Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,468 --> 00:02:19,679
Jim. Hold on.
2
00:02:19,720 --> 00:02:21,889
I have an antitoxin.
3
00:02:29,730 --> 00:02:31,274
Damn that bastard.
4
00:02:32,191 --> 00:02:33,276
Jim...
5
00:02:34,277 --> 00:02:36,195
You were a a diversion.
6
00:03:22,867 --> 00:03:25,203
Ugh. Missed.
7
00:03:25,244 --> 00:03:29,081
Ooh, I know
what you're thinking, Batsy.
8
00:03:29,123 --> 00:03:30,583
What a waste.
9
00:03:30,625 --> 00:03:32,877
Uh, 'fraid not.
10
00:03:32,919 --> 00:03:37,131
Evidently, there's plenty more
Commissioner Gordons
where that came from.
11
00:03:42,678 --> 00:03:43,638
Do be a dear
12
00:03:43,679 --> 00:03:45,640
and take care of this noise.
13
00:03:45,681 --> 00:03:47,600
I can't hear myself think.
14
00:04:05,701 --> 00:04:07,203
Huh?
15
00:04:22,260 --> 00:04:26,514
-Bats, I think you know
Solomon Grundy.
16
00:04:26,555 --> 00:04:30,434
This is Killer Crock.
Have you met him?
17
00:04:35,273 --> 00:04:36,941
So many Earths.
18
00:04:36,983 --> 00:04:40,111
How does one
even keep track?
19
00:04:50,037 --> 00:04:53,082
Quiet, please. Aiming here.
20
00:05:02,967 --> 00:05:05,594
Oh, for crying out loud.
21
00:05:05,636 --> 00:05:08,180
Don't make me come over there.
22
00:05:08,222 --> 00:05:09,974
-Shoot
that tower, Joker,
23
00:05:10,016 --> 00:05:12,018
and the whole planet dies.
24
00:05:13,227 --> 00:05:15,646
You see,
that's what everybody says.
25
00:05:15,688 --> 00:05:19,442
But how am I supposed
to know that's true
unless I pull the trigger?
26
00:05:27,116 --> 00:05:28,534
Boom.
27
00:06:15,414 --> 00:06:17,083
Ahh!
28
00:06:17,124 --> 00:06:19,210
-I told you
to stay out of this.
29
00:06:19,251 --> 00:06:20,878
The hilt would have
hit his head.
30
00:06:40,940 --> 00:06:42,566
We're not killers.
31
00:06:42,608 --> 00:06:44,735
You trained us well.
We know what we're doing.
32
00:06:46,195 --> 00:06:48,197
I didn't train you.
33
00:06:51,033 --> 00:06:52,993
You needed help.
34
00:06:53,035 --> 00:06:55,079
When the Justice Society
was assigned to search
for The Flash--
35
00:06:55,121 --> 00:06:57,665
I'm the one
who gave them the assignment.
36
00:06:57,706 --> 00:06:58,999
A wild goose chase.
37
00:07:00,042 --> 00:07:01,293
The Flash is dead.
38
00:07:03,254 --> 00:07:04,964
He's missing.
39
00:07:05,005 --> 00:07:07,967
There were no witnesses.
No body.
40
00:07:08,008 --> 00:07:10,094
The last thing I needed
were a bunch of dilettantes
41
00:07:10,136 --> 00:07:12,054
and senior citizens
getting in my way.
42
00:07:14,098 --> 00:07:16,892
This isn't even your Earth.
43
00:07:16,934 --> 00:07:20,271
It's the Earth whose tower
is in the middle of Gotham.
44
00:07:20,312 --> 00:07:21,897
That makes it my world.
45
00:07:22,815 --> 00:07:24,066
And I work alone.
46
00:07:25,734 --> 00:07:27,319
Who died and made you king?
47
00:07:29,738 --> 00:07:31,365
Everyone on Earth-3.
48
00:07:45,463 --> 00:07:48,466
Well, this is getting awkward.
49
00:07:48,507 --> 00:07:51,552
I've seen my share of doctors
in my day,
50
00:07:51,594 --> 00:07:55,681
but I've never had one
give me the silent treatment.
51
00:07:55,723 --> 00:07:58,100
Perhaps this is
a new technique,
52
00:07:58,142 --> 00:08:00,895
a subtle attempt
to draw me out.
53
00:08:03,314 --> 00:08:06,233
Get me talking.
Is that the idea?
54
00:08:07,610 --> 00:08:08,986
Fine.
55
00:08:09,028 --> 00:08:11,655
I know all about this process.
56
00:08:12,490 --> 00:08:14,158
Psychoanalysis.
57
00:08:19,955 --> 00:08:24,376
It all started 25 years ago
in the English countryside.
58
00:08:24,418 --> 00:08:28,756
I was a perfectly ordinary boy
named Charles Halstead.
59
00:08:28,797 --> 00:08:31,800
Well, nearly ordinary.
60
00:08:31,842 --> 00:08:35,304
I was very solitary.
Loved books.
61
00:08:35,346 --> 00:08:41,060
Treasure Island, Blackbeard.
"Avast ye, matey,"
that sort of thing.
62
00:08:41,101 --> 00:08:43,938
Hated other children.
63
00:08:43,979 --> 00:08:46,899
Gave me a thumping headache.
64
00:08:46,941 --> 00:08:49,610
-Honestly, adults, too.
-Take him inside!
65
00:08:49,652 --> 00:08:51,904
I'm not a mind reader.
66
00:08:51,946 --> 00:08:54,532
More like an emotion reader.
67
00:08:54,573 --> 00:08:56,534
A hyper empath.
68
00:08:56,575 --> 00:09:00,496
I feel what you're feeling.
69
00:09:00,538 --> 00:09:01,872
It's horrible.
70
00:09:01,914 --> 00:09:03,499
The more people,
71
00:09:03,541 --> 00:09:06,752
the more emotions, more pain.
72
00:09:06,794 --> 00:09:09,380
-My mind
seemed to amplify
73
00:09:09,421 --> 00:09:11,632
whatever emotions came my way
74
00:09:11,674 --> 00:09:14,051
before sending them back out.
75
00:09:14,093 --> 00:09:16,679
A kind of feedback loop
would emerge.
76
00:09:18,931 --> 00:09:20,808
My parents
harbored no more hatred
for one another
77
00:09:20,849 --> 00:09:22,893
-than any other
married couple.
78
00:09:22,935 --> 00:09:25,729
Until I drew it out of them.
79
00:09:25,771 --> 00:09:28,482
I'm sure most children
80
00:09:28,524 --> 00:09:31,735
seeing their parents
trying to murder one another
81
00:09:31,777 --> 00:09:34,947
would have felt
just the way I did.
82
00:09:34,989 --> 00:09:37,449
Like it was
the end of the world.
83
00:10:09,231 --> 00:10:11,108
Satellite.
84
00:10:11,150 --> 00:10:13,777
A small
piece of debris
from Krypton, Monitor.
85
00:10:15,779 --> 00:10:18,824
It is so small
I hardly noticed it.
