All language subtitles for Problemista.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,011 --> 00:00:40,310 This is the story of Alejandro. 4 00:00:50,760 --> 00:00:52,136 Can it have stairs? 5 00:00:52,261 --> 00:00:53,429 Of course! 6 00:00:53,554 --> 00:00:56,891 No, but like real stairs. Like Cinderella. 7 00:00:57,975 --> 00:01:01,270 To escape to the forest before midnight. 8 00:01:04,356 --> 00:01:05,399 Good idea. 9 00:01:06,901 --> 00:01:11,447 And the tower could have star-shaped windows... 10 00:01:11,572 --> 00:01:13,741 Yes, perfect, perfect! 11 00:01:13,951 --> 00:01:16,379 His mother was an artist. 12 00:01:16,744 --> 00:01:21,123 And a mirror... to contemplate what I have become. 13 00:01:21,958 --> 00:01:24,761 And he was her project. 14 00:01:26,727 --> 00:01:29,057 She gave him everything. 15 00:01:29,160 --> 00:01:31,735 So, he wished for everything. 16 00:01:49,146 --> 00:01:51,821 Ale... 17 00:02:05,600 --> 00:02:07,265 Alejandro! 18 00:02:09,833 --> 00:02:11,236 Hijo! 19 00:02:13,440 --> 00:02:14,404 Ale! 20 00:02:17,710 --> 00:02:19,947 Alejandro! 21 00:02:20,049 --> 00:02:22,718 But she had a recurring dream... 22 00:02:22,820 --> 00:02:25,420 -Ale! -...of Alejandro 23 00:02:25,522 --> 00:02:27,087 wearing all blue... 24 00:02:27,754 --> 00:02:29,320 Hijo! 25 00:02:30,489 --> 00:02:34,562 ...leaving the safe world she created, 26 00:02:34,664 --> 00:02:36,798 where he'd face the dangers 27 00:02:36,900 --> 00:02:39,836 she tried so hard to keep him from. 28 00:02:59,984 --> 00:03:01,919 Hi, hi, hello, hi. 29 00:03:02,021 --> 00:03:03,956 Uh, my name is Alejandro. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,791 I am originally from El Salvador, 31 00:03:05,893 --> 00:03:06,993 but I live in New York now. 32 00:03:07,095 --> 00:03:09,498 Um, and I have a lot of ideas for toys. 33 00:03:09,601 --> 00:03:10,692 Toys these days are wonderful, 34 00:03:10,794 --> 00:03:13,837 but they are a little bit too preoccupied with, um... 35 00:03:14,370 --> 00:03:15,331 uh, fun. 36 00:03:15,434 --> 00:03:18,036 Um, I have a few ideas for toys that include 37 00:03:18,138 --> 00:03:19,841 a doll that is kind of like a Barbie, 38 00:03:19,943 --> 00:03:21,738 except she has her little fingers crossed 39 00:03:21,840 --> 00:03:23,077 behind her back. 40 00:03:23,179 --> 00:03:25,974 This, I believe, will add much tension and intrigue 41 00:03:26,076 --> 00:03:27,108 to any Dream House. 42 00:03:27,210 --> 00:03:28,516 Life can't be all parties. 43 00:03:29,818 --> 00:03:30,985 And my personal favorite, 44 00:03:31,087 --> 00:03:33,051 smartphones for Cabbage Patch dolls displaying 45 00:03:33,153 --> 00:03:35,018 their uniquely complicated lives. 46 00:03:35,120 --> 00:03:37,120 Like Marjorie, for instance. 47 00:03:37,222 --> 00:03:38,186 She should have a little picture 48 00:03:38,289 --> 00:03:39,794 of a spot inside of her mouth, 49 00:03:39,896 --> 00:03:41,194 which she's texting to a friend 50 00:03:41,296 --> 00:03:43,266 because she's worried that it might be something. 51 00:03:43,368 --> 00:03:44,532 Something bad. 52 00:03:44,634 --> 00:03:46,798 I am career-oriented, 53 00:03:46,900 --> 00:03:49,371 uh, detail-focused, 54 00:03:49,473 --> 00:03:51,941 and enjoy, uh, 55 00:03:53,542 --> 00:03:54,977 teamwork. 56 00:03:56,145 --> 00:03:59,310 Alejandro did not get the job. 57 00:03:59,412 --> 00:04:03,513 It was as if he had sent his dreams into a void. 58 00:04:04,987 --> 00:04:07,957 And the void replied with an email? 59 00:04:09,056 --> 00:04:10,520 Signed by no one in particular. 60 00:04:12,997 --> 00:04:17,032 Sent by a mysterious "do not reply" address. 61 00:04:18,495 --> 00:04:20,568 So, what's exciting about FreezeCorp 62 00:04:20,670 --> 00:04:21,704 is that we are the only 63 00:04:21,806 --> 00:04:23,398 cryogenics facility in the world 64 00:04:23,500 --> 00:04:26,205 that tends exclusively to artists. 65 00:04:26,307 --> 00:04:29,044 And so he got a job at FreezeCorp. 66 00:04:29,146 --> 00:04:31,512 - A cryogenics facility, 67 00:04:31,614 --> 00:04:32,408 In fact... 68 00:04:32,510 --> 00:04:34,242 Which got him a work visa 69 00:04:34,345 --> 00:04:36,678 to stay in the United States. 70 00:04:41,652 --> 00:04:45,761 Alejandro thinks of his job as a long, careful, 71 00:04:45,863 --> 00:04:48,095 - but steady course. 72 00:04:48,197 --> 00:04:51,697 At the end of it, there is a job at Hasbro. 73 00:04:52,433 --> 00:04:56,535 At FreezeCorp, he was assigned to Bobby Asencio... 74 00:04:57,971 --> 00:04:59,809 ...an unknown painter, 75 00:04:59,911 --> 00:05:02,979 who exclusively did paintings of eggs. 76 00:05:03,977 --> 00:05:05,073 They're not eggs. 77 00:05:05,175 --> 00:05:06,449 They're hope. 78 00:05:06,551 --> 00:05:08,351 They are a promise, 79 00:05:08,453 --> 00:05:09,546 possibilities, 80 00:05:10,047 --> 00:05:11,619 a mystery. 81 00:05:11,721 --> 00:05:13,421 What's inside the egg? 82 00:05:13,523 --> 00:05:14,716 I don't know. 83 00:05:15,525 --> 00:05:16,993 Is it a hen? 84 00:05:17,095 --> 00:05:19,421 Is it a hen with a tragic life or a beautiful life? 85 00:05:19,523 --> 00:05:21,262 I don't know. I don't know this hen. 86 00:05:21,364 --> 00:05:23,296 You get me right, Elizabeth? I could feel that you get me. 87 00:05:23,398 --> 00:05:27,697 His wife, Elizabeth, was an art critic. 88 00:05:27,799 --> 00:05:32,435 When Bobby was diagnosed with terminal cancer in 1996, 89 00:05:32,538 --> 00:05:34,905 she decided to keep every piece of paper 90 00:05:35,007 --> 00:05:36,373 he ever touched, 91 00:05:36,475 --> 00:05:39,213 becoming the guardian of his legacy. 92 00:05:40,181 --> 00:05:43,047 In the ultimate act of perseverance, 93 00:05:43,150 --> 00:05:45,886 Bobby chose to freeze himself. 94 00:05:45,988 --> 00:05:47,749 I'm going to the future. 95 00:05:48,926 --> 00:05:51,759 I'm going on a long, long journey. 96 00:05:51,861 --> 00:05:53,227 I don't know what awaits me, 97 00:05:53,329 --> 00:05:55,630 but maybe people will understand my eggs there. 98 00:06:00,335 --> 00:06:01,398 There is no data that suggests 99 00:06:01,500 --> 00:06:03,767 that Bobby will ever get into the future. 100 00:06:03,869 --> 00:06:05,007 Legally, 101 00:06:05,109 --> 00:06:08,242 this company provides a form of euthanasia. 102 00:06:08,344 --> 00:06:09,771 - But that's just on paper. 103 00:06:09,873 --> 00:06:12,541 In practice, if you are approved for "euthanasia," 104 00:06:12,643 --> 00:06:14,709 you drink our patented CryoPreserve, 105 00:06:14,811 --> 00:06:17,652 and then brr! Your organs get a big chill. 106 00:06:17,754 --> 00:06:18,679 And you go to sleep. 107 00:06:18,782 --> 00:06:20,952 Our scientists are working around the clock 108 00:06:21,054 --> 00:06:23,023 to one day discover 109 00:06:23,125 --> 00:06:26,092 how to bring our patients back. 110 00:06:26,194 --> 00:06:29,159 Life had told Bobby, "No." 111 00:06:29,261 --> 00:06:31,534 Instead of accepting that, 112 00:06:31,636 --> 00:06:33,168 he did the implausible. 113 00:06:33,769 --> 00:06:35,202 He froze himself, 114 00:06:35,304 --> 00:06:38,371 so he could hopefully come back and try again. 115 00:06:40,208 --> 00:06:42,606 Alejandro found this inspiring. 116 00:06:43,340 --> 00:06:45,310 After all, he immigrated 117 00:06:45,412 --> 00:06:47,611 to the most competitive place on Earth, 118 00:06:47,713 --> 00:06:51,414 in hopes to become a world-famous toy designer. 119 00:06:51,516 --> 00:06:52,787 A slinky that simply 120 00:06:52,889 --> 00:06:54,718 refuses to go downstairs. 121 00:06:54,820 --> 00:06:57,456 Forcing the child to go on the journey, step by step. 122 00:06:57,558 --> 00:06:59,958 The joy comes not from watching something happen, 123 00:07:00,060 --> 00:07:01,363 but by achieving it. 124 00:07:17,104 --> 00:07:20,649 See those bumps? Should I be worried? 125 00:07:52,445 --> 00:07:54,111 -Alejandro? 126 00:07:54,213 --> 00:07:56,317 - Hi. 127 00:07:57,052 --> 00:07:59,254 Was the backup disconnected? 128 00:08:00,425 --> 00:08:01,388 Um... 129 00:08:02,691 --> 00:08:03,990 What? 130 00:08:04,092 --> 00:08:06,426 Was the backup disconnected? 131 00:08:08,395 --> 00:08:10,397 The backup is currently connected. 132 00:08:11,568 --> 00:08:12,597 Uh-huh. 133 00:08:13,938 --> 00:08:16,064 All right. We... We're closing up. 134 00:08:17,271 --> 00:08:18,301 I was just suggesting... 135 00:08:18,403 --> 00:08:19,607 ...I sign them... 136 00:08:19,709 --> 00:08:20,737 She's here. 137 00:08:21,438 --> 00:08:22,805 Brace yourself. 138 00:08:22,907 --> 00:08:24,377 ...sign a contract without reading it? 139 00:08:24,479 --> 00:08:27,150 Like some teenager getting a phone at MetroPCS? 140 00:08:27,252 --> 00:08:28,614 No, I know... I know you read the contract, 141 00:08:28,716 --> 00:08:29,878 - which is why I'm surprised... -What's the limit? 142 00:08:31,220 --> 00:08:33,022 - A limit to what? - A limit to the amount 143 00:08:33,124 --> 00:08:34,990 of times you're going to hike the prices. 144 00:08:35,092 --> 00:08:37,291 Or am I and my poor, frozen husband 145 00:08:37,393 --> 00:08:40,559 going to be held to ransom indefinitely? Hello. 146 00:08:41,993 --> 00:08:43,332 Hi. 147 00:08:43,434 --> 00:08:45,663 This is Alejandro. He is the archivist assigned to Bobby. 148 00:08:47,867 --> 00:08:49,137 Oh. 149 00:08:49,239 --> 00:08:50,699 Hi... Hi, Elizabeth, it's so nice to meet you 150 00:08:50,801 --> 00:08:52,570 and put a... and put a face to the name. 151 00:08:52,672 --> 00:08:56,471 Oh, it's very nice to meet you too, Alejandro. 152 00:08:56,573 --> 00:08:58,675 You're doing a wonderful job. 153 00:08:58,777 --> 00:09:01,313 Yes, I would like to think that the astronomical 154 00:09:01,415 --> 00:09:03,885 hike in prices for the Deluxe package, 155 00:09:03,987 --> 00:09:05,152 might benefit you in some way, 156 00:09:05,254 --> 00:09:06,722 but I suppose your bosses are just 157 00:09:06,824 --> 00:09:07,682 gobbling up the profits. 158 00:09:07,784 --> 00:09:08,989 Nobody's gobbling up anything, 159 00:09:09,091 --> 00:09:10,421 it is, uh, simple inflation. 160 00:09:10,523 --> 00:09:12,326 We're now getting a lecture on economics 161 00:09:12,428 --> 00:09:14,660 from the good doctor here. Pace University, was it? 162 00:09:14,762 --> 00:09:18,866 Hm. Uh, yes, but it is in the contract as per the signed... 163 00:09:18,968 --> 00:09:19,902 We can... How about... 164 00:09:20,004 --> 00:09:21,602 How about we chat in my office? 165 00:09:21,704 --> 00:09:22,733 Shall we? 166 00:09:24,907 --> 00:09:26,374 - Sharon? - Yes. 167 00:09:26,476 --> 00:09:27,840 The backup generator was disconnected. 168 00:09:27,942 --> 00:09:28,937 What? 169 00:09:29,580 --> 00:09:30,273 What? 170 00:09:38,120 --> 00:09:39,052 Alejandro, will you, 171 00:09:39,155 --> 00:09:40,619 uh, stop by my office tomorrow? 172 00:09:42,553 --> 00:09:45,861 Um, yeah. Yes. What did you... 173 00:09:45,963 --> 00:09:46,821 What did you wanna talk about? 174 00:09:46,924 --> 00:09:48,229 - Let's talk tomorrow. 175 00:09:48,332 --> 00:09:49,732 I didn't realize I was interrupting a meeting, 176 00:09:49,834 --> 00:09:50,866 shall I get you a coffee? 177 00:09:50,968 --> 00:09:52,735 Oh, (CHUCKLES FORCEDLY) No... 178 00:09:55,700 --> 00:09:57,532 Faced with a challenge, 179 00:09:57,634 --> 00:10:00,374 Alejandro called his mother. 180 00:10:00,476 --> 00:10:03,646 Dolores was always ready to solve his problems. 181 00:10:05,522 --> 00:10:07,816 All they care about is that rule they have, 182 00:10:07,941 --> 00:10:09,818 that it should always be connected. 183 00:10:09,943 --> 00:10:12,237 I'm gonna get fired and then deported. 184 00:10:12,362 --> 00:10:14,865 Son, you are not getting deported. 185 00:10:14,990 --> 00:10:16,616 Yes, if they fire me, I'll have a month 186 00:10:16,742 --> 00:10:18,160 to find a new sponsor. 187 00:10:18,285 --> 00:10:20,454 A month, that's nothing. 188 00:10:20,579 --> 00:10:25,959 Look, it was a mistake! Nothing happened! 189 00:10:26,418 --> 00:10:31,214 But if they fire me, I'll have to forget about Hasbro. 190 00:10:31,340 --> 00:10:34,009 Then explain it was a mistake. Stand up for yourself! 191 00:10:34,134 --> 00:10:36,053 No, but here, if they fire you, 192 00:10:36,178 --> 00:10:38,388 it's like the government flips an hourglass. 193 00:10:38,513 --> 00:10:40,182 And grain by grain, you run out of time 194 00:10:40,307 --> 00:10:41,475 before you find a new sponsor. 195 00:10:42,851 --> 00:10:44,686 And when you're out of time, that's it. 196 00:10:44,811 --> 00:10:47,397 Your visa is inactive and you have to le-- 197 00:10:49,989 --> 00:10:50,893 Ale! Ale! 198 00:10:51,193 --> 00:10:55,197 To complete this call, please add more minutes. 199 00:10:55,927 --> 00:10:57,296 What are you talking about? 200 00:10:57,398 --> 00:10:59,163 I didn't eat your fucking Oreos, 201 00:10:59,265 --> 00:11:00,398 you fucking wiener. 202 00:11:00,500 --> 00:11:02,936 - Hey, good night. 203 00:11:03,038 --> 00:11:04,199 Good night. 204 00:11:04,601 --> 00:11:05,937 Can I have some though? 205 00:11:06,039 --> 00:11:07,241 No! 206 00:11:07,343 --> 00:11:08,641 -Please? -Get your own. 207 00:11:10,975 --> 00:11:13,146 That night, Dolores was supposed 208 00:11:13,249 --> 00:11:15,548 to work on a monument proposal 209 00:11:15,650 --> 00:11:19,649 on the subject of "the Salvadorian artist." 210 00:11:19,751 --> 00:11:23,358 But instead she thought about Ale. 211 00:11:23,460 --> 00:11:25,691 - Her delicate little creation. 212 00:11:30,331 --> 00:11:31,692 - Hi, good morning. - Morning. 213 00:11:31,794 --> 00:11:33,829 Uh, you wanted to talk to me? 214 00:11:33,932 --> 00:11:36,339 Uh, yes, can I have a moment to get settled? 215 00:11:45,345 --> 00:11:47,041 Okay, you can come in. 216 00:11:47,143 --> 00:11:49,517 -How are you? 217 00:11:50,514 --> 00:11:52,621 Great. How are you? 218 00:11:52,723 --> 00:11:53,752 I'm good. 219 00:11:54,354 --> 00:11:55,386 Okay. 220 00:11:55,488 --> 00:11:56,484 Excited to have this check-in. 221 00:11:56,586 --> 00:11:58,955 Alejandro, 222 00:12:00,095 --> 00:12:02,161 this is really hard 223 00:12:02,263 --> 00:12:04,059 - but, um... - Oh, no. 224 00:12:05,732 --> 00:12:07,029 But, unfortunately, given the incident, 225 00:12:07,131 --> 00:12:10,004 we can't continue having you as a part of this team. 226 00:12:10,106 --> 00:12:11,602 But nothing happened. 227 00:12:11,704 --> 00:12:13,869 The backup generator was unplugged. 228 00:12:13,971 --> 00:12:16,142 And the subject could have been at risk. 229 00:12:16,244 --> 00:12:17,412 But nothing happened. 230 00:12:17,514 --> 00:12:18,940 That is like removing all the fire extinguishers 231 00:12:19,043 --> 00:12:20,478 - from a building. -And then putting 232 00:12:20,580 --> 00:12:21,945 them back before there's a fire. 233 00:12:22,047 --> 00:12:24,078 It's more like parking in front of a fire hydrant. 234 00:12:24,180 --> 00:12:26,719 For which you get a ticket. 235 00:12:27,858 --> 00:12:30,525 B... But why? 236 00:12:31,788 --> 00:12:32,989 If there was no actual fire... 237 00:12:33,091 --> 00:12:34,529 - I... B... But, uh... -...we proved that 238 00:12:34,631 --> 00:12:36,197 it's an honest mistake and it wasn't your intention 239 00:12:36,299 --> 00:12:37,627 and that you won't do it again. 240 00:12:37,729 --> 00:12:38,962 I... I mean, don't you think... 241 00:12:39,064 --> 00:12:41,369 Uh, my thoughts don't count. You just would, you would. 242 00:12:41,471 --> 00:12:42,466 -But... - You would get a ticket. 243 00:12:42,568 --> 00:12:43,765 But if you don't employ me... 244 00:12:43,867 --> 00:12:45,903 - We know. - Then, you do know, okay. 245 00:12:46,005 --> 00:12:48,506 But... But then I don't... I don't have a work visa. 246 00:12:48,608 --> 00:12:49,772 - We know. -If I don't 247 00:12:49,874 --> 00:12:52,646 have a work visa, then I can't be here. 248 00:12:53,113 --> 00:12:54,549 We know. 249 00:12:56,117 --> 00:12:57,147 Who is "we"? 250 00:12:58,321 --> 00:12:59,785 We here at FreezeCorp. 251 00:12:59,887 --> 00:13:01,722 Look, I just need a little bit more time 252 00:13:01,824 --> 00:13:04,092 because I'm already applying for this other job at Hasbro 253 00:13:04,195 --> 00:13:05,119 that I'm really excited about. 254 00:13:05,221 --> 00:13:06,858 No disrespect to... to FreezeCorp and the... 255 00:13:06,960 --> 00:13:08,056 - the FreezeCorp family. -Uh, uh... 256 00:13:08,158 --> 00:13:09,630 Or... Or I can do this part-time. 257 00:13:09,732 --> 00:13:10,994 -Alejandro, I... -Or as an intern. 258 00:13:11,096 --> 00:13:12,634 -Alejandro... -Or whatever you... 259 00:13:12,736 --> 00:13:14,200 -Listen, I have to go. -No more archive. 260 00:13:14,302 --> 00:13:15,268 What a terrible shame. 