Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,500 --> 00:03:09,950
We just take couple more boxes.
2
00:03:09,950 --> 00:03:13,100
Still we have to wait for Jack
in to load the rest of the stuff out.
3
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
Do you know if he comes in?
4
00:03:18,300 --> 00:03:20,210
What's going on with him?
5
00:03:22,900 --> 00:03:24,930
You have to ask him.
6
00:03:30,400 --> 00:03:33,290
Here man must stay
a lot too much, you know?
7
00:03:35,000 --> 00:03:37,850
Harvey shows
he excessively rest this morning.
8
00:03:39,500 --> 00:03:43,150
Yeah. I seriously doubt
he's feeling any pain.
9
00:03:45,500 --> 00:03:49,100
I don't know about you but I have been
forced to get mad out of here.
10
00:03:49,300 --> 00:03:51,200
I thought you like being
in western states.
11
00:03:51,200 --> 00:03:53,800
I did. But too much time close
can drive a person crazy.
12
00:03:53,800 --> 00:03:55,800
Do you know what I'm saying?
13
00:03:56,800 --> 00:04:00,100
I'm taking my recent travel
to see what I end up.
14
00:04:00,200 --> 00:04:03,100
Even able to save that kind of
money working this job?
15
00:04:03,700 --> 00:04:05,100
Well, I put a little bit away.
16
00:04:05,150 --> 00:04:07,900
I don't exactly live an extravagant life style around here.
17
00:04:11,000 --> 00:04:13,370
So you don't know
what you're going to do, then?
18
00:04:15,700 --> 00:04:17,600
Haven't given me much thought,
I guess.
19
00:04:18,000 --> 00:04:20,400
I don't know what to move on
to the next job with Jack.
20
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
Well, maybe you figure
more things out.
21
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
Maybe.
22
00:05:33,400 --> 00:05:34,700
Jesus Christ!
23
00:05:35,800 --> 00:05:38,400
The phone was bad
for the last half hour.
24
00:05:39,200 --> 00:05:40,500
Something I can help you with?
25
00:05:42,500 --> 00:05:44,500
Yeah, I need my game and
my license renewed.
26
00:05:44,500 --> 00:05:46,700
I thought I go check
the barn around here.
27
00:05:46,700 --> 00:05:49,850
How is it good the time here?
Time to travel a lot, huh?
28
00:05:50,400 --> 00:05:54,000
Now I make I can't help you there.
We closed our shop yesterday.
29
00:05:54,200 --> 00:05:57,100
About 4 hours from now
we're gonna be heading out of here
with the last school buses.
30
00:05:57,100 --> 00:05:58,800
Wait a minute.
I'll play and pack it in?
31
00:05:59,100 --> 00:06:01,600
Close to us, I guess.
The stuff I handle are local.
32
00:06:02,300 --> 00:06:04,700
Advanced construction on the dam here a couple of weeks ago.
33
00:06:05,200 --> 00:06:07,200
Now my pledge to stick around
for anymore.
34
00:06:08,900 --> 00:06:12,190
Hey, you can go back to Pineview
to get license renewed.
35
00:06:13,700 --> 00:06:15,600
You want me to backpack
some like 50 miles...
36
00:06:15,620 --> 00:06:17,620
for allowing a piece paper?
37
00:06:26,200 --> 00:06:28,300
How long you sure your plan
on us sticking around for?
38
00:06:29,300 --> 00:06:30,600
Couple days.
39
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
- You'll travel by yourself?
- Yeah.
40
00:06:52,800 --> 00:06:54,000
I don't like the hell!
41
00:06:54,400 --> 00:06:56,700
Sounds like I will be
around to to check it anyway.
42
00:06:57,600 --> 00:06:58,900
Thanks.
43
00:07:03,400 --> 00:07:04,800
Type in the bad shot, you know.
44
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
Everytime I a kind of come back
empty handed.
45
00:07:07,350 --> 00:07:08,800
Who wants to throw the tape?
46
00:07:09,100 --> 00:07:11,220
Yeah, well, maybe you get
a better luck this time.
47
00:07:17,300 --> 00:07:18,700
How do you want?
48
00:07:18,700 --> 00:07:21,200
Well, I'm sure I have to tell you
I will be around to collect.
49
00:08:05,600 --> 00:08:07,300
What the hell do happen now?
50
00:08:18,600 --> 00:08:19,800
Oh, Jeez.
51
00:08:20,000 --> 00:08:21,200
He had a knife.
52
00:08:21,300 --> 00:08:24,670
- Where is it?
- He had it when he came in.
53
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
On the floor!
54
00:08:26,400 --> 00:08:28,100
I said on the floor, now!
55
00:08:28,600 --> 00:08:31,500
What is the matter?
56
00:08:33,800 --> 00:08:36,600
You take one more step and
I'll hit the trigger shoot you right here.
57
00:08:37,300 --> 00:08:38,900
Jesus Christ.
58
00:08:43,500 --> 00:08:46,070
I just said, fuck,
back the hell off.
59
00:08:47,600 --> 00:08:48,800
Stuart.
60
00:08:49,900 --> 00:08:51,200
Stuart.
61
00:08:54,300 --> 00:08:55,600
Oh, Jesus!
62
00:08:56,200 --> 00:08:58,300
I just said, fuck it,
back the hell off.
63
00:08:58,400 --> 00:09:01,450
Stuart, you got to
take a look at this.
64
00:09:28,200 --> 00:09:32,750
Please, don't. I'll will do
whatever you want me to do.
65
00:09:34,100 --> 00:09:37,700
Please don't.
Aah-a-a-ah!
66
00:09:38,600 --> 00:09:40,530
Amy, I'll be right there.
67
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
Lord Jesus!
68
00:09:42,800 --> 00:09:47,630
Please, Jack.
I'm right here.
69
00:09:52,400 --> 00:09:55,300
No.
No.
70
00:10:01,400 --> 00:10:05,230
- I can't even feel my arm.
- You're okay.
71
00:10:06,800 --> 00:10:10,370
- I am cold.
- Okay.
72
00:10:18,500 --> 00:10:21,400
- I'll be back.
- You're not going to leave me, are you?
