All language subtitles for Oz (1997) - S01E08 - A Game of Checkers (576p DVD x265 Panda)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,887 --> 00:01:37,766 Remember when your high school history teacher said that: 2 00:01:37,767 --> 00:01:42,927 "The course of human events changes because of the deeds of great men"? 3 00:01:42,928 --> 00:01:44,687 Well, the bitch was lying. 4 00:01:44,688 --> 00:01:48,086 Fuck Caesar, fuck Lincoln, fuck Mahatma Gandhi. 5 00:01:48,087 --> 00:01:51,567 The world keeps moving because of you and me, the anonymous. 6 00:01:51,568 --> 00:01:54,806 Revolutions get going because there ain't enough bread. 7 00:01:54,807 --> 00:01:58,117 Wars happen over a game of checkers. 8 00:02:00,048 --> 00:02:01,447 Hey. 9 00:02:01,448 --> 00:02:03,845 Good night, turd. 10 00:02:20,088 --> 00:02:22,485 Hey. 11 00:02:31,488 --> 00:02:33,885 Go, move it. 12 00:02:44,488 --> 00:02:48,446 Prisoner number 92S110, Vernon Schillinger. 13 00:02:48,608 --> 00:02:51,120 Convicted October 21 st, '92. 14 00:02:51,127 --> 00:02:53,326 Aggravated assault in the first degree. 15 00:02:53,327 --> 00:02:55,047 Sentence: Eight years. 16 00:02:55,048 --> 00:02:58,119 Up for parole in five. 17 00:02:59,247 --> 00:03:01,920 I had a visit from my sons. 18 00:03:02,488 --> 00:03:05,912 They're almost out of their teens now. 19 00:03:06,087 --> 00:03:08,485 Almost men. 20 00:03:09,287 --> 00:03:11,407 They live with their grandfather. 21 00:03:11,408 --> 00:03:15,925 The man who taught me everything I know about hate. 22 00:03:17,008 --> 00:03:19,405 Yesterday, my boys 23 00:03:19,687 --> 00:03:22,156 sat there across from me, 24 00:03:22,327 --> 00:03:25,718 ranting and raging. 25 00:03:26,888 --> 00:03:29,880 They were both fucked up on drugs. 26 00:03:30,767 --> 00:03:33,165 They know I hate drugs. 27 00:03:33,608 --> 00:03:37,003 That I'm in here because I hate drugs 28 00:03:37,367 --> 00:03:39,765 and because I love them. 29 00:03:40,407 --> 00:03:42,805 I yelled at them 30 00:03:43,527 --> 00:03:45,807 and they just 31 00:03:45,808 --> 00:03:48,205 laughed. 32 00:03:49,207 --> 00:03:51,605 They laughed at me. 33 00:03:53,928 --> 00:03:56,325 It's funny, you know, 34 00:03:56,487 --> 00:04:00,036 with one eye, I could see, finally, 35 00:04:01,087 --> 00:04:03,087 that 36 00:04:03,088 --> 00:04:06,511 they are becoming the men I made them. 37 00:04:07,847 --> 00:04:12,259 I got about three months until I'm up for parole. 38 00:04:13,047 --> 00:04:16,059 All I want is to get out of here. 39 00:04:16,487 --> 00:04:18,727 Be there for them. 40 00:04:18,728 --> 00:04:21,125 Try to help my kids. 41 00:04:23,128 --> 00:04:25,525 That's all. 42 00:04:26,447 --> 00:04:31,137 If I let you back into Em City, you'll kill Beecher. 43 00:04:31,287 --> 00:04:34,767 If I wanted him dead, he'd already be dead. 44 00:04:34,768 --> 00:04:37,086 You... 45 00:04:37,087 --> 00:04:41,451 You say you've changed? Why should I believe you? 46 00:04:42,048 --> 00:04:44,445 Trust me, McManus, 47 00:04:44,567 --> 00:04:48,046 you lose an eye, you get kicked in the balls, 48 00:04:48,047 --> 00:04:50,579 you get a face full of shit, 49 00:04:50,647 --> 00:04:53,115 you become a different man. 50 00:04:54,528 --> 00:04:56,925 King me. 51 00:05:00,807 --> 00:05:04,004 - He's back. - Hey. 52 00:05:04,408 --> 00:05:05,846 Where's Beecher? 53 00:05:05,847 --> 00:05:08,245 He's still in the hole. 54 00:05:17,087 --> 00:05:18,726 Put these on. 55 00:05:18,727 --> 00:05:21,125 Get up. 56 00:05:27,328 --> 00:05:29,087 Do you wanna touch my dick? 57 00:05:29,088 --> 00:05:31,485 Get dressed. 58 00:05:32,887 --> 00:05:34,646 - I shit all over a man. - I know. 59 00:05:34,647 --> 00:05:36,247 - It's not normal. - No. 60 00:05:36,248 --> 00:05:38,645 Get dressed. 61 00:05:41,767 --> 00:05:44,526 Schillinger's back in Emerald City. 62 00:05:44,527 --> 00:05:49,466 He says he won't harm you. Tell me you won't harm him. 63 00:05:50,488 --> 00:05:53,480 He burnt a swastika into my flesh, 64 00:05:53,768 --> 00:05:55,526 he made me rip up pictures of my family, 65 00:05:55,527 --> 00:05:57,207 he made me eat pages of a law book, 66 00:05:57,208 --> 00:06:00,006 he made me wear women's makeup, and he fucked me up the ass. 67 00:06:00,007 --> 00:06:02,405 I know. 68 00:06:03,528 --> 00:06:05,847 So now I just forgive him? 69 00:06:05,848 --> 00:06:07,647 Yes. 70 00:06:07,648 --> 00:06:10,006 Could you? 71 00:06:10,007 --> 00:06:12,405 Yes. 72 00:06:18,208 --> 00:06:20,247 All right. 73 00:06:20,248 --> 00:06:22,645 I forgive him. 74 00:06:29,328 --> 00:06:31,725 Hey, roomie. 75 00:06:32,087 --> 00:06:35,318 So how crazy are you? 76 00:06:37,968 --> 00:06:39,526 Crazy? 77 00:06:39,527 --> 00:06:41,486 Well, you broke the glass, 78 00:06:41,487 --> 00:06:43,206 you blinded Schillinger, 79 00:06:43,207 --> 00:06:45,046 you took a shit on his face. 80 00:06:45,047 --> 00:06:48,903 Hey. Hey, what the fuck are you looking at? 81 00:06:54,167 --> 00:06:56,286 You see, this is what I'm talking about. 82 00:06:56,287 --> 00:06:58,206 The old Beecher would've hid just now. 83 00:06:58,207 --> 00:07:01,846 Yeah, well, I left the old Beecher in the hole. 84 00:07:01,847 --> 00:07:03,406 - I hear you. - Hey. 85 00:07:03,407 --> 00:07:05,726 Don't get so close to me, okay? 86 00:07:05,727 --> 00:07:08,125 Okay. 87 00:07:10,287 --> 00:07:12,206 Look, 88 00:07:12,207 --> 00:07:14,766 any day, the Muslims are gonna riot. 89 00:07:14,767 --> 00:07:17,376 I may need you, crazy or not. 90 00:07:17,888 --> 00:07:19,606 Need me to do what? 91 00:07:19,607 --> 00:07:22,005 Be my brother. 92 00:07:26,727 --> 00:07:29,481 Hey. Hey. 93 00:07:29,687 --> 00:07:31,727 It's your move, ass-wipe. 94 00:07:31,728 --> 00:07:33,726 Beecher. Watch it. 95 00:07:33,727 --> 00:07:35,646 You're gonna have the fastest turnaround time 96 00:07:35,647 --> 00:07:38,054 in the history of the hole. 97 00:07:38,407 --> 00:07:40,406 - Ass-wipe. - I'll tell you, man, 98 00:07:40,407 --> 00:07:42,007 you're gonna have to take Beecher out, 99 00:07:42,008 --> 00:07:44,446 otherwise you're not gonna have any jizz left in Em City. 100 00:07:44,447 --> 00:07:46,566 Everybody's gonna think you're a pansy ass. 101 00:07:46,567 --> 00:07:48,727 I don't care. 102 00:07:48,728 --> 00:07:51,125 Let them. 103 00:07:51,367 --> 00:07:53,166 When you're playing poker, 104 00:07:53,167 --> 00:07:55,766 you can't let anybody at the table know which cards you have, 105 00:07:55,767 --> 00:07:58,327 what you're feeling, what you're thinking. 106 00:07:58,328 --> 00:08:00,965 You gotta develop a game face. 107 00:08:01,727 --> 00:08:04,006 In Oz, 108 00:08:04,007 --> 00:08:06,206 we wear our game faces all day. 109 00:08:06,207 --> 00:08:08,605 And into the night. 110 00:08:09,967 --> 00:08:13,326 You wear your game face so much that when you look in the mirror, 111 00:08:13,327 --> 00:08:17,106 you're not sure which face you're shaving. 