All language subtitles for KAG.E14.210929.1080p.H264-F1RST

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,250 --> 00:00:07,800 (After a long six-month journey,) 2 00:00:07,850 --> 00:00:10,420 (FC Tiger Moth won!) 3 00:00:12,690 --> 00:00:15,310 (The All-Star game will take place.) 4 00:00:15,790 --> 00:00:19,080 (Who among them will be chosen as the star player?) 5 00:00:19,100 --> 00:00:23,770 We centered on the teams that made it to the final. 6 00:00:23,790 --> 00:00:25,430 We divided the teams so that FC Tiger Moth will be Team Blue, 7 00:00:25,440 --> 00:00:27,610 and FC National Team Family will be Team Red. 8 00:00:27,630 --> 00:00:30,080 You will be Team Blue and Team Red. 9 00:00:30,090 --> 00:00:31,720 We divided it into Lee Chun Soo and Kim Byung Ji's teams. 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,110 (The All-Star game, Team Blue vs. Team Red) 11 00:00:33,810 --> 00:00:37,150 (With the 16 best players,) 12 00:00:37,240 --> 00:00:40,390 (they must make the best game!) 13 00:00:40,830 --> 00:00:43,900 (The best 16 players have been chosen.) 14 00:00:44,650 --> 00:00:47,640 (It's the day of the All-Star game!) 15 00:00:47,650 --> 00:00:50,980 It's an unscripted drama starring true soccer lovers. 16 00:00:50,990 --> 00:00:58,230 "Shooting Stars"! 17 00:00:58,250 --> 00:01:01,850 - The day has finally come. - Right. 18 00:01:02,530 --> 00:01:04,310 - Is your throat okay? - It's fine. 19 00:01:04,320 --> 00:01:09,030 As we have said in our previous episode, the All-Star game will happen today. 20 00:01:09,040 --> 00:01:11,570 We've shown everything you can witness from soccer. 21 00:01:11,600 --> 00:01:16,310 Our viewers have chosen who they think would make up the best team. 22 00:01:16,340 --> 00:01:17,940 I've seen them come up with a new team each week. 23 00:01:17,960 --> 00:01:20,740 I've seen people choosing their favorite five players... 24 00:01:20,760 --> 00:01:24,370 - or their all-time best 11 players. - That's right. 25 00:01:24,380 --> 00:01:28,020 For the most-anticipated All-Star game, the best players from each team... 26 00:01:28,050 --> 00:01:30,040 have teamed up, 27 00:01:30,050 --> 00:01:33,100 and you will see them in action today right from your home. 28 00:01:33,110 --> 00:01:37,300 In the names of the players and coach of the winning team, 29 00:01:37,320 --> 00:01:39,930 a donation will be made to KFA Football-Love Sharing Foundation... 30 00:01:39,940 --> 00:01:44,280 and will be used as a development fund for young soccer players in DREAM ASSIST. 31 00:01:44,290 --> 00:01:47,250 Such an act of good deed will yield more positive influence. 32 00:01:47,360 --> 00:01:50,600 (The six coaches have gathered for the All-Star game.) 33 00:01:50,620 --> 00:01:52,600 These uniforms are bringing to my attention... 34 00:01:52,860 --> 00:01:54,750 - that we're enemies. - Don't they make you feel competitive? 35 00:01:54,770 --> 00:01:58,060 It's flaming my competitive spirit! 36 00:01:58,930 --> 00:01:59,910 You're smiling. 37 00:01:59,930 --> 00:02:01,790 - Hello. - Hello. 38 00:02:01,800 --> 00:02:03,320 - Hello. - It's nice to see you. 39 00:02:03,760 --> 00:02:04,830 Okay, let's go. 40 00:02:05,040 --> 00:02:06,670 (Heading over to the waiting room in excitement) 41 00:02:06,680 --> 00:02:11,540 When I woke up this morning, I felt really excited about today's game. 42 00:02:11,700 --> 00:02:12,660 - Hello. - Hello. 43 00:02:13,160 --> 00:02:15,740 - Hello. - Where should I sit? 44 00:02:15,750 --> 00:02:17,740 - You should come in the middle. - No, you can sit there. 45 00:02:17,760 --> 00:02:20,540 You are part of the winning team. 46 00:02:20,560 --> 00:02:23,410 - You're the coach for the winning team. - They are for Team Red. 47 00:02:25,110 --> 00:02:29,040 (The two coaches have sat down in the center.) 48 00:02:30,580 --> 00:02:33,340 (They are now waiting for the best players they have chosen.) 49 00:02:33,400 --> 00:02:37,390 - I wonder how they chose the players. - The coaches look for different things. 50 00:02:37,400 --> 00:02:39,100 They have put their pride on the line. 51 00:02:39,110 --> 00:02:43,240 I expect the coaches, whose teams have lost in the regular league, 52 00:02:43,260 --> 00:02:48,140 would want to win even more in this All-Star game. 53 00:02:48,160 --> 00:02:50,710 I bet they also got to work with players they wished to work with before. 54 00:02:50,720 --> 00:02:53,480 Who is it? She looks dressed up. 55 00:02:53,500 --> 00:02:56,060 I've always seen them in uniforms. Who is it? 56 00:02:56,080 --> 00:02:58,340 - Since she's wearing regular clothes, - I can't tell who it is. 57 00:02:58,370 --> 00:03:00,610 we can't really tell who it is right now. 58 00:03:00,630 --> 00:03:02,820 - She's in pigtails. Who is she? - She's wearing pigtails. 59 00:03:02,830 --> 00:03:05,510 - Is she Jin Gyung? - It's not. 60 00:03:06,780 --> 00:03:08,580 Hello. 61 00:03:09,200 --> 00:03:10,260 (It's Eva, a defender with a strong mind.) 62 00:03:10,270 --> 00:03:12,610 - It's Eva. - Should I come over there? 63 00:03:12,620 --> 00:03:15,980 - Welcome. - I've only seen her in a uniform before. 64 00:03:16,370 --> 00:03:17,610 Hello. 65 00:03:18,440 --> 00:03:20,780 - Am I the first one here? - Yes. 66 00:03:21,000 --> 00:03:22,940 How does it feel to be chosen for the All-Star game? 67 00:03:22,950 --> 00:03:26,870 I don't think I'm good enough to be here. 68 00:03:26,880 --> 00:03:28,610 I'm so thankful they chose me. 69 00:03:28,630 --> 00:03:31,450 - But I do believe I'm the hardest worker. - I see. 70 00:03:31,470 --> 00:03:34,050 - She really has given her best. - I think so. 71 00:03:34,060 --> 00:03:36,910 We must now find out to which team Eva belongs. 72 00:03:36,930 --> 00:03:39,980 - Please look in the box. - Should I open it? 73 00:03:40,000 --> 00:03:42,330 After that, you can go and find your team. 74 00:03:42,340 --> 00:03:46,210 What is inside the box will reveal whether she's in Team Red or Team Blue. 75 00:03:46,220 --> 00:03:47,600 The coaches in each team... 76 00:03:47,610 --> 00:03:51,200 drafted their players by playing rock-paper-scissors. 77 00:03:51,210 --> 00:03:52,640 So, we don't know what will happen. 78 00:03:53,970 --> 00:03:55,870 Will it be blue or red? 79 00:03:56,260 --> 00:03:58,540 - It's blue. - She got blue. 80 00:03:58,560 --> 00:04:00,370 Her back number is 23. 81 00:04:00,380 --> 00:04:02,830 - Congratulations. - It's for the All-Star game. 82 00:04:02,990 --> 00:04:04,910 I love it. 83 00:04:05,240 --> 00:04:08,550 As coaches, we disagreed on how to choose our players. 84 00:04:08,570 --> 00:04:11,120 But he said he couldn't give up on Eva. 85 00:04:11,140 --> 00:04:15,240 - He was very insistent. - She was on my previous team. 86 00:04:15,260 --> 00:04:19,120 I think that she is clever as a soccer player. 87 00:04:19,330 --> 00:04:23,240 Also, she is a good learner. 88 00:04:23,260 --> 00:04:26,970 She is better than any player at defense. 89 00:04:27,350 --> 00:04:28,800 - Thank you. - Please go to your tent. 90 00:04:28,830 --> 00:04:30,150 - Good luck. - Good luck. 91 00:04:30,170 --> 00:04:31,490 Good luck, Eva. 92 00:04:32,810 --> 00:04:35,470 (Once a player confirms her team, she must go to a locker room.) 93 00:04:35,490 --> 00:04:37,730 Is someone there? 94 00:04:38,720 --> 00:04:40,750 Am I the first one? 95 00:04:43,420 --> 00:04:45,530 - I don't know where to go. - I see a new player. 96 00:04:45,550 --> 00:04:47,970 - She looks funny even from far away. - Where should I go? 97 00:04:48,300 --> 00:04:49,600 She's funny. 98 00:04:49,880 --> 00:04:52,790 (Who is this person who is funny from the very beginning?) 99 00:04:52,800 --> 00:04:54,780 She is actually a former soccer player. 100 00:04:55,450 --> 00:04:57,960 But she couldn't play very much because of her injury. 101 00:04:57,970 --> 00:05:01,830 So, I wanted to witness her skills. 102 00:05:01,840 --> 00:05:05,030 Her boyfriend is a soccer player who was in Gyeongnam FC with me. 103 00:05:05,040 --> 00:05:07,800 - I think his name is Park Min. - That's right. 104 00:05:07,810 --> 00:05:11,150 - He was on the same team as me. - Really? 105 00:05:12,840 --> 00:05:15,350 - She's from FC Gaevengers! - Hello. 106 00:05:15,370 --> 00:05:18,290 - She's Na Mi! - Na Mi! 107 00:05:18,300 --> 00:05:22,110 - Hello. - Na Mi is chosen for the All-Star game. 108 00:05:23,090 --> 00:05:27,140 Although she was one of the best players, she was injured and couldn't do as well. 109 00:05:27,160 --> 00:05:30,190 She has shed so many tears until the very end. 110 00:05:30,200 --> 00:05:33,390 (She couldn't fully show her skill due to her injury.) 111 00:05:34,280 --> 00:05:36,800 (She was desperate to play.) 112 00:05:36,980 --> 00:05:40,240 (Could she really be a rising star for Team Red this time?) 113 00:05:40,560 --> 00:05:44,600 Na Mi has been chosen for Team Red. 114 00:05:44,620 --> 00:05:47,690 Eva, the captain of FC World Class, is in Team Red. 115 00:05:47,700 --> 00:05:49,570 They have been chosen for different teams. 116 00:05:50,950 --> 00:05:53,370 I see another player. 117 00:05:53,390 --> 00:05:56,190 She looks like a true soccer player. 118 00:05:56,200 --> 00:05:58,190 She is bringing sports gear. 119 00:05:58,720 --> 00:06:00,110 She is great at handling her body. 120 00:06:00,130 --> 00:06:02,610 - She is good. - She fights really well with her body. 121 00:06:02,630 --> 00:06:05,560 - She can read the pace of the game. - It's hard when it's fast. 122 00:06:05,580 --> 00:06:09,430 Also, when she gets the ball, she makes almost no error for passes. 123 00:06:09,440 --> 00:06:11,080 She is the best defender. 124 00:06:11,090 --> 00:06:14,190 He said so many good things about her. 125 00:06:14,310 --> 00:06:15,360 - It's Bum Dijk. - It's Bum Dijk. 126 00:06:15,380 --> 00:06:17,370 - Here we have Hyo Bum. - Hello. 127 00:06:17,790 --> 00:06:21,100 - She's from FC Tiger Moth. - I have no idea why they chose me. 128 00:06:21,120 --> 00:06:23,470 - You were so good. - Right. 129 00:06:23,480 --> 00:06:25,570 She is Bum Dijk, as you know. 130 00:06:25,830 --> 00:06:26,970 See you later. 131 00:06:26,990 --> 00:06:29,870 - That was short and sweet. - Thank you. 132 00:06:29,880 --> 00:06:33,110 She is Bum Dijk, Hyo Bum. 133 00:06:33,550 --> 00:06:37,250 - I've just spotted two players far away. - Two players. 134 00:06:37,260 --> 00:06:38,850 - I can see who they are. - Right. 135 00:06:39,500 --> 00:06:41,490 Are they chosen for the All-Star game? 136 00:06:41,510 --> 00:06:45,890 For the All-Star game, it's Su Min and Hyun Yi. 137 00:06:45,900 --> 00:06:47,750 Those two have made it. 138 00:06:47,770 --> 00:06:51,550 She began as the weakest link but made it all the way to the All-Star game. 139 00:06:51,570 --> 00:06:55,040 Hyun Yi has been chosen for the All-Star game. 140 00:06:56,580 --> 00:07:00,050 Also, we call her Cha Minator. She has shown strong defense skills. 141 00:07:00,060 --> 00:07:01,790 It's Su Min. 142 00:07:01,800 --> 00:07:03,840 (Cha Minator, the wailing wall of defense) 143 00:07:04,640 --> 00:07:07,090 - Congratulations. - They've made it to the All-Star game. 144 00:07:07,100 --> 00:07:08,090 - Welcome. - Hello. 145 00:07:08,100 --> 00:07:09,720 - Congratulations. - Hello. 146 00:07:09,730 --> 00:07:10,800 Congratulations. 147 00:07:10,820 --> 00:07:13,710 - I'm curious whether they are... - Right. 148 00:07:13,730 --> 00:07:15,720 on the same team or not. 149 00:07:15,730 --> 00:07:16,700 Are we going to split up? 150 00:07:16,720 --> 00:07:19,830 - We don't know what will happen. - We don't know either. 151 00:07:20,460 --> 00:07:23,730 (We need our great teamwork.) 152 00:07:23,740 --> 00:07:27,120 In both Team Blue and Team Red, some players have already arrived. 153 00:07:27,220 --> 00:07:30,180 It's time for you to find out who will be your teammates. 154 00:07:30,200 --> 00:07:33,360 You must check the color of the uniform inside the box... 155 00:07:33,380 --> 00:07:37,170 and go to where your team needs to be. 156 00:07:37,180 --> 00:07:39,070 (Boxes of fate) 157 00:07:39,090 --> 00:07:40,850 Will they be on the same team? 158 00:07:40,860 --> 00:07:42,590 I'm nervous. 159 00:07:42,600 --> 00:07:45,570 It feels like I'm transferring to a different school. 160 00:07:46,730 --> 00:07:47,890 (Will they be teammates?) 161 00:07:47,900 --> 00:07:49,740 Let's open it on the count of three. 162 00:07:49,750 --> 00:07:51,560 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 163 00:07:51,930 --> 00:07:53,610 (Oh, my goodness) 164 00:07:55,040 --> 00:07:57,480 - Hyun Yi. - What do we do now? 165 00:07:59,370 --> 00:08:03,930 (Which team are they in?) 166 00:08:08,050 --> 00:08:13,230 There's no one here. 167 00:08:13,700 --> 00:08:16,700 (It's an interesting welcome party.) 168 00:08:19,230 --> 00:08:21,460 (A person with unique reactions enters.) 169 00:08:22,240 --> 00:08:23,320 (Three seconds before the surprise) 170 00:08:23,340 --> 00:08:24,510 (Two seconds before the surprise) 171 00:08:24,530 --> 00:08:25,300 (One second before the surprise) 172 00:08:25,320 --> 00:08:26,500 Surprise! 173 00:08:27,460 --> 00:08:28,450 Hello. 174 00:08:28,960 --> 00:08:31,030 (Screaming first) 175 00:08:31,630 --> 00:08:33,890 - Hello. - Are you in Team Red? 176 00:08:33,910 --> 00:08:35,690 - Yes. - Welcome. 177 00:08:35,710 --> 00:08:38,030 - Long time no see. - Yes, it's been a while. 178 00:08:38,770 --> 00:08:42,290 I love you, Cha Su Min. 179 00:08:42,300 --> 00:08:43,340 Awesome. 180 00:08:43,350 --> 00:08:45,580 (She loves Cha Minator.) 181 00:08:45,600 --> 00:08:48,070 - We're on the same team. - Thank goodness. 182 00:08:48,080 --> 00:08:50,330 Since Su Min is on our team, we can take it easy. 183 00:08:50,340 --> 00:08:53,210 - I heard you were at the hair salon. - I see. 184 00:08:53,230 --> 00:08:54,880 - Do you go to the same hair salon? - That you had a haircut. 185 00:08:54,890 --> 00:08:57,300 I like short hair, 186 00:08:57,310 --> 00:09:00,300 - and I love her hair. - I introduced it to her. 187 00:09:01,580 --> 00:09:04,230 You look very pretty. 188 00:09:05,510 --> 00:09:07,090 So on the way here, 189 00:09:07,110 --> 00:09:09,740 - I looked up all of your songs. - Really? 190 00:09:09,760 --> 00:09:11,680 - Really? - Did you listen to them on the way here? 191 00:09:11,710 --> 00:09:13,740 I didn't know "I Knew I Love" was... 192 00:09:13,750 --> 00:09:16,180 - your song. - Really? 193 00:09:17,290 --> 00:09:19,280 It was originally released in 2006. 194 00:09:19,290 --> 00:09:21,280 - It climbed back up on the charts. - It did. 195 00:09:21,300 --> 00:09:22,030 I was thankful for it. 196 00:09:22,040 --> 00:09:24,650 You listened to her song on the way and ended up being in her team too! 197 00:09:24,650 --> 00:09:25,650 I know. 198 00:09:25,690 --> 00:09:27,470 - How have you been? - I've been fine. 199 00:09:27,490 --> 00:09:29,590 - How is your injury? - It's all good now. 200 00:09:29,610 --> 00:09:33,270 - How is yours? - It wasn't an injury. 201 00:09:33,290 --> 00:09:36,660 It was just a bruise. Fortunately, I didn't get hurt. 202 00:09:36,670 --> 00:09:38,610 - Please... - My goal is... 203 00:09:38,620 --> 00:09:41,200 Someone just came. Who is it? 204 00:09:43,970 --> 00:09:45,920 - Hello. - It's He In. 205 00:09:45,930 --> 00:09:47,390 Hello. Oh, my goodness. 206 00:09:47,400 --> 00:09:49,090 - Hello. - Hello. 207 00:09:49,110 --> 00:09:50,660 You got a haircut. 208 00:09:50,670 --> 00:09:53,380 I did get a haircut for a movie. 209 00:09:53,400 --> 00:09:55,280 - Is it for a movie? - Yes. 210 00:09:55,470 --> 00:10:02,000 Depending on who kicks the ball, the set-piece affects the game decisively. 211 00:10:02,000 --> 00:10:02,010 He In is a great kicker. Depending on who kicks the ball, the set-piece affects the game decisively. 212 00:10:02,010 --> 00:10:03,540 He In is a great kicker. 213 00:10:03,540 --> 00:10:03,550 I've been in a shoot right after this league ended. He In is a great kicker. 214 00:10:03,550 --> 00:10:07,480 I've been in a shoot right after this league ended. 215 00:10:07,480 --> 00:10:07,490 - You are so cool. - Thank you. I've been in a shoot right after this league ended. 216 00:10:07,490 --> 00:10:09,960 - You are so cool. - Thank you. 217 00:10:09,960 --> 00:10:09,970 I'm worried about today. - You are so cool. - Thank you. 218 00:10:09,970 --> 00:10:12,170 I'm worried about today. 219 00:10:12,170 --> 00:10:12,180 I have not played for so long. I'm worried about today. 220 00:10:12,180 --> 00:10:13,500 I have not played for so long. 221 00:10:13,500 --> 00:10:13,510 That's right. I have not played for so long. 222 00:10:13,510 --> 00:10:15,050 That's right. 223 00:10:15,050 --> 00:10:15,060 Everyone was doing so great in the tournament. That's right. 224 00:10:15,060 --> 00:10:17,960 Everyone was doing so great in the tournament. 225 00:10:17,960 --> 00:10:17,970 - We barely made it. - I'm worried. Everyone was doing so great in the tournament. 226 00:10:17,970 --> 00:10:20,500 - We barely made it. - I'm worried. 227 00:10:20,500 --> 00:10:20,510 You made it because you were good. - We barely made it. - I'm worried. 228 00:10:20,510 --> 00:10:21,760 You made it because you were good. 229 00:10:21,760 --> 00:10:21,770 I shouldn't cause any trouble today. You made it because you were good. 230 00:10:21,770 --> 00:10:25,200 I shouldn't cause any trouble today. 231 00:10:25,200 --> 00:10:25,210 - Let's just enjoy and have fun. - That's right. I shouldn't cause any trouble today. 232 00:10:25,210 --> 00:10:27,650 - Let's just enjoy and have fun. - That's right. 233 00:10:29,320 --> 00:10:31,390 (Knocking) 234 00:10:32,670 --> 00:10:34,730 (An enthusiastic welcome) 235 00:10:38,880 --> 00:10:40,740 - Are we on the same team? - Yes. 236 00:10:41,520 --> 00:10:42,580 Hyun Yi! 237 00:10:42,580 --> 00:10:42,590 (They are so happy.) Hyun Yi! 238 00:10:42,590 --> 00:10:44,670 (They are so happy.) 239 00:10:45,630 --> 00:10:47,740 - Awesome! - Are you okay? 240 00:10:47,740 --> 00:10:47,750 I'm okay. - Awesome! - Are you okay? 241 00:10:47,750 --> 00:10:49,250 I'm okay. 242 00:10:49,250 --> 00:10:49,260 (They feel relieved as they have the front-line striker.) I'm okay. 243 00:10:49,260 --> 00:10:50,720 (They feel relieved as they have the front-line striker.) 244 00:10:51,730 --> 00:10:55,970 This way, all players in Team Red are strikers. 245 00:10:55,970 --> 00:10:55,980 - They don't have defenders. - Right. This way, all players in Team Red are strikers. 246 00:10:55,980 --> 00:10:57,090 - They don't have defenders. - Right. 247 00:10:57,090 --> 00:10:57,100 Then the strikers will have to defend. - They don't have defenders. - Right. 248 00:10:57,100 --> 00:11:00,360 Then the strikers will have to defend. 249 00:11:00,360 --> 00:11:00,370 The game should be interesting. Then the strikers will have to defend. 250 00:11:00,370 --> 00:11:02,680 The game should be interesting. 251 00:11:02,680 --> 00:11:02,690 (Four strikers and three defenders) The game should be interesting. 252 00:11:02,690 --> 00:11:04,630 (Four strikers and three defenders) 253 00:11:05,360 --> 00:11:06,380 Who is it? 254 00:11:06,380 --> 00:11:06,390 (Another player is walking in.) Who is it? 255 00:11:06,390 --> 00:11:08,760 (Another player is walking in.) 256 00:11:08,760 --> 00:11:08,770 (Screaming) (Another player is walking in.) 257 00:11:08,770 --> 00:11:10,380 (Screaming) 258 00:11:10,380 --> 00:11:12,460 - It's Yeo Jin. - Hello. 259 00:11:12,460 --> 00:11:12,470 - Gosh. - Gosh. FC Actionista! - It's Yeo Jin. - Hello. 260 00:11:12,470 --> 00:11:14,480 - Gosh. - Gosh. FC Actionista! 261 00:11:14,480 --> 00:11:14,490 - FC Actionista, Yeo Jin! - Yeo Jin. - Gosh. - Gosh. FC Actionista! 262 00:11:14,490 --> 00:11:17,220 - FC Actionista, Yeo Jin! - Yeo Jin. 263 00:11:17,220 --> 00:11:17,230 - Welcome! - She's cool. - FC Actionista, Yeo Jin! - Yeo Jin. 264 00:11:17,230 --> 00:11:19,930 - Welcome! - She's cool. 265 00:11:19,930 --> 00:11:19,940 Coach Lee Young Pyo kept mentioning Yeo Jin. - Welcome! - She's cool. 266 00:11:19,940 --> 00:11:25,740 Coach Lee Young Pyo kept mentioning Yeo Jin. 267 00:11:25,740 --> 00:11:25,750 Considering the combination of our team, Coach Lee Young Pyo kept mentioning Yeo Jin. 268 00:11:25,750 --> 00:11:29,090 Considering the combination of our team, 269 00:11:29,090 --> 00:11:30,700 she is physically suitable for the team. 270 00:11:30,700 --> 00:11:30,710 - She's very strong. - She's strong as well. she is physically suitable for the team. 271 00:11:30,710 --> 00:11:32,530 - She's very strong. - She's strong as well. 272 00:11:33,350 --> 00:11:35,030 She just didn't have enough chance to play. 273 00:11:35,030 --> 00:11:35,040 Once she gets the feel of it, She just didn't have enough chance to play. 274 00:11:35,040 --> 00:11:38,930 Once she gets the feel of it, 275 00:11:38,930 --> 00:11:38,940 she'll be the only one who can chest trap the opponent's ball and score a goal. Once she gets the feel of it, 276 00:11:38,940 --> 00:11:42,370 she'll be the only one who can chest trap the opponent's ball and score a goal. 277 00:11:42,370 --> 00:11:42,380 She's very aggressive, like Ibrahimovic. she'll be the only one who can chest trap the opponent's ball and score a goal. 278 00:11:42,380 --> 00:11:45,910 She's very aggressive, like Ibrahimovic. 279 00:11:45,910 --> 00:11:45,920 Whom do you want to be on the same team with today? She's very aggressive, like Ibrahimovic. 280 00:11:45,920 --> 00:11:49,280 Whom do you want to be on the same team with today? 281 00:11:49,280 --> 00:11:49,290 Of course, it's Sun Young. Whom do you want to be on the same team with today? 282 00:11:49,290 --> 00:11:51,000 Of course, it's Sun Young. 283 00:11:51,000 --> 00:11:51,010 Everyone wants her. Of course, it's Sun Young. 284 00:11:51,010 --> 00:11:52,880 Everyone wants her. 285 00:11:52,880 --> 00:11:52,890 - She is The Absolute. - Yes. Everyone wants her. 286 00:11:52,890 --> 00:11:54,400 - She is The Absolute. - Yes. 287 00:11:54,400 --> 00:11:54,410 I want to be on the same family register as her. - She is The Absolute. - Yes. 288 00:11:54,410 --> 00:11:56,960 I want to be on the same family register as her. 289 00:11:59,100 --> 00:12:00,220 Yeo Jin is here. 290 00:12:00,220 --> 00:12:00,230 (A standing ovation) Yeo Jin is here. 291 00:12:00,230 --> 00:12:01,640 (A standing ovation) 292 00:12:01,640 --> 00:12:01,650 Hello. (A standing ovation) 293 00:12:01,650 --> 00:12:02,800 Hello. 294 00:12:02,800 --> 00:12:02,810 Welcome. Hello. 295 00:12:02,810 --> 00:12:03,890 Welcome. 296 00:12:03,890 --> 00:12:03,900 - Hello. - Gosh. Welcome. 297 00:12:03,900 --> 00:12:05,840 - Hello. - Gosh. 298 00:12:05,840 --> 00:12:05,850 I'm just their manager. - Hello. - Gosh. 299 00:12:05,850 --> 00:12:08,080 I'm just their manager. 300 00:12:08,080 --> 00:12:08,090 Welcome. I'm just their manager. 301 00:12:08,090 --> 00:12:09,070 Welcome. 302 00:12:09,070 --> 00:12:09,080 We were talking about you. Welcome. 303 00:12:09,080 --> 00:12:10,600 We were talking about you. 304 00:12:10,600 --> 00:12:10,610 I'm glad that everyone I don't want to play against is all here. We were talking about you. 305 00:12:10,610 --> 00:12:13,780 I'm glad that everyone I don't want to play against is all here. 306 00:12:15,620 --> 00:12:18,270 - Someone is here. - Let's say hello. 307 00:12:18,270 --> 00:12:18,280 (One player is entering into the locker room of Team Red.) - Someone is here. - Let's say hello. 308 00:12:18,280 --> 00:12:20,430 (One player is entering into the locker room of Team Red.) 309 00:12:24,050 --> 00:12:25,970 (Seo Dong Joo from FC Tiger Moth, the top scorer of the winning team) 310 00:12:25,970 --> 00:12:25,980 She's a hidden treasure. (Seo Dong Joo from FC Tiger Moth, the top scorer of the winning team) 311 00:12:25,980 --> 00:12:28,280 She's a hidden treasure. 312 00:12:28,280 --> 00:12:28,290 - Right. - She was outstanding... She's a hidden treasure. 313 00:12:28,290 --> 00:12:29,870 - Right. - She was outstanding... 314 00:12:29,870 --> 00:12:29,880 when scoring a goal. More than anything else, - Right. - She was outstanding... 315 00:12:29,880 --> 00:12:31,880 when scoring a goal. More than anything else, 316 00:12:31,880 --> 00:12:31,890 she finds a good position to shoot. when scoring a goal. More than anything else, 317 00:12:31,890 --> 00:12:34,260 she finds a good position to shoot. 318 00:12:34,260 --> 00:12:34,270 She is smart enough to know when to jump in... she finds a good position to shoot. 319 00:12:34,270 --> 00:12:37,360 She is smart enough to know when to jump in... 320 00:12:37,360 --> 00:12:37,370 - when Saori tries to score. - Yes. She is smart enough to know when to jump in... 321 00:12:37,370 --> 00:12:39,800 - when Saori tries to score. - Yes. 322 00:12:39,810 --> 00:12:41,440 In a futsal game, 323 00:12:41,440 --> 00:12:41,450 - you have to score many goals. - You have to look for chances. In a futsal game, 324 00:12:41,450 --> 00:12:43,980 - you have to score many goals. - You have to look for chances. 