73
00:10:21,500 --> 00:10:23,600
As long as you're out of my sight,
it will be okay.
74
00:10:23,800 --> 00:10:27,210
- Please, Jack.
- You're safe, I promise.
75
00:10:44,100 --> 00:10:45,000
No!
76
00:11:45,720 --> 00:11:49,800
- Whoa, whoa. Easy, Jack.
- For Christ sake, Stuart.
77
00:11:49,900 --> 00:11:53,400
- You didn't answer your phone.
- It's in a box somewhere.
78
00:11:53,600 --> 00:11:55,900
Why a kind you keep me
for a long time?
79
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
We need you out of
the station, Jack.
80
00:11:59,200 --> 00:12:03,000
I am done with out place.
Whatever that you handle it.
81
00:12:03,200 --> 00:12:04,700
I don't think so.
82
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
You get to want
to see it for yourself.
83
00:12:21,400 --> 00:12:24,400
Is it true, Sheriff?
You're leaving, too?
84
00:12:25,400 --> 00:12:28,600
I want to stop by this afternoon
and tell you myself.
85
00:12:31,200 --> 00:12:34,000
It's been almost a year since
you turned your back on my daughter,
86
00:12:34,100 --> 00:12:35,600
now you're doing it again.
87
00:12:35,600 --> 00:12:38,600
I'm not turning my back around.
There is nothing more I can do.
88
00:12:38,600 --> 00:12:42,600
They never found any body.
She could still be out there.
You should still be looking.
89
00:12:42,700 --> 00:12:45,400
Look, the sheriff from Pineview
is having Amy's file now.
90
00:12:45,500 --> 00:12:48,350
He promised to contact me
if there anything new.
91
00:12:49,100 --> 00:12:51,200
My daughter's gone because of you.
92
00:12:51,460 --> 00:12:53,460
That's something that
never has changed.
93
00:13:28,700 --> 00:13:30,390
Is it okay?
94
00:13:35,600 --> 00:13:37,200
You find the knife?
95
00:13:37,900 --> 00:13:40,550
No, I love it's not here.
96
00:13:51,300 --> 00:13:55,660
The handle of the knife,
what color is it?
97
00:13:57,000 --> 00:13:58,700
What color was it?
98
00:13:59,200 --> 00:14:01,340
He was standing in the middle of the room covered in blood eyes.
99
00:14:01,600 --> 00:14:03,400
I can't tell I paid much attention
to the knife.
100
00:14:03,500 --> 00:14:05,660
Did you see the color there or not?
101
00:14:11,300 --> 00:14:14,900
Red, I think.
It was hard to tell,
what does it matter?
102
00:14:14,900 --> 00:14:17,240
Hey, Sheriff.
103
00:14:17,600 --> 00:14:19,240
Hey, Harvey,
104
00:14:25,200 --> 00:14:26,960
find the knife.
105
00:14:54,000 --> 00:14:55,540
Are you hungry?
106
00:14:56,400 --> 00:14:58,260
Need something to drink?
107
00:15:01,700 --> 00:15:06,430
Get someone you want us to call?
Parents, friend?
108
00:15:13,000 --> 00:15:16,780
My deputy checked you over.
So we know it was not your blood.
109
00:15:22,300 --> 00:15:24,800
That leaves us two possibilities.
110
00:15:24,900 --> 00:15:28,900
One, it's animal blood
and it's some kind of prank.
111
00:15:29,100 --> 00:15:33,280
Exam time out to indicate,
I think, they want kids to be home
in time for dinner.
112
00:15:38,400 --> 00:15:42,100
Possibility number two:
It's human blood.
113
00:15:42,200 --> 00:15:43,700
If that turns out to be the case,
114
00:15:43,700 --> 00:15:47,600
I can guarantee you
this is the last chance you're going
to have to hurt yourself.
115
00:16:22,600 --> 00:16:26,600
I find it hard to believe that someone
who just made the kind of entry you did...
116
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
doesn't have anything to say.
117
00:16:32,500 --> 00:16:34,340
Judge it your way!
118
00:16:51,700 --> 00:16:54,900
"No one leaves"
119
00:17:07,210 --> 00:17:10,550
Does either of you leave the man
without the cuff at any point?
120
00:17:10,550 --> 00:17:11,700
No.
121
00:17:12,700 --> 00:17:14,000
None with me.
122
00:17:15,000 --> 00:17:16,460
Then how do you explain this?
123
00:17:25,240 --> 00:17:28,500
I don't like it, Jack.
Get Ray on the phone,
getting some help up here.
124
00:17:28,500 --> 00:17:30,100
No god damned way!
125
00:17:30,900 --> 00:17:34,020
I don't know what kind of game
this son of the bitch is just playing,
but I'm not playing this time.
126
00:17:34,210 --> 00:17:36,860
- What do you mean "this time"?
- Attemp, Stuart.
127
00:17:37,050 --> 00:17:39,000
He comes back here
just we're leaving,
128
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
single me out of
everyone of those photos,
129
00:17:41,580 --> 00:17:44,030
bring the same hunting knife
with the attemp.
130
00:17:48,100 --> 00:17:50,440
So why did he
just showed up like this?
131
00:17:53,890 --> 00:17:55,600
I think he's taking someone else.
132
00:17:56,100 --> 00:17:58,420
His shadow throws on my face.
133
00:18:11,650 --> 00:18:13,410
So what does he make of that?
134
00:18:17,600 --> 00:18:22,460
He showed a trick.
That's one of his games.
135
00:18:24,840 --> 00:18:26,410
And now what?
136
00:18:36,390 --> 00:18:38,340
We got unpacking, I guess.
137
00:18:44,330 --> 00:18:46,900
Im get on the radio
keep talking sometimes.
138
00:19:06,110 --> 00:19:08,200
Just like we're getting ready
to open the file back up?
139
00:19:08,250 --> 00:19:12,000
Yeah, now, we just try to keep it
from falling apart.
140
00:19:14,800 --> 00:19:16,080
Uh...
141
00:19:16,080 --> 00:19:18,600
This morning I came from.
Jessica had been that you got this.