112 00:08:18,127 --> 00:08:20,967 - I bring them in, you sell them. - A carton a day. 113 00:08:20,968 --> 00:08:23,365 That's it. 114 00:08:39,488 --> 00:08:41,885 What's going on? 115 00:08:44,767 --> 00:08:48,286 There's a rumor that you're bringing contraband into Emerald City. 116 00:08:48,287 --> 00:08:51,030 - What? - It's bullshit, right? 117 00:08:51,047 --> 00:08:53,966 - Who did you hear this from? - Tell me it's not true. 118 00:08:53,967 --> 00:08:56,406 - It's not true. - You're lying to me. 119 00:08:56,407 --> 00:08:59,446 - No, I'm not lying. - I have an eyewitness, Diane, 120 00:08:59,447 --> 00:09:02,127 that saw you pass cigarettes to Scott Ross. 121 00:09:02,128 --> 00:09:03,887 An eye-fucking-witness. 122 00:09:03,888 --> 00:09:06,285 - Who? - Me. 123 00:09:08,927 --> 00:09:11,847 - So I'm fired. - No, you're not fired. 124 00:09:11,848 --> 00:09:14,006 Look, I know that you're worried about money. 125 00:09:14,007 --> 00:09:16,367 I know you're worried about your mother and Didi, 126 00:09:16,368 --> 00:09:19,766 - but this shit has got to stop. - Yeah. Okay. 127 00:09:19,767 --> 00:09:22,407 - Okay, I'll put an end to it. - Today. 128 00:09:22,408 --> 00:09:24,126 Okay. 129 00:09:24,127 --> 00:09:27,302 I appreciate the second chance, Tim. 130 00:09:28,568 --> 00:09:31,126 - I've been digging through your files. - Yeah? 131 00:09:31,127 --> 00:09:33,686 I know that Ross and your ex were in the same biker gang. 132 00:09:33,687 --> 00:09:35,126 Yeah. 133 00:09:35,127 --> 00:09:37,525 You should have told me. 134 00:09:37,527 --> 00:09:39,924 Yeah. 135 00:09:40,767 --> 00:09:43,206 - Have you slept with Ross? - What? 136 00:09:43,207 --> 00:09:45,646 I'm just trying to figure out if you fucked us both. 137 00:09:45,647 --> 00:09:46,967 Wha...? 138 00:09:46,968 --> 00:09:48,766 What is this? 139 00:09:48,767 --> 00:09:51,087 You're trying to hurt me for breaking up with you? 140 00:09:51,088 --> 00:09:53,527 You're trying to prove to me you've got a dick? 141 00:09:53,528 --> 00:09:55,607 Oh, you know what, I don't need this. I quit. 142 00:09:55,608 --> 00:09:58,839 Oh, fuck! I'm sorry, I'm sorry. 143 00:09:59,448 --> 00:10:01,487 - You're sorry? - Yes. 144 00:10:01,488 --> 00:10:04,406 I don't know what's going on with me. 145 00:10:04,407 --> 00:10:06,804 Forgive me, please. 146 00:10:07,367 --> 00:10:09,765 Forgive you? 147 00:10:10,008 --> 00:10:12,887 Okay. Okay, I forgive you. I forgive you. 148 00:10:12,888 --> 00:10:17,127 - You forgave me. We're even. - Say you'll stay. 149 00:10:17,128 --> 00:10:19,687 I got nowhere else to go. 150 00:10:34,727 --> 00:10:37,124 Hey. 151 00:10:38,167 --> 00:10:40,727 I'm done. I'm out of the cigarette business. 152 00:10:40,728 --> 00:10:42,846 Wait. What happened? 153 00:10:42,847 --> 00:10:44,766 I just can't take the stress. 154 00:10:44,767 --> 00:10:47,886 I don't wanna get caught. I'm done. 155 00:10:47,887 --> 00:10:49,367 It's not that easy. 156 00:10:49,368 --> 00:10:51,167 What does that mean? 157 00:10:51,168 --> 00:10:54,567 It means I have customers that rely on me. 158 00:10:54,568 --> 00:10:56,965 Yeah, so what? 159 00:10:57,728 --> 00:10:59,406 So... 160 00:10:59,407 --> 00:11:03,367 I'm not gonna let you fuck this up with your guilt and paranoia. 161 00:11:03,368 --> 00:11:05,871 I say it's done, it's done. 162 00:11:06,007 --> 00:11:07,487 No. 163 00:11:07,488 --> 00:11:08,926 You quit, 164 00:11:08,927 --> 00:11:11,686 I go to the warden, I tell him everything. 165 00:11:11,687 --> 00:11:13,846 He puts me in the hole for a little while, big deal. 166 00:11:13,847 --> 00:11:15,046 You, 167 00:11:15,047 --> 00:11:17,166 you lose your job, 168 00:11:17,167 --> 00:11:20,239 you probably do some time, 169 00:11:21,127 --> 00:11:23,525 leaving little Didi 170 00:11:23,648 --> 00:11:27,925 a motherless child, scarred for life. 171 00:11:29,647 --> 00:11:32,045 No, you wouldn't do that. 172 00:11:33,528 --> 00:11:35,806 Why wouldn't I? 173 00:11:35,807 --> 00:11:37,686 Diane, 174 00:11:37,687 --> 00:11:39,046 you and me, 175 00:11:39,047 --> 00:11:41,444 we're joined at the hip. 176 00:11:41,768 --> 00:11:45,393 And ain't nothing you can do about that. 177 00:11:46,927 --> 00:11:50,984 Turn on me again, your life ain't worth shit. 178 00:11:54,167 --> 00:11:56,926 She's a damn fine woman, our Diane. 179 00:11:56,927 --> 00:11:59,325 Damn fine woman. 180 00:12:08,967 --> 00:12:11,365 Hey, who's that? 181 00:12:11,647 --> 00:12:12,926 Oh, new guy. 182 00:12:12,927 --> 00:12:15,324 Some Polack. 183 00:12:25,567 --> 00:12:28,046 If the Muslims riot, we're ready. 184 00:12:28,047 --> 00:12:30,246 Angels, Aryans. 185 00:12:30,247 --> 00:12:31,687 What about the Homeboys? 186 00:12:31,688 --> 00:12:34,086 Adebisi says they're on our side, 187 00:12:34,087 --> 00:12:37,366 but I don't think we should fight the Muslims if we can avoid it. 188 00:12:37,367 --> 00:12:39,326 Oh, what, are you going soft on me, O'Reily? 189 00:12:39,327 --> 00:12:42,367 No, I'm just trying to stay alive. 190 00:12:43,888 --> 00:12:46,285 What? 191 00:12:48,008 --> 00:12:49,486 Hey. 192 00:12:49,487 --> 00:12:50,806 What are you doing? 193 00:12:50,807 --> 00:12:52,366 Nothing. 194 00:12:52,367 --> 00:12:53,686 Yeah? 195 00:12:53,687 --> 00:12:56,881 Why don't you do it somewhere else? 196 00:12:59,008 --> 00:13:01,405 Stupid hacks. 197 00:13:01,608 --> 00:13:03,686 - You're the lookout. - I'm on the lookout. 198 00:13:03,687 --> 00:13:06,085 Go on, look out. 199 00:13:06,167 --> 00:13:08,565 Damn. 200 00:13:11,247 --> 00:13:14,887 - Hey, I'm Anthony Nowakowski. - You're late. 201 00:13:14,888 --> 00:13:18,207 I had never been to Oswald before. I got lost coming off Route 7 A. 202 00:13:18,208 --> 00:13:20,846 I'm Diane Wittlesey. This is Joe Mineo. 203 00:13:20,847 --> 00:13:22,606 Don't be late again. 204 00:13:22,607 --> 00:13:24,606 Another fucking newbie. 205 00:13:24,607 --> 00:13:27,446 Joe's been around for about two centuries. 206 00:13:27,447 --> 00:13:29,447 There's been a lot of suspensions lately. 207 00:13:29,448 --> 00:13:33,967 So I hear. Officers beating up inmates on a regular basis. 208 00:13:33,968 --> 00:13:36,326 - He killed one of our guys. - Some of the C.O.'s decided 209 00:13:36,327 --> 00:13:38,726 to take it out on any prisoner they could find. 210 00:13:38,727 --> 00:13:41,486 Things got a little tense, but I'm hoping we're past it. 211 00:13:41,487 --> 00:13:43,885 Yeah. 212 00:13:44,408 --> 00:13:49,246 Also hear you got a couple of celebrities in this cell block? 213 00:13:49,247 --> 00:13:53,126 That's Kareem Said. He's the big muckety-muck Muslim. 214 00:13:53,127 --> 00:13:55,326 It's time. 215 00:13:55,327 --> 00:13:58,046 I want you to start an argument with the guard. 216 00:13:58,047 --> 00:14:00,366 Get him to swing on you. 217 00:14:00,367 --> 00:14:02,326 But he must hit you first, you understand? 218 00:14:02,327 --> 00:14:03,607 Yes. 219 00:14:03,608 --> 00:14:06,005 And after he hits me... 220 00:14:11,527 --> 00:14:13,566 That's Eugene Dobbins. 