All language subtitles for So Help Me Todd - 02x07 - Faux-Bituary.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:05,214 --> 00:00:06,868 Previously on So Help Me Todd... 3 00:00:08,783 --> 00:00:10,102 - Allison! - Mom? 4 00:00:10,103 --> 00:00:11,393 - Dick? - Patty, is that you? 5 00:00:11,394 --> 00:00:12,656 You know my aunt? 6 00:00:12,787 --> 00:00:14,420 I am deserving of senior associate. 7 00:00:14,421 --> 00:00:16,529 I would like nothing more than to give you that promotion, 8 00:00:16,660 --> 00:00:19,358 but now is not the time. 9 00:00:19,489 --> 00:00:21,447 The firm is going under. 10 00:00:21,578 --> 00:00:22,927 Welcome to the world behind the curtain. 11 00:00:23,058 --> 00:00:25,582 It's a Cube-Brick. Folding wanted it. 12 00:00:25,713 --> 00:00:27,236 Of course Folding wanted it. 13 00:00:27,366 --> 00:00:28,846 Probably to spy on us. 14 00:00:28,977 --> 00:00:31,153 The Lee sisters are on board, 15 00:00:31,283 --> 00:00:32,328 but it's only gonna last us six months. 16 00:00:32,458 --> 00:00:33,808 We're not out of the woods yet. 17 00:00:33,938 --> 00:00:35,853 - Merritt Folding? - Merritt Folding. 18 00:00:35,984 --> 00:00:37,463 - Merritt Folding? - Merritt Folding. 19 00:00:51,662 --> 00:00:53,541 - Ms. Wright. Ms. Wright, I have several... - Wrong. 20 00:00:53,671 --> 00:00:55,790 - I can't right now, Lewis. - But I've sent you three emails. 21 00:00:55,791 --> 00:00:57,460 Our office supply vendor is raising their rates. 22 00:00:57,461 --> 00:00:59,900 - I am aware. - I can't keep pushing them off. 23 00:00:59,966 --> 00:01:01,620 Well, push a little bit longer, like I did with your emails. 24 00:01:01,751 --> 00:01:04,920 Margaret, I still need you to review these H.R. complaints. 25 00:01:04,921 --> 00:01:05,921 - O... Okay. - And sign these checks. 26 00:01:05,922 --> 00:01:07,348 - I was here first. - Mine is urgent. 27 00:01:07,349 --> 00:01:09,492 I camped out all day yesterday in the women's bathroom 28 00:01:09,493 --> 00:01:10,802 - waiting to talk to her. - You did? 29 00:01:10,803 --> 00:01:11,999 - Mm-hmm. - Stop doing that. 30 00:01:12,000 --> 00:01:14,424 - Payroll, maintenance, and custodial. Here, here, and... - I can't see it... 31 00:01:15,895 --> 00:01:18,200 An H.R. complaint can bankrupt us if it turns into a lawsuit. 32 00:01:18,201 --> 00:01:21,162 No, I know. I won't. I'm not. I can't. 33 00:01:21,292 --> 00:01:22,772 - All right, I got it... - And then one more page... 34 00:01:22,902 --> 00:01:24,165 I'll be right back, yes. 35 00:01:24,295 --> 00:01:25,905 Just give me a minute, okay? 36 00:01:27,711 --> 00:01:30,235 How is this not working? 37 00:01:30,366 --> 00:01:32,281 - Todd. - Uh... 38 00:01:32,411 --> 00:01:33,411 Vacate my chair, please. 39 00:01:33,412 --> 00:01:34,413 - Yeah. - How is what not working? 40 00:01:34,544 --> 00:01:36,285 Todd's Taco Tuesday. 41 00:01:36,415 --> 00:01:38,766 I'm advertising a special for my P.I. services. 42 00:01:38,986 --> 00:01:42,337 Half off, plus one delicious breakfast taco, 43 00:01:42,468 --> 00:01:45,950 and it has yielded exactly zero new clients. Zip. Zilcho. 44 00:01:46,080 --> 00:01:47,429 Well, hard to believe that people aren't lining up 45 00:01:47,560 --> 00:01:48,909 for one breakfast taco. 46 00:01:49,040 --> 00:01:50,563 Shouldn't be wasting my time 47 00:01:50,693 --> 00:01:52,608 scouring for business like a sewer rat. 48 00:01:52,739 --> 00:01:55,467 I should be out on the streets like a vigilante superhero, 49 00:01:55,497 --> 00:01:58,571 solving crimes and catching murderers with my bare hands. 50 00:01:58,701 --> 00:02:00,268 You're the one who made the choice to open your own business 51 00:02:00,399 --> 00:02:02,183 and you're lucky you have the firm to fall back on, 52 00:02:02,314 --> 00:02:04,490 - and if you feel like you just can't make a go of it, - Instead, I am stuck 53 00:02:04,620 --> 00:02:05,752 - then maybe... - with two dozen tacos. 54 00:02:05,883 --> 00:02:07,058 - ... it is time to admit defeat. - Well, 12 dozen tacos. 55 00:02:07,088 --> 00:02:08,101 Guess I know what I'm eating every day... 56 00:02:08,102 --> 00:02:09,582 Maybe it isn't everything that you want. 57 00:02:09,712 --> 00:02:12,193 Maybe-maybe there's another way to get ahead, and... 58 00:02:12,324 --> 00:02:13,325 Oh... 59 00:02:13,455 --> 00:02:15,240 What's going on with you? You okay? 60 00:02:15,370 --> 00:02:17,590 - Heard from The Bradshaw Group. - And? 61 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 Not returning. 62 00:02:19,331 --> 00:02:20,898 They signed with Granger Zisk. 63 00:02:21,028 --> 00:02:23,161 Half a million dollar retainer, gone. 64 00:02:23,291 --> 00:02:26,207 Granger Zisk. Good God, the vultures are circling. 65 00:02:26,338 --> 00:02:30,646 I think everyone can smell CF&W failing, 66 00:02:30,777 --> 00:02:33,084 and it is causing them to avoid my tacos. 67 00:02:34,781 --> 00:02:37,001 I did not become a name partner 68 00:02:37,131 --> 00:02:38,785 to be buried alive in paperwork 69 00:02:38,916 --> 00:02:40,613 and personnel issues 70 00:02:40,743 --> 00:02:43,398 and problems that I cannot solve. Ugh! 71 00:02:43,529 --> 00:02:44,965 Is this what my life's work amounts to? 72 00:02:45,096 --> 00:02:51,798 Just rolling a giant boulder up an impossible hill to nowhere? 73 00:02:51,929 --> 00:02:53,408 Forever? 74 00:02:53,539 --> 00:02:55,193 Damn... 75 00:02:55,323 --> 00:02:56,847 Damn it. 76 00:02:56,977 --> 00:03:01,155 I want to accomplish just one thing today, 77 00:03:01,286 --> 00:03:02,591 just one thing. 78 00:03:02,722 --> 00:03:05,899 To solve one problem. 79 00:03:06,030 --> 00:03:09,555 To make myself feel more effective for once. 80 00:03:09,685 --> 00:03:10,686 Is that too much to ask? 81 00:03:10,817 --> 00:03:12,906 - It is a lot to ask. - Todd. 82 00:03:13,037 --> 00:03:14,821 I refuse to let this firm fail. 83 00:03:14,952 --> 00:03:16,954 I helped build this entire place, 84 00:03:17,084 --> 00:03:19,347 and I did not work this hard to get my name... 85 00:03:19,478 --> 00:03:20,783 Your wrong name. 86 00:03:20,914 --> 00:03:22,873 My wrong name above the door just to... 87 00:03:23,003 --> 00:03:24,526 Just to what? Go down with the ship? 88 00:03:24,657 --> 00:03:26,659 Pulling under innocent victims? Like me and Francey 89 00:03:26,789 --> 00:03:27,789 and Susan and... Lyle can float. 90 00:03:27,878 --> 00:03:30,619 Stop it. I... 91 00:03:30,750 --> 00:03:33,057 am going downstairs for some coffee. 92 00:03:33,187 --> 00:03:36,321 Ooh, I-I'll take a latte with a side of... nothing. 93 00:03:36,451 --> 00:03:37,496 Side of nothing. 94 00:03:37,626 --> 00:03:40,716 Yeah. Hold the latte. 95 00:03:42,153 --> 00:03:43,806 Oh, Ms. Wright, wait. 96 00:03:46,026 --> 00:03:49,203 - Margaret... - Uh, Ms. Wright, I just need one more approval... 97 00:03:53,925 --> 00:03:55,122 Whoa. 98 00:04:03,043 --> 00:04:07,178 I'm sorry. Are... are you okay? 99 00:04:07,308 --> 00:04:10,268 No. I'm dead. 100 00:04:10,398 --> 00:04:13,445 - Sorry, you're what? You're dead? - Yes. 101 00:04:13,575 --> 00:04:16,448 And this lawyer just turned down my case. 102 00:04:16,578 --> 00:04:18,537 Says it's impossible to resurrect me. 103 00:04:18,667 --> 00:04:20,756 Now, how am I supposed 104 00:04:20,887 --> 00:04:23,281 to live my life when I don't exist anymore? 105 00:04:23,411 --> 00:04:26,110 - But-but you're right here. - Mm-mm. 106 00:04:26,240 --> 00:04:27,328 No? 107 00:04:31,419 --> 00:04:33,291 Your obituary? 108 00:04:38,035 --> 00:04:40,080 I was declared dead six months ago. 109 00:04:40,211 --> 00:04:42,300 - H... how did this happen? - I have no idea. 110 00:04:42,430 --> 00:04:45,303 I've contacted every government agency I can think of, 111 00:04:45,433 --> 00:04:48,741 - and it's been nothing but... - Dead ends? Sorry. 112 00:04:48,871 --> 00:04:50,699 I don't understand. I mean... 113 00:04:50,830 --> 00:04:53,572 you are alive, you are clearly alive. 114 00:04:53,702 --> 00:04:57,141 Yeah, can't you just show your I.D. or your birth certificate 115 00:04:57,271 --> 00:04:58,403 - to the police or... ? - Once my "death" was reported 116 00:04:58,533 --> 00:05:00,100 to the Social Security Administration, 117 00:05:00,231 --> 00:05:01,710 it set off a chain reaction. 118 00:05:01,841 --> 00:05:04,365 My credit cards, my health insurance were canceled. 119 00:05:04,496 --> 00:05:07,151 I lost my job at Belmont Auto Repair 120 00:05:07,281 --> 00:05:09,109 because "dead people" can't get paychecks. 121 00:05:10,415 --> 00:05:11,894 Hey, um, 122 00:05:12,025 --> 00:05:14,767 what are the chances he's actually dead 123 00:05:14,897 --> 00:05:16,725 and we're the only ones that could see him? 124 00:05:16,856 --> 00:05:19,806 You know, like on that show about apparitions? 125 00:05:19,837 --> 00:05:20,903 Todd. 126 00:05:21,034 --> 00:05:22,862 I'm on the verge of being broke and homeless, 127 00:05:22,993 --> 00:05:24,646 and the State of Oregon is seizing 128 00:05:24,777 --> 00:05:26,387 all my assets in probate court today. 