142
00:19:19,200 --> 00:19:22,500
and I thought that you probably
wanted to have that.
143
00:19:33,340 --> 00:19:35,720
That was that last day, wasn't it?
144
00:19:38,210 --> 00:19:40,550
The last time I saw her alive.
145
00:19:43,580 --> 00:19:46,100
I can't really believe
they're gone, you know.
146
00:19:47,580 --> 00:19:49,580
Such a freak accident.
147
00:19:49,760 --> 00:19:53,480
Well, they never should have
built that dam against me.
148
00:19:53,630 --> 00:19:57,810
Her and her father knew it's dangerous work, but they loved it.
149
00:19:58,000 --> 00:20:00,540
And she loved working with you.
150
00:20:00,730 --> 00:20:04,000
You're-- You're my family.
151
00:20:04,300 --> 00:20:06,300
and I will be with you.
152
00:20:09,780 --> 00:20:12,200
- Probably you could come with me?
- I can't.
153
00:20:12,300 --> 00:20:14,140
Now I'm just thinking
keeping your heir.
154
00:20:15,000 --> 00:20:21,060
I know. I've thought about it,
but Jessica and her dad
are buried here, and...
155
00:20:21,100 --> 00:20:26,000
Now it's just... giving me
a little peace in mind,
to be near them.
156
00:20:26,960 --> 00:20:29,300
Doc, Sheriff Sheppard,
Is he there?
157
00:20:30,450 --> 00:20:32,030
Doc, it's Jack.
158
00:20:34,000 --> 00:20:36,500
- I--
- I forgot that.
159
00:20:36,600 --> 00:20:40,720
Wait, Darby. When you pull out tonight.
Would you come by here?
160
00:20:40,770 --> 00:20:45,500
I have some family stopping by,
and they would love to meet you.
161
00:20:45,500 --> 00:20:46,600
Oh.
162
00:20:47,870 --> 00:20:54,200
I wish I could, but got a trailer and...
I want something in Pineview
before it dark.
163
00:20:56,690 --> 00:21:01,520
- Doc, you're sure the Sheriff Deputy there?
- I-I gotta go.
164
00:21:01,710 --> 00:21:05,850
Listen. You-you
take care of yourself. Okay?
165
00:21:07,100 --> 00:21:10,880
And, uh,
And please stay in touch.
166
00:21:11,070 --> 00:21:14,830
I'm to call you,
as soon as I get settled.
167
00:21:28,710 --> 00:21:33,240
- Jack, Darby, what's up?
- Are you still in town?
168
00:21:39,180 --> 00:21:40,950
Yeah, not much longer. Why?
169
00:21:42,200 --> 00:21:42,870
Uh,
170
00:21:42,870 --> 00:21:47,240
I'm talking to test some blood samples,
you can tell me if it's human or animal.
171
00:21:48,620 --> 00:21:52,990
Thanks for a lot of confidence, Jack.
But, uh, qualified medics.
172
00:21:53,720 --> 00:21:56,500
Besides, I don't
really have any equipment.
173
00:21:56,500 --> 00:21:59,240
Improvise.
It's important.
174
00:22:01,050 --> 00:22:02,810
Why do it haste, Jack?
175
00:22:08,490 --> 00:22:10,250
I can't really say.
176
00:22:14,320 --> 00:22:16,800
I'm getting out of here, am I, Jack?
177
00:22:17,400 --> 00:22:20,400
All right, meet me at the camp site
and see what I can do.
178
00:22:21,680 --> 00:22:23,410
Stuart is already underway.
179
00:22:32,200 --> 00:22:33,260
Harvey.
180
00:22:35,200 --> 00:22:36,900
Do you think you can
get on the radio,
181
00:22:36,900 --> 00:22:40,820
checking whenever you can,
see you've seen or heard anything?
182
00:22:41,600 --> 00:22:44,000
All right, yeah.
183
00:22:44,100 --> 00:22:45,600
Stay in here.
184
00:22:46,000 --> 00:22:47,950
So I think it's such a night, sir.
185
00:22:48,110 --> 00:22:50,700
An op is too specific,
we have the boy.
186
00:22:51,000 --> 00:22:52,800
No sympathetic in anyway.
187
00:22:54,470 --> 00:22:56,010
You got a deal.
188
00:23:01,110 --> 00:23:05,060
- Where are the walkies?
- Packed up like everything else.
189
00:23:19,630 --> 00:23:21,300
Where are you going?
190
00:23:21,900 --> 00:23:24,580
He left a lot of blood I get to see
it leads to anywhere.
191
00:23:29,070 --> 00:23:31,220
You want me to
come in today, were you?
192
00:23:33,860 --> 00:23:35,590
We're just going to leave.
193
00:24:36,040 --> 00:24:37,610
Is it going to work?
194
00:24:56,400 --> 00:24:59,780
- This came from one person?
- Off one person.
195
00:25:02,580 --> 00:25:05,720
As far as I can tell,
the blood of three humans.
196
00:25:07,680 --> 00:25:09,300
What the hell is going on?
197
00:25:09,400 --> 00:25:12,630
I don't know. But whatever it is,
it's just going to have a lot of work.
198
00:25:22,870 --> 00:25:24,590
Jesus Christ!
What the hell is that?
199
00:25:40,470 --> 00:25:43,850
Help! Help me.
200
00:27:05,100 --> 00:27:07,020
Hang on.
Mary.
201
00:27:09,410 --> 00:27:12,370
Mary mix, this is Har.
202
00:27:12,370 --> 00:27:13,800
Yeah, yeah.
203
00:27:14,060 --> 00:27:17,510
Sergean, have you seen
anything out of your records?
204
00:28:41,300 --> 00:28:43,500
Someone, help!
205
00:28:43,690 --> 00:28:45,910
Let me alone.
206
00:28:46,070 --> 00:28:48,020
Help me, Jack.
207
00:28:53,200 --> 00:28:55,000
What the fuck is going on?
208
00:28:55,300 --> 00:28:57,540
God dammit, come out
and show yourself.
209
00:29:06,700 --> 00:29:08,470
Help me, Jack.
210
00:29:36,100 --> 00:29:39,600
Charlie, Jay.