86
00:10:18,866 --> 00:10:20,951
There is no damage
to the shield.
87
00:10:32,004 --> 00:10:34,381
-Debris?
-Debris, apparently containing
88
00:10:34,423 --> 00:10:37,635
an adolescent
Kryptonian female,
presently suffocating.
89
00:10:50,481 --> 00:10:53,651
Satellite, I find
the death of this creature...
90
00:10:54,276 --> 00:10:56,195
distracting.
91
00:10:56,236 --> 00:10:59,865
Ten billion
Kryptonians are dead
or soon will be.
92
00:10:59,907 --> 00:11:02,826
You have witnessed untold
galactic extinctions.
93
00:11:02,868 --> 00:11:05,204
Why does this
disturb you, Monitor?
94
00:11:05,245 --> 00:11:08,165
I prefer my task
of chronicling all phenomena
95
00:11:08,957 --> 00:11:10,167
from a distance.
96
00:11:11,377 --> 00:11:12,711
Please remove it.
97
00:11:34,858 --> 00:11:36,819
What have you done?
98
00:11:39,113 --> 00:11:40,739
Bringing it aboard
was the only way
99
00:11:40,781 --> 00:11:42,825
to ensure
it wouldn't block your view.
100
00:11:42,866 --> 00:11:44,451
Rest assured,
101
00:11:44,493 --> 00:11:47,705
she will soon expire
from her radiation exposure.
102
00:11:47,746 --> 00:11:49,915
It cannot die on the Satellite.
103
00:11:51,959 --> 00:11:55,045
That would be intolerable.
104
00:11:55,087 --> 00:11:56,672
You know what must be done.
105
00:12:02,094 --> 00:12:06,598
My parents
didn't quite manage
to kill one another,
106
00:12:06,640 --> 00:12:09,143
but they'd had enough of me.
107
00:12:09,184 --> 00:12:12,438
Their solution
was typically British.
108
00:12:12,479 --> 00:12:13,522
Boarding school,
109
00:12:13,564 --> 00:12:15,691
in Bavaria, no less.
110
00:12:15,733 --> 00:12:17,693
No sense taking any chances.
111
00:12:21,947 --> 00:12:23,615
As you can imagine,
112
00:12:23,657 --> 00:12:27,995
the effortless viciousness
of 100 adolescent boys
113
00:12:28,036 --> 00:12:30,998
-greatly acerbated
my condition.
114
00:12:31,039 --> 00:12:35,461
Things were often strained.
115
00:12:35,502 --> 00:12:39,590
My classmates took notice of me
to such a degree
116
00:12:39,631 --> 00:12:41,800
that they gave me a nickname,
117
00:12:41,842 --> 00:12:43,677
perhaps because
I wouldn't give them
118
00:12:43,719 --> 00:12:47,222
the satisfaction
of hearing me scream.
119
00:13:25,052 --> 00:13:26,470
You must
eat something.
120
00:13:26,512 --> 00:13:28,680
This nutrient
is an exact replica
121
00:13:28,722 --> 00:13:31,099
of a popular dish
on your home world.
122
00:13:34,812 --> 00:13:36,855
What's wrong with it?
123
00:13:36,897 --> 00:13:38,690
On top of
the radiation poisoning
124
00:13:38,732 --> 00:13:40,359
and near-death experience,
125
00:13:40,400 --> 00:13:42,820
she has witnessed
the annihilation
of her species,
126
00:13:42,861 --> 00:13:45,697
and lost everyone
she has ever known.
127
00:13:45,739 --> 00:13:47,574
She also has
a cranial contusion
128
00:13:47,616 --> 00:13:50,619
from her impact
with the pod door.
129
00:13:50,661 --> 00:13:54,915
Perhaps if you ate with her,
it would stir a sense memory.
130
00:13:54,957 --> 00:13:58,544
Or, if you prefer,
we could just
eject her out an airlock.
131
00:14:16,019 --> 00:14:21,024
I have not absorbed energy
in this manner
in 100 million years.
132
00:14:22,693 --> 00:14:24,361
Would you
like a napkin, sir?
133
00:14:54,516 --> 00:14:57,227
The inexorable abuse
134
00:14:57,269 --> 00:15:01,064
-did procure
an unintended boon for me.
135
00:15:01,106 --> 00:15:03,400
I began learning how to...
136
00:15:03,442 --> 00:15:05,861
control my power.
137
00:15:05,903 --> 00:15:09,740
Needs must
when the devil drives.
138
00:15:09,781 --> 00:15:14,202
I discovered most human action
is dictated by emotion.
139
00:15:14,244 --> 00:15:17,247
Not reason, not altruism,
140
00:15:17,289 --> 00:15:20,000
not even self-preservation.
141
00:15:20,042 --> 00:15:23,545
A vain, transitory feeling
142
00:15:23,587 --> 00:15:25,672
overrides them all.
143
00:15:29,927 --> 00:15:34,097
Little by little,
I took over the entire school,
144
00:15:34,139 --> 00:15:36,767
bending it to my whims.
145
00:15:36,808 --> 00:15:39,478
I learned,
the painful cacophony
146
00:15:39,519 --> 00:15:44,858
of so many people's
conflicting emotions
can be alleviated
147
00:15:44,900 --> 00:15:49,571
by everyone feeling
the same emotion.
148
00:16:14,846 --> 00:16:16,098
Where am I?
149
00:16:18,850 --> 00:16:20,435
You are on
a Monitor Satellite,
150
00:16:21,353 --> 00:16:22,980
a quasi-sentient craft
151
00:16:23,021 --> 00:16:24,439
existing outside...
152
00:16:24,481 --> 00:16:26,191
...normal timespace,
153
00:16:26,233 --> 00:16:29,569
designed to facilitate
observation and documentation
154
00:16:29,611 --> 00:16:30,779
of celestial events.
155
00:16:41,581 --> 00:16:43,083
What are you?
156
00:16:43,125 --> 00:16:46,169
I am the Monitor
assigned to this craft.
157
00:16:53,135 --> 00:16:54,344
Who am I?
158
00:16:59,307 --> 00:17:03,520
You're Kara Zor-El
of the planet Krypton.
159
00:17:05,772 --> 00:17:07,774
-That's my home?
-Yes.
160
00:17:08,483 --> 00:17:09,693
Can I go home now?
161
00:17:12,487 --> 00:17:15,282
Not right now, Kara.
162
00:17:15,323 --> 00:17:17,659
I need your help here
on the Satellite.
163
00:17:19,870 --> 00:17:21,872
But can I go home later?
164
00:17:25,584 --> 00:17:27,127
Perhaps, child...
165
00:17:28,086 --> 00:17:30,255
when our job here is finished.
166
00:17:36,011 --> 00:17:38,013
Who are you?
167
00:17:38,055 --> 00:17:42,059
-I am Mar Novu.
I am a Monitor.
168
00:17:42,100 --> 00:17:45,979
A race of beings
ancient beyond
your comprehension.
169
00:17:46,021 --> 00:17:49,149
We observe and record
all events in this universe
170
00:17:49,191 --> 00:17:51,651
and those surrounding it.