261 00:13:15,370 --> 00:13:16,403 Elizabeth, I am not... 262 00:13:16,505 --> 00:13:17,668 You'll keep his corpse frozen 263 00:13:17,770 --> 00:13:19,472 or you're gonna throw that out as well? 264 00:13:19,574 --> 00:13:21,705 We are simply moving Bobby 265 00:13:21,807 --> 00:13:24,640 from the Deluxe Chamber with archive 266 00:13:24,742 --> 00:13:27,109 to the Basic as per your... 267 00:13:27,211 --> 00:13:29,818 And will you simply help me take his archive 268 00:13:29,920 --> 00:13:31,419 to the dumpster? 269 00:13:31,521 --> 00:13:33,586 Or must I break my back doing that myself? 270 00:13:33,688 --> 00:13:35,718 No one is going to be moving... 271 00:13:35,820 --> 00:13:37,591 Don't you belittle me! 272 00:13:37,693 --> 00:13:41,260 You middle of the road, middle, middle, middle 273 00:13:41,362 --> 00:13:43,291 middle, middle manager! 274 00:13:43,393 --> 00:13:45,231 ...working around the clock to one day 275 00:13:45,333 --> 00:13:46,435 - discover... - Hi. 276 00:13:46,537 --> 00:13:48,099 ...how to bring our patients back. 277 00:13:48,201 --> 00:13:49,197 Hello. 278 00:13:50,173 --> 00:13:52,337 Cannot believe that woman! 279 00:13:52,439 --> 00:13:54,342 Screaming at me like that. 280 00:13:54,444 --> 00:13:56,879 Threatening to throw Bobby's body out. 281 00:13:56,981 --> 00:13:58,280 Did you see that? 282 00:13:58,382 --> 00:13:59,674 I'm very grateful to you, by the way, 283 00:13:59,776 --> 00:14:01,550 for helping me like this. 284 00:14:05,518 --> 00:14:06,919 What were we thinking? 285 00:14:07,021 --> 00:14:09,156 And what are we supposed to do with all this stuff anyway? 286 00:14:09,258 --> 00:14:10,117 I can see Bobby's going 287 00:14:10,219 --> 00:14:11,457 to wake up in the future and his wife's gone 288 00:14:11,559 --> 00:14:13,222 and thrown away all his things! 289 00:14:13,324 --> 00:14:15,022 I don't think you need to throw anything out. 290 00:14:15,124 --> 00:14:16,792 He didn't leave an insane amount of stuff. 291 00:14:16,894 --> 00:14:18,430 I... I would argue you never needed 292 00:14:18,532 --> 00:14:19,899 that big space to begin with. 293 00:14:20,001 --> 00:14:22,397 So, why don't you just make room for it somewhere else? 294 00:14:22,766 --> 00:14:24,506 I don't suppose you would 295 00:14:24,608 --> 00:14:28,140 have any time for a little side project, would you? 296 00:14:30,912 --> 00:14:32,741 What do you normally use this space for? 297 00:14:32,843 --> 00:14:34,014 Oh, I live here. 298 00:14:34,116 --> 00:14:35,745 - Oh. 299 00:14:35,847 --> 00:14:38,053 I live, uh, part of the year here, 300 00:14:38,155 --> 00:14:39,552 part of the time in Maine, 301 00:14:39,654 --> 00:14:41,654 and part of the time in Asheville. 302 00:14:41,756 --> 00:14:45,424 Did you hear the way she screamed at me? 303 00:14:45,526 --> 00:14:46,891 How do you put up with her? 304 00:14:46,993 --> 00:14:49,563 - Did she ever yell at you? -Well... 305 00:14:49,666 --> 00:14:52,164 I... As it turns out, I got... I got laid off. 306 00:14:52,266 --> 00:14:53,665 Oh, Alejandro! 307 00:14:53,767 --> 00:14:57,867 That woman, she is out to ruin us all! 308 00:14:57,969 --> 00:15:00,173 And she's a thief, as well, you know. 309 00:15:00,275 --> 00:15:02,272 Um, well, sure. 310 00:15:02,375 --> 00:15:03,309 And she... 311 00:15:03,411 --> 00:15:04,475 doesn't listen to reason. 312 00:15:04,577 --> 00:15:05,879 I put up quite a fight. 313 00:15:06,115 --> 00:15:06,874 Thank you. 314 00:15:06,977 --> 00:15:08,448 - Thank you for... - Thank you. 315 00:15:08,550 --> 00:15:09,981 For the job and the memories... 316 00:15:10,714 --> 00:15:11,914 But mainly, she... 317 00:15:12,016 --> 00:15:14,717 they didn't wanna sponsor me anymore. 318 00:15:14,819 --> 00:15:16,452 I'm actually from El Salvador. 319 00:15:16,554 --> 00:15:18,024 Oh, El Salvador? 320 00:15:18,126 --> 00:15:19,458 Pupusas? 321 00:15:19,560 --> 00:15:20,888 - Yes. - And those, uh, nuns 322 00:15:20,990 --> 00:15:22,690 they killed in the 80s, yes. 323 00:15:22,792 --> 00:15:24,794 R... Right. So now, 324 00:15:24,896 --> 00:15:26,435 I'm looking for... for a new job. 325 00:15:26,537 --> 00:15:28,764 - Oh you are? -That will maybe 326 00:15:28,867 --> 00:15:30,100 - sponsor me. -Oh. 327 00:15:30,567 --> 00:15:32,002 Well... 328 00:15:32,104 --> 00:15:34,769 I'm not sure I could, uh, offer anything formal. 329 00:15:34,871 --> 00:15:37,377 But, uh, maybe freelance? 330 00:15:37,479 --> 00:15:39,843 And, uh, then we could see? 331 00:15:43,784 --> 00:15:46,649 Did you use FileMaker Pro at the facility? 332 00:15:46,751 --> 00:15:48,355 No, we used Google Sheets. 333 00:15:48,457 --> 00:15:49,457 No, no, you can't... 334 00:15:49,559 --> 00:15:51,657 you can't compare that to FileMaker Pro. 335 00:15:51,759 --> 00:15:53,156 It's basically the same, 336 00:15:53,258 --> 00:15:56,791 except FileMaker is harder to use and not free. 337 00:15:56,893 --> 00:15:59,063 Do you know FileMaker Pro? 338 00:16:01,203 --> 00:16:02,831 Yeah, I love it. 339 00:16:02,934 --> 00:16:06,006 Oh, my goodness, that's splendid. 340 00:16:06,108 --> 00:16:07,406 Oh, yes. 341 00:16:07,508 --> 00:16:10,610 My, uh, former assistant, 342 00:16:10,712 --> 00:16:13,746 Celeste, she ran away with an Italian, 343 00:16:13,848 --> 00:16:16,110 and I could not even begin to tell you, 344 00:16:16,212 --> 00:16:18,813 but anyway, she had this bright idea 345 00:16:18,915 --> 00:16:20,183 of setting up a database 346 00:16:20,285 --> 00:16:21,952 so that I could keep a track of all Bobby's paintings 347 00:16:22,055 --> 00:16:24,424 wherever they were, you know, two over here, 348 00:16:24,527 --> 00:16:25,953 couple over here in this gallery, 349 00:16:26,055 --> 00:16:27,692 and to have a sense of order 350 00:16:27,794 --> 00:16:29,159 to have a sense of perspective. 351 00:16:29,261 --> 00:16:33,094 I mean, FileMaker is the Cadillac of archival software, 352 00:16:33,196 --> 00:16:34,401 you know, recommended by Gagosian, 353 00:16:34,503 --> 00:16:35,504 recommended by the Whitney, 354 00:16:35,606 --> 00:16:37,702 and apparently very, very easy to set up. 355 00:16:37,804 --> 00:16:39,133 And that's what she promised me. 356 00:16:39,235 --> 00:16:41,268 And that's what she failed to deliver. 357 00:16:41,371 --> 00:16:42,643 Because the thing about 358 00:16:42,745 --> 00:16:45,480 Celeste of course, is that she was on drugs. 359 00:16:45,582 --> 00:16:47,782 - Oh, no. -She was constantly 360 00:16:47,884 --> 00:16:51,080 coming in with dirty shoes, always in the alleys. 361 00:16:51,182 --> 00:16:52,718 You know, that's a very, very clear sign. 362 00:16:52,820 --> 00:16:54,883 And the whole thing just didn't work! 363 00:16:54,985 --> 00:16:56,587 None of the databases matched. 364 00:16:56,689 --> 00:16:57,889 Any assistant of mine 365 00:16:57,991 --> 00:16:59,687 will have to come up to Maine a fair bit. 366 00:16:59,789 --> 00:17:01,163 Do you garden? 367 00:17:01,265 --> 00:17:02,796 Oh, I... I could garden. 368 00:17:02,898 --> 00:17:05,632 Oh, that's great, so you can drive us up there. 369 00:17:05,734 --> 00:17:07,362 Oh, no, I... I don't know how to drive. 370 00:17:07,464 --> 00:17:09,967 I'm looking now for the pictures of the begonias, 371 00:17:10,070 --> 00:17:11,265 you'll see them when you drive us up there. 372 00:17:11,367 --> 00:17:15,510 But the begonias this year were so beautiful, 373 00:17:15,612 --> 00:17:17,775 and the sweet peas' just beginning, 374 00:17:17,877 --> 00:17:20,176 just the little shoots starting. 375 00:17:20,278 --> 00:17:22,413 And I think next year, the pinks particularly... 376 00:17:22,515 --> 00:17:23,685 Oh, my goodness, 377 00:17:23,787 --> 00:17:24,916 where are these photographs? I'm really thinking 378 00:17:25,018 --> 00:17:26,116 that I couldn't have seen these photographs. 379 00:17:26,218 --> 00:17:29,755 Oh, my goodness me, this software drives me insane. 380 00:17:29,857 --> 00:17:31,788 I can never, ever find what you want, 381 00:17:31,890 --> 00:17:33,090 and it's so hard on the nails. 382 00:17:33,192 --> 00:17:35,027 They said it's likely to be in the Dropbox now. 383 00:17:35,129 --> 00:17:37,666 Now, we... we... we... Maybe in the iCloud... 384 00:17:37,768 --> 00:17:39,700 How do you get into the iCloud thing? 385 00:17:39,802 --> 00:17:41,800 They told me once, and it made no sense! 386 00:17:41,902 --> 00:17:45,840 Where are these photographs? 387 00:17:46,507 --> 00:17:47,743 Let me... If... 388 00:17:47,845 --> 00:17:48,907 You know, when you're looking for something 389 00:17:49,009 --> 00:17:50,039 - and you can never find it. - May... May I... 390 00:17:50,141 --> 00:17:51,205 I want someone to invent the thing 391 00:17:51,307 --> 00:17:52,681 where you say, "Look for the photograph 392 00:17:52,783 --> 00:17:54,178 "of the blooms," and then suddenly there are... 393 00:17:54,280 --> 00:17:56,617 And, they probably have, but nobody's told me about it. 394 00:17:56,719 --> 00:17:57,782 I bet I can help you with that. If... 395 00:17:57,884 --> 00:17:58,880 No, no, no, Alejandro. 396 00:17:58,982 --> 00:18:00,214 They say it's simple, 397 00:18:00,316 --> 00:18:03,521 let's hear from them, how simple it is! 398 00:18:03,623 --> 00:18:04,725 Right this minute. 399 00:18:04,828 --> 00:18:06,589 I was on with them most of the day yesterday. 400 00:18:07,729 --> 00:18:08,827 Apple Support. 401 00:18:08,929 --> 00:18:10,496 To securely verify your iden... 402 00:18:10,598 --> 00:18:12,566 No, none of those options. 403 00:18:12,668 --> 00:18:13,568 In a few words, 404 00:18:13,670 --> 00:18:14,901 please tell me why you're calling. 405 00:18:15,003 --> 00:18:16,166 -Human. -Thank you 406 00:18:16,268 --> 00:18:17,564 - for contacting Apple... -Human being. 407 00:18:17,666 --> 00:18:19,004 Please hold for an Apple advisor... 408 00:18:20,877 --> 00:18:23,671 No, none of those options. No. Other. 409 00:18:23,773 --> 00:18:24,975 Other. 410 00:18:25,077 --> 00:18:26,507 - Other. -Hello, ma'am. 411 00:18:26,609 --> 00:18:27,777 - Are you still there? - Well, of course, I'm here. 412 00:18:27,879 --> 00:18:28,980 Where else will I be? 413 00:18:29,083 --> 00:18:30,785 You've been holding me hostage on this call. 414 00:18:30,887 --> 00:18:32,788 - I need my photographs. -Ma'am... 415 00:18:32,890 --> 00:18:34,489 You're holding up an important meeting! 416 00:18:34,591 --> 00:18:35,791 Uh... I'm sorry about the hold. 417 00:18:35,893 --> 00:18:37,585 But w... w... where are... where are my photographs? 418 00:18:37,687 --> 00:18:39,421 You've hidden them again, you've hidden them from me! 419 00:18:39,523 --> 00:18:42,456 Your... Your pictures should be on the Photos app. 420 00:18:42,558 --> 00:18:44,194 Well, I deleted them because you told me 421 00:18:44,296 --> 00:18:46,902 that there would be a back up in the Cloud! 422 00:18:47,004 --> 00:18:48,835 What is the Cloud anyway? I don't understand! 423 00:18:48,938 --> 00:18:50,669 They wouldn't just disappear like that, ma'am. 424 00:18:50,771 --> 00:18:52,439 Stop interrupting me! Listen! 425 00:18:52,541 --> 00:18:54,201 I need my photographs. 426 00:18:54,303 --> 00:18:55,707 You... You've hidden them from me, 427 00:18:55,810 --> 00:18:57,576 you keep hiding things from me. 428 00:18:57,678 --> 00:18:59,177 Where are my photographs? 429 00:18:59,912 --> 00:19:02,149 You have erased my memories... 430 00:19:06,655 --> 00:19:07,755 And if that isn't enough, 431 00:19:07,857 --> 00:19:09,984 I was forced to switch to voice memos 432 00:19:10,086 --> 00:19:11,187 instead of texting! 433 00:19:11,289 --> 00:19:13,427 Because your tiny, tiny, tiny keyboard is 434 00:19:13,529 --> 00:19:14,761 too bloody small... 435 00:19:14,863 --> 00:19:15,956 Well, you can enlarge the keyboard. 436 00:19:16,058 --> 00:19:17,463 Don't interrupt me! 437 00:19:18,900 --> 00:19:21,669 I want to text with my fingers! 438 00:19:27,417 --> 00:19:29,127 I'm sorry, Ms. Fuentes, 439 00:19:29,252 --> 00:19:31,546 but Immigration decided not to consider the appeal. 440 00:19:31,671 --> 00:19:33,423 - But can't we-- - It's final. 441 00:19:33,548 --> 00:19:36,718 As of tomorrow, your permanence in the US will be unlawful. 442 00:19:47,357 --> 00:19:49,297 Uh, Alejandro Martinez. 443 00:19:49,399 --> 00:19:50,159 Yes, hi. That's me. 444 00:19:50,261 --> 00:19:51,528 Mr. Khalil's ready for you. 445 00:19:51,631 --> 00:19:52,868 Thank you. 446 00:19:56,302 --> 00:19:59,538 All right, so, you got to get another sponsor. 447 00:19:59,640 --> 00:20:00,971 Pronto, rapido. 448 00:20:01,073 --> 00:20:02,035 What happened to the toy people? 449 00:20:02,137 --> 00:20:03,171 They won't hire you? 450 00:20:03,273 --> 00:20:04,978 I don't know. I mean, t... t... 451 00:20:05,080 --> 00:20:06,647 they're just not going to be taking applications 452 00:20:06,749 --> 00:20:07,980 - for a while. - Okay, okay, look, 453 00:20:08,083 --> 00:20:09,717 you... you don't have a while. You have a month 454 00:20:09,819 --> 00:20:11,082 to find someone to co-sign your visa, 455 00:20:11,184 --> 00:20:13,352 and if you don't, you have to leave the US. 456 00:20:14,483 --> 00:20:16,252 Yeah, I... I... I've been working on that, 457 00:20:16,354 --> 00:20:18,252 I... I started freelancing for this lady, 458 00:20:18,354 --> 00:20:21,458 - um, she's, um... 459 00:20:21,560 --> 00:20:24,766 Well, whatever, it'll just be a few hours here and there. 460 00:20:24,868 --> 00:20:28,967 Also today? Well, that's rapido. 461 00:20:29,069 --> 00:20:30,631 You think this lady can sponsor you? 462 00:20:31,508 --> 00:20:32,600 I... I mean, we'll see. 463 00:20:34,311 --> 00:20:35,273 "We'll see." 464 00:20:37,346 --> 00:20:38,645 Well... 465 00:20:38,747 --> 00:20:40,214 That's a better slogan for us. 466 00:20:40,317 --> 00:20:41,312 We'll see. 467 00:20:42,618 --> 00:20:43,816 Look, other thing is, 468 00:20:43,918 --> 00:20:44,949 you can't take money right now. 469 00:20:45,051 --> 00:20:46,548 Hope this lady's not paying you. 470 00:20:47,623 --> 00:20:48,924 W... What do you mean? 471 00:20:49,026 --> 00:20:51,025 You can't take money till they officially sponsor you. 472 00:21:13,677 --> 00:21:17,215 The rules of the game are as follows: 473 00:21:17,317 --> 00:21:21,055 First, he must find a sponsor for a work visa, 474 00:21:22,526 --> 00:21:24,023 then he must submit it 475 00:21:24,125 --> 00:21:27,254 by paying application and lawyer fees 476 00:21:27,357 --> 00:21:30,592 totaling up to around $6,000. 477 00:21:31,666 --> 00:21:32,899 And only then, 478 00:21:33,001 --> 00:21:36,467 is Alejandro allowed to earn money. 479 00:21:36,569 --> 00:21:41,003 Money, that he needs so he can submit his application 480 00:21:41,105 --> 00:21:44,041 to well... earn money. 481 00:21:44,143 --> 00:21:46,515 And he must do it before the fall 482 00:21:46,617 --> 00:21:48,478 of the last grain of sand. 483 00:21:49,413 --> 00:21:52,251 The maze is impossible to navigate, 484 00:21:52,353 --> 00:21:56,024 unless of course, he's willing to bend the rules. 485 00:21:57,186 --> 00:22:00,193 Cash. You need cash. 486 00:22:12,404 --> 00:22:14,335 Craigs... 487 00:22:14,437 --> 00:22:17,543 list... 488 00:22:18,846 --> 00:22:20,844 Craigs... 489 00:22:20,946 --> 00:22:23,615 list... 490 00:22:23,717 --> 00:22:26,153 Craigs... 491 00:22:29,458 --> 00:22:31,224 list... 492 00:22:37,962 --> 00:22:39,562 Despair... 493 00:22:41,570 --> 00:22:43,836 Confusion... 494 00:22:43,938 --> 00:22:48,076 Misguided journeys... 495 00:22:49,140 --> 00:22:52,641 IKEA BILLY bookcase... 496 00:22:53,779 --> 00:22:55,050 This... 497 00:22:56,717 --> 00:22:59,045 is Craigslist. 498 00:22:59,148 --> 00:23:00,317 Alejandro. 499 00:23:00,419 --> 00:23:01,988 Come on, we're going to this shitty party. 500 00:23:02,090 --> 00:23:04,019 Oh, I... I can't come. But thank you. 501 00:23:04,121 --> 00:23:05,520 Why not? Just come. 502 00:23:05,623 --> 00:23:07,529 This invite said it was an "all white party" 503 00:23:07,631 --> 00:23:08,423 so I'm going in all red. 504 00:23:08,525 --> 00:23:09,757 It's gonna be at this shitty loft, 505 00:23:09,859 --> 00:23:11,260 - and everyone there sucks. -Um, thank you, 506 00:23:11,362 --> 00:23:12,427 but I have a lot of stuff to do. 507 00:23:12,529 --> 00:23:15,097 I... I just have to solve this mess. 508 00:23:15,199 --> 00:23:16,531 Okay, well, I'll text you 509 00:23:16,634 --> 00:23:18,372 - if it ends up being fun. 510 00:23:18,475 --> 00:23:19,472 Tell me... 511 00:23:19,574 --> 00:23:20,708 Bowflex. 512 00:23:20,810 --> 00:23:24,044 No bed bugs, clean Bowflex. 513 00:23:24,146 --> 00:23:28,544 Um... no, that's okay, just... just jobs? 514 00:23:28,646 --> 00:23:32,012 - Marketing Associate. - No, something more cash. 515 00:23:33,517 --> 00:23:37,092 - It is the gigs you seek. - Exactly, yes. 516 00:23:37,792 --> 00:23:39,391 Cleaning boy kink... 517 00:23:41,997 --> 00:23:45,198 Oh, um... Any... Anything else? 518 00:23:45,300 --> 00:23:47,998 Sell salon packages, make up to $200 an hour... 519 00:23:48,100 --> 00:23:49,967 Yes! Yes! Yes, perfect! 