All right. All right.
211
00:29:39,900 --> 00:29:42,300
Have you seen anything
out on your way?
212
00:29:42,400 --> 00:29:49,740
Listen, look. Now, you at least
see some odd kind of characters?
Those just like me.
213
00:29:54,500 --> 00:29:57,020
Ray? Ray?
214
00:29:57,200 --> 00:29:59,020
Can you hear me?
215
00:30:01,400 --> 00:30:02,800
Oh, can you hear me?
216
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Oh.
217
00:30:04,900 --> 00:30:07,800
I-I turn your off.
Now I get it very nice.
218
00:30:08,380 --> 00:30:10,000
The blood came from
at least three people.
219
00:30:10,000 --> 00:30:10,700
Jesus!
220
00:30:10,800 --> 00:30:13,800
Did you hear what I just said?
The blood of this case came from
more than one person,
221
00:30:13,800 --> 00:30:15,510
at least three people
if not more.
222
00:30:15,510 --> 00:30:18,690
- You doubly sure?
- Pretty damned sure, yeah.
223
00:30:18,850 --> 00:30:20,300
Where is Jack?
224
00:30:20,500 --> 00:30:22,840
He doubts, try
to track of his trail.
225
00:30:24,000 --> 00:30:25,600
Now where are you going?
226
00:30:25,800 --> 00:30:28,900
Jack should know about it,
don't you think? I mean
there was a shit load of blood.
227
00:30:29,050 --> 00:30:32,040
- Who knows what the hell the kis's done?
- City boy!
228
00:30:33,420 --> 00:30:35,000
You're just going
to get yourself lost.
229
00:30:35,200 --> 00:30:37,640
Besides, I need you
to fingerprints on Jack.
230
00:30:37,830 --> 00:30:39,370
Why can you do it?
231
00:30:42,010 --> 00:30:44,000
You're scared to mark him?
232
00:30:45,700 --> 00:30:47,570
Are you going to do it or not?
233
00:30:50,220 --> 00:30:51,790
Where are the cards?
234
00:32:07,080 --> 00:32:10,000
I'd like to get this
to discuss the part of you.
235
00:32:10,100 --> 00:32:14,060
Because children or not, you're going
to pay for whatever you've done here.
236
00:32:19,780 --> 00:32:21,000
You see,
237
00:32:21,100 --> 00:32:23,460
people get tired of
failing kids like you.
238
00:32:24,000 --> 00:32:26,760
He doesn't care the shit how sad
your story is.
239
00:33:38,400 --> 00:33:42,160
On the search, figure it out or not.
What the hell are you doing in there?
240
00:34:42,490 --> 00:34:44,100
What the hell happened?
241
00:34:44,400 --> 00:34:46,900
Stuart shot him, for no reason,
like he was nothing.
242
00:34:46,900 --> 00:34:49,400
I can't seem to make her understand.
I saw the things she does.
243
00:34:49,400 --> 00:34:51,600
I saw their faces,
I heard them beg for her life.
244
00:34:51,600 --> 00:34:52,620
He had his comments.
245
00:34:52,620 --> 00:34:55,500
Jesus Christ, Stuart.
This is Harvey, for God sake.
246
00:34:55,600 --> 00:34:57,600
Jack, listen to me.
The boy show me it all.
247
00:34:57,610 --> 00:35:01,210
You guys have no idea the shit he's done.
He had to pay.
248
00:35:01,400 --> 00:35:03,700
Come to the side,
so that I figure out
what's the hell just going on here.
249
00:35:03,800 --> 00:35:05,200
Jesus Christ, listen to me.
250
00:35:05,200 --> 00:35:08,270
- You have done exactly the same shit!
- Shut up, Stuart.
251
00:35:25,760 --> 00:35:27,520
Someone out there.
252
00:35:44,170 --> 00:35:46,090
Here are the boy's prints
you have?
253
00:35:46,500 --> 00:35:47,700
Yeah.
254
00:35:51,260 --> 00:35:53,180
"MATCH FOUND"
255
00:35:59,700 --> 00:36:01,900
There must be something wrong
with the system.
256
00:36:31,110 --> 00:36:33,070
Just settle something again.
257
00:36:53,090 --> 00:36:56,430
Second thoughts.
Get Ray on the phone,
tell him that we have up here.
258
00:37:05,630 --> 00:37:07,780
You and I need a long talk.
259
00:38:04,010 --> 00:38:06,690
- Hey, Russel.
- Ray, it's Laura.
260
00:38:06,880 --> 00:38:10,030
Laura, I just have to call you in.
Is Stuart Dempsey up there with you now?
261
00:38:10,180 --> 00:38:11,900
Yeah. Yeah, he's here.
262
00:38:12,600 --> 00:38:14,420
Right, we got him
in the situation.
263
00:38:15,590 --> 00:38:20,120
The kid showed up this morning,
naked, coverd in blood.
264
00:38:22,500 --> 00:38:26,000
Laura, now you listen to me
very carefully.
265
00:38:26,400 --> 00:38:29,440
You stay the hell away from him.
You have no ideal what you're dealing with.
266
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
I don't understand, hon.
267
00:38:34,800 --> 00:38:36,500
It's just a boy, right?
268
00:38:36,600 --> 00:38:41,000
Mark for Christ sake, do not let him
touch you, he's not what he seems.
269
00:38:42,700 --> 00:38:44,200
Ray?
270
00:38:46,600 --> 00:38:48,740
Ray?
271
00:38:55,560 --> 00:39:01,000
Ray, I just found another 2 bodies.
That makes 36 so far.
What the hell is going on?
272
00:39:01,000 --> 00:39:03,960
I don't know.
My daughter wait right now, I gotta go.
273
00:39:04,200 --> 00:39:06,300
Ray.
274
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
I'm not doing shit, you hear me?
275
00:39:18,100 --> 00:39:20,100
I want to know
who else is out there.
276
00:39:22,210 --> 00:39:23,100
If you don't want such talk,
277
00:39:23,100 --> 00:39:25,100
you know, the only way is to
watch speaking your life.
278
00:39:26,160 --> 00:39:28,930
- Let go off him, Jack.