325 00:12:43,980 --> 00:12:43,990 (She will connect Saori's breakthrough to a goal.) - you have to score many goals. - You have to look for chances. 326 00:12:43,990 --> 00:12:46,010 (She will connect Saori's breakthrough to a goal.) 327 00:12:47,150 --> 00:12:50,720 Two players are walking in. And I can tell... 328 00:12:50,720 --> 00:12:50,730 who they are from a distance. Two players are walking in. And I can tell... 329 00:12:50,730 --> 00:12:53,040 who they are from a distance. 330 00:12:53,040 --> 00:12:53,050 One of the two is Hye Ryeon, for sure. who they are from a distance. 331 00:12:53,050 --> 00:12:56,180 One of the two is Hye Ryeon, for sure. 332 00:12:57,930 --> 00:12:59,490 - Bong Sun. - We got selected for the game. 333 00:12:59,490 --> 00:13:00,840 Casters. 334 00:13:01,730 --> 00:13:04,900 She's wearing the FC Gaevengers uniform. 335 00:13:04,900 --> 00:13:04,910 On the All-Star game day, Bong Sun is in the FC Gaevengers uniform. She's wearing the FC Gaevengers uniform. 336 00:13:04,910 --> 00:13:08,840 On the All-Star game day, Bong Sun is in the FC Gaevengers uniform. 337 00:13:08,840 --> 00:13:11,290 - While others show off their styles. - Yes. 338 00:13:11,290 --> 00:13:13,130 As we were eliminated early, it's been a while to see you. 339 00:13:13,130 --> 00:13:13,140 Yes. Nice to see you. As we were eliminated early, it's been a while to see you. 340 00:13:13,140 --> 00:13:14,690 Yes. Nice to see you. 341 00:13:14,690 --> 00:13:16,480 Do we just walk that way? 342 00:13:16,840 --> 00:13:18,090 Guys. 343 00:13:18,090 --> 00:13:18,100 Did you expect to be picked for the All-Star game? Guys. 344 00:13:18,100 --> 00:13:20,240 Did you expect to be picked for the All-Star game? 345 00:13:20,240 --> 00:13:20,250 Bong Sun, how about you? Did you expect to be picked for the All-Star game? 346 00:13:20,250 --> 00:13:21,160 Bong Sun, how about you? 347 00:13:21,160 --> 00:13:21,170 I didn't expect that at all. Bong Sun, how about you? 348 00:13:21,170 --> 00:13:22,690 I didn't expect that at all. 349 00:13:22,690 --> 00:13:22,700 Hye Ryeon, you look like you expected it. I didn't expect that at all. 350 00:13:22,700 --> 00:13:24,700 Hye Ryeon, you look like you expected it. 351 00:13:24,700 --> 00:13:24,710 Yes, I did. Hye Ryeon, you look like you expected it. 352 00:13:24,710 --> 00:13:25,770 Yes, I did. 353 00:13:28,440 --> 00:13:31,050 As far as I know, Hye Ryeon still... 354 00:13:31,050 --> 00:13:35,380 goes to Byung Ji's class to practice soccer. 355 00:13:35,380 --> 00:13:35,390 I watched all the games I was in, goes to Byung Ji's class to practice soccer. 356 00:13:35,390 --> 00:13:37,690 I watched all the games I was in, 357 00:13:37,690 --> 00:13:37,700 and I was miserable in them. I watched all the games I was in, 358 00:13:37,700 --> 00:13:39,500 and I was miserable in them. 359 00:13:39,500 --> 00:13:39,510 I didn't know anything about being a goalkeeper. and I was miserable in them. 360 00:13:39,510 --> 00:13:42,200 I didn't know anything about being a goalkeeper. 361 00:13:42,220 --> 00:13:46,580 Although Coach Kim Byung Ji leads another team, 362 00:13:46,580 --> 00:13:46,590 I personally asked him to teach me so I could improve. Although Coach Kim Byung Ji leads another team, 363 00:13:46,590 --> 00:13:49,920 I personally asked him to teach me so I could improve. 364 00:13:49,920 --> 00:13:52,730 - And I sometimes went there to practice. - She's so passionate. 365 00:13:52,730 --> 00:13:52,740 You can join any team. - And I sometimes went there to practice. - She's so passionate. 366 00:13:52,740 --> 00:13:55,710 You can join any team. 367 00:13:55,710 --> 00:13:55,720 - To be honest, - Don't be surprised. You can join any team. 368 00:13:55,720 --> 00:13:57,750 - To be honest, - Don't be surprised. 369 00:13:57,750 --> 00:13:57,760 I think that no one will welcome FC Gaevengers. - To be honest, - Don't be surprised. 370 00:13:57,760 --> 00:14:00,690 I think that no one will welcome FC Gaevengers. 371 00:14:00,690 --> 00:14:00,700 Don't you think so? I think that no one will welcome FC Gaevengers. 372 00:14:00,700 --> 00:14:01,660 Don't you think so? 373 00:14:03,470 --> 00:14:07,810 (Which team will Viedma and Haetae from FC Gaevengers join?) 374 00:14:08,360 --> 00:14:09,760 Someone is here! 375 00:14:10,110 --> 00:14:11,680 - Who is it? - Who are you? 376 00:14:13,190 --> 00:14:16,090 (They are clapping like an otter.) 377 00:14:16,090 --> 00:14:16,100 (The ultimate goalkeeper of Team Red) (They are clapping like an otter.) 378 00:14:16,100 --> 00:14:18,150 (The ultimate goalkeeper of Team Red) 379 00:14:18,150 --> 00:14:21,450 This is it! We're going to win. 380 00:14:21,450 --> 00:14:21,460 Are we the team? This is it! We're going to win. 381 00:14:21,460 --> 00:14:23,470 Are we the team? 382 00:14:23,470 --> 00:14:23,480 Hey, Saori! Are we the team? 383 00:14:23,480 --> 00:14:25,060 Hey, Saori! 384 00:14:25,060 --> 00:14:25,070 This is it! Hey, Saori! 385 00:14:25,070 --> 00:14:27,000 This is it! 386 00:14:27,000 --> 00:14:27,010 Gosh. This is it! 387 00:14:27,010 --> 00:14:28,820 Gosh. 388 00:14:28,820 --> 00:14:28,830 - I missed you. - Did you? Gosh. 389 00:14:28,830 --> 00:14:31,460 - I missed you. - Did you? 390 00:14:31,460 --> 00:14:31,470 By the way, there's one more player. - I missed you. - Did you? 391 00:14:31,470 --> 00:14:33,410 By the way, there's one more player. 392 00:14:33,410 --> 00:14:33,420 - Really? - Who is it? By the way, there's one more player. 393 00:14:33,420 --> 00:14:35,200 - Really? - Who is it? 394 00:14:35,200 --> 00:14:35,210 She is joining together. - Really? - Who is it? 395 00:14:35,210 --> 00:14:37,010 She is joining together. 396 00:14:37,010 --> 00:14:37,020 Who is it? She is joining together. 397 00:14:37,020 --> 00:14:38,300 Who is it? 398 00:14:38,300 --> 00:14:38,310 (Ta-da) Who is it? 399 00:14:38,310 --> 00:14:40,390 (Ta-da) 400 00:14:40,390 --> 00:14:41,460 Bong Sun! 401 00:14:42,440 --> 00:14:43,900 (It's really nice to see you.) 402 00:14:43,900 --> 00:14:47,430 I feel so relieved. 403 00:14:47,430 --> 00:14:49,150 - Are you happy? - Yes. 404 00:14:49,150 --> 00:14:49,160 I'm so glad. - Are you happy? - Yes. 405 00:14:49,160 --> 00:14:50,570 I'm so glad. 406 00:14:50,570 --> 00:14:50,580 Saori and Dong Joo were our opponents. I'm so glad. 407 00:14:50,580 --> 00:14:53,470 Saori and Dong Joo were our opponents. 408 00:14:53,470 --> 00:14:53,480 Let's have a seat. Saori and Dong Joo were our opponents. 409 00:14:53,480 --> 00:14:55,160 Let's have a seat. 410 00:14:55,160 --> 00:14:55,170 We get together here again. Let's have a seat. 411 00:14:55,170 --> 00:14:56,980 We get together here again. 412 00:14:56,980 --> 00:14:56,990 You've improved so much. We get together here again. 413 00:14:56,990 --> 00:14:59,320 You've improved so much. 414 00:14:59,320 --> 00:14:59,330 There are seven players in Team Red. You've improved so much. 415 00:14:59,330 --> 00:15:01,610 There are seven players in Team Red. 416 00:15:01,610 --> 00:15:04,320 So only one more player can join them. 417 00:15:04,320 --> 00:15:04,330 Team Blue has only half of the players. So only one more player can join them. 418 00:15:04,330 --> 00:15:08,020 Team Blue has only half of the players. 419 00:15:08,020 --> 00:15:08,030 (Four seats are left in Team Blue.) Team Blue has only half of the players. 420 00:15:08,030 --> 00:15:09,020 (Four seats are left in Team Blue.) 421 00:15:09,580 --> 00:15:10,800 Another player is... 422 00:15:10,800 --> 00:15:10,810 - walking in. - On her knee, Another player is... 423 00:15:10,810 --> 00:15:12,950 - walking in. - On her knee, 424 00:15:12,950 --> 00:15:12,960 she's wearing... - walking in. - On her knee, 425 00:15:12,960 --> 00:15:14,830 she's wearing... 426 00:15:14,830 --> 00:15:14,840 - Knee pads. - knee pads on. she's wearing... 427 00:15:14,840 --> 00:15:17,210 - Knee pads. - knee pads on. 428 00:15:17,210 --> 00:15:17,220 She will be the key player on our team. - Knee pads. - knee pads on. 429 00:15:17,220 --> 00:15:23,220 She will be the key player on our team. 430 00:15:23,220 --> 00:15:23,230 And she was the top scorer. She will be the key player on our team. 431 00:15:23,230 --> 00:15:25,010 And she was the top scorer. 432 00:15:25,010 --> 00:15:27,580 She has a good sense of goal. 433 00:15:27,580 --> 00:15:27,590 Most of all, she's the best at header among all players. She has a good sense of goal. 434 00:15:27,590 --> 00:15:30,230 Most of all, she's the best at header among all players. 435 00:15:30,230 --> 00:15:30,240 I was going to compliment her. Most of all, she's the best at header among all players. 436 00:15:30,240 --> 00:15:32,640 I was going to compliment her. 437 00:15:32,640 --> 00:15:32,650 - She is not afraid of the ball. - Not at all. I was going to compliment her. 438 00:15:32,650 --> 00:15:34,530 - She is not afraid of the ball. - Not at all. 439 00:15:36,350 --> 00:15:39,550 - Hello. - Welcome. 440 00:15:39,550 --> 00:15:39,560 The top scorer... - Hello. - Welcome. 441 00:15:39,560 --> 00:15:40,970 The top scorer... 442 00:15:41,700 --> 00:15:45,130 As the top scorer is here, are we winning the game? 443 00:15:45,130 --> 00:15:45,140 Cool. As the top scorer is here, are we winning the game? 444 00:15:45,140 --> 00:15:46,190 Cool. 445 00:15:46,190 --> 00:15:46,200 - Han Chae A! - We're counting on you. Cool. 446 00:15:46,200 --> 00:15:48,150 - Han Chae A! - We're counting on you. 447 00:15:48,150 --> 00:15:48,160 - How have you been? - I've been doing well. - Han Chae A! - We're counting on you. 448 00:15:48,160 --> 00:15:50,360 - How have you been? - I've been doing well. 449 00:15:50,360 --> 00:15:50,370 - Nice to see you. - How are you? - How have you been? - I've been doing well. 450 00:15:50,370 --> 00:15:51,920 - Nice to see you. - How are you? 451 00:15:51,920 --> 00:15:51,930 Hello. - Nice to see you. - How are you? 452 00:15:51,930 --> 00:15:52,940 Hello. 453 00:15:52,940 --> 00:15:52,950 - We are a mighty team. - Hey. Hello. 454 00:15:52,950 --> 00:15:55,190 - We are a mighty team. - Hey. 455 00:15:55,190 --> 00:15:55,200 - Just score ten goals. - This is nice. - We are a mighty team. - Hey. 456 00:15:55,200 --> 00:15:56,900 - Just score ten goals. - This is nice. 457 00:15:56,900 --> 00:15:56,910 Sorry? - Just score ten goals. - This is nice. 458 00:15:56,910 --> 00:15:57,830 Sorry? 459 00:15:57,830 --> 00:15:57,840 - To just score ten goals? - Yes. You can do it. Sorry? 460 00:15:57,840 --> 00:15:59,860 - To just score ten goals? - Yes. You can do it. 461 00:16:00,700 --> 00:16:01,870 - I'll get changed. - Okay. 462 00:16:02,290 --> 00:16:05,570 (While Chae A is getting changed,) 463 00:16:08,080 --> 00:16:12,540 (another player walks into Team Blue's locker room.) 464 00:16:12,540 --> 00:16:12,550 Hello. (another player walks into Team Blue's locker room.) 465 00:16:12,550 --> 00:16:13,790 Hello. 466 00:16:13,790 --> 00:16:13,800 (The designated powerful kicker, Shim Ha Eun from FC National Team Family) Hello. 467 00:16:13,800 --> 00:16:17,740 (The designated powerful kicker, Shim Ha Eun from FC National Team Family) 468 00:16:18,050 --> 00:16:19,210 Irene! 469 00:16:19,210 --> 00:16:19,220 (Irene from FC Giants with black twin ribbons today) Irene! 470 00:16:19,220 --> 00:16:21,070 (Irene from FC Giants with black twin ribbons today) 471 00:16:21,390 --> 00:16:22,780 - Oh, my gosh. - My goodness. 472 00:16:22,780 --> 00:16:22,790 (Nice to see you, my former teammate.) - Oh, my gosh. - My goodness. 473 00:16:22,790 --> 00:16:25,200 (Nice to see you, my former teammate.) 474 00:16:28,700 --> 00:16:31,020 Wait! This is Chae A's. 475 00:16:31,540 --> 00:16:32,570 It's Chae A's clothing. 476 00:16:32,570 --> 00:16:32,580 Chae A is here. It's Chae A's clothing. 477 00:16:32,580 --> 00:16:33,570 Chae A is here. 478 00:16:33,760 --> 00:16:35,800 - It's Chae A's clothing. - Who is here? 479 00:16:35,800 --> 00:16:35,810 - Who is it? - Oh, Chae A! - It's Chae A's clothing. - Who is here? 480 00:16:35,810 --> 00:16:37,100 - Who is it? - Oh, Chae A! 481 00:16:37,920 --> 00:16:40,240 (The reunion of FC National Team Family) 482 00:16:40,240 --> 00:16:41,850 Hello. It's amazing. 483 00:16:41,850 --> 00:16:41,860 Are you our goalkeeper? Hello. It's amazing. 484 00:16:41,860 --> 00:16:42,940 Are you our goalkeeper? 485 00:16:42,940 --> 00:16:42,950 - Yes. - Awesome! Are you our goalkeeper? 486 00:16:42,950 --> 00:16:44,830 - Yes. - Awesome! 487 00:16:44,830 --> 00:16:46,310 - Aren't we too powerful? - I know. 488 00:16:46,310 --> 00:16:46,320 - Now we just need Sun Young. - Is that mine? - Aren't we too powerful? - I know. 489 00:16:46,320 --> 00:16:49,560 - Now we just need Sun Young. - Is that mine? 490 00:16:51,870 --> 00:16:53,520 She fell because she was too excited. 491 00:16:53,520 --> 00:16:53,530 You're way too excited. Are you okay? She fell because she was too excited. 492 00:16:53,530 --> 00:16:55,770 You're way too excited. Are you okay? 493 00:16:55,770 --> 00:16:55,780 We bumped in lightly, though. Does it hurt? You're way too excited. Are you okay? 494 00:16:55,780 --> 00:16:57,980 We bumped in lightly, though. Does it hurt? 495 00:16:57,980 --> 00:16:57,990 I slipped. We bumped in lightly, though. Does it hurt? 496 00:16:57,990 --> 00:16:59,040 I slipped. 497 00:16:59,040 --> 00:16:59,050 Now there are seven players in Team Blue. I slipped. 498 00:16:59,050 --> 00:17:03,730 Now there are seven players in Team Blue. 499 00:17:03,730 --> 00:17:03,740 Each team has one more player to join. Now there are seven players in Team Blue. 500 00:17:03,740 --> 00:17:05,320 Each team has one more player to join. 501 00:17:05,320 --> 00:17:05,330 (Baeguson is also curious.) Each team has one more player to join. 502 00:17:05,330 --> 00:17:07,120 (Baeguson is also curious.) 503 00:17:07,600 --> 00:17:09,560 Two players are not here yet. 504 00:17:09,560 --> 00:17:10,970 I see her. 505 00:17:10,970 --> 00:17:10,980 - The Absolute is here. - I see her. I see her. 506 00:17:10,980 --> 00:17:14,340 - The Absolute is here. - I see her. 507 00:17:14,340 --> 00:17:14,350 There are 7 players in Team Red and 7 players in Team Blue. - The Absolute is here. - I see her. 508 00:17:14,350 --> 00:17:17,750 There are 7 players in Team Red and 7 players in Team Blue. 509 00:17:17,750 --> 00:17:20,390 - And The Absolute is here. - That's right. 510 00:17:20,390 --> 00:17:20,400 The reasonable Absolute. She's Thanos of "Shooting Stars"... - And The Absolute is here. - That's right. 511 00:17:20,400 --> 00:17:23,500 The reasonable Absolute. She's Thanos of "Shooting Stars"... 512 00:17:23,500 --> 00:17:23,510 and the remarkable ace! The reasonable Absolute. She's Thanos of "Shooting Stars"... 513 00:17:23,510 --> 00:17:25,550 and the remarkable ace! 514 00:17:25,550 --> 00:17:25,560 Sun Young from FC Tiger Moth is here! and the remarkable ace! 515 00:17:25,560 --> 00:17:29,450 Sun Young from FC Tiger Moth is here! 516 00:17:29,450 --> 00:17:30,450 (Park Sun Young from FC Tiger Moth, The Absolute of "Shooting Stars") 517 00:17:31,230 --> 00:17:33,550 (Shots) 518 00:17:33,550 --> 00:17:33,560 (Breakthrough) (Shots) 519 00:17:33,560 --> 00:17:35,430 (Breakthrough) 520 00:17:35,430 --> 00:17:35,440 (The ultimate multi-player) (Breakthrough) 521 00:17:35,440 --> 00:17:38,180 (The ultimate multi-player) 522 00:17:39,630 --> 00:17:41,740 (The sun doesn't rise when she plays.) 523 00:17:41,740 --> 00:17:41,750 (Because the sun is already there, Park "Sun" Young.) (The sun doesn't rise when she plays.) 524 00:17:41,750 --> 00:17:44,780 (Because the sun is already there, Park "Sun" Young.) 525 00:17:44,780 --> 00:17:44,790 - Congratulations on joining All-Star. - Hello. (Because the sun is already there, Park "Sun" Young.) 526 00:17:44,790 --> 00:17:47,660 - Congratulations on joining All-Star. - Hello. 527 00:17:48,380 --> 00:17:50,730 It feels a little awkward to see you not in a uniform. 528 00:17:50,730 --> 00:17:50,740 - I know. - Even to us. It feels a little awkward to see you not in a uniform. 529 00:17:50,740 --> 00:17:52,450 - I know. - Even to us. 530 00:17:52,450 --> 00:17:52,460 We interviewed the players from all teams... - I know. - Even to us. 531 00:17:52,460 --> 00:17:55,300 We interviewed the players from all teams... 532 00:17:55,300 --> 00:17:57,550 and asked whom they wanted to be in the same team with. 533 00:17:57,550 --> 00:17:57,560 - And everyone picked you, Sun Young. - Really? I'm very honored. and asked whom they wanted to be in the same team with. 534 00:17:57,560 --> 00:18:00,280 - And everyone picked you, Sun Young. - Really? I'm very honored. 535 00:18:00,280 --> 00:18:00,290 The Absolute of "Shooting Stars"! - And everyone picked you, Sun Young. - Really? I'm very honored. 536 00:18:00,290 --> 00:18:02,330 The Absolute of "Shooting Stars"! 537 00:18:02,330 --> 00:18:02,340 Will Sun Yong be in Team Red or Team Blue? The Absolute of "Shooting Stars"! 538 00:18:02,340 --> 00:18:06,710 Will Sun Yong be in Team Red or Team Blue? 539 00:18:07,460 --> 00:18:09,250 (She checks it.) 540 00:18:09,250 --> 00:18:09,260 She checked it. (She checks it.) 541 00:18:09,260 --> 00:18:10,770 She checked it. 542 00:18:11,730 --> 00:18:12,940 (She is on her way!) 543 00:18:12,940 --> 00:18:12,950 - Sun Young has just arrived. - Has she? (She is on her way!) 544 00:18:12,950 --> 00:18:15,330 - Sun Young has just arrived. - Has she? 545 00:18:15,330 --> 00:18:16,710 - She is here. - Then... 546 00:18:16,710 --> 00:18:16,720 Seriously, I really want to be on the same team as Sun Young. - She is here. - Then... 547 00:18:16,720 --> 00:18:20,910 Seriously, I really want to be on the same team as Sun Young. 548 00:18:20,910 --> 00:18:20,920 Are we all set if Sun Young comes here? Seriously, I really want to be on the same team as Sun Young. 549 00:18:20,920 --> 00:18:22,690 Are we all set if Sun Young comes here? 550 00:18:22,690 --> 00:18:22,700 Yes. Are we all set if Sun Young comes here? 551 00:18:22,700 --> 00:18:23,650 Yes. 552 00:18:23,650 --> 00:18:23,660 I hope that Sun Young joins us. Yes. 553 00:18:23,660 --> 00:18:26,000 I hope that Sun Young joins us. 554 00:18:26,000 --> 00:18:26,010 We have to be on the same team as Sun Young. I hope that Sun Young joins us. 555 00:18:26,010 --> 00:18:28,280 We have to be on the same team as Sun Young. 556 00:18:28,280 --> 00:18:28,290 Sun Young is entering! We have to be on the same team as Sun Young. 557 00:18:28,290 --> 00:18:30,070 Sun Young is entering! 558 00:18:30,070 --> 00:18:30,080 (The Absolute is entering.) Sun Young is entering! 559 00:18:30,080 --> 00:18:32,780 (The Absolute is entering.) 560 00:18:32,780 --> 00:18:33,900 Hello. 561 00:18:33,900 --> 00:18:33,910 (They won the Sun Young lottery.) Hello. 562 00:18:33,910 --> 00:18:38,230 (They won the Sun Young lottery.) 563 00:18:38,230 --> 00:18:38,240 (We won.) (They won the Sun Young lottery.) 564 00:18:38,240 --> 00:18:42,430 (We won.) 565 00:18:43,510 --> 00:18:45,670 (They put everything aside.) 566 00:18:45,670 --> 00:18:47,320 (Really happy) 567 00:18:47,320 --> 00:18:47,330 Oh, my gosh. (Really happy) 568 00:18:47,330 --> 00:18:48,710 Oh, my gosh. 569 00:18:48,710 --> 00:18:48,720 It's nice. Oh, my gosh. 570 00:18:48,720 --> 00:18:50,000 It's nice. 571 00:18:50,000 --> 00:18:50,010 - It's awesome. - Good to see you. It's nice. 572 00:18:50,010 --> 00:18:52,280 - It's awesome. - Good to see you. 573 00:18:52,280 --> 00:18:52,290 (Speechless) - It's awesome. - Good to see you. 574 00:18:52,290 --> 00:18:53,630 (Speechless) 575 00:18:53,630 --> 00:18:53,640 You guys got all prettier. Glad to see you again. (Speechless) 576 00:18:53,640 --> 00:18:55,960 You guys got all prettier. Glad to see you again. 577 00:18:56,940 --> 00:18:58,730 Are there eight of us here? 578 00:18:59,150 --> 00:19:03,050 If I'm on the same team as Sun Young, I can play to win. 579 00:19:03,050 --> 00:19:03,060 What's that cheering over there? If I'm on the same team as Sun Young, I can play to win. 580 00:19:03,060 --> 00:19:05,540 What's that cheering over there? 581 00:19:06,590 --> 00:19:09,240 Sun Young must be on the other team. 582 00:19:09,240 --> 00:19:11,050 - She went to that team. - Stop it. 583 00:19:11,050 --> 00:19:11,060 - She's on the other team. - She's in a blue uniform again. - She went to that team. - Stop it. 584 00:19:11,060 --> 00:19:12,740 - She's on the other team. - She's in a blue uniform again. 585 00:19:12,740 --> 00:19:15,820 Can you cheer me again when I walk in? 586 00:19:16,210 --> 00:19:17,170 Let's do it over. 587 00:19:17,170 --> 00:19:17,180 - Let's do it again. - You can be just sitting there. Let's do it over. 588 00:19:17,180 --> 00:19:19,480 - Let's do it again. - You can be just sitting there. 589 00:19:19,480 --> 00:19:19,490 It's so that we can discourage them. - Let's do it again. - You can be just sitting there. 590 00:19:19,490 --> 00:19:20,900 It's so that we can discourage them. 591 00:19:20,900 --> 00:19:20,910 - What do you think? - I like that. It's so that we can discourage them. 592 00:19:20,910 --> 00:19:22,680 - What do you think? - I like that. 593 00:19:22,680 --> 00:19:22,690 Shout. Let's shout out. - What do you think? - I like that. 594 00:19:22,690 --> 00:19:24,760 Shout. Let's shout out. 595 00:19:24,760 --> 00:19:24,770 I will come in, so show me some response. Shout. Let's shout out. 596 00:19:24,770 --> 00:19:26,590 I will come in, so show me some response. 597 00:19:26,590 --> 00:19:26,600 - Are you all ready? - For what? I will come in, so show me some response. 598 00:19:26,600 --> 00:19:28,830 - Are you all ready? - For what? 599 00:19:28,830 --> 00:19:28,840 Shout. Let's make it so much louder than them. - Are you all ready? - For what? 600 00:19:28,840 --> 00:19:31,970 Shout. Let's make it so much louder than them. 601 00:19:31,970 --> 00:19:31,980 (Shouting) Shout. Let's make it so much louder than them. 602 00:19:31,980 --> 00:19:37,800 (Shouting) 603 00:19:40,030 --> 00:19:44,170 (It sounds like a pterosaur.) 604 00:19:44,170 --> 00:19:44,180 We won. (It sounds like a pterosaur.) 605 00:19:44,180 --> 00:19:46,680 We won. 606 00:19:46,680 --> 00:19:46,690 We won again! We won. 607 00:19:46,690 --> 00:19:50,250 We won again! 608 00:19:50,250 --> 00:19:50,260 So now, We won again! 609 00:19:50,260 --> 00:19:51,710 So now, 610 00:19:51,790 --> 00:19:55,290 the remaining player will be going to Team Red. 611 00:19:55,290 --> 00:19:55,300 The one who can go up against Park Sun Young. the remaining player will be going to Team Red. 612 00:19:55,300 --> 00:19:57,790 The one who can go up against Park Sun Young. 613 00:19:57,800 --> 00:20:00,340 I imagine it'd be someone who can defend her. 614 00:20:00,360 --> 00:20:03,120 Team Blue chose Park Sun Young. 615 00:20:03,720 --> 00:20:05,870 So, we need one person to mark her in person. 616 00:20:05,890 --> 00:20:09,470 I've strongly recommended her. She was in FC National Team Family. 617 00:20:10,660 --> 00:20:15,030 - Of course. -It's how we expected. 618 00:20:15,050 --> 00:20:16,170 I can tell it's her by her legs. 619 00:20:16,170 --> 00:20:17,920 We expected... 620 00:20:17,940 --> 00:20:22,300 - the team needed Park Seung Hee. - That's right. 621 00:20:23,780 --> 00:20:29,030 She's the player who can mark Park Sun Young in person. 622 00:20:29,050 --> 00:20:31,830 She's here to defend the opponent's striker. 623 00:20:31,830 --> 00:20:31,840 She was the best choice we could make. She's here to defend the opponent's striker. 624 00:20:31,840 --> 00:20:33,820 She was the best choice we could make. 625 00:20:33,840 --> 00:20:35,090 (I'll follow you until the end.) 626 00:20:35,940 --> 00:20:38,200 (She never stop chasing Sun Young.) 627 00:20:39,940 --> 00:20:42,390 - Park Seung Hee. - National Team Family's defender is here. 628 00:20:42,410 --> 00:20:43,730 - Welcome. - I'm so nervous. 629 00:20:43,730 --> 00:20:43,740 - Don't worry. - No, wait. - Welcome. - I'm so nervous. 630 00:20:43,740 --> 00:20:45,130 - Don't worry. - No, wait. 631 00:20:45,130 --> 00:20:45,140 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. - Don't worry. - No, wait. 632 00:20:45,140 --> 00:20:47,160 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 633 00:20:47,170 --> 00:20:49,440 (We'll break the earth.) 634 00:20:50,040 --> 00:20:51,490 (Happy) 635 00:20:53,390 --> 00:20:56,050 - This is how we do it. - It's so good. 636 00:20:56,740 --> 00:21:04,500 (The All-Star game, Team Blue vs. Team Red) 637 00:21:05,380 --> 00:21:06,510 Over there. 638 00:21:06,530 --> 00:21:09,000 (The coaches are here to meet the players they chose for the first time.) 639 00:21:09,000 --> 00:21:10,470 Let's not be afraid. 