129 00:05:26,518 --> 00:05:28,781 - Wait, today? - Like, today-today 130 00:05:28,911 --> 00:05:30,957 or today-today? Must be today. 131 00:05:31,088 --> 00:05:33,612 If someone doesn't help me soon, I... 132 00:05:33,742 --> 00:05:35,396 I don't know. What... 133 00:05:35,527 --> 00:05:38,356 What happens to someone who doesn't legally exist? 134 00:05:38,486 --> 00:05:39,922 I can help you. 135 00:05:40,053 --> 00:05:41,924 We can help you. 136 00:05:42,055 --> 00:05:44,188 We can straighten this all out 137 00:05:44,318 --> 00:05:46,320 at your probate hearing today. 138 00:05:46,451 --> 00:05:50,194 We can fix whatever bureaucratic nonsense 139 00:05:50,324 --> 00:05:52,892 led to this egregious clerical error. 140 00:05:53,023 --> 00:05:55,329 We can accomplish this today. 141 00:05:55,460 --> 00:05:56,678 Thank you. 142 00:05:56,809 --> 00:05:57,984 Thank you. 143 00:05:59,681 --> 00:06:00,681 Yeah, he seems real. 144 00:06:00,726 --> 00:06:02,945 Very soft hands. 145 00:06:09,909 --> 00:06:12,868 - Hey, Margaret, do you have a minute? - Oh, Susan. 146 00:06:12,999 --> 00:06:15,088 Yes, of course. I'm preparing for probate court 147 00:06:15,219 --> 00:06:17,090 this afternoon, but what do you need? 148 00:06:17,221 --> 00:06:19,005 I have a last-minute meeting with a potential client 149 00:06:19,136 --> 00:06:21,834 tomorrow morning, and I need your help. 150 00:06:21,964 --> 00:06:23,531 Oh. Now you need my help, do you? 151 00:06:23,662 --> 00:06:26,273 Um, well, okay. 152 00:06:26,404 --> 00:06:28,536 I'd be happy to. Just have Francey put it on my schedule, 153 00:06:28,667 --> 00:06:30,799 or, Susan, 154 00:06:30,930 --> 00:06:32,888 we could have lunch and discuss... 155 00:06:33,019 --> 00:06:35,195 Oh. A-actually, I just need the conference room, 156 00:06:35,326 --> 00:06:36,414 and you have it booked. 157 00:06:37,044 --> 00:06:38,807 Okay. All yours. 158 00:06:38,938 --> 00:06:40,418 Thank you. 159 00:06:40,548 --> 00:06:41,549 Who's the client? 160 00:06:41,680 --> 00:06:44,030 4X Technology Innovators. 161 00:06:44,161 --> 00:06:46,424 - A potential one million dollar a year retainer. - Oh. 162 00:06:46,554 --> 00:06:50,558 Amazing. And, uh, how'd you get the meeting? 163 00:06:50,689 --> 00:06:54,127 The CEO, Rory McIntosh, is a new business associate of Peter's. 164 00:06:54,258 --> 00:06:58,349 Ah-hah. You know, Susan, 165 00:06:58,479 --> 00:07:01,482 building your client roster is very important, 166 00:07:01,613 --> 00:07:05,704 but this... this could be very, very big for the firm. 167 00:07:05,834 --> 00:07:08,141 So, maybe if you let me help you, we can land this account. 168 00:07:08,272 --> 00:07:12,406 Oh, thank you, but, uh, I think I can do it on my own. 169 00:07:12,537 --> 00:07:15,148 And then you'll have to promote me. 170 00:07:16,149 --> 00:07:17,149 Ah! 171 00:07:17,194 --> 00:07:18,456 Ugh, cheese and crackers! 172 00:07:18,586 --> 00:07:20,675 Lyle, are you okay? 173 00:07:20,806 --> 00:07:24,331 Oh, uh, it's just a toothache. I'm fine. Ah... 174 00:07:28,988 --> 00:07:31,077 Okay, so, when someone dies, like, for real, 175 00:07:31,208 --> 00:07:32,774 they get entered into the EDRS, 176 00:07:32,905 --> 00:07:34,254 the Electronic Death Registration System. 177 00:07:34,385 --> 00:07:37,736 Electronic death? That sounds awful. What? 178 00:07:37,866 --> 00:07:40,608 - Don't come back here. - Okay, fine. Then what happens? 179 00:07:40,739 --> 00:07:42,610 Okay. Then that gets sent to the Social Security Administration 180 00:07:42,741 --> 00:07:45,396 and added to their Death Master File. 181 00:07:45,526 --> 00:07:47,833 Death Master? This all sounds so creepy. 182 00:07:47,963 --> 00:07:49,182 And, by the way, speaking of death, 183 00:07:49,313 --> 00:07:50,444 part of me is still trying to come back to life 184 00:07:50,575 --> 00:07:52,098 after catching you in my bed 185 00:07:52,229 --> 00:07:53,621 with that fraud, Dick Franks. 186 00:07:53,752 --> 00:07:54,883 Todd, Dick and I... 187 00:07:55,014 --> 00:07:56,014 I don't like you saying "Dick." 188 00:07:56,102 --> 00:07:57,756 You just said it, okay? 189 00:07:57,886 --> 00:07:59,279 And, also, I'm not discussing my sex life. 190 00:07:59,410 --> 00:08:00,933 Nor will I be judged by someone 191 00:08:01,063 --> 00:08:02,063 who has an ex-girlfriend in prison. 192 00:08:02,064 --> 00:08:03,936 Hey, I put her in prison. 193 00:08:04,066 --> 00:08:05,372 Yeah, that doesn't make it better. 194 00:08:05,503 --> 00:08:08,027 Look, I'm not talking about this. Not with you, 195 00:08:08,158 --> 00:08:10,508 not with Mom, from whom I have not heard in a week, 196 00:08:10,638 --> 00:08:13,163 by the way. Ugh, I can just feel her judging me 197 00:08:13,293 --> 00:08:14,773 and criticizing me and dying to tell me 198 00:08:14,903 --> 00:08:16,949 what to do and how to do it. I hate it. I hate this. 199 00:08:17,079 --> 00:08:19,560 God, you're so Angry Teen Allison. 200 00:08:19,691 --> 00:08:23,216 Yeah well, I never was Angry Teen Allison, so bring it on. 201 00:08:23,347 --> 00:08:25,262 Oh, it's been broughten, sister. 202 00:08:25,392 --> 00:08:28,308 By the way, are we just waiting for this Electrical Death Lord 203 00:08:28,439 --> 00:08:29,918 - to print or whatever? - It's printing right now. 204 00:08:29,999 --> 00:08:32,132 Electrical Death Lord? What is wrong with you? 205 00:08:32,262 --> 00:08:34,134 What? That's exactly what you just said. 206 00:08:34,264 --> 00:08:35,309 No. 207 00:08:35,839 --> 00:08:37,093 Your Honor, 208 00:08:37,224 --> 00:08:40,575 my client, Leo Hart, is clearly alive. 209 00:08:40,705 --> 00:08:41,924 There's no need to proceed 210 00:08:42,054 --> 00:08:43,882 with a probate hearing regarding his estate. 211 00:08:44,013 --> 00:08:46,407 Your Honor, we've never had a case 212 00:08:46,537 --> 00:08:49,018 where the decedent contested their own probate hearing. 213 00:08:49,019 --> 00:08:51,151 That's because the decedent isn't deceased. 214 00:08:51,281 --> 00:08:53,240 He's right here, alive. 215 00:08:53,370 --> 00:08:55,459 I can only go by what the paperwork says, 216 00:08:55,590 --> 00:08:58,114 and all my paperwork says Leo Hart is dead. 217 00:08:58,245 --> 00:09:01,639 This is him. He literally has a pulse. 218 00:09:01,770 --> 00:09:03,641 Obviously, I see that. We all see that, 219 00:09:03,772 --> 00:09:06,253 but in the eyes of the U.S. government, it's curtains. 220 00:09:06,383 --> 00:09:08,907 Your Honor, this is ludicrous. 221 00:09:09,038 --> 00:09:10,561 My client isn't going to lose everything 222 00:09:10,692 --> 00:09:12,955 - he owns just because of a... - Only God 223 00:09:13,085 --> 00:09:16,001 and the Social Security Administration can reverse a death. 224 00:09:16,132 --> 00:09:17,916 And how long would that take? 225 00:09:18,047 --> 00:09:20,092 Months. Years. 226 00:09:20,223 --> 00:09:22,834 We don't even have an official form to fix something like this. 227 00:09:22,965 --> 00:09:26,925 - No form, no fix. - No form, no fix? 228 00:09:27,056 --> 00:09:29,276 This is a highly unusual situation, 229 00:09:29,406 --> 00:09:31,974 so I will grant you a continuance 230 00:09:32,104 --> 00:09:34,063 on the probate hearing, Counselor. 231 00:09:34,194 --> 00:09:36,892 You have one week to prove that your client is, um... 232 00:09:37,022 --> 00:09:39,329 legally alive. 233 00:09:40,025 --> 00:09:41,940 Thank you. 234 00:09:42,071 --> 00:09:43,290 Is-is this a good thing? 235 00:09:43,420 --> 00:09:45,030 Oh, it buys us time, and Todd 236 00:09:45,161 --> 00:09:47,337 is already looking into who reported you dead, 237 00:09:47,468 --> 00:09:50,732 so I promise you we will have this sorted out 238 00:09:50,862 --> 00:09:52,212 within the week. 239 00:09:52,342 --> 00:09:54,257 No form, no fix. 240 00:09:55,476 --> 00:09:59,567 Your client's death was reported to the EDRS by a Dr. Ray Munipke. 241 00:09:59,697 --> 00:10:01,569 - What? Do you know him? - No, which is odd, 242 00:10:01,599 --> 00:10:03,079 because I know every doctor on this wing. 243 00:10:03,210 --> 00:10:04,211 I've never even heard that name before. 244 00:10:04,341 --> 00:10:06,082 Oh, maybe because it's pronounced "Manupkay," 245 00:10:06,213 --> 00:10:07,475 - not Munipke. - It's not pronounced "Manupkay." 246 00:10:07,605 --> 00:10:08,867 - It's Munipke. - It's "Manupkay." Look right there. 247 00:10:08,998 --> 00:10:10,391 What, do you have a degree in pronunciation? 248 00:10:10,521 --> 00:10:12,132 Yes, I do, dude. 249 00:10:12,262 --> 00:10:14,177 This is his office. This is his office? 250 00:10:17,441 --> 00:10:18,616 Hello? 251 00:10:19,661 --> 00:10:22,446 Uh, this is a janitor's closet. 252 00:10:22,577 --> 00:10:25,710 This is all... T-The form is wrong. 253 00:10:25,841 --> 00:10:27,538 Someone faked an address in the hospital? 254 00:10:27,669 --> 00:10:29,410 And medical credentials. 