- Get out of here, Laura.
279
00:39:30,040 --> 00:39:32,990
Come on, Jack
get away from him, now.
280
00:39:34,140 --> 00:39:36,300
Listen to me. Listen to me.
281
00:39:36,300 --> 00:39:38,000
You just want to scare of that,
now what you want to do,
282
00:39:38,000 --> 00:39:40,000
- what do you think you want?
- Do not touch him, Jacky,
283
00:39:40,000 --> 00:39:41,500
since he said
not to let him touch you.
284
00:39:41,540 --> 00:39:42,300
Who?
285
00:39:42,380 --> 00:39:43,800
Some killings happen in here.
286
00:39:44,000 --> 00:39:46,500
- Who are?
- Ray, on the phone.
287
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
He was trying to warn me about the boy
when the line went dead.
288
00:39:51,130 --> 00:39:52,800
Hey, guys.
289
00:39:53,400 --> 00:39:55,800
- We need to look at this.
- Not now, Stuart.
290
00:39:55,810 --> 00:39:59,570
Every person we need fingerprint
report, they all missing
a hundred miles from here.
291
00:40:03,790 --> 00:40:05,510
Let see here's the real kicker.
292
00:40:06,440 --> 00:40:08,770
If you put all the faces together,
293
00:40:15,330 --> 00:40:17,670
it looks a lot like a boy in there.
294
00:40:24,230 --> 00:40:26,800
It doen't make sense.
295
00:40:26,900 --> 00:40:29,460
This is not sensible times, Jack.
296
00:40:50,350 --> 00:40:52,080
Jack, no.
297
00:40:54,650 --> 00:40:57,220
Ray said stay away from him.
298
00:41:28,740 --> 00:41:32,270
You don't have any idea what it feels
like to have your strike open.
299
00:41:32,460 --> 00:41:36,220
and slowly sewn back
while you were still alive?
300
00:41:38,640 --> 00:41:41,360
What it feels like
to be dried up.
301
00:41:41,520 --> 00:41:46,270
and every stream of blood
slowly drained from your body?
302
00:41:53,600 --> 00:41:56,550
I still be alive
but you hadn't let me, Jack.
303
00:41:59,200 --> 00:42:00,400
Amy?
304
00:42:43,400 --> 00:42:47,140
Stop. I'll do whatever
you want me to do.
305
00:42:48,410 --> 00:42:52,200
Please stop.
Aah-a-a-ah!
306
00:43:03,000 --> 00:43:05,500
What?
What did happened?
307
00:43:06,400 --> 00:43:09,650
I think it's not Stuart.
How can he let us out?
308
00:44:49,500 --> 00:44:51,680
Darby Owens to Sheriff Sheppard.
309
00:44:56,970 --> 00:44:58,930
Jack, it's Darby.
Are you out there?
310
00:45:03,220 --> 00:45:05,900
Listen, Jack. I don't know
if you can hear me.
311
00:45:06,100 --> 00:45:08,200
Maybe your power is out too, but...
312
00:45:08,280 --> 00:45:11,800
I took another look at the sample
you sent me earlier, and...
313
00:45:12,400 --> 00:45:15,250
somehow it has been dead
for a long time.
314
00:45:15,990 --> 00:45:17,760
Some time up to years.
315
00:45:31,830 --> 00:45:33,600
Jack, I'm getting ready
to get out of here.
316
00:45:33,600 --> 00:45:37,000
So if I don't hear from you,
I'm going to stop by the station
on my way out.
317
00:45:37,700 --> 00:45:38,900
Over!
318
00:45:54,000 --> 00:45:55,600
Hello?
319
00:46:04,400 --> 00:46:06,000
Hello?
320
00:46:26,500 --> 00:46:28,000
Hello?
321
00:46:56,140 --> 00:46:58,400
I didn't think I hate any place
more than I already did,
322
00:46:58,500 --> 00:47:00,740
My boy, am I wrong?
323
00:47:06,220 --> 00:47:08,700
I'm going to get as far away
from here as possible, man.
324
00:47:09,600 --> 00:47:11,800
You're not seriously think you are leaving and not now.
325
00:47:11,800 --> 00:47:14,890
Fucking ass, Jack.
'Cause you are smart and you did exactly the same thing.
326
00:47:15,050 --> 00:47:18,200
You killed the man, Stuart.
It's gonna to be questioned.
327
00:47:18,200 --> 00:47:19,600
You're goddamn right!
It's going to be questioned.
328
00:47:19,600 --> 00:47:21,500
But what else can you
believe the answer, Jack?
329
00:47:21,680 --> 00:47:23,100
Christ! You ain't see it yourself...
330
00:47:23,100 --> 00:47:24,500
like silly copy of that cell in there.
331
00:47:24,500 --> 00:47:27,280
Amy and the others
sent that boy here for a reason.
332
00:47:28,200 --> 00:47:31,120
You're going to help me or I'm going
to lock you in your cell again.
333
00:47:46,070 --> 00:47:48,900
You're going to get a lot worst,
it worked better in there.
334
00:47:50,400 --> 00:47:52,820
I see that's pretty much
a guarantee.
335
00:48:52,100 --> 00:48:53,690
- Do you hear that?
- On our way.
336
00:48:53,850 --> 00:48:55,800
I'm going to get out
and test the power transformer.
337
00:48:55,900 --> 00:48:57,300
Okay, stay here still we get back.
338
00:48:57,300 --> 00:49:00,300
We're gonna be sitting in the dark soon
if we don't have the power back on.
339
00:49:00,300 --> 00:49:02,850
It is not a good idea to be out there
alone now, right?
340
00:49:02,860 --> 00:49:04,620
Just wait until we go together.
341
00:49:40,550 --> 00:49:41,700
He hit a kid.
342
00:49:42,400 --> 00:49:44,300
He ran out in front of the bus
like we are nothing.
343
00:49:44,400 --> 00:49:46,200
Right. I can't understand.
344
00:49:47,540 --> 00:49:48,600
Where is he?
345
00:49:48,600 --> 00:49:51,100
We've been looking.
Maybe got thrown.
346
00:49:51,300 --> 00:49:54,450
Ever coming down,
I hope pretty good, you know.