640 00:21:10,490 --> 00:21:12,440 So many people work out. 641 00:21:12,450 --> 00:21:13,890 What? 642 00:21:13,910 --> 00:21:15,780 (The players didn't know who the coaches were for Team Red.) 643 00:21:15,790 --> 00:21:16,480 Oh, my gosh. 644 00:21:16,480 --> 00:21:16,490 (They are our coaches.) Oh, my gosh. 645 00:21:16,490 --> 00:21:18,570 (They are our coaches.) 646 00:21:19,870 --> 00:21:21,620 (Shy eagle) 647 00:21:21,620 --> 00:21:21,630 (Team Red gathered as a whole for the first time.) (Shy eagle) 648 00:21:21,630 --> 00:21:27,020 (Team Red gathered as a whole for the first time.) 649 00:21:27,020 --> 00:21:27,030 It's great. (Team Red gathered as a whole for the first time.) 650 00:21:27,030 --> 00:21:28,780 It's great. 651 00:21:31,360 --> 00:21:34,580 (They were on different teams before.) 652 00:21:34,580 --> 00:21:34,590 (Now, they are in the same team in one color.) (They were on different teams before.) 653 00:21:34,590 --> 00:21:38,600 (Now, they are in the same team in one color.) 654 00:21:39,630 --> 00:21:42,550 - So nice to see you. - Your hair looks cool. 655 00:21:42,560 --> 00:21:43,860 Coach. 656 00:21:43,860 --> 00:21:43,870 - Is your foot okay? - I'm good. Coach. 657 00:21:43,870 --> 00:21:45,780 - Is your foot okay? - I'm good. 658 00:21:45,800 --> 00:21:49,860 (The winner of the All-Star game is us.) 659 00:21:50,520 --> 00:21:51,820 - How come you're here? - This is amazing. 660 00:21:51,820 --> 00:21:51,830 - Would you like some iced coffee? - Sit down. - How come you're here? - This is amazing. 661 00:21:51,830 --> 00:21:53,390 - Would you like some iced coffee? - Sit down. 662 00:21:53,390 --> 00:21:53,400 - No, just sit down. - Is it okay? - Would you like some iced coffee? - Sit down. 663 00:21:53,400 --> 00:21:54,730 - No, just sit down. - Is it okay? 664 00:21:54,730 --> 00:21:56,670 - No, they all have coffee. - Oh, my. 665 00:21:57,410 --> 00:21:58,930 You moan when you sit down. 666 00:21:58,930 --> 00:21:58,940 - Well. - He moaned when he sat down. You moan when you sit down. 667 00:21:58,940 --> 00:22:02,170 - Well. - He moaned when he sat down. 668 00:22:02,170 --> 00:22:02,180 Coach. - Well. - He moaned when he sat down. 669 00:22:02,180 --> 00:22:04,670 Coach. 670 00:22:04,670 --> 00:22:04,680 Did you take turns when you chose players? Coach. 671 00:22:04,680 --> 00:22:07,020 Did you take turns when you chose players? 672 00:22:07,040 --> 00:22:08,680 - Yes. - Then, 673 00:22:09,280 --> 00:22:13,160 - can you tell us the order you chose us? - No, we can't. 674 00:22:13,160 --> 00:22:13,170 We can't tell you that. - can you tell us the order you chose us? - No, we can't. 675 00:22:13,170 --> 00:22:15,080 We can't tell you that. 676 00:22:15,080 --> 00:22:15,090 That shouldn't be revealed. We can't tell you that. 677 00:22:15,090 --> 00:22:16,810 That shouldn't be revealed. 678 00:22:16,810 --> 00:22:16,820 - I'm just curious. - Just think you were the first one. That shouldn't be revealed. 679 00:22:16,820 --> 00:22:19,160 - I'm just curious. - Just think you were the first one. 680 00:22:19,160 --> 00:22:19,170 - Just assume you're number one. - It's better not to know. - I'm just curious. - Just think you were the first one. 681 00:22:19,170 --> 00:22:21,560 - Just assume you're number one. - It's better not to know. 682 00:22:21,580 --> 00:22:23,640 - Okay. - I'm curious about this. 683 00:22:23,640 --> 00:22:23,650 Why are three of us from FC Gaevengers all here? - Okay. - I'm curious about this. 684 00:22:23,650 --> 00:22:26,330 Why are three of us from FC Gaevengers all here? 685 00:22:26,330 --> 00:22:26,340 I'm also curious. Why are three of us from FC Gaevengers all here? 686 00:22:26,340 --> 00:22:27,740 I'm also curious. 687 00:22:27,740 --> 00:22:27,750 I was disappointed... I'm also curious. 688 00:22:27,750 --> 00:22:28,600 I was disappointed... 689 00:22:28,620 --> 00:22:30,830 because there were too many FC Gaevengers players. 690 00:22:30,850 --> 00:22:33,080 It's not our preference. 691 00:22:33,080 --> 00:22:33,090 - That's not it. - Of course. It's not our preference. 692 00:22:33,090 --> 00:22:34,450 - That's not it. - Of course. 693 00:22:34,450 --> 00:22:34,460 We had to think hard when we chose each of the players. - That's not it. - Of course. 694 00:22:34,460 --> 00:22:37,360 We had to think hard when we chose each of the players. 695 00:22:37,780 --> 00:22:40,960 On the day of the draft, 696 00:22:40,960 --> 00:22:40,970 I could see what was on his mind clearly. On the day of the draft, 697 00:22:40,970 --> 00:22:43,150 I could see what was on his mind clearly. 698 00:22:43,150 --> 00:22:43,160 He wanted players from FC Gaevengers. I could see what was on his mind clearly. 699 00:22:43,160 --> 00:22:46,390 He wanted players from FC Gaevengers. 700 00:22:46,970 --> 00:22:49,740 It's not because of what you think. 701 00:22:49,740 --> 00:22:49,750 - He hasn't pushed us. - Even if I did, he wouldn't listen. It's not because of what you think. 702 00:22:49,750 --> 00:22:52,990 - He hasn't pushed us. - Even if I did, he wouldn't listen. 703 00:22:52,990 --> 00:22:53,000 It's not what you think. - He hasn't pushed us. - Even if I did, he wouldn't listen. 704 00:22:53,000 --> 00:22:54,390 It's not what you think. 705 00:22:54,390 --> 00:22:54,400 Right. It's not what you think. 706 00:22:54,400 --> 00:22:55,610 Right. 707 00:22:55,610 --> 00:22:55,620 He won't just choose you. Right. 708 00:22:55,620 --> 00:22:57,910 He won't just choose you. 709 00:22:57,930 --> 00:22:59,540 You know how he is. 710 00:22:59,540 --> 00:22:59,550 - We know. - He needs to be the center. You know how he is. 711 00:22:59,550 --> 00:23:02,480 - We know. - He needs to be the center. 712 00:23:02,490 --> 00:23:04,810 (Team Red is in an amicable mood and prepares for the game.) 713 00:23:04,810 --> 00:23:04,820 This will be aired. (Team Red is in an amicable mood and prepares for the game.) 714 00:23:04,820 --> 00:23:06,470 This will be aired. 715 00:23:06,650 --> 00:23:10,750 (Team Blue is already in the field.) 716 00:23:11,980 --> 00:23:13,260 Do the trick. 717 00:23:13,280 --> 00:23:15,030 (Kicking) 718 00:23:15,960 --> 00:23:17,830 (Showing off his specialty) 719 00:23:19,240 --> 00:23:26,480 (Young and active coaches of Team Blue) 720 00:23:27,350 --> 00:23:30,130 - Are you our coaches? - What? 721 00:23:30,140 --> 00:23:33,270 (Team Blue gathers in the field for the first time.) 722 00:23:33,770 --> 00:23:35,260 Oh, my. 723 00:23:35,280 --> 00:23:38,180 (Welcoming) 724 00:23:38,700 --> 00:23:41,300 Is it for real? 725 00:23:41,300 --> 00:23:41,310 For real? Is it for real? 726 00:23:41,310 --> 00:23:43,040 For real? 727 00:23:43,040 --> 00:23:43,050 We fought a few days ago. For real? 728 00:23:43,050 --> 00:23:44,870 We fought a few days ago. 729 00:23:44,870 --> 00:23:44,880 - Why did you fight? - Will you be meeting your husband here? We fought a few days ago. 730 00:23:44,880 --> 00:23:47,890 - Why did you fight? - Will you be meeting your husband here? 731 00:23:47,890 --> 00:23:47,900 Ha Eun fought with her husband a few days ago. - Why did you fight? - Will you be meeting your husband here? 732 00:23:47,900 --> 00:23:50,150 Ha Eun fought with her husband a few days ago. 733 00:23:50,160 --> 00:23:51,610 (Team Blue for the All-Star game has gathered.) 734 00:23:51,620 --> 00:23:54,220 - Hello. - Hello. 735 00:23:54,220 --> 00:23:54,230 Our coaches are awesome. - Hello. - Hello. 736 00:23:54,230 --> 00:23:55,970 Our coaches are awesome. 737 00:23:55,980 --> 00:23:58,210 - Sit down. - Sit down on this side. 738 00:23:58,330 --> 00:24:00,820 Sit down first. 739 00:24:00,840 --> 00:24:02,930 It's so hot today. 740 00:24:02,950 --> 00:24:06,720 - I'll be fine. - We'll have fun, but we need to win. 741 00:24:06,940 --> 00:24:08,100 - It doesn't matter. - Yes. 742 00:24:08,110 --> 00:24:11,300 - We'll have fun and win. - When we have fun, we can win. 743 00:24:11,340 --> 00:24:14,100 The reason why we need to win the All-Star game is... 744 00:24:14,110 --> 00:24:16,980 written in FIFA's fair play principle. 745 00:24:17,090 --> 00:24:19,740 "We do our best to win." 746 00:24:19,760 --> 00:24:22,400 - Of course. - That's the fun of all the sports. 747 00:24:22,400 --> 00:24:22,410 It's fun when we do our best to win. - Of course. - That's the fun of all the sports. 748 00:24:22,410 --> 00:24:24,930 It's fun when we do our best to win. 749 00:24:24,930 --> 00:24:24,940 - That's right. - To make the All-Star game fun, It's fun when we do our best to win. 750 00:24:24,940 --> 00:24:27,040 - That's right. - To make the All-Star game fun, 751 00:24:27,040 --> 00:24:27,050 we need to do our best to win. - That's right. - To make the All-Star game fun, 752 00:24:27,050 --> 00:24:29,700 we need to do our best to win. 753 00:24:29,700 --> 00:24:31,040 - That'll make it more fun. - Okay. 754 00:24:31,040 --> 00:24:31,050 If we're not going to win, what's the point of doing this? - That'll make it more fun. - Okay. 755 00:24:31,050 --> 00:24:32,870 If we're not going to win, what's the point of doing this? 756 00:24:33,420 --> 00:24:36,080 - Of course. - I knew she would say that. 757 00:24:36,410 --> 00:24:37,910 Don't say that. 758 00:24:37,940 --> 00:24:40,150 - Yeobrahimovic. - Yeobrahimovic 759 00:24:40,560 --> 00:24:43,100 - The All-Star game will begin. - Yes. 760 00:24:43,100 --> 00:24:43,110 It's played in the field just for "Shooting Stars." - The All-Star game will begin. - Yes. 761 00:24:43,110 --> 00:24:44,890 It's played in the field just for "Shooting Stars." 762 00:24:44,890 --> 00:24:44,900 The female soccer match is held by SBS, the All-Star game of "Shooting Stars." It's played in the field just for "Shooting Stars." 763 00:24:44,900 --> 00:24:49,150 The female soccer match is held by SBS, the All-Star game of "Shooting Stars." 764 00:24:50,090 --> 00:24:52,160 It'll be the best game ever. 765 00:24:52,160 --> 00:24:52,170 - It will be Team Red versus Team Blue. - Yes. It'll be the best game ever. 766 00:24:52,170 --> 00:24:55,680 - It will be Team Red versus Team Blue. - Yes. 767 00:24:55,680 --> 00:24:55,690 They're warming up. - It will be Team Red versus Team Blue. - Yes. 768 00:24:55,690 --> 00:24:58,340 They're warming up. 769 00:24:58,360 --> 00:25:00,730 Even though they're just warming up, it feels very tense. 770 00:25:00,730 --> 00:25:00,740 Both Team Blue and Red... Even though they're just warming up, it feels very tense. 771 00:25:00,740 --> 00:25:03,160 Both Team Blue and Red... 772 00:25:03,180 --> 00:25:07,120 feel like they're actual players. It may be because they're All-Stars. 773 00:25:08,570 --> 00:25:13,980 They used to keep the balance and create teamwork in their former teams. 774 00:25:13,980 --> 00:25:13,990 Now, we've gathered the best players. They used to keep the balance and create teamwork in their former teams. 775 00:25:13,990 --> 00:25:16,160 Now, we've gathered the best players. 776 00:25:16,170 --> 00:25:17,770 So, the power and length of their shots are different. 777 00:25:17,780 --> 00:25:19,040 Kick it straight. 778 00:25:19,420 --> 00:25:20,860 Good job. 779 00:25:20,870 --> 00:25:23,440 Good job, Yeo Jin. 780 00:25:23,450 --> 00:25:24,650 (Strong shots everywhere) 781 00:25:24,650 --> 00:25:24,660 Okay. (Strong shots everywhere) 782 00:25:24,660 --> 00:25:27,120 Okay. 783 00:25:27,790 --> 00:25:29,260 Oh, my gosh. 784 00:25:29,280 --> 00:25:30,300 (This is the battlefield.) 785 00:25:30,320 --> 00:25:32,700 Go ahead. That's right. 786 00:25:32,720 --> 00:25:33,850 (Powerful volley shot) 787 00:25:34,210 --> 00:25:36,370 (All-Stars players are on another level.) 788 00:25:36,370 --> 00:25:36,380 Team Blue is so great. (All-Stars players are on another level.) 789 00:25:36,380 --> 00:25:37,820 Team Blue is so great. 790 00:25:38,840 --> 00:25:40,930 (Saori, who is in good condition, shoots really fast.) 791 00:25:40,930 --> 00:25:40,940 Good job. (Saori, who is in good condition, shoots really fast.) 792 00:25:40,940 --> 00:25:42,230 Good job. 793 00:25:42,550 --> 00:25:46,760 Looking at your practice, I think we will win big time. 794 00:25:46,780 --> 00:25:47,990 - That's how you do it. - I see. 795 00:25:48,000 --> 00:25:49,460 There you go. 796 00:25:49,630 --> 00:25:50,910 - That's how you do it. - I see. 797 00:25:50,910 --> 00:25:50,920 There you go. - That's how you do it. - I see. 798 00:25:50,920 --> 00:25:52,330 There you go. 799 00:25:52,330 --> 00:25:52,340 - Good job. - That was great. There you go. 800 00:25:52,340 --> 00:25:54,230 - Good job. - That was great. 801 00:25:54,260 --> 00:25:55,770 That was amazing. 802 00:25:55,770 --> 00:25:55,780 Good. I love the spirit. That was amazing. 803 00:25:55,780 --> 00:25:58,040 Good. I love the spirit. 804 00:25:58,050 --> 00:25:59,600 (The best game played by the best players will begin now!) 805 00:25:59,620 --> 00:26:03,340 The female soccer match held by SBS, 806 00:26:03,340 --> 00:26:03,350 the All-Star game of "Shooting Stars." Team Red versus Team Blue will begin. The female soccer match held by SBS, 807 00:26:03,350 --> 00:26:08,330 the All-Star game of "Shooting Stars." Team Red versus Team Blue will begin. 808 00:26:08,350 --> 00:26:10,120 Players, enter. 809 00:26:10,710 --> 00:26:16,000 The main referee is Oh Hyun Jung. The assistant referee is Cha Min Ji. 810 00:26:16,000 --> 00:26:16,010 We're ready. The main referee is Oh Hyun Jung. The assistant referee is Cha Min Ji. 811 00:26:16,010 --> 00:26:17,050 We're ready. 812 00:26:17,070 --> 00:26:18,850 Let's do this. 813 00:26:18,850 --> 00:26:19,760 (Team Blue) 814 00:26:19,770 --> 00:26:21,370 (Coaches: Lee Chun Soo, Choi Jin Chul, Lee Young Pyo. Captain: Shin Hyo Bum) 815 00:26:21,380 --> 00:26:23,600 (Park Sun Young, Eva, Han Chae A, Irene, Choi Yeo Jin, Shim Ha Eun, Cha Su Min) 816 00:26:23,600 --> 00:26:24,510 (Team Red) 817 00:26:24,520 --> 00:26:26,110 (Coaches: Kim Byung Ji, Hwang Sun Hong, Choi Yong Soo. Captain: Cho Hye Ryeon) 818 00:26:26,130 --> 00:26:27,730 (Shin Bong Sun, Seo Dong Joo, Lee Hyun Yi, Oh Na Mi, Saori,) 819 00:26:27,740 --> 00:26:28,930 (Jeong He In, Park Seung Hee) 820 00:26:28,950 --> 00:26:34,220 The best players in each team were chosen by the coaches. 821 00:26:34,220 --> 00:26:34,230 - They were also chosen by fans. - That's right. The best players in each team were chosen by the coaches. 822 00:26:34,230 --> 00:26:36,120 - They were also chosen by fans. - That's right. 823 00:26:36,120 --> 00:26:36,130 First of all, Kkongji, the coach of FC National Team Family, - They were also chosen by fans. - That's right. 824 00:26:36,130 --> 00:26:39,250 First of all, Kkongji, the coach of FC National Team Family, 825 00:26:39,250 --> 00:26:39,260 Coach Kim Byung Ji. The eagle coach of FC Giants, Coach Choi Yong Soo. First of all, Kkongji, the coach of FC National Team Family, 826 00:26:39,260 --> 00:26:42,140 Coach Kim Byung Ji. The eagle coach of FC Giants, Coach Choi Yong Soo. 827 00:26:42,140 --> 00:26:42,150 And the coach of FC Gaevengers, Coach Hwang Sun Hong. Coach Kim Byung Ji. The eagle coach of FC Giants, Coach Choi Yong Soo. 828 00:26:42,150 --> 00:26:45,950 And the coach of FC Gaevengers, Coach Hwang Sun Hong. 829 00:26:45,950 --> 00:26:45,960 They're leading Team Red. And the coach of FC Gaevengers, Coach Hwang Sun Hong. 830 00:26:45,960 --> 00:26:48,160 They're leading Team Red. 831 00:26:48,190 --> 00:26:51,930 (Team Blue vs. Team Red, the All-Star game) 832 00:26:53,670 --> 00:26:55,670 Am I sweating? 833 00:26:55,670 --> 00:26:55,680 You're okay. Am I sweating? 834 00:26:55,680 --> 00:26:57,350 You're okay. 835 00:26:57,350 --> 00:26:57,360 I'm confident that we have Dong Joo. You're okay. 836 00:26:57,360 --> 00:26:58,970 I'm confident that we have Dong Joo. 837 00:26:58,970 --> 00:26:58,980 We have various heights. I'm confident that we have Dong Joo. 838 00:26:58,980 --> 00:27:01,490 We have various heights. 839 00:27:01,490 --> 00:27:01,500 Some are high, and some are low. We have various heights. 840 00:27:01,500 --> 00:27:03,580 Some are high, and some are low. 841 00:27:03,580 --> 00:27:05,240 I used to be with tall girls. 842 00:27:05,250 --> 00:27:06,730 But now I'm with different girls. 843 00:27:06,860 --> 00:27:10,760 I feel like I need to be in Team Red. 844 00:27:11,500 --> 00:27:14,070 - Because your first uniform was red. - Because it was red. 845 00:27:14,230 --> 00:27:16,680 - We're used to wearing blue. - Right. You must feel comfortable. 846 00:27:16,690 --> 00:27:17,930 (She's used to color blue as a player of FC Tiger Moth.) 847 00:27:18,660 --> 00:27:21,150 I feel happy when I see red color. 848 00:27:21,540 --> 00:27:23,530 - Forget it. - I need to forget it, right? 849 00:27:23,530 --> 00:27:23,540 - Forget it. - I keep looking at Team Red. - Forget it. - I need to forget it, right? 850 00:27:23,540 --> 00:27:25,090 - Forget it. - I keep looking at Team Red. 851 00:27:25,160 --> 00:27:28,120 (We're all blue stars.) 852 00:27:28,140 --> 00:27:29,100 Yes. 853 00:27:29,100 --> 00:27:29,110 - Attention. Bow. - Bow. Yes. 854 00:27:29,110 --> 00:27:31,210 - Attention. Bow. - Bow. 855 00:27:31,220 --> 00:27:32,530 Hello. 856 00:27:32,530 --> 00:27:32,540 (The best All-Stars players) Hello. 857 00:27:32,540 --> 00:27:34,910 (The best All-Stars players) 858 00:27:34,910 --> 00:27:34,920 (Which team will win?) (The best All-Stars players) 859 00:27:34,920 --> 00:27:36,760 (Which team will win?) 860 00:27:36,760 --> 00:27:36,770 For the All-Star game, whenever they score, (Which team will win?) 861 00:27:36,770 --> 00:27:39,120 For the All-Star game, whenever they score, 862 00:27:39,120 --> 00:27:39,130 to boost their energy, For the All-Star game, whenever they score, 863 00:27:39,130 --> 00:27:41,140 to boost their energy, 864 00:27:41,160 --> 00:27:43,080 they will get shine muscats from Gimcheon, 865 00:27:43,080 --> 00:27:43,090 plums from Gimcheon, rice from Icheon, they will get shine muscats from Gimcheon, 866 00:27:43,090 --> 00:27:45,570 plums from Gimcheon, rice from Icheon, 867 00:27:45,570 --> 00:27:45,580 abalones, and laver from Wando, plums from Gimcheon, rice from Icheon, 868 00:27:45,580 --> 00:27:48,370 abalones, and laver from Wando, 869 00:27:48,370 --> 00:27:48,380 Korean pork, and others as gifts. abalones, and laver from Wando, 870 00:27:48,380 --> 00:27:50,720 Korean pork, and others as gifts. 871 00:27:50,720 --> 00:27:50,730 We have new rules today. Korean pork, and others as gifts. 872 00:27:50,730 --> 00:27:52,930 We have new rules today. 873 00:27:52,930 --> 00:27:52,940 The goalkeeper won't kick with the ball in her hands. We have new rules today. 874 00:27:52,940 --> 00:27:56,710 The goalkeeper won't kick with the ball in her hands. 875 00:27:56,710 --> 00:27:56,720 We changed the rule, so they will only kick the ball on the ground. The goalkeeper won't kick with the ball in her hands. 876 00:27:56,720 --> 00:27:59,950 We changed the rule, so they will only kick the ball on the ground. 877 00:27:59,960 --> 00:28:03,170 I wonder how they'll do pass play. 878 00:28:03,170 --> 00:28:03,180 And also, they won't whistle when they put in substitutes. I wonder how they'll do pass play. 879 00:28:03,180 --> 00:28:06,460 And also, they won't whistle when they put in substitutes. 880 00:28:06,480 --> 00:28:09,570 The game won't be paused. They get to change players as they like. 881 00:28:09,570 --> 00:28:09,580 Let's see which players are starting for Team Red. The game won't be paused. They get to change players as they like. 882 00:28:09,580 --> 00:28:12,840 Let's see which players are starting for Team Red. 883 00:28:12,840 --> 00:28:12,850 Park Seung Hee, Jeong He In, Saori, Lee Hyun Yi, and Goalkeeper Cho Hye Ryeon. Let's see which players are starting for Team Red. 884 00:28:12,850 --> 00:28:16,730 Park Seung Hee, Jeong He In, Saori, Lee Hyun Yi, and Goalkeeper Cho Hye Ryeon. 885 00:28:16,750 --> 00:28:20,060 Park Sun Young, Choi Yeo Ji, Eva, and Goalkeeper Irene. 886 00:28:20,060 --> 00:28:20,070 - Cha Su Min is the defender. - She's defending. Park Sun Young, Choi Yeo Ji, Eva, and Goalkeeper Irene. 887 00:28:20,070 --> 00:28:23,090 - Cha Su Min is the defender. - She's defending. 888 00:28:25,430 --> 00:28:28,360 (Cha Minator approaches.) 889 00:28:29,430 --> 00:28:33,580 - Hyun Yi. - Get away from me. 890 00:28:34,220 --> 00:28:35,790 I don't like you. 891 00:28:35,790 --> 00:28:35,800 I'm here for Saori. I don't like you. 892 00:28:35,800 --> 00:28:38,380 I'm here for Saori. 893 00:28:38,390 --> 00:28:41,350 - I don't like you. - I'm here for Saori. 894 00:28:42,240 --> 00:28:43,730 (The first half begins.) 895 00:28:43,730 --> 00:28:43,740 Let's go. (The first half begins.) 896 00:28:43,740 --> 00:28:45,290 Let's go. 897 00:28:47,040 --> 00:28:50,930 - Is she shooting already? - The All-Star game begins. 898 00:28:50,930 --> 00:28:50,940 - I'm sorry. - She changed her pattern and passed long. - Is she shooting already? - The All-Star game begins. 899 00:28:50,940 --> 00:28:52,920 - I'm sorry. - She changed her pattern and passed long. 900 00:28:52,940 --> 00:28:55,210 I'm sorry, Yeo Jin. I was too fast. 901 00:28:55,220 --> 00:28:57,550 I think it's better for you to kick. 902 00:28:57,550 --> 00:28:57,560 It's kick-in. I think it's better for you to kick. 903 00:28:57,560 --> 00:28:58,650 It's kick-in. 904 00:29:00,160 --> 00:29:01,730 Jeong He In has good kicks. 905 00:29:02,110 --> 00:29:04,940 We need to go back. He In's kick goes far. 906 00:29:06,730 --> 00:29:08,190 Jeong He In kicks in. 907 00:29:08,190 --> 00:29:08,200 She passes. Choi Yeo Jin intercepts. Jeong He In kicks in. 908 00:29:08,200 --> 00:29:12,910 She passes. Choi Yeo Jin intercepts. 909 00:29:12,930 --> 00:29:15,430 Park Sun Young has the ball. 910 00:29:16,730 --> 00:29:19,210 (She goes through the defense easily.) 911 00:29:20,420 --> 00:29:22,110 Go. 912 00:29:22,120 --> 00:29:24,090 - Shoot. - She's going. 913 00:29:24,760 --> 00:29:27,570 - Shooting with the left foot. - Eva. 914 00:29:29,390 --> 00:29:34,490 (Park Sun Young passed, and Eva made a shot.) 915 00:29:35,000 --> 00:29:37,350 Come down for defense. 916 00:29:37,350 --> 00:29:40,100 (Yeo Jin and Sun Young as two strikers) 917 00:29:40,100 --> 00:29:40,110 Kick. Nice. (Yeo Jin and Sun Young as two strikers) 918 00:29:40,110 --> 00:29:41,830 Kick. Nice. 919 00:29:41,850 --> 00:29:45,100 - Come down for defense. - This is no joke. 920 00:29:45,110 --> 00:29:47,460 What are you doing? You need to go out. 921 00:29:47,790 --> 00:29:48,800 (Team Red charges.) 922 00:29:48,810 --> 00:29:51,990 It was a set-piece. What a play. They pass the ball back and forth. 923 00:29:53,000 --> 00:29:54,260 It's high-quality play. 924 00:29:55,400 --> 00:29:57,070 (Getting back at them with flashy skill) 925 00:29:57,080 --> 00:29:58,710 - It's He In. - He In. 926 00:30:00,460 --> 00:30:02,450 Hyun Yi, come get the ball. 927 00:30:02,470 --> 00:30:04,510 (Hyun Yi, receive the pass.) 928 00:30:05,640 --> 00:30:07,200 (Over here, He In.) 929 00:30:07,210 --> 00:30:10,720 - He In. - He In. 930 00:30:10,740 --> 00:30:13,050 - What did Seung Hee do just now? - He In almost tripped by herself. 931 00:30:13,060 --> 00:30:14,610 Seung Hee was going to steal He In's ball. 932 00:30:14,620 --> 00:30:16,260 Nice. 933 00:30:17,210 --> 00:30:21,670 Team Blue is showing a great play from the start. 934 00:30:21,690 --> 00:30:22,620 I'm not warmed up yet. 935 00:30:22,640 --> 00:30:24,510 - It's okay. - It's all right. 936 00:30:24,510 --> 00:30:24,520 - Good. - We're doing well. - It's okay. - It's all right. 937 00:30:24,520 --> 00:30:25,580 - Good. - We're doing well. 938 00:30:25,600 --> 00:30:27,460 - You're doing a good job. - Good. Hyun Yi. 939 00:30:27,480 --> 00:30:30,060 Being the All-Star game, it's on a whole new level. 940 00:30:30,080 --> 00:30:31,710 - Right. - Come on. 941 00:30:31,950 --> 00:30:34,330 It's fun to watch the game because of the good quality of play. 942 00:30:34,350 --> 00:30:36,550 - Eva connected the ball to Su Min. - Su Min. 943 00:30:36,570 --> 00:30:39,480 Su Min tried to kick it, but Hyun Yi stole it from her. 944 00:30:39,510 --> 00:30:41,710 - Goalkeeper Hye Ryeon. - Hye Ryeon. 945 00:30:41,730 --> 00:30:42,710 Take your time. 946 00:30:43,260 --> 00:30:45,250 (Cha Su Min and Lee Hyun Yi facing each other for the second time) 947 00:30:47,020 --> 00:30:48,290 It's our ball. 948 00:30:48,300 --> 00:30:50,650 - No, go back in. - One person should be here. 949 00:30:50,670 --> 00:30:53,540 It's our ball, He In. 950 00:30:53,560 --> 00:30:56,240 - It's our ball, so we should strike. - Our ball. 951 00:30:56,260 --> 00:30:59,050 Both teams are in a triumvirate. 952 00:30:59,070 --> 00:31:02,100 Each of the three coaches can give instructions. 953 00:31:02,120 --> 00:31:05,210 There seems to be one main speaker for each team. 954 00:31:05,220 --> 00:31:08,210 - No, go back in. - Go in, Hyun Yi. Saori. 