171
00:17:51,693 --> 00:17:55,447
We bear witness
but are forsworn
never to interfere.
172
00:17:57,074 --> 00:17:58,033
Why?
173
00:17:58,867 --> 00:18:00,035
Because...
174
00:18:08,668 --> 00:18:10,253
We are Monitors.
175
00:18:14,883 --> 00:18:19,513
Isn't my desire the timeless
humanitarian dream, Doctor?
176
00:18:19,554 --> 00:18:22,182
Unity and equality.
177
00:18:22,224 --> 00:18:25,811
All people feel what I feel,
all the time.
178
00:18:26,478 --> 00:18:28,355
Paradise.
179
00:18:28,396 --> 00:18:31,441
Well, by that time,
the Third Reich
had risen to power,
180
00:18:31,483 --> 00:18:33,610
even in our tiny village,
181
00:18:33,652 --> 00:18:37,447
So, when no word had come
from the school for some time,
182
00:18:37,489 --> 00:18:40,200
the police were sent
to investigate.
183
00:18:46,039 --> 00:18:49,668
They were not
adequately prepared.
184
00:19:25,162 --> 00:19:27,747
Monitor,
are you in here?
185
00:19:31,001 --> 00:19:32,502
He is
not here, Kara.
186
00:19:32,544 --> 00:19:34,629
And neither should you be.
187
00:19:34,671 --> 00:19:36,715
What is this place, Satellite?
188
00:19:36,756 --> 00:19:40,927
The hangar deck.
There is really nothing
in here to interest you.
189
00:19:40,969 --> 00:19:44,055
I'm sure it is time
to continue your lessons, Kara.
190
00:19:44,097 --> 00:19:46,349
Your understanding
of the structure
of the Multiverse
191
00:19:46,391 --> 00:19:47,517
is quite lacking.
192
00:19:50,562 --> 00:19:52,480
I... I know this object.
193
00:19:54,858 --> 00:19:56,985
Kara,
please come away.
194
00:19:58,195 --> 00:19:59,821
And it seems to know me.
195
00:20:01,323 --> 00:20:02,532
This brought me here.
196
00:20:03,325 --> 00:20:06,369
From... Krypton.
197
00:20:13,168 --> 00:20:15,754
Oh, it's beautiful.
198
00:20:15,795 --> 00:20:18,882
I remember
my mother, my father.
199
00:20:18,924 --> 00:20:21,051
I wanna go there. Now.
200
00:20:21,092 --> 00:20:22,719
Take me back to Krypton.
201
00:20:24,346 --> 00:20:25,972
Unable to comply.
202
00:20:26,014 --> 00:20:28,683
Krypton is no longer
a viable destination.
203
00:20:35,482 --> 00:20:38,193
I like Nazis.
204
00:20:38,235 --> 00:20:40,570
They're already so brainwashed,
205
00:20:40,612 --> 00:20:43,782
it's child's play for me
to control them.
206
00:20:43,823 --> 00:20:45,700
I barely had to.
207
00:20:45,742 --> 00:20:48,495
Hate and fear are easy.
208
00:20:48,536 --> 00:20:51,915
But affection, admiration,
209
00:20:51,957 --> 00:20:55,001
those are more difficult.
210
00:20:55,043 --> 00:20:59,923
I must say it took some effort
to manipulate the Kriegsmarine
211
00:20:59,965 --> 00:21:03,927
to offer me
a commission as captain
of a merchant raider.
212
00:21:04,886 --> 00:21:06,888
These were German ships,
213
00:21:06,930 --> 00:21:11,309
disguised to look
like freighters
and fly neutral colors.
214
00:21:11,351 --> 00:21:14,354
We'd signal "Mayday"
to Allied ships,
215
00:21:14,396 --> 00:21:17,607
and when their would-be
rescuers got close enough...
216
00:21:23,822 --> 00:21:25,699
Surprise.
217
00:21:28,994 --> 00:21:31,204
We'd blow them to pieces,
218
00:21:31,246 --> 00:21:33,373
Or if they surrendered,
219
00:21:33,415 --> 00:21:35,709
we'd relieve them
of their cargo,
220
00:21:35,750 --> 00:21:38,003
then blow them to pieces.
221
00:21:44,884 --> 00:21:48,972
I'd amuse my crew
by having the enemy
cheer happily for us
222
00:21:49,014 --> 00:21:51,683
as they sunk into the Atlantic.
223
00:21:51,725 --> 00:21:52,767
Long live
the Third Reich.
224
00:21:52,809 --> 00:21:54,185
Victory to Germany.
225
00:21:56,104 --> 00:21:59,149
At last,
I was the pirate
226
00:21:59,190 --> 00:22:02,569
I'd always wanted to be
as a child.
227
00:22:04,362 --> 00:22:05,989
It was too good to last.
228
00:23:03,713 --> 00:23:07,133
It was the end.
Nothing could save me.
229
00:23:07,175 --> 00:23:10,553
Frankly, I was
enjoying the silence,
230
00:23:10,595 --> 00:23:14,349
but I reached out with my mind
one last time.
231
00:23:14,391 --> 00:23:16,851
Just in case.
232
00:23:40,542 --> 00:23:44,045
That was one
of the few times in my life
233
00:23:44,087 --> 00:23:46,423
when I was actually surprised.
234
00:23:53,805 --> 00:23:58,435
Honestly, it was much harder
with him than the others.
235
00:23:58,476 --> 00:24:03,273
The Sea King's mental defenses
are stronger than you'd think,
236
00:24:03,314 --> 00:24:05,108
for a man with gills.
237
00:24:43,313 --> 00:24:45,773
But inevitably...
238
00:24:46,733 --> 00:24:48,776
well...
239
00:24:48,818 --> 00:24:51,321
everyone is a disappointment.
240
00:24:58,077 --> 00:25:00,121
You are late for nutrition,
241
00:25:00,163 --> 00:25:04,250
and you completely forgot
your Chronal Displacement
Physics class.
242
00:25:04,292 --> 00:25:07,003
You must learn self-discipline
if you are to--
243
00:25:07,045 --> 00:25:08,755
You lied!
244
00:25:08,796 --> 00:25:10,840
I remember everything.
245
00:25:10,882 --> 00:25:13,510
You could have stopped it,
or at least saved millions.
246
00:25:13,551 --> 00:25:16,221
But you did nothing!
247
00:25:16,262 --> 00:25:19,474
Non-interference has been
sacrosanct to my race
248
00:25:19,516 --> 00:25:22,644
since before your sun existed.
249
00:25:22,685 --> 00:25:25,021
You said you'd bring me home.
250
00:25:25,063 --> 00:25:28,233
I have no home.
You just kept me here
like a zoo specimen.
251
00:25:29,901 --> 00:25:31,903
We made a home for you.
252
00:25:33,738 --> 00:25:35,031
A cage!
253
00:25:35,073 --> 00:25:37,242
"Come see
the last living Kryptonian."
254
00:25:40,286 --> 00:25:44,332
You are not the last Kryptonian
in this reality.
255
00:25:45,291 --> 00:25:46,751
There is another.