520 00:23:56,772 --> 00:23:58,773 Hi, can I ask you a question about your hair? 521 00:24:01,711 --> 00:24:04,548 Hi, quick question about your hair? Okay... 522 00:24:07,619 --> 00:24:10,125 Hi, can I ask you a question about your hair? 523 00:24:20,532 --> 00:24:22,070 Alejandro, this is Elizabeth, 524 00:24:22,172 --> 00:24:23,700 speaking to you as if from a walkie-talkie, 525 00:24:23,802 --> 00:24:27,136 since that man told me I could not enlarge the keyboard. 526 00:24:27,238 --> 00:24:28,339 This is so last minute, 527 00:24:28,441 --> 00:24:31,707 but could you meet me in 20 minutes? 528 00:24:37,283 --> 00:24:39,119 I'm late. I'm... I know I'm late, 529 00:24:39,221 --> 00:24:40,483 I'm so late, I don't know, how late am I? 530 00:24:40,586 --> 00:24:42,087 - Oh, that's okay... - Can you move the table 531 00:24:42,189 --> 00:24:43,122 - so I can get in? - Oh yeah. Okay. 532 00:24:43,224 --> 00:24:44,387 It's a little bit of a squeeze. 533 00:24:44,489 --> 00:24:45,487 - Okay. Great. - Yes, well, I've... 534 00:24:45,589 --> 00:24:46,620 - How are you? - I've just been held up. 535 00:24:46,722 --> 00:24:48,928 The other people holding me up all day. 536 00:24:49,031 --> 00:24:50,159 - Oh, no. - Obstacles, obstacles. 537 00:24:50,261 --> 00:24:51,363 I went to the upholster, 538 00:24:51,465 --> 00:24:53,196 you know, for the little bench under the window? 539 00:24:53,298 --> 00:24:54,463 - The... The nook? - The nook! 540 00:24:54,565 --> 00:24:55,863 The nook, yeah. Exactly, very good. 541 00:24:55,965 --> 00:24:58,702 Yeah, so I was getting some new, um, cushions made, 542 00:24:58,804 --> 00:25:00,807 you know, and I went to pick them up, and they're horrible! 543 00:25:00,909 --> 00:25:01,836 - They're awful. - Oh, no. 544 00:25:01,938 --> 00:25:04,311 They're red velvet, if you can imagine. Excuse me? 545 00:25:04,413 --> 00:25:07,510 Excuse me? I've been waiting for a very long time. 546 00:25:07,612 --> 00:25:09,783 Uh, is something going on? Are you closed? 547 00:25:09,885 --> 00:25:11,311 Oh, I'm... Uh... I'm... 548 00:25:11,413 --> 00:25:12,715 I'm sorry. Do you... 549 00:25:12,817 --> 00:25:15,657 - Do you know what you'd like? - I'd like this charged. 550 00:25:15,759 --> 00:25:16,650 Red velvet. Who am I? 551 00:25:16,752 --> 00:25:18,452 Cleopatra, lying around eating grapes? 552 00:25:18,554 --> 00:25:20,593 She said that I had picked it. 553 00:25:20,695 --> 00:25:21,658 As if. 554 00:25:24,531 --> 00:25:26,494 Uh, they have a... they have a goat cheese salad 555 00:25:26,596 --> 00:25:28,301 - that looks good. - Oh, this menu... 556 00:25:28,403 --> 00:25:30,233 What is it with walnuts? Walnuts, walnuts, walnuts. 557 00:25:30,336 --> 00:25:32,040 It's like a cafe for squirrels. 558 00:25:32,142 --> 00:25:33,634 Uh, well, the... well, the walnuts, 559 00:25:33,736 --> 00:25:35,341 they go very nicely with the salad. 560 00:25:35,443 --> 00:25:38,145 Do I look like I need educating on fine cuisine? 561 00:25:38,247 --> 00:25:39,306 Oh, no, no, no. I wasn't saying that... 562 00:25:39,408 --> 00:25:41,342 Don't scream at me. 563 00:25:41,444 --> 00:25:44,351 Uh, I wasn't. 564 00:25:44,453 --> 00:25:46,252 I'll... I'll have the goat cheese salad. 565 00:25:46,355 --> 00:25:48,182 But is it possible to do it with no cheese? 566 00:25:48,284 --> 00:25:50,323 Yeah. Awesome. 567 00:25:50,425 --> 00:25:53,194 Um, oh, well, all right. I'll have the same thing. 568 00:25:53,296 --> 00:25:56,264 But I'll have it with cheese. And, uh, and uh... 569 00:25:56,897 --> 00:25:57,826 An iced tea... 570 00:25:58,832 --> 00:26:00,268 please. 571 00:26:00,669 --> 00:26:01,929 Awesome. 572 00:26:04,338 --> 00:26:05,769 They like it when you say "please." 573 00:26:05,871 --> 00:26:07,836 It's like giving them a little morsel for them to nibble on. 574 00:26:09,473 --> 00:26:10,905 Don't you like goat's cheese? 575 00:26:12,048 --> 00:26:14,514 Oh, no. I'm... I'm... I'm vegan. 576 00:26:14,616 --> 00:26:15,580 Oh. 577 00:26:16,918 --> 00:26:17,879 Who else is vegan? 578 00:26:20,053 --> 00:26:21,353 Um, I don't know. 579 00:26:21,455 --> 00:26:24,325 - Um, uh, a lot of people... - Bill Gates. 580 00:26:25,354 --> 00:26:26,525 Someone awful. 581 00:26:28,359 --> 00:26:29,590 Extortionate. I mean, 582 00:26:29,692 --> 00:26:31,332 one of the most horrible lunches 583 00:26:31,434 --> 00:26:33,298 I've had for a long time, and not for the first time. 584 00:26:33,400 --> 00:26:36,666 I am vowing never to come here again. 585 00:26:36,768 --> 00:26:39,206 Uh, how many paintings is the gallery returning? 586 00:26:39,309 --> 00:26:41,636 Oh, uh, they never understood Bobby's work, 587 00:26:41,738 --> 00:26:43,040 Alejandro, that's the truth of it. 588 00:26:43,142 --> 00:26:44,209 The poor paintings, 589 00:26:44,311 --> 00:26:45,676 they used to sit in the back room, 590 00:26:45,778 --> 00:26:48,476 and they'd never made any attempt to market them. 591 00:26:48,578 --> 00:26:51,814 Um, but there's interest now. 592 00:26:51,916 --> 00:26:54,353 - Yeah. I, um, I bet. -That's the thing. 593 00:26:54,455 --> 00:26:56,417 Having a young man of your intelligence, 594 00:26:56,519 --> 00:26:57,717 who now has an insight 595 00:26:57,819 --> 00:27:00,086 into Bobby's working methods, uh, 596 00:27:00,188 --> 00:27:04,728 I truly believe that together, we could curate a show. 597 00:27:05,227 --> 00:27:06,400 Oh! 598 00:27:08,004 --> 00:27:09,563 - Yes. - Right? And I mean, 599 00:27:09,665 --> 00:27:11,666 curators have no imagination. 600 00:27:11,768 --> 00:27:14,207 I mean, none of them see what I see. 601 00:27:14,309 --> 00:27:16,504 - Yeah. -But if we 602 00:27:16,606 --> 00:27:18,506 do their homework for them... 603 00:27:18,608 --> 00:27:20,377 We could pitch it around even. 604 00:27:20,479 --> 00:27:22,647 We could pitch it around, exactly. 605 00:27:22,749 --> 00:27:25,652 Was there something wrong with your salad, Alejandro? 606 00:27:25,754 --> 00:27:27,353 Oh... no. 607 00:27:27,456 --> 00:27:28,784 - No, no, it's fine. - It's just I can't help 608 00:27:28,886 --> 00:27:31,387 noticing that they neglected to hold the cheese 609 00:27:31,490 --> 00:27:32,953 as we specifically asked them to. 610 00:27:33,055 --> 00:27:35,358 Oh, I don't think you said no cheese, uh, 611 00:27:35,460 --> 00:27:37,561 - I'm sorry. - We did and, uh, 612 00:27:37,663 --> 00:27:39,099 this young gentleman cannot eat cheese. 613 00:27:39,201 --> 00:27:40,932 It... It's... It's... It's fine. 614 00:27:41,034 --> 00:27:42,565 You tell him. 615 00:27:42,667 --> 00:27:45,172 - I, um, I'm vegan. - He's allergic. 616 00:27:45,274 --> 00:27:47,000 - To goat cheese or... - Everything. 617 00:27:47,102 --> 00:27:50,109 Oh, I apologize. We'll... We'll refund the salad. 618 00:27:50,211 --> 00:27:52,043 Well, that's not what we want. 619 00:27:52,145 --> 00:27:53,643 Uh, O... Okay, I... 620 00:27:53,745 --> 00:27:55,515 I just don't know what else I could do, I... 621 00:27:55,617 --> 00:27:57,011 - I can't go back in time. - Fetch somebody else who'll... 622 00:27:57,113 --> 00:27:58,853 -I'm sorry... - ...say something different. 623 00:27:58,955 --> 00:27:59,747 I'll get my supervisor. 624 00:27:59,849 --> 00:28:01,320 Oh, you're gonna hold us hostage now? 625 00:28:01,422 --> 00:28:03,454 Okay, so get my supervisor or don't? 626 00:28:03,556 --> 00:28:05,056 Those are the choices. I either get him 627 00:28:05,158 --> 00:28:06,653 or I don't get him. 628 00:28:15,632 --> 00:28:17,402 So, Elizabeth, you... you were 629 00:28:17,504 --> 00:28:19,000 mentioning pitching the show around? 630 00:28:20,508 --> 00:28:22,710 - Elizabeth... - I don't have any more time 631 00:28:22,812 --> 00:28:23,974 to waste on you. 632 00:28:24,076 --> 00:28:25,146 Uh, yes, 633 00:28:25,248 --> 00:28:26,347 once we have gathered the paintings, 634 00:28:26,449 --> 00:28:28,379 we curate a show, and we get a reputable gallery 635 00:28:28,481 --> 00:28:29,643 to take them, you know, Gagosian, 636 00:28:29,745 --> 00:28:30,844 Pace, maybe even the Whitney. 637 00:28:30,946 --> 00:28:32,550 And we sell them, and pay Bobby's bills. 638 00:28:32,652 --> 00:28:34,514 And if you help me do that, I promise you, 639 00:28:34,616 --> 00:28:35,919 I'll sponsor you... 640 00:28:36,021 --> 00:28:38,723 - ...and we'll get your visa. 641 00:28:39,822 --> 00:28:41,390 That sounds... That sounds great. 642 00:28:41,492 --> 00:28:42,891 It's so simple, Alejandro. 643 00:28:42,993 --> 00:28:46,167 And this is it. This is it, the sky's the limit. 644 00:28:46,269 --> 00:28:47,897 Now, let's go get those paintings. 645 00:28:49,633 --> 00:28:50,898 Should Alejandro go help her? 646 00:28:51,000 --> 00:28:53,571 She'll be right out, Elizabeth. 647 00:28:53,674 --> 00:28:55,404 How's everything going, Celeste, 648 00:28:55,506 --> 00:28:57,104 since you worked for me? 649 00:28:58,212 --> 00:28:59,810 Your skin looks better. 650 00:29:00,443 --> 00:29:01,875 Thank you. 651 00:29:01,977 --> 00:29:04,714 And how are you? Are... Are you okay? 652 00:29:04,817 --> 00:29:08,122 Well, there is no colored ink in the Epson. 653 00:29:08,224 --> 00:29:11,288 - And no cartridge. - Mmm. The Epson. 654 00:29:11,390 --> 00:29:12,490 I was always intrigued 655 00:29:12,592 --> 00:29:14,227 by your insistence on us having an Epson. 656 00:29:14,329 --> 00:29:16,228 You swore by them, so you said, 657 00:29:16,330 --> 00:29:17,825 and then you chose the most 658 00:29:17,927 --> 00:29:20,366 expensive cartridge on the market, 659 00:29:20,468 --> 00:29:23,035 and then lo and behold, suddenly gone 660 00:29:23,137 --> 00:29:24,933 in a puff of smoke, 661 00:29:25,035 --> 00:29:28,101 flown to Italy, and I could never quite work out 662 00:29:28,203 --> 00:29:31,138 how you managed to fund that particular escapade. 663 00:29:32,348 --> 00:29:34,212 So you think I broke into your house, 664 00:29:34,314 --> 00:29:36,049 stole an ink cartridge, 665 00:29:36,151 --> 00:29:37,416 bought a plane ticket, 666 00:29:37,518 --> 00:29:39,746 flew to Italy and paid for my Master's 667 00:29:39,848 --> 00:29:41,387 by presenting them with ink? 668 00:29:41,489 --> 00:29:44,085 Easy, Celeste. Remember your skin. 669 00:29:49,165 --> 00:29:51,493 Oh, I thought you had five. 670 00:29:51,595 --> 00:29:53,196 We already returned two. 671 00:29:53,765 --> 00:29:56,368 Oh, the database is in such disarray, 672 00:29:56,470 --> 00:29:57,537 I mean, nobody can find anything. 673 00:29:57,639 --> 00:29:58,600 - Alejandro's going to have 674 00:29:58,702 --> 00:30:01,135 - to sort it all out. 675 00:30:01,237 --> 00:30:04,738 He's, uh, helping me curate an exhibition, by the way. 676 00:30:04,840 --> 00:30:06,543 -An exhibition? - Hm. 677 00:30:06,645 --> 00:30:09,676 A solo show, just Bobby's eggs? 678 00:30:09,778 --> 00:30:11,215 Do I have to speak slower? 679 00:30:11,317 --> 00:30:13,120 Good luck with that. 680 00:30:13,223 --> 00:30:14,717 Maybe a Marriott breakfast buffet 681 00:30:14,819 --> 00:30:16,457 will show some interest if you're lucky. 682 00:30:16,559 --> 00:30:19,489 Oh! Now she has taste. 683 00:30:19,591 --> 00:30:22,596 Just try a pseudonym this time 684 00:30:22,698 --> 00:30:24,528 if you're going to write your husband a glowing review. 685 00:30:24,630 --> 00:30:26,433 Everyone's laughing at me. 686 00:30:26,535 --> 00:30:28,234 They think I slept with you for exposure. 687 00:30:28,336 --> 00:30:30,102 Don't scream at me. 688 00:30:30,204 --> 00:30:31,403 They hate my eggs. 689 00:30:31,505 --> 00:30:33,035 Bobby, I was just trying to help. 690 00:30:37,947 --> 00:30:39,841 Well, she was... 691 00:30:39,943 --> 00:30:42,148 she was on something, right? 692 00:30:42,250 --> 00:30:45,285 Drugs. Drugs and vodka. 693 00:30:45,387 --> 00:30:46,716 - She reeked of it. - I mean, I... 694 00:30:46,818 --> 00:30:49,322 I can smell it all the way from here. 695 00:30:49,424 --> 00:30:51,755 Thank you for all of your help. 696 00:30:51,857 --> 00:30:53,459 You're probably thinking, "What am I doing, 697 00:30:53,561 --> 00:30:55,497 running around with a crazy lady?" 698 00:30:56,360 --> 00:30:57,499 No, I... 699 00:30:58,399 --> 00:31:00,034 I... I enjoy working with you. 700 00:31:00,136 --> 00:31:02,502 Where are my bloody keys? 701 00:31:02,604 --> 00:31:04,998 I wouldn't put it past her for taking them. 702 00:31:05,100 --> 00:31:06,304 I mean, she was always taking things 703 00:31:06,406 --> 00:31:07,437 when she was with me. 704 00:31:07,539 --> 00:31:08,736 I'm not going back there! 705 00:31:08,838 --> 00:31:10,411 No, here. Let's open your bag, 706 00:31:10,513 --> 00:31:11,873 and we'll search for everything, and we'll... 707 00:31:11,975 --> 00:31:13,611 we'll put every item here, one by one. 708 00:31:13,713 --> 00:31:14,911 - And we'll find it like that. - Oh. 709 00:31:15,013 --> 00:31:16,417 - One by one. Yeah. -Yeah, yeah, yeah. 710 00:31:16,520 --> 00:31:17,747 - Good thinking. - Um, um, um, I'll hold this 711 00:31:17,849 --> 00:31:19,387 - while you take this out. - All right. Huh. 712 00:31:19,489 --> 00:31:21,451 - That's good. Very, very good. - One by one. 713 00:31:21,553 --> 00:31:23,918 One by one. One by one. 714 00:31:24,020 --> 00:31:25,989 - Is it any of these? -No. 715 00:31:27,155 --> 00:31:28,889 You know, people are always asking me, 716 00:31:28,991 --> 00:31:30,725 "Elizabeth, why don't you relax? 717 00:31:30,827 --> 00:31:32,060 Why are you always so tense? 718 00:31:32,162 --> 00:31:34,665 Why are you always obsessing about Bobby and..." 719 00:31:34,767 --> 00:31:35,797 You know, they don't know what it is 720 00:31:35,899 --> 00:31:37,965 to really want something, you know? 721 00:31:38,067 --> 00:31:39,701 To really, you know, be on a mission, 722 00:31:39,803 --> 00:31:41,669 all... all out there. Alone. 723 00:31:43,978 --> 00:31:46,977 Bobby met Elizabeth at a show at his commune. 724 00:31:48,151 --> 00:31:49,076 He was feeling down 725 00:31:49,178 --> 00:31:52,151 because his work did not make the show. 726 00:31:52,253 --> 00:31:53,818 He felt invisible. 727 00:31:53,920 --> 00:31:55,849 - Until she came in. - Make your own rules up... 728 00:31:55,951 --> 00:31:58,219 You invited... You invited me! 729 00:31:59,192 --> 00:32:00,155 Late? 730 00:32:00,823 --> 00:32:02,262 Excuse me, ma'am. 731 00:32:02,365 --> 00:32:04,565 - No smoking in here. - Ma'am? 732 00:32:04,667 --> 00:32:07,193 He could tell no one understood her. 733 00:32:07,295 --> 00:32:10,000 Just like no one understood his eggs. 734 00:32:11,471 --> 00:32:13,372 He invited her upstairs 735 00:32:13,474 --> 00:32:15,577 to show her his paintings. 736 00:32:17,345 --> 00:32:18,580 What do you think? 737 00:32:19,709 --> 00:32:20,846 That's beautiful. 738 00:32:23,848 --> 00:32:26,787 This one I call A Shy Egg. 739 00:32:26,889 --> 00:32:28,087 Oh. 740 00:32:28,189 --> 00:32:29,855 His cousin... 741 00:32:29,957 --> 00:32:32,357 - Intellectual Egg. Yeah. - Oh. Right. 742 00:32:32,459 --> 00:32:33,691 - Oh. - And that one is 743 00:32:33,793 --> 00:32:35,561 - Eggs for Dinner. -Ah... 744 00:32:35,663 --> 00:32:36,826 - Oh. - I want people who don't even 745 00:32:36,928 --> 00:32:39,564 like art to see the hope, the mystery, 746 00:32:39,666 --> 00:32:41,762 the beauty, and one day be like, 747 00:32:41,864 --> 00:32:43,231 ding! 748 00:32:44,538 --> 00:32:46,272 I dream of having my own show. 749 00:32:46,374 --> 00:32:48,235 - Hm? - Thirteen Eggs. 750 00:32:48,337 --> 00:32:51,371 - Thirteen Eggs. - Yeah, but no one likes them. 751 00:32:52,381 --> 00:32:53,676 The unlikely pair 752 00:32:53,778 --> 00:32:56,511 became a love for the ages. 753 00:32:56,613 --> 00:32:57,784 She saw him, 754 00:32:58,518 --> 00:33:00,885 and he didn't walk away. 755 00:33:00,987 --> 00:33:04,789 I wanna tell you that I called the company today. 756 00:33:04,892 --> 00:33:06,723 And they said they're gonna send a syringe, 757 00:33:06,825 --> 00:33:08,259 and you will have to inject me. 758 00:33:08,361 --> 00:33:09,256 No... 759 00:33:09,358 --> 00:33:11,194 Don't look at me like that's weird, okay? 760 00:33:11,296 --> 00:33:14,001 You're gonna have to inject me so you can freeze my inside 761 00:33:14,103 --> 00:33:15,164 as I slowly die. 762 00:33:15,764 --> 00:33:17,031 Okay... 763 00:33:17,133 --> 00:33:18,999 I know this is not fair to you. 764 00:33:19,101 --> 00:33:21,676 And it's really, really expensive. 765 00:33:22,543 --> 00:33:24,741 But we could cover the fees 766 00:33:24,843 --> 00:33:26,714 if we sell some more paintings. 767 00:33:27,678 --> 00:33:29,247 We'll make it work! 768 00:33:29,349 --> 00:33:31,548 - Oh! - A-ha! 769 00:33:31,650 --> 00:33:33,916 I'll make sure of it. 770 00:33:34,018 --> 00:33:36,350 We have... We'll sell your paintings. 771 00:33:37,857 --> 00:33:39,727 Gonna have to paint some bigger eggs. 772 00:33:43,731 --> 00:33:44,828 How are the shelves coming? 773 00:33:44,930 --> 00:33:46,832 - Uh, great. 774 00:33:46,934 --> 00:33:49,497 I just think that we have the wrong screws, maybe. 