All language subtitles for Single Out S01E04 Extreme 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,834 (upbeat music) 2 00:00:32,709 --> 00:00:34,042 Hi Kurt. 3 00:00:34,417 --> 00:00:35,937 Is there something I can help you with? 4 00:00:52,334 --> 00:00:53,334 DTF? 5 00:00:55,792 --> 00:00:56,292 Down to fuck. 6 00:00:56,417 --> 00:00:57,657 And what if it says "Discreet"? 7 00:00:57,792 --> 00:00:59,152 Uh, he's not out, or he's cheating. 8 00:01:02,209 --> 00:01:03,209 420 friendly? 9 00:01:04,167 --> 00:01:04,935 Pothead. 10 00:01:04,959 --> 00:01:05,768 This is really hard. 11 00:01:05,792 --> 00:01:10,143 Look, you're more likely to come across Mr. Snuffleupagus 12 00:01:10,167 --> 00:01:11,101 having it on with Big Bird 13 00:01:11,125 --> 00:01:14,018 than finding your boyfriend on that app. 14 00:01:14,042 --> 00:01:15,935 Yep, you've lost me now, I- 15 00:01:15,959 --> 00:01:17,059 - Okay. - Stop. 16 00:01:17,083 --> 00:01:18,185 Hear me out for a sec. 17 00:01:18,209 --> 00:01:22,834 It's all about reading between the lines, alright? 18 00:01:24,375 --> 00:01:26,560 Okay. "Easygoing." 19 00:01:26,584 --> 00:01:27,685 They're probably not. 20 00:01:27,709 --> 00:01:28,643 More likely they are going to be 21 00:01:28,667 --> 00:01:32,768 rearranging your bathroom cabinet on the first date. 22 00:01:32,792 --> 00:01:33,918 Right? 23 00:01:34,876 --> 00:01:40,292 Okay, "Likes a drink or two." Alcoholic. 24 00:01:42,167 --> 00:01:46,602 "Looking for a gym buddy." Hates their body. 25 00:01:46,626 --> 00:01:48,546 And if you ever come across GGF, just block them. 26 00:01:52,459 --> 00:01:53,499 GGF? Is that, is that bad? 27 00:01:54,459 --> 00:01:56,139 Mm -hmm. "Golden Girls" fan, it's very bad. 28 00:01:57,834 --> 00:01:59,194 (laughs) You just made that one up. 29 00:01:59,876 --> 00:02:01,356 I, yes, yes I did, but it sounds real. 30 00:02:04,083 --> 00:02:05,283 Yeah, I mean, I'd believe you. 31 00:02:06,542 --> 00:02:09,810 Mm. Are you getting some sun back there? 32 00:02:09,834 --> 00:02:11,351 - Yes. - Let me just... 33 00:02:11,375 --> 00:02:13,185 Ugh, no, you're blocking my sun. 34 00:02:13,209 --> 00:02:14,101 I'm sorry. 35 00:02:14,125 --> 00:02:15,894 What if I just, you know... 36 00:02:15,918 --> 00:02:17,226 No, don't touch me. 37 00:02:17,250 --> 00:02:19,059 You're in a better spot than I am. 38 00:02:19,083 --> 00:02:20,435 See there's like... okay. 39 00:02:20,459 --> 00:02:22,018 - Just keep working. - Okay, fine. 40 00:02:22,042 --> 00:02:23,685 What about the guy with the Porsche? 41 00:02:23,709 --> 00:02:24,310 [Sally] I know. 42 00:02:24,334 --> 00:02:28,018 We've come through all the dirty Porsche complaints. 43 00:02:28,042 --> 00:02:28,852 See you, Sally 44 00:02:28,876 --> 00:02:30,393 Take it easy, sunshine. 45 00:02:30,417 --> 00:02:32,226 I'll see you tomorrow, Gabe. 46 00:02:32,250 --> 00:02:33,143 You know I'm gonna, 47 00:02:33,167 --> 00:02:34,310 I'm gonna hold you to that movie night. 