221 00:14:13,567 --> 00:14:16,726 - He's some classical kind of musician. - Hey, Dobbs. 222 00:14:16,727 --> 00:14:18,846 Used to play the cello till somebody smashed it. 223 00:14:18,847 --> 00:14:21,526 - Wanna go to the library? - No. 224 00:14:21,527 --> 00:14:23,925 Come on, man. Gym? 225 00:14:24,207 --> 00:14:26,605 Leave me alone. 226 00:14:27,287 --> 00:14:31,469 Now he sits in front of the boob tube all day. 227 00:14:31,887 --> 00:14:34,246 And that's Jackson Vahue. 228 00:14:34,247 --> 00:14:35,806 Vahue? 229 00:14:35,807 --> 00:14:37,926 Oh, yeah, man, you see that game against the Bulls? 230 00:14:37,927 --> 00:14:42,041 Fifty-eight fucking points. That guy's amazing. 231 00:14:42,727 --> 00:14:45,125 Rebadow. 232 00:14:45,407 --> 00:14:47,646 Your factory supervisor says you haven't been to work 233 00:14:47,647 --> 00:14:50,006 - for a couple of days. - God lied to me. 234 00:14:50,007 --> 00:14:52,522 - God lied to you? - Yes. 235 00:14:52,727 --> 00:14:55,966 Well, why should God be so different than anyone else? 236 00:14:55,967 --> 00:14:58,566 Oh, shit. I'm late for a meeting. 237 00:14:58,567 --> 00:15:01,035 I used to have meetings. 238 00:15:01,527 --> 00:15:04,443 They never do any good, you know. 239 00:15:35,847 --> 00:15:39,760 Prisoner number 65R814, Robert Rebadow. 240 00:15:39,927 --> 00:15:42,392 Convicted September 9th, '65. 241 00:15:42,527 --> 00:15:43,966 Murder in the first degree. 242 00:15:43,967 --> 00:15:46,126 Sentence: Death. 243 00:15:46,127 --> 00:15:48,525 Commuted to life. 244 00:15:49,407 --> 00:15:53,566 I'm beginning to think I never really talked to God. 245 00:15:53,567 --> 00:15:58,687 That everything I thought I heard was actually my own powers of reason. 246 00:15:58,688 --> 00:16:02,966 McManus, you're a man of reason too, but you've gotten lost. 247 00:16:02,967 --> 00:16:05,407 Yeah, well, right now I'm late. 248 00:16:05,408 --> 00:16:07,805 Go to work, Rebadow. 249 00:16:14,168 --> 00:16:17,822 - Hey, Tim, I want you to meet... - Later. 250 00:16:17,967 --> 00:16:21,266 - Hey, Ray. - Tim, how are you doing? 251 00:16:23,368 --> 00:16:25,765 We get the hostages. 252 00:16:26,607 --> 00:16:29,967 Hey, Miguel. Could you guys excuse us for a second? 253 00:16:29,968 --> 00:16:33,166 Hey, whatever you gotta say to me, you can say in front of them. 254 00:16:33,167 --> 00:16:35,565 Take a hike. 255 00:16:44,007 --> 00:16:45,847 What the fuck is that? 256 00:16:45,848 --> 00:16:48,166 Jose Torres got paroled. 257 00:16:48,167 --> 00:16:49,967 Lucky prick. 258 00:16:49,968 --> 00:16:52,406 So I hear that you're running the gang now. 259 00:16:52,407 --> 00:16:55,126 Ain't listening to gossip a sin? 260 00:16:55,127 --> 00:16:57,367 - Miguel... - Hey, Father, 261 00:16:57,368 --> 00:17:00,286 the only reason why I didn't beat the shit out of you just now 262 00:17:00,287 --> 00:17:03,206 is because you've been there for me. 263 00:17:03,207 --> 00:17:04,886 Don't push your luck. 264 00:17:04,887 --> 00:17:07,285 Okay? 265 00:17:09,687 --> 00:17:12,838 - Okay, where was I? - Losing. 266 00:17:16,007 --> 00:17:19,682 - You...? You move this piece? - No. 267 00:17:21,528 --> 00:17:24,485 - Yes, you did. - No, I didn't. 268 00:17:24,647 --> 00:17:27,007 You fucking moved the pieces. 269 00:17:27,008 --> 00:17:29,086 You've been doing it all along. 270 00:17:29,087 --> 00:17:31,687 Every time I have to take a shit, 271 00:17:31,688 --> 00:17:33,366 you move the pieces. 272 00:17:33,367 --> 00:17:35,566 That's why I'm fucking losing! 273 00:17:35,567 --> 00:17:40,806 - You keep losing because you suck. - You motherfucking bastard! 274 00:17:40,807 --> 00:17:43,205 Hey, break it up! 275 00:17:45,047 --> 00:17:47,445 Hey, break it up! 276 00:17:51,727 --> 00:17:54,125 Get off of him! 277 00:18:18,367 --> 00:18:22,203 - Yeah? - Hunt, send Armstrong out here now. 278 00:18:22,288 --> 00:18:25,385 Armstrong, get out there. Hurry up. 279 00:18:30,648 --> 00:18:33,045 All right. 280 00:18:33,207 --> 00:18:35,366 Hey, bitch. 281 00:18:35,367 --> 00:18:38,369 - Take that. - Sucks, motherfucker! 282 00:18:46,408 --> 00:18:48,805 Get down, motherfucker! 283 00:18:49,168 --> 00:18:52,764 Get out of the way! Get out of the way! 284 00:19:05,647 --> 00:19:08,044 Shit. 285 00:19:12,407 --> 00:19:14,007 Miguel, Miguel. 286 00:19:14,008 --> 00:19:16,885 No! Miguel! 287 00:19:17,047 --> 00:19:19,481 Don't! No! 288 00:19:23,527 --> 00:19:28,063 You all know what you're supposed to do. Let's go. 289 00:20:09,167 --> 00:20:12,126 Easiest sucker yet. Come on. 290 00:20:22,767 --> 00:20:25,327 Shut down all the cell blocks immediately. Cut off the phones. 291 00:20:25,328 --> 00:20:28,962 - What's happening? - Our worst nightmare. 292 00:21:21,207 --> 00:21:24,438 Now let's get organized. 293 00:21:37,448 --> 00:21:40,545 - This is Warden Glynn. - Fuck you. 294 00:21:44,927 --> 00:21:49,530 Surrender immediately, there will be no repercussions. 295 00:21:51,367 --> 00:21:52,726 Fuck you! 296 00:21:52,727 --> 00:21:55,125 Is there anyone in charge? 297 00:21:56,928 --> 00:22:00,553 Is there anyone in there we can talk to? 298 00:22:01,328 --> 00:22:03,725 Said. 299 00:22:04,927 --> 00:22:06,846 Said. Said. 300 00:22:06,847 --> 00:22:09,361 Said. Said. Said. 301 00:22:09,527 --> 00:22:12,280 Said. Said. Said. 302 00:22:12,448 --> 00:22:14,882 Said. Said. Said. 303 00:22:15,048 --> 00:22:17,406 Said. Said. 304 00:22:17,407 --> 00:22:20,127 Said. Said. Said. 305 00:22:20,287 --> 00:22:23,007 Said. Said. Said. 306 00:22:23,167 --> 00:22:25,920 Said. Said. Said. 307 00:22:27,447 --> 00:22:28,887 Gentlemen. 308 00:22:28,888 --> 00:22:30,527 What's this about, Said? 309 00:22:30,528 --> 00:22:32,646 If you have to ask, Glynn, 310 00:22:32,647 --> 00:22:35,560 we got a long day ahead of us. 311 00:22:43,367 --> 00:22:46,566 - Because I made two dollars. - Man, fuck you. 312 00:22:46,567 --> 00:22:49,923 Yeah, motherfucker. Yeah, yeah. 313 00:23:06,447 --> 00:23:10,207 Glynn has given us time to come up with a list of demands. 314 00:23:10,208 --> 00:23:13,686 But I think the most important element is that we remain united. 315 00:23:13,687 --> 00:23:16,446 - I don't have a problem with that. - Me neither. 316 00:23:16,447 --> 00:23:18,446 As long as you get a few ground rules laid down. 317 00:23:18,447 --> 00:23:20,844 Such as? 318 00:23:20,847 --> 00:23:23,645 Well, you're not the boss. 319 00:23:24,608 --> 00:23:26,846 I am willing to share the power. 320 00:23:26,847 --> 00:23:29,566 - That is why I asked you here. - Yes. 321 00:23:29,567 --> 00:23:33,269 You see, we can become a kind of council. 322 00:23:33,407 --> 00:23:35,567 We will, together, make all the decisions. 323 00:23:35,568 --> 00:23:37,327 We can talk parliamentary procedure later. 