775 00:33:50,969 --> 00:33:53,406 I think we need to put that Blue Egg 776 00:33:53,508 --> 00:33:54,742 back where we had it before, 777 00:33:54,844 --> 00:33:57,074 because we need to finish with something very strong. 778 00:33:58,647 --> 00:34:00,012 - But I am not now... - Okay. 779 00:34:00,114 --> 00:34:02,711 I'm not sure now about whether any of this is gonna work. 780 00:34:02,813 --> 00:34:04,747 God, I'm not sure. 781 00:34:04,849 --> 00:34:06,820 I don't know. I don't know. 782 00:34:07,782 --> 00:34:09,356 Well... 783 00:34:09,459 --> 00:34:11,022 - What about... 784 00:34:12,988 --> 00:34:14,120 ending it with this one? 785 00:34:14,222 --> 00:34:15,856 Oh, no, Alejandro! Not that one! 786 00:34:15,958 --> 00:34:17,731 That's so unresolved. 787 00:34:17,833 --> 00:34:20,300 Look at that egg, it's just like negative space. 788 00:34:20,402 --> 00:34:21,467 Bobby didn't even sign it! 789 00:34:21,569 --> 00:34:22,965 I know, I know, but... but... 790 00:34:23,067 --> 00:34:25,135 There's just something that feels so... 791 00:34:26,235 --> 00:34:29,870 hopeful and... optimistic about it. 792 00:34:29,972 --> 00:34:31,378 Even if it's so messy 793 00:34:31,480 --> 00:34:33,041 and... and unresolved. It's... 794 00:34:33,143 --> 00:34:34,947 I don't know, it just feels so... 795 00:34:36,285 --> 00:34:38,847 so Bobby, in a way. 796 00:34:40,017 --> 00:34:42,755 I happen to like the later work. 797 00:34:42,858 --> 00:34:45,357 When it... When it's just at its most erratic 798 00:34:45,459 --> 00:34:46,887 and optimistic. 799 00:34:49,295 --> 00:34:51,997 I think it's because they were made to fund his journey. 800 00:34:52,932 --> 00:34:55,532 They were made with the intention 801 00:34:55,634 --> 00:34:57,299 of waking him up. 802 00:34:57,401 --> 00:34:59,433 With the hope that he would wake up in the future. 803 00:35:02,472 --> 00:35:04,940 And that way, the show doesn't end with an ending, 804 00:35:05,042 --> 00:35:07,782 but with a... "to be continued." 805 00:35:09,846 --> 00:35:11,912 "To be continued." 806 00:35:12,014 --> 00:35:14,081 I like that . 807 00:35:14,183 --> 00:35:15,518 Yeah, like his life. 808 00:35:15,620 --> 00:35:16,989 Thirteen Eggs. 809 00:35:18,460 --> 00:35:19,524 - Thirteen Eggs. - Yeah. 810 00:35:19,626 --> 00:35:20,727 Why did you say that? 811 00:35:20,829 --> 00:35:21,826 'Cause he wrote that in his sketchbook... 812 00:35:21,928 --> 00:35:23,331 Thirteen Eggs! Yeah, Thirteen Eggs. 813 00:35:23,433 --> 00:35:25,127 That was Bobby's dream show. 814 00:35:25,229 --> 00:35:27,601 That was the exhibition he always wanted. 815 00:35:27,703 --> 00:35:28,732 Well, then... Let's call it that. 816 00:35:28,834 --> 00:35:30,130 That's it! That's our show. 817 00:35:30,232 --> 00:35:31,866 Oh, Alejandro, that is brilliant. 818 00:35:31,968 --> 00:35:33,804 That... You are brilliant. 819 00:35:33,906 --> 00:35:36,375 That is perfectly... We have it. 820 00:35:36,477 --> 00:35:37,471 We have the concept. 821 00:35:37,573 --> 00:35:40,815 We just need to track down the rest of his paintings 822 00:35:40,917 --> 00:35:43,884 and find the final piece, and then we have the show. 823 00:35:45,482 --> 00:35:49,955 So, if you can add this one into the FileMaker now. 824 00:35:50,057 --> 00:35:53,858 And then we can have a fully comprehensive list. 825 00:35:57,162 --> 00:36:00,129 So, you go and, uh, enter in the database, 826 00:36:00,232 --> 00:36:02,468 so that it all syncs, that way I have access 827 00:36:02,570 --> 00:36:03,703 to the exact same database 828 00:36:03,805 --> 00:36:05,904 from here or the iPad, or in Maine. 829 00:36:06,007 --> 00:36:08,169 You absolutely have to make it all sync up, 830 00:36:08,271 --> 00:36:10,942 so there will, at long last, be order. 831 00:36:11,044 --> 00:36:13,375 Can you show it to me? Show it to me now. 832 00:36:19,352 --> 00:36:21,449 There's no reason to overwhelm the software at this point. 833 00:36:22,659 --> 00:36:23,957 With excess information like that. 834 00:36:25,123 --> 00:36:27,320 - Oh. - It's a very delicate system. 835 00:36:27,422 --> 00:36:29,858 - Powerful, but delicate. - Oh, right. Okay. 836 00:36:37,136 --> 00:36:39,603 Craigslist... 837 00:36:39,705 --> 00:36:42,710 List... 838 00:36:42,812 --> 00:36:46,439 Wait in line for the new iPhone, $60... 839 00:36:46,542 --> 00:36:48,614 Teach me to use Twitter so I can 840 00:36:48,716 --> 00:36:52,718 be famous! $100... $20... 841 00:36:52,820 --> 00:36:57,786 Untangle my necklace... 842 00:36:57,888 --> 00:37:00,123 Clean the windows... 843 00:37:00,225 --> 00:37:03,628 Paint the wall... Wake me up at 3:00 a.m. 844 00:37:03,730 --> 00:37:04,893 to make my flight... 845 00:37:15,309 --> 00:37:18,611 A toy truck with a tire that slowly deflates. 846 00:37:18,713 --> 00:37:19,811 Children must play knowing 847 00:37:19,913 --> 00:37:22,381 that they're running out of time. 848 00:37:22,282 --> 00:37:24,326 Hello, son? 849 00:37:26,662 --> 00:37:27,913 Hello? 850 00:37:28,319 --> 00:37:29,556 Coat check 851 00:37:29,659 --> 00:37:32,927 at Lower East Side night club, 852 00:37:33,561 --> 00:37:36,289 $75 plus tips. 853 00:37:36,391 --> 00:37:37,831 Give me my coat, man. 854 00:37:37,934 --> 00:37:40,566 I lost the ticket, but I told you it's black. 855 00:37:40,668 --> 00:37:42,629 - Black? - Yes, black. 856 00:37:44,337 --> 00:37:46,573 And while Alejandro confronted things 857 00:37:46,675 --> 00:37:48,204 he never thought he'd face, 858 00:37:48,306 --> 00:37:50,571 Dolores faced a challenge of her own. 859 00:37:51,206 --> 00:37:52,914 Not being able to help. 860 00:37:55,512 --> 00:37:57,181 Felicity just got a Venmo request 861 00:37:57,283 --> 00:37:59,146 for the California Roll she had with Marjorie 862 00:37:59,248 --> 00:38:00,851 two weeks ago on a playdate. 863 00:38:00,954 --> 00:38:02,583 A blow she didn't see coming. 864 00:38:06,923 --> 00:38:08,193 Hi, can I ask... 865 00:38:09,023 --> 00:38:10,228 So sorry. 866 00:38:10,795 --> 00:38:11,999 I'm sorry. 867 00:38:13,134 --> 00:38:14,901 Hi, can I ask you a question about your hair? 868 00:38:15,004 --> 00:38:17,303 Have you ever wondered how to get salon-quality 869 00:38:17,405 --> 00:38:18,368 for 50... 870 00:38:22,377 --> 00:38:23,436 So... 871 00:38:23,538 --> 00:38:24,971 I was wondering should I, like, send you 872 00:38:25,073 --> 00:38:26,042 an invoice or... 873 00:38:26,144 --> 00:38:27,140 - or how does that work? - Yeah. 874 00:38:27,242 --> 00:38:28,708 How many have you sold? 875 00:38:29,417 --> 00:38:30,880 Oh, um... 876 00:38:30,982 --> 00:38:33,988 I think I haven't... yet. 877 00:38:35,952 --> 00:38:37,123 But the, uh... 878 00:38:37,858 --> 00:38:39,925 the Craigslist ad said $200 879 00:38:40,027 --> 00:38:43,391 - an hour? - Yeah, if you sold something. 880 00:38:43,494 --> 00:38:46,396 But it... it gave an hourly rate. 881 00:38:46,498 --> 00:38:49,030 The promise was riddled with trickery. 882 00:38:51,501 --> 00:38:52,934 But I... I've worked at least, 883 00:38:53,036 --> 00:38:53,933 like, 10 hours. 884 00:38:54,035 --> 00:38:55,240 I need... 885 00:38:56,141 --> 00:38:57,610 - to get paid. -Look, man. 886 00:38:57,712 --> 00:38:59,075 You're barely speaking up, 887 00:38:59,177 --> 00:39:01,081 you're whispering to these ladies, 888 00:39:01,816 --> 00:39:03,248 Look at these two over here. 889 00:39:04,948 --> 00:39:06,218 Hey, ladies. 890 00:39:07,286 --> 00:39:10,054 I like that jacket. That's yellow, right? 891 00:39:10,156 --> 00:39:11,219 - Yeah... - Just a real quick question 892 00:39:11,321 --> 00:39:13,659 - about your hair. -What? 893 00:39:25,334 --> 00:39:27,807 I knew... 894 00:39:27,909 --> 00:39:29,141 Not front row, I hope. 895 00:39:29,243 --> 00:39:32,341 Oh, Bingham, this is the magnificent Alejandro, 896 00:39:32,443 --> 00:39:34,715 I've been telling you about. This is Bingham, 897 00:39:34,817 --> 00:39:36,047 - He's our newest, 898 00:39:36,149 --> 00:39:39,818 well, our first foundation intern. 899 00:39:39,921 --> 00:39:41,581 - Oh. - And... And he gardens. 900 00:39:41,683 --> 00:39:42,822 - And uh, what's even better... 901 00:39:42,924 --> 00:39:45,191 ...he's gonna drive me up to Maine. 902 00:39:45,593 --> 00:39:46,625 Oh, great! 903 00:39:46,727 --> 00:39:47,927 Hey there, Ale. 904 00:39:48,029 --> 00:39:49,257 He's a very clever boy. 905 00:39:49,359 --> 00:39:50,664 He's at Columbia, I've known him 906 00:39:50,766 --> 00:39:52,129 since he was a tiny, tiny tot. 907 00:39:52,231 --> 00:39:53,931 - Uh, his father is a very, 908 00:39:54,033 --> 00:39:56,100 very, uh, important collector. 909 00:39:56,202 --> 00:39:58,135 - Oh, wow. -Bingham's father 910 00:39:58,237 --> 00:40:00,036 forced him to take the internship 911 00:40:00,138 --> 00:40:01,400 after he wrecked the car. 912 00:40:01,502 --> 00:40:03,377 And I have other talents too. 913 00:40:03,479 --> 00:40:04,237 I'm not implying 914 00:40:04,339 --> 00:40:05,439 - any nepotism. - Mm-hmm. 915 00:40:05,541 --> 00:40:06,943 And what I should have mentioned is 916 00:40:07,045 --> 00:40:08,376 he knows FileMaker Pro. 917 00:40:08,478 --> 00:40:11,118 - Oh, good. - No. No, no. 918 00:40:11,220 --> 00:40:14,615 I said I might be able to figure out FileFinder Pro. 919 00:40:14,717 --> 00:40:17,085 More importantly, Ale, what is this lady doing 920 00:40:17,187 --> 00:40:18,686 not using Google Sheets? 921 00:40:19,461 --> 00:40:20,421 Oh... 922 00:40:20,523 --> 00:40:22,090 I mean FileMaker Pro is the Cadillac 923 00:40:22,192 --> 00:40:23,493 of archival software. 924 00:40:23,595 --> 00:40:26,097 That's what we say. That is... That's the truth of it. 925 00:40:26,199 --> 00:40:27,695 And look he... he put up the shelves. 926 00:40:27,797 --> 00:40:31,765 Oh, yeah. And you did have the right screws. 927 00:40:32,806 --> 00:40:35,137 Oh, are you sure? 928 00:40:35,239 --> 00:40:36,702 Uh, yes, it's just drywall. 929 00:40:36,805 --> 00:40:39,473 What kind of screws did you think you'd need? 930 00:40:39,575 --> 00:40:41,409 Well, hopefully, it doesn't fall off 931 00:40:41,511 --> 00:40:43,949 in the middle of the night, right? 932 00:40:44,051 --> 00:40:45,014 She's been having trouble sleeping. 933 00:40:45,116 --> 00:40:46,987 - So... -Oh. 934 00:40:47,090 --> 00:40:49,150 I think it'll be okay, Alejandro. 935 00:40:49,252 --> 00:40:51,789 Um, anyway, I have to go. 936 00:40:51,891 --> 00:40:53,355 I have a hot date, 937 00:40:53,457 --> 00:40:56,763 uh, with a photographer 938 00:40:56,865 --> 00:40:58,231 who wants to take my picture. 939 00:40:58,333 --> 00:41:00,801 Well, have a wonderful time. Don't keep him waiting. 940 00:41:00,903 --> 00:41:02,263 Tell your mother I sent my love. 941 00:41:02,365 --> 00:41:03,902 - And kisses. -Bye. 942 00:41:04,004 --> 00:41:05,132 - Bye. - I'll see you soon. 943 00:41:05,234 --> 00:41:06,602 - Yup. - Yeah. 944 00:41:08,009 --> 00:41:09,707 A breath of fresh air. 945 00:41:09,809 --> 00:41:10,737 What a team. 946 00:41:10,839 --> 00:41:12,907 You two are going to have a lot of fun in Maine. 947 00:41:13,009 --> 00:41:14,181 Blue. 948 00:41:14,846 --> 00:41:15,809 Blue. 949 00:41:16,817 --> 00:41:17,577 I know which... 950 00:41:17,679 --> 00:41:20,149 I know which painting we're missing. 951 00:41:20,251 --> 00:41:21,815 - Oh, which one? - Blue... 952 00:41:23,154 --> 00:41:24,284 Egg on Yellow Satin. 953 00:41:24,386 --> 00:41:25,520 The... The egg is blue? 954 00:41:25,622 --> 00:41:27,893 No, no, no, no! The egg is grey! 955 00:41:27,995 --> 00:41:30,394 Blue Egg on Yellow Satin. 956 00:41:30,496 --> 00:41:33,061 -Where is it? - She has it. She's got it. 957 00:41:33,163 --> 00:41:34,597 Look for it, look. 958 00:41:35,298 --> 00:41:37,068 She was Dalia, 959 00:41:37,170 --> 00:41:39,200 Bobby's most promising student. 960 00:41:39,302 --> 00:41:41,703 Now this is your best egg. 961 00:41:42,876 --> 00:41:43,809 It's brilliant. 962 00:41:43,911 --> 00:41:45,705 I'm so jealous. 963 00:41:45,807 --> 00:41:47,709 This will look great at your place. 964 00:41:48,517 --> 00:41:49,516 Okay. 965 00:41:49,618 --> 00:41:50,782 She stole it. 966 00:41:50,884 --> 00:41:52,247 That's our 13th egg. 967 00:41:52,349 --> 00:41:54,021 Without it, there is no show. 968 00:41:54,123 --> 00:41:55,789 Elizabeth immediately noticed 969 00:41:55,891 --> 00:41:57,817 that the painting was gone. 970 00:41:57,919 --> 00:42:00,423 And Bobby came clean about giving it to Dalia 971 00:42:00,525 --> 00:42:03,522 as a gift, to which Elizabeth said... 972 00:42:03,624 --> 00:42:05,694 That pathetic tramp stole it. 973 00:42:05,796 --> 00:42:08,229 They never even spoke about the affair. 974 00:42:08,331 --> 00:42:10,036 Well, the good news is 975 00:42:10,138 --> 00:42:11,403 that we have so many other fantastic... 976 00:42:11,505 --> 00:42:12,937 - No, no, no, we need Blue... - ...paintings that... 977 00:42:13,039 --> 00:42:14,340 ... Egg on Yellow Satin. 978 00:42:15,611 --> 00:42:17,177 I know, but 979 00:42:17,279 --> 00:42:19,406 - given that we don't have... - What, I can't have 980 00:42:19,508 --> 00:42:21,380 Blue Egg on Yellow Satin? 981 00:42:22,348 --> 00:42:23,377 Well, have you tried reaching out? 982 00:42:23,479 --> 00:42:25,211 I screamed as much as I could! 983 00:42:25,313 --> 00:42:26,749 Right, right. 984 00:42:26,851 --> 00:42:29,722 I don't know, the whole thing seems like a terrible idea. 985 00:42:29,824 --> 00:42:31,087 What, the show? 986 00:42:35,958 --> 00:42:37,724 Well, I said to her, "Name your price." 987 00:42:37,826 --> 00:42:40,795 And... And what she wanted was an apology. 988 00:42:41,596 --> 00:42:43,270 She wanted an apology from me! 989 00:42:43,904 --> 00:42:45,070 An apology for what? 990 00:42:45,172 --> 00:42:47,208 An apology for I don't know what! 991 00:42:47,310 --> 00:42:50,071 Messy, Unresolved Nightmarish Interiors 992 00:42:50,173 --> 00:42:51,407 by Dalia Park 993 00:42:51,509 --> 00:42:53,373 Spoiled an Otherwise Fantastic Show 994 00:42:53,475 --> 00:42:55,474 at Columbia University 995 00:42:55,576 --> 00:42:57,645 by Elizabeth Asencio. 996 00:42:57,747 --> 00:42:59,515 I can't deal with these people, Alejandro. 997 00:42:59,618 --> 00:43:01,922 It's not healthy for me, it's not good for me. 998 00:43:02,024 --> 00:43:04,054 No, no, we're not doing the show. 999 00:43:22,173 --> 00:43:23,744 No pro bono, kid. 1000 00:43:23,846 --> 00:43:24,572 Why are we even talking? 1001 00:43:24,674 --> 00:43:26,246 Has this lady agreed to sponsor you? 1002 00:43:26,348 --> 00:43:28,343 Um, not... not... not yet, but I'm working on it. 1003 00:43:28,445 --> 00:43:29,911 And even if it does work out, 1004 00:43:30,013 --> 00:43:32,312 I... I have to pay for half of your fees upfront, right? 1005 00:43:32,414 --> 00:43:33,919 Listen, uh, 1006 00:43:34,021 --> 00:43:35,615 you need to get creative 1007 00:43:35,717 --> 00:43:37,054 and find a way to get that money. 1008 00:43:37,156 --> 00:43:38,187 - Okay? -Yes. 1009 00:43:38,289 --> 00:43:39,557 No, I'm... I'm on it. 1010 00:43:39,659 --> 00:43:41,624 My little Craigslist jobs are barely keeping me afloat, 1011 00:43:41,726 --> 00:43:44,628 and with things at work are getting tricky... 1012 00:43:45,834 --> 00:43:46,899 Hold on a sec, okay? 1013 00:43:47,001 --> 00:43:48,398 What's going on here? 1014 00:43:48,500 --> 00:43:50,132 She... I think she won't let us 1015 00:43:50,234 --> 00:43:51,505 mail her the notice. 1016 00:43:51,607 --> 00:43:52,772 No! No. 1017 00:43:54,872 --> 00:43:56,241 "No, no, I already told you 1018 00:43:56,343 --> 00:43:57,778 I don't have a permanent home address." 1019 00:44:01,614 --> 00:44:03,315 "Sometimes I stay with my cousins, 1020 00:44:03,417 --> 00:44:04,949 sometimes I stay with my Mom if she's sick." 1021 00:44:06,749 --> 00:44:07,952 "My mail gets lost there." 1022 00:44:10,620 --> 00:44:11,585 "It's better for me 1023 00:44:11,687 --> 00:44:13,453 to pick up the documents here." 1024 00:44:13,555 --> 00:44:15,858 Okay, we can do that. 1025 00:44:15,960 --> 00:44:18,363 Okay, listen. I'm going to get started with the paperwork. 1026 00:44:18,466 --> 00:44:20,663 But make yourself indispensable to this lady. 1027 00:44:20,765 --> 00:44:23,429 As for the money, well, how much is your rent? 1028 00:44:25,163 --> 00:44:27,207 So, if I make that on my room 1029 00:44:27,332 --> 00:44:29,209 and then at the same time... 1030 00:44:29,334 --> 00:44:33,213 Well, look, I'll get you the money. 1031 00:44:33,338 --> 00:44:36,091 Or something. Some money. 1032 00:44:36,216 --> 00:44:38,802 No, it's fine, I'll figure something out. 1033 00:44:38,927 --> 00:44:40,970 Let me just put you on speaker... 1034 00:44:42,022 --> 00:44:43,016 Si. Can you hear me? ALEJANDRO: Si. 1035 00:44:43,264 --> 00:44:46,684 Alright, well look, everything has a solution. 1036 00:44:50,688 --> 00:44:52,357 I always come up with something. 