48 00:02:34,334 --> 00:02:35,351 No, I'm holding you to it. 49 00:02:35,375 --> 00:02:41,083 I still can't believe you haven't seen that film. Later. 50 00:02:43,250 --> 00:02:44,727 [Sally] I love that kid. 51 00:02:44,751 --> 00:02:46,894 Yeah, he's really nice. 52 00:02:46,918 --> 00:02:48,268 [Sally] You know, maybe if you tried 53 00:02:48,292 --> 00:02:51,059 flirting with him a little, you never know your luck 54 00:02:51,083 --> 00:02:54,852 Sally, I have no idea how to flirt. 55 00:02:54,876 --> 00:02:56,036 Everybody knows how to flirt. 56 00:02:56,918 --> 00:02:58,518 That guy was flirting with you last week. 57 00:02:59,584 --> 00:03:00,584 The one with the mullet. 58 00:03:01,417 --> 00:03:02,417 He was hot as. 59 00:03:02,459 --> 00:03:03,459 He wanted you bad. 60 00:03:03,751 --> 00:03:05,951 Yeah, but I just don't see Adam looking at me like that. 61 00:03:07,667 --> 00:03:10,393 You're a catch, mate, I'm telling ya. 62 00:03:10,417 --> 00:03:13,560 Even though I'm socially dysfunctional? 63 00:03:13,584 --> 00:03:14,959 Even though. 64 00:03:15,792 --> 00:03:18,435 Gabe, if I wasn't such a big lesbian 65 00:03:18,459 --> 00:03:21,125 I'd have you in a heartbeat. 66 00:03:21,334 --> 00:03:23,685 Sally, that makes me feel really happy. 67 00:03:23,709 --> 00:03:26,435 But also really uncomfortable at the same time. 68 00:03:26,459 --> 00:03:29,351 Yeah, well, I'd be worried if it didn't. 69 00:03:29,375 --> 00:03:32,542 (Gabe laughs) 70 00:03:34,792 --> 00:03:37,226 Hey, uh, is my brother here? 71 00:03:37,250 --> 00:03:40,101 No, he's already left. 72 00:03:40,125 --> 00:03:40,810 Thanks. 73 00:03:40,834 --> 00:03:42,727 You know, Clay, um, 74 00:03:42,751 --> 00:03:47,976 if you ever needed to talk about anything. 75 00:03:48,000 --> 00:03:49,709 I'm not gay. 76 00:03:49,876 --> 00:03:53,560 I know that, but I'm around if you do. 77 00:03:53,584 --> 00:03:56,602 Okay, thanks, but I don't think I will. 78 00:03:56,626 --> 00:03:58,435 Okay. You never know. 79 00:03:58,459 --> 00:04:01,143 Why did you come the other night? 80 00:04:01,167 --> 00:04:04,935 Adam's a good friend and he needed help. 81 00:04:04,959 --> 00:04:05,959 You don't know me. 82 00:04:06,751 --> 00:04:07,831 I know that you are someone 83 00:04:08,167 --> 00:04:09,367 that he cares immensely about. 84 00:04:10,584 --> 00:04:11,351 God, you would think 85 00:04:11,375 --> 00:04:13,518 he was the older brother, the way he is. 86 00:04:13,542 --> 00:04:16,476 You two don't like, you know? 87 00:04:16,500 --> 00:04:17,518 Oh God, no. 88 00:04:17,542 --> 00:04:23,292 No, no, no, no. I love him, but I don't love him. 89 00:04:24,083 --> 00:04:28,125 Well, if I didn't say it before, 90 00:04:29,334 --> 00:04:32,059 thanks for helping me out, alright. 