955 00:31:08,220 --> 00:31:09,930 Eva. Su Min. 956 00:31:10,210 --> 00:31:13,110 (Park Sun Young's kick-in) 957 00:31:14,710 --> 00:31:16,810 Look at her. It's Seung Hee. 958 00:31:16,830 --> 00:31:18,400 - Eva. - It's Eva. 959 00:31:18,620 --> 00:31:21,340 - Hyun Yi goes for it. - Hyun Yi keeps it in. 960 00:31:21,360 --> 00:31:23,350 - Yes, Eva has it. - Go back. 961 00:31:23,420 --> 00:31:24,870 - Let's go. - No. 962 00:31:24,890 --> 00:31:27,000 Hyun Yi and Su Min. 963 00:31:27,010 --> 00:31:30,610 Hyun Yi and Su Min are against each other. They were FC Giants but opponents now. 964 00:31:31,860 --> 00:31:34,280 - Saori. - It's going out. 965 00:31:35,260 --> 00:31:37,280 - Saori. - It's going out. 966 00:31:37,290 --> 00:31:38,520 Saori. 967 00:31:38,540 --> 00:31:40,800 Saori saved that. 968 00:31:40,920 --> 00:31:43,120 - Saori. - It's going out. 969 00:31:44,970 --> 00:31:46,640 - That was Saori. - She's very agile. 970 00:31:46,650 --> 00:31:49,560 She sure is fast. She's amazing. 971 00:31:50,510 --> 00:31:53,290 Yeo Jin, we should put up a defense. She's kicking at the corner. 972 00:31:53,310 --> 00:31:54,400 It's a kick-in. 973 00:31:55,290 --> 00:31:57,950 (Hyun Yi has a good kick.) 974 00:31:58,140 --> 00:32:00,050 This kick-in is just like a corner kick. 975 00:32:02,820 --> 00:32:04,590 - Watch out for your leg. - Be careful. 976 00:32:04,610 --> 00:32:08,190 - Here. - Hyun Yi delivers the ball. 977 00:32:09,600 --> 00:32:12,790 - What a shame. - Seung Hee missed it. 978 00:32:12,810 --> 00:32:14,490 If she'd caught it, that would've been a goal. 979 00:32:14,500 --> 00:32:17,930 The ball passed right by her. 980 00:32:17,950 --> 00:32:18,860 Yes. 981 00:32:19,690 --> 00:32:21,030 - That was close. - It was a good one. 982 00:32:21,040 --> 00:32:22,190 Let's go. 983 00:32:22,210 --> 00:32:24,620 - Hyun Yi. Get back quickly after kicking. - It's what we practiced. 984 00:32:24,640 --> 00:32:26,380 - Nice try. - It was a good play. 985 00:32:26,410 --> 00:32:29,390 - It was so close. - This is interesting. 986 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Stay focused. You're doing well. 987 00:32:33,220 --> 00:32:36,110 Team Blue got past the crisis. 988 00:32:36,130 --> 00:32:37,190 (Team Red is pretty strong.) 989 00:32:37,200 --> 00:32:38,300 We're doing great. 990 00:32:40,890 --> 00:32:42,300 It fell near Yeo Jin. 991 00:32:42,310 --> 00:32:44,140 Seung Hee caught up with her to defend. 992 00:32:44,290 --> 00:32:46,000 Yeo Jin pushes through. 993 00:32:46,010 --> 00:32:48,370 Yeo Jin passes to Sun Young. 994 00:32:48,390 --> 00:32:50,380 Yeo Jin pushes through. 995 00:32:50,390 --> 00:32:52,420 She passes to Sun Young, who moves the ball down. 996 00:32:52,430 --> 00:32:54,050 - Yeo Jin. - Yeo Jin, she should pass. 997 00:32:54,070 --> 00:32:57,550 Will she keep dribbling? 998 00:32:57,570 --> 00:33:00,300 - Hyun Yi. Sun Young. How will this go? - Sun Young. But... 999 00:33:00,560 --> 00:33:02,000 Move back up. 1000 00:33:02,010 --> 00:33:03,650 - He In. - Saori. 1001 00:33:03,670 --> 00:33:06,140 Go, He In. 1002 00:33:06,160 --> 00:33:07,970 - Yeo Jin! - Good. 1003 00:33:08,240 --> 00:33:10,930 (A fierce fight in the midfield, befitting the All-Star game) 1004 00:33:10,960 --> 00:33:14,330 - Does Saori get cut off? - Yes. Hyun Yi. Yeo Jin has the ball. 1005 00:33:14,410 --> 00:33:17,410 - Yeo Jin is showing a good play. - A good play. 1006 00:33:19,060 --> 00:33:20,090 She cuts off Saori. 1007 00:33:20,110 --> 00:33:22,230 It's Saori and Su Min. She cleared the ball. 1008 00:33:22,250 --> 00:33:23,760 Me. I'll do it. 1009 00:33:23,920 --> 00:33:25,640 Hold on. Referee. 1010 00:33:25,810 --> 00:33:28,420 - Go in, Bong Sun. - There's no one here. 1011 00:33:28,440 --> 00:33:31,150 - You have to mark Sun Young. - Okay. 1012 00:33:31,160 --> 00:33:34,390 In futsal, they usually don't stop the game when they change players. 1013 00:33:34,420 --> 00:33:36,420 They don't pause the game in futsal according to the regular rule. 1014 00:33:36,440 --> 00:33:38,250 They can change players right away. 1015 00:33:39,810 --> 00:33:42,550 - Hi, Sun Young. - Hey. 1016 00:33:42,600 --> 00:33:43,760 - Let's go. - Hi. 1017 00:33:43,780 --> 00:33:45,860 Hi. Don't mark me and strike. 1018 00:33:45,880 --> 00:33:48,670 - I only have my eyes on you. - It's the All-Star game today. 1019 00:33:48,690 --> 00:33:51,380 - I'll only mark you, though. - Look at the ball. 1020 00:33:51,390 --> 00:33:52,980 (It started in a festive mood, but they're very competitive.) 1021 00:33:53,000 --> 00:33:57,220 - Gosh. Why are you so strong? - Bong Sun. 1022 00:33:57,240 --> 00:33:58,500 Bong Sun. 1023 00:34:03,550 --> 00:34:05,190 - He In. - She should've kicked it right away. 1024 00:34:05,210 --> 00:34:07,320 She should've kicked. 1025 00:34:07,340 --> 00:34:08,860 And it goes out. 1026 00:34:08,870 --> 00:34:11,090 I should've kicked right away. I'm sorry. 1027 00:34:11,110 --> 00:34:12,370 I'm sorry. 1028 00:34:16,210 --> 00:34:18,360 Go in, Chae A. Okay. 1029 00:34:18,690 --> 00:34:20,360 Eva, we'll change players. 1030 00:34:20,550 --> 00:34:22,840 Put your back to them, Chae A. Throw it. 1031 00:34:23,020 --> 00:34:25,010 - Ha Eun is in the game. - You can do it. 1032 00:34:25,280 --> 00:34:27,670 - Go, Sun Young. - Eva is also in the game. 1033 00:34:27,680 --> 00:34:28,990 Dong Joo goes for the ball. 1034 00:34:29,000 --> 00:34:31,220 - Chae A. It goes out. - Our ball. 1035 00:34:31,240 --> 00:34:34,290 - Did it go out? - It went out. A corner kick. 1036 00:34:34,310 --> 00:34:36,050 - Move down, Ha Eun. - Defense. 1037 00:34:36,490 --> 00:34:37,570 You can come. 1038 00:34:38,710 --> 00:34:39,990 Go in and have your back to them. 1039 00:34:40,780 --> 00:34:42,780 - It'll lead to a strike right away. - Got it. 1040 00:34:42,790 --> 00:34:44,190 You have to go get it. 1041 00:34:45,690 --> 00:34:47,030 Sun Young passes the ball. 1042 00:34:48,860 --> 00:34:50,190 (They blocked it.) 1043 00:34:50,190 --> 00:34:50,200 - Saori got it. - Move back to the offense. That's it. (They blocked it.) 1044 00:34:50,200 --> 00:34:52,970 - Saori got it. - Move back to the offense. That's it. 1045 00:34:52,990 --> 00:34:54,490 - Saori has to kick. - Bong Sun. 1046 00:34:54,510 --> 00:34:57,000 - Move up, Saori. - Keep in line with her, Bong Sun. 1047 00:34:57,000 --> 00:34:57,010 - Go. - Saori goes to kick it. - Move up, Saori. - Keep in line with her, Bong Sun. 1048 00:34:57,010 --> 00:34:58,180 - Go. - Saori goes to kick it. 1049 00:34:58,720 --> 00:35:05,150 - Saori has to kick. - It's Saori. 1050 00:35:05,170 --> 00:35:06,550 Shoot! 1051 00:35:06,570 --> 00:35:08,050 - Saori has to kick. - It's Saori. 1052 00:35:08,070 --> 00:35:10,670 Shoot! 1053 00:35:13,500 --> 00:35:17,400 - Good. - Bong Sun didn't have any luck. 1054 00:35:17,410 --> 00:35:18,590 Bong Sun! 1055 00:35:20,200 --> 00:35:21,680 Gosh, Bong Sun. 1056 00:35:22,690 --> 00:35:25,080 (She took quick steps, looking at the ball.) 1057 00:35:26,190 --> 00:35:28,190 Bong Sun, you were amazing! 1058 00:35:28,210 --> 00:35:29,960 (Irene's instinctive super save) 1059 00:35:30,680 --> 00:35:32,310 Great job. 1060 00:35:32,700 --> 00:35:35,010 (That was a close call.) 1061 00:35:36,010 --> 00:35:38,180 - Bong Sun. - Nice one. 1062 00:35:40,220 --> 00:35:41,510 - They're so fast. - We can do it. 1063 00:35:41,530 --> 00:35:43,870 - Move up. - Nice. 1064 00:35:44,050 --> 00:35:47,460 - That was a good one. Focus. - Who's going in? 1065 00:35:47,920 --> 00:35:49,730 Move up! 1066 00:35:50,460 --> 00:35:52,940 - Sun Young makes a header. - Seriously. 1067 00:35:52,960 --> 00:35:54,950 Here I go. 1068 00:35:54,970 --> 00:35:56,440 (Responding to a header with a header) 1069 00:35:56,470 --> 00:35:58,420 - Na Mi. Hyun Yi. - Hyun Yi. 1070 00:35:58,430 --> 00:36:00,570 - She's running. Na Mi. - Na Mi. 1071 00:36:00,590 --> 00:36:02,460 Su Min. 1072 00:36:02,480 --> 00:36:04,150 Sun Young gets it. 1073 00:36:04,160 --> 00:36:06,090 She goes through He In, and Chae A has it now. 1074 00:36:06,100 --> 00:36:07,520 (Sun Young threads the ball through.) 1075 00:36:08,800 --> 00:36:09,930 (She must carry on the royal soccer family.) 1076 00:36:09,940 --> 00:36:12,340 - Cut her off, He In. - Sun Young goes through He In. 1077 00:36:12,360 --> 00:36:15,260 - Chae A is going to kick. - Chae A. 1078 00:36:15,450 --> 00:36:16,590 (Missing the ball) 1079 00:36:16,600 --> 00:36:18,500 She made a step over. 1080 00:36:19,930 --> 00:36:23,220 - What happened? - Chae A. 1081 00:36:23,890 --> 00:36:26,850 Chae A was the best scorer in the tournament. 1082 00:36:26,860 --> 00:36:29,280 She just made an embarrassing step over. 1083 00:36:30,200 --> 00:36:31,730 - Hey. - Move to the front, Hyun Yi. 1084 00:36:31,750 --> 00:36:33,490 Look at me. 1085 00:36:34,020 --> 00:36:35,520 Nice, Saori. 1086 00:36:35,530 --> 00:36:38,540 - That's it. - Saori makes a shot! 1087 00:36:38,540 --> 00:36:38,550 (Saori's sudden shooting) - That's it. - Saori makes a shot! 1088 00:36:38,550 --> 00:36:39,990 (Saori's sudden shooting) 1089 00:36:40,000 --> 00:36:41,240 And it missed the net. 1090 00:36:41,250 --> 00:36:46,090 Saori is good at shooting while running. 1091 00:36:46,480 --> 00:36:48,900 - You should see it together. - Strike when it's here. 1092 00:36:48,920 --> 00:36:50,910 Saori is so fast. 1093 00:36:53,450 --> 00:36:54,430 They're good. 1094 00:36:54,440 --> 00:36:56,820 Good job, Saori. She should be in midfield. 1095 00:36:56,830 --> 00:36:58,690 - Byung Ji. - Dong Joo. 1096 00:36:58,710 --> 00:37:00,800 - No, Byung Ji. - Move in right after. 1097 00:37:00,820 --> 00:37:04,140 You can just put down the coaching board. 1098 00:37:04,870 --> 00:37:08,240 (What the coaching board means to Coach Byung Ji) 1099 00:37:08,330 --> 00:37:12,550 (He kept it during the timeout.) 1100 00:37:12,640 --> 00:37:15,290 (He insisted on keeping it by his side even when they were cheering up.) 1101 00:37:15,480 --> 00:37:19,330 (He kept it to his side as if it's part of his body when calling Eon Ji too.) 1102 00:37:19,520 --> 00:37:22,470 (He even carried it around with him all the time.) 1103 00:37:22,480 --> 00:37:24,410 It's because I have to tell them right away. 1104 00:37:24,750 --> 00:37:27,950 - I mean, Coach. - I'll hold it up for you. 1105 00:37:27,960 --> 00:37:30,270 Coach. 1106 00:37:30,290 --> 00:37:33,050 Byung Ji has been holding it up the whole time. 1107 00:37:34,020 --> 00:37:35,420 Saori. 1108 00:37:35,430 --> 00:37:38,470 - Hyun Yi. - Coach, I'll hold it up. 1109 00:37:38,650 --> 00:37:40,720 - You don't have to. - Are you sure? 1110 00:37:40,740 --> 00:37:42,080 You can put it down. 1111 00:37:42,540 --> 00:37:43,580 (The coaching board gets a break.) 1112 00:37:43,590 --> 00:37:46,640 Move further in, Dong Joo. All the way to the goalpost. 1113 00:37:46,660 --> 00:37:48,250 Hold on. 1114 00:37:48,270 --> 00:37:52,010 Move in, Seung Hee. Come on out. 1115 00:37:52,960 --> 00:37:55,590 Don't stay in the center, Seung Hee. You can go and strike. 1116 00:37:55,600 --> 00:37:58,140 It's okay to move to the front. I'll block here. 1117 00:37:58,150 --> 00:38:01,460 - Hye Ryeon, exchange the ball with He In. - Okay. 1118 00:38:01,480 --> 00:38:04,720 - Do I go back and forth? - Exchange the ball. 1119 00:38:04,740 --> 00:38:06,630 - Back and forth? He In. - Pass it to her. 1120 00:38:06,970 --> 00:38:07,920 Okay. 1121 00:38:08,090 --> 00:38:10,210 - Pass it back to her. - Kick it away. 1122 00:38:10,230 --> 00:38:12,260 - They're in their right position. - He In. 1123 00:38:12,270 --> 00:38:13,750 (The Absolute cuts it off.) 1124 00:38:13,760 --> 00:38:14,830 Look at her. 1125 00:38:15,210 --> 00:38:17,290 - There's no one at the goalpost. - Cho Hye Ryeon. 1126 00:38:17,310 --> 00:38:18,620 (The goalpost is left unguarded.) 1127 00:38:18,630 --> 00:38:19,730 (Did his strategy not work?) 1128 00:38:19,750 --> 00:38:21,260 (That can't be good.) 1129 00:38:22,490 --> 00:38:23,970 - He In. - What a build-up. 1130 00:38:24,240 --> 00:38:26,020 (Cho Haetae gets back in a rush.) 1131 00:38:27,320 --> 00:38:28,330 (Park Seung Hee goes to defend in a rush.) 1132 00:38:28,340 --> 00:38:30,330 - Shoot! Seung Hee cut it off. - Seung Hee. 1133 00:38:30,350 --> 00:38:33,320 Seung Hee saved her team. 1134 00:38:33,340 --> 00:38:35,420 Seung Hee put up a defense at the critical moment. 1135 00:38:35,430 --> 00:38:38,250 The goalpost was left unattended just now. 1136 00:38:38,260 --> 00:38:39,750 It was dangerous. 1137 00:38:39,770 --> 00:38:41,410 (Seung Hee defended and elicited a foul from the striker.) 1138 00:38:42,500 --> 00:38:44,680 She got pushed. 1139 00:38:45,550 --> 00:38:48,010 It is important for the goalkeeper to make a build-up. 1140 00:38:48,020 --> 00:38:49,930 - Right. - The goalkeeper oversees how things go. 1141 00:38:49,940 --> 00:38:52,100 - But she can't lose the ball. - That's right. 1142 00:38:52,120 --> 00:38:54,750 I thought I saw Coach Kim Byung Ji for a moment. 1143 00:38:56,000 --> 00:39:00,270 (Coach Kim Byung Ji's embarrassing moment when he was a young player) 1144 00:39:00,900 --> 00:39:03,410 Who is supposed to be the striker, and who is the goalkeeper? 1145 00:39:03,800 --> 00:39:07,340 - He's busy. The goalpost is left open. - Goodness. 1146 00:39:07,370 --> 00:39:10,540 Don't kick right away but stop before you do it to be safe. 1147 00:39:11,200 --> 00:39:14,030 (Build-up surely isn't easy.) 1148 00:39:14,620 --> 00:39:16,810 Yeo Jin, look at the ball. 1149 00:39:18,220 --> 00:39:21,830 - Okay. - It can get to where you are and over. 1150 00:39:22,290 --> 00:39:23,280 Here you go. 1151 00:39:25,620 --> 00:39:28,340 - Saori. No one was on the other side. - Let it go out. 1152 00:39:28,350 --> 00:39:30,950 - Yeo Jin. - It goes out for now. 1153 00:39:30,970 --> 00:39:33,320 - Take it slowly. - It's Team Blue's ball. 1154 00:39:33,330 --> 00:39:34,610 (Do a kick-in, Eva.) 1155 00:39:36,350 --> 00:39:37,410 Who do I pass the ball to? 1156 00:39:37,430 --> 00:39:40,640 - Pass it to Sun Young right away. - To Sun Young. 1157 00:39:42,970 --> 00:39:44,850 - Nice pass. - Sun Young. 1158 00:39:44,850 --> 00:39:44,860 Eva makes a good sharp pass. - Nice pass. - Sun Young. 1159 00:39:44,860 --> 00:39:46,830 Eva makes a good sharp pass. 1160 00:39:46,830 --> 00:39:46,840 - Yes. - Cut her off! Eva makes a good sharp pass. 1161 00:39:46,840 --> 00:39:48,090 - Yes. - Cut her off! 1162 00:39:48,090 --> 00:39:48,100 (Playing with The Absolute against her back) - Yes. - Cut her off! 1163 00:39:48,100 --> 00:39:49,380 (Playing with The Absolute against her back) 1164 00:39:49,380 --> 00:39:49,390 Seung Hee's defending, but the ball bounces out. (Playing with The Absolute against her back) 1165 00:39:49,390 --> 00:39:51,600 Seung Hee's defending, but the ball bounces out. 1166 00:39:53,580 --> 00:39:56,780 Yeo Jin! 1167 00:39:56,780 --> 00:39:56,790 Get the ball! That's right! Yeo Jin! 1168 00:39:56,790 --> 00:39:58,340 Get the ball! That's right! 1169 00:39:58,350 --> 00:40:00,140 Hye Ryeon has to catch it! 1170 00:40:00,160 --> 00:40:02,270 - Seung Hee. - She should've grabbed it. 1171 00:40:02,270 --> 00:40:02,280 Sun Young! Shoot! - Seung Hee. - She should've grabbed it. 1172 00:40:02,280 --> 00:40:04,820 Sun Young! Shoot! 1173 00:40:04,820 --> 00:40:04,830 Eva! Sun Young! Shoot! 1174 00:40:04,830 --> 00:40:08,530 Eva! 1175 00:40:08,530 --> 00:40:08,540 - Shoot it! - Let's go! Eva! 1176 00:40:08,540 --> 00:40:10,240 - Shoot it! - Let's go! 1177 00:40:10,240 --> 00:40:10,250 Shoot! Eva! - Shoot it! - Let's go! 1178 00:40:10,250 --> 00:40:12,520 Shoot! Eva! 1179 00:40:12,520 --> 00:40:12,530 (Hitting the goalpost) Shoot! Eva! 1180 00:40:12,530 --> 00:40:13,890 (Hitting the goalpost) 1181 00:40:14,280 --> 00:40:15,740 It's a goal! 1182 00:40:17,020 --> 00:40:19,660 - Goal! - Goal! 1183 00:40:19,660 --> 00:40:19,670 Yeo Jin! - Goal! - Goal! 1184 00:40:19,670 --> 00:40:21,260 Yeo Jin! 1185 00:40:22,070 --> 00:40:30,410 (Jlatan did it!) 1186 00:40:31,840 --> 00:40:36,740 (Team Blue 1 : Team Red 0) 1187 00:40:36,750 --> 00:40:40,100 With Yeo Jin's goal, Team Blue gets the first point. 1188 00:40:40,420 --> 00:40:44,250 Yeo Jin did not excel so much when playing in FC Actionista. 1189 00:40:44,250 --> 00:40:44,260 - She finally gets a taste of a goal. - Yes. Yeo Jin did not excel so much when playing in FC Actionista. 1190 00:40:44,260 --> 00:40:47,790 - She finally gets a taste of a goal. - Yes. 1191 00:40:47,790 --> 00:40:47,800 (Sighing) - She finally gets a taste of a goal. - Yes. 1192 00:40:47,800 --> 00:40:49,940 (Sighing) 1193 00:40:56,620 --> 00:40:59,060 (Mortified) 1194 00:40:59,060 --> 00:40:59,070 It's okay! Let's score one. (Mortified) 1195 00:40:59,070 --> 00:41:01,630 It's okay! Let's score one. 1196 00:41:01,630 --> 00:41:02,760 We're still okay. 1197 00:41:02,760 --> 00:41:02,770 (It's okay. We can catch up.) We're still okay. 1198 00:41:02,770 --> 00:41:06,930 (It's okay. We can catch up.) 1199 00:41:07,320 --> 00:41:08,770 (What's Yeo Jin's choice?) 1200 00:41:08,770 --> 00:41:09,830 Wando abalone. 1201 00:41:09,830 --> 00:41:12,140 She has chosen the Wando abalone. 1202 00:41:12,140 --> 00:41:13,230 Congratulations. 1203 00:41:13,230 --> 00:41:13,240 (A Wando abalone dance with body rolls) Congratulations. 1204 00:41:13,240 --> 00:41:17,800 (A Wando abalone dance with body rolls) 1205 00:41:19,640 --> 00:41:22,050 - Push it in and then kick? - Yes. 1206 00:41:22,050 --> 00:41:22,060 Can you push it a bit far, though? - Push it in and then kick? - Yes. 1207 00:41:22,060 --> 00:41:24,040 Can you push it a bit far, though? 1208 00:41:24,040 --> 00:41:25,300 (Team Red prepares for a kick-off.) 1209 00:41:27,050 --> 00:41:29,770 He In, you should just kick it yourself. 1210 00:41:31,970 --> 00:41:33,000 I'll pass it to you. 1211 00:41:33,000 --> 00:41:33,010 (The game resumes.) I'll pass it to you. 1212 00:41:33,010 --> 00:41:35,150 (The game resumes.) 1213 00:41:37,160 --> 00:41:38,810 - Bong Sun. - That's right! 1214 00:41:38,810 --> 00:41:38,820 - Saori. - Here! - Bong Sun. - That's right! 1215 00:41:38,820 --> 00:41:39,800 - Saori. - Here! 1216 00:41:39,800 --> 00:41:39,810 Kick it! - Saori. - Here! 1217 00:41:39,810 --> 00:41:41,360 Kick it! 1218 00:41:41,360 --> 00:41:41,370 I want He In to look at the goalpost and boldly attempt a shot. Kick it! 1219 00:41:41,370 --> 00:41:44,870 I want He In to look at the goalpost and boldly attempt a shot. 1220 00:41:44,870 --> 00:41:44,880 - Right. - That's called a "soft kick." I want He In to look at the goalpost and boldly attempt a shot. 1221 00:41:44,880 --> 00:41:47,220 - Right. - That's called a "soft kick." 1222 00:41:48,030 --> 00:41:49,060 Yeo Jin! 1223 00:41:49,060 --> 00:41:49,070 (Yeo Jin, to the front!) Yeo Jin! 1224 00:41:49,070 --> 00:41:50,820 (Yeo Jin, to the front!) 1225 00:41:51,270 --> 00:41:52,690 Saori, push up! 1226 00:41:52,690 --> 00:41:52,700 I'll go! Saori, push up! 1227 00:41:52,700 --> 00:41:53,920 I'll go! 1228 00:41:53,920 --> 00:41:53,930 (Team Blue's chance to strike) I'll go! 1229 00:41:53,930 --> 00:41:55,520 (Team Blue's chance to strike) 1230 00:42:00,000 --> 00:42:01,190 It's our ball. 1231 00:42:01,190 --> 00:42:01,200 - It's not out! Keep going! - It's not out. Let's go. It's our ball. 1232 00:42:01,200 --> 00:42:04,660 - It's not out! Keep going! - It's not out. Let's go. 1233 00:42:04,660 --> 00:42:04,670 (Everyone is startled.) - It's not out! Keep going! - It's not out. Let's go. 1234 00:42:04,670 --> 00:42:06,520 (Everyone is startled.) 1235 00:42:07,270 --> 00:42:08,160 It's our ball. 1236 00:42:08,160 --> 00:42:08,170 Bong Sun, keep playing until you hear the whistle. It's our ball. 1237 00:42:08,170 --> 00:42:10,450 Bong Sun, keep playing until you hear the whistle. 1238 00:42:12,190 --> 00:42:14,050 (What is it that she needs now?) 1239 00:42:14,050 --> 00:42:14,060 All right, I got it. Focus! (What is it that she needs now?) 1240 00:42:14,060 --> 00:42:16,010 All right, I got it. Focus! 1241 00:42:17,520 --> 00:42:19,320 Stay focused! 1242 00:42:19,660 --> 00:42:21,810 Hyo Bum's getting ready for the kick. 1243 00:42:21,810 --> 00:42:21,820 (Kick-in of Hyo Bum, Team Blue) Hyo Bum's getting ready for the kick. 1244 00:42:21,820 --> 00:42:22,840 (Kick-in of Hyo Bum, Team Blue) 1245 00:42:24,690 --> 00:42:26,370 Team Blue. 1246 00:42:26,370 --> 00:42:26,380 - Team Blue with one point. He In. - She calmly takes the ball. Team Blue. 1247 00:42:26,380 --> 00:42:29,080 - Team Blue with one point. He In. - She calmly takes the ball. 1248 00:42:29,080 --> 00:42:29,090 Team Blue's on the lead. - Team Blue with one point. He In. - She calmly takes the ball. 1249 00:42:29,090 --> 00:42:30,870 Team Blue's on the lead. 1250 00:42:30,870 --> 00:42:32,990 Yeo Jin pressured nicely. 1251 00:42:32,990 --> 00:42:33,000 Look at her grabbing onto the jersey. Yeo Jin pressured nicely. 1252 00:42:33,000 --> 00:42:34,210 Look at her grabbing onto the jersey. 1253 00:42:36,090 --> 00:42:37,850 I'm fine. It's all right. 1254 00:42:37,850 --> 00:42:37,860 (She doesn't hesitate to commit a foul when it comes to a competition.) I'm fine. It's all right. 1255 00:42:37,860 --> 00:42:39,360 (She doesn't hesitate to commit a foul when it comes to a competition.) 1256 00:42:39,360 --> 00:42:39,370 It's fine. (She doesn't hesitate to commit a foul when it comes to a competition.) 1257 00:42:39,370 --> 00:42:40,920 It's fine. 1258 00:42:40,920 --> 00:42:40,930 Yeo Jin must've watched a lot of games. It's fine. 1259 00:42:40,930 --> 00:42:42,370 Yeo Jin must've watched a lot of games. 1260 00:42:42,370 --> 00:42:42,380 - She pulled onto the top. - Yes. Yeo Jin must've watched a lot of games. 1261 00:42:42,380 --> 00:42:44,750 - She pulled onto the top. - Yes. 1262 00:42:44,750 --> 00:42:44,760 - She grabbed the uniform. - Grabbing the uniform from the back. - She pulled onto the top. - Yes. 1263 00:42:44,760 --> 00:42:47,920 - She grabbed the uniform. - Grabbing the uniform from the back. 1264 00:42:47,920 --> 00:42:47,930 That was bold with the referee right in front of her. - She grabbed the uniform. - Grabbing the uniform from the back. 1265 00:42:47,930 --> 00:42:50,040 That was bold with the referee right in front of her. 1266 00:42:50,040 --> 00:42:50,050 - They're going back to defend. - Yeo Jin's foul. That was bold with the referee right in front of her. 1267 00:42:50,050 --> 00:42:51,860 - They're going back to defend. - Yeo Jin's foul. 1268 00:42:51,860 --> 00:42:51,870 Go further back. She has a strong kick. - They're going back to defend. - Yeo Jin's foul. 1269 00:42:51,870 --> 00:42:53,630 Go further back. She has a strong kick. 1270 00:42:54,500 --> 00:42:56,090 Go further up. Na Mi, go up. 1271 00:42:56,090 --> 00:42:56,100 - Okay! - To the goalpost! Go further up. Na Mi, go up. 1272 00:42:56,100 --> 00:42:57,380 - Okay! - To the goalpost! 1273 00:42:57,380 --> 00:42:57,390 Hyun Yi, stay by the goalpost! - Okay! - To the goalpost! 1274 00:42:57,390 --> 00:42:59,330 Hyun Yi, stay by the goalpost! 1275 00:42:59,960 --> 00:43:01,250 (Heckham loading a kick) 1276 00:43:01,250 --> 00:43:01,260 - Okay! - Stay by the goalpost! (Heckham loading a kick) 1277 00:43:01,260 --> 00:43:02,970 - Okay! - Stay by the goalpost! 1278 00:43:03,660 --> 00:43:04,930 Now, go in! 1279 00:43:20,050 --> 00:43:24,210 (He In's cross) 1280 00:43:24,210 --> 00:43:24,220 (Saori's header) (He In's cross) 1281 00:43:24,220 --> 00:43:26,080 (Saori's header) 1282 00:43:26,080 --> 00:43:27,070 She got it. 1283 00:43:27,070 --> 00:43:27,080 (Irene's save) She got it. 1284 00:43:27,080 --> 00:43:28,980 (Irene's save) 1285 00:43:28,980 --> 00:43:28,990 My heart almost exploded! (Irene's save) 1286 00:43:28,990 --> 00:43:31,300 My heart almost exploded! 1287 00:43:32,430 --> 00:43:34,310 (Nice block) 1288 00:43:34,310 --> 00:43:34,320 Okay! (Nice block) 1289 00:43:34,320 --> 00:43:35,330 Okay! 1290 00:43:35,330 --> 00:43:35,340 Irene. Okay! 1291 00:43:35,340 --> 00:43:36,860 Irene. 1292 00:43:39,030 --> 00:43:41,220 I can see that Irene is playing stably. 1293 00:43:41,600 --> 00:43:43,880 Seung Hee's right behind. She blocks it off. 1294 00:43:43,880 --> 00:43:43,890 - However... - It must be annoying for Seung Hee. Seung Hee's right behind. She blocks it off. 1295 00:43:43,890 --> 00:43:46,730 - However... - It must be annoying for Seung Hee. 1296 00:43:46,730 --> 00:43:46,740 Why would the ball bounce off to the side? - However... - It must be annoying for Seung Hee. 1297 00:43:46,740 --> 00:43:49,040 Why would the ball bounce off to the side? 1298 00:43:49,040 --> 00:43:49,050 Okay. Why would the ball bounce off to the side? 1299 00:43:49,050 --> 00:43:50,170 Okay. 1300 00:43:50,170 --> 00:43:50,180 You have to go in. Yeo Jin! Okay. 1301 00:43:50,180 --> 00:43:52,060 You have to go in. Yeo Jin! 1302 00:43:52,510 --> 00:43:54,000 (Yeo Jin, one moment.) 