1037 00:44:52,482 --> 00:44:54,776 I gotta run. 1038 00:44:54,901 --> 00:44:57,362 Okay, I will talk to you soon. Keep me updated. 1039 00:45:04,007 --> 00:45:05,178 You have a message. 1040 00:45:05,280 --> 00:45:07,013 Do you wish to speak to Craigslist? 1041 00:45:07,116 --> 00:45:08,709 - Yes. 1042 00:45:08,811 --> 00:45:10,747 - Speak. 1043 00:45:14,887 --> 00:45:18,325 Need to rent a room in Bushwick, $850. 1044 00:45:18,427 --> 00:45:21,395 Two roommates. Need subletter immediately. 1045 00:45:23,227 --> 00:45:24,365 Hey... 1046 00:45:25,834 --> 00:45:27,333 What's goin' on? 1047 00:45:27,436 --> 00:45:29,001 This is Travis. He's going to sublet my room. 1048 00:45:29,103 --> 00:45:30,830 Hey. What's going on? 1049 00:45:30,932 --> 00:45:33,836 - Okay. - Uh, room's that way, Travis. 1050 00:45:34,771 --> 00:45:36,771 Um, yeah, I can't afford to make rent 1051 00:45:36,873 --> 00:45:38,408 and pay for the lawyers and all the other 1052 00:45:38,510 --> 00:45:39,510 immigration stuff, so I thought, 1053 00:45:39,612 --> 00:45:41,046 "Well, why don't I just sublet my room, 1054 00:45:41,148 --> 00:45:42,215 "and sleep on the couch?" 1055 00:45:42,317 --> 00:45:44,251 - If that's okay? - Oh, I mean, of course. 1056 00:45:44,353 --> 00:45:46,051 Can you just tell him to be super careful 1057 00:45:46,153 --> 00:45:47,614 around my baby whatever's? 1058 00:45:47,716 --> 00:45:50,221 Hey, uh, do you have Wi-Fi? 1059 00:45:50,323 --> 00:45:51,821 Yeah, uh, it's on the fridge. 1060 00:45:53,095 --> 00:45:54,261 I mean, this is just, like, 1061 00:45:54,363 --> 00:45:55,824 I keep getting these emails that are like, 1062 00:45:55,926 --> 00:45:57,857 "I put your necklace on, and it immediately broke. 1063 00:45:57,959 --> 00:45:59,460 "Can you refund me?" And I'm like, 1064 00:45:59,562 --> 00:46:01,059 "No. Sorry." 1065 00:46:01,162 --> 00:46:04,834 I mean, this sucks so much for you. 1066 00:46:04,936 --> 00:46:07,407 Can't you just apply to the toy thing from your mom's? 1067 00:46:07,509 --> 00:46:09,641 Oh, I can only apply for it from within the US. 1068 00:46:10,409 --> 00:46:12,377 So you have to stay in the US 1069 00:46:12,479 --> 00:46:15,814 to apply online, from within the US? 1070 00:46:15,916 --> 00:46:16,810 Yeah. 1071 00:46:16,912 --> 00:46:18,778 - But it's online. 1072 00:46:18,880 --> 00:46:20,879 So, like, it could be anywhere. 1073 00:46:20,981 --> 00:46:23,283 Oh, um, I'm sorry, I have to go. 1074 00:46:23,385 --> 00:46:25,325 Okay. 1075 00:46:25,428 --> 00:46:26,988 - Just change your IP. 1076 00:46:38,866 --> 00:46:41,205 - Hi. 1077 00:46:41,307 --> 00:46:42,568 - Hi? - Uh, I'm looking 1078 00:46:42,670 --> 00:46:44,143 for Dalia Park. 1079 00:46:44,245 --> 00:46:45,946 Yeah! I'm... I'm Dalia Park. 1080 00:46:46,048 --> 00:46:47,412 Oh... Oh, great! Uh... 1081 00:46:47,514 --> 00:46:50,215 Hi, uh, my name is Alejandro Martinez. 1082 00:46:50,317 --> 00:46:52,248 - Mm-hmm. - Uh, I work for, um, 1083 00:46:52,350 --> 00:46:54,048 Elizabeth Asencio? 1084 00:46:55,223 --> 00:46:56,850 Leave. Your boss is a monster. 1085 00:46:56,952 --> 00:46:58,425 - Okay. - Why do you think her husband 1086 00:46:58,527 --> 00:47:00,390 was handing out paintings to girls left and right? 1087 00:47:00,492 --> 00:47:02,191 - Sure. - I named my price, 1088 00:47:02,293 --> 00:47:03,823 an apology. 1089 00:47:03,925 --> 00:47:06,530 That's it. They're free, you know? 1090 00:47:06,632 --> 00:47:09,701 Well, actually, that's what this is. 1091 00:47:10,202 --> 00:47:11,366 Um, Elizabeth? 1092 00:47:18,907 --> 00:47:20,675 - Okay. 1093 00:47:20,777 --> 00:47:23,142 -Dear Dalia, 1094 00:47:23,244 --> 00:47:26,078 I won't lie, I'm still deeply, deeply hurt 1095 00:47:26,181 --> 00:47:28,487 by what transpired between you and Bobby. 1096 00:47:28,590 --> 00:47:30,052 - I cannot even bring myself 1097 00:47:30,154 --> 00:47:33,219 to say this to your face, and God knows that if I tried, 1098 00:47:33,321 --> 00:47:36,824 things would get messy, so I wrote it down instead. 1099 00:47:36,926 --> 00:47:38,761 I'm not just hurt by the affair, 1100 00:47:38,864 --> 00:47:41,093 but for the name calling, the demonizing, 1101 00:47:41,196 --> 00:47:43,934 the pain that came with the fun you had. 1102 00:47:44,036 --> 00:47:47,270 Galleries all over downtown referred to me as the Hydra 1103 00:47:47,372 --> 00:47:48,634 for many years. 1104 00:47:48,736 --> 00:47:49,870 I have, however, 1105 00:47:49,972 --> 00:47:51,807 come to realize that my retaliations 1106 00:47:51,909 --> 00:47:53,977 through the cruel and childish review 1107 00:47:54,079 --> 00:47:57,481 of your painting in the Columbia group show was worse. 1108 00:47:57,583 --> 00:47:58,715 - The truth is... 1109 00:47:58,818 --> 00:48:00,020 ...I didn't even bother to spend a minute 1110 00:48:00,122 --> 00:48:01,054 with your painting. 1111 00:48:01,156 --> 00:48:02,047 I did not see your work. 1112 00:48:02,149 --> 00:48:04,885 I saw my pain. And I weaponized it. 1113 00:48:04,987 --> 00:48:07,220 I understand that my venomous words 1114 00:48:07,322 --> 00:48:10,056 contributed to you not being included on other shows, 1115 00:48:10,158 --> 00:48:13,133 causing a domino effect on your career. 1116 00:48:13,235 --> 00:48:14,665 You did not deserve that. 1117 00:48:14,768 --> 00:48:17,404 And Bobby does not deserve for his legacy 1118 00:48:17,506 --> 00:48:20,472 to be forgotten over my mistake either. 1119 00:48:20,574 --> 00:48:22,373 The painting in your possession 1120 00:48:22,475 --> 00:48:23,774 is the only thing keeping us 1121 00:48:23,876 --> 00:48:25,404 - from getting Bobby a show... 1122 00:48:25,506 --> 00:48:28,778 ...which we need to get some money to keep him frozen. 1123 00:48:28,880 --> 00:48:31,145 - Frozen! What a narcissist. 1124 00:48:31,247 --> 00:48:33,914 But you called him out on that even before I did! 1125 00:48:34,016 --> 00:48:36,788 Take my sincere apology, not for me, 1126 00:48:36,890 --> 00:48:38,920 but for Bobby, and the time you spent together, 1127 00:48:39,022 --> 00:48:40,525 - w hich I'm now willing... 1128 00:48:40,627 --> 00:48:42,858 ...to accept brought him immense joy. 1129 00:48:42,961 --> 00:48:44,795 I hope you've made it to the end of this 1130 00:48:44,897 --> 00:48:45,960 - without me jumping at you... 1131 00:48:46,062 --> 00:48:48,101 ...and betraying what I actually feel. 1132 00:48:48,203 --> 00:48:49,867 Sincerely, Elizabeth. 1133 00:48:58,872 --> 00:49:00,075 Thank you. 1134 00:49:01,615 --> 00:49:03,410 Can I at least read the damn thing? 1135 00:49:03,512 --> 00:49:04,644 No, no. 1136 00:49:11,186 --> 00:49:14,226 - Mortifying. - Well, we got the painting. 1137 00:49:14,328 --> 00:49:15,825 We did. We did, we did. 1138 00:49:15,927 --> 00:49:17,859 We have our 13 eggs, thank you, Alejandro. 1139 00:49:17,961 --> 00:49:19,630 Did you see how many children she had? 1140 00:49:19,732 --> 00:49:21,665 All from different fathers, clearly. 1141 00:49:21,767 --> 00:49:25,267 - She runs a daycare. - Ah! There he is. 1142 00:49:25,703 --> 00:49:27,372 Our knight in shining armor. 1143 00:49:27,474 --> 00:49:29,134 - Oh, me? -Oh, you. 1144 00:49:29,236 --> 00:49:30,543 We'd be lugging this through the subway 1145 00:49:30,645 --> 00:49:32,112 - if it wasn't for you. 1146 00:49:32,214 --> 00:49:34,042 Oh! Finally, you answer, 1147 00:49:34,144 --> 00:49:36,883 I've been waiting an hour on this virtual queue. 1148 00:49:36,985 --> 00:49:38,147 If I may please have your name and account... 1149 00:49:38,249 --> 00:49:38,977 Yes! 1150 00:49:39,080 --> 00:49:41,586 - And your name is? - Ah, she's 1151 00:49:41,688 --> 00:49:43,556 - such a nightmare. -Alonso? 1152 00:49:43,659 --> 00:49:44,984 Yes... I get it, and I do 1153 00:49:45,086 --> 00:49:47,121 feel bad for her but, like, yikes. 1154 00:49:47,223 --> 00:49:48,957 This is no way to do business, is it? 1155 00:49:49,060 --> 00:49:52,025 Could she be making this any harder on herself? 1156 00:49:52,127 --> 00:49:53,661 Well, I have, I've been on for days 1157 00:49:53,763 --> 00:49:55,301 talking to your company. 1158 00:49:55,404 --> 00:49:56,369 It... It's no surprise to me... 1159 00:49:56,471 --> 00:49:57,733 I don't think she's a nightmare. 1160 00:49:57,835 --> 00:49:58,999 ...in such disarray. 1161 00:49:59,101 --> 00:50:00,737 Well, how much longer will it take? 1162 00:50:00,839 --> 00:50:01,901 - Well, thank you for nothing, 1163 00:50:02,003 --> 00:50:03,476 it's a total waste of time. 1164 00:50:03,578 --> 00:50:05,777 - Shall we? -Sure. To the loft? 1165 00:50:05,879 --> 00:50:07,439 Uh, well, Alejandro and the painting to the loft 1166 00:50:07,541 --> 00:50:10,247 and I need to get to the MET before the Klee closes. 1167 00:50:10,349 --> 00:50:11,549 Okay, uh... 1168 00:50:11,651 --> 00:50:12,948 those are in opposite directions. 1169 00:50:13,051 --> 00:50:14,820 Well, the Klee closes in an hour and a half, 1170 00:50:14,922 --> 00:50:17,152 and Alejandro has to get to the loft to work urgently. 1171 00:50:18,053 --> 00:50:19,790 They're in opposite directions, 1172 00:50:19,893 --> 00:50:21,858 I'm sorry. I'm... I'm not like you Elizabeth, 1173 00:50:21,961 --> 00:50:23,659 I can't just bend the rules of time and space. 1174 00:50:23,761 --> 00:50:24,759 Don't make me go in an Uber! 1175 00:50:24,861 --> 00:50:26,192 Not after all they've done. 1176 00:50:26,294 --> 00:50:28,797 She's banned from the app. 1177 00:50:28,899 --> 00:50:29,997 Bingham can take you to the MET. 1178 00:50:30,099 --> 00:50:31,736 And you'll take the car to the loft. 1179 00:50:31,838 --> 00:50:34,834 The car would cost him 18% of his net worth. 1180 00:50:34,936 --> 00:50:36,537 Looks like she's all mine. 1181 00:50:43,216 --> 00:50:44,179 Pathetic. 1182 00:50:44,712 --> 00:50:45,783 Tragic. 1183 00:50:45,885 --> 00:50:47,721 Could she make this any harder on herself? 1184 00:50:51,654 --> 00:50:52,792 What's a visa? 1185 00:50:55,495 --> 00:50:56,763 When I was in high school, 1186 00:50:56,865 --> 00:50:59,260 I probably ran over someone, but my dad just fixed it. 1187 00:51:10,344 --> 00:51:11,907 Oh, hello, hello. 1188 00:51:12,009 --> 00:51:13,809 That show was so horribly curated, 1189 00:51:13,911 --> 00:51:15,409 I could only stay five minutes. 1190 00:51:15,511 --> 00:51:17,112 Hm. 1191 00:51:17,214 --> 00:51:19,879 They're, uh... They're, uh... They're clever. 1192 00:51:19,981 --> 00:51:22,215 Your ideas, very clever. 1193 00:51:22,318 --> 00:51:25,022 Is this your dream? Your big dream, the toys? 1194 00:51:26,020 --> 00:51:27,761 Um... 1195 00:51:28,723 --> 00:51:29,895 Maybe. 1196 00:51:30,692 --> 00:51:31,863 Yeah. 1197 00:51:31,965 --> 00:51:33,192 You know, I've been applying through this thing 1198 00:51:33,294 --> 00:51:36,099 called the Talent Incubator Program. 1199 00:51:36,866 --> 00:51:39,036 Well, you have talent. 1200 00:51:40,736 --> 00:51:42,609 Thank you. Um... 1201 00:51:42,711 --> 00:51:43,974 Yeah, no, it's just complicated because 1202 00:51:44,076 --> 00:51:46,479 they only look at applications once in a while 1203 00:51:46,581 --> 00:51:48,280 and they haven't gotten back to me. 1204 00:51:48,382 --> 00:51:49,646 They? Who's "they"? 1205 00:51:49,748 --> 00:51:51,250 -"They" who? - Well, "they"... 1206 00:51:51,352 --> 00:51:52,418 They, the company. 1207 00:51:52,520 --> 00:51:53,653 You don't get anywhere in life 1208 00:51:53,756 --> 00:51:57,019 if you're hoping for answers from an entity. 1209 00:51:57,121 --> 00:51:59,518 Get a name and become a problem for them. 1210 00:52:01,760 --> 00:52:02,857 Anyway, first things first, 1211 00:52:02,959 --> 00:52:05,597 The show, and then your visa. 1212 00:52:05,699 --> 00:52:07,399 And we have a lot of work to do. 1213 00:52:16,170 --> 00:52:17,338 Hey, what's going on? 1214 00:52:34,425 --> 00:52:36,896 One of those snakes that pop out of a can, 1215 00:52:36,998 --> 00:52:39,533 except this snake comes with a little sign hanging 1216 00:52:39,635 --> 00:52:41,333 - from its neck saying... 1217 00:53:06,220 --> 00:53:09,561 Hello, Alejandro, this is Elizabeth, it's Saturday. 1218 00:53:09,663 --> 00:53:11,092 11:00 a.m., Bingham and I 1219 00:53:11,194 --> 00:53:12,764 are making good time on the road, 1220 00:53:12,866 --> 00:53:14,967 he's just stopped to get some tea. 1221 00:53:15,069 --> 00:53:17,730 Uh, kombucha, good for the digestion, he says. 1222 00:53:17,832 --> 00:53:20,805 Let me know if you have any troubles getting in the loft. 1223 00:53:20,907 --> 00:53:22,370 The first gallerist arrives at one, 1224 00:53:22,472 --> 00:53:26,011 the Whitney at four, let's hope they love the eggs. 1225 00:53:26,113 --> 00:53:28,342 I hope you're well. Let's teach you how to drive, 1226 00:53:28,444 --> 00:53:30,647 so we can do this trip together next time. 1227 00:53:30,749 --> 00:53:32,283 You're sorely missed. 1228 00:53:48,263 --> 00:53:49,430 Bobby. 1229 00:53:50,305 --> 00:53:51,267 We did it. 1230 00:53:52,167 --> 00:53:55,434 We found all your paintings. 1231 00:53:55,537 --> 00:54:00,012 Catalogued them, and synced the databases. 1232 00:54:03,244 --> 00:54:05,281 We will get you your show. 1233 00:54:12,457 --> 00:54:13,920 Oh. 1234 00:54:23,065 --> 00:54:25,132 There will, at last... 1235 00:54:25,234 --> 00:54:26,967 - ...be order. 1236 00:55:09,351 --> 00:55:10,313 Hm. 1237 00:55:18,657 --> 00:55:19,623 Thank you. 1238 00:55:22,557 --> 00:55:24,463 - Hi. Alejandro, 1239 00:55:24,565 --> 00:55:25,497 we need to talk. 1240 00:55:25,599 --> 00:55:29,563 Ale... 1241 00:55:30,404 --> 00:55:33,138 Ale... 1242 00:55:35,035 --> 00:55:37,642 I just clicked on to the database here in Maine. 1243 00:55:37,744 --> 00:55:39,711 - Oh, okay. - And, uh, 1244 00:55:39,813 --> 00:55:42,042 the database does not match. 1245 00:55:45,282 --> 00:55:47,846 On my iPad, Alejandro, it declares 1246 00:55:47,948 --> 00:55:51,283 that Egg on Red Satin is still at the Kraushaar gallery, 1247 00:55:51,385 --> 00:55:52,517 when you know perfectly well 1248 00:55:52,619 --> 00:55:55,492 that we brought it back to the loft. 1249 00:55:55,594 --> 00:55:56,794 -Yes, I know that... -Oh, I'm sorry, 1250 00:55:56,896 --> 00:55:57,995 was that a different Alejandro 1251 00:55:58,097 --> 00:55:59,359 who brought all those paintings back 1252 00:55:59,461 --> 00:56:01,199 with me to the loft. having devoured 1253 00:56:01,301 --> 00:56:04,664 an entire salad on my dime at, uh, Le Grainne's Cafe? 1254 00:56:05,540 --> 00:56:06,699 No, no, that... 1255 00:56:06,801 --> 00:56:08,540 - That was me, I was there. -All the salad 1256 00:56:08,642 --> 00:56:09,702 your twin could eat! 1257 00:56:09,804 --> 00:56:11,470 What's so difficult about this project, Alejandro? 1258 00:56:11,572 --> 00:56:13,441 No, it... it's... it's not difficult. 1259 00:56:13,543 --> 00:56:14,706 No, it's not... I don't think it's difficult. 1260 00:56:14,808 --> 00:56:16,715 I remember distinctly asking you 1261 00:56:16,817 --> 00:56:20,414 to code Blue Egg as UMBIMC. 1262 00:56:20,517 --> 00:56:22,883 Under My Bed In Maine Cottage. 1263 00:56:22,985 --> 00:56:25,757 Not UMCIMC. 1264 00:56:25,859 --> 00:56:27,088 Same, but couch. 1265 00:56:27,191 --> 00:56:28,894 Okay, I think... I think maybe... 1266 00:56:28,996 --> 00:56:30,425 - Excuse me? - Well, I think, maybe... 1267 00:56:30,527 --> 00:56:32,128 - You thought maybe? -Let's just see 1268 00:56:32,230 --> 00:56:33,495 if you're connected to the Internet... 1269 00:56:33,597 --> 00:56:35,196 You think that I may not be connected to the Internet? 1270 00:56:35,298 --> 00:56:36,465 Well, I don't know, I don't know 1271 00:56:36,567 --> 00:56:37,562 if you're connected to the Internet, I'm not there, 1272 00:56:37,664 --> 00:56:39,939 - so how could I... - Don't scream at me! 1273 00:56:40,042 --> 00:56:42,237 I'm not screaming. I just... I'm just saying 1274 00:56:42,339 --> 00:56:43,701 if you want me to help you from here, 1275 00:56:43,804 --> 00:56:45,975 then you need to tell me what's going on there. 1276 00:56:46,078 --> 00:56:47,310 Oh, I'm your IT now? 1277 00:56:47,412 --> 00:56:49,709 Oh, I see, so I suppose since I work for you now, 1278 00:56:49,811 --> 00:56:52,949 it's time for me to start misrepresenting my abilities 1279 00:56:53,051 --> 00:56:54,281 - at FileMaker Pro? - No. 1280 00:56:54,383 --> 00:56:56,056 - No... - Do not scream at me! 1281 00:57:02,095 --> 00:57:03,458 How can we have a show 1282 00:57:03,560 --> 00:57:05,327 - if the databases are a mess! 1283 00:57:05,430 --> 00:57:07,329 No, no. Elizabeth, let me talk. 1284 00:57:07,431 --> 00:57:09,429 The whole point of the... of the database 1285 00:57:09,531 --> 00:57:11,066 is to tell us where the paintings are. 1286 00:57:11,168 --> 00:57:12,168 And we know where they are, 1287 00:57:12,270 --> 00:57:13,267 they're right here in front of me. 1288 00:57:18,507 --> 00:57:20,573 You could solve a problem, 1289 00:57:20,675 --> 00:57:22,779 but she'll come back at you with two more. 1290 00:57:22,881 --> 00:57:24,514 She's the Hydra. 