91 00:04:32,083 --> 00:04:35,292 You didn't, but I appreciate it. 92 00:04:36,083 --> 00:04:42,584 Hey, um, do you think I'm a bit, like, fucked up? 93 00:04:44,459 --> 00:04:47,476 You wouldn't be human if you weren't. 94 00:04:47,500 --> 00:04:50,792 (gentle music) 95 00:04:51,000 --> 00:04:53,059 (door clicks) 96 00:04:53,083 --> 00:04:57,542 ♪ Call me when you leave ♪ 97 00:04:58,667 --> 00:04:59,476 (Adam laughs) 98 00:04:59,500 --> 00:05:00,435 I don't care what you say, 99 00:05:00,459 --> 00:05:01,393 I'm using the second one. 100 00:05:01,417 --> 00:05:02,351 Wait, let me see. 101 00:05:02,375 --> 00:05:03,518 - Mm-mm. - Give it to me. 102 00:05:03,542 --> 00:05:05,727 - Let me have a look. - Nope. 103 00:05:05,751 --> 00:05:09,042 (Adam giggles) 104 00:05:09,918 --> 00:05:11,059 I think you're too handsome 105 00:05:11,083 --> 00:05:13,435 not to be in the photos with me. 106 00:05:13,459 --> 00:05:14,476 Oh yeah? 107 00:05:14,500 --> 00:05:15,834 Yeah. 108 00:05:17,542 --> 00:05:20,226 Oh my God, you're a genius. 109 00:05:20,250 --> 00:05:21,143 I am? 110 00:05:21,167 --> 00:05:22,101 No, no, no, for real. 111 00:05:22,125 --> 00:05:23,435 We should do some pictures together, 112 00:05:23,459 --> 00:05:26,351 but I could do a theme on same sex love. 113 00:05:26,375 --> 00:05:27,185 This is awesome. 114 00:05:27,209 --> 00:05:29,476 I mean, it wasn't my idea, but I'll take the credit. 115 00:05:29,500 --> 00:05:30,518 How did I not think of this? 116 00:05:30,542 --> 00:05:31,894 Like, I mean, it makes so much sense. 117 00:05:31,918 --> 00:05:35,852 If I'm gonna express myself, it's gotta be all of me. 118 00:05:35,876 --> 00:05:38,935 What do you need me to do? 119 00:05:38,959 --> 00:05:40,018 Don't worry, we could try out 120 00:05:40,042 --> 00:05:41,351 like a bunch of different poses 121 00:05:41,375 --> 00:05:43,685 and see what spaghetti sticks. 122 00:05:43,709 --> 00:05:44,810 What kind of spaghetti? 123 00:05:44,834 --> 00:05:47,476 I don't know, maybe we could kiss a little, 124 00:05:47,500 --> 00:05:48,226 see what looks good. 125 00:05:48,250 --> 00:05:50,310 Not holding back anymore, are you? 126 00:05:50,334 --> 00:05:52,059 I'm embracing the new me. 127 00:05:52,083 --> 00:05:54,351 Oh, I, um, I love it. 128 00:05:54,375 --> 00:05:55,018 I love the idea. 129 00:05:55,042 --> 00:05:57,292 But, um, can it wait? 130 00:05:57,667 --> 00:05:58,685 Oh, you, you're leaving? 131 00:05:58,709 --> 00:06:02,626 Yeah, I've got work, I forgot to tell you. 132 00:06:02,834 --> 00:06:04,935 We can do it next time though, yeah? 133 00:06:04,959 --> 00:06:05,894 Sounds good. 134 00:06:05,918 --> 00:06:07,667 Well, I'll see you. 135 00:06:14,125 --> 00:06:15,518 (door creaks) 136 00:06:15,542 --> 00:06:17,059 (door thuds) 137 00:06:17,083 --> 00:06:20,375 (mellow music) 138 00:06:27,918 --> 00:06:32,042 (message tone beeps) 139 00:06:32,500 --> 00:06:36,626 (keypad tones clicking) 140 00:06:37,375 --> 00:06:38,310 Did you get here okay? 141 00:06:38,334 --> 00:06:42,476 Yeah. I mean, I got lost on the way, but I'm here now. 142 00:06:42,500 --> 00:06:44,393 Oh, I love your house. 143 00:06:44,417 --> 00:06:45,602 So random. 