256
00:25:49,254 --> 00:25:51,631
On this world
of savage primitives.
257
00:25:53,091 --> 00:25:56,135
They are like you,
only superficially.
258
00:25:56,177 --> 00:25:58,721
I don't know how
your kinsman bears it.
259
00:25:58,763 --> 00:25:59,847
Kinsman?
260
00:26:02,725 --> 00:26:04,978
Kal-El is your cousin.
261
00:26:08,690 --> 00:26:11,359
Kal-El is alive?
262
00:26:11,401 --> 00:26:13,570
And you kept me here for...
263
00:26:13,611 --> 00:26:18,241
I don't even know!
How long have
I been a prisoner here?
264
00:26:18,283 --> 00:26:22,245
The Satellite exists
in many universes
simultaneously.
265
00:26:22,287 --> 00:26:25,164
Time as you know it
has no meaning here,
266
00:26:25,206 --> 00:26:27,959
and you are not a prisoner.
267
00:26:28,001 --> 00:26:30,128
I'm through waiting
and watching
268
00:26:30,169 --> 00:26:32,005
and doing nothing.
269
00:26:32,046 --> 00:26:35,216
I'm the opposite of you,
and I'm going to do something.
270
00:26:36,467 --> 00:26:38,678
It is forbidden to interfere.
271
00:26:41,931 --> 00:26:43,182
Just watch me.
272
00:26:59,699 --> 00:27:01,909
From there,
it was a simple thing
273
00:27:01,951 --> 00:27:06,205
to create an alliance
between Atlantis
and the Third Reich.
274
00:27:06,247 --> 00:27:09,417
But I must be boring you
to tears, Doctor.
275
00:27:10,084 --> 00:27:11,002
Forgive me.
276
00:27:11,044 --> 00:27:12,337
After all,
277
00:27:12,378 --> 00:27:15,214
it was you
who invited me here.
278
00:27:16,257 --> 00:27:19,010
You have something for me.
279
00:27:19,052 --> 00:27:22,263
That's what they tell me,
at any rate. So, please...
280
00:27:23,348 --> 00:27:24,432
Speak up.
281
00:27:26,309 --> 00:27:28,227
Not in the mood to talk?
282
00:27:28,269 --> 00:27:30,730
Well, you soon will be.
283
00:27:37,779 --> 00:27:42,283
Clearly your mind
is too far gone
for me to reach you.
284
00:27:42,325 --> 00:27:44,369
There's nothing left.
285
00:27:44,410 --> 00:27:46,120
Did you say something?
286
00:27:47,330 --> 00:27:49,791
Oh, it's you.
287
00:27:49,832 --> 00:27:52,669
Sorry. I was worlds away.
288
00:27:54,337 --> 00:27:56,631
That won't work.
289
00:27:57,548 --> 00:28:00,093
There are too many of me.
290
00:28:00,134 --> 00:28:01,719
Here, there,
291
00:28:01,761 --> 00:28:05,390
and, oh, so many
other realities.
292
00:28:06,391 --> 00:28:08,101
Simultaneously.
293
00:28:08,142 --> 00:28:10,895
People think I'm mad.
294
00:28:10,937 --> 00:28:15,316
In reality,
I show extraordinary focus.
295
00:28:20,613 --> 00:28:22,573
Come now, Charles.
296
00:28:36,796 --> 00:28:41,217
Is that any way for the mighty
Psycho Pirate to behave?
297
00:28:41,259 --> 00:28:46,472
Especially since
I'm about to give you a gift.
298
00:28:46,514 --> 00:28:51,060
The ability to travel
between realities.
299
00:28:51,102 --> 00:28:52,895
Come closer.
300
00:29:19,505 --> 00:29:21,257
Stay back.
301
00:29:21,299 --> 00:29:24,761
I don't want it.
I don't want it.
302
00:29:24,802 --> 00:29:28,514
-You shall
have it all the same.
303
00:29:28,556 --> 00:29:32,101
You have a role to play
in the Crisis to come.
304
00:29:47,366 --> 00:29:49,952
Guard. Guard!
305
00:29:49,994 --> 00:29:51,287
Open this door!
306
00:29:51,329 --> 00:29:53,331
Get me out of here now!
307
00:29:58,461 --> 00:30:00,505
Another
universe lost.
308
00:30:02,882 --> 00:30:07,512
The Antimatter wave
shows no sign of weakening
or slowing.
309
00:30:07,553 --> 00:30:09,472
In fact, as it jumps
between realities,
310
00:30:09,514 --> 00:30:11,265
its power increases by...
311
00:30:12,725 --> 00:30:14,185
Satellite.
312
00:30:14,227 --> 00:30:17,104
Is the destruction
of all universes boring you?
313
00:30:17,939 --> 00:30:20,274
Checking in on Kara again?
314
00:30:20,316 --> 00:30:22,443
She is
a remarkable being, Monitor.
315
00:30:22,485 --> 00:30:24,195
And we are tasked to observe.
316
00:30:25,988 --> 00:30:29,951
All significant events,
Satellite.
317
00:30:29,992 --> 00:30:32,036
This is significant.
318
00:30:32,078 --> 00:30:35,373
She fights against
Brainiac's attempt
to remake this universe.
319
00:30:35,414 --> 00:30:38,292
Brainiac possesses
the Miracle Machine.
320
00:30:38,334 --> 00:30:40,002
And employs the Dark Circle.
321
00:30:41,170 --> 00:30:43,381
Her task is hopeless.
322
00:30:43,422 --> 00:30:45,424
And yet,
she fights on.
323
00:30:45,466 --> 00:30:46,926
Despite the impossible odds.
324
00:30:48,302 --> 00:30:49,220
Yes.
325
00:30:51,514 --> 00:30:52,723
Yes, she does.
326
00:30:54,433 --> 00:30:55,726
It is almost...
327
00:30:57,144 --> 00:30:58,354
admirable.
328
00:31:03,734 --> 00:31:06,028
It seems
Kara has beaten the odds.
329
00:31:27,508 --> 00:31:28,593
Kal-El?
330
00:31:37,685 --> 00:31:39,520
Kara.
331
00:31:39,562 --> 00:31:42,565
-Satellite? What are you--
-I'm sorry, Kara.
332
00:31:55,494 --> 00:31:56,746
You!
333
00:32:01,959 --> 00:32:05,129
Kara, this display
is beneath you.
334
00:32:05,171 --> 00:32:10,468
You know Monitor shields
are impervious to any attack.
335
00:32:10,509 --> 00:32:14,180
Then I'll just have
to tear the ship apart
with my bare hands.
336
00:32:14,221 --> 00:32:16,223
Please don't.
337
00:32:16,265 --> 00:32:19,185
I almost convinced myself
this was all a bad dream.
338
00:32:19,226 --> 00:32:21,020
But here you are,
339
00:32:21,062 --> 00:32:23,481
snatching me away
from my new world
right in the middle of...
340
00:32:23,522 --> 00:32:26,108
You returned
to this world's 21st century
341
00:32:26,150 --> 00:32:29,070
to search for your missing
loved one, Kal-EL,
342
00:32:29,111 --> 00:32:32,490
and the human known as Batman.