324 00:23:37,328 --> 00:23:39,766 - How many guns do you have? - Just the one. 325 00:23:39,767 --> 00:23:42,606 - I don't believe you. - You'll have to learn to trust me, 326 00:23:42,607 --> 00:23:44,566 just like I'm gonna have to learn to trust you. 327 00:23:44,567 --> 00:23:46,846 Yeah, but you got the gun, 328 00:23:46,847 --> 00:23:48,926 and that gives you one up on the rest of us. 329 00:23:48,927 --> 00:23:52,967 That's right. You know, I hear you talking about sharing power, 330 00:23:52,968 --> 00:23:54,887 but I can't turn my back on you. 331 00:23:54,888 --> 00:23:56,086 Okay. 332 00:23:56,087 --> 00:24:00,127 How would you like me to demonstrate my sincerity? 333 00:24:00,128 --> 00:24:02,366 Give me the gun. 334 00:24:02,367 --> 00:24:03,726 What? 335 00:24:03,727 --> 00:24:04,927 Okay, okay. 336 00:24:04,928 --> 00:24:08,366 How about we divide up the responsibility? 337 00:24:08,367 --> 00:24:10,726 Look, O'Reily, Ross, Adebisi, 338 00:24:10,727 --> 00:24:13,366 you already have control of the front entrance. 339 00:24:13,367 --> 00:24:17,166 I propose O'Reily be our spokesman when dealing with Glynn. 340 00:24:17,167 --> 00:24:19,646 Ross, you be in control of the distribution of food. 341 00:24:19,647 --> 00:24:22,126 Adebisi, all of the comings and goings. 342 00:24:22,127 --> 00:24:24,247 My men should have the hostages. 343 00:24:24,248 --> 00:24:26,327 Okay. 344 00:24:26,328 --> 00:24:27,726 You gonna have to give up Hunt. 345 00:24:27,727 --> 00:24:30,886 - No way. - We all have to give up something. 346 00:24:30,887 --> 00:24:34,407 It is much more efficient to have all the hostages in one place. 347 00:24:34,408 --> 00:24:35,806 He's got a point. 348 00:24:35,807 --> 00:24:39,126 Besides, as long as we got control of the gate, 349 00:24:39,127 --> 00:24:41,086 hacks aren't going anywhere. 350 00:24:41,087 --> 00:24:43,246 So we all agreed then? 351 00:24:43,247 --> 00:24:44,847 - Yo. - Yeah. 352 00:24:44,848 --> 00:24:46,686 All right. 353 00:24:46,687 --> 00:24:50,246 So all that remains is the list of demands. 354 00:24:50,247 --> 00:24:51,407 Who wants to start? 355 00:24:51,408 --> 00:24:56,663 - I want some more girls. - This ban on smoking is bullshit. 356 00:24:58,247 --> 00:25:01,246 We gotta get the wounded to a separate place, Arif. 357 00:25:01,247 --> 00:25:04,853 - The shower room? - Yeah, good idea. Go. 358 00:25:05,887 --> 00:25:09,944 Dobbins? Yo, Dob... Yo, can I get a hand here? 359 00:25:10,167 --> 00:25:12,834 Could somebody help me, please? 360 00:25:12,928 --> 00:25:14,966 Dobbins. Oh, man. 361 00:25:14,967 --> 00:25:18,008 Let's take him to the shower room. 362 00:25:21,687 --> 00:25:24,085 Go ahead. 363 00:25:29,647 --> 00:25:33,566 - You'll always be my hero, man. - That's me. Fucking role model. 364 00:25:33,567 --> 00:25:36,766 It's priceless to me, and that's why it's locked in the chaplain's office. 365 00:25:36,767 --> 00:25:39,366 You'll do what I tell you to do or I'm just gonna fuck you up. 366 00:25:39,367 --> 00:25:41,646 Hey, Jackson, you leave Dobbins alone, man. 367 00:25:41,647 --> 00:25:44,486 You butt out of this, all right? 368 00:25:48,807 --> 00:25:51,246 Hey, this is all I could find. 369 00:25:51,247 --> 00:25:53,206 They burned everything else. 370 00:25:53,207 --> 00:25:55,327 Oh, shit. 371 00:25:55,328 --> 00:25:57,206 That don't look good, man. 372 00:25:57,207 --> 00:25:59,486 Fuck, I had a friend in a fight get stabbed like that. 373 00:25:59,487 --> 00:26:01,606 He died right in the middle of Polanski Boulevard. 374 00:26:01,607 --> 00:26:04,927 Dobbins don't get to a hospital soon, he gonna be trading that cello for a harp. 375 00:26:04,928 --> 00:26:06,926 This fucking guy and his goddamn cello. 376 00:26:06,927 --> 00:26:09,206 You broke it, didn't you? Didn't you? 377 00:26:09,207 --> 00:26:12,607 - No, man. No, no. No, no. - You gotta take him to ER. 378 00:26:12,608 --> 00:26:15,207 No. All right, Hill, I go out there, they kick my fucking ass. 379 00:26:15,208 --> 00:26:17,206 They're gonna kick in our asses anyway, brother. 380 00:26:17,207 --> 00:26:18,927 No, man. Hey, this ain't my fault, Hill. 381 00:26:18,928 --> 00:26:21,086 Yo, he is definitely not my problem, man. 382 00:26:21,087 --> 00:26:22,686 I did not start all this shit, Hill. 383 00:26:22,687 --> 00:26:24,326 What difference does it make, huh? 384 00:26:24,327 --> 00:26:26,646 You think because of who you are you can pick and choose 385 00:26:26,647 --> 00:26:29,887 when to take responsibility. You can't. Sometimes you got to step up. 386 00:26:29,888 --> 00:26:31,046 All right? Look at him. 387 00:26:31,047 --> 00:26:33,445 Hey, look at him. 388 00:26:33,527 --> 00:26:37,406 Dobbins, that cello, that's all he had, man. It's like me and that chair. 389 00:26:37,407 --> 00:26:41,589 It's who he was. It's like you and basketball. 390 00:26:42,407 --> 00:26:46,926 Come on, man. You're all right. It's okay. Good. Just hold on. 391 00:26:46,927 --> 00:26:48,127 All right, all right. 392 00:26:48,128 --> 00:26:50,686 All right, look. All right, fuck it. Fuck it. Yo, yo, fuck it. 393 00:26:50,687 --> 00:26:52,286 I been hit before. Come on, come on. 394 00:26:52,287 --> 00:26:54,047 - Just grab him, man. - Come on, Dobbs. 395 00:26:54,048 --> 00:26:55,606 Open the gate. 396 00:26:55,607 --> 00:26:58,005 - Come on. - Come on, yo. 397 00:26:58,047 --> 00:26:59,766 I gotta get Dobbs to the hospital. 398 00:26:59,767 --> 00:27:01,646 - Fuck Dobbs. - Yo, let us out! 399 00:27:01,647 --> 00:27:04,686 - Yeah, let him out, man. - What could you do? 400 00:27:04,687 --> 00:27:06,927 - What's up, brothers? - Dobbs is dying, man. 401 00:27:06,928 --> 00:27:09,326 Let's dump him before he starts getting moldy, all right? 402 00:27:09,327 --> 00:27:11,847 - Okay. - What about Said and Alvarez? 403 00:27:11,848 --> 00:27:14,566 If you vote yes, that's a majority. We don't need them at all. 404 00:27:14,567 --> 00:27:17,046 Let's do what I'm saying. If the three of us hang together, 405 00:27:17,047 --> 00:27:19,445 Said's our bitch. 406 00:27:19,607 --> 00:27:22,599 - Okay. - Let's go. Come on, man. 407 00:27:22,848 --> 00:27:25,245 Hey. 408 00:27:25,568 --> 00:27:27,726 We're letting out one wounded prisoner. 409 00:27:27,727 --> 00:27:30,125 Tell Glynn. 410 00:27:36,607 --> 00:27:39,005 Open the gate. 411 00:27:46,848 --> 00:27:49,245 I'll see you, all right? 412 00:27:49,487 --> 00:27:51,885 Yeah. 413 00:28:00,207 --> 00:28:01,927 - Hold on, man. - Drop him, asshole. 414 00:28:01,928 --> 00:28:04,486 - Damn. Somebody help him. - Shut the fuck up, basketball boy. 415 00:28:04,487 --> 00:28:06,885 - Fuck! - Cuff him. 416 00:28:06,927 --> 00:28:09,325 Shit. 417 00:28:11,647 --> 00:28:14,208 We got one of those bastards. 418 00:29:15,527 --> 00:29:17,006 Hello. 419 00:29:17,007 --> 00:29:18,766 Hope you don't mind, I gotta take a shit. 420 00:29:18,767 --> 00:29:21,164 - Beecher, listen... - Hey. 421 00:29:23,727 --> 00:29:25,566 You know, I'm standing here thinking about 422 00:29:25,567 --> 00:29:28,566 all the good times we've had, you and me. 423 00:29:28,567 --> 00:29:30,766 I don't wanna fight. 424 00:29:30,767 --> 00:29:33,007 Oh, no, of course not. 425 00:29:33,008 --> 00:29:36,167 You get into a fight, you fuck up your parole. 