255 00:10:29,540 --> 00:10:32,326 - Which explains why you've never heard of Dr. "Manupkay" - Munipke. 256 00:10:32,456 --> 00:10:34,502 Because he doesn't exist. 257 00:10:34,632 --> 00:10:36,678 Maybe... 258 00:10:36,808 --> 00:10:39,115 maybe Leo's death wasn't a clerical error. 259 00:10:39,246 --> 00:10:42,249 Maybe someone killed him on paper 260 00:10:42,379 --> 00:10:43,776 on purpose. 261 00:10:53,400 --> 00:10:56,915 Do you have any idea who would want you declared dead? 262 00:10:57,046 --> 00:10:58,700 No. I'm a nobody. 263 00:10:58,830 --> 00:11:00,745 I don't have any enemies or... 264 00:11:01,126 --> 00:11:02,562 I don't even have any friends. 265 00:11:02,693 --> 00:11:03,911 I generally try and stay away from people. 266 00:11:04,042 --> 00:11:05,696 Why? 267 00:11:07,306 --> 00:11:10,222 Because, um, I don't deserve to have people in my life. 268 00:11:10,352 --> 00:11:12,354 Um, I've been sober ten years, 269 00:11:12,485 --> 00:11:14,052 - but I was a mess. - Ah. 270 00:11:14,082 --> 00:11:15,736 I'm an alcoholic. 271 00:11:15,767 --> 00:11:18,465 All I did was let people down and drive them away. 272 00:11:18,596 --> 00:11:20,119 Well, you can't punish yourself for your past. 273 00:11:20,250 --> 00:11:22,687 No one deserves to be alone. 274 00:11:22,817 --> 00:11:24,166 I talked to your son-in-law, Chet. 275 00:11:24,297 --> 00:11:25,994 He said Leo's obituary was submitted 276 00:11:26,125 --> 00:11:29,259 to The Portland Sentinel by one Kirkland Quimby, 277 00:11:29,389 --> 00:11:30,389 owner of Hillside Funeral Home. 278 00:11:30,390 --> 00:11:32,087 Do you know any Kirkland Quimby? 279 00:11:32,218 --> 00:11:34,438 Kirkland Quimby. No. 280 00:11:34,568 --> 00:11:36,004 Why would he write an obituary for me? 281 00:11:36,015 --> 00:11:37,538 Well, if somebody wants you dead, 282 00:11:37,669 --> 00:11:39,714 the longer the paper trail, the harder it is to unravel. 283 00:11:39,845 --> 00:11:42,499 If there's anything else you need, I'm around! 284 00:11:42,500 --> 00:11:43,979 Oh, Lyle. 285 00:11:44,110 --> 00:11:45,329 Uh, Francey, can you come in here right now, please, 286 00:11:45,459 --> 00:11:47,940 and take Lyle to the dentist? 287 00:11:48,070 --> 00:11:50,334 - It is clearly an emergency. - Oh, no, no, no, no, no. 288 00:11:50,464 --> 00:11:51,726 No. There's no need. 289 00:11:51,857 --> 00:11:53,511 I'm fi... ine. 290 00:11:53,641 --> 00:11:56,209 Lyle, you are not fine. Go now, Francey. 291 00:11:56,340 --> 00:11:58,907 Lyle, the last time you ignored a toothache, 292 00:11:59,038 --> 00:12:00,866 I found you passed out from the pain in your office. 293 00:12:00,996 --> 00:12:02,563 Let's go. 294 00:12:02,694 --> 00:12:06,132 It's okay. Just admit you're afraid of the dentist. 295 00:12:06,263 --> 00:12:07,960 - I just need some ginger ale. - Oh... 296 00:12:08,090 --> 00:12:10,049 So, uh, what do we do now? 297 00:12:10,180 --> 00:12:13,444 Well, now, I'm going to pay a visit to this Kirkland Quimby. 298 00:12:15,097 --> 00:12:16,097 You got to admit, 299 00:12:16,186 --> 00:12:18,753 paper-killing someone is genius. 300 00:12:18,884 --> 00:12:20,625 They're dead, but you didn't do it, 301 00:12:20,755 --> 00:12:22,627 - But you did. - Both are illegal. 302 00:12:22,757 --> 00:12:24,498 I can think of a few people I would love to paper kill. 303 00:12:24,629 --> 00:12:25,629 Who? 304 00:12:25,630 --> 00:12:27,762 Harry, Veronica, Lyle sometimes, 305 00:12:27,893 --> 00:12:29,851 Lyle most times, Colonel Sanders. 306 00:12:29,982 --> 00:12:32,506 - Colonel Sanders? - Yeah. He's terrifying. That little body? 307 00:12:32,637 --> 00:12:34,073 Welcome. Come this way, please. 308 00:12:34,204 --> 00:12:35,248 Thank you so much. 309 00:12:35,379 --> 00:12:37,294 Todd, perhaps you could add that vagrant 310 00:12:37,424 --> 00:12:39,948 that Allison was with in your apartment to the list. 311 00:12:40,079 --> 00:12:41,472 Is she still seeing him? 312 00:12:41,602 --> 00:12:43,038 I don't know, but you're not gonna find out 313 00:12:43,169 --> 00:12:45,389 by ignoring her and then dumping on her choices, 314 00:12:45,519 --> 00:12:47,304 which will then make her ignore you. I mean, 315 00:12:47,434 --> 00:12:49,393 how long did we go without talking? 316 00:12:49,523 --> 00:12:51,612 You still owe me, like, 104 family dinners. 317 00:12:51,743 --> 00:12:54,136 Hello. I'm Kirkland Quimby. 318 00:12:54,267 --> 00:12:56,051 - How may I help you? - Hi. Hello, hello. 319 00:12:56,182 --> 00:12:57,401 How do you do? Uh, we're here 320 00:12:57,531 --> 00:12:59,185 - to discuss some funeral arrangements. - Please. 321 00:12:59,316 --> 00:13:01,405 Yes, for my mother, God bless her soul. 322 00:13:01,535 --> 00:13:03,028 Such a sprightly sense of humor. 323 00:13:03,058 --> 00:13:04,538 No, no, no, for my son. 324 00:13:04,669 --> 00:13:06,497 No, I thought the last thing a parent wants to do 325 00:13:06,627 --> 00:13:08,412 - is bury their child. - Well, it depends on the child. 326 00:13:08,542 --> 00:13:11,763 I... Well, whichever one of you is dying, uh, 327 00:13:11,893 --> 00:13:14,592 may I ask which funeral package you are interested in? 328 00:13:14,722 --> 00:13:16,333 Uh, for me? Very expensive. 329 00:13:16,643 --> 00:13:18,645 Money is no object. Sky's the limit. 330 00:13:18,776 --> 00:13:20,125 Mm, yes, well, I was actually thinking 331 00:13:20,255 --> 00:13:21,953 of something much simpler, along the economy side. 332 00:13:22,083 --> 00:13:23,563 A box. A flower. A hole. 333 00:13:23,694 --> 00:13:24,825 Oh, for your beloved favorite son? 334 00:13:24,956 --> 00:13:26,174 I have another. 335 00:13:26,305 --> 00:13:27,306 All right then, 21-gun salute, 336 00:13:27,437 --> 00:13:29,482 6,000 doves, ten bald eagles... 337 00:13:29,613 --> 00:13:31,136 the baldest money can buy... 338 00:13:31,266 --> 00:13:32,442 and I also want want an ax 339 00:13:32,572 --> 00:13:33,921 and an oxygen tank down there 340 00:13:34,052 --> 00:13:35,575 just in case I spring back to life. 341 00:13:35,706 --> 00:13:37,490 Does that happen? There's got to be a few cases, right? 342 00:13:37,621 --> 00:13:38,796 It's rare, but... 343 00:13:38,926 --> 00:13:40,362 - What? - May I ask, 344 00:13:40,493 --> 00:13:42,452 are obituaries a part of your funeral package? 345 00:13:42,582 --> 00:13:45,803 Oh, yes, we provide touching, personalized obituaries. 346 00:13:45,933 --> 00:13:49,197 Ah-ha. So, you could write an obituary for my son, 347 00:13:49,328 --> 00:13:51,156 like the one you wrote for Leo Hart. 348 00:13:51,286 --> 00:13:53,419 Leo Hart? 349 00:13:53,550 --> 00:13:56,074 I-I've never written an obituary for anybody by that name. 350 00:13:56,204 --> 00:13:57,597 Really? You didn't write this? 351 00:13:57,728 --> 00:13:59,599 This is a copy of an email that you sent 352 00:13:59,730 --> 00:14:00,861 to The Portland Sentinel 353 00:14:00,992 --> 00:14:03,342 - along with Leo Hart's obituary. - W... 354 00:14:03,473 --> 00:14:05,823 I... This isn't my email address. 355 00:14:05,953 --> 00:14:08,173 Th-this account belonged to my father, 356 00:14:08,303 --> 00:14:09,435 Kirkland Quimby, Senior. 357 00:14:09,566 --> 00:14:12,612 But he died, 20 years ago. 358 00:14:12,743 --> 00:14:15,789 That makes sense. It is an AOL account. 359 00:14:15,920 --> 00:14:17,574 Will you excuse us for one second, please? 360 00:14:19,793 --> 00:14:23,449 Todd, how does someone access a dead father's email account 361 00:14:23,580 --> 00:14:25,930 in order to send an obituary to The Portland Sentinel? 362 00:14:26,060 --> 00:14:27,584 - Sounds like we're dealing with a computer hacker. - Hmm. 363 00:14:27,714 --> 00:14:29,977 The same person who used fake medical credentials 364 00:14:30,108 --> 00:14:31,849 to pose as a nonexistent doctor. 365 00:14:31,979 --> 00:14:34,460 Oh, and until, like, last year, you had an AOL account. 366 00:14:34,591 --> 00:14:37,419 Todd. We need get Lyle to track down this hacker. 367 00:14:37,550 --> 00:14:39,596 Lyle? What am I, buried alive? 368 00:14:39,726 --> 00:14:42,773 Excuse me, but may I ask, 369 00:14:42,903 --> 00:14:46,124 what exactly is it you are dying of? 370 00:14:46,254 --> 00:14:48,779 Oh, um, tongue... problem. 371 00:14:48,909 --> 00:14:50,520 Chronic tongue problem. 372 00:14:52,304 --> 00:14:53,827 Make way! 373 00:14:53,958 --> 00:14:56,002 Okay, easy, easy. No, no, no, no, no. 374 00:14:56,003 --> 00:14:57,003 - Lyle, here. - Mm? 375 00:14:57,004 --> 00:14:58,440 - Mm... - This is you. Here. 376 00:14:58,571 --> 00:14:59,877 Easy, tiger. 377 00:15:00,007 --> 00:15:01,356 Uh... Oh. Okay. 378 00:15:01,487 --> 00:15:03,141 Not a-not a coat-rack. Oop. 379 00:15:03,271 --> 00:15:04,490 Sit. Sit. 380 00:15:04,621 --> 00:15:06,100 Okay, all right. 381 00:15:06,231 --> 00:15:07,580 - Hello. - All right. 