1291 00:57:24,616 --> 00:57:27,015 - My iPad still has games on it. 1292 00:57:27,117 --> 00:57:28,352 You told me you'd look 1293 00:57:28,454 --> 00:57:30,151 into removing the app, but then you also told me 1294 00:57:30,253 --> 00:57:31,253 that you knew FileMaker Pro, 1295 00:57:31,355 --> 00:57:34,858 so here am I with Darts on my iPad. 1296 00:57:34,960 --> 00:57:36,624 What? What? 1297 00:57:36,726 --> 00:57:38,857 Well, okay, okay, all right, Elizabeth, are we talking 1298 00:57:38,959 --> 00:57:41,130 about the databases or are we talking about the iPad? 1299 00:57:41,232 --> 00:57:43,199 This is what is going to happen. 1300 00:57:43,301 --> 00:57:44,937 You are going to burn a disk... 1301 00:57:45,039 --> 00:57:46,200 - Burn a disk? - ...of the master copy 1302 00:57:46,302 --> 00:57:47,702 of the database in the loft. 1303 00:57:47,804 --> 00:57:49,242 - Then you are going to... - 1304 00:57:49,344 --> 00:57:51,407 ...make copies of that CD-ROM, and overnight them here, 1305 00:57:51,509 --> 00:57:54,039 the Asheville house and extras at Bingham's. 1306 00:57:54,141 --> 00:57:56,377 -No. No, Elizabeth. - I will want tracking numbers. 1307 00:57:56,479 --> 00:57:57,577 - I will corroborate... - No, no, no. 1308 00:57:57,680 --> 00:57:58,743 ...the information matches the information 1309 00:57:58,845 --> 00:58:00,781 on the iPad when I get to those computers. 1310 00:58:00,883 --> 00:58:02,219 Let's just make sure that you're connected 1311 00:58:02,322 --> 00:58:03,685 - to the Internet. -We can revisit 1312 00:58:03,787 --> 00:58:07,123 the sponsorship conversation, once I have the disk! 1313 00:58:07,225 --> 00:58:08,891 Even if I did that, I'm not sure 1314 00:58:08,993 --> 00:58:09,962 how you would insert 1315 00:58:10,064 --> 00:58:11,560 - a CD-ROM into your iPad. 1316 00:58:13,965 --> 00:58:15,800 Elizabeth. 1317 00:58:15,902 --> 00:58:17,203 I can take a crack at it. 1318 00:58:18,071 --> 00:58:20,165 Bingham will take a crack at it. 1319 00:58:20,267 --> 00:58:21,404 No, Elizabeth. 1320 00:58:21,506 --> 00:58:23,341 I don't have a lot of time. Days at this point. 1321 00:58:23,443 --> 00:58:26,610 Alejandro, I question if you are ready for this job. 1322 00:58:29,146 --> 00:58:30,915 Elizabeth, I'm ready. 1323 00:58:31,017 --> 00:58:32,886 I... I... I'll figure it out. 1324 00:58:32,988 --> 00:58:35,388 We're so close. Elizabeth, please. 1325 00:58:36,587 --> 00:58:38,653 Okay, okay. I'll... I'll send you the disk. 1326 00:58:39,186 --> 00:58:40,589 Please. 1327 00:58:53,072 --> 00:58:54,702 All right, that'll be $250. 1328 00:58:56,511 --> 00:58:57,769 $250? 1329 00:58:57,871 --> 00:59:00,574 Yup. For overnighting these three. 1330 00:59:00,676 --> 00:59:02,743 You need them to get there tomorrow, right? 1331 00:59:12,625 --> 00:59:13,622 Yes. 1332 00:59:36,548 --> 00:59:39,648 This fucking machine. Do you have cash? 1333 01:00:06,479 --> 01:00:08,312 B... B... But I'm sorry, that's just not the amount 1334 01:00:08,415 --> 01:00:09,810 I should have. According to my calculations, 1335 01:00:09,912 --> 01:00:11,877 that is not the amount I should have in my account. 1336 01:00:11,979 --> 01:00:14,047 What balance were you expecting? 1337 01:00:14,383 --> 01:00:16,088 Well, I... I don't know. 1338 01:00:16,190 --> 01:00:17,987 Zero would be great. Just... 1339 01:00:18,089 --> 01:00:19,959 Just get me to zero. 1340 01:00:20,061 --> 01:00:21,456 Again, every time you overdraft, 1341 01:00:21,558 --> 01:00:24,724 the bank must impose a penalty of $35. 1342 01:00:24,826 --> 01:00:27,932 So, uh, what? Like an $8 sandwich 1343 01:00:28,034 --> 01:00:29,496 becomes a $45 sandwich? 1344 01:00:29,598 --> 01:00:32,236 -$43. 1345 01:00:32,338 --> 01:00:34,835 Again, that's the policy, Mr. Martinez. 1346 01:00:34,937 --> 01:00:38,540 But that... that makes absolutely no sense. 1347 01:00:38,642 --> 01:00:41,310 I distinctly recall making a cash deposit. 1348 01:00:41,412 --> 01:00:43,541 Hm. And that deposit was flagged 1349 01:00:43,643 --> 01:00:45,312 as potentially fraudulent. 1350 01:00:45,414 --> 01:00:46,752 So, it's on hold now. 1351 01:00:46,854 --> 01:00:48,286 For your protection. 1352 01:00:48,388 --> 01:00:51,216 Right, but then that hold made me overdraw. 1353 01:00:51,551 --> 01:00:52,992 For your protection. 1354 01:00:53,094 --> 01:00:54,259 I'm sorry, 1355 01:00:54,361 --> 01:00:56,621 I'm sorry, but do I seem protected right now? 1356 01:00:56,723 --> 01:00:57,789 Why would you let this happen? 1357 01:00:57,891 --> 01:01:00,527 Why not just have my card get declined? 1358 01:01:00,629 --> 01:01:02,995 That's not the way things work. 1359 01:01:03,097 --> 01:01:04,434 But that is the way things should work. 1360 01:01:04,536 --> 01:01:06,431 Otherwise, the bank is just benefitting 1361 01:01:06,533 --> 01:01:07,533 from my misfortune. 1362 01:01:07,635 --> 01:01:08,635 From the misfortune of people 1363 01:01:08,737 --> 01:01:10,572 who can't afford to make any mistakes. 1364 01:01:10,674 --> 01:01:12,906 From people who have no margin of error. 1365 01:01:14,475 --> 01:01:16,514 It's... policy. 1366 01:01:17,313 --> 01:01:18,615 It is what it is. 1367 01:01:19,114 --> 01:01:20,247 No. 1368 01:01:20,349 --> 01:01:22,080 No. Look at me. 1369 01:01:23,318 --> 01:01:24,456 Just look at me. 1370 01:01:26,060 --> 01:01:27,652 I know that you can hear me. 1371 01:01:27,755 --> 01:01:29,055 I know that you can hear my voice 1372 01:01:29,157 --> 01:01:31,691 when I tell you that I know that this is not your fault. 1373 01:01:31,793 --> 01:01:34,027 You didn't do this, the bank did this. 1374 01:01:34,129 --> 01:01:38,234 And there is no reason for you to be defending them to me. 1375 01:01:38,336 --> 01:01:40,304 Please. Please, at this point, 1376 01:01:40,406 --> 01:01:41,833 I'm not even asking for my money back, 1377 01:01:41,935 --> 01:01:43,640 I'm just asking for you to tell me 1378 01:01:43,742 --> 01:01:46,278 that you agree with me, because I know that you do. 1379 01:01:46,380 --> 01:01:48,674 I know that there's still a person in there. 1380 01:01:48,776 --> 01:01:50,779 And I know that she can hear me. 1381 01:01:54,183 --> 01:01:55,355 Please. 1382 01:01:58,887 --> 01:02:01,658 - I stand with Bank of America. 1383 01:02:15,704 --> 01:02:17,041 So I, like, started crying, 1384 01:02:17,143 --> 01:02:18,703 like, full Pisces move. 1385 01:02:18,805 --> 01:02:21,214 Tear, tear, tear. So dramatic. 1386 01:02:21,316 --> 01:02:23,575 -Oh my God, Alejandro. 1387 01:02:23,677 --> 01:02:26,485 - Hey, what's up? - Um... 1388 01:02:27,120 --> 01:02:28,921 Nothing... Nothing much. 1389 01:02:29,023 --> 01:02:31,820 Nice. Uh, this is Lily. 1390 01:02:31,922 --> 01:02:35,360 Michael's GF. She's kind of been holding court here, 1391 01:02:35,463 --> 01:02:37,628 inviting a lot of her friends over, 1392 01:02:37,730 --> 01:02:40,626 even though we're trying to get ready to go to a thing. 1393 01:02:40,728 --> 01:02:42,768 So much fun. 1394 01:02:43,337 --> 01:02:45,634 Wait, Alejandro, are you from El Salvador? 1395 01:02:45,737 --> 01:02:46,933 Yeah, I was telling you about Alejandro. 1396 01:02:47,035 --> 01:02:49,602 He's gonna be the coolest toy designer at Hasbro. 1397 01:02:49,704 --> 01:02:51,444 I don't think you were, Spray. 1398 01:02:51,546 --> 01:02:54,339 I literally was, just one minute ago, telling you. 1399 01:02:54,441 --> 01:02:55,807 My God. 1400 01:02:55,909 --> 01:02:57,944 I'm, like, always on a little trial 1401 01:02:58,046 --> 01:02:59,813 - with you. - Okay. 1402 01:02:59,915 --> 01:03:01,253 Feel like I would have remembered. 1403 01:03:01,355 --> 01:03:03,718 But hello. Wait, speaking of, 1404 01:03:03,820 --> 01:03:06,021 have you guys seen the Cabbage Patch things? 1405 01:03:06,123 --> 01:03:07,259 So funny. 1406 01:03:07,361 --> 01:03:08,621 - What... What's the... 1407 01:03:08,724 --> 01:03:09,856 What's the Cabbage Patch thing? 1408 01:03:09,959 --> 01:03:12,561 @HasbroOfficial posted it. 1409 01:03:12,663 --> 01:03:14,160 They, like, gave them smartphones, 1410 01:03:14,262 --> 01:03:16,094 and they, like... It comes up with a funny message like, 1411 01:03:16,196 --> 01:03:18,234 -"Oh, are u ghosting me?" 1412 01:03:18,336 --> 01:03:19,701 "Ah, your Uber's here." 1413 01:03:19,804 --> 01:03:21,669 So fucking funny. Like, who thinks of that? 1414 01:03:21,771 --> 01:03:23,938 How did they think of that? I love it. 1415 01:03:33,747 --> 01:03:35,148 Craigs... 1416 01:03:35,250 --> 01:03:38,588 I'm here for a... for a job that you've shown me before. 1417 01:03:38,690 --> 01:03:41,054 - Sell salon packages... -No. 1418 01:03:42,295 --> 01:03:44,260 The one I kept turning down. 1419 01:03:50,333 --> 01:03:51,603 Cleaning boy. 1420 01:03:53,368 --> 01:03:54,504 That one. 1421 01:03:56,742 --> 01:03:58,907 A boy to clean my apartment. 1422 01:04:00,211 --> 01:04:01,173 You clean... 1423 01:04:02,014 --> 01:04:03,076 I watch. 1424 01:04:04,215 --> 01:04:05,177 And then... 1425 01:04:06,988 --> 01:04:08,847 Who knows...? 1426 01:04:11,092 --> 01:04:12,690 I... I... I'm Alejandro. 1427 01:04:13,356 --> 01:04:14,527 Yeah, I know. 1428 01:04:37,718 --> 01:04:39,618 So do you think the buzzer was broken or... 1429 01:04:41,615 --> 01:04:42,786 That works. 1430 01:04:55,730 --> 01:04:56,998 You've done this before... 1431 01:04:57,698 --> 01:04:59,297 For kink, I mean? 1432 01:05:00,403 --> 01:05:02,201 Yeah. 1433 01:05:05,778 --> 01:05:08,548 You can drink and work. Not precious about it. 1434 01:05:10,316 --> 01:05:12,049 - Great. - Do the windows. 1435 01:05:12,151 --> 01:05:14,587 Hm? Hm, hm? 1436 01:05:32,701 --> 01:05:34,266 Um, nice, nice windows. 1437 01:05:36,373 --> 01:05:37,768 What? 1438 01:05:39,646 --> 01:05:42,073 Um, I don't... I don't know I'm just... 1439 01:05:42,175 --> 01:05:43,477 I'm just saying nice... nice windows. 1440 01:05:43,579 --> 01:05:45,048 - You okay? - Yeah. 1441 01:05:45,150 --> 01:05:46,278 No, yeah. 1442 01:05:54,722 --> 01:05:56,227 - Pants off. - Hm? 1443 01:05:56,329 --> 01:05:57,790 - Pants. - Oh, yeah. 1444 01:05:57,892 --> 01:05:59,632 You can put 'em next to you. 1445 01:06:26,225 --> 01:06:27,154 Backpack too. 1446 01:06:28,325 --> 01:06:30,322 Oh. Yeah. 1447 01:06:58,719 --> 01:06:59,989 Keep cleaning. 1448 01:07:05,264 --> 01:07:06,666 Keep cleaning. 1449 01:07:10,171 --> 01:07:11,132 Turn and face me. 1450 01:07:13,406 --> 01:07:15,673 Um, while cleaning... 1451 01:07:15,775 --> 01:07:17,402 - ...or how do you prefer... 1452 01:07:28,148 --> 01:07:29,986 I was gonna ask, "Is this okay?" 1453 01:07:30,819 --> 01:07:33,759 Um, uh, yeah, it's okay. 1454 01:07:35,824 --> 01:07:37,125 You're not freaking out? 1455 01:07:39,198 --> 01:07:40,293 Uh, no. 1456 01:07:45,937 --> 01:07:47,935 - You're beautiful. -Um, hi. 1457 01:07:48,037 --> 01:07:50,309 Um, my name is Alejandro Martinez. 1458 01:07:50,411 --> 01:07:51,403 And I applied to be a part 1459 01:07:51,505 --> 01:07:54,240 of the Hasbro Talent Incubator Program, and I... 1460 01:07:54,342 --> 01:07:56,813 And I... You... Well, you had to turn me down, 1461 01:07:56,916 --> 01:07:58,112 - but I know that... 1462 01:07:58,214 --> 01:07:59,585 ...you liked my ideas because one of the... 1463 01:07:59,687 --> 01:08:01,985 one of the ideas on the application... 1464 01:08:02,087 --> 01:08:04,218 I... I... I just... I just wanna apply again. 1465 01:08:04,320 --> 01:08:06,457 And I know that there hasn't been a lot of time, 1466 01:08:06,559 --> 01:08:07,960 but I'm... I'm running... 1467 01:08:08,062 --> 01:08:10,354 I'm running out of time. And since you do like my ideas... 1468 01:08:10,456 --> 01:08:13,057 I'm s... s... sorry, what's your name? 1469 01:08:13,160 --> 01:08:15,598 You... You... You reading this, 1470 01:08:15,700 --> 01:08:16,928 do you make the decisions? 1471 01:08:17,030 --> 01:08:19,203 Or... Or... Or who does? 1472 01:08:22,777 --> 01:08:24,975 'Cause if I could just talk to someone, 1473 01:08:25,077 --> 01:08:28,141 person to person, so... so... so you could hear me 1474 01:08:28,243 --> 01:08:30,211 and I know there's rules, but just... 1475 01:08:31,352 --> 01:08:32,950 Just give me a name. 1476 01:08:34,752 --> 01:08:36,617 Who do I talk to? I just... 1477 01:08:36,719 --> 01:08:38,450 I... I... just... 1478 01:08:53,803 --> 01:08:55,299 Did you lose your keys? 1479 01:08:55,401 --> 01:08:58,442 No, I gave them to Travis. 1480 01:08:58,544 --> 01:09:00,405 I don't know who that is. 1481 01:09:00,507 --> 01:09:02,746 -Right...? -He's the subletter. 1482 01:09:02,848 --> 01:09:04,880 He's why I can't go into the room. 1483 01:09:04,982 --> 01:09:07,820 -Hey, hey... - Are you okay? 1484 01:09:07,922 --> 01:09:10,053 You think I don't want to go to parties? 1485 01:09:10,155 --> 01:09:12,083 You think... You think I don't want to go to bars? 1486 01:09:12,185 --> 01:09:14,860 I can't... I can't even sleep. 1487 01:09:14,962 --> 01:09:16,728 You can go in there. Trent's not even there right now. 1488 01:09:16,830 --> 01:09:17,857 And I don't want him to come back 1489 01:09:17,959 --> 01:09:19,562 and find me in his bed. 1490 01:09:19,664 --> 01:09:20,961 It's your bed. 1491 01:09:21,063 --> 01:09:23,132 And he's literally never even here. 1492 01:09:24,397 --> 01:09:25,830 -Yeah, yeah... - What do you mean 1493 01:09:25,932 --> 01:09:27,002 he's never here? 1494 01:09:27,104 --> 01:09:29,070 I mean, I've never seen him one single time, 1495 01:09:29,172 --> 01:09:30,839 and I don't know what his face looks like. 1496 01:09:33,746 --> 01:09:36,681 Oh, okay, awkward turtle... 1497 01:09:36,783 --> 01:09:38,917 Do you know FileMaker Pro? 1498 01:09:40,017 --> 01:09:41,617 Bingham will take a crack at it... 1499 01:09:41,719 --> 01:09:43,316 What's a visa? 1500 01:09:43,418 --> 01:09:46,089 I'm s... I'm like... I'm gonna just go. 1501 01:09:54,941 --> 01:09:56,484 How's everything? 1502 01:09:56,610 --> 01:09:59,654 I sent you $40. Send her the CDs!!!!! 1503 01:10:14,088 --> 01:10:15,585 Why did you want to see me, then? What's the matter? 1504 01:10:15,687 --> 01:10:18,121 Uh, nothing's the matter. 1505 01:10:18,990 --> 01:10:21,019 Hey, um... would you be interested 1506 01:10:21,121 --> 01:10:22,862 in becoming a paralegal? 1507 01:10:23,462 --> 01:10:24,523 What, like... 1508 01:10:25,763 --> 01:10:27,025 You mean, like, here? 1509 01:10:27,127 --> 01:10:29,867 Yes, here. 1510 01:10:29,970 --> 01:10:33,264 I can get you on a visa, get you some training. 1511 01:10:33,366 --> 01:10:35,138 All right? It's not rocket science. 1512 01:10:35,240 --> 01:10:37,803 You're a hard worker and most of all, you're patient. 1513 01:10:38,272 --> 01:10:40,379 You speak Spanish, you're sane. 1514 01:10:40,481 --> 01:10:42,011 Uh, you seem trustworthy. 1515 01:10:42,114 --> 01:10:43,910 These are basically the requirements 1516 01:10:44,012 --> 01:10:45,313 for being a paralegal. 1517 01:10:46,153 --> 01:10:47,248 Oh. 1518 01:10:47,350 --> 01:10:52,856 Thank you but I... I don't even know, um, law. 1519 01:10:52,958 --> 01:10:54,085 You know how to email? It's just emails. 1520 01:10:54,187 --> 01:10:55,990 Emails and... and filing. 1521 01:10:56,092 --> 01:10:57,890 You know, straightforward stuff. 1522 01:11:00,897 --> 01:11:02,232 Oh, I'm... I'm sorry. 1523 01:11:02,334 --> 01:11:04,228 Do... Do you mind if I take this? It might be about work. 1524 01:11:04,330 --> 01:11:06,334 Uh-huh. Go. Go, go, go, go. 1525 01:11:07,374 --> 01:11:08,468 Uh, hello? 1526 01:11:08,570 --> 01:11:10,435 Hi, this is Nadine Moore from the Roosevelt Island 1527 01:11:10,537 --> 01:11:13,044 Fine Arts Gallery, is this Alejandro? 1528 01:11:14,915 --> 01:11:17,079 - Yes. -Hi! Oh, my God, yay! 1529 01:11:17,182 --> 01:11:19,682 So I got the PDF for the show you sent out. 1530 01:11:19,784 --> 01:11:20,918 Sorry we hadn't replied. 1531 01:11:21,020 --> 01:11:22,317 I'll... I'll go straight to the point. 1532 01:11:22,419 --> 01:11:25,090 We were supposed to have a show open tomorrow night, 1533 01:11:25,192 --> 01:11:28,258 had a lot of dealers and, well, the community excited 1534 01:11:28,360 --> 01:11:31,060 but due to circumstances out of our control, whatever... 1535 01:11:31,162 --> 01:11:33,992 Point is, we want the Asencio show. 1536 01:11:34,561 --> 01:11:37,129 We want the eggs. We need the eggs! 1537 01:11:37,232 --> 01:11:38,934 - Insane, I know. 1538 01:11:39,036 --> 01:11:41,468 Like... Like... Like, tomorrow? 1539 01:11:43,908 --> 01:11:45,303 Where's my disk? 1540 01:11:45,405 --> 01:11:46,908 I suppose you'll be charging me 1541 01:11:47,010 --> 01:11:48,138 by the minute for this call. 1542 01:11:48,240 --> 01:11:49,511 I got Bobby a show. 1543 01:11:49,614 --> 01:11:50,642 Excuse me? 1544 01:11:50,744 --> 01:11:53,246 A... A solo show, a... a real show. 1545 01:11:53,348 --> 01:11:55,948 Oh, then the New Museum called back? 1546 01:11:56,050 --> 01:11:58,254 No, no, no, um... 1547 01:11:58,356 --> 01:12:00,584 Well, what, then? The... The Whitney... 