426 00:29:36,168 --> 00:29:39,966 And I hear for the next three months, you're gonna be a good little boy. 427 00:29:39,967 --> 00:29:44,046 So you can get out of Oz, save your two sons. 428 00:29:44,047 --> 00:29:47,437 You know, I think that's great. 429 00:29:48,928 --> 00:29:51,766 But you know what I'm wondering? 430 00:29:53,568 --> 00:29:56,126 What if Vern doesn't get out? 431 00:29:56,127 --> 00:29:59,246 What if, as he comes up for parole, he gets into a brawl, 432 00:29:59,247 --> 00:30:02,776 a knockdown-dragout with his old roomie? 433 00:30:03,888 --> 00:30:09,485 What if every time he comes up for parole, 434 00:30:09,888 --> 00:30:13,436 Vern gets into some ugly incident, 435 00:30:13,647 --> 00:30:17,765 and has to serve his entire sentence? 436 00:30:17,967 --> 00:30:20,126 And his two sons, 437 00:30:20,127 --> 00:30:22,525 they become monsters. 438 00:30:25,647 --> 00:30:28,486 That's what I'm wondering about. 439 00:30:29,287 --> 00:30:31,685 PRAG. 440 00:30:34,247 --> 00:30:35,967 I got it bad. 441 00:30:35,968 --> 00:30:38,561 And that ain't good. 442 00:30:43,287 --> 00:30:45,847 We love to root for the underdog. 443 00:30:45,848 --> 00:30:47,166 You know, 444 00:30:47,167 --> 00:30:50,846 at halftime, when one team is getting their asses handed to them 445 00:30:50,847 --> 00:30:54,246 and they're headed to the locker room, we say a silent prayer. 446 00:30:54,247 --> 00:30:57,286 We pray that when they come back, they'll turn it around, they'll score, 447 00:30:57,287 --> 00:31:01,449 they'll beat those cocky sons of bitches, yeah! 448 00:31:01,888 --> 00:31:05,896 We love it when someone comes up from behind. 449 00:31:07,768 --> 00:31:10,606 We have to figure out a way to escape. 450 00:31:10,607 --> 00:31:12,607 - How? - I don't know, but I can't just sit here 451 00:31:12,608 --> 00:31:15,782 - waiting to get raped. - Or killed. 452 00:31:15,807 --> 00:31:17,766 You really think they're gonna kill us? 453 00:31:17,767 --> 00:31:20,606 No, they're gonna invite us for tea. 454 00:31:20,607 --> 00:31:22,126 Armstrong? 455 00:31:22,127 --> 00:31:24,525 Is he gonna be all right? 456 00:31:25,287 --> 00:31:27,967 You sit down over there with them. 457 00:31:27,968 --> 00:31:31,486 - What's the matter with Armstrong? - Shut up, Hunt, sit the fuck down. 458 00:31:31,487 --> 00:31:33,926 I'm in charge of you motherfuckers now. 459 00:31:33,927 --> 00:31:35,846 I don't know how long this shit's gonna last, 460 00:31:35,847 --> 00:31:38,647 but if you don't give me any trouble, you walk out of here alive. 461 00:31:38,648 --> 00:31:40,086 Okay? 462 00:31:40,087 --> 00:31:44,834 We've all been beaten badly. Armstrong needs a doctor. 463 00:31:46,287 --> 00:31:48,927 - Armstrong. - Hey. Hey. 464 00:31:51,087 --> 00:31:53,485 Hey. 465 00:31:54,607 --> 00:31:58,357 - I'll see what I can do. - I gotta piss. 466 00:32:03,888 --> 00:32:06,686 Father, you're friendly with Alvarez, aren't you? 467 00:32:06,687 --> 00:32:08,766 I thought I was. 468 00:32:08,767 --> 00:32:10,966 He let them take me without lifting a finger. 469 00:32:10,967 --> 00:32:14,206 You didn't really think that he'd lift a finger to help you, did you? 470 00:32:14,207 --> 00:32:17,957 He'd get whacked if he tried to help you. 471 00:32:24,287 --> 00:32:26,886 You know what it's like in the hole, right? 472 00:32:26,887 --> 00:32:29,486 You get a bucket to piss and shit in. 473 00:32:29,487 --> 00:32:32,125 Stays with you the whole time. 474 00:32:32,568 --> 00:32:34,965 Go ahead. 475 00:32:41,967 --> 00:32:43,286 Uncuff me. 476 00:32:43,287 --> 00:32:45,685 No. 477 00:32:45,728 --> 00:32:49,861 You know that joke you made when my baby died? 478 00:32:50,207 --> 00:32:52,006 Fucking cocksucker! 479 00:32:52,007 --> 00:32:55,887 - Fuck you! Fuck you! Fuck you! - For God's sake, stop it! 480 00:32:55,888 --> 00:32:58,285 Miguel! 481 00:32:58,807 --> 00:33:01,726 - What the fuck is going on? - Look. Look, right now, 482 00:33:01,727 --> 00:33:04,527 - I can't change shit if I wanted to. - Maybe you can't change shit, 483 00:33:04,528 --> 00:33:06,486 but you don't have to give in to the brutality. 484 00:33:06,487 --> 00:33:09,366 - You're so fucking naive. - Naive? 485 00:33:09,367 --> 00:33:11,765 I'm not naive. 486 00:33:11,928 --> 00:33:13,126 I'm afraid. 487 00:33:13,127 --> 00:33:16,165 Yeah? Well, so am I, hermano. 488 00:33:16,367 --> 00:33:18,765 So am I. 489 00:33:21,368 --> 00:33:23,766 We have unconfirmed reports that a riot 490 00:33:23,767 --> 00:33:26,086 has erupted at Oswald State Penitentiary. 491 00:33:26,087 --> 00:33:28,846 Correction officials and the governor will neither confirm nor deny 492 00:33:28,847 --> 00:33:30,447 that a riot broke out in the prison, 493 00:33:30,448 --> 00:33:32,566 which has been plagued with violence in recent months. 494 00:33:32,567 --> 00:33:34,807 It's under the tight scrutiny of the Devlin administration... 495 00:33:34,808 --> 00:33:37,242 - Move. - Let him up. 496 00:33:37,448 --> 00:33:39,526 Investigation into the rash of murders there. 497 00:33:39,527 --> 00:33:41,527 And though the warden, Leo Glynn, has assured us 498 00:33:41,528 --> 00:33:44,446 that nothing unusual is happening, if recent events are any indication, 499 00:33:44,447 --> 00:33:46,006 a riot would be almost inevitable. 500 00:33:46,007 --> 00:33:48,046 So, Alvarez, 501 00:33:48,047 --> 00:33:49,846 how are the hostages? 502 00:33:49,847 --> 00:33:51,567 They need a doctor. 503 00:33:51,568 --> 00:33:53,087 Well, I say we get them one. 504 00:33:53,088 --> 00:33:57,730 Because we don't wanna seem like savages now, do we? 505 00:33:58,408 --> 00:34:01,727 Of course, you're gonna have to clear that with all the others. 506 00:34:01,728 --> 00:34:04,125 Okay. 507 00:34:09,528 --> 00:34:12,606 Adebisi, you gotta slow down on that shit. 508 00:34:12,607 --> 00:34:14,926 Why? 509 00:34:14,927 --> 00:34:18,086 Because we need our fucking heads to be together right now. 510 00:34:18,087 --> 00:34:19,366 Besides, 511 00:34:19,367 --> 00:34:23,087 if this situation gets worse, we're gonna run out of that stuff. 512 00:34:23,088 --> 00:34:28,246 And I don't want you detoxing on me when I need you the most. 513 00:34:28,247 --> 00:34:30,966 You worry too much, pretty boy. 514 00:34:31,247 --> 00:34:33,166 Have some. 515 00:34:33,167 --> 00:34:34,767 No. 516 00:34:34,768 --> 00:34:38,594 I've been clean since my time in the hole. 517 00:34:38,847 --> 00:34:41,245 Clean for what, huh? 518 00:34:43,688 --> 00:34:46,007 - I'm gonna fucking kill you! - Hey! Hey! 519 00:34:46,008 --> 00:34:48,046 Hey, break it up! Break it up! 520 00:34:48,047 --> 00:34:51,166 - Fuck this, man! Fuck you! - Hey! Hey! Hey! 521 00:34:51,167 --> 00:34:54,006 This is exactly what those dicks out there are hoping for. 522 00:34:54,007 --> 00:34:55,246 Said too. 523 00:34:55,247 --> 00:34:56,967 Hey. 524 00:34:56,968 --> 00:34:59,966 Why do you think he gave you guys the archway for? 525 00:34:59,967 --> 00:35:01,966 He's waiting for one side to kill the other... 