382 00:15:07,711 --> 00:15:08,947 Lyle, 383 00:15:09,277 --> 00:15:12,019 are you sure you don't want to lie down and rest? 384 00:15:12,150 --> 00:15:15,544 I'm fine. No, no, no, I'm fine. I'm fine. 385 00:15:15,632 --> 00:15:17,111 Hey, Lyle, I need your help with a... 386 00:15:17,242 --> 00:15:20,375 I'm fine. Fine... 387 00:15:20,506 --> 00:15:22,203 They, um, extracted a tooth. 388 00:15:22,334 --> 00:15:24,597 The nitrous oxide hasn't worn off yet. 389 00:15:24,728 --> 00:15:26,207 - Well, what's he doing here? - He insisted. 390 00:15:26,338 --> 00:15:27,644 He almost passed out after seeing the drill. 391 00:15:27,774 --> 00:15:30,036 I think he's afraid to be home alone. 392 00:15:30,037 --> 00:15:31,299 Lyle? 393 00:15:31,430 --> 00:15:32,430 Lyle? 394 00:15:32,474 --> 00:15:34,912 I'm gonna go get you some water. 395 00:15:35,042 --> 00:15:36,566 Okay. 396 00:15:39,307 --> 00:15:40,482 M'kay. 397 00:15:40,613 --> 00:15:41,658 So... 398 00:15:43,137 --> 00:15:44,574 ... what do you need my help with? 399 00:15:44,704 --> 00:15:46,750 Well, I'm trying to track down a criminal hacker 400 00:15:46,880 --> 00:15:48,969 who fakes medical credentials and steals email accounts, 401 00:15:49,100 --> 00:15:51,929 - but you're clearly in no shape to help, so... - "Dock weh." 402 00:15:52,059 --> 00:15:53,059 - Hm? - "Dock weh." 403 00:15:53,104 --> 00:15:55,149 "Dock way-buh." 404 00:15:55,280 --> 00:15:57,412 Dark web? Are you saying dark web? 405 00:15:57,543 --> 00:15:58,543 "Dock weh." 406 00:15:58,544 --> 00:15:59,719 I-I can't go on the dark web 407 00:15:59,850 --> 00:16:01,721 from a work computer, I'd get fired. 408 00:16:01,852 --> 00:16:05,420 Use a computer with its own Internet "serber." 409 00:16:05,551 --> 00:16:06,944 - What? - "Swerber." 410 00:16:07,074 --> 00:16:08,293 "S-swerver." 411 00:16:08,423 --> 00:16:10,164 But we all share the same server. 412 00:16:10,295 --> 00:16:11,775 Oh, no, no, no, no, we don't. 413 00:16:11,905 --> 00:16:13,646 Shh. No. 414 00:16:13,777 --> 00:16:16,736 "Merriff Tolding" has his own "swerber." 415 00:16:16,867 --> 00:16:18,608 Merritt Folding has his own server? 416 00:16:18,738 --> 00:16:20,261 And he is "neber hee-oh." 417 00:16:20,392 --> 00:16:23,264 And he is "neber hee-oh." 418 00:16:23,395 --> 00:16:27,355 But Folding's computer would be protected, right? Like Beverly? 419 00:16:27,486 --> 00:16:29,096 You can only access it with his fingerprint? 420 00:16:29,227 --> 00:16:31,316 And mine. 421 00:16:31,446 --> 00:16:33,797 System administrator. 422 00:16:33,927 --> 00:16:35,059 Boop. 423 00:16:43,937 --> 00:16:45,896 Ooh, fancy-fancy. 424 00:16:49,682 --> 00:16:52,119 Well, hello, Merritt Folding. 425 00:16:54,513 --> 00:16:56,036 If you'll just let me speak to someone in charge, 426 00:16:56,167 --> 00:16:57,385 I'm certain they'll be interested 427 00:16:57,516 --> 00:16:58,778 in this fantastic opportunity. 428 00:17:00,171 --> 00:17:02,652 Sir, we are a law firm. And I really don't think... 429 00:17:02,782 --> 00:17:04,392 Just look at our brochure. 430 00:17:04,523 --> 00:17:07,613 - Francey! - I just want to double-check the, uh, details 431 00:17:07,744 --> 00:17:08,919 of my meeting with Rory McIntosh this morning. 432 00:17:09,049 --> 00:17:11,051 Which you just did an hour ago. 433 00:17:11,182 --> 00:17:12,313 The conference room is all set. 434 00:17:12,444 --> 00:17:14,272 Okay, thanks, I just... 435 00:17:14,402 --> 00:17:16,056 I have to win this client, 436 00:17:16,187 --> 00:17:17,928 - so please let me know when he arrives. - Mm-hmm. 437 00:17:18,058 --> 00:17:19,799 I think he's kind of tall. 438 00:17:21,845 --> 00:17:23,890 Ah, I can wait. I'd be happy to. 439 00:17:24,021 --> 00:17:25,152 You know what, 440 00:17:25,283 --> 00:17:26,414 I'm gonna grab a coffee, maybe a snack. 441 00:17:26,545 --> 00:17:27,589 Just... Thanks so much. 442 00:17:29,026 --> 00:17:30,636 Hello there. Rory McIntosh, 443 00:17:30,767 --> 00:17:32,159 here to meet with Susan Yang. 444 00:17:32,290 --> 00:17:34,161 But tell me, which way is your restroom? 445 00:17:34,292 --> 00:17:35,292 That way. 446 00:17:35,293 --> 00:17:37,208 Thanks so much. 447 00:17:37,338 --> 00:17:38,818 Okay... 448 00:17:40,211 --> 00:17:41,691 - Dark web. - What? 449 00:17:41,821 --> 00:17:44,694 Dark web. ♪ Scary place, scary people. ♪ 450 00:17:45,956 --> 00:17:47,566 Maybe we shouldn't do this. 451 00:17:47,697 --> 00:17:49,873 Oh, uh, you know what? Um... 452 00:17:50,003 --> 00:17:51,309 look at this. Merritt Folding just texted. 453 00:17:51,439 --> 00:17:53,311 He says hi, and it's okay, 454 00:17:53,441 --> 00:17:55,313 and he wants you to help me with this case no matter what. 455 00:17:55,443 --> 00:17:57,141 - He said that? - Mm-hmm. 456 00:17:57,271 --> 00:17:59,491 - He knows Todd and Lyle are in his office? - Yep. 457 00:17:59,621 --> 00:18:01,014 Todd and Lyle. 458 00:18:01,145 --> 00:18:02,320 Tyle. 459 00:18:02,450 --> 00:18:03,450 Tyle! 460 00:18:03,451 --> 00:18:04,801 That's right. Team Lodd. 461 00:18:04,931 --> 00:18:07,934 Now, let's go ahead and, uh, dark web us up. 462 00:18:08,065 --> 00:18:09,283 You got it. 463 00:18:09,414 --> 00:18:10,981 Oh, cap'n, my cap'n. 464 00:18:26,344 --> 00:18:29,303 Why does the firm use your fingerprint to gain security access? 465 00:18:29,434 --> 00:18:31,349 My fingerprint has an arch. 466 00:18:31,479 --> 00:18:33,699 Only five percent of the population has 'em. 467 00:18:33,830 --> 00:18:36,562 Yay. 468 00:18:37,572 --> 00:18:38,704 Lapland? 469 00:18:38,835 --> 00:18:40,445 Is this a gum? 470 00:18:40,575 --> 00:18:43,535 Merritt Folding chews gum from Lapland? 471 00:18:44,884 --> 00:18:45,884 Is one of you Merritt Folding? 472 00:18:47,060 --> 00:18:48,105 The Merritt Folding? 473 00:18:49,715 --> 00:18:51,369 Lead counsel on the PDX Securities tribunal? 474 00:18:52,737 --> 00:18:56,479 Brilliant work. Gah, you're a legend! 475 00:18:56,567 --> 00:18:57,742 And so young. 476 00:18:57,873 --> 00:18:59,657 I cannot believe that you're here. 477 00:18:59,788 --> 00:19:01,964 I heard that you're a recluse. 478 00:19:02,095 --> 00:19:04,967 Aye. Nay. Merritt Folding. 479 00:19:05,098 --> 00:19:06,098 In the flesh. 480 00:19:06,142 --> 00:19:09,710 - Feast your eyes upon me. - No. Are you Scottish? 481 00:19:09,711 --> 00:19:11,495 Aye. 482 00:19:12,757 --> 00:19:14,107 Now you've been evicted. 483 00:19:14,237 --> 00:19:16,326 What am I gonna do? Where am I gonna live? 484 00:19:16,457 --> 00:19:18,154 Okay, okay, don't panic. Francey? 485 00:19:18,285 --> 00:19:19,547 Okay, just make yourself at home right in my office 486 00:19:19,677 --> 00:19:20,678 and I'll be right back. 487 00:19:20,809 --> 00:19:21,809 Francey? 488 00:19:21,810 --> 00:19:22,985 Where is he? It's 11:05. 489 00:19:23,116 --> 00:19:25,205 Oh! That must be him. Rory McIntosh. 490 00:19:25,335 --> 00:19:27,294 Hello, hi. 491 00:19:27,424 --> 00:19:28,948 I'm Susan Yang. It's a pleasure to finally meet you. 492 00:19:30,123 --> 00:19:31,123 You too. 493 00:19:31,211 --> 00:19:32,603 You too. 494 00:19:32,734 --> 00:19:34,127 My Scottish brother! 495 00:19:34,257 --> 00:19:38,218 Rory McIntosh, CEO, 4X Technology Innovators. 496 00:19:38,348 --> 00:19:39,610 I'm here to meet Susan Yang. 497 00:19:39,741 --> 00:19:41,612 - Susan? - Aye. Yeah. 498 00:19:41,743 --> 00:19:44,180 I'm about to go public... I'd be an idiot to do that without a law firm. 499 00:19:44,311 --> 00:19:45,486 Whereabouts in Scotland are you from? 500 00:19:45,616 --> 00:19:47,618 Oh, um, uh, Loch Narb. 501 00:19:47,749 --> 00:19:49,272 Right around the bend from Loch Ness. 502 00:19:49,403 --> 00:19:50,882 But we got a wee different monster, don't we? 503 00:19:51,013 --> 00:19:54,190 Yeah, ours is an enormous white crab. 504 00:19:54,321 --> 00:19:56,758 - Look at us, two young bastards, - Ow. 505 00:19:56,888 --> 00:19:59,369 - Conquering Portland. - Right, right. 506 00:19:59,500 --> 00:20:01,719 And we are in! 507 00:20:01,850 --> 00:20:03,199 Oh, uh... 508 00:20:03,330 --> 00:20:05,985 this is my assistant, Todd. 509 00:20:06,115 --> 00:20:07,203 Yeah, he's a bit out of it. 510 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 Hey, why don't we go to the kitchen 511 00:20:09,292 --> 00:20:10,293 and grab a bite to eat 512 00:20:10,424 --> 00:20:11,424 - while he works, huh? - Aye. 513 00:20:15,733 --> 00:20:18,693 - I can't believe Folding is here. - Yeah, I guess he's meeting 514 00:20:18,823 --> 00:20:20,521 with some guy, some tall I guy I just saw 515 00:20:20,651 --> 00:20:21,870 - in the kitchen. - Oh, my God. 516 00:20:22,001 --> 00:20:23,437 Oh, Francey, there you are. 517 00:20:23,567 --> 00:20:24,655 Can you please make a case file... 518 00:20:24,786 --> 00:20:25,917 Folding is here. 519 00:20:26,048 --> 00:20:27,048 - What? - Folding. 520 00:20:27,136 --> 00:20:28,485 Here? Why? 521 00:20:28,616 --> 00:20:31,531 I-I heard he's meeting with Rory McIntosh, who's in the kitchen. 