347
00:49:54,800 --> 00:49:58,200
- Where is the driver?
- In the bus.
348
00:50:18,380 --> 00:50:19,720
Are you okay?
349
00:50:23,290 --> 00:50:26,630
- Samuel, is it?
- Sam.
350
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Sam.
351
00:50:34,900 --> 00:50:35,800
Sam.
352
00:50:36,300 --> 00:50:38,800
I hope you can help me
this bus to get off the road.
353
00:51:20,900 --> 00:51:22,500
Jack.
354
00:51:24,700 --> 00:51:26,600
Oh, shit!
355
00:55:13,000 --> 00:55:15,660
You see it stalled,
not moving anywhere.
356
00:55:15,820 --> 00:55:19,270
- How is your head?
- I had it worse.
357
00:55:19,600 --> 00:55:22,400
- You don't even tell who you stay with?
- He can stay with me.
358
00:55:22,500 --> 00:55:23,300
Good.
359
00:55:23,600 --> 00:55:24,800
So what do you want me to do?
360
00:55:25,200 --> 00:55:27,800
Come with these 2 and 3 others,
get them all into town.
361
00:55:28,300 --> 00:55:29,700
All right everybody listen now.
362
00:55:29,900 --> 00:55:31,700
We're gonna get everyone
out of here with a truck,
363
00:55:32,000 --> 00:55:33,690
So it's going to be a few trips.
364
00:55:33,690 --> 00:55:38,450
So stay together, stay with the bus,
and don't touch the blood.
365
00:56:20,640 --> 00:56:21,800
Laura took one of the rifles.
366
00:56:21,800 --> 00:56:23,900
Because, god dammit,
I asked her to stay here.
367
00:56:23,900 --> 00:56:25,700
Do you want me to go
after her?
368
00:56:26,800 --> 00:56:29,800
No. 'Cause I need you
bring the bus into town.
369
00:56:29,990 --> 00:56:34,750
- I'll wait here. She's probably back soon.
- All right. I'll keep an eye.
370
00:56:36,400 --> 00:56:37,500
Okay.
371
00:56:53,660 --> 00:56:56,800
- Okay, who wants some cake?
- Go ahead, give her a hug. Give her a hug.
372
00:56:58,000 --> 00:57:01,400
- It's all right. It's all right.
- Thank you.
373
00:57:05,140 --> 00:57:06,400
Albert.
374
00:57:09,200 --> 00:57:10,960
Is everything okay in there?
375
00:57:11,300 --> 00:57:12,200
Yeah.
376
00:57:12,410 --> 00:57:14,000
It's all right.
377
00:57:14,000 --> 00:57:16,000
Okay, first meet birthday girl.
378
00:57:18,820 --> 00:57:21,770
They haven't made it,
going to need more deaths soon.
379
00:57:33,400 --> 00:57:36,900
Happy birthday to you.
380
00:57:37,200 --> 00:57:41,000
Happy birthday to you.
381
00:57:41,380 --> 00:57:45,800
Happy birthday, dear Amy.
382
00:57:46,100 --> 00:57:50,750
Happy birthday to you.
383
00:57:51,420 --> 00:57:53,800
Well.
Wonderful!
384
00:57:53,800 --> 00:57:55,800
- Okay.
- Change out.
385
00:57:55,940 --> 00:57:57,000
Okay.
386
00:58:02,600 --> 00:58:04,650
No. Wait a minute.
Wait, wait, wait, wait, wait...
387
00:58:04,810 --> 00:58:06,650
- Me first.
- I get to take here.
388
00:58:06,650 --> 00:58:07,800
Open my gift.
389
00:58:09,330 --> 00:58:10,670
What is it?
390
00:58:11,900 --> 00:58:13,700
- Mama, what is it?
- Please do not remind her.
391
00:58:15,000 --> 00:58:17,000
Don't say a word.
392
00:58:17,620 --> 00:58:19,960
- No way, Jack.
- Don't worry, Albert.
393
00:58:20,300 --> 00:58:22,900
- You lift our seal, right?
- Okay.
394
00:58:23,200 --> 00:58:24,200
Oh!
395
00:58:33,800 --> 00:58:36,330
- I love you, sweetheart.
- I love you too.
396
00:58:37,220 --> 00:58:39,800
- Thank you, Mama.
- Okay, who wants some cake?
397
00:58:39,850 --> 00:58:41,930
No.
Give her a hug. Give her a hug.
398
00:59:29,900 --> 00:59:32,150
"OUR FATE IS YOURS"
399
01:00:23,700 --> 01:00:25,410
Come out, you son of the bitch!
400
01:01:48,870 --> 01:01:51,210
No one may leaves.
401
01:01:55,550 --> 01:01:57,690
Help me, Jack.
402
01:02:37,700 --> 01:02:39,460
Fucking shit!
403
01:04:14,700 --> 01:04:17,500
Helen.
404
01:04:19,800 --> 01:04:21,200
Helen.
405
01:04:22,300 --> 01:04:24,000
Helen.
406
01:04:26,400 --> 01:04:28,200
Hey, Jack.
407
01:04:32,380 --> 01:04:35,020
Where the hell
these flies are coming from?
408
01:04:41,200 --> 01:04:45,760
- You're okay, Helen?
- Oh, yeah. It's good to be praticed.
409
01:04:45,950 --> 01:04:50,710
I... still don't like to live
in a big old house alone.
410
01:04:50,900 --> 01:04:53,000
Have you seen anything
out of ordinary way?
411
01:04:53,900 --> 01:04:56,600
Well, my dog was acting up
this morning.
412
01:04:56,600 --> 01:05:00,100
But I figured it was just a bear
snooping around for scraps.
413
01:05:00,200 --> 01:05:03,500
- Why?
- No big deal.
414
01:05:08,310 --> 01:05:10,000
Can I borrow your car
for an hour?
415
01:05:10,100 --> 01:05:12,610
Oh, no. Did your jeeps
break down again?
416
01:05:12,760 --> 01:05:15,700
Laura and Stuart have them.
417
01:05:15,850 --> 01:05:18,520
I thought you and Laura
would marry by now.