526 00:35:01,967 --> 00:35:03,567 - And then... - Let's do that. Fuck it! 527 00:35:03,568 --> 00:35:05,526 He's gonna kill whoever's left, all right? 528 00:35:05,527 --> 00:35:08,347 We gotta stick together, Wangler. 529 00:35:09,767 --> 00:35:11,966 Hey, Kenny. 530 00:35:11,967 --> 00:35:13,406 Cool down. 531 00:35:13,407 --> 00:35:17,246 Yo, there's a couple of hacks that are in pretty bad shape, 532 00:35:17,247 --> 00:35:20,719 so Said and I wanna get them a doctor. 533 00:35:20,807 --> 00:35:23,205 How do you vote? 534 00:35:25,167 --> 00:35:27,366 No. 535 00:35:27,367 --> 00:35:29,765 Fuck that. 536 00:35:31,487 --> 00:35:33,366 Yo, O'Reily, 537 00:35:33,367 --> 00:35:35,046 it's 2 to 2. 538 00:35:35,047 --> 00:35:37,445 You can break the tie. 539 00:35:39,088 --> 00:35:41,681 Yeah, break the tie. 540 00:35:41,887 --> 00:35:45,967 - What's it worth to you, Alvarez? - What is it worth to me? 541 00:35:45,968 --> 00:35:47,327 Yeah. 542 00:35:47,328 --> 00:35:49,446 What will you give me for my vote? 543 00:35:49,447 --> 00:35:51,845 Nothing. 544 00:35:51,848 --> 00:35:54,245 Let the fuckers die. 545 00:36:02,767 --> 00:36:05,165 Fucking bunch of niggers. 546 00:36:05,207 --> 00:36:07,326 Had an uncle who was a drunk. 547 00:36:07,327 --> 00:36:10,206 We tried to get him some new hobbies to keep him from drinking. 548 00:36:10,207 --> 00:36:13,166 Got him into sculpting school. Didn't help. 549 00:36:13,167 --> 00:36:14,926 Kept coming home plastered. 550 00:36:14,927 --> 00:36:16,967 Oh, Jesus Christ. 551 00:36:16,968 --> 00:36:20,247 Had another uncle who was a rare-coin dealer. 552 00:36:20,248 --> 00:36:23,886 One day, a couple of tough guys came into the place and beat him senseless. 553 00:36:23,887 --> 00:36:25,327 Stop. 554 00:36:25,328 --> 00:36:27,846 Got another uncle who owned a grocery store. 555 00:36:27,847 --> 00:36:31,726 One night, somebody comes and caves his head in with a case of corn flakes. 556 00:36:31,727 --> 00:36:33,166 The cops think it might have been 557 00:36:33,167 --> 00:36:34,767 - a cereal killer. - A cereal killer. 558 00:36:34,768 --> 00:36:37,206 D'Agnasti, shut the fuck up. 559 00:36:37,207 --> 00:36:40,075 Just trying to break the tension. 560 00:36:41,607 --> 00:36:44,679 Sorry, no doctor. 561 00:36:45,768 --> 00:36:49,126 - Miguel, you gotta do something. - Yeah, I know. 562 00:36:49,127 --> 00:36:52,086 I been working as an orderly in the prison hospital, so... 563 00:36:52,087 --> 00:36:54,807 Oh, so, what, now you're an M.D. all of a sudden? 564 00:36:54,808 --> 00:36:57,046 All you're good for is cleaning up shit. 565 00:36:57,047 --> 00:36:58,446 Shut up, Eddie. 566 00:36:58,447 --> 00:36:59,887 I used to work as a nurse's aide, 567 00:36:59,888 --> 00:37:03,820 - I could give you a hand. - No fucking way. 568 00:37:07,288 --> 00:37:10,847 Look, we gave them a couple of hours to come up with their list of demands. 569 00:37:10,848 --> 00:37:13,846 Before we take any action, we might as well wait and see what they want. 570 00:37:13,847 --> 00:37:15,966 I say no negotiations. 571 00:37:15,967 --> 00:37:17,806 I say we cut off the water and electricity, 572 00:37:17,807 --> 00:37:20,686 and then tonight, when they're sitting in the dark, we fire tear gas. 573 00:37:20,687 --> 00:37:21,926 What about the hostages? 574 00:37:21,927 --> 00:37:23,686 Hopefully, the SORT team will reach them. 575 00:37:23,687 --> 00:37:25,687 Hopefully? We don't even know where they are. 576 00:37:25,688 --> 00:37:27,966 Or if they're alive. Said says he's got seven hostages. 577 00:37:27,967 --> 00:37:30,246 - How do we know for sure? - We ask to see them. 578 00:37:30,247 --> 00:37:33,767 The longer we wait, the more chance we're giving them to dig in. 579 00:37:33,768 --> 00:37:35,726 And even though we've sealed off that section 580 00:37:35,727 --> 00:37:39,006 and locked down all the cell blocks, the other inmates know what's going on. 581 00:37:39,007 --> 00:37:41,616 We're sitting on a time bomb. 582 00:37:41,967 --> 00:37:44,365 I'm going public. 583 00:37:44,367 --> 00:37:49,038 I'm sending in the National Guard to surround Oswald. 584 00:37:49,167 --> 00:37:51,565 Yes? 585 00:37:52,327 --> 00:37:54,446 Okay. 586 00:37:54,447 --> 00:37:56,766 That was Hofmeister. 587 00:37:56,767 --> 00:37:59,165 The rioters want food. 588 00:37:59,207 --> 00:38:00,966 There's no reason to give them anything. 589 00:38:00,967 --> 00:38:03,366 Oh, yeah, let's starve them out. 590 00:38:03,367 --> 00:38:07,406 Governor, I see no harm in sending in some sandwiches. 591 00:38:07,407 --> 00:38:09,206 - I'll take them inside. - What? 592 00:38:09,207 --> 00:38:11,446 Yeah, as a condition for giving them food, 593 00:38:11,447 --> 00:38:14,326 we tell them they have to let me check on the hostages. 594 00:38:14,327 --> 00:38:17,272 You're going in there voluntarily? 595 00:38:17,327 --> 00:38:19,447 Yeah. 596 00:38:19,448 --> 00:38:22,593 You're even stupider than I thought. 597 00:38:26,047 --> 00:38:28,444 Hello. 598 00:38:35,807 --> 00:38:38,205 - Leave it there. - No. 599 00:38:38,447 --> 00:38:41,006 The deal was I get to see the hostages. 600 00:38:41,007 --> 00:38:43,681 You, alone. 601 00:38:44,767 --> 00:38:47,606 - Dinner is served. - Help yourself, boys. 602 00:38:47,607 --> 00:38:49,446 - Who says your boys...? - I fucking say... 603 00:38:49,447 --> 00:38:50,886 - Oh, yeah? Fuck you. - Fuck you. 604 00:38:50,887 --> 00:38:52,767 For chrissake! We'll serve the sandwiches 605 00:38:52,768 --> 00:38:56,246 the same way we do in the cafeteria. Jesus Christ. 606 00:38:56,247 --> 00:38:58,407 Where are the hostages? 607 00:38:58,408 --> 00:39:00,805 I'll show you. 608 00:39:01,528 --> 00:39:04,200 Okay, gents, line the fuck up. 609 00:39:04,848 --> 00:39:06,966 One. 610 00:39:06,967 --> 00:39:09,326 One. 611 00:39:09,327 --> 00:39:11,725 I said one, Wangler. 612 00:39:28,487 --> 00:39:30,646 Are these two okay? 613 00:39:30,647 --> 00:39:32,926 They'd be better off in a hospital. 614 00:39:32,927 --> 00:39:35,246 - How about the rest of you? - We're fine. 615 00:39:35,247 --> 00:39:37,887 No thanks to these cocksuckers. 616 00:39:37,888 --> 00:39:39,486 - Diane? - No one touched her, 617 00:39:39,487 --> 00:39:40,927 if that's what you mean. 618 00:39:40,928 --> 00:39:43,087 Was I talking to you? 619 00:39:43,088 --> 00:39:44,487 Watch your mouth, McManus. 620 00:39:44,488 --> 00:39:46,286 You ain't king of shit around here no more. 621 00:39:46,287 --> 00:39:47,846 Are there any other hostages? 622 00:39:47,847 --> 00:39:50,245 No, not that we know of. 623 00:39:51,888 --> 00:39:54,887 What would it take to get these two and her set free? 624 00:39:54,888 --> 00:39:57,285 Gotta put it to a vote. 625 00:39:58,048 --> 00:40:00,445 Why don't you just stand? 626 00:40:04,287 --> 00:40:06,567 So. 627 00:40:06,568 --> 00:40:10,083 You let them go, I stay. 628 00:40:10,528 --> 00:40:12,925 Three for one? 629 00:40:13,288 --> 00:40:15,685 Not even trade. 