343
00:32:32,531 --> 00:32:36,160
What do you know about this?
Did you abduct them too?
344
00:32:36,202 --> 00:32:37,912
We have
taken no one,
345
00:32:37,954 --> 00:32:40,039
but Monitor knows
where they are.
346
00:32:40,081 --> 00:32:42,249
Kara, your friends
347
00:32:42,291 --> 00:32:47,588
and all life-forms
are in mortal peril
beyond imagining.
348
00:32:49,006 --> 00:32:53,803
But perhaps
there is something we can do.
349
00:33:00,935 --> 00:33:04,355
And your people,
the Monitors,
they can't stop it?
350
00:33:04,397 --> 00:33:05,606
They will not.
351
00:33:06,273 --> 00:33:08,859
They simply watch
352
00:33:08,901 --> 00:33:12,279
as the Antimatter wave
obliterates all existence,
353
00:33:13,072 --> 00:33:14,907
even their own.
354
00:33:14,949 --> 00:33:17,785
Do you think this plan of yours
has a chance of succeeding?
355
00:33:18,661 --> 00:33:21,914
Logically? No.
356
00:33:21,956 --> 00:33:25,501
But you have proven to me
that only by taking action
357
00:33:25,543 --> 00:33:28,838
can one transform
doom into salvation.
358
00:33:37,179 --> 00:33:38,889
Are you ready?
359
00:33:38,931 --> 00:33:41,934
Giving me a portion
of your life-force energy.
360
00:33:41,976 --> 00:33:43,477
You sure this is necessary?
361
00:33:45,646 --> 00:33:49,442
Since meeting you,
I have learned
to be certain of nothing.
362
00:33:53,946 --> 00:33:55,156
I do know...
363
00:33:56,282 --> 00:33:57,658
this is dangerous.
364
00:33:59,952 --> 00:34:00,953
Then hit it.
365
00:36:54,210 --> 00:36:56,754
Well that, I suppose, is that.
366
00:37:09,516 --> 00:37:15,272
Charles Halstead,
originally of Earth-2,
you are needed.
367
00:37:15,314 --> 00:37:20,319
Am I? I see.
And who might you be?
368
00:37:20,361 --> 00:37:24,323
I am a Harbinger
of the destruction
of your world.
369
00:37:24,365 --> 00:37:27,910
I have been sent to gather
the Earth's greatest champions.
370
00:37:30,829 --> 00:37:34,541
I think you've come
to the wrong place.
371
00:37:34,583 --> 00:37:38,420
I know of your ability
to move between realities.
372
00:37:38,462 --> 00:37:42,675
You've traveled to many Earths
trying to remake them
in your image,
373
00:37:42,716 --> 00:37:45,010
but you always fail.
374
00:37:45,052 --> 00:37:46,220
Well...
375
00:37:47,429 --> 00:37:49,139
Try, try again.
376
00:38:08,826 --> 00:38:12,162
The neighboring universe
has been obliterated.
377
00:38:12,204 --> 00:38:14,290
Soon all realities will end,
378
00:38:14,331 --> 00:38:16,583
and you will have nothing
to rule over.
379
00:38:17,459 --> 00:38:18,877
The Monitor can help.
380
00:38:22,423 --> 00:38:27,094
You begin to intrigue me.
Who is this Monitor?
381
00:38:27,136 --> 00:38:30,347
He is the only entity
in the known universe
382
00:38:30,389 --> 00:38:33,934
with the knowledge and desire
to save all realities.
383
00:38:34,893 --> 00:38:36,437
Is he indeed?
384
00:38:37,229 --> 00:38:38,439
I hope so.
385
00:38:39,440 --> 00:38:40,733
For all our sakes.
386
00:38:47,239 --> 00:38:49,616
-Earth-21, all clear.
- -Earth-18, all...
387
00:38:50,617 --> 00:38:51,785
Wait a minute.
388
00:38:52,661 --> 00:38:54,163
I've got contact.
389
00:38:54,204 --> 00:38:55,706
Can you confirm,
Earth-18?
390
00:38:55,748 --> 00:38:57,416
It's on the very edge
of my vision, but...
391
00:39:00,377 --> 00:39:03,630
Yes, confirmed.
Buckle up, everybody.
392
00:39:03,672 --> 00:39:05,507
Monitor Satellite
to all Earths.
393
00:39:05,549 --> 00:39:09,928
Condition red. Antimatter wave
sighted in Earth-18 universe.
394
00:39:09,970 --> 00:39:10,971
Power up all towers,
395
00:39:11,013 --> 00:39:12,765
begin planetary phasing.
396
00:39:28,989 --> 00:39:30,157
Good work, Clark.
397
00:39:30,199 --> 00:39:32,409
Now get out of there.
398
00:39:32,451 --> 00:39:35,412
The old Kryptonian vision
ain't what it used to be.
399
00:39:35,454 --> 00:39:37,831
It still gets the job done,
my love.
400
00:39:37,873 --> 00:39:40,918
Now, please,
fall back to Earth-18.
401
00:39:40,959 --> 00:39:42,669
Tower zero
at maximum power.
402
00:39:42,711 --> 00:39:45,714
All tower receivers
operational, Mr. Terrific.
403
00:39:45,756 --> 00:39:47,383
Thank you,
Dr. Hoshi.
404
00:39:47,424 --> 00:39:49,301
And it's just Michael.
405
00:39:49,343 --> 00:39:51,845
Wave accelerating.
Brace for impact, Tower 4.
406
00:39:51,887 --> 00:39:53,847
-All other towers,
increase power.
407
00:39:53,889 --> 00:39:56,517
Once Earth-18 phases,
it's coming for you next.
408
00:39:58,435 --> 00:40:00,354
God, help us all.
409
00:41:44,541 --> 00:41:46,376
Satellite, this is Earth-17.
410
00:41:46,418 --> 00:41:49,505
Our tower is overheating again.
I could use some backup.
411
00:41:49,546 --> 00:41:53,258
Understood, Superman.
Dispatching now.
412
00:41:54,676 --> 00:41:55,719
You're needed.
413
00:41:58,055 --> 00:41:59,097
Kara?
414
00:42:01,183 --> 00:42:02,100
Kara!
415
00:42:05,270 --> 00:42:07,898
Please step into
the trans-mat chamber.
416
00:42:32,089 --> 00:42:34,007
Kara! Little help here?
417
00:43:00,033 --> 00:43:01,702
Okay, Kara. Hit it.
418
00:43:40,449 --> 00:43:41,783
Thanks, Superman.
419
00:43:41,825 --> 00:43:43,327
We really don't have
the infrastructure
420
00:43:43,368 --> 00:43:45,871
to take care
of something like this.
421
00:43:45,912 --> 00:43:50,751
Hey, you guys
do a great job considering
your situation here.
422
00:43:50,792 --> 00:43:53,128
I'd better help them replace
those coolant conduits
423
00:43:53,170 --> 00:43:54,338
before the next one hits.
424
00:43:55,088 --> 00:43:56,173
Farewell.