418
01:05:21,430 --> 01:05:23,160
Call it "cheer", I guess.
419
01:05:24,850 --> 01:05:29,790
Okay, you just wait a minute,
and I will find my keys.
420
01:05:53,400 --> 01:05:55,200
Jack.
421
01:06:01,850 --> 01:06:06,080
"Rescue crew finds bodies
of father and daughter
422
01:06:21,900 --> 01:06:23,400
Jack.
423
01:06:28,780 --> 01:06:32,900
Jack is not there.
Loose your gun.
424
01:06:35,000 --> 01:06:35,990
Loose it!
425
01:06:39,100 --> 01:06:40,500
Helen.
426
01:06:40,670 --> 01:06:44,850
I think I got the keys, but
I don't know how much gasoline is in her.
427
01:07:18,680 --> 01:07:20,020
Goddamn it!
428
01:07:41,900 --> 01:07:43,800
Oh, shit.
429
01:08:25,340 --> 01:08:27,110
Don't move the goddamned asshole.
430
01:09:19,380 --> 01:09:23,530
- Who is it?
- Where is Laura, Stuart?
431
01:09:23,680 --> 01:09:27,550
- I said who the hell is it?
- It's Ray.
432
01:09:28,000 --> 01:09:29,500
Jesus Christ! Ray.
433
01:09:29,700 --> 01:09:32,650
You scared the shit out of me.
What are you doing here?
434
01:09:37,300 --> 01:09:39,400
Where is Laura, Stuart?
435
01:09:40,180 --> 01:09:42,300
I don't know. I haven't seen her
since this afternoon.
436
01:09:42,750 --> 01:09:44,000
Is she all right?
437
01:09:44,400 --> 01:09:46,420
Well, she's a little stress out,
like everybody else.
438
01:09:46,650 --> 01:09:49,800
Things that may exactly normal
around here. You know what I'm saying?
439
01:09:49,800 --> 01:09:53,600
Things haven't been normal anywhere for the las 24 hours, Stuart.
440
01:09:57,700 --> 01:09:59,400
You went for me, did you?
441
01:10:00,600 --> 01:10:02,400
Do you say that?
442
01:10:06,400 --> 01:10:07,700
Mark is dead.
443
01:10:08,400 --> 01:10:10,820
They found him
in a patrol car this morning.
444
01:10:11,200 --> 01:10:12,600
Oh, my God.
445
01:10:13,600 --> 01:10:15,700
What happened?
446
01:10:16,100 --> 01:10:18,800
Remember that little junkie,
Curtis Weaver?
447
01:10:21,780 --> 01:10:24,000
He was a dealer. Yeah.
448
01:10:24,400 --> 01:10:28,920
- What about him?
- I hope you can tell me.
449
01:10:29,900 --> 01:10:31,200
Look.
450
01:10:31,600 --> 01:10:35,250
The only person who knows for sure
what happened to Curtis is...
Curtis.
451
01:10:35,500 --> 01:10:38,700
- And he's dead.
- His dead would be a problem.
452
01:10:38,700 --> 01:10:40,100
And how is that my problem?
453
01:10:40,200 --> 01:10:45,100
Stuart, they come to clear the book,
they come to make it right
once and for all.
454
01:10:45,200 --> 01:10:47,560
- Who?
- The dead.
455
01:10:52,470 --> 01:10:54,620
This time you're going
on your own.
456
01:11:13,550 --> 01:11:14,600
Curtis.
457
01:11:15,600 --> 01:11:16,600
Get out of the car, Curtis.
458
01:11:16,860 --> 01:11:19,250
Don't make me fucking coming out and take the fuck you out of the car.
459
01:11:19,250 --> 01:11:21,250
Lets go! Come on.
460
01:11:23,880 --> 01:11:26,600
- You're back first.
- Enough, all right?
461
01:11:26,900 --> 01:11:28,000
Come on.
462
01:11:30,900 --> 01:11:33,600
You want to work to neigborhood,
you got to pay for the previlege, Curtis.
463
01:11:34,200 --> 01:11:36,580
For the pig damned thing.
464
01:11:36,700 --> 01:11:38,950
I want the payment crack boy,
that was an asshole.
465
01:11:41,910 --> 01:11:43,670
That money ain't yours.
466
01:11:44,500 --> 01:11:47,650
- Now discuss, discuss.
- Sure. Sure.
467
01:11:48,400 --> 01:11:51,000
Don't go shit me, Curtis.
I know you got some cash for me.
468
01:11:54,950 --> 01:11:58,400
Stop. Stop. Stop.
469
01:11:58,600 --> 01:12:00,100
It's TJ, okay?
470
01:12:00,100 --> 01:12:01,700
The asshole already caught it.
471
01:12:01,770 --> 01:12:05,150
That's great, kid.
Smart move!
472
01:12:05,700 --> 01:12:07,400
Goddamn you, Jack.
473
01:12:08,060 --> 01:12:10,060
And the but in your place.
474
01:12:10,830 --> 01:12:12,170
Not if you're dead, pal.
475
01:13:02,530 --> 01:13:06,500
"GUILTY"
476
01:13:07,740 --> 01:13:10,890
"Father and Daughter
Killed in Dam Accident"
477
01:13:21,320 --> 01:13:27,500
"Hellen Reedy, 'they've Taken
My Family, They've Taken My Life"
478
01:13:30,340 --> 01:13:34,900
"City Councilwoman
Missing & Freared Dead"
479
01:13:38,730 --> 01:13:42,490
"Son Of Real Estate
Investor Vanishes"
480
01:13:47,750 --> 01:13:54,080
"Daughter of
Dam Supervisor Abducted"
481
01:15:22,900 --> 01:15:24,710
You remember how to get out
to my place?
482
01:15:31,300 --> 01:15:33,200
Amy wanted one of this.
483
01:15:33,500 --> 01:15:37,250
Well, thanks to Jack.
She's not around the edge, is she?
484
01:15:37,250 --> 01:15:40,970
- That's not Jack's fault.
- He left her out there alone.
485
01:15:41,500 --> 01:15:44,380
He night as well as
kill her himself.