630 00:40:15,807 --> 00:40:19,566 If Mineo and Armstrong die, you will be held responsible. 631 00:40:19,567 --> 00:40:22,366 We're talking death sentence here. 632 00:40:22,367 --> 00:40:23,567 So okay. 633 00:40:23,568 --> 00:40:25,166 The two of them go, 634 00:40:25,167 --> 00:40:27,086 but Wittlesey stays. 635 00:40:27,087 --> 00:40:29,246 - Then no deal. - McManus, 636 00:40:29,247 --> 00:40:32,326 I don't think you fully grasp your current position here. 637 00:40:32,327 --> 00:40:35,126 We don't have to let any of them go, or you. 638 00:40:35,127 --> 00:40:37,726 You taking me prisoner? You gonna go back on your word? 639 00:40:37,727 --> 00:40:40,366 We have every intention of fulfilling our part of the bargain. 640 00:40:40,367 --> 00:40:42,286 Why should we? 641 00:40:42,287 --> 00:40:44,407 Because if we lie to them, 642 00:40:44,408 --> 00:40:46,366 we become just like them. 643 00:40:46,367 --> 00:40:48,566 And we won't get our list of demands. 644 00:40:48,567 --> 00:40:51,837 I say we let Armstrong and Mineo go. 645 00:40:52,007 --> 00:40:53,327 Me too. 646 00:40:53,328 --> 00:40:55,725 Who else? Adebisi? 647 00:40:56,088 --> 00:40:58,166 Yeah, fine. 648 00:40:58,167 --> 00:40:59,566 Ross? 649 00:40:59,567 --> 00:41:03,277 Oh, well, Wittlesey's gotta stay. 650 00:41:06,768 --> 00:41:09,165 Said? 651 00:41:11,008 --> 00:41:13,405 Okay. 652 00:41:24,247 --> 00:41:28,286 This is a letter for Glynn from McManus explaining the exchange. 653 00:41:28,287 --> 00:41:30,685 Here's our demands. 654 00:41:31,728 --> 00:41:34,125 - Let's go. - Let's go. 655 00:41:38,888 --> 00:41:41,566 They want to speak directly to the media, uncensored. 656 00:41:41,567 --> 00:41:44,046 Sure, we'll put them on right after Seinfeld. 657 00:41:44,047 --> 00:41:46,407 There are to be no reprisals or repercussions 658 00:41:46,408 --> 00:41:48,006 to any inmate involved in the riot. 659 00:41:48,007 --> 00:41:51,966 Oh, Jesus Christ, why don't they just ask to go free? 660 00:41:51,967 --> 00:41:54,566 You know, most of these demands are harmless. 661 00:41:54,567 --> 00:41:56,766 Bring back conjugal visits, smoking... 662 00:41:56,767 --> 00:41:59,006 Yeah, well, I reject all their demands. 663 00:41:59,007 --> 00:42:01,722 I won't negotiate with animals. 664 00:42:03,168 --> 00:42:05,566 Then how do you expect me to end the situation? 665 00:42:05,567 --> 00:42:07,965 The old-fashioned way. 666 00:42:08,007 --> 00:42:10,405 By force. 667 00:42:14,607 --> 00:42:16,966 This is all your fucking fault, McManus. 668 00:42:16,967 --> 00:42:19,207 - Shut up, Eddie. - No. 669 00:42:19,208 --> 00:42:20,646 Goddamn it. 670 00:42:20,647 --> 00:42:23,847 If I'm gonna die, at least I want the bastard that got me whacked to know it. 671 00:42:23,848 --> 00:42:25,566 How can you blame Tim? 672 00:42:25,567 --> 00:42:26,727 How? 673 00:42:26,728 --> 00:42:30,481 Because of all this Emerald City bullshit. 674 00:42:30,687 --> 00:42:35,204 Because Tim thought he could help these cocksuckers. 675 00:42:35,847 --> 00:42:38,407 I've seen you in action, pal. 676 00:42:38,408 --> 00:42:42,927 I've seen you fumble the fucking ball every single play. 677 00:42:42,928 --> 00:42:47,867 I just hope if we do die, I get to watch you go first. 678 00:43:00,247 --> 00:43:02,645 Oh, fuck. 679 00:43:02,727 --> 00:43:05,125 Oh, Christ. 680 00:43:13,648 --> 00:43:16,527 I gotta see Said. I wanna talk to Said. 681 00:43:16,528 --> 00:43:17,846 I don't know. 682 00:43:17,847 --> 00:43:19,366 Please, Miguel. 683 00:43:19,367 --> 00:43:24,077 I like that. I like it when you beg, McManus. 684 00:43:26,727 --> 00:43:29,125 Said, 685 00:43:29,168 --> 00:43:32,526 I grew up in a small town in upstate New York. 686 00:43:32,527 --> 00:43:34,886 There was only one major industry there. 687 00:43:34,887 --> 00:43:36,246 The prison. 688 00:43:36,247 --> 00:43:38,487 Everybody's parents either worked at the prison 689 00:43:38,488 --> 00:43:40,846 or made a living from, you know, 690 00:43:40,847 --> 00:43:43,521 motels, gas stations, 691 00:43:43,727 --> 00:43:46,336 or, like my dad, had a diner. 692 00:43:46,448 --> 00:43:48,607 Right across the street. 693 00:43:48,608 --> 00:43:50,766 It was the fall. 694 00:43:50,767 --> 00:43:53,453 We'd just gone back to school. 695 00:43:53,727 --> 00:43:55,686 I was about to turn 10, 696 00:43:55,687 --> 00:43:58,126 so I was very, very excited. 697 00:43:58,127 --> 00:44:01,426 A few days before my birthday though, 698 00:44:01,648 --> 00:44:04,045 there was this riot. 699 00:44:04,607 --> 00:44:07,005 And it lasted four days. 700 00:44:07,327 --> 00:44:10,886 But then the governor authorized 2,500 troops, 701 00:44:10,887 --> 00:44:13,126 state troopers, 702 00:44:13,127 --> 00:44:16,723 to go back in, take it back. 703 00:44:17,568 --> 00:44:19,367 They did. 704 00:44:19,368 --> 00:44:21,961 Firing at anything that moved. 705 00:44:23,287 --> 00:44:25,882 So when the tear gas cleared, 706 00:44:26,647 --> 00:44:30,526 31 inmates and nine hostages were dead. 707 00:44:31,968 --> 00:44:34,365 Attica. 708 00:44:35,847 --> 00:44:39,223 Three of my friends' fathers were shot. 709 00:44:39,847 --> 00:44:42,206 Instead of going to a birthday party, 710 00:44:42,207 --> 00:44:46,201 I went with my family to a memorial service. 711 00:44:46,407 --> 00:44:49,370 So that's what this is all about? 712 00:44:49,967 --> 00:44:53,118 Emerald City is your birthday party. 713 00:44:54,407 --> 00:44:56,686 Look, 714 00:44:56,687 --> 00:44:58,727 I built Em City 715 00:44:58,728 --> 00:45:01,846 because I wanna make a better world. 716 00:45:01,847 --> 00:45:03,686 For you. 717 00:45:03,687 --> 00:45:06,085 For all of you. 718 00:45:06,207 --> 00:45:08,727 Right now we're on the edge of oblivion, 719 00:45:08,728 --> 00:45:11,606 we're on the brink of disaster. 720 00:45:11,967 --> 00:45:15,468 Now, before we all join hands and jump, 721 00:45:16,167 --> 00:45:17,566 I want another chance. 722 00:45:17,567 --> 00:45:19,967 - Not mine to give. - Yes, it is! 723 00:45:19,968 --> 00:45:21,566 No, it's not! 724 00:45:21,567 --> 00:45:26,238 Because even the best prison wouldn't be good enough! 725 00:45:27,087 --> 00:45:30,606 I'm gonna try one more time with you, McManus. 726 00:45:30,607 --> 00:45:33,486 Now, I am not saying that the men in Oz are innocent. 727 00:45:33,487 --> 00:45:36,406 I'm saying they are not here because of the crimes that they committed, 728 00:45:36,407 --> 00:45:38,406 but because of the color of their skin, 729 00:45:38,407 --> 00:45:42,806 their lack of education, the fact that they are poor. 730 00:45:42,807 --> 00:45:45,726 You see, this riot is not about getting smoking back, 731 00:45:45,727 --> 00:45:50,321 conjugal rights, it's not even about life in prison. 732 00:45:50,568 --> 00:45:53,646 It's about society taking responsibility. 733 00:45:53,647 --> 00:45:57,531 It's about the whole horrid judicial system. 734 00:45:58,167 --> 00:46:03,167 And we don't need more prisons, bigger prisons, better prisons. 