425
00:44:13,023 --> 00:44:16,401
Cheer up. We did it.
Everyone made it.
426
00:44:17,277 --> 00:44:18,362
Hooray.
427
00:44:18,403 --> 00:44:21,365
We saved
radioactive cinder Earth.
428
00:44:21,406 --> 00:44:23,950
At least until the next
Antimatter wave, anyway.
429
00:44:25,285 --> 00:44:26,745
Live it up, Atomic Knights.
430
00:44:32,751 --> 00:44:35,462
Hey, I get that
this isn't easy for you.
431
00:44:37,756 --> 00:44:39,633
Brainy is dead.
432
00:44:39,675 --> 00:44:41,802
Dawnstar dissolved in my arms.
433
00:44:41,843 --> 00:44:44,137
You don't even
remember Krypton.
434
00:44:44,179 --> 00:44:46,640
I lost my whole world.
435
00:44:46,682 --> 00:44:48,141
And now I get a new home.
436
00:44:49,601 --> 00:44:52,312
Gone! No. Worse.
They never existed.
437
00:44:52,354 --> 00:44:54,189
They never will exist.
438
00:44:58,068 --> 00:45:00,320
I see you were successful.
439
00:45:00,362 --> 00:45:04,074
Prepare for trans-mat
back to the Satellite
for redeployment.
440
00:45:07,077 --> 00:45:09,788
He just watched, you know?
441
00:45:09,830 --> 00:45:14,334
My adopted father
just stood there
and watched Krypton explode.
442
00:45:16,378 --> 00:45:18,296
He saved you.
443
00:45:18,338 --> 00:45:19,756
I was blocking his view.
444
00:45:56,418 --> 00:45:59,755
No. No, no, no, not here.
445
00:46:00,547 --> 00:46:02,632
Kamandi to Satellite.
446
00:46:02,674 --> 00:46:06,052
There's been a mistake.
You sent me back to my Earth.
I told you.
447
00:46:06,094 --> 00:46:08,054
I'm sorry, Kamandi.
448
00:46:08,096 --> 00:46:10,265
I know you hate it there,
but there are some relays
on that tower
449
00:46:10,307 --> 00:46:12,434
that need to be replaced,
450
00:46:12,476 --> 00:46:14,603
and you're the only one
who knows about
post-Great Disaster Earth.
451
00:46:14,644 --> 00:46:16,980
You don't know
what it's like here.
452
00:46:17,022 --> 00:46:20,358
I'm alone.
The last boy on Earth.
The last human.
453
00:46:21,485 --> 00:46:23,236
Not this time, son.
454
00:46:23,278 --> 00:46:24,988
We've sent a specialist
who can help you.
455
00:46:25,739 --> 00:46:26,782
Superman out.
456
00:46:27,908 --> 00:46:29,618
I think he means me.
457
00:46:32,454 --> 00:46:34,122
No!
458
00:46:45,801 --> 00:46:47,677
Easy there, young one.
459
00:46:47,719 --> 00:46:50,806
I can't die like this.
460
00:46:52,224 --> 00:46:53,642
You don't know me.
461
00:46:53,683 --> 00:46:56,478
I'm Solovar of Gorilla City
on Earth-1.
462
00:46:56,520 --> 00:47:00,106
And I know what it means
to be in the minority.
463
00:47:00,857 --> 00:47:02,317
Liar.
464
00:47:02,359 --> 00:47:04,236
Your kind have been
hunting me all my life.
465
00:47:04,277 --> 00:47:06,196
Taught me to run, hide...
466
00:47:06,780 --> 00:47:08,114
survive!
467
00:47:08,156 --> 00:47:10,700
Learn one more thing, then.
468
00:47:13,829 --> 00:47:15,747
To trust.
469
00:47:22,379 --> 00:47:25,507
That's it, please!
I'm done.
470
00:47:25,549 --> 00:47:28,260
I can't...
I can't do any more.
471
00:47:29,845 --> 00:47:33,473
You're the only one
who can do it.
472
00:47:33,515 --> 00:47:36,309
Without you broadcasting
calm and confidence,
473
00:47:36,351 --> 00:47:40,397
there would be panic and chaos
on all the surviving Earths.
474
00:47:41,815 --> 00:47:42,941
It's too hard.
475
00:47:43,608 --> 00:47:45,777
Warmth.
476
00:47:45,819 --> 00:47:48,363
Compassion, caring.
477
00:47:48,405 --> 00:47:52,409
They're too complex,
even with this amplifier.
478
00:47:53,785 --> 00:47:55,996
I'm sorry.
479
00:47:56,037 --> 00:48:00,458
I don't have enough power
to influence that many people.
480
00:48:00,500 --> 00:48:03,086
But...
481
00:48:03,128 --> 00:48:06,464
Uh, no, no, never mind.
It's impossible.
482
00:48:07,424 --> 00:48:08,341
What?
483
00:48:10,093 --> 00:48:14,014
It's clear that you possess
almost unfathomable power.
484
00:48:15,265 --> 00:48:18,476
Grant me even a fraction of it,
485
00:48:18,518 --> 00:48:23,064
I could help so many
on all the various Earths.
486
00:48:23,857 --> 00:48:25,400
But it's impossible.
487
00:48:26,401 --> 00:48:27,944
Impossible, why?
488
00:48:29,738 --> 00:48:33,116
My past is an open book to you.
489
00:48:33,158 --> 00:48:35,911
Trusting me would be
the height of folly.
490
00:48:37,495 --> 00:48:42,250
Learning to trust
was the beginning
of wisdom for me.
491
00:48:44,377 --> 00:48:45,545
What are you doing?
492
00:49:06,691 --> 00:49:07,859
Incredible.
493
00:49:09,069 --> 00:49:10,195
The power.
494
00:49:11,363 --> 00:49:14,115
Mar Novu... why?
495
00:49:15,075 --> 00:49:18,119
I am very old, Charles.
496
00:49:18,161 --> 00:49:20,330
But I am only now
beginning to understand
497
00:49:20,372 --> 00:49:22,666
that knowledge
is nearly useless...
498
00:49:24,876 --> 00:49:26,378
without a degree of faith.
499
00:49:36,513 --> 00:49:39,724
Okay. Let's review
what little we do know.
500
00:49:39,766 --> 00:49:41,393
Oh, come on.
501
00:49:41,434 --> 00:49:44,270
-We've been over this.
-Ugh. Right.
502
00:49:44,312 --> 00:49:47,774
One,
what we originally thought
was a one-time threat,
503
00:49:47,816 --> 00:49:49,526
an antimatter tsunami,
504
00:49:49,567 --> 00:49:52,487
turned out to be
an ongoing storm
with multiple waves.
505
00:49:52,529 --> 00:49:55,907
The waves can change
in speed, intensity,
506
00:49:55,949 --> 00:49:58,535
and arrive without
any predictable pattern.
507
00:49:58,576 --> 00:50:01,621
Exactly the way
waves don't act.
508
00:50:01,663 --> 00:50:06,167
Uncharacteristic behavior
leads to many
uncomfortable questions.