522 00:20:31,532 --> 00:20:33,360 What? Rory? 523 00:20:33,490 --> 00:20:35,049 - The client Susan is trying to sign? - Yes. 524 00:20:35,050 --> 00:20:37,581 Wait, if she brought Folding into her meeting instead of me, 525 00:20:37,712 --> 00:20:39,366 they're shoving me out. 526 00:20:39,496 --> 00:20:41,890 Take... No... The audacity. They are going to include me 527 00:20:41,901 --> 00:20:43,337 whether they like it or not. 528 00:20:43,467 --> 00:20:46,166 I'm gonna go talk to this Rory McIntosh... 529 00:20:46,296 --> 00:20:47,732 right now. 530 00:20:47,863 --> 00:20:49,560 Go get 'em. 531 00:20:49,691 --> 00:20:50,910 Huh. Impressive. 532 00:20:51,040 --> 00:20:52,041 And that's why they included me 533 00:20:52,172 --> 00:20:53,913 in the 40 under 40 profile. 534 00:20:54,043 --> 00:20:56,872 - That's me. Number 22 of 40. - Wow. 535 00:20:57,003 --> 00:20:59,309 You should be really proud of all your achievements. 536 00:20:59,440 --> 00:21:00,571 Thank you. 537 00:21:00,702 --> 00:21:02,617 But having you as a client 538 00:21:02,747 --> 00:21:03,923 is the kind of achievement we dream about. 539 00:21:04,053 --> 00:21:05,576 Fighting for you, 540 00:21:05,707 --> 00:21:07,535 building your future. 541 00:21:07,665 --> 00:21:09,885 It's the whole reason I became a lawyer. 542 00:21:10,016 --> 00:21:12,801 I got to say, uh, your firm 543 00:21:12,932 --> 00:21:15,412 really knows how to make a guy feel valuable. 544 00:21:15,543 --> 00:21:16,936 Of course. 545 00:21:19,677 --> 00:21:20,809 My presentation. Okay. 546 00:21:20,940 --> 00:21:23,116 My laptop. I will be right back. 547 00:21:23,246 --> 00:21:25,031 You eat that cake. 548 00:21:25,161 --> 00:21:27,250 Okay. 549 00:21:27,381 --> 00:21:29,774 - Oh, these tacos are incredible. - Yeah. 550 00:21:29,905 --> 00:21:31,602 When my company was a start-up... 551 00:21:31,733 --> 00:21:33,343 two employees, no revenue... 552 00:21:33,474 --> 00:21:35,215 I lived off tacos. 553 00:21:35,345 --> 00:21:36,564 Was all I could afford. 554 00:21:36,694 --> 00:21:38,131 Ah, indeed, me blighty. 555 00:21:38,261 --> 00:21:39,261 Or me matey? 556 00:21:39,306 --> 00:21:40,611 But tell me, 557 00:21:40,742 --> 00:21:42,396 from one young Scot to another, 558 00:21:42,526 --> 00:21:45,529 how did you build your company into what it is today? 559 00:21:45,660 --> 00:21:47,444 - Trust the product. - Hmm. 560 00:21:47,575 --> 00:21:50,056 Aye. You dinna need gimmicks, giveaways, 561 00:21:50,186 --> 00:21:52,362 uh, spend all your cash on silly promotions. 562 00:21:52,493 --> 00:21:54,234 If you're selling quality products and services, 563 00:21:54,364 --> 00:21:56,410 - your customers find you. - Trust the product. 564 00:21:56,540 --> 00:21:57,977 That's bloody brilliant advice, Rory. 565 00:21:58,107 --> 00:21:59,195 Rory? 566 00:22:00,196 --> 00:22:01,458 Hello there, lassie. 567 00:22:01,589 --> 00:22:02,589 Rory McIntosh. How are you? 568 00:22:02,633 --> 00:22:04,418 Rory McIntosh? 569 00:22:04,548 --> 00:22:05,897 That's what the man said, 570 00:22:06,028 --> 00:22:08,988 - and you're looking bonny today, Susan. - Susan Yang? 571 00:22:09,118 --> 00:22:10,990 Oh, Merritt here has been filling me 572 00:22:11,120 --> 00:22:12,469 with tacos and nonsense. 573 00:22:12,600 --> 00:22:13,600 I'm so pleased to finally meet you. 574 00:22:13,644 --> 00:22:15,211 - Hi. - Right. 575 00:22:15,342 --> 00:22:16,821 Let's get back to your office, 576 00:22:16,952 --> 00:22:19,085 - and I can hear what your firm has to offer. - Aye. 577 00:22:19,215 --> 00:22:22,566 - Merritt Folding? - Aye... 578 00:22:22,567 --> 00:22:24,046 I was told I could find you in the kitchen. 579 00:22:24,177 --> 00:22:26,440 Margaret Wright of Crest, Folding and Wright. 580 00:22:26,570 --> 00:22:29,486 And I just stopped by to let you know, personally, 581 00:22:29,617 --> 00:22:32,315 that, as name and managing partner, 582 00:22:32,446 --> 00:22:34,578 we would be thrilled to be in business with you. 583 00:22:34,709 --> 00:22:36,624 Well, I am delighted to hear that. 584 00:22:36,754 --> 00:22:38,843 Well, as am I. 585 00:22:38,974 --> 00:22:41,455 We are just chomping at the bit to make this happen. 586 00:22:42,804 --> 00:22:45,111 If you'd be happy to sign today. 587 00:22:45,241 --> 00:22:49,071 Oh, yes, ooh, yes. I would be so very happy, yes. 588 00:22:49,202 --> 00:22:51,160 Um, I'm just gonna go tell my assistant 589 00:22:51,291 --> 00:22:53,032 to fill out the proper paperwork. 590 00:22:57,210 --> 00:22:58,559 So, how about a drink, Merritt? 591 00:22:58,689 --> 00:23:00,039 All right. 592 00:23:00,169 --> 00:23:01,997 I really think we'd be more comfortable in the conference room. 593 00:23:02,128 --> 00:23:03,346 No, let's stay in here. 594 00:23:03,477 --> 00:23:05,914 Now, I don't need another PowerPoint presentation 595 00:23:06,045 --> 00:23:08,090 or to end up at a stuffy, auld firm. 596 00:23:08,221 --> 00:23:10,092 That's why I was so pleased to meet this young titan. 597 00:23:10,223 --> 00:23:11,223 And a fellow Scot. 598 00:23:11,311 --> 00:23:13,052 Aye! 599 00:23:14,749 --> 00:23:16,272 Excuse me. 600 00:23:16,403 --> 00:23:17,534 Work calls. 601 00:23:17,665 --> 00:23:18,665 - Of course. - Hello? 602 00:23:19,710 --> 00:23:21,582 What the hell are you doing? 603 00:23:21,712 --> 00:23:23,801 He assumed that I was Folding and Scottish, 604 00:23:23,932 --> 00:23:25,325 so I had to go along with it. 605 00:23:25,455 --> 00:23:26,630 And I've been watching a lot of Shrek lately. 606 00:23:26,761 --> 00:23:28,328 Like, a lot. 607 00:23:28,458 --> 00:23:30,025 And-and what are you doing in here, and... 608 00:23:30,156 --> 00:23:31,679 Who was I just meeting with in the conf... 609 00:23:31,809 --> 00:23:34,290 - We're hacking the dark web. - Oh, great. 610 00:23:34,421 --> 00:23:36,988 Look, you're trying to land Rory as a client. 611 00:23:37,119 --> 00:23:39,121 He loves me. He'll totally sign on. 612 00:23:39,252 --> 00:23:40,775 Well, yeah, if you pretend to be Merritt Folding 613 00:23:40,905 --> 00:23:42,777 the entire time we represent him. 614 00:23:42,907 --> 00:23:45,432 And why are you on the dark web on this computer? 615 00:23:45,562 --> 00:23:47,651 You're on the dark web? 616 00:23:48,696 --> 00:23:50,306 Yes? Y-yes. 617 00:23:50,437 --> 00:23:53,440 Uh, we will go to any lengths to help our clients. 618 00:23:53,570 --> 00:23:55,616 That's brilliant, innit? What are you looking for? 619 00:23:55,746 --> 00:23:58,097 A very scary hacker, 620 00:23:58,227 --> 00:24:00,577 but I can't keep up with this dynamic encryption. 621 00:24:00,708 --> 00:24:03,232 It's so fast. Zoom, zoom. 622 00:24:03,363 --> 00:24:04,625 You need more processing power, Todd. 623 00:24:04,755 --> 00:24:07,932 A single computer's no match for the dark web. 624 00:24:08,063 --> 00:24:10,065 You know, my company makes a mobile device 625 00:24:10,196 --> 00:24:11,327 that can turn any computer 626 00:24:11,458 --> 00:24:12,633 into a rocket powerful enough 627 00:24:12,763 --> 00:24:15,331 to handle anything. And I mean anything. 628 00:24:15,362 --> 00:24:16,375 A rocket? 629 00:24:16,376 --> 00:24:18,029 Aye. 630 00:24:18,160 --> 00:24:21,337 I happen to have one right here. 631 00:24:21,468 --> 00:24:23,339 A rocket in your pocket? 632 00:24:24,775 --> 00:24:25,775 Aye. 633 00:24:25,776 --> 00:24:27,604 Francey! Francey. 634 00:24:27,735 --> 00:24:29,737 I showed them. 635 00:24:29,867 --> 00:24:33,349 I just signed Rory McIntosh in his fabulous purple suit 636 00:24:33,480 --> 00:24:36,396 all by myself, without Merritt or Susan. 637 00:24:36,526 --> 00:24:39,615 I'm going to single-handedly save this firm. 638 00:24:39,616 --> 00:24:40,748 Hmm. Purple suit? 639 00:24:40,878 --> 00:24:41,879 Yes, in the kitchen, like you said. 640 00:24:42,010 --> 00:24:43,838 That man is raising money 641 00:24:43,968 --> 00:24:47,798 - for vegan reptile rescue hotels. - What? 642 00:24:47,929 --> 00:24:50,311 That man you just entered into a verbal agreement with... 643 00:24:50,312 --> 00:24:52,368 - Uh-huh. - Is not Rory McIntosh. 644 00:24:52,499 --> 00:24:56,503 That man represents a charity pairing endangered reptiles 645 00:24:56,633 --> 00:25:00,289 with rehabilitative housing centers for the disenfranchised. 646 00:25:00,420 --> 00:25:02,596 I've just agreed to sponsor 647 00:25:02,726 --> 00:25:04,946 a lounge of imperiled lizards? 648 00:25:05,076 --> 00:25:10,473 Yes, and here is our first displaced dragon. 649 00:25:10,504 --> 00:25:11,517 There you go. Yeah, yeah, yeah, yeah. 650 00:25:13,041 --> 00:25:14,041 You'll be giving her a home 651 00:25:14,129 --> 00:25:16,392 and a new lease on life. 652 00:25:16,523 --> 00:25:18,046 - Oh. Here, Francey. - Oh, no, no, no, no, no. 653 00:25:18,177 --> 00:25:19,917 No, legally, I can't. Yeah. 654 00:25:20,048 --> 00:25:21,267 Hmm. 655 00:25:21,397 --> 00:25:22,746 Wait a minute. 656 00:25:26,794 --> 00:25:29,013 Aye, there's the data you wanted. 657 00:25:29,144 --> 00:25:30,798 So, who's our wee pesky hacker? 658 00:25:30,928 --> 00:25:32,930 That we are trying to locate only to help a client. 