144 00:06:45,626 --> 00:06:47,685 How long have you lived here for? 145 00:06:47,709 --> 00:06:50,518 Did your roommate move in at the same time? 146 00:06:50,542 --> 00:06:51,268 Such a nice area. 147 00:06:51,292 --> 00:06:54,935 I wish I could afford somewhere as nice as this. 148 00:06:54,959 --> 00:06:55,894 I think my friend from uni 149 00:06:55,918 --> 00:06:57,685 doesn't live too far from here either. 150 00:06:57,709 --> 00:07:00,083 - She's really funny. - Hey. 151 00:07:01,250 --> 00:07:03,792 Thank you for coming. 152 00:07:05,417 --> 00:07:07,560 ♪ It's not your secret ♪ 153 00:07:07,584 --> 00:07:10,894 ♪ You ain't gotta keep that ♪ 154 00:07:10,918 --> 00:07:14,101 ♪ You know, you know ♪ 155 00:07:14,125 --> 00:07:17,059 ♪ You're not alone ♪ 156 00:07:17,083 --> 00:07:20,185 ♪ Tell me all your regrets ♪ 157 00:07:20,209 --> 00:07:23,185 ♪ Tell me how you're feeling ♪ 158 00:07:23,209 --> 00:07:26,268 ♪ You know, you know ♪ 159 00:07:26,292 --> 00:07:30,042 ♪ You're not alone ♪ 160 00:07:33,375 --> 00:07:35,643 This is pretty good coffee. 161 00:07:35,667 --> 00:07:38,894 Well, you can thank my housemate for that. 162 00:07:38,918 --> 00:07:41,852 We're drinking your housemate's coffee. 163 00:07:41,876 --> 00:07:43,976 Yeah, do you know how expensive this shit is? 164 00:07:44,000 --> 00:07:47,876 Yeah. But like, isn't that kind of stealing? 165 00:07:48,250 --> 00:07:52,351 I mean, I bought the machine, so we're even 166 00:07:52,375 --> 00:07:53,894 Fair enough. 167 00:07:53,918 --> 00:07:56,351 Hey, have you ever tried Sins in Seddon? 168 00:07:56,375 --> 00:07:57,643 Best coffee in the west. 169 00:07:57,667 --> 00:08:01,226 No, I haven't, but I'll try it. 170 00:08:01,250 --> 00:08:05,894 Actually, I'm, um, I'm heading to Seddon next week. 171 00:08:05,918 --> 00:08:07,393 Nice, what are you doing there? 172 00:08:07,417 --> 00:08:14,059 Ah, just, well, um, taking my dog to the vet. 173 00:08:14,083 --> 00:08:16,101 Wait, what dog? Where is it? 174 00:08:16,125 --> 00:08:19,435 It's, oh, it's, well, it's my mother's. 175 00:08:19,459 --> 00:08:22,018 Well, aren't you a good boy to your mama? 176 00:08:22,042 --> 00:08:22,727 Oh, sh. 177 00:08:22,751 --> 00:08:24,976 Helping her with her dog and whatnot. 178 00:08:25,000 --> 00:08:28,351 - So nice. - Yeah, I guess. 179 00:08:28,375 --> 00:08:29,876 What's her name? 180 00:08:30,292 --> 00:08:31,626 Muffy. 181 00:08:32,542 --> 00:08:35,876 Your mum's name, not the dog. 182 00:08:36,417 --> 00:08:40,476 Um, I, I need some sugar, do you want some? 183 00:08:40,500 --> 00:08:41,834 Sure. 184 00:08:45,876 --> 00:08:49,250 (upbeat music) 185 00:08:52,500 --> 00:08:54,935 This is her second hot water today. 186 00:08:54,959 --> 00:08:56,059 She must have an audition. 187 00:08:56,083 --> 00:08:58,542 No, it's third, I'm counting 188 00:08:59,083 --> 00:09:03,250 (upbeat music continues) 189 00:09:44,584 --> 00:09:47,393 Hi, this is my little brother, Phil. 190 00:09:47,417 --> 00:09:49,852 Don't fuck with him, alright? 191 00:09:49,876 --> 00:09:51,810 Better keep him away from Josh then. 192 00:09:51,834 --> 00:09:54,810 - He loves brothers. - Don't be a dickhead. 