735 00:46:03,168 --> 00:46:05,762 We need better justice. 736 00:46:06,287 --> 00:46:09,126 Now, what can you do about that? 737 00:46:13,888 --> 00:46:17,243 If we don't resolve this, you and me, 738 00:46:17,448 --> 00:46:19,606 and soon, 739 00:46:19,607 --> 00:46:22,005 people will die. 740 00:46:22,087 --> 00:46:23,607 You could die. 741 00:46:23,608 --> 00:46:26,724 I am willing to lay down my life 742 00:46:26,887 --> 00:46:29,285 for change. 743 00:46:29,327 --> 00:46:31,686 Now, those deaths at Attica, 744 00:46:31,687 --> 00:46:36,044 they brought real changes, with real reforms. 745 00:46:36,887 --> 00:46:41,727 But everybody's forgotten the lessons of your little hometown. 746 00:46:41,728 --> 00:46:44,366 Time to wake this country up again, McManus. 747 00:46:44,367 --> 00:46:46,726 Said, we gotta talk. 748 00:46:46,727 --> 00:46:49,527 You wanna save this place, right? 749 00:46:49,528 --> 00:46:51,925 And I wanna destroy it. 750 00:46:52,127 --> 00:46:55,039 Brick by hypocritical brick. 751 00:46:56,008 --> 00:46:58,475 Wait, wait. 752 00:47:01,208 --> 00:47:02,326 - Let me out of here! - This isn't working. 753 00:47:02,327 --> 00:47:03,407 - Let me out of here! - This isn't working. 754 00:47:03,408 --> 00:47:05,727 - What? - The entrance way. Every ten minutes 755 00:47:05,728 --> 00:47:08,727 I'm putting a fire out between the Gangsters and the Nazis. 756 00:47:08,728 --> 00:47:11,446 Well, put the Aryans in another part of the cell block. 757 00:47:11,447 --> 00:47:15,086 They'll want something in exchange for giving up the security office. 758 00:47:15,087 --> 00:47:17,807 Switch them with the Latinos. They can take care of the hostages. 759 00:47:17,808 --> 00:47:19,766 Okay. There's something else. 760 00:47:19,767 --> 00:47:21,206 - What? - We're out of heroin. 761 00:47:21,207 --> 00:47:22,887 - Good. - Says you. 762 00:47:22,888 --> 00:47:25,366 Adebisi and his pals are starting to fiend. 763 00:47:25,367 --> 00:47:27,766 This is gonna get real ugly, real fast. 764 00:47:27,767 --> 00:47:31,126 When and if that happens, I will be ready. 765 00:47:31,127 --> 00:47:33,524 What are you gonna do? 766 00:47:34,767 --> 00:47:37,726 Don't you fucking walk away from me, Said! 767 00:47:37,727 --> 00:47:41,208 - Enough! - Back off, Beecher, back off. 768 00:47:42,088 --> 00:47:44,485 Arif! 769 00:47:49,088 --> 00:47:51,485 Everybody go back. 770 00:48:16,727 --> 00:48:18,366 I gotta find some... 771 00:48:18,367 --> 00:48:22,967 - I'm dying for some tits, man. - Me too, little buddy, me too. 772 00:48:22,968 --> 00:48:27,034 They gotta be somewhere, somewhere around here. 773 00:48:28,207 --> 00:48:30,605 Follow me. Come, come. 774 00:48:33,528 --> 00:48:35,925 Come. 775 00:48:38,567 --> 00:48:41,487 Go through every pod. See whatever drug you can find. Go. 776 00:48:41,488 --> 00:48:43,927 Go. Go, go. Go there. Go, go! 777 00:48:43,928 --> 00:48:45,606 Let's go. 778 00:48:45,607 --> 00:48:48,004 Go! 779 00:49:07,887 --> 00:49:09,047 Where are the tits? 780 00:49:09,048 --> 00:49:11,367 Where are the tits? 781 00:49:11,368 --> 00:49:12,887 Where are the bloody tits? 782 00:49:12,888 --> 00:49:16,447 - Where are the tits? - I got no fucking tits, man. 783 00:49:16,448 --> 00:49:18,647 Where are the fucking tits? 784 00:49:18,648 --> 00:49:20,806 Where are they? 785 00:49:20,807 --> 00:49:22,607 Where are the tits? 786 00:49:22,608 --> 00:49:25,005 Adebisi! 787 00:49:31,408 --> 00:49:33,805 It's finished! 788 00:49:33,927 --> 00:49:35,966 It's over. 789 00:49:35,967 --> 00:49:38,365 Come on. 790 00:49:50,448 --> 00:49:52,845 Police. Police. 791 00:49:56,687 --> 00:49:59,202 Execution day, baby. 792 00:50:02,688 --> 00:50:07,238 Prisoner number 93A234, Simon Adebisi. 793 00:50:07,447 --> 00:50:09,647 Convicted May 2nd, '93. 794 00:50:09,648 --> 00:50:11,327 Murder in the first degree. 795 00:50:11,328 --> 00:50:16,411 Sentence: Life in prison without the possibility of parole. 796 00:50:19,008 --> 00:50:21,405 Go ahead. 797 00:50:21,407 --> 00:50:23,805 Kill me. 798 00:50:26,887 --> 00:50:28,727 I don't wanna kill you. 799 00:50:28,728 --> 00:50:31,413 I know. You wanna save my ass. 800 00:50:31,527 --> 00:50:34,548 - Yes, I wanna save you. - Please, 801 00:50:34,727 --> 00:50:37,125 give me some tits. 802 00:50:37,127 --> 00:50:39,595 Give me some tits! 803 00:50:42,287 --> 00:50:45,006 Give me some fucking tits! 804 00:50:45,527 --> 00:50:48,926 They say, "It don't matter if you win or lose, 805 00:50:48,927 --> 00:50:51,126 it's how you play the game." 806 00:50:51,127 --> 00:50:53,046 I call bullshit on that. 807 00:50:53,047 --> 00:50:57,486 It's all about winning, brother. That's the object of the game. 808 00:50:57,487 --> 00:50:58,647 What is that? 809 00:50:58,648 --> 00:51:00,567 The beginning and the end, my brother. 810 00:51:00,568 --> 00:51:03,246 The beginning and the end. Okay, everybody, 811 00:51:03,247 --> 00:51:05,966 they're about to make their move. 812 00:51:05,967 --> 00:51:07,606 Bring out the hostages. 813 00:51:07,607 --> 00:51:09,406 Please, untie me. 814 00:51:09,407 --> 00:51:11,486 You shouldn't have stolen my fucking watch. 815 00:51:11,487 --> 00:51:14,007 Untie me. Hey, don't be like that. 816 00:51:14,008 --> 00:51:17,086 - Untie me! - Stand in a straight line. 817 00:51:17,087 --> 00:51:20,683 When they come in, you get hit first. 818 00:51:24,607 --> 00:51:27,883 - Any last words? - Suck my dick. 819 00:51:28,567 --> 00:51:30,965 If only there were time. 820 00:51:37,448 --> 00:51:39,367 Hit the ground. 821 00:51:39,368 --> 00:51:41,765 Said. 822 00:51:43,647 --> 00:51:46,514 Fuck. Open the fucking door, man. 823 00:51:49,047 --> 00:51:51,445 Fuck. 824 00:51:52,008 --> 00:51:54,919 Yeah, motherfuckers! 825 00:52:28,407 --> 00:52:32,639 Yeah, who cares who lives or dies in prison? 826 00:52:32,807 --> 00:52:36,406 We read the names in the morning paper and they mean nothing to us. 827 00:52:36,407 --> 00:52:38,286 They're faceless. 828 00:52:38,287 --> 00:52:40,326 Truth is, we don't wanna put a face on them. 829 00:52:40,327 --> 00:52:43,086 We don't wanna know who they really are. 830 00:52:43,087 --> 00:52:45,846 Because then it might hit too close to home. 831 00:52:45,847 --> 00:52:48,767 And home is what it's all about, right? 832 00:52:48,768 --> 00:52:50,886 Making a home no matter where you are, 833 00:52:50,887 --> 00:52:52,526 no matter who you are. 834 00:52:52,527 --> 00:52:56,047 At the end of the day, everybody wants somewhere to rest, 835 00:52:56,048 --> 00:52:58,406 somewhere to lay their bones, 836 00:52:58,407 --> 00:53:01,418 even if it's in a land called Oz. 837 00:53:01,727 --> 00:53:03,526 Yeah. 838 00:53:03,527 --> 00:53:07,847 Like Dorothy says when she wakes up in her own bed back at Aunt Em's: 839 00:53:07,848 --> 00:53:10,562 "There's no place like home." 840 00:53:10,967 --> 00:53:14,596 There's no fucking place like home.60609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.