1548 01:12:00,686 --> 01:12:02,190 - No, it's, um... - ...would like to revisit? 1549 01:12:02,292 --> 01:12:04,491 It's The Roosevelt Island Fine Arts Gallery. 1550 01:12:06,830 --> 01:12:07,932 Say that again. 1551 01:12:08,035 --> 01:12:09,900 Elizabeth, I know they're not as reputable... 1552 01:12:10,002 --> 01:12:12,604 Those people show evil Mickey Mouses 1553 01:12:12,706 --> 01:12:15,006 and glittery Marilyn Monroes. 1554 01:12:15,108 --> 01:12:16,837 Yes, that investors do pay a lot of money for. 1555 01:12:16,939 --> 01:12:18,169 You lied to me! 1556 01:12:18,271 --> 01:12:19,704 What... Okay, what lie? 1557 01:12:19,806 --> 01:12:22,077 What is a lie? I don't believe I have lied, Elizabeth. 1558 01:12:22,179 --> 01:12:24,010 You told me that you would only pitch 1559 01:12:24,112 --> 01:12:26,378 to real institutions! 1560 01:12:26,480 --> 01:12:27,811 Nobody's gonna take us seriously now. 1561 01:12:27,913 --> 01:12:29,821 This is the only way. Think of the eggs. 1562 01:12:29,923 --> 01:12:31,050 You're trying to destroy me, 1563 01:12:31,152 --> 01:12:33,492 to destroy his legacy. 1564 01:12:33,594 --> 01:12:35,356 You only came to me, 1565 01:12:35,458 --> 01:12:38,127 so that you could go laughing off to the bank 1566 01:12:38,229 --> 01:12:40,360 and then scurrying off to Guatemala. 1567 01:12:40,462 --> 01:12:42,430 I know you're in cahoots with these people. 1568 01:12:42,532 --> 01:12:45,232 And I know you want to sell his eggs to the Chinese, 1569 01:12:45,334 --> 01:12:47,138 so that you can get your green card. 1570 01:12:47,240 --> 01:12:50,673 For what? So that you can make Barbies for Toys-R-Us? 1571 01:12:50,775 --> 01:12:53,108 Well, don't bother! 1572 01:12:53,210 --> 01:12:56,147 Don't you worry your pretty little head. 1573 01:12:56,681 --> 01:12:57,780 I am fine. 1574 01:12:59,817 --> 01:13:01,449 I don't need you. 1575 01:13:02,150 --> 01:13:03,916 I have something better. 1576 01:13:09,662 --> 01:13:11,630 I have Bingham. 1577 01:13:26,708 --> 01:13:28,609 Do you think he gives a shit about you? 1578 01:13:28,711 --> 01:13:30,813 Do you think he gives a shit about Bobby or any of this? 1579 01:13:33,216 --> 01:13:36,353 You are not from the same universe. 1580 01:13:36,455 --> 01:13:40,592 He has no idea what it's like to desperately want something. 1581 01:13:40,694 --> 01:13:42,721 He knows FileMaker Pro. 1582 01:13:46,494 --> 01:13:51,735 No one knows shit about FileMaker Pro. 1583 01:13:55,336 --> 01:13:57,769 He's helping with the website. 1584 01:13:58,879 --> 01:14:01,042 He knows all about the widgets. 1585 01:14:01,144 --> 01:14:04,381 You know nothing of widgets. 1586 01:14:04,483 --> 01:14:08,384 Why are you bringing up the website right now, Elizabeth? 1587 01:14:09,750 --> 01:14:13,792 Why... Why are you making everything so difficult? 1588 01:14:13,894 --> 01:14:16,689 Oh, that's rich coming from you. 1589 01:14:20,566 --> 01:14:21,859 You... 1590 01:14:22,835 --> 01:14:25,302 who adore difficulty. 1591 01:14:26,202 --> 01:14:28,236 You cannot get enough of it. 1592 01:14:28,338 --> 01:14:30,769 You seek it out round every corner. 1593 01:14:32,574 --> 01:14:35,274 Not Mexico City, not Montreal, not Berlin. 1594 01:14:35,376 --> 01:14:37,512 Nowhere easy to migrate to. 1595 01:14:38,711 --> 01:14:41,516 And not a doctor, not a software designer. 1596 01:14:43,284 --> 01:14:46,188 Nothing that anybody's 1597 01:14:46,290 --> 01:14:48,591 gleefully handing out visas for. 1598 01:14:48,693 --> 01:14:50,157 No. 1599 01:14:50,259 --> 01:14:54,666 An aspiring... maker of toys. 1600 01:15:00,001 --> 01:15:01,437 Well... 1601 01:15:02,236 --> 01:15:03,338 if we're doing that, 1602 01:15:03,441 --> 01:15:05,507 why don't we address the elephant in the room? 1603 01:15:08,675 --> 01:15:11,378 You want to keep your husband frozen. 1604 01:15:11,480 --> 01:15:13,411 You want to be this high-society lady, 1605 01:15:13,513 --> 01:15:16,049 keep eating your $28 salads. 1606 01:15:16,151 --> 01:15:17,989 With what money? 1607 01:15:18,091 --> 01:15:19,956 We're both so tired, Elizabeth. 1608 01:15:20,059 --> 01:15:21,853 Let's go sell some paintings. 1609 01:15:23,592 --> 01:15:25,991 Yes, well, you need to drop the theatrics, 1610 01:15:26,094 --> 01:15:27,826 Alejandro. 1611 01:15:32,134 --> 01:15:33,936 We have work to do. 1612 01:15:38,437 --> 01:15:40,476 I'll see you soon. 1613 01:16:11,979 --> 01:16:13,740 We're doing well on time for once. 1614 01:16:22,850 --> 01:16:26,423 Have you ever been to, uh, Roosevelt Island before? 1615 01:16:27,791 --> 01:16:29,325 No. 1616 01:16:29,427 --> 01:16:31,029 "It's practically Manhattan." 1617 01:16:31,131 --> 01:16:32,863 That's what the curator woman said. 1618 01:16:32,965 --> 01:16:35,531 Three times on the phone. 1619 01:16:40,533 --> 01:16:42,432 Elizabeth, Elizabeth. 1620 01:16:42,534 --> 01:16:44,639 My beautiful Hydra. 1621 01:16:45,712 --> 01:16:47,545 How dare you? 1622 01:16:47,647 --> 01:16:49,040 I know. 1623 01:16:49,142 --> 01:16:52,317 What I don't know is how you ever put up with me. 1624 01:16:53,452 --> 01:16:55,515 How do you put up with this stupid, womanizing, 1625 01:16:55,617 --> 01:16:58,185 soon to be frozen cutlet of a husband? 1626 01:16:58,287 --> 01:17:00,424 Don't forget a narcissist. 1627 01:17:02,059 --> 01:17:03,891 It's your scales. 1628 01:17:03,993 --> 01:17:05,825 Stop it. 1629 01:17:10,198 --> 01:17:11,662 Where's Bingham? 1630 01:17:11,764 --> 01:17:14,434 Well, I have it on good authority 1631 01:17:14,536 --> 01:17:16,737 that he's been working the docks. 1632 01:17:18,772 --> 01:17:21,575 Uh-huh. How do you mean "working"? 1633 01:17:21,678 --> 01:17:25,414 There is an underbelly of closeted fishermen 1634 01:17:25,516 --> 01:17:29,452 that little tricks like Bingham fall into. 1635 01:17:29,554 --> 01:17:31,983 Bingham was not working the docks. 1636 01:17:32,085 --> 01:17:35,391 In fact, he was just awarded a Guggenheim grant 1637 01:17:35,494 --> 01:17:39,164 to further pursue being cute in the arts. 1638 01:17:39,266 --> 01:17:42,529 The deviousness in those eyes, Alejandro. 1639 01:17:42,631 --> 01:17:45,066 You'll be hearing all about it on 20/20, 1640 01:17:45,168 --> 01:17:47,064 you mark my words. 1641 01:17:54,279 --> 01:17:57,077 Where's Blue Egg on Yellow Satin? 1642 01:17:57,747 --> 01:17:59,179 I thought you had Blue Egg on Yellow Satin. 1643 01:17:59,281 --> 01:18:00,951 It's on the station! 1644 01:18:09,260 --> 01:18:11,629 The egg is alone in Manhattan! 1645 01:18:12,065 --> 01:18:13,157 Someone will steal the egg! 1646 01:18:13,259 --> 01:18:14,525 - No one's gonna steal the egg. -No, they will! 1647 01:18:14,627 --> 01:18:15,762 We have to stop the tram. 1648 01:18:15,864 --> 01:18:17,363 They can't... They're not gonna let you do that. 1649 01:18:17,465 --> 01:18:18,697 Stop the tram! We have to. 1650 01:18:18,799 --> 01:18:20,898 I don't think you can even do that. 1651 01:18:21,000 --> 01:18:23,404 - They can't stop the tram. - Stop the tram. 1652 01:18:23,506 --> 01:18:24,739 - Excuse me? - We have to go back. 1653 01:18:24,841 --> 01:18:26,907 There's a very, very valuable egg on the station. 1654 01:18:27,009 --> 01:18:29,846 We need it for the show that will save my husband's legacy 1655 01:18:29,948 --> 01:18:30,882 and his body. 1656 01:18:30,984 --> 01:18:32,281 We can't do that, lady. 1657 01:18:32,383 --> 01:18:33,747 Stop the tram now, immediately! 1658 01:18:33,849 --> 01:18:35,250 -Listen, lady, I can't. - Right now, stop it! 1659 01:18:35,352 --> 01:18:36,715 - What do you mean? - I can't. 1660 01:18:36,817 --> 01:18:38,055 I'm a customer and I'm telling you to. 1661 01:18:38,157 --> 01:18:39,354 -I can't. - Serve me! 1662 01:18:39,456 --> 01:18:40,823 - Serve me! - Who the hell are you? 1663 01:18:40,926 --> 01:18:41,754 Do it now! 1664 01:18:41,856 --> 01:18:44,461 I can't... I can't do... It's not possible. 1665 01:18:44,563 --> 01:18:47,094 Do it now, immediately! Do it now, instantly! 1666 01:18:47,196 --> 01:18:48,730 Now! 1667 01:19:24,565 --> 01:19:26,300 So we only have one wall? 1668 01:19:26,402 --> 01:19:28,370 Well, it's our best wall. 1669 01:19:28,472 --> 01:19:30,437 I thought this was a solo show. 1670 01:19:30,539 --> 01:19:32,444 Just you, solo on this wall. 1671 01:19:32,546 --> 01:19:35,513 We have to reserve the other areas, unfortunately. 1672 01:19:37,648 --> 01:19:39,945 We already have some interest in the eggs. 1673 01:19:40,047 --> 01:19:42,220 Well, they're clearly not all gonna fit. 1674 01:19:42,322 --> 01:19:44,782 Yes, they won't all fit, unfortunately. 1675 01:19:44,884 --> 01:19:47,821 The show is called Thirteen Eggs. 1676 01:19:47,923 --> 01:19:49,656 Well, we can hang some near the restroom, 1677 01:19:49,758 --> 01:19:51,958 but that'll still only get you up to 12. 1678 01:19:53,099 --> 01:19:55,065 Call it Twelve Eggs. Easy. 1679 01:19:55,167 --> 01:19:56,534 It's like an even dozen. 1680 01:19:57,601 --> 01:19:59,702 I'll tell you what will happen now. 1681 01:19:59,804 --> 01:20:03,004 We are leaving this place. We are taking our eggs. 1682 01:20:03,107 --> 01:20:04,608 Elizabeth. 1683 01:20:16,323 --> 01:20:18,684 You can put them in your back office. 1684 01:20:18,786 --> 01:20:20,117 You can put them in your catalog 1685 01:20:20,219 --> 01:20:22,923 and send them in your email blast, I don't care. 1686 01:20:24,431 --> 01:20:26,457 But there will be no compromised version 1687 01:20:26,559 --> 01:20:27,862 of this show. 1688 01:20:30,403 --> 01:20:32,163 So it's all or nothing, then? 1689 01:20:37,571 --> 01:20:39,410 It's all or nothing. 1690 01:20:39,512 --> 01:20:41,444 They didn't get Bobby his show, 1691 01:20:41,546 --> 01:20:44,244 but they sold all 13 paintings. 1692 01:20:44,346 --> 01:20:45,845 Insufferable. 1693 01:20:45,947 --> 01:20:48,117 "Just call it an even dozen." 1694 01:20:51,787 --> 01:20:55,190 Oh, Bobby, forgive me. Forgive us. 1695 01:20:57,329 --> 01:20:58,696 Do you think he'd hate this? 1696 01:20:58,798 --> 01:21:02,526 I'd like to think he'd have known it had to be this way. 1697 01:21:02,628 --> 01:21:04,866 For him, for me. 1698 01:21:06,001 --> 01:21:09,068 For a wonderful young man by the name of Alejandro. 1699 01:21:13,977 --> 01:21:17,241 You just seem so convinced that this is gonna work out. 1700 01:21:19,111 --> 01:21:21,250 That he will wake up in the future. 1701 01:21:21,352 --> 01:21:23,522 That he will be healed. 1702 01:21:27,692 --> 01:21:31,728 Probably sounds idiotic to you. 1703 01:21:32,359 --> 01:21:33,796 No. 1704 01:21:36,400 --> 01:21:38,064 No, it really doesn't. 1705 01:21:40,666 --> 01:21:42,266 It sounds brave. 1706 01:21:43,437 --> 01:21:45,038 Brave? 1707 01:21:46,111 --> 01:21:47,912 Yeah. 1708 01:21:48,014 --> 01:21:49,581 He took a nap. 1709 01:21:51,043 --> 01:21:53,013 That's the extent of his bravery. 1710 01:21:55,483 --> 01:21:57,083 Oh, poor him. 1711 01:21:58,684 --> 01:22:00,691 How gutsy. 1712 01:22:02,658 --> 01:22:04,695 Journeying into the unknown. 1713 01:22:06,431 --> 01:22:09,664 Meanwhile, who stays behind 1714 01:22:09,766 --> 01:22:11,999 and makes sure that he arrives safely? 1715 01:22:15,008 --> 01:22:16,707 The Monster. 1716 01:22:18,610 --> 01:22:22,339 I'm the thorns that protect the rose. 1717 01:22:26,180 --> 01:22:28,213 I assured him I was strong enough for this. 1718 01:22:29,351 --> 01:22:30,853 But... 1719 01:22:32,824 --> 01:22:36,958 if it works out, my Lord, I'll... I'll be so old. 1720 01:22:39,193 --> 01:22:42,997 A handsome young painter married to some old hag. 1721 01:22:43,962 --> 01:22:45,737 No, Elizabeth, 1722 01:22:45,839 --> 01:22:48,607 when he wakes up, he's gonna have a lot to thank you for. 1723 01:22:49,771 --> 01:22:51,742 You've had a lot of patience. 1724 01:22:56,648 --> 01:22:58,315 It takes a very, very special person 1725 01:22:58,417 --> 01:23:00,212 to deal with the impossible. 1726 01:23:05,918 --> 01:23:07,389 Ale. 1727 01:23:07,650 --> 01:23:09,193 Yes. Hi, how are you? 1728 01:23:09,318 --> 01:23:11,737 I didn't want to tell you till it was official, but... 1729 01:23:11,862 --> 01:23:16,117 everything sold. We sold all the paintings. 1730 01:23:16,242 --> 01:23:17,910 We installed the show... 1731 01:23:18,035 --> 01:23:19,370 She and I were just at her place 1732 01:23:19,495 --> 01:23:20,663 and got a call from the director. 1733 01:23:20,788 --> 01:23:23,749 Oh my God. I knew it. 1734 01:23:24,375 --> 01:23:26,001 I just stepped out to get some wine. 1735 01:23:26,127 --> 01:23:30,965 She can keep the painter frozen. She can sponsor me. 1736 01:23:31,090 --> 01:23:34,343 I'll work for her till I hopefully hear from Hasbro. 1737 01:23:34,468 --> 01:23:38,305 I knew it, son. I just did. You did it. 1738 01:23:39,640 --> 01:23:42,017 How is your stuff? How's the monument idea coming along? 1739 01:23:43,477 --> 01:23:49,734 I was thinking about all the projects we did together. 1740 01:23:49,859 --> 01:23:51,277 Oh, yeah. 1741 01:23:51,402 --> 01:23:53,612 I was so obsessed with making 1742 01:23:53,738 --> 01:23:55,698 a safe and comfortable world for you. 1743 01:23:55,823 --> 01:23:58,659 But I think that just made you run away! 1744 01:24:01,036 --> 01:24:04,457 Facing the idea of you out there alone is so scary to me! 1745 01:24:04,582 --> 01:24:07,835 I always want everything to be perfect. 1746 01:24:07,960 --> 01:24:10,296 That's where I've been with my designs... 1747 01:24:10,421 --> 01:24:12,631 just so worried they won't work. Stifled. 1748 01:24:12,757 --> 01:24:15,176 I don't know. 1749 01:24:15,301 --> 01:24:19,805 I just feel so stuck. 1750 01:24:20,765 --> 01:24:27,229 I just can't think of anything. 1751 01:24:32,318 --> 01:24:35,362 Maybe you've just been distracted. 1752 01:24:39,909 --> 01:24:42,411 Oh... she just sent me another voice note. So impatient. 1753 01:24:42,536 --> 01:24:44,205 I'll call you later. 1754 01:24:54,299 --> 01:24:56,261 Alejandro, many apologies 1755 01:24:56,363 --> 01:24:58,536 for you to be receiving this information now 1756 01:24:58,638 --> 01:24:59,869 but when you return to the loft, 1757 01:24:59,971 --> 01:25:02,399 you're about to discover my inert frozen body. 1758 01:25:02,501 --> 01:25:04,470 I just drank the cherry-flavored CryoPreserve 1759 01:25:04,572 --> 01:25:07,906 to freeze my insides and catch up with Bobby in the future. 1760 01:25:08,008 --> 01:25:09,479 Well, wish me a good trip. 1761 01:25:17,688 --> 01:25:19,817 Elizabeth, Elizabeth. 1762 01:25:19,919 --> 01:25:22,024 My beautiful Hydra. 1763 01:25:22,759 --> 01:25:24,763 Maybe I'll come and join you. 1764 01:25:25,891 --> 01:25:27,325 Why? 1765 01:25:27,427 --> 01:25:31,934 Will you do me a favor? Will you wait for me? 1766 01:25:32,036 --> 01:25:34,432 I'll be waiting for you with my arms wide open. 1767 01:25:37,705 --> 01:25:39,841 I called that woman ahead of time. 1768 01:25:39,943 --> 01:25:41,540 They know to come and get me now. 1769 01:25:41,642 --> 01:25:43,841 She said, "Elizabeth, I didn't know you were terminally ill. 1770 01:25:43,943 --> 01:25:45,610 "I'm so sorry." 1771 01:25:45,712 --> 01:25:46,782 Moron. 1772 01:25:46,884 --> 01:25:48,215 Anyway, with what we made tonight, 1773 01:25:48,317 --> 01:25:50,383 we'll be able to keep us both frozen for a while. 1774 01:25:50,485 --> 01:25:53,624 But also, there's enough to repair the cottage and sell. 1775 01:25:53,726 --> 01:25:56,053 There's already interest in the loft. 1776 01:25:56,155 --> 01:25:57,721 I've written to realtors. 1777 01:25:57,823 --> 01:26:00,825 Please see to this, and by God please, please, please, please 1778 01:26:00,927 --> 01:26:02,195 sort the databases 1779 01:26:02,297 --> 01:26:04,702 and have them reflect the most recent sales. 1780 01:26:04,805 --> 01:26:06,604 I'll have much work to do when I get back, 1781 01:26:06,706 --> 01:26:08,334 so I'll need this done properly. 1782 01:26:10,008 --> 01:26:11,772 I trust the government won't have any issues 1783 01:26:11,874 --> 01:26:13,678 with my sponsorship of you, 1784 01:26:13,780 --> 01:26:15,346 even though they know I'm not around. 1785 01:26:15,448 --> 01:26:16,374 I certainly hope not. 1786 01:26:16,476 --> 01:26:18,913 I've left you a glowing recommendation letter 1787 01:26:19,015 --> 01:26:20,544 addressed to "Whom it may concern." 1788 01:26:20,646 --> 01:26:23,115 I wasn't sure who to address it to. The President? 1789 01:26:23,217 --> 01:26:24,718 I've left detailed instructions 1790 01:26:24,820 --> 01:26:26,086 for the accountant. 1791 01:26:26,188 --> 01:26:28,189 This process has been so difficult. 1792 01:26:28,291 --> 01:26:31,629 But I must say, meeting someone who understands me 1793 01:26:31,731 --> 01:26:34,764 has made it all feel attainable. 1794 01:26:34,866 --> 01:26:36,729 You've been an absolute delight. 