1303 00:43:54,000 --> 00:43:54,010 - What we did earlier? - What you did earlier. (Yeo Jin, one moment.) 1304 00:43:54,010 --> 00:43:55,820 - What we did earlier? - What you did earlier. 1305 00:43:55,820 --> 00:43:55,830 - Just right before. - What you did before. - What we did earlier? - What you did earlier. 1306 00:43:55,830 --> 00:43:57,340 - Just right before. - What you did before. 1307 00:43:58,860 --> 00:44:00,220 - Yeo Jin... - The push and kick, you know. 1308 00:44:00,220 --> 00:44:03,260 - I'll do that. - What Young Pyo said earlier. 1309 00:44:03,260 --> 00:44:03,270 - Just gently. - Gently? - I'll do that. - What Young Pyo said earlier. 1310 00:44:03,270 --> 00:44:04,780 - Just gently. - Gently? 1311 00:44:04,780 --> 00:44:04,790 - Your stepping foot. - Eva and Yeo Jin are... - Just gently. - Gently? 1312 00:44:04,790 --> 00:44:06,690 - Your stepping foot. - Eva and Yeo Jin are... 1313 00:44:06,690 --> 00:44:06,700 actually standing close together. Yeo Jin! - Your stepping foot. - Eva and Yeo Jin are... 1314 00:44:06,700 --> 00:44:08,130 actually standing close together. Yeo Jin! 1315 00:44:08,570 --> 00:44:09,310 Okay! 1316 00:44:09,310 --> 00:44:09,320 - That was close. - Shoot it! Okay! 1317 00:44:09,320 --> 00:44:10,360 - That was close. - Shoot it! 1318 00:44:10,360 --> 00:44:10,370 Yeo Jin is chasing after the ball. Shoot! - That was close. - Shoot it! 1319 00:44:10,370 --> 00:44:12,130 Yeo Jin is chasing after the ball. Shoot! 1320 00:44:12,210 --> 00:44:15,270 (Jlatan's left-foot volley) 1321 00:44:15,880 --> 00:44:18,030 Yeo Jin is chasing after the ball. Shoot! 1322 00:44:18,030 --> 00:44:18,040 (Banging) Yeo Jin is chasing after the ball. Shoot! 1323 00:44:18,040 --> 00:44:19,460 (Banging) 1324 00:44:19,680 --> 00:44:22,260 Yeo Jin is chasing after the ball. Shoot! 1325 00:44:23,120 --> 00:44:26,120 It was like a volley in the air. 1326 00:44:26,120 --> 00:44:26,130 - And with her left foot too. - With her left foot. It was like a volley in the air. 1327 00:44:26,130 --> 00:44:27,880 - And with her left foot too. - With her left foot. 1328 00:44:27,880 --> 00:44:27,890 She has turned into a two-footed player. - And with her left foot too. - With her left foot. 1329 00:44:27,890 --> 00:44:29,470 She has turned into a two-footed player. 1330 00:44:29,470 --> 00:44:33,230 That's right. Her dominant foot is the right one, 1331 00:44:33,230 --> 00:44:33,240 but just now, she made an accurate shot with her left foot. That's right. Her dominant foot is the right one, 1332 00:44:33,240 --> 00:44:35,510 but just now, she made an accurate shot with her left foot. 1333 00:44:35,510 --> 00:44:35,520 That's right. but just now, she made an accurate shot with her left foot. 1334 00:44:35,520 --> 00:44:36,540 That's right. 1335 00:44:36,540 --> 00:44:38,260 It hit the corner. 1336 00:44:38,260 --> 00:44:38,270 It even surprised Coach Lee, a master of shots. It hit the corner. 1337 00:44:38,270 --> 00:44:41,740 It even surprised Coach Lee, a master of shots. 1338 00:44:42,980 --> 00:44:45,460 (What was that just now?) 1339 00:44:45,460 --> 00:44:45,470 Yeo Jin! (What was that just now?) 1340 00:44:45,470 --> 00:44:46,810 Yeo Jin! 1341 00:44:48,470 --> 00:44:50,850 Yeo Jin, nice! 1342 00:44:50,850 --> 00:44:50,860 (That is insane.) Yeo Jin, nice! 1343 00:44:50,860 --> 00:44:54,750 (That is insane.) 1344 00:44:54,750 --> 00:44:54,760 The goal kick. (That is insane.) 1345 00:44:54,760 --> 00:44:56,050 The goal kick. 1346 00:44:56,340 --> 00:44:57,730 Kick! 1347 00:44:57,730 --> 00:44:59,840 (Team Red's build-up play) 1348 00:44:59,840 --> 00:44:59,850 - Hyun Yi. - Kick it now! (Team Red's build-up play) 1349 00:44:59,850 --> 00:45:01,100 - Hyun Yi. - Kick it now! 1350 00:45:01,100 --> 00:45:01,110 - Yeo Jin's marking her. - She can't let the ball... - Hyun Yi. - Kick it now! 1351 00:45:01,110 --> 00:45:02,850 - Yeo Jin's marking her. - She can't let the ball... 1352 00:45:02,850 --> 00:45:02,860 - be taken. - It's a nice pass. - Yeo Jin's marking her. - She can't let the ball... 1353 00:45:02,860 --> 00:45:04,040 - be taken. - It's a nice pass. 1354 00:45:04,040 --> 00:45:04,050 - It got cut off. - This kind of play is risky in that zone. - be taken. - It's a nice pass. 1355 00:45:04,050 --> 00:45:07,210 - It got cut off. - This kind of play is risky in that zone. 1356 00:45:07,210 --> 00:45:07,220 - Yeo Jin. - Seung Hee! - It got cut off. - This kind of play is risky in that zone. 1357 00:45:07,220 --> 00:45:08,700 - Yeo Jin. - Seung Hee! 1358 00:45:08,700 --> 00:45:08,710 - She's hesitating. - It's out. - Yeo Jin. - Seung Hee! 1359 00:45:08,710 --> 00:45:10,780 - She's hesitating. - It's out. 1360 00:45:10,780 --> 00:45:10,790 - It's ours. - It goes out. - She's hesitating. - It's out. 1361 00:45:10,790 --> 00:45:11,810 - It's ours. - It goes out. 1362 00:45:11,810 --> 00:45:15,540 Seung Hee is a defender who is hard to break through. 1363 00:45:15,540 --> 00:45:15,550 She's really one of the best defenders. Seung Hee is a defender who is hard to break through. 1364 00:45:15,550 --> 00:45:18,910 She's really one of the best defenders. 1365 00:45:18,910 --> 00:45:18,920 Yeo Jin! She's really one of the best defenders. 1366 00:45:18,920 --> 00:45:20,140 Yeo Jin! 1367 00:45:20,930 --> 00:45:22,230 Do it again. 1368 00:45:24,600 --> 00:45:25,860 (The cheating couple) 1369 00:45:25,860 --> 00:45:28,530 Do it from here. 1370 00:45:28,530 --> 00:45:28,540 - We'll do the push and kick from here. - Okay. Do it from here. 1371 00:45:28,540 --> 00:45:30,350 - We'll do the push and kick from here. - Okay. 1372 00:45:30,350 --> 00:45:30,360 - So just give it a gentle push. - Okay. - We'll do the push and kick from here. - Okay. 1373 00:45:30,360 --> 00:45:31,710 - So just give it a gentle push. - Okay. 1374 00:45:31,710 --> 00:45:32,710 Okay! 1375 00:45:34,310 --> 00:45:35,780 Push it just slightly. 1376 00:45:36,300 --> 00:45:38,150 Push it all the way! 1377 00:45:38,150 --> 00:45:38,160 - Okay! - All the way in! Push it all the way! 1378 00:45:38,160 --> 00:45:39,540 - Okay! - All the way in! 1379 00:45:39,540 --> 00:45:39,550 Yeo Jin! - Okay! - All the way in! 1380 00:45:39,550 --> 00:45:40,570 Yeo Jin! 1381 00:45:41,380 --> 00:45:42,940 - Bong Sun. - You have to go that way. 1382 00:45:42,940 --> 00:45:42,950 (Blockade Shin defends using her whole body.) - Bong Sun. - You have to go that way. 1383 00:45:42,950 --> 00:45:45,390 (Blockade Shin defends using her whole body.) 1384 00:45:45,390 --> 00:45:45,400 She just blocks with her body. (Blockade Shin defends using her whole body.) 1385 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 She just blocks with her body. 1386 00:45:46,880 --> 00:45:46,890 - She's a wall. - Yes. She just blocks with her body. 1387 00:45:46,890 --> 00:45:49,310 - She's a wall. - Yes. 1388 00:45:49,480 --> 00:45:51,470 It's time for a switch! 1389 00:45:51,470 --> 00:45:51,480 Bong Sun, you're coming out. It's time for a switch! 1390 00:45:51,480 --> 00:45:53,320 Bong Sun, you're coming out. 1391 00:45:53,320 --> 00:45:53,330 Good job, Bong Sun. Bong Sun, you're coming out. 1392 00:45:53,330 --> 00:45:55,210 Good job, Bong Sun. 1393 00:45:55,210 --> 00:45:57,090 Okay, nice. 1394 00:45:57,090 --> 00:45:57,100 - You've improved so much. - Thank you. Okay, nice. 1395 00:45:57,100 --> 00:45:59,040 - You've improved so much. - Thank you. 1396 00:46:00,060 --> 00:46:01,440 Sun Young's coming in. 1397 00:46:02,340 --> 00:46:03,600 Go out! 1398 00:46:04,750 --> 00:46:06,740 Hyun Yi! Saori! 1399 00:46:06,740 --> 00:46:06,750 Don't come down. Stay up there! Hyun Yi! Saori! 1400 00:46:06,750 --> 00:46:08,720 Don't come down. Stay up there! 1401 00:46:08,720 --> 00:46:08,730 Okay. Don't come down. Stay up there! 1402 00:46:08,730 --> 00:46:09,720 Okay. 1403 00:46:10,130 --> 00:46:10,770 Kick! 1404 00:46:10,770 --> 00:46:10,780 It's okay, stay up there. That's right! Kick! 1405 00:46:10,780 --> 00:46:12,660 It's okay, stay up there. That's right! 1406 00:46:12,660 --> 00:46:12,670 It goes on. It's okay, stay up there. That's right! 1407 00:46:12,670 --> 00:46:14,480 It goes on. 1408 00:46:15,040 --> 00:46:16,520 Dong Joo switched in. 1409 00:46:16,520 --> 00:46:16,530 Yeo Jin! Dong Joo switched in. 1410 00:46:16,530 --> 00:46:18,510 Yeo Jin! 1411 00:46:18,510 --> 00:46:18,520 - Hye Ryeon blocked it. - He In! Yeo Jin! 1412 00:46:18,520 --> 00:46:21,580 - Hye Ryeon blocked it. - He In! 1413 00:46:21,580 --> 00:46:21,590 Let's go right away! Give it to her over there! - Hye Ryeon blocked it. - He In! 1414 00:46:21,590 --> 00:46:24,130 Let's go right away! Give it to her over there! 1415 00:46:25,310 --> 00:46:26,950 Give it to any one of the two. 1416 00:46:27,590 --> 00:46:28,880 Just give it to any of the two! 1417 00:46:28,880 --> 00:46:28,890 - Here. - Yeo Jin's presence... Just give it to any of the two! 1418 00:46:28,890 --> 00:46:30,660 - Here. - Yeo Jin's presence... 1419 00:46:30,660 --> 00:46:30,670 on the front is quite intimidating. - Here. - Yeo Jin's presence... 1420 00:46:30,670 --> 00:46:32,520 on the front is quite intimidating. 1421 00:46:32,520 --> 00:46:32,530 (She succeeds in pressuring the front.) on the front is quite intimidating. 1422 00:46:32,530 --> 00:46:35,570 (She succeeds in pressuring the front.) 1423 00:46:36,980 --> 00:46:38,070 Eva! 1424 00:46:39,830 --> 00:46:41,480 Over here! 1425 00:46:41,910 --> 00:46:43,650 She dragged the ball out! 1426 00:46:43,650 --> 00:46:43,660 - Yeo Jin! - Behind you! She dragged the ball out! 1427 00:46:43,660 --> 00:46:45,040 - Yeo Jin! - Behind you! 1428 00:46:45,040 --> 00:46:45,050 - Yeo Jin. Her moves are good. - Behind you. - Yeo Jin! - Behind you! 1429 00:46:45,050 --> 00:46:47,020 - Yeo Jin. Her moves are good. - Behind you. 1430 00:46:47,020 --> 00:46:47,030 She keeps it. - Yeo Jin. Her moves are good. - Behind you. 1431 00:46:47,030 --> 00:46:48,090 She keeps it. 1432 00:46:48,090 --> 00:46:49,870 Sun Young, and Seung Hee. 1433 00:46:49,870 --> 00:46:49,880 (Seung Hee cut it off.) Sun Young, and Seung Hee. 1434 00:46:49,880 --> 00:46:52,260 (Seung Hee cut it off.) 1435 00:46:53,270 --> 00:46:55,470 - That's it! - To the opposite way! 1436 00:46:56,510 --> 00:46:58,030 (Such a smooth overlapping) 1437 00:46:58,030 --> 00:46:58,040 - Seung Hee dribbles in. - There's a player on the left! (Such a smooth overlapping) 1438 00:46:58,040 --> 00:47:00,450 - Seung Hee dribbles in. - There's a player on the left! 1439 00:47:00,450 --> 00:47:00,460 (Hyo Bum defended nicely.) - Seung Hee dribbles in. - There's a player on the left! 1440 00:47:00,460 --> 00:47:02,840 (Hyo Bum defended nicely.) 1441 00:47:05,310 --> 00:47:07,250 It was Hyo Bum's defense. 1442 00:47:07,690 --> 00:47:09,970 Hyo Bum, gosh! 1443 00:47:09,970 --> 00:47:09,980 (Wall Shin Hyo is the best!) Hyo Bum, gosh! 1444 00:47:09,980 --> 00:47:11,190 (Wall Shin Hyo is the best!) 1445 00:47:11,190 --> 00:47:11,200 It's Eva's ball. (Wall Shin Hyo is the best!) 1446 00:47:11,200 --> 00:47:12,190 It's Eva's ball. 1447 00:47:14,330 --> 00:47:17,670 Hyun Yi, stand in front of Irene! 1448 00:47:18,000 --> 00:47:19,120 Further out! 1449 00:47:19,120 --> 00:47:19,130 (Team Red's offense with one minute left) Further out! 1450 00:47:19,130 --> 00:47:21,270 (Team Red's offense with one minute left) 1451 00:47:21,270 --> 00:47:21,280 - It means to block the goalie's view. - Yes. (Team Red's offense with one minute left) 1452 00:47:21,280 --> 00:47:23,380 - It means to block the goalie's view. - Yes. 1453 00:47:23,380 --> 00:47:23,390 "Stand in front of Irene." - It means to block the goalie's view. - Yes. 1454 00:47:23,390 --> 00:47:25,250 "Stand in front of Irene." 1455 00:47:25,930 --> 00:47:26,980 I'm going. 1456 00:47:26,980 --> 00:47:26,990 I think it'll go over. I'm going. 1457 00:47:26,990 --> 00:47:28,410 I think it'll go over. 1458 00:47:28,410 --> 00:47:28,420 - It'll go over because you're too strong. - No. It won't go over. I think it'll go over. 1459 00:47:28,420 --> 00:47:30,520 - It'll go over because you're too strong. - No. It won't go over. 1460 00:47:30,520 --> 00:47:30,530 It will. - It'll go over because you're too strong. - No. It won't go over. 1461 00:47:30,530 --> 00:47:31,730 It will. 1462 00:47:33,630 --> 00:47:34,960 - It's not going over. - Great. 1463 00:47:34,960 --> 00:47:36,390 Get it! 1464 00:47:37,200 --> 00:47:39,280 - It's not going over. - Get it! 1465 00:47:39,280 --> 00:47:39,290 Nice! - It's not going over. - Get it! 1466 00:47:39,290 --> 00:47:40,310 Nice! 1467 00:47:40,310 --> 00:47:40,320 (Is it a chance for a second ball by the goalpost?) Nice! 1468 00:47:40,320 --> 00:47:41,800 (Is it a chance for a second ball by the goalpost?) 1469 00:47:41,800 --> 00:47:41,810 Dong Joo! (Is it a chance for a second ball by the goalpost?) 1470 00:47:41,810 --> 00:47:42,960 Dong Joo! 1471 00:47:44,140 --> 00:47:45,920 - Great. - Get it! 1472 00:47:45,920 --> 00:47:45,930 (Irene taps it.) - Great. - Get it! 1473 00:47:45,930 --> 00:47:47,510 (Irene taps it.) 1474 00:47:47,510 --> 00:47:47,520 (She immediately blocks it a second time.) (Irene taps it.) 1475 00:47:47,520 --> 00:47:48,970 (She immediately blocks it a second time.) 1476 00:47:50,550 --> 00:47:53,100 Dong Joo! 1477 00:47:53,100 --> 00:47:53,110 - It got blocked. - Right. Dong Joo! 1478 00:47:53,110 --> 00:47:54,720 - It got blocked. - Right. 1479 00:47:54,720 --> 00:47:54,730 That was Irene's super save. - It got blocked. - Right. 1480 00:47:54,730 --> 00:47:56,730 That was Irene's super save. 1481 00:47:56,730 --> 00:47:56,740 There was a header, and Dong Joo took it to finish off, That was Irene's super save. 1482 00:47:56,740 --> 00:47:59,700 There was a header, and Dong Joo took it to finish off, 1483 00:47:59,700 --> 00:47:59,710 - but Irene blocked it. - Irene was just impressive. There was a header, and Dong Joo took it to finish off, 1484 00:47:59,710 --> 00:48:02,820 - but Irene blocked it. - Irene was just impressive. 1485 00:48:02,820 --> 00:48:02,830 Dong Joo! - but Irene blocked it. - Irene was just impressive. 1486 00:48:02,830 --> 00:48:03,870 Dong Joo! 1487 00:48:03,870 --> 00:48:03,880 (Dong Joo was so close.) Dong Joo! 1488 00:48:03,880 --> 00:48:06,390 (Dong Joo was so close.) 1489 00:48:06,390 --> 00:48:06,400 Dong Joo... (Dong Joo was so close.) 1490 00:48:06,400 --> 00:48:07,340 Dong Joo... 1491 00:48:07,340 --> 00:48:07,350 She's good at picking up those things, no? Dong Joo... 1492 00:48:07,350 --> 00:48:09,290 She's good at picking up those things, no? 1493 00:48:09,290 --> 00:48:09,300 - I know. - That's what we wanted. She's good at picking up those things, no? 1494 00:48:09,300 --> 00:48:10,950 - I know. - That's what we wanted. 1495 00:48:10,950 --> 00:48:10,960 - She can sense chances so well. - That's what I'm saying. - I know. - That's what we wanted. 1496 00:48:10,960 --> 00:48:12,900 - She can sense chances so well. - That's what I'm saying. 1497 00:48:13,980 --> 00:48:17,030 - It's our ball. - It's a corner kick. 1498 00:48:17,030 --> 00:48:17,040 - A corner kick. - A corner kick. - It's our ball. - It's a corner kick. 1499 00:48:17,040 --> 00:48:18,060 - A corner kick. - A corner kick. 1500 00:48:18,810 --> 00:48:21,560 - Seung Hee, He In, make a triangle! - Seung Hee. 1501 00:48:21,560 --> 00:48:21,570 - Okay. - Go further back. - Seung Hee, He In, make a triangle! - Seung Hee. 1502 00:48:21,570 --> 00:48:22,720 - Okay. - Go further back. 1503 00:48:23,210 --> 00:48:25,090 - Let's score one. He In. - Go more. 1504 00:48:25,090 --> 00:48:25,100 - Take it from there. - He In. - Let's score one. He In. - Go more. 1505 00:48:25,100 --> 00:48:26,420 - Take it from there. - He In. 1506 00:48:26,420 --> 00:48:26,430 - Give it to He In. - Okay. - Take it from there. - He In. 1507 00:48:26,430 --> 00:48:28,100 - Give it to He In. - Okay. 1508 00:48:28,100 --> 00:48:28,110 (A triangle formation by the goalpost) - Give it to He In. - Okay. 1509 00:48:28,110 --> 00:48:30,090 (A triangle formation by the goalpost) 1510 00:48:30,310 --> 00:48:32,110 He In! 1511 00:48:32,130 --> 00:48:34,790 - Get in front! - Stand in front. 1512 00:48:35,580 --> 00:48:36,800 Over here! 1513 00:48:36,800 --> 00:48:36,810 - Sorry. - Over here! Over here! 1514 00:48:36,810 --> 00:48:38,570 - Sorry. - Over here! 1515 00:48:38,720 --> 00:48:40,090 I'm right here. 1516 00:48:40,110 --> 00:48:41,750 - Hyun Yi... - Over here! 1517 00:48:44,480 --> 00:48:45,790 (Touching) 1518 00:48:45,800 --> 00:48:48,060 - That was very sharp. - Good job. 1519 00:48:48,100 --> 00:48:49,020 Good work. 1520 00:48:49,030 --> 00:48:50,380 (Seung Hee was so close, but the shot missed.) 1521 00:48:50,630 --> 00:48:53,130 - The first half is over. - It's over. 1522 00:48:53,140 --> 00:48:57,790 With Choi Yeo Jin's goal, Team Blue is one point ahead. 1523 00:48:57,850 --> 00:48:59,570 We've now reached half-time. 1524 00:48:59,630 --> 00:49:01,070 What's going on? 1525 00:49:01,080 --> 00:49:02,790 - That was excellent. - Right? 1526 00:49:02,810 --> 00:49:05,900 - We're in the lead. - This is truly the dream team! 1527 00:49:05,910 --> 00:49:07,560 - Exactly. - The dream team! 1528 00:49:07,570 --> 00:49:09,570 Having all the best players... 1529 00:49:09,590 --> 00:49:11,920 - creates such good synergy. - That's right. 1530 00:49:11,930 --> 00:49:13,800 - The synergy is good. - Yes, I feel it. 1531 00:49:13,820 --> 00:49:15,360 - We can count on each other. - You sure can. 1532 00:49:15,550 --> 00:49:18,870 And everyone has all improved so much, so it's hard to block them. 1533 00:49:18,880 --> 00:49:20,490 Can I hand these out? 1534 00:49:20,510 --> 00:49:22,960 - What is it? - Protein. 1535 00:49:23,050 --> 00:49:25,680 - That's perfect for right now. - I've never had it before. 1536 00:49:26,090 --> 00:49:27,800 Eva, you don't need any more protein. 1537 00:49:28,250 --> 00:49:29,620 - Thank you. - No, I need it. 1538 00:49:29,880 --> 00:49:32,660 I'm this muscular because I eat a lot of protein. 1539 00:49:32,690 --> 00:49:34,840 - It's so good! - Is that all muscles? 1540 00:49:35,330 --> 00:49:37,390 I have 25kg of muscle mass. 1541 00:49:37,410 --> 00:49:38,820 - Sure. - That's amazing. 1542 00:49:38,830 --> 00:49:40,830 - I'm sorry. - My muscles weigh 25kg out of my 60kg. 1543 00:49:40,850 --> 00:49:42,260 You have 25kg of muscle mass? 1544 00:49:42,510 --> 00:49:44,070 - We have them. - Do you? 1545 00:49:44,100 --> 00:49:45,400 Yes, thank you. 1546 00:49:45,410 --> 00:49:47,290 - We all have one. - Do you? 1547 00:49:47,450 --> 00:49:48,580 I'm sweaty. 1548 00:49:48,590 --> 00:49:51,350 I can't believe the 2002 World Cup heroes are handing us towels. 1549 00:49:51,370 --> 00:49:52,710 These icy cold towels. 1550 00:49:52,900 --> 00:49:54,200 The thing is, 1551 00:49:54,520 --> 00:49:57,010 when Sun Young was playing, I was only focused on her, 1552 00:49:57,080 --> 00:49:59,030 - No. - but I'm not stressed like that now. 1553 00:49:59,050 --> 00:50:00,820 - That's right. - It's because you guys defend so well. 1554 00:50:00,830 --> 00:50:02,540 - Right. - Yeo Jin is scarier. 1555 00:50:02,560 --> 00:50:04,620 - Yes, she is. - She is formidable. 1556 00:50:04,640 --> 00:50:06,350 Why is Yeo Jin so determined? 1557 00:50:06,360 --> 00:50:09,620 Her kicks have gotten so much stronger. She's so good. 1558 00:50:09,640 --> 00:50:12,530 - It's not just Sun Young anymore. - Everyone's kicks... 1559 00:50:12,540 --> 00:50:13,610 Don't do that. 1560 00:50:14,430 --> 00:50:16,800 What's that? 1561 00:50:16,940 --> 00:50:18,480 - My goodness! - What? 1562 00:50:18,640 --> 00:50:19,870 Really? 1563 00:50:20,100 --> 00:50:21,790 - Is it broken? - It must hurt. 1564 00:50:21,800 --> 00:50:24,810 - When you get hit off-guard, - What is it? 1565 00:50:24,820 --> 00:50:26,130 your wrist can... 1566 00:50:26,250 --> 00:50:28,770 - Is it broken? - No, it's nothing like that. 1567 00:50:28,800 --> 00:50:30,530 I need to get an x-ray done. 1568 00:50:30,540 --> 00:50:32,600 - Do you think it's like a sprain? - I just can't lift my arm. 1569 00:50:34,530 --> 00:50:38,530 (Yeo Jin's strong shot hit her wrist halfway through the first half.) 1570 00:50:38,550 --> 00:50:40,720 (She played with everything she had, and it brought an injury.) 1571 00:50:40,730 --> 00:50:43,400 Bong Sun, we need you to score. 1572 00:50:43,920 --> 00:50:45,980 Why did you get injured today of all days? 1573 00:50:46,000 --> 00:50:47,730 You were so close to scoring. 1574 00:50:47,740 --> 00:50:49,790 - Wasn't it a knee kick? - Yes, it was. 1575 00:50:50,050 --> 00:50:51,310 We need her to score. 1576 00:50:51,330 --> 00:50:52,530 - He In, - Yes? 1577 00:50:52,920 --> 00:50:54,880 - you get a lot of kick chances. - Yes. 1578 00:50:54,890 --> 00:50:56,530 Kick the ball higher, 1579 00:50:56,590 --> 00:50:59,470 and whoever is in front of you, whether it be Hye Ryeon, Saori, 1580 00:50:59,490 --> 00:51:03,150 or Dong Joo, just give them a chance to score. 1581 00:51:03,160 --> 00:51:05,300 You need to distract Irene... 1582 00:51:05,310 --> 00:51:08,380 at the goalpost without getting a foul. 1583 00:51:08,400 --> 00:51:09,960 You're allowed to do that. 1584 00:51:09,980 --> 00:51:12,440 Our team, as well as the other team, 1585 00:51:12,480 --> 00:51:14,930 - is playing too nicely. - Let's do this, then. 1586 00:51:14,940 --> 00:51:17,340 The first half was only a warm-up, and this is the real game from now on. 1587 00:51:17,360 --> 00:51:18,470 All right. 1588 00:51:18,520 --> 00:51:20,150 - Let's go! - Huddle up. 1589 00:51:20,160 --> 00:51:23,130 - I'm the captain. Will you listen to me? - Yes, we will! 1590 00:51:23,150 --> 00:51:26,200 - Be on active defense and offense. Okay? - Yes! 1591 00:51:26,230 --> 00:51:27,860 - But don't get hurt. - Okay. 1592 00:51:27,880 --> 00:51:29,520 "Let's go, Reds." Let's go. 1593 00:51:29,540 --> 00:51:31,400 Let's go, Reds! 1594 00:51:31,420 --> 00:51:32,460 - Get moving. - Okay! 1595 00:51:32,480 --> 00:51:33,550 Let's go! 1596 00:51:33,660 --> 00:51:35,310 Let's go, Blues! 1597 00:51:35,330 --> 00:51:37,030 - Cheers. - Let's go! 1598 00:51:37,250 --> 00:51:39,170 - Do your best. - Let's go! 1599 00:51:39,500 --> 00:51:41,100 - Get ready. - Cheers! 1600 00:51:41,110 --> 00:51:43,020 (The intense second half of the All-Star game) 1601 00:51:44,530 --> 00:51:48,970 (Team Blue is reaching its maximum potential.) 1602 00:51:50,220 --> 00:51:51,620 This is only the beginning. 1603 00:51:52,420 --> 00:51:54,690 Watch the ball and be on guard! 1604 00:51:56,210 --> 00:51:57,300 We can do it. 1605 00:51:57,700 --> 00:52:00,090 As Na Mi has recovered from her injury, 1606 00:52:00,110 --> 00:52:02,830 she's probably determined to show herself. 1607 00:52:02,850 --> 00:52:04,460 - Let's go! - Kick well. 1608 00:52:05,340 --> 00:52:06,640 - Let's go! - Let's go! 1609 00:52:06,650 --> 00:52:08,590 - I'm looking forward to Oh Na Mi's play. - Let's go! 1610 00:52:08,600 --> 00:52:09,600 Let's go! 1611 00:52:09,610 --> 00:52:10,960 Jeong He In. 1612 00:52:12,410 --> 00:52:13,420 She kicked. 1613 00:52:13,430 --> 00:52:14,540 It's okay. 1614 00:52:14,560 --> 00:52:15,770 - Good job. - It's okay. 1615 00:52:15,780 --> 00:52:17,330 (She begins the game with a low kick.) 1616 00:52:20,350 --> 00:52:21,270 Irene. 1617 00:52:21,280 --> 00:52:26,220 - Saori. - Saori is beside her. 1618 00:52:26,340 --> 00:52:27,540 Bum Dijk! 1619 00:52:27,770 --> 00:52:28,970 Saori! 1620 00:52:28,990 --> 00:52:30,460 Let's go, Saori! 1621 00:52:30,480 --> 00:52:31,380 No! 1622 00:52:31,560 --> 00:52:33,830 Saori! 1623 00:52:33,920 --> 00:52:35,160 Saori! 1624 00:52:35,180 --> 00:52:37,640 - It hit the side of the net. - Saori can use both of her feet. 1625 00:52:37,660 --> 00:52:39,590 She's impressive. 1626 00:52:39,610 --> 00:52:40,620 Good job. 1627 00:52:40,630 --> 00:52:42,340 (It looks like they'll score, but they won't.) 1628 00:52:42,360 --> 00:52:43,510 Nice try. 1629 00:52:43,820 --> 00:52:45,610 Throw it up quickly! 1630 00:52:45,630 --> 00:52:46,940 - Over there! - Be more aggressive. Seung Hee! 1631 00:52:46,950 --> 00:52:48,690 - Yes, keep going. - Han Chae A. 1632 00:52:48,700 --> 00:52:49,910 Saori! 1633 00:52:49,930 --> 00:52:51,500 Han Chae A. 1634 00:52:52,360 --> 00:52:54,190 Han Chae A falls. 1635 00:52:54,200 --> 00:52:55,110 Saori! 1636 00:52:55,130 --> 00:52:56,600 (I'll block it.) 1637 00:52:56,620 --> 00:52:58,120 - Let's go! - Saori! 1638 00:52:58,300 --> 00:52:59,580 Look at that. 1639 00:52:59,590 --> 00:53:01,490 - Saori is impressive. - Our ball. 1640 00:53:01,510 --> 00:53:02,720 - Chae A! - It's ours. 1641 00:53:02,730 --> 00:53:04,110 Go. 1642 00:53:04,800 --> 00:53:07,450 Eva is getting ready. 