509
00:50:06,209 --> 00:50:08,294
During the Gordanian War,
510
00:50:08,336 --> 00:50:11,631
Thanagarian prisoners
were awoken by their captors
at all hours
511
00:50:11,673 --> 00:50:12,924
as a method of torture.
512
00:50:12,966 --> 00:50:14,801
Torture implies a torturer.
513
00:50:14,843 --> 00:50:17,512
Are you saying
this isn't a cosmic
natural phenomenon,
514
00:50:17,554 --> 00:50:20,557
but an attack
by some sentient being?
515
00:50:20,598 --> 00:50:23,018
That's ridiculous.
516
00:50:23,059 --> 00:50:25,395
Just because
an answer is ludicrous
doesn't mean it isn't correct.
517
00:50:26,646 --> 00:50:28,356
Maybe in your world, weirdo.
518
00:50:28,398 --> 00:50:30,608
Who invited Conspiracy Guy
here anyway?
519
00:50:32,777 --> 00:50:35,488
I'm sticking my tongue out
at you.
520
00:50:35,530 --> 00:50:37,657
-He's weird, but often right.
-We're wasting time.
521
00:50:37,699 --> 00:50:39,117
I bet you read
Ayn Rand unironically.
522
00:50:39,159 --> 00:50:40,827
Can everybody
focus here?
523
00:50:40,869 --> 00:50:42,704
All your worlds
are in jeopardy,
524
00:50:42,746 --> 00:50:44,414
and questions
are not only welcome,
525
00:50:44,456 --> 00:50:47,125
but necessary
to the scientific method.
526
00:50:47,167 --> 00:50:51,671
The fact remains
that whatever the source,
527
00:50:51,713 --> 00:50:56,676
these attacks continue
to come in all universes
to each of the Earths.
528
00:50:56,718 --> 00:51:01,139
And it's only a matter of time
before one of our towers
gives out.
529
00:51:01,181 --> 00:51:02,807
Eventually, they all will.
530
00:51:03,850 --> 00:51:06,936
Everything ends... forever.
531
00:51:08,813 --> 00:51:11,733
Since we don't know the source,
we can't attack it.
532
00:51:11,775 --> 00:51:13,943
The only other option
is escape.
533
00:51:13,985 --> 00:51:15,612
And there's nowhere to go.
534
00:51:15,653 --> 00:51:17,405
You might just
have something there.
535
00:51:17,447 --> 00:51:19,908
Escape to nowhere.
536
00:51:19,949 --> 00:51:23,161
There's a theoretical dimension
called Netherspace.
537
00:51:23,203 --> 00:51:26,915
What if we use the towers
to broadcast
your transmatter beam
538
00:51:26,956 --> 00:51:29,167
to move all the Earths there?
539
00:51:29,209 --> 00:51:31,169
A commendable idea.
540
00:51:31,211 --> 00:51:32,712
Unfortunately,
541
00:51:32,754 --> 00:51:36,591
the power required to move
those worlds would be...
542
00:51:37,801 --> 00:51:39,636
nearly incalculable.
543
00:51:50,021 --> 00:51:51,606
You're not fooling anyone.
544
00:51:53,191 --> 00:51:55,860
Oh, hello.
545
00:51:55,902 --> 00:51:58,905
I know exactly who you are,
Doctor Spectro.
546
00:52:00,782 --> 00:52:03,409
That was
a lifetime ago.
547
00:52:03,451 --> 00:52:07,497
I have been known
on many different worlds
by many different names.
548
00:52:08,873 --> 00:52:11,835
I try to match
the name to the world.
549
00:52:11,876 --> 00:52:12,919
"Spectro."
550
00:52:14,337 --> 00:52:18,091
A ridiculous name
for your ridiculous world.
551
00:52:18,133 --> 00:52:20,552
I was Rainbow Warrior
on another.
552
00:52:20,593 --> 00:52:24,055
Told them my real name
was Roy G. Bivolo.
553
00:52:24,722 --> 00:52:26,099
Like the rainbow?
554
00:52:26,141 --> 00:52:28,309
Red, orange, yellow--
555
00:52:28,351 --> 00:52:29,769
Nobody gets it.
556
00:52:29,811 --> 00:52:32,021
You can't charm your way
out of this, Doctor.
557
00:52:32,063 --> 00:52:36,025
I'm gonna let everyone know
that you're a dangerous
criminal sociopath.
558
00:52:37,735 --> 00:52:39,487
Sociopath?
559
00:52:39,529 --> 00:52:43,283
You'd need a proper diagnosis
from a professional for that.
560
00:52:43,324 --> 00:52:45,326
Besides...
561
00:52:45,368 --> 00:52:47,370
You like me.
562
00:52:47,412 --> 00:52:50,707
You know your powers
won't work on me, Spectro.
563
00:52:50,748 --> 00:52:51,666
My will is...
564
00:52:51,708 --> 00:52:53,459
...too strong.
565
00:52:55,628 --> 00:52:59,132
My continued existence,
painful as it is,
566
00:52:59,174 --> 00:53:01,050
is my primary impulse.
567
00:53:01,843 --> 00:53:04,137
Simply speaking,
568
00:53:04,179 --> 00:53:08,099
I have no choice
but to help you
save the universe.
569
00:53:10,435 --> 00:53:13,479
What...
what's happening to me?
570
00:53:13,521 --> 00:53:16,691
Beetle,
do something!
571
00:53:22,572 --> 00:53:23,656
Spectro?
572
00:53:29,495 --> 00:53:30,872
I always liked that guy.
573
00:53:36,753 --> 00:53:39,672
-Satellite,
this is Earth-19.
574
00:53:39,714 --> 00:53:42,592
I have a visual on the anomaly.
575
00:53:42,634 --> 00:53:46,846
This is the shortest period
between waves
we've experienced.
576
00:53:46,888 --> 00:53:49,515
-Is this a confirmed sighting, Hawkman?
- -No question.
577
00:53:49,557 --> 00:53:52,894
In fact, the light seems
to be brighter than before.
578
00:53:55,980 --> 00:53:58,566
Brighter? I don't like it.
579
00:53:58,608 --> 00:54:00,526
These waves
are already inconsistent.
580
00:54:00,568 --> 00:54:03,363
This is Earth-1.
I've got a sighting here.
581
00:54:03,404 --> 00:54:05,698
It looks more intense somehow.
582
00:54:07,325 --> 00:54:09,410
Cycle up
all towers immediately.
583
00:54:35,937 --> 00:54:38,439
Satellite, something's
different about this one.
584
00:54:38,481 --> 00:54:39,899
It's not a wave.
585
00:54:46,739 --> 00:54:48,324
Earth-2 to Satellite.
586
00:54:48,366 --> 00:54:50,618
A blinding light here,
but not much damage.
587
00:54:53,663 --> 00:54:57,083
Multiple alerts are calling in
to report the same, Batman.
588
00:54:57,125 --> 00:54:58,751
Maybe this one was just a dud.
589
00:54:59,460 --> 00:55:00,461
Maybe.
590
00:55:26,029 --> 00:55:29,282
Satellite, reporting
an unusual development
from Earth-2.