659 00:25:33,061 --> 00:25:37,326 - Right. - Nexus21 is her "fakeroni" hacker name. 660 00:25:37,457 --> 00:25:39,241 But her real name is... 661 00:25:39,372 --> 00:25:40,634 Piper Harlow. 662 00:25:40,764 --> 00:25:42,897 You know, I forgot how much I missed going down 663 00:25:43,027 --> 00:25:44,203 the dark web rabbit hole. 664 00:25:44,333 --> 00:25:45,900 Well, once you sign up with us, 665 00:25:46,030 --> 00:25:47,815 we can make this a weekly ritual. 666 00:25:47,945 --> 00:25:49,730 Taco Dark Web Rabbit Hole Tuesdays. 667 00:25:51,166 --> 00:25:52,472 Yeah, I'll admit, the thought 668 00:25:52,602 --> 00:25:54,213 of working with a fellow Scot... that's tempting. 669 00:25:54,343 --> 00:25:58,652 But Granger Zisk has been pressing me pretty hard for my business. 670 00:25:58,782 --> 00:26:00,871 And you should consider all of your options. 671 00:26:01,002 --> 00:26:02,351 However, at Crest, Fold... 672 00:26:02,482 --> 00:26:04,614 Eh, you're off your head if you go with Granger Zisk. 673 00:26:04,745 --> 00:26:07,182 A bunch of boring old bampots, if you ask me. 674 00:26:07,313 --> 00:26:08,531 You're off your head. 675 00:26:09,967 --> 00:26:11,099 A funny man, huh? 676 00:26:11,230 --> 00:26:13,319 - Ah, get in here. All right. - Okay. 677 00:26:13,449 --> 00:26:16,452 That'll do it, Todd. That'll do. 678 00:26:16,583 --> 00:26:18,715 This feels so good. 679 00:26:18,846 --> 00:26:20,717 So, until we get your case straightened out 680 00:26:20,848 --> 00:26:22,284 and you back into your apartment, 681 00:26:22,415 --> 00:26:24,025 this is where you'll be living, 682 00:26:24,155 --> 00:26:25,983 a-at no cost to you whatsoever. 683 00:26:26,114 --> 00:26:29,204 And all you have to do is provide some companionship 684 00:26:29,335 --> 00:26:33,077 and light care to some very troubled... reptiles. 685 00:26:35,906 --> 00:26:38,257 How did you know I love iguanas? 686 00:26:39,432 --> 00:26:40,955 Intuition. 687 00:26:41,085 --> 00:26:44,698 I can't tell you how wonderful you've all made me feel. 688 00:26:44,828 --> 00:26:46,395 Like I'm really worth something. 689 00:26:46,526 --> 00:26:47,831 Well, of course you are worth something, Leo. 690 00:26:47,962 --> 00:26:48,962 And as soon as we figure out 691 00:26:48,963 --> 00:26:50,181 the hacker behind this... 692 00:26:50,312 --> 00:26:52,096 I found the lad. Uh, lassie. 693 00:26:52,227 --> 00:26:54,142 I found the hacker. 694 00:26:54,273 --> 00:26:55,404 Aye, it's Piper, me mates. 695 00:26:55,535 --> 00:26:57,188 Uh, me scurvies. 696 00:26:57,319 --> 00:26:59,321 Wh... It's Piper Harlow. 697 00:26:59,452 --> 00:27:01,845 Why do you sound like an Australian Scottish pirate? 698 00:27:01,976 --> 00:27:02,977 I've had a lot of tacos today. 699 00:27:03,107 --> 00:27:04,979 Piper Harlow? Uh, Leo, 700 00:27:05,109 --> 00:27:06,109 do you know any Piper Harlow? 701 00:27:06,154 --> 00:27:08,330 Uh... I looked her up online. 702 00:27:08,461 --> 00:27:10,767 Piper Harlow is currently serving a five-year sentence 703 00:27:10,898 --> 00:27:12,682 at the Oregon State Correctional Facility, 704 00:27:12,813 --> 00:27:15,685 where she has no computer access whatsoever. 705 00:27:15,816 --> 00:27:18,217 But how could she have possibly paper-killed Leo 706 00:27:18,218 --> 00:27:19,341 from inside of a prison cell? 707 00:27:19,472 --> 00:27:23,476 Aye, it is a wee bit of a head-scratcher. 708 00:27:35,715 --> 00:27:37,412 Hello, Piper. 709 00:27:37,543 --> 00:27:39,458 Who the hell are you? 710 00:27:39,588 --> 00:27:42,112 Are you Greg from my Prison Pen Pals ad? 711 00:27:42,243 --> 00:27:44,027 'Cause I'm not sure I want to get married anymore. 712 00:27:44,158 --> 00:27:46,552 Ha, ha. No. 713 00:27:46,682 --> 00:27:49,772 Listen, I want to hire you to do a little job for me. 714 00:27:49,903 --> 00:27:52,601 Well, um, I'm in prison, idiot. 715 00:27:52,732 --> 00:27:54,560 Yeah, but word on the street is 716 00:27:54,690 --> 00:27:56,649 even on the inside, you know how to kill people 717 00:27:56,779 --> 00:27:58,085 on paper. 718 00:27:58,215 --> 00:27:59,608 Like you did to Leo Hart? 719 00:28:00,783 --> 00:28:01,784 Never heard of the guy. 720 00:28:01,915 --> 00:28:03,003 Really? 721 00:28:03,133 --> 00:28:04,831 Because we traced your digital footprint. 722 00:28:04,961 --> 00:28:06,659 You mean "fingerprint," dummy. 723 00:28:06,789 --> 00:28:09,749 Cops don't dust for footprints. 724 00:28:09,879 --> 00:28:11,577 - Look, I got to go. - Wait, wait, hold on. No. 725 00:28:13,448 --> 00:28:15,929 I will drop 100 bucks into your commissary account 726 00:28:16,059 --> 00:28:17,757 if you answer just one more question. 727 00:28:17,887 --> 00:28:18,932 Make it two. 728 00:28:19,062 --> 00:28:20,499 Two questions for $100? Fantastic. 729 00:28:20,629 --> 00:28:21,848 $200. 730 00:28:21,978 --> 00:28:24,459 Right. Yeah, that makes more sense. 731 00:28:24,590 --> 00:28:26,853 Okay. Deal. Tell me, 732 00:28:26,983 --> 00:28:30,552 in order to gain backdoor access on the dark web, 733 00:28:30,683 --> 00:28:33,120 did you use triple encryption or static malware? 734 00:28:33,250 --> 00:28:34,687 Static malware. 735 00:28:34,817 --> 00:28:36,732 Perfect. 736 00:28:36,863 --> 00:28:38,429 Because I made that one up. 737 00:28:38,560 --> 00:28:40,997 Doesn't exist, which you would know 738 00:28:41,128 --> 00:28:42,912 if you were a hardened, criminal computer hacker, 739 00:28:43,043 --> 00:28:44,958 but you're not. 740 00:28:45,088 --> 00:28:48,962 And something tells me you're also not Piper Harlow. 741 00:28:50,137 --> 00:28:52,269 I am Piper Harlow. 742 00:28:54,315 --> 00:28:56,491 I'm telling you, 743 00:28:56,622 --> 00:28:58,165 this rando woman has totally somehow 744 00:28:58,166 --> 00:29:00,277 swapped places with Piper in prison. 745 00:29:00,408 --> 00:29:02,541 Are you suggesting that the real Piper has paid 746 00:29:02,671 --> 00:29:04,824 this other woman to serve her time? 747 00:29:04,825 --> 00:29:06,588 Mm-hmm. 748 00:29:06,719 --> 00:29:08,503 That is a mind-boggling supposition 749 00:29:08,534 --> 00:29:11,071 that would require a next-to-impossible network 750 00:29:11,201 --> 00:29:13,073 of crooked contacts inside the penal system. 751 00:29:13,203 --> 00:29:14,291 Ooh, I don't like you saying "penal." 752 00:29:14,422 --> 00:29:17,425 Speaking of sensitive people, 753 00:29:17,556 --> 00:29:20,646 I hope that Susan was able to land Rory McIntosh, 754 00:29:20,776 --> 00:29:23,344 whom I did not have the pleasure of meeting, as a client. 755 00:29:23,474 --> 00:29:25,172 That would put us in the black, 756 00:29:25,302 --> 00:29:28,044 for a few weeks, anyway. 757 00:29:28,175 --> 00:29:30,569 I don't know, I heard McIntosh really hit it off 758 00:29:30,699 --> 00:29:32,874 - with Merritt Folding. - Folding? The little worm. 759 00:29:32,919 --> 00:29:35,356 But he is still leaning towards Granger Zisk. 760 00:29:35,486 --> 00:29:37,880 Those vultures. Again. 761 00:29:38,011 --> 00:29:40,535 You see, I'm not sure that Susan has the experience 762 00:29:40,666 --> 00:29:42,624 to close a deal of this size. 763 00:29:42,755 --> 00:29:45,235 So step in. Give her some guidance. 764 00:29:45,366 --> 00:29:47,020 Lead the cows into the barn, 765 00:29:47,150 --> 00:29:48,891 o-or tuck the monkeys into their little monkey bed, 766 00:29:49,022 --> 00:29:52,591 or-or harpoon the whales into the, um... 767 00:29:52,721 --> 00:29:54,462 Or you sh... You can gi... 768 00:29:54,593 --> 00:29:56,116 - You know, so they could swim, 'cause... - Mm-hmm. 769 00:29:56,246 --> 00:29:57,378 You should probably stop while you're behind. 770 00:29:57,508 --> 00:29:58,509 We should save the whales. 771 00:29:58,640 --> 00:30:00,381 Anyway, Susan does not want my advice 772 00:30:00,511 --> 00:30:02,035 or my help or anything. 773 00:30:02,165 --> 00:30:05,995 In fact, lately, she's been a pain in my butt. 774 00:30:06,126 --> 00:30:08,998 However, maybe... 775 00:30:09,129 --> 00:30:13,655 may... maybe you could suggest to her 776 00:30:13,786 --> 00:30:17,137 that she give this client Rory, uh, an extravagant gift basket. 777 00:30:17,267 --> 00:30:18,399 - Yes, yes, yes! - Mm. 778 00:30:18,529 --> 00:30:19,835 - Text this to her right now. - Right now? 779 00:30:19,966 --> 00:30:22,229 Uh, full of Scottish comfort food, 780 00:30:22,359 --> 00:30:24,274 like haggis and biskies 781 00:30:24,405 --> 00:30:26,407 - Biskies? - and... and luxury items and, oh, 782 00:30:26,408 --> 00:30:27,404 and a little card that reads, 783 00:30:27,405 --> 00:30:29,932 "At CF&W, you'll always be at home." 784 00:30:29,933 --> 00:30:30,976 Text that to her right now. 785 00:30:30,977 --> 00:30:32,456 I am texting as fast as I can, ma'am. 786 00:30:34,937 --> 00:30:36,852 - Sorry I'm late. - Oh. 787 00:30:36,983 --> 00:30:41,291 No problem, dear. Uh, the food is still warm. 788 00:30:41,422 --> 00:30:45,512 And I see that you've had your roots done. 789 00:30:45,513 --> 00:30:46,993 Yeah, I did them myself. 