1795 01:26:36,831 --> 01:26:38,001 I'll miss you. 1796 01:26:38,103 --> 01:26:40,697 I'll miss you drinking wine at a snail's pace. 1797 01:26:40,799 --> 01:26:43,807 I'll, uh, miss you getting that little smile on your face 1798 01:26:43,909 --> 01:26:45,640 and writing in your little notebook. 1799 01:26:53,016 --> 01:26:56,184 No, listen, Alejandro, it's gonna work. 1800 01:26:56,286 --> 01:26:59,154 The doctors, you know, who told Bobby he was gonna die 1801 01:26:59,256 --> 01:27:02,019 and that nothing could be done, they were imbeciles. 1802 01:27:02,121 --> 01:27:03,992 Anything can be done. 1803 01:27:04,094 --> 01:27:06,322 I think we've proved that to ourselves now. 1804 01:27:06,424 --> 01:27:08,897 All I needed was a little more time 1805 01:27:08,999 --> 01:27:11,701 and, uh... and I think I needed you. 1806 01:27:11,803 --> 01:27:13,902 So thank you for getting the show 1807 01:27:14,004 --> 01:27:16,839 and, uh, I want you to promise me 1808 01:27:16,941 --> 01:27:21,274 that you don't just plump for these, um, 1809 01:27:21,376 --> 01:27:24,014 unacceptable options that the thoughtless people 1810 01:27:24,116 --> 01:27:26,412 who run this planet are gonna put in front of you. 1811 01:27:26,514 --> 01:27:28,346 When they tell you you can only turn left or right, 1812 01:27:28,449 --> 01:27:30,785 you let them know that you're going up. 1813 01:27:30,887 --> 01:27:32,721 Always send the food back, 1814 01:27:32,823 --> 01:27:34,893 uh, stand up for yourself 1815 01:27:34,995 --> 01:27:37,889 and remember, it's not just a matter of everything 1816 01:27:37,991 --> 01:27:39,794 or nothing at all. 1817 01:27:39,896 --> 01:27:42,065 It's everything or everything. 1818 01:27:48,001 --> 01:27:49,268 Oh, and by the way, 1819 01:27:49,371 --> 01:27:51,536 the name of the idiot at the toy company... 1820 01:27:52,709 --> 01:27:54,744 is Brian Kissane. 1821 01:27:54,846 --> 01:27:56,581 I had to negotiate an entire day 1822 01:27:56,683 --> 01:27:58,749 of the phone tree for that one. 1823 01:27:58,851 --> 01:28:02,349 Go and inform him that you work there now. 1824 01:28:03,588 --> 01:28:05,253 Go, do it. Do it. 1825 01:28:07,353 --> 01:28:10,126 You know, Alejandro, I really... 1826 01:28:12,497 --> 01:28:14,460 I really... 1827 01:28:16,564 --> 01:28:19,769 cannot believe that with all that time on your hands, 1828 01:28:19,871 --> 01:28:21,967 you did not fix those databases. 1829 01:29:15,895 --> 01:29:17,355 Hi. I need to talk to Brian. 1830 01:29:17,457 --> 01:29:18,822 - Is he expecting you? -No. 1831 01:29:18,924 --> 01:29:21,060 But I need to talk to Brian right now. Instantly, please. 1832 01:29:21,162 --> 01:29:22,660 - Thank you. - I'm sorry. 1833 01:29:22,762 --> 01:29:24,661 If he is not expecting you, how did you get in here? 1834 01:29:24,763 --> 01:29:26,901 You seem confused. I just need to talk to Brian. 1835 01:29:27,003 --> 01:29:28,471 Is that Brian? That's Brian. 1836 01:29:28,573 --> 01:29:30,640 Brian? Brian? 1837 01:29:30,742 --> 01:29:31,868 - Brian? Hi. - Yes? 1838 01:29:31,970 --> 01:29:34,575 Can you excuse us? Brian and I need to have a little meeting. 1839 01:29:34,678 --> 01:29:35,611 Thank you. 1840 01:29:35,713 --> 01:29:36,806 - Hi, Brian. - Hi. 1841 01:29:36,908 --> 01:29:39,147 My name is Alejandro Martinez. We've been corresponding 1842 01:29:39,249 --> 01:29:41,282 quite a little bit regarding my application. 1843 01:29:41,384 --> 01:29:44,786 Oh, did your aunt or someone call the other day? 1844 01:29:44,888 --> 01:29:45,889 Yeah, see, 1845 01:29:45,991 --> 01:29:48,025 I felt compelled to kindly follow up, 1846 01:29:48,127 --> 01:29:50,424 given that you have implemented one of my ideas. 1847 01:29:51,193 --> 01:29:52,624 - Excuse me? -Yeah. 1848 01:29:52,726 --> 01:29:55,328 We have a problem here, Brian. Because it seems like 1849 01:29:55,431 --> 01:29:57,661 you took one of the ideas from my application, 1850 01:29:57,763 --> 01:29:59,598 then you presented it as if it were your own. 1851 01:30:01,402 --> 01:30:03,201 What are... What are you referring to 1852 01:30:03,303 --> 01:30:05,437 when you say I took your idea? 1853 01:30:05,539 --> 01:30:07,274 Don't scream at me. The little messages 1854 01:30:07,376 --> 01:30:08,840 on the Cabbage Patch dolls' smartphones. 1855 01:30:08,942 --> 01:30:10,046 Uh-huh. 1856 01:30:10,149 --> 01:30:11,742 That was in my application, Brian. 1857 01:30:13,111 --> 01:30:14,679 Remember? 1858 01:30:15,820 --> 01:30:17,086 Susana has a screenshot 1859 01:30:17,189 --> 01:30:19,090 of an annoying post that Marjorie made. 1860 01:30:20,326 --> 01:30:21,290 Oh. 1861 01:30:22,891 --> 01:30:24,354 Uh, I mean... 1862 01:30:24,456 --> 01:30:26,625 Look, it is possible that... 1863 01:30:27,626 --> 01:30:30,296 the two of us both came up with... 1864 01:30:30,398 --> 01:30:32,630 Uh-huh. And isn't it also possible 1865 01:30:32,732 --> 01:30:35,071 that if I were to post a side-by-side comparison 1866 01:30:35,173 --> 01:30:37,107 of the idea that I came up with a year ago 1867 01:30:37,209 --> 01:30:39,040 and the idea that you guys produced a month ago, 1868 01:30:39,142 --> 01:30:41,508 well, that wouldn't go so well? 1869 01:30:43,815 --> 01:30:45,916 Yes, that is possible. 1870 01:30:46,018 --> 01:30:47,250 And don't you think there is a world 1871 01:30:47,352 --> 01:30:48,481 where if I were to go to your bosses and tell them 1872 01:30:48,583 --> 01:30:50,483 that you're taking ideas from people's applications 1873 01:30:50,585 --> 01:30:53,388 and not even hiring them, they wouldn't love that? 1874 01:30:54,959 --> 01:30:56,788 There is also this world, yes. 1875 01:30:56,890 --> 01:31:00,460 Yeah, so, actually, I think this is what's gonna happen. 1876 01:31:00,562 --> 01:31:02,361 You are going to hire me and you're gonna put me 1877 01:31:02,463 --> 01:31:05,235 in the Hasbro Talent Incubator Program. 1878 01:31:05,902 --> 01:31:07,597 Sure. Great. Yes. 1879 01:31:07,699 --> 01:31:10,073 We are always looking for new talent. 1880 01:31:10,175 --> 01:31:12,805 Well, from within the US and its territories. 1881 01:31:12,907 --> 01:31:14,011 What? 1882 01:31:14,113 --> 01:31:15,839 The dropdown menu in the application, Brian. 1883 01:31:15,941 --> 01:31:18,541 I think that you've never sat and thought about this, 1884 01:31:18,643 --> 01:31:20,215 that it only allows you to select 1885 01:31:20,317 --> 01:31:21,680 one of the 50 states or its territories. 1886 01:31:21,782 --> 01:31:23,148 And if you're not applying from one of those places, 1887 01:31:23,250 --> 01:31:24,252 then you're out of luck, 1888 01:31:24,354 --> 01:31:25,617 'cause the website won't let you through. 1889 01:31:25,719 --> 01:31:28,926 - Did you know that, Brian? - No, I did not know. 1890 01:31:29,028 --> 01:31:30,454 Oh, well, now you know. 1891 01:31:30,556 --> 01:31:32,623 So this is what's going to happen. 1892 01:31:32,725 --> 01:31:34,528 You are going to call the website people 1893 01:31:34,630 --> 01:31:37,662 and you're gonna say, "Hi, it's me from upstairs. 1894 01:31:37,764 --> 01:31:41,005 "I want you to put 'other' as part of the options." 1895 01:31:41,107 --> 01:31:43,072 That way, no one gets stuck in that step 1896 01:31:43,174 --> 01:31:44,901 and anyone can apply from anywhere. 1897 01:31:45,911 --> 01:31:47,076 - Great. -Great. 1898 01:31:47,178 --> 01:31:48,638 And you're also going to sponsor me, 1899 01:31:48,740 --> 01:31:50,743 which is really expensive and really long. 1900 01:31:50,845 --> 01:31:53,382 But you're gonna do it and I'm not even gonna hear about it. 1901 01:31:53,484 --> 01:31:55,714 You're just gonna send me an email saying it's all done. 1902 01:31:57,622 --> 01:31:59,086 Okay. 1903 01:31:59,189 --> 01:32:02,125 - Okay. Great. -Great. 1904 01:32:02,228 --> 01:32:05,462 So I know my tone has been a little... stern. 1905 01:32:05,565 --> 01:32:06,459 Mm. 1906 01:32:06,561 --> 01:32:08,393 But I want you to know that I look forward 1907 01:32:08,495 --> 01:32:10,267 to seeing you every single day. 1908 01:32:11,368 --> 01:32:13,769 - Wonderful. I can't wait. -Yeah. 1909 01:32:13,871 --> 01:32:15,701 Welcome. 1910 01:32:42,933 --> 01:32:45,143 Idea for a monument: 1911 01:32:45,269 --> 01:32:50,774 a series of oversized puzzle pieces spread throughout town... 1912 01:32:52,609 --> 01:32:56,196 like Ale's little fort, but disassembled. 1913 01:32:57,906 --> 01:33:01,243 Most will only see roadblocks. 1914 01:33:04,454 --> 01:33:09,710 Some will see stairs or benches, but some will see a challenge... 1915 01:33:09,835 --> 01:33:13,130 and will learn the puzzle has no instructions. 1916 01:33:13,255 --> 01:33:16,300 That it'll look different for everyone. 1917 01:33:17,134 --> 01:33:22,139 Just when they think they're done, another piece appears. 1918 01:33:24,099 --> 01:33:26,852 A monument to the artist. 1919 01:33:29,229 --> 01:33:32,566 A monument to doing what scares you 1920 01:33:32,691 --> 01:33:35,485 and assembling yourself in the chaos. 1921 01:33:35,610 --> 01:33:40,532 To trial and error. To doing it your way. 1922 01:33:40,657 --> 01:33:44,286 A monument to wanting it all 1923 01:33:44,411 --> 01:33:48,332 and finding it in all the problems along the way. 1924 01:34:08,847 --> 01:34:10,051 FreezeCorp 1925 01:34:10,153 --> 01:34:11,716 and its many competitors 1926 01:34:11,819 --> 01:34:15,125 all woke their clients from their slumber 1927 01:34:15,227 --> 01:34:17,954 after finally figuring out how. 1928 01:34:18,056 --> 01:34:21,424 Some had been frozen for a few years prior, 1929 01:34:21,526 --> 01:34:23,230 some decades ago. 1930 01:34:23,333 --> 01:34:25,696 Upon waking up in the future, 1931 01:34:25,798 --> 01:34:28,502 patients stayed under observation 1932 01:34:28,604 --> 01:34:32,740 at the Center For The Recently Awoken. 1933 01:34:32,842 --> 01:34:36,375 May I serve you coffee or tea prior to the mingle? 1934 01:34:36,478 --> 01:34:37,842 Leaving. None of those options. 1935 01:34:37,944 --> 01:34:39,509 - May I serve you coffee... - Leaving. Done. 1936 01:34:39,611 --> 01:34:40,746 ...prior to the mingle? 1937 01:34:40,848 --> 01:34:42,979 I am not going to this idiotic mingle. 1938 01:34:43,081 --> 01:34:44,514 - The mingle is mandatory... -Leaving. 1939 01:34:44,616 --> 01:34:45,683 ...unfortunately. 1940 01:34:45,785 --> 01:34:47,450 Other. None of those options. 1941 01:34:47,552 --> 01:34:49,490 Coffee, fruit cup. 1942 01:34:49,593 --> 01:34:50,887 - May I offer something else? - Leaving. Done. 1943 01:34:50,990 --> 01:34:53,760 Could you please leave the little guy alone? 1944 01:34:53,862 --> 01:34:55,860 You are, once again, siding with the robot. 1945 01:34:55,962 --> 01:34:58,734 Humiliating me in front of a toaster on wheels. 1946 01:35:00,239 --> 01:35:01,535 We're supposed to relax, Elizabeth. 1947 01:35:01,637 --> 01:35:04,270 - Ease into this thing. - I am very relaxed! 1948 01:35:04,372 --> 01:35:06,007 I'm very relaxed as well. 1949 01:35:06,109 --> 01:35:07,708 - Okay? - Good! 1950 01:35:08,310 --> 01:35:09,842 What are you looking at? 1951 01:35:10,708 --> 01:35:11,743 And what do you do? 1952 01:35:11,845 --> 01:35:13,650 Bobby's a very talented painter. 1953 01:35:13,753 --> 01:35:14,680 Oh. 1954 01:35:14,783 --> 01:35:16,749 And, uh, we are looking to mount a solo show 1955 01:35:16,851 --> 01:35:20,250 just as soon as we can locate all his paintings. 1956 01:35:20,685 --> 01:35:22,586 Well, we'll see, you know? 1957 01:35:22,689 --> 01:35:25,328 - We'll see what? - I don't know. 1958 01:35:25,430 --> 01:35:27,627 Do people even care about paintings anymore? 1959 01:35:27,730 --> 01:35:29,866 To be honest, I'm not sweating that right now. 1960 01:35:29,968 --> 01:35:31,366 What do you do? 1961 01:35:31,468 --> 01:35:33,435 What do you mean you're not sweating it? 1962 01:35:33,537 --> 01:35:35,337 -I'm a poet. 1963 01:35:35,439 --> 01:35:37,241 - Oh. - Because of this whole thing, 1964 01:35:37,343 --> 01:35:38,769 I'm in a substantial amount of debt, so... 1965 01:35:38,871 --> 01:35:40,307 I'm sure you write beautiful poems. 1966 01:35:40,409 --> 01:35:41,509 Welcome to the future, ma'am. 1967 01:35:41,611 --> 01:35:43,444 The bar will reopen after the speeches. 1968 01:35:43,546 --> 01:35:46,249 I would like a glass of white wine. 1969 01:35:46,351 --> 01:35:48,545 - Please. Oh. -Hello, everyone. 1970 01:35:57,822 --> 01:36:01,264 And welcome to the future. 1971 01:36:01,366 --> 01:36:03,065 Now, I bet you're all wondering, 1972 01:36:03,167 --> 01:36:04,600 "I woke up for this?" 1973 01:36:04,702 --> 01:36:07,738 Uh, sorry, but the bar will reopen after the speeches. 1974 01:36:07,840 --> 01:36:08,667 I would like 1975 01:36:08,769 --> 01:36:11,073 - a glass of white wine. 1976 01:36:11,175 --> 01:36:12,374 I mean, the wine is there 1977 01:36:12,476 --> 01:36:14,144 and all of these people are drinking. 1978 01:36:14,246 --> 01:36:15,411 And I don't see the difference. 1979 01:36:15,513 --> 01:36:16,947 Um, if you could just wait a few minutes, 1980 01:36:17,049 --> 01:36:17,908 it'll just be a moment. 1981 01:36:18,010 --> 01:36:19,715 No, you're the one who's supposed to wait. 1982 01:36:19,817 --> 01:36:21,681 - You're the waiter, right? -If you just listen 1983 01:36:21,783 --> 01:36:23,454 to the speeches and enjoy the speeches. 1984 01:36:23,556 --> 01:36:24,983 What speeches? I can't hear any speeches. 1985 01:36:25,085 --> 01:36:26,785 - As you can see... 1986 01:36:26,888 --> 01:36:29,787 ...you're each wearing different colors. 1987 01:36:29,889 --> 01:36:31,628 Each color represents the decade 1988 01:36:31,730 --> 01:36:34,060 - that you went to sleep in. 1989 01:36:34,162 --> 01:36:35,893 Please. 1990 01:36:35,995 --> 01:36:37,593 I cannot help you at this moment. 1991 01:36:37,695 --> 01:36:39,699 That woman's crazy. 1992 01:36:39,802 --> 01:36:40,932 -You could... - If you'll excuse me, 1993 01:36:41,034 --> 01:36:42,800 I'm here to serve you. However, we are closed. 1994 01:36:42,902 --> 01:36:44,767 I'm not sure I... I do feel 1995 01:36:44,869 --> 01:36:46,276 like excusing you, in fact. 1996 01:36:46,378 --> 01:36:48,376 And don't walk away from me like that. 1997 01:36:48,478 --> 01:36:50,446 You say you're here to serve me, 1998 01:36:50,548 --> 01:36:52,678 but you're clearly not here to serve me 1999 01:36:52,780 --> 01:36:54,512 anything other than insubordination. 2000 01:36:54,614 --> 01:36:55,849 And quite a lot of cheek. 2001 01:36:55,951 --> 01:36:56,812 Ma'am, you're not allowed to be back here. 2002 01:36:56,914 --> 01:36:58,181 Well, I think I am. 2003 01:36:58,283 --> 01:37:00,290 I mean, if you're not allowed to serve me any wine, 2004 01:37:00,392 --> 01:37:01,853 I think I'm allowed to come back here. 2005 01:37:01,955 --> 01:37:03,356 And by the way, the state of this kitchen 2006 01:37:03,458 --> 01:37:04,489 is absolutely revolting. 2007 01:37:04,591 --> 01:37:06,262 Don't walk away from me. 2008 01:37:06,364 --> 01:37:09,098 And don't scream at me like that. 2009 01:37:10,798 --> 01:37:13,798 Oh, my God. That's Alejandro Martinez. 2010 01:37:13,900 --> 01:37:16,065 He designed all those toys, um... 2011 01:37:16,167 --> 01:37:18,837 My Little Problems, with his mother Dolores. 2012 01:37:29,952 --> 01:37:33,086 Alejandro lived a long and beautiful life. 2013 01:37:33,189 --> 01:37:34,289 Alejandro? 2014 01:37:34,392 --> 01:37:35,458 Near the end of it, 2015 01:37:35,560 --> 01:37:38,128 he took a nap for hundreds of years... 2016 01:37:38,230 --> 01:37:39,389 Is that really you? 2017 01:37:39,491 --> 01:37:42,661 NARRATOR : ...to stand in front of a cave, wearing all blue, 2018 01:37:42,763 --> 01:37:45,264 lovingly looking at the Monster. 2019 01:37:45,366 --> 01:37:46,768 Oh, my God. 2020 01:37:46,870 --> 01:37:50,400 Just as Dolores dreamt many years ago. 2021 01:37:50,503 --> 01:37:52,103 Alejandro. 2022 01:37:54,708 --> 01:37:57,511 The databases are out of sync. 2023 01:37:57,613 --> 01:37:59,008 - They do not match. 2024 01:37:59,110 --> 01:38:01,616 I compared the copy on my laptop, 2025 01:38:01,718 --> 01:38:04,486 which has the key for the letter D missing, 2026 01:38:04,588 --> 01:38:06,487 which you might think is a suspicious 2027 01:38:06,589 --> 01:38:08,892 and maybe convenient occurrence... 2028 01:38:08,994 --> 01:38:10,222 They are done. 2029 01:38:10,324 --> 01:38:11,624 What? 2030 01:38:11,726 --> 01:38:13,459 The databases match. 2031 01:38:13,561 --> 01:38:15,460 The project is finished. 2032 01:38:15,562 --> 01:38:16,726 What do you mean? 2033 01:38:16,828 --> 01:38:19,530 I know FileMaker Pro. 2034 01:38:19,632 --> 01:38:21,233 Do you promise? 2035 01:38:21,335 --> 01:38:22,601 I did it. 2036 01:38:22,704 --> 01:38:25,602 Order reigning supreme at last? 2037 01:38:25,704 --> 01:38:29,643 Elizabeth? Come out. 2038 01:38:29,745 --> 01:38:31,813 Let me show you how the databases match. 150376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.