193 00:09:54,834 --> 00:09:56,292 Seriously. 194 00:10:03,709 --> 00:10:06,959 (mellow music) 195 00:10:11,584 --> 00:10:14,810 So, like, do you rate me or... 196 00:10:14,834 --> 00:10:16,185 Do I rate you? 197 00:10:16,209 --> 00:10:18,059 Do you think I'm hot? 198 00:10:18,083 --> 00:10:21,000 You're really asking me that, Billy? 199 00:10:21,459 --> 00:10:22,226 Yeah. 200 00:10:22,250 --> 00:10:26,500 (mellow music continues) 201 00:10:29,083 --> 00:10:31,268 - Hot, though, hot, hot. - Mate. 202 00:10:31,292 --> 00:10:32,894 Maybe I should take this off you. 203 00:10:32,918 --> 00:10:35,727 Yeah? Had one too many? 204 00:10:35,751 --> 00:10:38,476 No, mate, no, I'm fine. 205 00:10:38,500 --> 00:10:40,894 (party-goer retches) 206 00:10:40,918 --> 00:10:44,894 So, like, you think you would get with me? Like... 207 00:10:44,918 --> 00:10:47,435 Billy, you're my mate, why would I- 208 00:10:47,459 --> 00:10:48,685 Like, would you, would you wanna fuck me 209 00:10:48,709 --> 00:10:54,417 if, like, we weren't best friends, you know, like... 210 00:10:56,834 --> 00:10:59,810 I mean, you're an attractive guy, yeah, for sure. 211 00:10:59,834 --> 00:11:04,209 But, let's slow down, yeah? 212 00:11:05,167 --> 00:11:06,167 Yeah. 213 00:11:07,751 --> 00:11:09,391 ♪ My body is dead but my hopes are alive ♪ 214 00:11:14,834 --> 00:11:16,434 Hey, come in. You look really good today. 215 00:11:18,375 --> 00:11:20,135 Adam, I, I need to tell you something before, 216 00:11:22,375 --> 00:11:23,209 before we do any more work. 217 00:11:23,375 --> 00:11:24,695 - Yeah. - All right, I just, look, 218 00:11:26,375 --> 00:11:28,295 I, I know you've been working really hard on this 219 00:11:29,834 --> 00:11:34,143 and I just, I don't wanna waste any more of your time. 220 00:11:34,167 --> 00:11:36,792 Why would you be wasting my time? 221 00:11:38,626 --> 00:11:42,000 I, I, I've been thinking. 222 00:11:44,042 --> 00:11:49,417 I don't know if this new same-sex theme is for me. 223 00:11:53,209 --> 00:11:54,768 I, I don't, I don't get it. 224 00:11:54,792 --> 00:11:56,083 Just, I, 225 00:11:58,834 --> 00:12:02,185 I understand that this is what you want. 226 00:12:02,209 --> 00:12:03,101 W- what I want. 227 00:12:03,125 --> 00:12:05,435 I thought this is what we wanted. 228 00:12:05,459 --> 00:12:08,834 Oh, I think you might have made that part up. 229 00:12:09,042 --> 00:12:10,642 Wait, wait, you, you told me to come out. 230 00:12:12,459 --> 00:12:13,101 I, I know I did. 231 00:12:13,125 --> 00:12:14,965 Josh, you were the one that wanted this for us. 232 00:12:16,042 --> 00:12:17,922 Well, I, I didn't wanna hide it from Clay, Adam. 233 00:12:18,292 --> 00:12:20,452 I don't wanna plaster my sexuality all around the town. 234 00:12:21,751 --> 00:12:22,584 There, there's a middle ground, 235 00:12:22,751 --> 00:12:24,151 not everything has to be so extreme. 236 00:12:24,626 --> 00:12:25,602 Oh, so I'm being extreme? 237 00:12:25,626 --> 00:12:27,306 - That's not what I meant. - No, seriously, 238 00:12:27,626 --> 00:12:28,292 help me understand. 