790 00:30:47,123 --> 00:30:48,342 Oh. And they look... 791 00:30:48,472 --> 00:30:49,472 great? 792 00:30:49,517 --> 00:30:52,694 Well, I am just thrilled that you've made it here at all. 793 00:30:52,825 --> 00:30:54,827 - What is that supposed to mean? - Nothing. 794 00:30:54,957 --> 00:30:56,176 I just know that you worked overnight shift 795 00:30:56,306 --> 00:30:58,657 and you're clearly very tired, 796 00:30:58,787 --> 00:31:01,529 - and... but you showed up here... - I'm not very tired, I'm... 797 00:31:02,573 --> 00:31:04,097 I dressed up for you. 798 00:31:04,227 --> 00:31:06,360 - I put on this nice scarf. - Well, you dressed up your neck. 799 00:31:06,361 --> 00:31:08,482 - The rest is just gross. - It doesn't matter what I wear, 800 00:31:08,483 --> 00:31:09,624 you're always gonna criticize... 801 00:31:09,755 --> 00:31:11,408 Allison, I'm happy you're here. 802 00:31:11,539 --> 00:31:12,975 I don't want to fight. 803 00:31:13,106 --> 00:31:14,760 I just want to feed you. 804 00:31:14,890 --> 00:31:16,022 Okay. 805 00:31:18,111 --> 00:31:20,548 And... 806 00:31:20,679 --> 00:31:22,550 if you would like to invite your new friend 807 00:31:22,681 --> 00:31:24,030 - for dinner sometime... - Oh, boy. 808 00:31:24,160 --> 00:31:26,812 - My new friend? - The one without the pants. 809 00:31:26,813 --> 00:31:28,425 He seems very charming. 810 00:31:28,556 --> 00:31:29,644 Charming. Okay. 811 00:31:29,775 --> 00:31:31,820 Mm-hmm. Yeah, okay. 812 00:31:31,951 --> 00:31:33,387 Now he seems charming. 813 00:31:33,517 --> 00:31:35,476 When you met him, he was disappointing. 814 00:31:35,606 --> 00:31:37,521 Like, I was disappointing. 815 00:31:37,652 --> 00:31:39,175 But now he's charming. 816 00:31:39,306 --> 00:31:41,600 Maybe I'll marry him, have his babies. 817 00:31:41,601 --> 00:31:44,180 - Okay. You do what you need to do. - Yeah. Yeah. 818 00:31:44,311 --> 00:31:47,314 I think I need to be Mrs. Dick Franks. 819 00:31:47,324 --> 00:31:49,196 I think I need a second husband 820 00:31:49,326 --> 00:31:50,980 who's had 17 heart attacks 821 00:31:51,111 --> 00:31:53,461 and what he's described as an open 822 00:31:53,592 --> 00:31:56,333 psychosexual relationship with my aunt. 823 00:31:57,808 --> 00:31:59,554 Todd, would you like some wine? 824 00:31:59,685 --> 00:32:00,686 No, I'd actually like to die. 825 00:32:00,816 --> 00:32:02,339 - Mm-hmm. - Mm. 826 00:32:04,341 --> 00:32:06,126 Why aren't you saying anything? 827 00:32:06,256 --> 00:32:07,693 Why aren't you criticizing me? 828 00:32:09,129 --> 00:32:10,783 Allison. 829 00:32:10,913 --> 00:32:12,611 If I say something, you're angry. 830 00:32:12,741 --> 00:32:14,613 If I don't say something, you're angry. 831 00:32:14,743 --> 00:32:16,963 I think you want to fight. 832 00:32:17,093 --> 00:32:20,357 I think you need to fight. To be mad at me. 833 00:32:20,488 --> 00:32:21,620 To be mad at everything. 834 00:32:21,750 --> 00:32:24,971 To-to blow your life up. 835 00:32:25,101 --> 00:32:28,452 And you've asked me not to control you. So, 836 00:32:28,583 --> 00:32:30,977 if you need to have a gigantic meltdown, 837 00:32:31,107 --> 00:32:32,935 I'm going to let you have a gigantic meltdown. 838 00:32:39,289 --> 00:32:40,856 Okay, that's fair. 839 00:32:42,945 --> 00:32:45,208 I am, yeah, admittedly, 840 00:32:45,339 --> 00:32:46,775 presenting a challenging situation. 841 00:32:46,906 --> 00:32:50,779 I-I want guardrails, but I don't. 842 00:32:50,910 --> 00:32:54,261 And... I just feel like everything is in flux right now. 843 00:32:54,391 --> 00:32:56,959 And I feel like I'm, like, hiding from myself 844 00:32:57,090 --> 00:32:59,527 inside my own life. 845 00:33:01,224 --> 00:33:03,052 Hiding... 846 00:33:03,183 --> 00:33:05,489 - From herself. - What if Piper Harlow... 847 00:33:05,620 --> 00:33:09,300 - Is hiding from her life inside her life. - Okay, sorry, I was sort of in the middle 848 00:33:09,301 --> 00:33:10,450 - of a big moment there. - There's another person pretending to be her... 849 00:33:10,451 --> 00:33:12,766 Right, so what's stopping the real Piper Harlow from... 850 00:33:12,767 --> 00:33:14,455 - Hiding in plain sight. - Okay, I'm glad my personal crisis is secondary to... 851 00:33:14,585 --> 00:33:17,414 In the safest, most comfortable place possible. 852 00:33:17,545 --> 00:33:19,025 - Okay. Yeah. Uh-huh. Okay. - What is her address? 853 00:33:19,155 --> 00:33:20,287 I'm glad that my problems could help you 854 00:33:20,417 --> 00:33:22,419 crack the case. Okay. I'll see you. 855 00:33:22,550 --> 00:33:24,073 - Did you... - Let me get her address. No, no, I have it. 856 00:33:24,204 --> 00:33:26,210 - Ask Lyle? - No, Lyle doesn't have it. 857 00:33:26,211 --> 00:33:27,211 - But he might. - I... 858 00:33:27,212 --> 00:33:28,499 - I'll be in the bath. - Lyle does have it. 859 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 - If you care, if you're listening. - He's been... 860 00:33:30,001 --> 00:33:32,908 - Okay. - This is it? This is Piper's house? 861 00:33:33,039 --> 00:33:35,128 - Mm. - Hiding in her own home. 862 00:33:35,258 --> 00:33:38,111 - It seems absurd, but... - Look at all those blackout shades. 863 00:33:38,112 --> 00:33:39,915 She is in there, hiding from the whole world. 864 00:33:40,046 --> 00:33:41,395 I know it. Now we just need to get her 865 00:33:41,525 --> 00:33:43,266 to open the door and talk to us 866 00:33:43,397 --> 00:33:45,312 - and tell the truth... - Go lie down in that yard and play dead. 867 00:33:45,442 --> 00:33:46,748 What? Are you serious? 868 00:33:46,879 --> 00:33:48,184 First you're burying me alive 869 00:33:48,315 --> 00:33:50,099 - and now I'm playing dead? - I have an idea. 870 00:33:50,230 --> 00:33:51,666 And no one's going to open that door for nothing. 871 00:33:51,797 --> 00:33:53,276 You go lie down and play dead. 872 00:33:53,407 --> 00:33:55,931 - This is a $1,000 suit. - This is a $12 jacket! 873 00:33:56,062 --> 00:33:57,585 Wh... 874 00:34:00,327 --> 00:34:01,676 What are you doing? 875 00:34:01,807 --> 00:34:03,591 I am going to lie down 876 00:34:03,722 --> 00:34:05,332 and play dead and you're going to ring 877 00:34:05,462 --> 00:34:06,637 that doorbell and ask for help. 878 00:34:06,768 --> 00:34:08,291 Okay. Fine, fine. 879 00:34:08,422 --> 00:34:10,380 What are you doing spending $1,000 on a suit? 880 00:34:10,511 --> 00:34:12,339 I mean, with that kind of money I could've bought, like... 881 00:34:12,469 --> 00:34:15,598 83.3 jackets. Now go! Ring the bell. 882 00:34:15,629 --> 00:34:17,039 Okay. That's very fast math. 883 00:34:20,869 --> 00:34:22,436 Help! Help! 884 00:34:22,566 --> 00:34:24,394 Call 911! Somebody help! 885 00:34:24,525 --> 00:34:26,483 - Help, help! - I know CPR. 886 00:34:26,614 --> 00:34:27,614 - I can help. - No, no! 887 00:34:27,702 --> 00:34:28,790 Don't, don't! Just go away! 888 00:34:28,921 --> 00:34:30,878 - Let her die. - Aah! Aah! 889 00:34:30,879 --> 00:34:32,838 Stop! Go, go, go. Exercise. 890 00:34:34,230 --> 00:34:35,405 Oh, my God. Uh, can we use your phone 891 00:34:35,536 --> 00:34:37,103 or-or your hose? Or, uh, do you have a defibrillator? 892 00:34:42,325 --> 00:34:43,587 Hey! What's going on? 893 00:34:43,718 --> 00:34:44,806 Hi, can I help you? 894 00:34:44,937 --> 00:34:46,634 Piper Harlow. 895 00:34:47,809 --> 00:34:50,507 Aren't you supposed to be in prison? 896 00:34:56,841 --> 00:34:59,075 - We have some questions. - You've got the wrong person. 897 00:34:59,076 --> 00:35:01,970 Oh, please. We know all about your little prison-swap scam. 898 00:35:01,971 --> 00:35:03,182 You're a home-hiding hacker, 899 00:35:03,183 --> 00:35:05,200 and now it's time to pay the piper, Piper. 900 00:35:05,201 --> 00:35:07,252 You've been waiting to say that for days, haven't you? 901 00:35:07,253 --> 00:35:09,570 Yes. Okay, look, we represent Leo Hart. 902 00:35:09,700 --> 00:35:11,702 I represent... I am the lawyer... 903 00:35:11,833 --> 00:35:13,835 Leo Hart, whom you have gone to great lengths 904 00:35:13,966 --> 00:35:15,054 to have declared dead. 905 00:35:15,264 --> 00:35:17,571 I have no idea what you're talking about. 906 00:35:17,701 --> 00:35:18,789 Ah, maybe you'd rather talk to the cops 907 00:35:18,920 --> 00:35:20,095 about skipping out on your sentence? 908 00:35:22,184 --> 00:35:24,186 Oaky. Okay, look, it wasn't personal. 909 00:35:24,317 --> 00:35:25,317 I was hired to do it. 910 00:35:26,536 --> 00:35:27,536 Hired by whom? 911 00:35:28,451 --> 00:35:29,626 Ethan Zillow. 912 00:35:29,757 --> 00:35:31,019 What? Seriously? Another person? 913 00:35:31,150 --> 00:35:33,326 When does this daisy chain of suspects end? 914 00:35:33,456 --> 00:35:35,676 I met Ethan online, and he... 915 00:35:35,806 --> 00:35:38,026 he said he wanted Leo wiped off the face of the earth, so I... 916 00:35:38,157 --> 00:35:39,985 You had him killed for a price. 