1643 00:53:07,460 --> 00:53:09,140 (Eva of Team Blue's kick-in) 1644 00:53:10,520 --> 00:53:12,780 - Eva kicks it up, and Chae A gets it. - Go for it. 1645 00:53:12,790 --> 00:53:13,700 Go. 1646 00:53:13,720 --> 00:53:15,920 - Right on! - Saori is also there. 1647 00:53:15,930 --> 00:53:17,710 - Han Chae A. - Eva! 1648 00:53:17,730 --> 00:53:19,160 (Han Chae A's whole-body blocking) 1649 00:53:19,700 --> 00:53:20,450 Eva! 1650 00:53:20,460 --> 00:53:22,830 Han Chae A stays focused all the way until the end. 1651 00:53:22,850 --> 00:53:24,680 Choi Yeo Jin! 1652 00:53:25,200 --> 00:53:27,660 - Park Seung Hee! - Park Seung Hee! 1653 00:53:27,680 --> 00:53:28,790 Behind you. 1654 00:53:28,800 --> 00:53:31,640 (Team Red on full offense) 1655 00:53:31,790 --> 00:53:32,680 Ahead of you! 1656 00:53:32,700 --> 00:53:35,140 - Park Seung Hee! - Park Seung Hee! 1657 00:53:35,160 --> 00:53:36,530 There's a space! 1658 00:53:36,770 --> 00:53:38,180 Go deeper in, Saori! 1659 00:53:38,200 --> 00:53:39,940 - Go right on! - You're so close. 1660 00:53:39,960 --> 00:53:41,920 - On your left! - Park Seung Hee! 1661 00:53:41,950 --> 00:53:43,910 She kicks to the side! 1662 00:53:44,390 --> 00:53:48,220 (Irene blocks it calmly.) 1663 00:53:49,100 --> 00:53:51,320 Goalie Irene blocked it. 1664 00:53:51,720 --> 00:53:54,490 Bum Dijk stayed in the way until the end. 1665 00:53:54,510 --> 00:53:55,610 (Bum Dijk was on defense until the end.) 1666 00:53:57,210 --> 00:54:00,030 Pass! Over here! 1667 00:54:02,470 --> 00:54:04,420 Follow He In! 1668 00:54:06,880 --> 00:54:09,910 (I'm enraged.) 1669 00:54:09,930 --> 00:54:11,060 It's okay. 1670 00:54:11,350 --> 00:54:12,600 Focus! 1671 00:54:13,840 --> 00:54:15,210 Be on active offense, Saori. 1672 00:54:15,270 --> 00:54:17,030 Na Mi, get farther inside. 1673 00:54:17,040 --> 00:54:19,340 Cho Hye Ryeon is so focused. 1674 00:54:19,360 --> 00:54:21,170 (Team Red's Heckham's kick-in) 1675 00:54:22,340 --> 00:54:23,540 Right on! 1676 00:54:23,570 --> 00:54:25,030 (Han Chae A cuts in.) 1677 00:54:25,050 --> 00:54:26,460 She's so focused. 1678 00:54:26,470 --> 00:54:28,600 Han Chae A and Jeong He In. 1679 00:54:28,600 --> 00:54:28,610 - Saori! - Right on. Han Chae A and Jeong He In. 1680 00:54:28,610 --> 00:54:29,560 - Saori! - Right on. 1681 00:54:29,580 --> 00:54:30,890 - Saori! - She's passing! 1682 00:54:30,900 --> 00:54:32,140 - Park Seung Hee! - Park Seung Hee! 1683 00:54:32,160 --> 00:54:33,240 Eva. 1684 00:54:33,260 --> 00:54:35,550 - Nice! - To the back. 1685 00:54:35,570 --> 00:54:37,670 - Eva is on defense. - Seung Hee, get in more. 1686 00:54:37,680 --> 00:54:41,080 - Seung Hee! - All-Star or not, just shoot, Seung Hee! 1687 00:54:41,460 --> 00:54:42,970 All right! 1688 00:54:43,490 --> 00:54:45,940 All-Star or not, just shoot, Seung Hee! 1689 00:54:45,950 --> 00:54:47,000 It's up. 1690 00:54:47,390 --> 00:54:49,410 Han Chae A. 1691 00:54:49,430 --> 00:54:51,440 It's going to Choi Yeo Jin. 1692 00:54:52,210 --> 00:54:54,560 (Defending with her whole body) 1693 00:54:54,800 --> 00:54:57,260 - It's Team Blue's ball. - Our ball! 1694 00:54:57,350 --> 00:54:59,210 Yeo Jin! 1695 00:54:59,220 --> 00:55:01,120 Kick it up, and Chae A, receive with a header. 1696 00:55:01,340 --> 00:55:02,980 Yeo Jin, kick it up, and Chae A, receive with a header. 1697 00:55:03,000 --> 00:55:05,370 (The header specialist's forehead is ready.) 1698 00:55:07,540 --> 00:55:08,610 (Slipping) 1699 00:55:09,110 --> 00:55:10,130 Darn it! 1700 00:55:10,150 --> 00:55:11,520 (Jeong He In steals the ball.) 1701 00:55:11,540 --> 00:55:14,490 Kick forward! 1702 00:55:14,550 --> 00:55:15,950 Come on. 1703 00:55:16,930 --> 00:55:18,070 Go! 1704 00:55:18,530 --> 00:55:19,590 Hurry! 1705 00:55:20,080 --> 00:55:22,700 Goodness. 1706 00:55:22,710 --> 00:55:24,830 (The eagle is taken aback.) 1707 00:55:24,840 --> 00:55:27,290 (The Reaction Queen making everyone's ears bleed) 1708 00:55:27,690 --> 00:55:28,820 Go for it! 1709 00:55:29,080 --> 00:55:30,280 Spread out. 1710 00:55:30,960 --> 00:55:32,720 Keep dribbling in. There you go! 1711 00:55:32,740 --> 00:55:35,110 Come on. Let's go. 1712 00:55:35,370 --> 00:55:36,760 Over here. 1713 00:55:37,100 --> 00:55:38,390 - Here! - All right. 1714 00:55:38,400 --> 00:55:39,870 - All right! - It's our ball. 1715 00:55:39,890 --> 00:55:41,860 - It's okay. - Eva. 1716 00:55:42,280 --> 00:55:43,400 Good job! 1717 00:55:43,600 --> 00:55:46,550 - He In and Saori, don't stick together. - Okay. 1718 00:55:47,010 --> 00:55:47,820 Come in. 1719 00:55:47,850 --> 00:55:48,530 (A swift kick) 1720 00:55:49,240 --> 00:55:51,160 (Jlatan presses in.) 1721 00:55:51,170 --> 00:55:53,930 Choi Yeo Jin! It's blocked by Goalie Cho Hye Ryeon. 1722 00:55:53,950 --> 00:55:55,250 That was a good call. 1723 00:55:55,270 --> 00:55:57,110 They're on offense now. Park Seung Hee. 1724 00:55:57,160 --> 00:55:59,060 Hurry! 1725 00:55:59,070 --> 00:56:01,410 - Park Seung Hee! - They're on offense now. Park Seung Hee. 1726 00:56:01,420 --> 00:56:04,680 Park Seung Hee is going to kick. It's okay, that's not easy to do. 1727 00:56:04,700 --> 00:56:07,360 (She was so close, but the ball went out.) 1728 00:56:07,380 --> 00:56:08,920 All right! 1729 00:56:09,540 --> 00:56:11,370 - It's hard. - Right. 1730 00:56:11,650 --> 00:56:13,150 - You're tired, right? - Chae A? 1731 00:56:13,280 --> 00:56:14,610 Come on. 1732 00:56:14,930 --> 00:56:16,170 Hey! 1733 00:56:16,180 --> 00:56:17,810 (The Queen of Offense, Han Chae A, is all on offense now.) 1734 00:56:18,070 --> 00:56:21,430 (Han Chae A and Choi Yeo Jin) 1735 00:56:21,440 --> 00:56:22,350 Go! 1736 00:56:22,570 --> 00:56:23,500 Hey! 1737 00:56:25,000 --> 00:56:26,490 Park Seung Hee. 1738 00:56:26,740 --> 00:56:29,730 Han Chae A and Park Seung Hee. 1739 00:56:29,750 --> 00:56:31,480 - Go ahead. - It's going to Saori. 1740 00:56:31,490 --> 00:56:32,410 Park Seung Hee. 1741 00:56:32,660 --> 00:56:35,750 Saori has the ball now. Off she goes. 1742 00:56:35,930 --> 00:56:36,540 Saori! 1743 00:56:36,560 --> 00:56:38,240 - Shoot, Saori! - Let's go! 1744 00:56:38,370 --> 00:56:40,910 (Her shot misses and goes out.) 1745 00:56:40,920 --> 00:56:44,350 It's hard to pass through Bum Dijk. 1746 00:56:44,390 --> 00:56:47,890 - Shin Hyo Bum is incredible on defense. - Thank you. 1747 00:56:48,350 --> 00:56:51,900 She just defeats the other team's offense with her back. 1748 00:56:52,680 --> 00:56:56,040 Speed control is very difficult. 1749 00:56:57,540 --> 00:56:58,680 Over here. 1750 00:56:58,690 --> 00:57:01,120 - Saori caught it. Saori! - Right on! 1751 00:57:01,440 --> 00:57:05,860 - Let's go! - Jeong He In follows. 1752 00:57:06,030 --> 00:57:09,430 Shin Hyo Bum controls it safely and doesn't let it go out. 1753 00:57:09,720 --> 00:57:10,990 (That's Wall Shin Hyo again.) 1754 00:57:11,000 --> 00:57:13,270 Run quickly. Chae A, hurry. 1755 00:57:13,560 --> 00:57:14,600 Hurry, Chae A! 1756 00:57:15,210 --> 00:57:17,500 He In! 1757 00:57:17,520 --> 00:57:18,660 No! 1758 00:57:18,920 --> 00:57:20,510 - Right on. - No! 1759 00:57:20,530 --> 00:57:21,890 (Saori steals the ball from the fast pass.) 1760 00:57:23,820 --> 00:57:24,880 It goes on. 1761 00:57:24,970 --> 00:57:26,340 Eva and Saori. 1762 00:57:26,360 --> 00:57:28,490 Cha Su Min. No, Shin Hyo Bum. 1763 00:57:28,740 --> 00:57:31,110 Shin Hyo Bum kicks the ball forward. 1764 00:57:31,140 --> 00:57:32,000 Choi Yeo Jin! 1765 00:57:32,010 --> 00:57:33,520 (Connecting the pass all the way up to the net) 1766 00:57:36,070 --> 00:57:37,450 Choi Yeo Jin saves it! 1767 00:57:38,560 --> 00:57:39,670 Choi Yeo Jin saves it! 1768 00:57:39,680 --> 00:57:41,190 Shoot! Han Chae A! 1769 00:57:41,210 --> 00:57:43,300 (Han Chae A's chance to shoot) 1770 00:57:43,700 --> 00:57:44,770 Choi Yeo Jin saves it! 1771 00:57:44,780 --> 00:57:46,420 Shoot! Han Chae A! 1772 00:57:46,950 --> 00:57:50,320 (Cho Hye Ryeon's super save) 1773 00:57:53,720 --> 00:57:56,040 That was Choi Yeo Jin's fast pass. 1774 00:57:56,140 --> 00:57:58,790 And Han Chae A received it well. 1775 00:57:58,810 --> 00:58:00,710 (How could you block that?) 1776 00:58:00,730 --> 00:58:02,330 What are you doing? 1777 00:58:03,680 --> 00:58:05,510 - Are you okay? - I am. 1778 00:58:05,960 --> 00:58:07,960 Hye Ryeon! 1779 00:58:08,910 --> 00:58:10,270 She's so calm. 1780 00:58:10,290 --> 00:58:14,710 But Na Mi, we're the ones with the worst stamina here. 1781 00:58:16,310 --> 00:58:19,470 - I'm not trying to criticize you. - I know. 1782 00:58:19,550 --> 00:58:21,820 You just have to face it. You know what I mean, right? 1783 00:58:22,310 --> 00:58:24,470 Chae A, your chance is coming. 1784 00:58:24,480 --> 00:58:26,580 Chae A, go for it. 1785 00:58:27,820 --> 00:58:30,380 (She's on the alert for an opportunity to score a goal.) 1786 00:58:33,620 --> 00:58:36,580 - Why are you so aggressive? - It must be annoying. 1787 00:58:36,990 --> 00:58:41,680 - But she needs to push it that way. - Hye Ryeon just needs to throw it far. 1788 00:58:42,230 --> 00:58:43,330 Oh, turning! 1789 00:58:43,850 --> 00:58:45,740 (Drag back and turn) 1790 00:58:46,090 --> 00:58:47,930 That's good. 1791 00:58:48,150 --> 00:58:50,590 - Just go forward! - That's it! 1792 00:58:50,600 --> 00:58:53,390 - She's doing well. Saori! - Saori! 1793 00:58:53,410 --> 00:58:54,700 Saori. Dong Joo. 1794 00:58:54,720 --> 00:58:56,620 - Dong Joo, go! - Shoot! 1795 00:58:56,630 --> 00:58:58,770 Saori. Dong Joo! 1796 00:59:00,360 --> 00:59:01,680 Irene! 1797 00:59:01,710 --> 00:59:05,290 (Irene's diving save) 1798 00:59:05,570 --> 00:59:07,220 Geez! 1799 00:59:08,310 --> 00:59:11,070 Why is Irene working so hard? 1800 00:59:11,080 --> 00:59:12,750 She's giving her all. 1801 00:59:12,760 --> 00:59:14,930 Go! Hurry! 1802 00:59:15,710 --> 00:59:17,450 Let's try harder! 1803 00:59:17,460 --> 00:59:19,390 In the middle! Good! 1804 00:59:21,420 --> 00:59:24,500 - Yeo Jin. - She could've dribbled it a little more. 1805 00:59:24,500 --> 00:59:24,510 She was too confident. - Yeo Jin. - She could've dribbled it a little more. 1806 00:59:24,510 --> 00:59:26,060 She was too confident. 1807 00:59:26,060 --> 00:59:26,070 - Come back down here! - Dong Joo, hurry up. She was too confident. 1808 00:59:26,070 --> 00:59:28,030 - Come back down here! - Dong Joo, hurry up. 1809 00:59:28,040 --> 00:59:29,650 Just run! 1810 00:59:30,630 --> 00:59:31,670 Dong Joo! 1811 00:59:32,970 --> 00:59:35,020 - Dong Joo! - The left. 1812 00:59:35,350 --> 00:59:37,860 (Wall Shin Hyo) 1813 00:59:38,300 --> 00:59:40,420 - Dong Joo! - Dong Joo. Hyo Bum. 1814 00:59:40,440 --> 00:59:43,280 She blocks it with her body, like a wall. 1815 00:59:43,300 --> 00:59:44,780 (The Great Wall of China, Wall Shin Hyo) 1816 00:59:44,800 --> 00:59:48,620 Dong Joo and Hyo Bum played in FC Tiger Moth before. 1817 00:59:49,150 --> 00:59:51,960 She didn't have to pass... 1818 00:59:51,970 --> 00:59:55,430 - but scuffle through it. - That's our ball. 1819 00:59:55,470 --> 00:59:57,340 He In. 1820 00:59:57,360 --> 00:59:59,820 - He In, just kick. - Kick it toward the goalkeeper. 1821 00:59:59,930 --> 01:00:02,610 - Just kick it around 30 percent lighter. - Okay. 1822 01:00:02,790 --> 01:00:04,930 - Thirty percent lighter. - He In. 1823 01:00:05,800 --> 01:00:06,640 (Kicking) 1824 01:00:09,120 --> 01:00:10,570 (Right in front of the goalpost) 1825 01:00:10,580 --> 01:00:12,310 Shoot! 1826 01:00:16,240 --> 01:00:17,260 Okay! 1827 01:00:17,720 --> 01:00:18,910 (Irene's full-body save) 1828 01:00:18,930 --> 01:00:22,120 - Loot at Irene. - She's great. 1829 01:00:26,140 --> 01:00:30,660 Her tenacity toward the ball is incredible. 1830 01:00:30,680 --> 01:00:31,850 (She chased the ball to the end.) 1831 01:00:32,200 --> 01:00:33,600 - Irene. - Irene. 1832 01:00:33,610 --> 01:00:36,550 - Awesome! - Irene. 1833 01:00:38,750 --> 01:00:39,870 (The queen of the goalpost blows a kiss.) 1834 01:00:42,740 --> 01:00:45,560 He In always makes great headers. 1835 01:00:46,470 --> 01:00:47,700 My head hurts. 1836 01:00:47,820 --> 01:00:51,900 (The possession ratio of Team Red is increasing.) 1837 01:00:53,670 --> 01:00:56,670 Sun Young, did you change your position? Go up, then. 1838 01:00:57,020 --> 01:00:58,120 Okay! 1839 01:00:59,300 --> 01:01:00,550 - Sun Young, join the defense. - Check your back. 1840 01:01:00,570 --> 01:01:02,020 To that side. 1841 01:01:02,040 --> 01:01:03,450 (A quick pass) 1842 01:01:04,010 --> 01:01:06,830 - Eva. Seung Hee. - Seung Hee. 1843 01:01:06,950 --> 01:01:09,640 - Seung Hee took the ball. - Seung Hee! 1844 01:01:09,950 --> 01:01:11,790 (Seung Hee is Sun Young's rival.) 1845 01:01:12,000 --> 01:01:14,070 Seung Hee is going up. 1846 01:01:14,080 --> 01:01:15,820 - Hyun Yi. Hyo Bum defends. - To the side! 1847 01:01:15,840 --> 01:01:17,240 Seung Hee is leading. 1848 01:01:17,260 --> 01:01:19,090 Hyo Bum... 1849 01:01:21,010 --> 01:01:22,450 (Hyun Yi makes a clean turn.) 1850 01:01:22,470 --> 01:01:24,230 - Saori! - Saori! 1851 01:01:25,080 --> 01:01:26,450 - Saori! - Saori! 1852 01:01:26,460 --> 01:01:27,930 (Saori's shot slightly missed the net.) 1853 01:01:27,950 --> 01:01:30,280 It was not like Saori. 1854 01:01:30,300 --> 01:01:32,190 That reliable Saori missed the chance. 1855 01:01:32,210 --> 01:01:34,570 - She could just run up a little more. - Right. 1856 01:01:34,580 --> 01:01:37,850 - She rushed too much. - It was a crucial chance. 1857 01:01:37,870 --> 01:01:39,960 Team Red keeps trying hard. 1858 01:01:39,980 --> 01:01:42,670 Then, they will score a goal in the end. 1859 01:01:42,690 --> 01:01:44,010 You did great. 1860 01:01:44,030 --> 01:01:45,570 (Seung Hee's build-up in the back) 1861 01:01:45,780 --> 01:01:48,160 - It's okay. You're doing well. - Good job. 1862 01:01:48,170 --> 01:01:49,510 Don't worry. 1863 01:01:50,500 --> 01:01:53,070 (Irene takes a deep breath.) 1864 01:01:55,880 --> 01:01:56,850 - Hyun Yi. - Catch it. 1865 01:01:56,860 --> 01:01:58,760 - Okay. - Hyun Yi. 1866 01:01:59,550 --> 01:02:01,420 - Dong Joo. - Get in there. 1867 01:02:02,000 --> 01:02:03,630 - Nice! - Here! 1868 01:02:04,600 --> 01:02:05,800 Here! 1869 01:02:06,200 --> 01:02:07,930 It will work! 1870 01:02:07,980 --> 01:02:08,990 Here! 1871 01:02:09,360 --> 01:02:12,580 It will work! 1872 01:02:12,740 --> 01:02:14,280 (Heckham kicks a medium-range shot.) 1873 01:02:14,760 --> 01:02:16,620 It will work! 1874 01:02:16,650 --> 01:02:20,400 (A cannon shot) 1875 01:02:20,420 --> 01:02:22,900 (Irene blocks it.) 1876 01:02:22,910 --> 01:02:24,300 - He In! - He In! 1877 01:02:24,310 --> 01:02:27,250 - He In! - Her medium-range shot was amazing. 1878 01:02:27,270 --> 01:02:29,150 She aimed the corner with the inside of her foot. 1879 01:02:30,270 --> 01:02:33,360 He In curved her foot and kicked the ball with her ankle power. 1880 01:02:34,420 --> 01:02:36,060 - Here. - Hurry and go. 1881 01:02:37,580 --> 01:02:39,060 (He In's header again) 1882 01:02:39,070 --> 01:02:40,060 Our ball. 1883 01:02:40,530 --> 01:02:42,440 - He In. - She's doing great today. 1884 01:02:42,460 --> 01:02:45,910 - She is so amazing today. - Right. 1885 01:02:45,920 --> 01:02:50,200 He In in Team Red and Yeo Jin in Team Blue are the key players. 1886 01:02:50,220 --> 01:02:52,430 Both played in FC Actionista before. 1887 01:02:54,630 --> 01:02:55,970 (Limping) 1888 01:02:57,830 --> 01:03:02,230 (Irene doesn't look well.) 1889 01:03:03,200 --> 01:03:04,650 (She's limping.) 1890 01:03:08,690 --> 01:03:10,680 Please hold on. 1891 01:03:11,190 --> 01:03:13,950 I need time. Hold on a moment. 1892 01:03:15,000 --> 01:03:16,180 Referee. 1893 01:03:16,200 --> 01:03:19,330 It seems like Irene is injured. 1894 01:03:19,350 --> 01:03:22,440 - Okay. Just a moment. - I can't move due to cramps in my legs. 1895 01:03:23,500 --> 01:03:25,370 - Cramps. - I have heavy cramps in the leg. 1896 01:03:25,380 --> 01:03:27,870 Just sit. Where is it? 1897 01:03:27,890 --> 01:03:29,780 The sole of my foot. 1898 01:03:31,200 --> 01:03:32,350 (Screaming) 1899 01:03:33,330 --> 01:03:36,490 I have cramps in both soles. 1900 01:03:36,500 --> 01:03:37,580 - Both? - Yes. 1901 01:03:37,610 --> 01:03:40,150 - Don't hold it in and rest. - You shouldn't hold it in. 1902 01:03:40,170 --> 01:03:41,560 - Don't hold it in. - I tried to but not anymore. 1903 01:03:41,570 --> 01:03:44,900 Her soles have cramps. Should we replace the goalkeeper? 1904 01:03:45,330 --> 01:03:47,930 - The goalkeeper is... - The goalkeeper? Should I fill it in? 1905 01:03:47,950 --> 01:03:50,890 Probably not. Who would? 1906 01:03:51,670 --> 01:03:55,130 (Sun Young is the ace player, so can she fill it up?) 1907 01:03:55,320 --> 01:03:57,610 - Sun Young, fill in for the goalkeeper. - Should I? 1908 01:03:57,880 --> 01:04:00,410 - My gosh. - It's okay. 1909 01:04:00,890 --> 01:04:04,090 We will change the goalkeeper. 1910 01:04:04,110 --> 01:04:06,490 - We will change the goalkeeper. - Okay. 1911 01:04:07,310 --> 01:04:08,890 Really? Okay. 1912 01:04:09,140 --> 01:04:11,040 - Take a rest. - Sun Young, I'll rest for a bit. Sorry. 1913 01:04:11,050 --> 01:04:13,380 - You'd been under the sun for too long. - I'm sorry. 1914 01:04:13,390 --> 01:04:14,910 (Irene, who overtaxed, will take a rest.) 1915 01:04:14,920 --> 01:04:18,280 He In, you don't have to kick too hard. Just try to be accurate. 1916 01:04:18,300 --> 01:04:21,780 We need to score some goals. 1917 01:04:21,800 --> 01:04:25,060 Just a little more... They are doing well, but... 1918 01:04:25,070 --> 01:04:26,930 How can we score a goal? 1919 01:04:28,140 --> 01:04:31,650 - The goalkeeper is... - Now that they have a new goalie, 1920 01:04:31,670 --> 01:04:33,590 we can take a chance. 1921 01:04:34,130 --> 01:04:36,280 They are placing Sun Young as the goalkeeper. 1922 01:04:36,480 --> 01:04:37,760 That's our ball to start. 1923 01:04:37,770 --> 01:04:39,190 (The Absolute fills in for Irene as a goalie.) 1924 01:04:39,200 --> 01:04:40,520 Let's start with our ball. 1925 01:04:40,900 --> 01:04:42,640 Go for it, Sun Young. 1926 01:04:43,910 --> 01:04:46,080 - Should I be standing there? - You need... 1927 01:04:46,870 --> 01:04:49,780 to be with Hyo Bum on the other team. 1928 01:04:49,800 --> 01:04:51,380 (Team Red is discussing a secret strategy.) 1929 01:04:54,310 --> 01:04:57,110 Both teams have changed their goalkeepers. 1930 01:04:57,120 --> 01:04:59,860 As Irene is injured, 1931 01:04:59,870 --> 01:05:03,790 - That's our ball. - the best and number one player, 1932 01:05:03,810 --> 01:05:07,050 Sun Young, is wearing gloves and standing at the goalpost. 1933 01:05:07,360 --> 01:05:10,830 In Team Red, Seung Hee is the goalkeeper, 1934 01:05:10,850 --> 01:05:13,800 and Hye Ryeon is now a striker. 1935 01:05:13,820 --> 01:05:15,880 - I wonder how Hye Ryeon would play. - I know. 1936 01:05:15,900 --> 01:05:17,590 She seems very stocky. 1937 01:05:18,620 --> 01:05:20,660 Hye Ryeon is now a striker. 1938 01:05:21,780 --> 01:05:25,020 (What are they planning?) 1939 01:05:26,110 --> 01:05:28,430 It's Team Blue's ball. 1940 01:05:28,440 --> 01:05:30,310 (Both teams have changed their strategies and switched the players around.) 1941 01:05:31,510 --> 01:05:32,810 - She passes the ball. - He In. 1942 01:05:33,300 --> 01:05:36,520 He In. It's good. She passes it to Hyun Yi. 1943 01:05:36,890 --> 01:05:38,060 (Graceful turning and receiving) 1944 01:05:38,230 --> 01:05:40,710 But Su Min chases it and lets the ball out. 1945 01:05:40,730 --> 01:05:41,980 (Unfortunately, the ball went out.) 1946 01:05:42,010 --> 01:05:42,990 I'm sorry. 1947 01:05:43,000 --> 01:05:44,280 (You passed it so well. I'm sorry.) 1948 01:05:44,420 --> 01:05:47,690 He In, go back to the back of the field. 1949 01:05:48,730 --> 01:05:50,580 It's not time to talk and laugh. 1950 01:05:50,600 --> 01:05:51,890 I'm sorry. 1951 01:05:51,910 --> 01:05:53,350 (We need to catch up now.) 1952 01:05:53,370 --> 01:05:54,270 Okay. 1953 01:05:56,090 --> 01:05:58,430 (An unexpected striker, Hye Ryeon, is nervous too.) 1954 01:06:00,080 --> 01:06:02,820 The goalkeeper, Sun Young, is kicking in. 1955 01:06:02,840 --> 01:06:04,370 (The Absolute, who's now a goalie, kicks in.) 1956 01:06:04,400 --> 01:06:06,040 Because she kicks the best. 1957 01:06:06,520 --> 01:06:08,670 That's it. 1958 01:06:08,690 --> 01:06:10,320 It's a chance. Good. 1959 01:06:10,340 --> 01:06:12,540 Saori got the ball. Saori. 1960 01:06:13,910 --> 01:06:16,800 Saori is dribbling the ball. Chae A is scuffling. 1961 01:06:17,560 --> 01:06:19,030 Kick and pass it. 1962 01:06:19,040 --> 01:06:20,210 Chae A. 1963 01:06:21,040 --> 01:06:22,570 Chae A is scuffling. 1964 01:06:22,590 --> 01:06:23,860 (Su Min's clean tackle) 1965 01:06:23,870 --> 01:06:25,610 Su Min's sliding tackle. 1966 01:06:25,620 --> 01:06:27,620 - It's amazing. - Yes. 1967 01:06:27,640 --> 01:06:30,100 If it didn't hit, it could be our ball. 1968 01:06:30,400 --> 01:06:32,620 (It's Team Red's golden corner kick chance.) 1969 01:06:34,870 --> 01:06:36,750 (I need to block Hye Ryeon.) 1970 01:06:38,350 --> 01:06:39,660 Saori, go to the front. 1971 01:06:39,960 --> 01:06:41,130 Saori to the front, and He In in the back. 1972 01:06:41,150 --> 01:06:42,840 - Seung Hee. - Seung Hee, come out to the front. 1973 01:06:42,850 --> 01:06:46,050 Go to the front. Just defend with your feet. It's the same. 1974 01:06:46,060 --> 01:06:48,350 With your feet. You can defend with your feet. 1975 01:06:48,370 --> 01:06:50,520 - You can come out more. - Get closer. 1976 01:06:50,540 --> 01:06:53,060 Just do it in the same way as you do during the defense. 1977 01:06:53,400 --> 01:06:55,610 (The goalkeeper, Seung Hee, comes out a lot.) 1978 01:06:55,890 --> 01:06:57,820 To the back. Okay. 1979 01:06:57,840 --> 01:06:59,840 (An unexpected player, Hye Ryeon) 1980 01:07:01,370 --> 01:07:04,110 (Saori and He In, who are capable of scoring goals at any time) 1981 01:07:04,690 --> 01:07:07,840 Here. To this side. The front is not a dangerous area. Good. 1982 01:07:07,850 --> 01:07:10,030 - Watch out for the ball going over there. - Yes. 1983 01:07:11,100 --> 01:07:12,740 (Hyun Yi is scanning the field.) 1984 01:07:16,730 --> 01:07:19,020 Chae A. Oh, shoot! 1985 01:07:19,030 --> 01:07:21,180 (There's chaos in front of the goalpost.) 1986 01:07:21,970 --> 01:07:23,720 Sun Young caught the ball. 1987 01:07:23,740 --> 01:07:26,380 - A handball! - A handball! 1988 01:07:26,740 --> 01:07:29,980 - Referee, the VAR. - Let's watch the VAR. It was a handball. 1989 01:07:31,790 --> 01:07:34,520 (VAR is announced.) 1990 01:07:34,540 --> 01:07:36,690 They will check the VAR. 1991 01:07:39,100 --> 01:07:40,880 It might be a handball. 1992 01:07:42,420 --> 01:07:47,050 - It looked like she touched the ball. - It seemed like a handball... 1993 01:07:47,290 --> 01:07:50,890 even looking from the commentator's booth. 1994 01:07:52,260 --> 01:07:53,420 I'm not sure. 1995 01:07:53,440 --> 01:07:55,380 (I didn't see it.) 1996 01:07:57,040 --> 01:08:00,320 (If it's a handball, they get a penalty kick.) 1997 01:08:09,720 --> 01:08:12,310 (Chae A's arm. It's an obvious handball.) 1998 01:08:12,340 --> 01:08:15,370 Let's hear from the referee after the VAR. 1999 01:08:15,640 --> 01:08:18,780 It's a penalty kick! 2000 01:08:18,800 --> 01:08:20,930 (A penalty kick is declared.) 2001 01:08:20,950 --> 01:08:22,340 Okay. 2002 01:08:22,350 --> 01:08:26,130 (Team Red's chance to score a tying goal!) 2003 01:08:29,550 --> 01:08:31,070 It's okay. 2004 01:08:31,070 --> 01:08:34,770 Team Red has a tying goal chance with a penalty kick! 2005 01:08:36,640 --> 01:08:38,450 Is it me that touched the ball? 2006 01:08:38,450 --> 01:08:38,460 Yes. Is it me that touched the ball? 2007 01:08:38,460 --> 01:08:39,470 Yes. 2008 01:08:39,490 --> 01:08:40,790 (Feeling bad) 2009 01:08:40,800 --> 01:08:43,760 It's okay, don't worry. If they score, we can score again. 2010 01:08:44,300 --> 01:08:45,890 - I was just going forward... - It's a penalty kick. 2011 01:08:45,890 --> 01:08:45,900 We have to get out of the way for a penalty kick. - I was just going forward... - It's a penalty kick. 2012 01:08:45,900 --> 01:08:48,170 We have to get out of the way for a penalty kick. 2013 01:08:48,170 --> 01:08:48,180 - On the side. - He In, you can kick. We have to get out of the way for a penalty kick. 2014 01:08:48,180 --> 01:08:50,220 - On the side. - He In, you can kick. 2015 01:08:50,220 --> 01:08:50,230 - Stay confident and kick. - You got this! - On the side. - He In, you can kick. 2016 01:08:50,230 --> 01:08:52,600 - Stay confident and kick. - You got this! 2017 01:08:52,600 --> 01:08:52,610 - And... - You can kick low, right? - Stay confident and kick. - You got this! 2018 01:08:52,610 --> 01:08:54,120 - And... - You can kick low, right? 2019 01:08:54,120 --> 01:08:54,130 And kick as powerfully as you possibly can. - And... - You can kick low, right? 