239 00:12:28,459 --> 00:12:29,476 - How am I being extreme? - Adam, 240 00:12:29,500 --> 00:12:31,300 I only want the world to know that I fuck guys 241 00:12:31,792 --> 00:12:34,351 if I want them to know I fuck guys, it's that simple. 242 00:12:34,375 --> 00:12:38,000 Well, I thought you wanted to do this with me. 243 00:12:39,584 --> 00:12:43,226 I wanted to be a model in your exhibition, 244 00:12:43,250 --> 00:12:44,393 not your vanity project. 245 00:12:44,417 --> 00:12:45,518 - Oh, vanity project? - Yes. 246 00:12:45,542 --> 00:12:47,685 Opposed to what, being stuck in the '90s closet? 247 00:12:47,709 --> 00:12:49,393 Your words, Josh, you can't critique me 248 00:12:49,417 --> 00:12:50,518 - you want both sides - Don't mix what I said 249 00:12:50,542 --> 00:12:52,602 about Clay and what I'm saying about your art, Adam. 250 00:12:52,626 --> 00:12:55,768 I, see, I thought you liked the idea. 251 00:12:55,792 --> 00:12:56,727 You blindsided me. 252 00:12:56,751 --> 00:13:01,059 - I, I didn't know what to say. - So you lied. 253 00:13:01,083 --> 00:13:02,018 I need, I needed time to think. 254 00:13:02,042 --> 00:13:04,602 And your conclusion is that this is all bullshit. 255 00:13:04,626 --> 00:13:06,185 You know you're being melodramatic. 256 00:13:06,209 --> 00:13:07,059 Yeah, well, I'm gay, 257 00:13:07,083 --> 00:13:09,334 you've gotta expect a little drama. 258 00:13:10,459 --> 00:13:11,959 Apparently. 259 00:13:17,250 --> 00:13:20,834 What, what do you want from me? 260 00:13:22,417 --> 00:13:23,457 I, I thought I wanted you. 261 00:13:27,042 --> 00:13:28,042 But now I'm not so sure. 262 00:13:32,417 --> 00:13:33,417 (haunting music) 263 00:13:40,000 --> 00:13:42,976 (door thuds) 264 00:13:43,000 --> 00:13:47,667 (haunting music continues) 265 00:13:50,709 --> 00:13:53,626 (Adam sobs) 266 00:13:58,417 --> 00:14:03,125 (haunting music continues) 267 00:14:05,542 --> 00:14:08,751 (upbeat music) 268 00:14:16,250 --> 00:14:18,852 This store is so cool. 269 00:14:18,876 --> 00:14:19,852 Hi, Kurt. 270 00:14:19,876 --> 00:14:21,560 Do you need some help with anything? 271 00:14:21,584 --> 00:14:22,518 Uh, no, I think we're all good. 272 00:14:22,542 --> 00:14:25,351 I have a quick favor to ask though. 273 00:14:25,375 --> 00:14:26,935 Sure. What is it? 274 00:14:26,959 --> 00:14:27,727 Well, you remember 275 00:14:27,751 --> 00:14:30,727 me telling you about my girlfriend, right? 276 00:14:30,751 --> 00:14:31,751 Well, this is her. 277 00:14:32,626 --> 00:14:33,626 Hi. 278 00:14:34,584 --> 00:14:35,944 I'm sorry, it must slipped my mind. 279 00:14:38,834 --> 00:14:39,602 What's your name? 280 00:14:39,626 --> 00:14:42,852 I'm Heidi, it's lovely to meet you, uh... 281 00:14:42,876 --> 00:14:44,209 Dazi. 282 00:14:44,459 --> 00:14:46,018 So what can I do for you guys? 283 00:14:46,042 --> 00:14:48,810 Well, Heidi's looking for some work at the moment. 284 00:14:48,834 --> 00:14:52,584 You said that you are looking for someone, right? 