486
01:15:44,900 --> 01:15:47,000
You can blame whoever you want.
487
01:15:47,150 --> 01:15:51,550
But none of that is going to change
the fact that Amy is dead.
488
01:15:52,240 --> 01:15:53,300
No.
489
01:15:54,700 --> 01:15:57,900
But if Jack ever wants
to see you again,
490
01:15:58,660 --> 01:16:01,600
he's going to find the master
who did that time.
491
01:16:31,710 --> 01:16:35,010
"Widow Buries
Husband and Daughter"
492
01:17:19,900 --> 01:17:21,500
Welcome to the family, Jack.
493
01:17:21,900 --> 01:17:24,800
Tom and Jessica are going
to have you as their company.
494
01:17:47,650 --> 01:17:49,190
No slowing down.
495
01:18:00,000 --> 01:18:01,850
- Stop the truck.
- Here?
496
01:18:02,400 --> 01:18:04,600
I said stop the goddamn truck.
497
01:18:10,210 --> 01:18:12,800
This will stink a little bit.
498
01:18:17,600 --> 01:18:18,450
Amy.
499
01:18:18,500 --> 01:18:20,990
Amy, are you okay?
Here's your father.
500
01:18:21,500 --> 01:18:23,000
Amy.
501
01:18:35,400 --> 01:18:38,630
Helen? It's Laura.
Are you all right?
502
01:18:39,300 --> 01:18:40,500
Laura.
503
01:18:42,300 --> 01:18:43,100
Laura!
504
01:18:43,900 --> 01:18:45,700
Laura!
505
01:18:58,400 --> 01:19:00,580
Laura!
506
01:19:08,900 --> 01:19:13,450
What the hell are you?
Get up. Get on your feet.
507
01:19:25,800 --> 01:19:27,000
Get on your feet!
508
01:19:27,300 --> 01:19:28,700
Get on your feet!
509
01:19:29,300 --> 01:19:30,900
Now!
510
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
Come on. Out! Out!
511
01:19:46,100 --> 01:19:49,600
Okay. Come on.
Get out, now.
512
01:19:51,100 --> 01:19:53,000
Get your legs in the car.
513
01:19:53,700 --> 01:19:56,100
I am not
fucking around here, Laura.
514
01:19:56,100 --> 01:19:57,900
You trouble other people, didn't you?
515
01:19:58,000 --> 01:19:58,860
Shut up.
516
01:20:45,240 --> 01:20:49,300
Wake up. Hey, wake up.
517
01:20:49,300 --> 01:20:51,300
What the hell is that?
518
01:20:51,830 --> 01:20:56,170
- I don't know.
- Nonsense! You knew it after me.
519
01:20:57,430 --> 01:20:59,960
It's nonsense running
from it, Helen.
520
01:21:11,700 --> 01:21:14,000
Laura? Laura?
521
01:21:22,800 --> 01:21:24,200
Laura?
522
01:21:29,600 --> 01:21:33,600
Albert.
Albert.
523
01:21:42,700 --> 01:21:46,000
Leave me alone.
Leave me alone.
524
01:21:51,500 --> 01:21:54,250
Stop there. Stop.
525
01:21:54,800 --> 01:21:56,000
Stop it.
526
01:22:41,210 --> 01:22:43,210
Oh, God!
I got you, all right.
527
01:22:45,210 --> 01:22:48,160
It's okay. Okay.
I'm here.
528
01:22:48,160 --> 01:22:50,150
Jack.
529
01:22:50,400 --> 01:22:52,300
My God!
What happened to you?
- It is nothing. Do not worry about me.
530
01:22:52,300 --> 01:22:54,800
Nothing.
I worry about you, all right?
531
01:22:57,100 --> 01:22:57,900
Where is she?
532
01:22:58,000 --> 01:22:59,950
It does not matter.
Right here. You are safe.
533
01:22:59,950 --> 01:23:01,740
No, where is she, Jack?
534
01:23:12,500 --> 01:23:15,930
- I get you about to here, Laura.
- Stop it, Jack.
535
01:23:17,200 --> 01:23:20,000
- Go after her.
- I'm not leaving.
536
01:23:20,100 --> 01:23:22,200
Jack, you have to go.
537
01:23:22,200 --> 01:23:24,200
Oh, goddamn! Wait!
I got to get you out of here.
538
01:23:26,600 --> 01:23:27,740
Stop it, Jack.
539
01:23:29,930 --> 01:23:31,270
Go.
540
01:24:22,700 --> 01:24:24,700
I don't know why you think
you can run, Helen?
541
01:24:24,700 --> 01:24:26,500
There's no hiding from the thing.
542
01:24:26,800 --> 01:24:28,300
It can't kill me, Jack.
543
01:24:29,900 --> 01:24:33,250
I died last year
with Jessica and Tom.
544
01:24:37,000 --> 01:24:39,770
And you think that gives you the right
to do the things you've done?
545
01:24:46,800 --> 01:24:51,280
You're outside of this,
never turn around. My husband
and daughter were still be alive.
546
01:25:50,110 --> 01:25:52,070
Help me, Jack.
547
01:25:53,260 --> 01:25:55,450
Help me.
548
01:26:56,300 --> 01:26:57,300
Laura.
549
01:27:00,000 --> 01:27:02,580
Jesus.
550
01:27:03,300 --> 01:27:05,400
Laura.
551
01:27:05,400 --> 01:27:07,400
Jack.
552
01:27:14,400 --> 01:27:17,600
You're not leaving me now, goddamn it.
Help me get him the the truck.
553
01:27:17,700 --> 01:27:22,000
Not yet.
Jack. Jack. Is she dead?
554
01:27:24,100 --> 01:27:25,300
It's over.
555
01:27:26,100 --> 01:27:26,900
Get him checked soon.
556
01:27:26,900 --> 01:27:28,600
I take some more things
I get to do.
557
01:27:28,600 --> 01:27:30,800
Come one.
Come one, we get to go.
558
01:28:27,200 --> 01:28:28,300
You know why?
559
01:28:36,900 --> 01:28:38,000
I don't know.
560
01:28:41,000 --> 01:28:43,000
VictorR - 03/11/2015.
42897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.