2020 01:08:54,130 --> 01:08:56,900 And kick as powerfully as you possibly can. 2021 01:08:56,900 --> 01:08:59,310 Jeong He In is kicking, 2022 01:08:59,310 --> 01:08:59,320 and as Irene is injured, Jeong He In is kicking, 2023 01:08:59,320 --> 01:09:02,450 and as Irene is injured, 2024 01:09:02,450 --> 01:09:02,460 Park Sun Young is the goalie instead. and as Irene is injured, 2025 01:09:02,460 --> 01:09:04,810 Park Sun Young is the goalie instead. 2026 01:09:06,480 --> 01:09:12,470 (Heckham Jeong He In vs. The Absolute Park Sun Young) 2027 01:09:13,750 --> 01:09:16,930 (Will she score a tying goal?) 2028 01:09:17,820 --> 01:09:18,960 It's her first time playing a goalie. 2029 01:09:19,640 --> 01:09:21,070 Jeong He In! 2030 01:09:21,720 --> 01:09:22,780 This is a chance for a tying goal! 2031 01:09:22,810 --> 01:09:23,840 Stay confident! 2032 01:09:29,760 --> 01:09:33,280 Team Red! Shoot! 2033 01:09:33,300 --> 01:09:36,180 Score! 2034 01:09:36,180 --> 01:09:36,190 That's a tying goal. Score! 2035 01:09:36,190 --> 01:09:37,580 That's a tying goal. 2036 01:09:37,580 --> 01:09:37,590 That's it! That's a tying goal. 2037 01:09:37,590 --> 01:09:38,420 That's it! 2038 01:09:38,430 --> 01:09:42,640 (Team Blue 1 : Team Red 1) 2039 01:09:43,560 --> 01:09:51,930 (We made an equalizer!) 2040 01:09:52,790 --> 01:09:54,320 We did it! 2041 01:09:57,780 --> 01:09:59,970 That was spot-on. 2042 01:10:00,220 --> 01:10:03,360 It was a perfect goal made from a clean shooting. 2043 01:10:03,360 --> 01:10:03,370 Team Red did an excellent job choosing a kicker. It was a perfect goal made from a clean shooting. 2044 01:10:03,370 --> 01:10:06,710 Team Red did an excellent job choosing a kicker. 2045 01:10:07,030 --> 01:10:08,990 This was a good shot. 2046 01:10:10,840 --> 01:10:12,790 That was a clean shot. I couldn't have blocked it. 2047 01:10:14,270 --> 01:10:17,050 (The first reason for the goal) 2048 01:10:17,580 --> 01:10:18,580 We can play on now, right? 2049 01:10:19,260 --> 01:10:22,510 (The second reason for the goal) 2050 01:10:23,790 --> 01:10:26,110 - Let's go! - She kicked well. It was inevitable. 2051 01:10:26,110 --> 01:10:27,230 We can play on now, right? 2052 01:10:27,230 --> 01:10:27,240 - Go! - No, you can't. We can play on now, right? 2053 01:10:27,240 --> 01:10:29,540 - Go! - No, you can't. 2054 01:10:29,540 --> 01:10:29,550 - No. - Let's go! - Go! - No, you can't. 2055 01:10:29,550 --> 01:10:31,560 - No. - Let's go! 2056 01:10:31,560 --> 01:10:31,570 - You have to go to the center. - Just go! - No. - Let's go! 2057 01:10:31,570 --> 01:10:32,680 - You have to go to the center. - Just go! 2058 01:10:32,680 --> 01:10:32,690 (Just running for it) - You have to go to the center. - Just go! 2059 01:10:32,690 --> 01:10:34,560 (Just running for it) 2060 01:10:34,560 --> 01:10:34,570 (Referee blows a whistle.) (Just running for it) 2061 01:10:34,570 --> 01:10:35,760 (Referee blows a whistle.) 2062 01:10:36,650 --> 01:10:38,200 (Can't we play on like this?) 2063 01:10:38,200 --> 01:10:38,210 You have to start from the center. (Can't we play on like this?) 2064 01:10:38,210 --> 01:10:39,990 You have to start from the center. 2065 01:10:39,990 --> 01:10:40,000 (The referee is flustered.) You have to start from the center. 2066 01:10:40,000 --> 01:10:41,600 (The referee is flustered.) 2067 01:10:41,600 --> 01:10:41,610 In the center. (The referee is flustered.) 2068 01:10:41,610 --> 01:10:42,690 In the center. 2069 01:10:42,690 --> 01:10:42,700 - Go there. - Come on! In the center. 2070 01:10:42,700 --> 01:10:45,040 - Go there. - Come on! 2071 01:10:45,740 --> 01:10:47,870 - No! - Why not? 2072 01:10:48,740 --> 01:10:49,800 Is this not allowed? 2073 01:10:49,800 --> 01:10:49,810 (That's not how you play.) Is this not allowed? 2074 01:10:49,810 --> 01:10:51,060 (That's not how you play.) 2075 01:10:52,280 --> 01:10:54,170 - Sorry, I don't know my rules well. - Okay. 2076 01:10:55,390 --> 01:10:57,740 No! 2077 01:10:57,740 --> 01:10:57,750 Where are your manners? No! 2078 01:10:57,750 --> 01:11:00,220 Where are your manners? 2079 01:11:00,220 --> 01:11:03,590 They tried to play on before the other team could celebrate! 2080 01:11:03,590 --> 01:11:03,600 Are you okay? They tried to play on before the other team could celebrate! 2081 01:11:03,600 --> 01:11:04,690 Are you okay? 2082 01:11:05,070 --> 01:11:06,030 - Irene, are you okay? - Yes, sir! 2083 01:11:06,030 --> 01:11:07,060 I'm fine. 2084 01:11:07,060 --> 01:11:07,070 Irene is okay. I'm fine. 2085 01:11:07,070 --> 01:11:08,700 Irene is okay. 2086 01:11:08,700 --> 01:11:08,710 You can play on the field. Irene is okay. 2087 01:11:08,710 --> 01:11:09,700 You can play on the field. 2088 01:11:10,330 --> 01:11:12,440 - You can play on the field. - Okay. 2089 01:11:12,440 --> 01:11:12,450 - Come here. Switch. - Hold on. - You can play on the field. - Okay. 2090 01:11:12,450 --> 01:11:15,420 - Come here. Switch. - Hold on. 2091 01:11:15,880 --> 01:11:17,040 Come here. 2092 01:11:18,720 --> 01:11:20,440 - You should score. - She kicked so well. 2093 01:11:20,440 --> 01:11:20,450 - I told you to look that way, though. - I know. - You should score. - She kicked so well. 2094 01:11:20,450 --> 01:11:24,010 - I told you to look that way, though. - I know. 2095 01:11:24,010 --> 01:11:24,020 Hold on. - I told you to look that way, though. - I know. 2096 01:11:24,020 --> 01:11:25,400 Hold on. 2097 01:11:25,400 --> 01:11:25,410 - We'll switch too. - Hye Ryeon! Hold on. 2098 01:11:25,410 --> 01:11:28,240 - We'll switch too. - Hye Ryeon! 2099 01:11:28,240 --> 01:11:28,250 The goalies are back, including Goalie Cho Hye Ryeon. - We'll switch too. - Hye Ryeon! 2100 01:11:28,250 --> 01:11:31,760 The goalies are back, including Goalie Cho Hye Ryeon. 2101 01:11:32,200 --> 01:11:34,790 (The ace goalies are back.) 2102 01:11:35,910 --> 01:11:36,870 Let's go! 2103 01:11:36,890 --> 01:11:38,040 (They resume with a tie.) 2104 01:11:38,050 --> 01:11:40,810 Let's score one more point! 2105 01:11:40,820 --> 01:11:42,880 You'll be on defense. 2106 01:11:42,880 --> 01:11:42,890 - You too. - You three run as soon as we go. You'll be on defense. 2107 01:11:42,890 --> 01:11:44,670 - You too. - You three run as soon as we go. 2108 01:11:44,670 --> 01:11:44,680 All right. - You too. - You three run as soon as we go. 2109 01:11:44,680 --> 01:11:45,740 All right. 2110 01:11:45,750 --> 01:11:46,720 (We will never lose!) 2111 01:11:47,870 --> 01:11:49,950 Let's go. This is the start. 2112 01:11:49,950 --> 01:11:49,960 This is the start! Let's go. This is the start. 2113 01:11:49,960 --> 01:11:51,120 This is the start! 2114 01:11:51,810 --> 01:11:54,380 It's a goal if you score right away, so go for it. 2115 01:11:54,380 --> 01:11:54,390 That's right. It's a goal if you score right away, so go for it. 2116 01:11:54,390 --> 01:11:55,700 That's right. 2117 01:11:55,700 --> 01:11:55,710 Yeo Jin! That's right. 2118 01:11:55,710 --> 01:11:57,950 Yeo Jin! 2119 01:11:57,950 --> 01:11:57,960 One step to the left. Yeo Jin! 2120 01:11:57,960 --> 01:11:59,850 One step to the left. 2121 01:12:00,900 --> 01:12:03,980 Here I go. 2122 01:12:04,630 --> 01:12:05,770 Play hard! 2123 01:12:07,200 --> 01:12:08,180 (Kicking hard) 2124 01:12:12,340 --> 01:12:13,970 It went in! 2125 01:12:21,420 --> 01:12:23,370 That was a goal! 2126 01:12:23,370 --> 01:12:23,380 Cho Hye Ryeon! That was a goal! 2127 01:12:23,380 --> 01:12:25,350 Cho Hye Ryeon! 2128 01:12:25,350 --> 01:12:25,360 (That was a wonderful shot.) Cho Hye Ryeon! 2129 01:12:25,360 --> 01:12:28,370 (That was a wonderful shot.) 2130 01:12:34,610 --> 01:12:36,000 (How's that possible?) 2131 01:12:36,000 --> 01:12:36,010 What just happened? (How's that possible?) 2132 01:12:36,010 --> 01:12:37,000 What just happened? 2133 01:12:39,370 --> 01:12:40,360 It didn't go in! 2134 01:12:40,360 --> 01:12:40,370 (She didn't see the ball go in.) It didn't go in! 2135 01:12:40,370 --> 01:12:42,540 (She didn't see the ball go in.) 2136 01:12:42,540 --> 01:12:42,550 - Did it go in? - It was a goal. (She didn't see the ball go in.) 2137 01:12:42,550 --> 01:12:44,260 - Did it go in? - It was a goal. 2138 01:12:44,260 --> 01:12:44,270 It hit the goalpost inside the net. - Did it go in? - It was a goal. 2139 01:12:44,270 --> 01:12:46,110 It hit the goalpost inside the net. 2140 01:12:46,110 --> 01:12:46,120 Is that right? It hit the goalpost inside the net. 2141 01:12:46,120 --> 01:12:47,660 Is that right? 2142 01:12:47,660 --> 01:12:47,670 (Her soul left her body.) Is that right? 2143 01:12:47,670 --> 01:12:49,160 (Her soul left her body.) 2144 01:12:50,930 --> 01:12:56,750 (Team Blue 2 : Team Red 1) 2145 01:12:56,750 --> 01:12:56,760 What just happened? (Team Blue 2 : Team Red 1) 2146 01:12:56,760 --> 01:12:57,840 What just happened? 2147 01:12:58,340 --> 01:13:01,020 - Impressive! - Amazing. 2148 01:13:01,020 --> 01:13:02,310 That was impressive. 2149 01:13:02,310 --> 01:13:03,990 She scored right after the kick-off. 2150 01:13:03,990 --> 01:13:04,000 Not only that, that's what Coach told her to do! She scored right after the kick-off. 2151 01:13:04,000 --> 01:13:06,740 Not only that, that's what Coach told her to do! 2152 01:13:06,740 --> 01:13:06,750 And she executed it perfectly. Not only that, that's what Coach told her to do! 2153 01:13:06,750 --> 01:13:08,250 And she executed it perfectly. 2154 01:13:08,250 --> 01:13:08,260 It was impressive. And she executed it perfectly. 2155 01:13:08,260 --> 01:13:09,540 It was impressive. 2156 01:13:09,540 --> 01:13:09,550 Cho Hye Ryeon couldn't do anything about it. It was impressive. 2157 01:13:09,550 --> 01:13:12,820 Cho Hye Ryeon couldn't do anything about it. 2158 01:13:12,820 --> 01:13:12,830 - It was too good of a kick. - It was perfect. Cho Hye Ryeon couldn't do anything about it. 2159 01:13:12,830 --> 01:13:14,770 - It was too good of a kick. - It was perfect. 2160 01:13:14,770 --> 01:13:14,780 She kicked to the corner right away. - It was too good of a kick. - It was perfect. 2161 01:13:14,780 --> 01:13:16,420 She kicked to the corner right away. 2162 01:13:16,420 --> 01:13:21,720 That's going to be the best goal of "Shooting Stars." 2163 01:13:22,660 --> 01:13:24,150 That was amazing. 2164 01:13:24,680 --> 01:13:26,270 Choi Yeo Jin, go get it! 2165 01:13:26,270 --> 01:13:26,280 - Get on defense! - You were impressive. Choi Yeo Jin, go get it! 2166 01:13:26,280 --> 01:13:28,250 - Get on defense! - You were impressive. 2167 01:13:28,250 --> 01:13:28,260 On defense! - Get on defense! - You were impressive. 2168 01:13:28,260 --> 01:13:29,370 On defense! 2169 01:13:29,370 --> 01:13:29,380 There are two minutes left until the end of the second half. On defense! 2170 01:13:29,380 --> 01:13:31,540 There are two minutes left until the end of the second half. 2171 01:13:31,920 --> 01:13:33,640 Team Red doesn't have much time left. 2172 01:13:33,640 --> 01:13:33,650 - Get on defense. - Defense! Team Red doesn't have much time left. 2173 01:13:33,650 --> 01:13:35,650 - Get on defense. - Defense! 2174 01:13:35,650 --> 01:13:35,660 - Defense! - How did she score from that distance? - Get on defense. - Defense! 2175 01:13:35,660 --> 01:13:37,580 - Defense! - How did she score from that distance? 2176 01:13:39,320 --> 01:13:41,140 She's got a strong kick too! Watch out. 2177 01:13:41,140 --> 01:13:41,150 - Watch out! - Here comes He In. She's got a strong kick too! Watch out. 2178 01:13:41,150 --> 01:13:43,590 - Watch out! - Here comes He In. 2179 01:13:44,120 --> 01:13:45,150 Just kick! 2180 01:13:45,960 --> 01:13:47,300 Do what Yeo Jin did! 2181 01:13:48,110 --> 01:13:49,830 Will they give a chance to Team Red? 2182 01:13:49,830 --> 01:13:49,840 They're telling He In to kick to the net. Will they give a chance to Team Red? 2183 01:13:49,840 --> 01:13:51,230 They're telling He In to kick to the net. 2184 01:13:51,560 --> 01:13:53,400 Team Blue is giving her space too. 2185 01:13:53,400 --> 01:13:53,410 They're giving her a chance to try what Yeo Jin did. Team Blue is giving her space too. 2186 01:13:53,410 --> 01:13:55,590 They're giving her a chance to try what Yeo Jin did. 2187 01:13:56,370 --> 01:13:57,830 Let's go. 2188 01:13:57,830 --> 01:13:57,840 - Good. - It's ours. Let's go. 2189 01:13:57,840 --> 01:13:59,120 - Good. - It's ours. 2190 01:13:59,120 --> 01:13:59,130 Things aren't looking so great for Team Red. - Good. - It's ours. 2191 01:13:59,130 --> 01:14:01,530 Things aren't looking so great for Team Red. 2192 01:14:01,530 --> 01:14:01,540 I'm sorry. Things aren't looking so great for Team Red. 2193 01:14:01,540 --> 01:14:02,500 I'm sorry. 2194 01:14:04,640 --> 01:14:05,640 Here! 2195 01:14:07,150 --> 01:14:09,260 (A long pass from Irene...) 2196 01:14:09,260 --> 01:14:09,270 (gets out after it hits Saori.) (A long pass from Irene...) 2197 01:14:09,270 --> 01:14:10,660 (gets out after it hits Saori.) 2198 01:14:11,520 --> 01:14:13,100 Our ball! Get in. 2199 01:14:13,100 --> 01:14:13,110 (Let's score another one to guarantee our win.) Our ball! Get in. 2200 01:14:13,110 --> 01:14:14,570 (Let's score another one to guarantee our win.) 2201 01:14:15,450 --> 01:14:16,440 Let's go. 2202 01:14:16,440 --> 01:14:16,450 (A kick-in of Team Blue that's on a roll) Let's go. 2203 01:14:16,450 --> 01:14:18,090 (A kick-in of Team Blue that's on a roll) 2204 01:14:18,090 --> 01:14:18,100 Eva is behind you. (A kick-in of Team Blue that's on a roll) 2205 01:14:18,100 --> 01:14:20,180 Eva is behind you. 2206 01:14:20,870 --> 01:14:22,290 - Eva is behind you! - Eva! 2207 01:14:22,660 --> 01:14:24,570 - Eva! - I'm sorry. 2208 01:14:24,570 --> 01:14:24,580 - My bad. - Go! - Eva! - I'm sorry. 2209 01:14:24,580 --> 01:14:25,720 - My bad. - Go! 2210 01:14:25,720 --> 01:14:25,730 - Eva tried hard to save it. - Saori! - My bad. - Go! 2211 01:14:25,730 --> 01:14:28,500 - Eva tried hard to save it. - Saori! 2212 01:14:28,520 --> 01:14:30,420 - Get down. - Here. 2213 01:14:30,420 --> 01:14:30,430 They're starting off with Saori. - Get down. - Here. 2214 01:14:30,430 --> 01:14:32,180 They're starting off with Saori. 2215 01:14:32,670 --> 01:14:34,650 Right on! 2216 01:14:34,650 --> 01:14:34,660 - Lee Hyun Yi. - Saori, get inside. Right on! 2217 01:14:34,660 --> 01:14:36,420 - Lee Hyun Yi. - Saori, get inside. 2218 01:14:36,430 --> 01:14:37,760 Choi Yeo Jin! 2219 01:14:37,760 --> 01:14:37,770 - Hyun Yi can't control the ball now. - Yeo Jin! Choi Yeo Jin! 2220 01:14:37,770 --> 01:14:39,580 - Hyun Yi can't control the ball now. - Yeo Jin! 2221 01:14:39,580 --> 01:14:39,590 If she steals the ball, it'll be a no-mark. - Hyun Yi can't control the ball now. - Yeo Jin! 2222 01:14:39,590 --> 01:14:40,900 If she steals the ball, it'll be a no-mark. 2223 01:14:40,900 --> 01:14:43,640 Here goes Choi Yeo Jin! 2224 01:14:43,640 --> 01:14:43,650 Park Seung Hee! Here goes Choi Yeo Jin! 2225 01:14:43,650 --> 01:14:44,800 Park Seung Hee! 2226 01:14:44,800 --> 01:14:44,810 The ball goes out as she defends until the end. Park Seung Hee! 2227 01:14:44,810 --> 01:14:47,880 The ball goes out as she defends until the end. 2228 01:14:48,400 --> 01:14:49,660 A corner kick. 2229 01:14:49,660 --> 01:14:49,670 - It's a corner kick. - Is it? A corner kick. 2230 01:14:49,670 --> 01:14:51,380 - It's a corner kick. - Is it? 2231 01:14:51,400 --> 01:14:52,490 (Team Blue's corner kick) 2232 01:14:57,470 --> 01:14:58,790 Get ready to be on offense. 2233 01:15:01,440 --> 01:15:02,440 Here we go. 2234 01:15:03,250 --> 01:15:05,490 - Hurry. - Let's go! 2235 01:15:05,490 --> 01:15:05,500 (Park Sun Young's low kick...) - Hurry. - Let's go! 2236 01:15:05,500 --> 01:15:07,240 (Park Sun Young's low kick...) 2237 01:15:07,240 --> 01:15:07,250 (is calmly cut.) (Park Sun Young's low kick...) 2238 01:15:07,250 --> 01:15:08,860 (is calmly cut.) 2239 01:15:08,860 --> 01:15:08,870 - Right on. - Good work. (is calmly cut.) 2240 01:15:08,870 --> 01:15:10,250 - Right on. - Good work. 2241 01:15:10,250 --> 01:15:12,030 - Good job, He In. - Hye Ryeon, get ready. 2242 01:15:12,030 --> 01:15:12,040 Okay. - Good job, He In. - Hye Ryeon, get ready. 2243 01:15:12,040 --> 01:15:12,960 Okay. 2244 01:15:12,960 --> 01:15:12,970 Put your hands behind your back! Okay. 2245 01:15:12,970 --> 01:15:15,340 Put your hands behind your back! 2246 01:15:15,340 --> 01:15:15,350 Go more to the front. Put your hands behind your back! 2247 01:15:15,350 --> 01:15:16,460 Go more to the front. 2248 01:15:16,460 --> 01:15:16,470 - He In, go forward. - Okay. Go more to the front. 2249 01:15:16,470 --> 01:15:18,740 - He In, go forward. - Okay. 2250 01:15:18,740 --> 01:15:18,750 - He In! - The ball is too fast. - He In, go forward. - Okay. 2251 01:15:18,750 --> 01:15:20,480 - He In! - The ball is too fast. 2252 01:15:20,490 --> 01:15:22,830 - Kick right away. - Don't kick too hard! 2253 01:15:24,560 --> 01:15:25,490 Oh, my. 2254 01:15:25,490 --> 01:15:26,710 Shim Ha Eun gets it! 2255 01:15:27,990 --> 01:15:28,930 (Lee Hyun Yi passes.) 2256 01:15:28,930 --> 01:15:28,940 Lee Hyun Yi kicks, and Saori goes for it. (Lee Hyun Yi passes.) 2257 01:15:28,940 --> 01:15:31,240 Lee Hyun Yi kicks, and Saori goes for it. 2258 01:15:31,240 --> 01:15:31,250 Nice! Lee Hyun Yi kicks, and Saori goes for it. 2259 01:15:31,250 --> 01:15:32,690 Nice! 2260 01:15:32,690 --> 01:15:32,700 - Saori! - Saori is fast. Nice! 2261 01:15:32,700 --> 01:15:34,970 - Saori! - Saori is fast. 2262 01:15:34,970 --> 01:15:34,980 (Running for her life) - Saori! - Saori is fast. 2263 01:15:34,980 --> 01:15:36,930 (Running for her life) 2264 01:15:38,050 --> 01:15:40,190 Save it! 2265 01:15:40,190 --> 01:15:40,200 Saori is fast! Save it! 2266 01:15:40,200 --> 01:15:42,310 Saori is fast! 2267 01:15:42,310 --> 01:15:42,320 Saori! She saved it! Saori is fast! 2268 01:15:42,320 --> 01:15:45,450 Saori! She saved it! 2269 01:15:45,450 --> 01:15:47,990 (She turns the ball back and passes!) 2270 01:15:48,060 --> 01:15:49,380 Here goes Lee Hyun Yi! 2271 01:15:49,380 --> 01:15:49,390 - Come on! - Shoot! Here goes Lee Hyun Yi! 2272 01:15:49,390 --> 01:15:51,430 - Come on! - Shoot! 2273 01:15:51,430 --> 01:15:51,440 She saved it! - Come on! - Shoot! 2274 01:15:51,440 --> 01:15:53,550 She saved it! 2275 01:15:53,550 --> 01:15:53,560 (Irene's super save) She saved it! 2276 01:15:53,560 --> 01:15:56,530 (Irene's super save) 2277 01:15:59,720 --> 01:16:01,360 - Irene! - Irene! 2278 01:16:01,380 --> 01:16:03,070 That was a good save from Irene. 2279 01:16:03,080 --> 01:16:04,290 That was impressive. 2280 01:16:04,290 --> 01:16:04,300 (Irene de Gea, the guardian) That was impressive. 2281 01:16:04,300 --> 01:16:05,950 (Irene de Gea, the guardian) 2282 01:16:05,950 --> 01:16:05,960 Team Red missed its chance for a tying goal. (Irene de Gea, the guardian) 2283 01:16:05,960 --> 01:16:10,020 Team Red missed its chance for a tying goal. 2284 01:16:10,020 --> 01:16:10,030 - Irene is saving Team Blue. - Indeed. Team Red missed its chance for a tying goal. 2285 01:16:10,030 --> 01:16:13,560 - Irene is saving Team Blue. - Indeed. 2286 01:16:13,560 --> 01:16:15,700 - That's amazing. - Great work, Irene. 2287 01:16:15,700 --> 01:16:15,710 What a superb save that was. - That's amazing. - Great work, Irene. 2288 01:16:15,710 --> 01:16:17,160 What a superb save that was. 2289 01:16:17,160 --> 01:16:18,090 (Spreading her long legs) 2290 01:16:20,760 --> 01:16:22,540 (A corner kick is called as it went out of the line.) 2291 01:16:22,560 --> 01:16:24,330 Out! 2292 01:16:26,150 --> 01:16:28,090 Gosh, she actually blocked it. 2293 01:16:28,090 --> 01:16:28,100 (How did she block that?) Gosh, she actually blocked it. 2294 01:16:28,100 --> 01:16:30,840 (How did she block that?) 2295 01:16:30,840 --> 01:16:30,850 I'll go. (How did she block that?) 2296 01:16:30,850 --> 01:16:32,000 I'll go. 2297 01:16:32,300 --> 01:16:33,440 I'll kick it. 2298 01:16:35,770 --> 01:16:37,780 Irene, you're crazy. 2299 01:16:37,780 --> 01:16:37,790 She blocked her former teammate, Lee Hyun Yi's shot. Irene, you're crazy. 2300 01:16:37,790 --> 01:16:42,710 She blocked her former teammate, Lee Hyun Yi's shot. 2301 01:16:42,710 --> 01:16:42,720 She could seem cruel to Hyun Yi. She blocked her former teammate, Lee Hyun Yi's shot. 2302 01:16:42,720 --> 01:16:43,950 She could seem cruel to Hyun Yi. 2303 01:16:44,790 --> 01:16:46,380 They don't have much time left. 2304 01:16:46,380 --> 01:16:46,390 (Time is running out.) They don't have much time left. 2305 01:16:46,390 --> 01:16:47,490 (Time is running out.) 2306 01:16:48,460 --> 01:16:51,370 (Team Red's final corner kick) 2307 01:16:51,400 --> 01:16:52,720 (Kicking) 2308 01:16:56,370 --> 01:16:57,640 It's in! 2309 01:17:00,640 --> 01:17:02,110 It's in! 2310 01:17:04,030 --> 01:17:06,080 - She did it! - Score! 2311 01:17:06,900 --> 01:17:12,720 (We scored a tying goal.) 2312 01:17:13,930 --> 01:17:15,450 It's in! 2313 01:17:15,860 --> 01:17:17,420 (Frustrated) 2314 01:17:17,430 --> 01:17:19,760 - Park Seung Hee. - It's a tie. 2315 01:17:19,780 --> 01:17:23,050 - Park Seung Hee. - Park Seung Hee scored a tying goal. 2316 01:17:24,300 --> 01:17:31,660 (Team Blue 2 : Team Red 2) 2317 01:17:32,250 --> 01:17:34,920 (Shouting) 2318 01:17:34,920 --> 01:17:34,930 - Park Seung Hee. - It's a tie. (Shouting) 2319 01:17:34,930 --> 01:17:37,170 - Park Seung Hee. - It's a tie. 2320 01:17:37,180 --> 01:17:38,390 - Park Seung Hee. - Park Seung Hee. 2321 01:17:38,400 --> 01:17:39,710 - What happened? - That was amazing. 2322 01:17:39,730 --> 01:17:43,070 Her ball just hit Seung Hee. 2323 01:17:43,080 --> 01:17:48,030 The ball hit Seung Hee's leg and went into the goalpost. 2324 01:17:48,050 --> 01:17:50,780 The goal is made by Seung Hee, a defender. 2325 01:17:50,780 --> 01:17:50,790 (Oh, my goodness.) The goal is made by Seung Hee, a defender. 2326 01:17:50,790 --> 01:17:51,900 (Oh, my goodness.) 2327 01:17:52,420 --> 01:17:55,230 Let's ask. What should we choose? 2328 01:17:55,630 --> 01:17:58,800 - Andong soju. - Andong soju. 2329 01:17:58,810 --> 01:18:00,960 - Soju? - He said Andong soju. 2330 01:18:00,960 --> 01:18:00,970 - Let's just give it to him. - He loves soju so much. - Soju? - He said Andong soju. 2331 01:18:00,970 --> 01:18:03,820 - Let's just give it to him. - He loves soju so much. 2332 01:18:03,840 --> 01:18:07,180 He got mad because we didn't choose Korean beef earlier. 2333 01:18:07,190 --> 01:18:08,710 (The specialty of Andong) 2334 01:18:11,050 --> 01:18:13,060 (What should we do?) 2335 01:18:13,060 --> 01:18:13,070 Oh, my gosh. (What should we do?) 2336 01:18:13,070 --> 01:18:14,550 Oh, my gosh. 2337 01:18:14,550 --> 01:18:17,170 - It's okay. - Oh, my gosh. 2338 01:18:17,780 --> 01:18:20,000 Yeo Jin, get ready. 2339 01:18:20,000 --> 01:18:20,010 Let's have Yeo Jin kick. Yeo Jin, get ready. 2340 01:18:20,010 --> 01:18:21,960 Let's have Yeo Jin kick. 2341 01:18:25,120 --> 01:18:26,860 Let me try the same one again. 2342 01:18:27,090 --> 01:18:28,320 Once more. 2343 01:18:28,330 --> 01:18:30,720 (Jlatan gets ready to shoot another long shot.) 2344 01:18:30,720 --> 01:18:30,730 Yeo Jin, do it again. Like you did before. (Jlatan gets ready to shoot another long shot.) 2345 01:18:30,730 --> 01:18:32,350 Yeo Jin, do it again. Like you did before. 2346 01:18:32,790 --> 01:18:36,470 - Do the same routine. - Yeo Jin, do like you did before. 2347 01:18:36,490 --> 01:18:39,210 Come forward one step with your left foot on the spot where you used to stand. 2348 01:18:39,210 --> 01:18:41,840 Move a step to your left from the spot you want to kick. 2349 01:18:41,840 --> 01:18:41,850 - Okay. - That's what he meant. Move a step to your left from the spot you want to kick. 2350 01:18:41,850 --> 01:18:43,630 - Okay. - That's what he meant. 2351 01:18:43,630 --> 01:18:43,640 - Okay. - Move to this side. Okay. - Okay. - That's what he meant. 2352 01:18:43,640 --> 01:18:45,240 - Okay. - Move to this side. Okay. 2353 01:18:45,240 --> 01:18:45,250 - Is this okay? - That's good. - Okay. - Move to this side. Okay. 2354 01:18:45,250 --> 01:18:47,600 - Is this okay? - That's good. 2355 01:18:49,180 --> 01:18:52,340 Stop it as much as you can. 2356 01:18:52,350 --> 01:18:56,400 If we get the ball, rush it to the center. 2357 01:18:56,400 --> 01:18:56,410 If she scores again, it'll be a hat-trick. If we get the ball, rush it to the center. 2358 01:18:56,410 --> 01:18:58,790 If she scores again, it'll be a hat-trick. 2359 01:18:59,680 --> 01:19:00,860 Choi Yeo Jin. 2360 01:19:01,700 --> 01:19:03,420 - Choi Yeo Jin. - Good. 2361 01:19:03,440 --> 01:19:05,690 (The ball went a bit high.) 2362 01:19:06,980 --> 01:19:09,670 Saori... The second half ended. 2363 01:19:10,120 --> 01:19:11,090 What is it? 2364 01:19:11,110 --> 01:19:13,960 (The second half ended.) 2365 01:19:14,570 --> 01:19:16,850 - The game is over. - Amazing. 