285 00:14:53,584 --> 00:14:55,643 Yep, sure. We are. 286 00:14:55,667 --> 00:15:00,810 Um. Let me just grab a pen and I'll, uh, get your digits. 287 00:15:00,834 --> 00:15:02,417 Thanks Darren. 288 00:15:04,042 --> 00:15:05,768 It's Dazi. 289 00:15:05,792 --> 00:15:08,810 (upbeat music) 290 00:15:08,834 --> 00:15:12,709 (car engine rumbles) 291 00:15:15,125 --> 00:15:18,476 Sure you don't want anything else to eat? 292 00:15:18,500 --> 00:15:22,059 I told you, I'm on a special diet. 293 00:15:22,083 --> 00:15:25,226 I can't eat that stuff. 294 00:15:25,250 --> 00:15:27,018 Coffee's enough. 295 00:15:27,042 --> 00:15:30,375 Muffy will be done in 20 minutes. 296 00:15:31,125 --> 00:15:32,351 I'm not in a rush. 297 00:15:32,375 --> 00:15:35,125 I took the whole day off for you. 298 00:15:36,584 --> 00:15:38,417 It's nice seeing you. 299 00:15:38,959 --> 00:15:40,852 You know I like spending time with you. 300 00:15:40,876 --> 00:15:44,685 I've been flat out with your sister's engagement party. 301 00:15:44,709 --> 00:15:48,059 Yeah, I'm sure it's been a big headache. 302 00:15:48,083 --> 00:15:50,959 No, it's just been busy. 303 00:15:54,292 --> 00:15:55,393 Maybe we could drop Muffy off 304 00:15:55,417 --> 00:15:58,185 and go and see a movie in Yarraville. 305 00:15:58,209 --> 00:16:00,935 I don't have time for the movies, Marco, 306 00:16:00,959 --> 00:16:03,083 your sister needs me. 307 00:16:06,584 --> 00:16:08,792 Can I get you anything else? 308 00:16:09,334 --> 00:16:11,268 [Marco] Oh, we're good. 309 00:16:11,292 --> 00:16:15,101 Now, regarding the guest list, you can bring a friend, 310 00:16:15,125 --> 00:16:19,083 just not a friend, it'll upset your father. 311 00:16:20,125 --> 00:16:22,059 Do you mean a boyfriend? 312 00:16:22,083 --> 00:16:24,000 You know what I mean? 313 00:16:24,292 --> 00:16:26,685 I've never even had a boyfriend, Mother, 314 00:16:26,709 --> 00:16:27,518 not that you would know. 315 00:16:27,542 --> 00:16:28,935 So why would I invent one now 316 00:16:28,959 --> 00:16:30,894 just so that I could bring him with me 317 00:16:30,918 --> 00:16:32,643 to the engagement party? 318 00:16:32,667 --> 00:16:34,834 Don't start. 319 00:16:36,000 --> 00:16:42,602 ♪ Times have come, questions to your answers ♪ 320 00:16:42,626 --> 00:16:45,268 ♪ Movements to see, I'm driven mad ♪ 321 00:16:45,292 --> 00:16:48,459 Wait, your eyes are different colors. 322 00:16:49,542 --> 00:16:51,768 You've only just noticed? 323 00:16:51,792 --> 00:16:53,185 Yeah, what, why? 324 00:16:53,209 --> 00:16:56,476 Well, why anything? Why is the sky blue? 325 00:16:56,500 --> 00:16:58,209 Why is the grass green? Why is- 326 00:16:58,417 --> 00:16:59,518 No, seriously, why? 327 00:16:59,542 --> 00:17:02,101 Oh, well, see, I was born with it. 328 00:17:02,125 --> 00:17:03,435 It's, it's called heterochromia, 329 00:17:03,459 --> 00:17:07,310 It's like a genetic eye mutation thingy. 