917 00:35:40,115 --> 00:35:41,856 Okay, one last thing, or we're turning you into the cops. 918 00:35:41,987 --> 00:35:43,858 I don't mean magically transforming you 919 00:35:43,989 --> 00:35:45,164 into the police, I mean... You get it. 920 00:35:45,294 --> 00:35:47,209 How'd you pull off your little inmate switcheroo? 921 00:35:50,082 --> 00:35:51,561 There's a crooked corrections deputy 922 00:35:51,692 --> 00:35:52,867 who handles prison transfers. 923 00:35:52,998 --> 00:35:56,305 She does this for a price, 924 00:35:56,436 --> 00:35:58,046 and I paid that other woman to serve my sentence. 925 00:35:58,177 --> 00:36:01,310 A corrections deputy at the Multnomah County Jail? 926 00:36:01,441 --> 00:36:03,530 Oh, Todd, let's go find that Effrum Ziblow. 927 00:36:03,660 --> 00:36:06,533 Wh... Ethan Zillow. What are you... 928 00:36:09,666 --> 00:36:12,191 These are all of the Ethan Zillows we could find 929 00:36:12,321 --> 00:36:13,540 in the state of Oregon. 930 00:36:13,670 --> 00:36:14,976 According to Piper, 931 00:36:15,107 --> 00:36:17,631 she was paid by one of these three men to kill you. 932 00:36:17,761 --> 00:36:18,980 Do any of them look familiar? 933 00:36:19,111 --> 00:36:20,242 Uh... 934 00:36:20,373 --> 00:36:21,548 no. 935 00:36:21,678 --> 00:36:23,419 Does the name Ethan Zillow ring a bell? 936 00:36:23,550 --> 00:36:25,334 No, but... 937 00:36:25,465 --> 00:36:27,858 but I used to know someone named Sofie Zillow. 938 00:36:28,903 --> 00:36:29,903 Sofie. 939 00:36:29,948 --> 00:36:31,471 And-and who was she to you? 940 00:36:31,601 --> 00:36:33,038 She was my girlfriend. 941 00:36:33,168 --> 00:36:36,041 Almost 18 years ago, back when I was still drinking. 942 00:36:36,171 --> 00:36:39,680 She, uh, put up with me for about two years before she left. 943 00:36:39,681 --> 00:36:41,133 And you haven't stayed in touch? 944 00:36:41,263 --> 00:36:42,830 No, not at all. 945 00:36:42,961 --> 00:36:44,397 Do you think she had something to do with this? 946 00:36:44,527 --> 00:36:46,268 I wasn't gonna show you this, 947 00:36:46,399 --> 00:36:47,704 because I thought that he was too young to be a suspect, 948 00:36:47,835 --> 00:36:52,187 but this is Ethan Zillow, Sofie's son. 949 00:36:53,613 --> 00:36:55,789 - Son? - Mm. 950 00:36:57,530 --> 00:36:58,531 How old is he? 951 00:36:58,661 --> 00:37:00,272 Sixteen. 952 00:37:07,801 --> 00:37:09,411 All right, well, good morning. 953 00:37:09,542 --> 00:37:11,587 I'm Margaret Wright, and, Sofie, 954 00:37:11,718 --> 00:37:13,850 thank you for agreeing to meet with us on such short notice. 955 00:37:13,981 --> 00:37:18,377 - On the phone, you said felony, jail time. - Mm-hmm. 956 00:37:18,507 --> 00:37:21,031 Your son Ethan paid $5,000 957 00:37:21,162 --> 00:37:24,034 from his Venmo account to a computer hacker 958 00:37:24,165 --> 00:37:27,299 to have my client, Leo, legally declared dead. 959 00:37:27,429 --> 00:37:30,040 What? H-How would he even know how to do something like that? 960 00:37:30,171 --> 00:37:32,739 He's 16. This is how you drag me back into your life 961 00:37:32,869 --> 00:37:35,263 after all this time, and you blame him. 962 00:37:35,394 --> 00:37:37,222 I just want to know why. 963 00:37:39,398 --> 00:37:42,575 You always said we were dead to him. 964 00:37:42,705 --> 00:37:44,577 And that's why he was never around, that he didn't care. 965 00:37:44,707 --> 00:37:47,449 You have to work two crappy jobs 966 00:37:47,580 --> 00:37:49,799 and do everything by yourself because of him. 967 00:37:49,930 --> 00:37:53,455 He treats us like we don't exist, so I... 968 00:37:53,586 --> 00:37:56,893 I used the money that I saved up, and I... 969 00:37:56,894 --> 00:37:57,980 And you went online, 970 00:37:57,981 --> 00:37:59,131 found a hacker who could make it 971 00:37:59,161 --> 00:38:01,115 so that Leo doesn't exist. 972 00:38:02,160 --> 00:38:03,422 Why now? 973 00:38:03,552 --> 00:38:06,076 I'm 16. 974 00:38:06,207 --> 00:38:08,391 All of my friends are getting their driver's licenses 975 00:38:08,522 --> 00:38:09,950 and Stuart and Eric 976 00:38:10,080 --> 00:38:12,039 are rebuilding old cars with their dads, and... 977 00:38:13,127 --> 00:38:14,781 ... I don't get to do anything. 978 00:38:16,435 --> 00:38:19,351 - I never even knew about you. - Yeah, right. 979 00:38:19,481 --> 00:38:20,481 - Mom had always said that... - I lied. 980 00:38:22,049 --> 00:38:23,833 I was trying to protect you. 981 00:38:25,313 --> 00:38:26,662 - I thought it was best if you... - No, your mom 982 00:38:26,793 --> 00:38:28,229 did the right thing by lying to you. 983 00:38:28,360 --> 00:38:30,449 I was in no shape to be anyone's dad back then. 984 00:38:36,629 --> 00:38:38,326 Ethan. 985 00:38:38,457 --> 00:38:40,502 You're a juvenile. 986 00:38:40,633 --> 00:38:46,508 And, Leo, if you choose not to press charges, then... 987 00:38:46,639 --> 00:38:48,380 I think we can keep him out of trouble. 988 00:38:50,208 --> 00:38:52,035 You know, I happen to be a mechanic. 989 00:38:53,428 --> 00:38:55,300 What kind of cars do you like? 990 00:39:00,392 --> 00:39:03,221 And with your son Ethan's confession, 991 00:39:03,351 --> 00:39:05,440 we should have no problem clearing everything up 992 00:39:05,571 --> 00:39:07,573 in probate court and reversing your death. 993 00:39:07,703 --> 00:39:10,837 I don't know how I can ever repay you 994 00:39:10,967 --> 00:39:12,317 for all the things you've done. 995 00:39:12,447 --> 00:39:13,622 Oh, no need. 996 00:39:13,753 --> 00:39:15,314 We were happy to do this for you. 997 00:39:15,315 --> 00:39:16,533 Thank you, Margaret. 998 00:39:16,534 --> 00:39:18,079 - Of course. - Thank you. 999 00:39:18,410 --> 00:39:20,063 - May... It okay? Yeah? All right. - Oh, yeah, okay. 1000 00:39:20,194 --> 00:39:21,369 - Of course. - Oh, thank you. 1001 00:39:26,287 --> 00:39:27,723 You brought me back to life. 1002 00:39:29,812 --> 00:39:31,988 Well... 1003 00:39:32,119 --> 00:39:34,426 I'm having a little God complex. 1004 00:39:35,688 --> 00:39:37,385 Trust the product. 1005 00:39:38,430 --> 00:39:39,909 The clients will come. 1006 00:39:47,526 --> 00:39:48,526 What did you make me do? 1007 00:39:48,614 --> 00:39:49,919 Uh, not sure what you're referring to. 1008 00:39:50,050 --> 00:39:53,080 - Sorry, could you take a number? - I was altered on dentist gas 1009 00:39:53,081 --> 00:39:54,446 and you took advantage of me. 1010 00:39:54,576 --> 00:39:57,623 Is that what the kids are calling it now... dentist gas? 1011 00:39:57,753 --> 00:40:00,060 I don't remember anything. What happened? 1012 00:40:00,190 --> 00:40:03,019 Nothing. Nothing. 1013 00:40:03,150 --> 00:40:04,456 Nothing but going on the dark web 1014 00:40:04,586 --> 00:40:06,936 and lying to some people and signing some papers. 1015 00:40:07,067 --> 00:40:08,373 - What papers? - It's nothing, 1016 00:40:08,503 --> 00:40:10,157 you just signed over lead detective to me 1017 00:40:10,288 --> 00:40:11,767 and cosigned a car loan 1018 00:40:11,898 --> 00:40:14,292 and made me your legal guardian, but it's nothing. 1019 00:40:24,606 --> 00:40:26,695 You know, this is gonna sound crazy, 1020 00:40:26,826 --> 00:40:28,044 but I was thinking about Piper 1021 00:40:28,175 --> 00:40:30,220 and her little inmate switcheroo, 1022 00:40:30,351 --> 00:40:33,485 and I looked into it. 1023 00:40:33,615 --> 00:40:35,356 And you know who was in the same jail 1024 00:40:35,487 --> 00:40:37,489 and transferred to the same 1025 00:40:37,619 --> 00:40:39,839 prison and processed by the same corrections deputy? 1026 00:40:39,969 --> 00:40:41,014 Who? 1027 00:40:41,144 --> 00:40:42,232 Veronica. 1028 00:40:43,669 --> 00:40:44,757 You don't think... 1029 00:40:44,887 --> 00:40:46,280 Oh, hi. 1030 00:40:46,411 --> 00:40:48,064 I'm actually going down. The elevator just 1031 00:40:48,195 --> 00:40:50,763 randomly took me to that empty floor upstairs. 1032 00:40:55,245 --> 00:40:57,465 So, how are things progressing with Rory McIntosh? 1033 00:40:57,596 --> 00:40:59,293 He's signing with us. 1034 00:40:59,424 --> 00:41:01,774 - Oh. - I am on my way to meet Peter to celebrate. 1035 00:41:01,904 --> 00:41:03,428 - Hey, that's great. - Congratulations. 1036 00:41:03,558 --> 00:41:04,899 - Thank you. - Yeah. 1037 00:41:04,900 --> 00:41:06,518 Rory said he almost went with Granger Zisk, 1038 00:41:06,648 --> 00:41:08,955 but he loved Todd's idea of 1039 00:41:09,085 --> 00:41:10,787 the Taste Of Scotland gift basket I sent. 1040 00:41:10,788 --> 00:41:14,264 He said the personal touch really convinced him that 1041 00:41:14,395 --> 00:41:15,918 I would go the extra mile for a client. 1042 00:41:16,049 --> 00:41:18,704 Hey, you know, that idea was actually brilliant. 1043 00:41:18,834 --> 00:41:20,749 Yeah. 1044 00:41:20,880 --> 00:41:23,186 Yeah, totally brilliant. 1045 00:41:25,000 --> 00:41:30,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 77431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.