2366 01:19:16,870 --> 01:19:18,680 - Because they have a tying score, - We need to do a shoot-out. 2367 01:19:18,680 --> 01:19:18,690 - they'll have to do a shoot-out. - Shoot-out. - Because they have a tying score, - We need to do a shoot-out. 2368 01:19:18,690 --> 01:19:20,330 - they'll have to do a shoot-out. - Shoot-out. 2369 01:19:20,330 --> 01:19:20,340 - Is it over? - We need to do a shoot-out. - they'll have to do a shoot-out. - Shoot-out. 2370 01:19:20,340 --> 01:19:22,220 - Is it over? - We need to do a shoot-out. 2371 01:19:22,660 --> 01:19:26,850 They need to do a shoot-out for the All-Star game. 2372 01:19:27,520 --> 01:19:29,660 (It's her third shoot-out.) 2373 01:19:29,680 --> 01:19:31,760 Is it a shoot-out again? 2374 01:19:34,120 --> 01:19:36,500 We need to do a shoot-out. 2375 01:19:36,500 --> 01:19:36,510 We can do it. We need to do a shoot-out. 2376 01:19:36,510 --> 01:19:37,820 We can do it. 2377 01:19:37,850 --> 01:19:39,810 (Who will win the All-Star game?) 2378 01:19:41,690 --> 01:19:44,800 Team Blue versus Team Red. 2379 01:19:44,800 --> 01:19:44,810 It's the All-Star game of "Shooting Stars." Team Blue versus Team Red. 2380 01:19:44,810 --> 01:19:47,270 It's the All-Star game of "Shooting Stars." 2381 01:19:47,270 --> 01:19:52,650 Yes, the score is tied at two. I didn't expect them to be neck and neck. 2382 01:19:52,670 --> 01:19:56,620 They both have a great balance of skills. And the second half was intense. 2383 01:19:56,640 --> 01:20:01,480 Three goals were made in the second half. Now is the time for a shoot-out. 2384 01:20:02,760 --> 01:20:05,110 Five players from each team will do a shoot-out. 2385 01:20:05,120 --> 01:20:07,560 - Yes. - I think almost all of them will do it. 2386 01:20:07,560 --> 01:20:07,570 Yes, the score could be tied. - Yes. - I think almost all of them will do it. 2387 01:20:07,570 --> 01:20:10,780 Yes, the score could be tied. 2388 01:20:11,370 --> 01:20:15,440 There were extended rounds of a shoot-out in the regular league. 2389 01:20:15,460 --> 01:20:17,250 It's the battle of their pride. 2390 01:20:17,250 --> 01:20:17,260 - There are prizes. So, they're motivated. - Right. It's the battle of their pride. 2391 01:20:17,260 --> 01:20:20,210 - There are prizes. So, they're motivated. - Right. 2392 01:20:20,210 --> 01:20:21,770 That's right. 2393 01:20:21,780 --> 01:20:24,350 - This is a game. - Come in the middle. 2394 01:20:24,360 --> 01:20:25,560 (They're serious as if this is a national game.) 2395 01:20:25,560 --> 01:20:25,570 Okay. (They're serious as if this is a national game.) 2396 01:20:25,570 --> 01:20:26,460 Okay. 2397 01:20:27,540 --> 01:20:29,130 Bong Sun, put your arms around each other. 2398 01:20:29,130 --> 01:20:29,140 Yes. But I don't have an arm. Bong Sun, put your arms around each other. 2399 01:20:29,140 --> 01:20:31,220 Yes. But I don't have an arm. 2400 01:20:31,220 --> 01:20:31,230 - Go to the end. - She doesn't have an arm. Yes. But I don't have an arm. 2401 01:20:31,230 --> 01:20:32,490 - Go to the end. - She doesn't have an arm. 2402 01:20:32,490 --> 01:20:32,500 - Bong Sun, come here. - I'm okay. - Go to the end. - She doesn't have an arm. 2403 01:20:32,500 --> 01:20:34,980 - Bong Sun, come here. - I'm okay. 2404 01:20:34,990 --> 01:20:36,750 (Since the match is going intense, they don't fool around long.) 2405 01:20:37,060 --> 01:20:38,900 (Shoot-out status) 2406 01:20:38,920 --> 01:20:43,960 Team Blue will go first. Park Sun Young is the first kicker. 2407 01:20:43,980 --> 01:20:46,750 And Cho Hye Ryeon will defend. 2408 01:20:46,850 --> 01:20:47,740 (Deep breath) 2409 01:20:49,130 --> 01:20:51,460 They want to get a head start. 2410 01:20:51,460 --> 01:20:51,470 Team Blue's first kicker. They want to get a head start. 2411 01:20:51,470 --> 01:20:54,200 Team Blue's first kicker. 2412 01:20:54,200 --> 01:20:58,520 During the first and second halves, they put the ball on the line. 2413 01:20:58,520 --> 01:20:58,530 For a shoot-out, they put the ball a little behind the line. During the first and second halves, they put the ball on the line. 2414 01:20:58,530 --> 01:21:01,870 For a shoot-out, they put the ball a little behind the line. 2415 01:21:02,390 --> 01:21:06,360 Cho Hye Ryeon is doing Taebo. She's Taebo Courtois. 2416 01:21:07,020 --> 01:21:09,300 - Can she move like that? - Yes, I can. 2417 01:21:09,760 --> 01:21:10,860 Yes, I can. 2418 01:21:11,350 --> 01:21:13,080 I need to stop at some point. 2419 01:21:13,100 --> 01:21:14,690 (I'll get the head start by making the goal.) 2420 01:21:18,490 --> 01:21:20,090 - Let's go. - Let's go. 2421 01:21:20,220 --> 01:21:23,330 Park Sun Young. 2422 01:21:23,330 --> 01:21:23,340 She scores. Park Sun Young. 2423 01:21:23,340 --> 01:21:26,340 She scores. 2424 01:21:26,360 --> 01:21:30,770 (Shoot-out status) 2425 01:21:30,780 --> 01:21:33,330 The ball went in right under the crossbar. 2426 01:21:33,340 --> 01:21:34,990 - Park Sun Young scores. - Let's go. 2427 01:21:35,780 --> 01:21:36,570 (Now they no longer have their arms around each other.) 2428 01:21:36,590 --> 01:21:39,770 - I knew it. - You are better in action. 2429 01:21:39,770 --> 01:21:39,780 She couldn't reach the high ball. - I knew it. - You are better in action. 2430 01:21:39,780 --> 01:21:42,680 She couldn't reach the high ball. 2431 01:21:42,680 --> 01:21:42,690 Yes, it was at her eye level, so she should've blocked the ball. She couldn't reach the high ball. 2432 01:21:42,690 --> 01:21:47,000 Yes, it was at her eye level, so she should've blocked the ball. 2433 01:21:47,000 --> 01:21:51,880 Now, Park Sun Young kicked the ball as if she was hitting the crossbar. 2434 01:21:51,880 --> 01:21:51,890 Now Jeong He In is up. She made an important goal today. Now, Park Sun Young kicked the ball as if she was hitting the crossbar. 2435 01:21:51,890 --> 01:21:56,740 Now Jeong He In is up. She made an important goal today. 2436 01:21:56,740 --> 01:21:56,750 She already scored once with the penalty kick. Now Jeong He In is up. She made an important goal today. 2437 01:21:56,750 --> 01:21:59,570 She already scored once with the penalty kick. 2438 01:21:59,890 --> 01:22:02,740 She's good at shooting a curveball. Heckham. 2439 01:22:03,670 --> 01:22:07,480 (Actually, these two...) 2440 01:22:07,480 --> 01:22:07,490 (already met in the shoot-out before.) (Actually, these two...) 2441 01:22:07,490 --> 01:22:11,880 (already met in the shoot-out before.) 2442 01:22:17,250 --> 01:22:22,220 (In the last game, Irene won the battle.) 2443 01:22:22,220 --> 01:22:28,130 (Who will be the winner today?) 2444 01:22:29,420 --> 01:22:31,460 Shoot-outs give us a lot of pressure. 2445 01:22:32,580 --> 01:22:36,680 - Let's go. - Team Red. Jeong He In. 2446 01:22:39,880 --> 01:22:42,610 And she scores. 2447 01:22:42,620 --> 01:22:44,980 (Shoot-out status) 2448 01:22:44,990 --> 01:22:47,710 - Good job. - Thank you. 2449 01:22:48,910 --> 01:22:52,600 Jeong He In is really the best kicker of Team Red. 2450 01:22:53,100 --> 01:22:55,180 (Since she scored, they put arms around each other again.) 2451 01:22:55,730 --> 01:22:59,680 The second kicker of Team Blue. Choi Yeo Jin. 2452 01:22:59,690 --> 01:23:01,740 (The multi-goal maker, Choi Yeo Jin) 2453 01:23:01,740 --> 01:23:01,750 - Keep your eyes on the ball. - Let's go. (The multi-goal maker, Choi Yeo Jin) 2454 01:23:01,750 --> 01:23:04,570 - Keep your eyes on the ball. - Let's go. 2455 01:23:05,460 --> 01:23:09,830 (She already scored twice against Cho Haetae.) 2456 01:23:09,830 --> 01:23:09,840 (Will she win again in the shoot-out?) (She already scored twice against Cho Haetae.) 2457 01:23:09,840 --> 01:23:13,740 (Will she win again in the shoot-out?) 2458 01:23:14,880 --> 01:23:17,450 Jlatan. Yeobrahimovic. Choi Yeo Jin. 2459 01:23:17,900 --> 01:23:19,690 Choi Yeo Jin. 2460 01:23:21,170 --> 01:23:24,260 She aimed for the right this time. 2461 01:23:24,280 --> 01:23:28,100 Even though she couldn't do a hat-trick in the regular game, 2462 01:23:28,100 --> 01:23:28,110 she gets to celebrate her goal three times. Even though she couldn't do a hat-trick in the regular game, 2463 01:23:28,110 --> 01:23:30,250 she gets to celebrate her goal three times. 2464 01:23:30,270 --> 01:23:32,850 Team Blue's Choi Yeo Jin gets... 2465 01:23:32,850 --> 01:23:32,860 the best record of 2 scores and 1 shoot-out score. Team Blue's Choi Yeo Jin gets... 2466 01:23:32,860 --> 01:23:35,900 the best record of 2 scores and 1 shoot-out score. 2467 01:23:35,910 --> 01:23:39,480 - Now, Team Red will feel pressured. - Right. 2468 01:23:39,680 --> 01:23:41,690 - Did she make it? Oh, my gosh. - She's got a good kick. 2469 01:23:41,690 --> 01:23:41,700 Let's go. - Did she make it? Oh, my gosh. - She's got a good kick. 2470 01:23:41,700 --> 01:23:42,710 Let's go. 2471 01:23:42,710 --> 01:23:42,720 - Up next for Team Red is Lee Hyun Yi. - Let's go, Hyun Yi. Let's go. 2472 01:23:42,720 --> 01:23:45,140 - Up next for Team Red is Lee Hyun Yi. - Let's go, Hyun Yi. 2473 01:23:46,100 --> 01:23:47,620 (Irene, here I come.) 2474 01:23:47,620 --> 01:23:47,630 FC Giants' kicker and goalkeeper are up against each other. (Irene, here I come.) 2475 01:23:47,630 --> 01:23:51,000 FC Giants' kicker and goalkeeper are up against each other. 2476 01:23:51,450 --> 01:23:53,690 I have a bruise here, Hyun Yi. 2477 01:23:56,870 --> 01:24:00,390 (The emotional appeal won't work to her.) 2478 01:24:08,030 --> 01:24:10,410 The one who keeps growing up. Lee Hyun Yi. 2479 01:24:10,430 --> 01:24:15,800 (The one who used to be my ally is now an enemy.) 2480 01:24:19,270 --> 01:24:22,420 - Go get it! - Let's go, Lee Hyun Yi. Don't be nervous. 2481 01:24:22,440 --> 01:24:25,140 - You can do it! - Go! 2482 01:24:26,290 --> 01:24:27,990 - Let's go. - I think she's going to score. 2483 01:24:28,000 --> 01:24:30,250 They used to be on the same team. 2484 01:24:30,250 --> 01:24:30,260 They're against each other now. Lee Hyun Yi. They used to be on the same team. 2485 01:24:30,260 --> 01:24:32,070 They're against each other now. Lee Hyun Yi. 2486 01:24:32,080 --> 01:24:33,840 She scores. 2487 01:24:35,560 --> 01:24:37,300 (Shoot-out status) 2488 01:24:37,310 --> 01:24:39,170 You can't block that. 2489 01:24:39,180 --> 01:24:44,000 - You did it. - Good job. 2490 01:24:44,020 --> 01:24:46,580 Irene got the right direction. 2491 01:24:46,580 --> 01:24:50,610 - How come they're so good? - The kickers are doing perfectly today. 2492 01:24:51,610 --> 01:24:54,490 (How could you, Hyun Yi?) 2493 01:24:54,620 --> 01:24:57,100 I have to admit that was a great shot. 2494 01:24:57,120 --> 01:24:58,980 - She's that good. - I can't block it. 2495 01:25:01,650 --> 01:25:04,460 - They all scored. - It's Ha Eun, my wife. 2496 01:25:04,950 --> 01:25:08,230 - I can't watch it. - Chun Soo can't watch it. 2497 01:25:08,230 --> 01:25:08,240 Next is Shim Ha Eun of Team Blue. - I can't watch it. - Chun Soo can't watch it. 2498 01:25:08,240 --> 01:25:10,960 Next is Shim Ha Eun of Team Blue. 2499 01:25:10,980 --> 01:25:16,480 (Amazing free-kicker, Shim Ha Eun) 2500 01:25:17,030 --> 01:25:18,430 I can't watch this. 2501 01:25:20,430 --> 01:25:21,720 Chun Soo can't watch this. 2502 01:25:26,980 --> 01:25:29,040 She shoots! Goal. 2503 01:25:30,090 --> 01:25:31,750 She shoots! Goal. 2504 01:25:31,850 --> 01:25:34,260 (He celebrates more actively than his wife.) 2505 01:25:34,260 --> 01:25:34,270 Who can possibly block that? (He celebrates more actively than his wife.) 2506 01:25:34,270 --> 01:25:38,750 Who can possibly block that? 2507 01:25:38,770 --> 01:25:42,470 - Even Kim Byung Ji can't block it. - Hye Ryeon couldn't have saved it. 2508 01:25:42,470 --> 01:25:42,480 - Right. - She did a good job. - Even Kim Byung Ji can't block it. - Hye Ryeon couldn't have saved it. 2509 01:25:42,480 --> 01:25:43,910 - Right. - She did a good job. 2510 01:25:43,910 --> 01:25:43,920 - You're so good. - Well done. - Right. - She did a good job. 2511 01:25:43,920 --> 01:25:45,660 - You're so good. - Well done. 2512 01:25:45,660 --> 01:25:45,670 - Who is the next kicker? - You're so good. - You're so good. - Well done. 2513 01:25:45,670 --> 01:25:49,070 - Who is the next kicker? - You're so good. 2514 01:25:49,590 --> 01:25:54,230 Team Blue has great kickers. 2515 01:25:54,230 --> 01:25:54,240 (But so is Team Red.) Team Blue has great kickers. 2516 01:25:54,240 --> 01:25:55,860 (But so is Team Red.) 2517 01:25:55,860 --> 01:25:58,780 Oh Na Mi is up for Team Red. 2518 01:25:58,790 --> 01:26:02,420 - Let's go. - So far, all the kickers have scored. 2519 01:26:02,430 --> 01:26:05,310 Be confident. You're a great kicker. 2520 01:26:07,030 --> 01:26:08,030 Okay. 2521 01:26:08,960 --> 01:26:11,910 Oh Na Mi. To the right. 2522 01:26:12,760 --> 01:26:14,340 - What? - You're shooting to the right. 2523 01:26:14,340 --> 01:26:14,350 - Hye Ryeon. - He's trying to play a mind game. - What? - You're shooting to the right. 2524 01:26:14,350 --> 01:26:18,640 - Hye Ryeon. - He's trying to play a mind game. 2525 01:26:18,640 --> 01:26:18,650 - Lee Chun Soo. - Jin Chul. - Hye Ryeon. - He's trying to play a mind game. 2526 01:26:18,650 --> 01:26:20,860 - Lee Chun Soo. - Jin Chul. 2527 01:26:20,860 --> 01:26:20,870 - Back off. - Jin Chul, you're playing a mind game. - Lee Chun Soo. - Jin Chul. 2528 01:26:20,870 --> 01:26:24,410 - Back off. - Jin Chul, you're playing a mind game. 2529 01:26:24,420 --> 01:26:27,070 (With the intense match, the coaches are all worked up.) 2530 01:26:29,710 --> 01:26:32,530 Na Mi, let's go. Keep calm. 2531 01:26:33,470 --> 01:26:35,850 Do what you do. 2532 01:26:37,100 --> 01:26:40,230 The third kicker of Team Red, Oh Na Mi. 2533 01:26:40,750 --> 01:26:43,170 - I have a good feeling. - She shoots and scores. 2534 01:26:43,180 --> 01:26:51,250 (Shoot-out status) 2535 01:26:51,250 --> 01:26:51,260 They all kick so well. (Shoot-out status) 2536 01:26:51,260 --> 01:26:53,490 They all kick so well. 2537 01:26:53,510 --> 01:26:55,410 It's so hard to block them. 2538 01:26:55,430 --> 01:26:58,030 (Due to improved kickers, goalkeepers are struggling.) 2539 01:26:59,690 --> 01:27:03,150 The fourth kicker of Team Blue is Eva. 2540 01:27:03,160 --> 01:27:04,170 (Long shooting diva, Eva) 2541 01:27:04,170 --> 01:27:08,700 If she can block one goal, it can turn the game around. 2542 01:27:08,700 --> 01:27:11,410 If she blocks, there will be a present for the goalie. 2543 01:27:11,500 --> 01:27:13,450 Eva, breathe. Take it slow. It's all right. 2544 01:27:13,460 --> 01:27:15,290 There you go. 2545 01:27:15,290 --> 01:27:15,300 (Eva, relax.) There you go. 2546 01:27:15,300 --> 01:27:16,730 (Eva, relax.) 2547 01:27:19,140 --> 01:27:21,530 (I'll block it no matter what.) 2548 01:27:21,530 --> 01:27:21,540 (I'll score it no matter what.) (I'll block it no matter what.) 2549 01:27:21,540 --> 01:27:23,750 (I'll score it no matter what.) 2550 01:27:25,170 --> 01:27:27,430 Eva, shoot! 2551 01:27:27,770 --> 01:27:31,200 - It goes right in. - That was amazing. 2552 01:27:31,220 --> 01:27:34,590 The fourth kicker, Eva, also makes a goal. 2553 01:27:34,690 --> 01:27:36,340 What's going on? 2554 01:27:36,350 --> 01:27:38,220 - Everyone is doing great. - My goodness. 2555 01:27:38,240 --> 01:27:39,490 It is the All-Star game, indeed. 2556 01:27:39,500 --> 01:27:41,390 - Gosh. - I'm so scared. 2557 01:27:41,390 --> 01:27:41,400 Now I'm scared since everybody scored. - Gosh. - I'm so scared. 2558 01:27:41,400 --> 01:27:43,340 Now I'm scared since everybody scored. 2559 01:27:43,340 --> 01:27:43,350 It's fine. Don't get nervous. Now I'm scared since everybody scored. 2560 01:27:43,350 --> 01:27:46,350 It's fine. Don't get nervous. 2561 01:27:46,350 --> 01:27:46,360 - Ace kicker Saori is out. - Saori, you can do this. It's fine. Don't get nervous. 2562 01:27:46,360 --> 01:27:49,700 - Ace kicker Saori is out. - Saori, you can do this. 2563 01:27:49,700 --> 01:27:49,710 - Saori, don't worry. - You can do it! - Ace kicker Saori is out. - Saori, you can do this. 2564 01:27:49,710 --> 01:27:51,580 - Saori, don't worry. - You can do it! 2565 01:27:51,580 --> 01:27:51,590 - Everything's all right. You can do it. - Saori, let's go! - Saori, don't worry. - You can do it! 2566 01:27:51,590 --> 01:27:54,830 - Everything's all right. You can do it. - Saori, let's go! 2567 01:27:55,520 --> 01:27:57,870 Rather, ace players... 2568 01:27:57,870 --> 01:27:57,880 - make mistakes at the shoot-out. - That's true. Rather, ace players... 2569 01:27:57,880 --> 01:28:00,520 - make mistakes at the shoot-out. - That's true. 2570 01:28:00,530 --> 01:28:02,270 Roberto Baggio from Italy... 2571 01:28:02,270 --> 01:28:02,280 - also made a mistake. - Right. Roberto Baggio from Italy... 2572 01:28:02,280 --> 01:28:03,480 - also made a mistake. - Right. 2573 01:28:03,490 --> 01:28:05,930 Yes. Ace players could feel burdened. 2574 01:28:05,930 --> 01:28:05,940 Also, Saori is the fourth kicker, which is crucial. Yes. Ace players could feel burdened. 2575 01:28:05,940 --> 01:28:10,360 Also, Saori is the fourth kicker, which is crucial. 2576 01:28:11,770 --> 01:28:15,760 (She feels pressured as she has to make this goal.) 2577 01:28:15,760 --> 01:28:15,770 Relax... (She feels pressured as she has to make this goal.) 2578 01:28:15,770 --> 01:28:16,840 Relax... 2579 01:28:16,840 --> 01:28:16,850 (She also feels pressured as she has to block it.) Relax... 2580 01:28:16,850 --> 01:28:20,050 (She also feels pressured as she has to block it.) 2581 01:28:20,980 --> 01:28:23,120 - Saori has been practicing enough. - Saori! 2582 01:28:24,010 --> 01:28:26,800 - She blocked it! - It's okay. 2583 01:28:26,810 --> 01:28:29,740 (Shoot-out status) 2584 01:28:29,760 --> 01:28:32,600 - She blocked it! - It's okay. 2585 01:28:32,640 --> 01:28:33,490 Don't worry. 2586 01:28:33,500 --> 01:28:35,580 - Well done. - You did well. 2587 01:28:35,580 --> 01:28:37,660 - It's all right. - It's okay. 2588 01:28:37,670 --> 01:28:38,970 Don't worry about it. 2589 01:28:38,980 --> 01:28:41,370 Irene managed to save this. 2590 01:28:41,370 --> 01:28:42,750 - She read her shot. - Nice blocking. 2591 01:28:42,770 --> 01:28:45,050 She blocked it with her knees. 2592 01:28:45,960 --> 01:28:47,430 Irene! 2593 01:28:47,440 --> 01:28:49,690 (She's the best! Black Twin Ribbons Irene!) 2594 01:28:49,690 --> 01:28:52,120 - Good job, Irene! - Thank you! 2595 01:28:52,120 --> 01:28:52,130 (While everyone is happy,) - Good job, Irene! - Thank you! 2596 01:28:52,130 --> 01:28:53,470 (While everyone is happy,) 2597 01:28:53,470 --> 01:28:53,480 - Thank you so much. - Irene! (While everyone is happy,) 2598 01:28:53,480 --> 01:28:54,690 - Thank you so much. - Irene! 2599 01:28:54,700 --> 01:28:56,990 (she's feeling complicated alone.) 2600 01:28:57,000 --> 01:29:00,910 If Su Min makes a goal, Team Blue wins. 2601 01:29:00,930 --> 01:29:02,770 - Su Min, you can do this. - Way to go. 2602 01:29:02,770 --> 01:29:02,780 My gosh. - Su Min, you can do this. - Way to go. 2603 01:29:02,780 --> 01:29:04,300 My gosh. 2604 01:29:04,300 --> 01:29:04,310 (If Su Min scores, Team Blue wins.) My gosh. 2605 01:29:04,310 --> 01:29:07,410 (If Su Min scores, Team Blue wins.) 2606 01:29:07,420 --> 01:29:08,760 Go, Hye Ryeon! 2607 01:29:08,760 --> 01:29:08,770 - Cho Hye Ryeon! - You can do it! Go, Hye Ryeon! 2608 01:29:08,770 --> 01:29:10,950 - Cho Hye Ryeon! - You can do it! 2609 01:29:10,950 --> 01:29:10,960 - She's definitely going to block it. - Well, the spear and... - Cho Hye Ryeon! - You can do it! 2610 01:29:10,960 --> 01:29:13,010 - She's definitely going to block it. - Well, the spear and... 2611 01:29:13,010 --> 01:29:13,020 A spear and a shield are both solid. - She's definitely going to block it. - Well, the spear and... 2612 01:29:13,020 --> 01:29:14,770 A spear and a shield are both solid. 2613 01:29:14,770 --> 01:29:14,780 Please, block it. A spear and a shield are both solid. 2614 01:29:14,780 --> 01:29:16,980 Please, block it. 2615 01:29:17,890 --> 01:29:21,860 Now, if Su Min makes a goal, Team Blue wins. 2616 01:29:21,860 --> 01:29:21,870 If she scores, it ends. Now, if Su Min makes a goal, Team Blue wins. 2617 01:29:21,870 --> 01:29:23,100 If she scores, it ends. 2618 01:29:23,800 --> 01:29:25,750 - Don't feel pressured. - Relax. 2619 01:29:26,490 --> 01:29:29,510 - Su Min, let's go! - Just shoot as you please. 2620 01:29:29,540 --> 01:29:30,590 (You can do it, Cha Minator.) 2621 01:29:31,670 --> 01:29:34,540 (I'm counting on you, Cho Haetae.) 2622 01:29:34,650 --> 01:29:38,940 Now, if Su Min makes a goal, Team Blue wins. 2623 01:29:42,430 --> 01:29:45,490 She shoots and scores! 2624 01:29:45,490 --> 01:29:45,500 Team Blue! She shoots and scores! 2625 01:29:45,500 --> 01:29:46,880 Team Blue! 2626 01:29:48,390 --> 01:29:50,410 She shoots and scores! 2627 01:29:50,420 --> 01:29:52,490 (Team Blue wins the All-Star game!) 2628 01:29:52,490 --> 01:29:52,500 As Team Blue wins in the shoot-out, (Team Blue wins the All-Star game!) 2629 01:29:52,500 --> 01:29:55,860 As Team Blue wins in the shoot-out, 2630 01:29:55,860 --> 01:29:55,870 the game ends here. As Team Blue wins in the shoot-out, 2631 01:29:55,870 --> 01:29:57,850 the game ends here. 2632 01:29:58,220 --> 01:30:00,530 The goalkeeper did predict the shot, 2633 01:30:00,530 --> 01:30:00,540 - but it went in after it hit her hand. - But it went right in. The goalkeeper did predict the shot, 2634 01:30:00,540 --> 01:30:03,740 - but it went in after it hit her hand. - But it went right in. 2635 01:30:05,600 --> 01:30:07,710 (If I had scored last time...) 2636 01:30:07,720 --> 01:30:09,610 - Great job. - It's all right. 2637 01:30:09,630 --> 01:30:11,550 - It's okay. - I'm so sorry. 2638 01:30:11,570 --> 01:30:15,020 - We did all well. - I'm sorry. We lost because of me. 2639 01:30:15,700 --> 01:30:20,060 (Team Blue 5 : Team Red 3) 2640 01:30:21,600 --> 01:30:26,250 (The blue wave of victory) 2641 01:30:27,860 --> 01:30:29,510 You did great. It's all right. 2642 01:30:29,510 --> 01:30:29,520 - Is it over? - Yes. You did well. You did great. It's all right. 2643 01:30:29,520 --> 01:30:30,880 - Is it over? - Yes. You did well. 2644 01:30:30,900 --> 01:30:33,140 - Just like that? - It's okay. 2645 01:30:33,150 --> 01:30:34,270 - Great job. - It's over. 2646 01:30:34,290 --> 01:30:36,140 - I'm sorry! - Don't worry. It's okay. 2647 01:30:36,150 --> 01:30:38,010 - Only five of them kick? - Yes. 2648 01:30:38,010 --> 01:30:38,020 - Good job. - It's fine. - Only five of them kick? - Yes. 2649 01:30:38,020 --> 01:30:39,520 - Good job. - It's fine. 2650 01:30:39,520 --> 01:30:39,530 Good job, everyone. - Good job. - It's fine. 2651 01:30:39,530 --> 01:30:40,800 Good job, everyone. 2652 01:30:41,790 --> 01:30:44,660 - Good game. - You were the best! 2653 01:30:45,350 --> 01:30:47,200 You were amazing. 2654 01:30:47,230 --> 01:30:48,340 (Park and Park) 2655 01:30:48,360 --> 01:30:49,900 (Viedma and Jlatan) 2656 01:30:49,920 --> 01:30:51,360 How is your arm? 2657 01:30:51,400 --> 01:30:52,870 You've done so well. 2658 01:30:52,890 --> 01:30:55,600 - Why do you always get hurt? - This is my first injury. 2659 01:30:55,610 --> 01:30:58,680 - I mean, your team. - Our team is just so unlucky. 2660 01:30:58,680 --> 01:30:58,690 You guys should hold an exorcism or something. - I mean, your team. - Our team is just so unlucky. 2661 01:30:58,690 --> 01:31:00,180 You guys should hold an exorcism or something. 2662 01:31:00,200 --> 01:31:01,200 Saori! 2663 01:31:01,210 --> 01:31:04,400 - It's all my fault. - What do you mean? That's nonsense. 2664 01:31:04,820 --> 01:31:07,000 - Our baby, Saori. - Are you going to cry again? 2665 01:31:07,150 --> 01:31:08,530 You did well. 2666 01:31:09,810 --> 01:31:12,960 (Red Devils, rise!) 2667 01:31:12,980 --> 01:31:15,470 The All-Star game of coaches! 2668 01:31:15,490 --> 01:31:18,130 (The World Cup heroes' legendary match) 2669 01:31:18,140 --> 01:31:20,240 (Again 2002 in "Shooting Stars") 2670 01:31:20,260 --> 01:31:21,950 The game begins! 2671 01:31:21,950 --> 01:31:21,960 (Lee Young Pyo, the master of scissors move) The game begins! 2672 01:31:21,960 --> 01:31:25,740 (Lee Young Pyo, the master of scissors move) 2673 01:31:29,120 --> 01:31:32,880 (Hwang Sun Hong, an elegant striker) 2674 01:31:33,670 --> 01:31:36,300 (Choi Jin Chul, Korea's firm shield) 2675 01:31:38,220 --> 01:31:41,230 (The Absolute vs. The Mullet) 2676 01:31:41,240 --> 01:31:42,580 (The Absolute) 2677 01:31:42,590 --> 01:31:43,970 Byung Ji! 2678 01:31:44,590 --> 01:31:48,240 (Keep your eyes open! Now, it's the coaches' battle!) 2679 01:31:50,810 --> 01:31:53,610 (Reenacting the legend of the year 2002!) 2680 01:31:53,630 --> 01:31:56,860 (Reenacting the fighting spirit of the year 2002!) 2681 01:31:57,220 --> 01:31:59,350 Choi Jin Chul passes to Lee Chun Soo. 2682 01:31:59,350 --> 01:31:59,360 Bicycle kick! Lee Chun Soo! Choi Jin Chul passes to Lee Chun Soo. 2683 01:31:59,360 --> 01:32:03,280 Bicycle kick! Lee Chun Soo! 214655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.