330 00:17:07,334 --> 00:17:10,935 I just kind of popped out that way, just like, sh. 331 00:17:10,959 --> 00:17:13,310 Well, I think it's cute. 332 00:17:13,334 --> 00:17:16,500 (upbeat music) 333 00:17:18,792 --> 00:17:24,810 ♪ Life has been put on pause ♪ 334 00:17:24,834 --> 00:17:30,643 ♪ Life has been put on pause ♪ 335 00:17:30,667 --> 00:17:36,709 ♪ Life has been put on pause ♪ 336 00:17:37,125 --> 00:17:42,810 ♪ Easy does it ♪ 337 00:17:42,834 --> 00:17:48,643 ♪ Reality changing plans ♪ 338 00:17:48,667 --> 00:17:54,518 ♪ When we shift is in our hands ♪ 339 00:17:54,542 --> 00:17:59,959 ♪ One way or another I will say ♪ 340 00:18:06,500 --> 00:18:11,101 I think it was Josh who served me at Sins yesterday. 341 00:18:11,125 --> 00:18:14,518 Yeah, yeah, yeah. That would've been him. 342 00:18:14,542 --> 00:18:16,894 You didn't tell me how hot he was. 343 00:18:16,918 --> 00:18:19,709 I showed you his photo. 344 00:18:20,959 --> 00:18:23,351 I don't know, maybe it was a bad photo. 345 00:18:23,375 --> 00:18:25,584 How was seeing your mum? 346 00:18:27,167 --> 00:18:31,083 Same old, she's still annoying. 347 00:18:31,417 --> 00:18:34,852 Hey, hey, did you get more wine? 348 00:18:34,876 --> 00:18:37,500 One sec, one sec, one sec. 349 00:18:37,751 --> 00:18:44,185 No, because I'm not your mother, nor do I wanna be. 350 00:18:44,209 --> 00:18:46,268 All right. Well, this is Lola. 351 00:18:46,292 --> 00:18:47,584 Hi. 352 00:18:49,042 --> 00:18:50,292 Hi. 353 00:18:51,250 --> 00:18:55,500 I'm back. Have you spoken with him at all? 354 00:18:56,042 --> 00:18:57,959 Not since that day. 355 00:19:01,375 --> 00:19:04,643 (sighs) Do you think I should text him? 356 00:19:04,667 --> 00:19:07,560 I think you should do what you want. 357 00:19:07,584 --> 00:19:10,375 I'm really asking. 358 00:19:11,375 --> 00:19:12,935 (scoffs) Doesn't matter. 359 00:19:12,959 --> 00:19:13,894 You never listen to me anyway. 360 00:19:13,918 --> 00:19:15,310 And you're gonna do what you want, 361 00:19:15,334 --> 00:19:17,500 regardless of what I say. 362 00:19:19,500 --> 00:19:21,292 I miss him lots. 363 00:19:22,167 --> 00:19:23,959 Yeah, I know you do. 364 00:19:24,709 --> 00:19:27,834 Thought he might've called by now 365 00:19:28,375 --> 00:19:30,959 You were a little harsh to him. 366 00:19:33,334 --> 00:19:34,310 I was so worked up. 367 00:19:34,334 --> 00:19:35,810 I mean, I, I, I don't hate him. 368 00:19:35,834 --> 00:19:39,894 I just wanted him to make me feel safe, that's all. 369 00:19:39,918 --> 00:19:41,935 [Marco] Maybe that's something you can do for yourself, 370 00:19:41,959 --> 00:19:45,959 rather than look for it in someone else. 371 00:19:46,459 --> 00:19:50,918 Not the right time for Marco's Life Lessons. 372 00:19:51,167 --> 00:19:55,959 Maybe not. Salute, I'm gonna go eat now. 373 00:19:56,292 --> 00:20:00,167 - Thanks, Marco. - Goodnight, Adam. 374 00:20:01,209 --> 00:20:05,393 Bye. 375 00:20:05,417 --> 00:20:08,709 (somber music) 376 00:20:14,000 --> 00:20:18,292 (somber music continues) 377 00:20:20,834 --> 00:20:24,667 (message tone beeps) 26300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.