591
00:55:29,324 --> 00:55:31,492
If it's to tell us that
some kind of shadow demons
592
00:55:31,534 --> 00:55:33,036
are peeling themselves
off the walls,
593
00:55:33,077 --> 00:55:35,330
save your breath.
You're not so special.
594
00:55:35,371 --> 00:55:37,415
We've got about a million
of them on our hands.
595
00:56:11,115 --> 00:56:14,452
-Great Caesar's ghost.
-I only wish it was.
596
00:56:16,204 --> 00:56:17,497
Welcome to hell.
597
00:56:25,213 --> 00:56:26,297
Where am I?
598
00:56:26,339 --> 00:56:27,548
Nowhere.
599
00:56:28,591 --> 00:56:29,509
Here.
600
00:56:30,301 --> 00:56:31,469
Inside me.
601
00:56:34,764 --> 00:56:38,226
-Why do you help them?
-What?
602
00:56:38,267 --> 00:56:41,479
-Who?
-The others.
603
00:56:42,522 --> 00:56:46,317
Him. Especially him.
604
00:56:47,318 --> 00:56:48,986
The Monitor?
605
00:56:49,028 --> 00:56:50,113
Yes.
606
00:56:51,072 --> 00:56:52,657
Monitor.
607
00:56:52,698 --> 00:56:55,952
Who are you?
Do you have a name?
608
00:56:55,993 --> 00:56:59,247
What is a name?
609
00:56:59,288 --> 00:57:02,708
It's just a word
that means you,
610
00:57:02,750 --> 00:57:06,546
like Charles or the Monitor.
611
00:57:06,587 --> 00:57:08,464
Not like Monitor!
612
00:57:08,506 --> 00:57:12,969
Nothing like him!
He opposes me.
613
00:57:13,010 --> 00:57:15,179
Obviously,
you're nothing like him.
614
00:57:15,221 --> 00:57:16,722
You're the opposite of him.
615
00:57:16,764 --> 00:57:18,349
You're the Anti-Monitor.
616
00:57:18,391 --> 00:57:19,767
Yes.
617
00:57:21,352 --> 00:57:23,771
Anti-Monitor. Yes.
618
00:57:25,231 --> 00:57:27,024
But why do you help him?
619
00:57:27,066 --> 00:57:30,486
What other choice do I have?
620
00:57:30,528 --> 00:57:33,573
You can
change the others, Charles.
621
00:57:33,614 --> 00:57:35,700
Make them feel
the way you feel.
622
00:57:37,326 --> 00:57:39,412
It hurts when they
don't feel like you.
623
00:57:41,456 --> 00:57:43,124
But you cannot change them all.
624
00:57:44,083 --> 00:57:47,170
-Charles...
-I can try.
625
00:57:47,211 --> 00:57:50,756
There are
too many... people.
626
00:57:52,383 --> 00:57:55,636
What if you had
your own universe?
627
00:57:55,678 --> 00:57:58,264
Full of people who felt
whatever you feel,
628
00:57:59,849 --> 00:58:01,309
You would be...
629
00:58:02,435 --> 00:58:03,811
Their king.
630
00:58:04,604 --> 00:58:06,814
Their God.
631
00:58:40,640 --> 00:58:41,724
They're intangible.
632
00:58:46,312 --> 00:58:48,606
-I killed one!
-Negative, Superman.
633
00:58:48,648 --> 00:58:50,107
Our initial data indicates
634
00:58:50,149 --> 00:58:52,151
these things
are actually a single creature.
635
00:58:52,193 --> 00:58:53,819
In other words,
keep shooting.
636
00:58:55,029 --> 00:58:56,489
It's an intelligence,
637
00:58:56,531 --> 00:58:59,116
a being attacking all reality.
638
00:58:59,158 --> 00:59:00,535
All existence.
639
00:59:01,786 --> 00:59:03,829
Incredible.
640
00:59:03,871 --> 00:59:06,832
First time
you've been surprised
in a billion years.
641
00:59:06,874 --> 00:59:10,086
You should have questioned
your own infallibility.
642
00:59:10,127 --> 00:59:14,215
Hippolyta to Satellite.
Earth-46 tower in jeopardy.
643
00:59:14,257 --> 00:59:17,385
These demons are impervious
to my Amazons' attacks.
644
00:59:17,426 --> 00:59:19,345
They are
potentially vulnerable
to light attacks,
645
00:59:19,387 --> 00:59:20,763
Queen Hippolyta.
646
00:59:20,805 --> 00:59:23,432
Don't let them
reach that tower.
647
00:59:23,474 --> 00:59:26,435
-I must help my sisters.
-Diana.
648
00:59:26,477 --> 00:59:30,064
Earth-46 is
an Amazon-ruled Earth,
649
00:59:30,106 --> 00:59:32,149
but they are not your sisters.
650
00:59:32,191 --> 00:59:34,360
And that is not your mother.
651
00:59:34,402 --> 00:59:36,779
Maybe not,
but they're close enough.
652
00:59:37,863 --> 00:59:40,032
And they're alive.
653
00:59:40,074 --> 00:59:41,909
I plan to keep them that way.
654
01:00:15,401 --> 01:00:16,527
Let there be light.
655
01:00:19,739 --> 01:00:21,073
And there was light.
656
01:00:22,074 --> 01:00:23,326
And it was good.
657
01:00:28,914 --> 01:00:30,708
Give 'em hell,
Bat family.
658
01:00:38,299 --> 01:00:41,802
Growing up, my father taught me
to stick close to the shadows.
659
01:00:41,844 --> 01:00:44,680
But I guess this is
a little too damn close.
660
01:01:03,741 --> 01:01:05,785
Monitor,
661
01:01:05,826 --> 01:01:07,953
the light has to be
significantly bright
to harm them.
662
01:01:48,703 --> 01:01:50,955
Solovar! They're back!
663
01:02:30,745 --> 01:02:32,163
Kamandi!
664
01:03:33,766 --> 01:03:36,060
Oh, no. No, no, no.
665
01:03:36,101 --> 01:03:37,812
We'll get you
back up to the Satellite.
666
01:03:38,771 --> 01:03:39,939
They'll fix you right up.
667
01:03:40,773 --> 01:03:43,275
Too late.
668
01:03:43,317 --> 01:03:45,820
Stay alert. They'll be back.
669
01:03:46,654 --> 01:03:49,406
Stay alive, boy.
670
01:03:50,199 --> 01:03:53,911
This world needs you.
671
01:04:10,094 --> 01:04:12,137
Understood, Batman.
672
01:04:12,179 --> 01:04:14,598
Relaying that information
to all Earths now.
673
01:04:16,141 --> 01:04:17,852
Doctor Light,
where are you going?
674
01:04:17,893 --> 01:04:20,604
The answer's in my name,
Your Majesty.
675
01:04:41,709 --> 01:04:44,253
Light. Understood. I'm on it.
676
01:04:49,216 --> 01:04:50,926
I should have known.
677
01:04:50,968 --> 01:04:54,096
The light of Truth
shall scatter the darkness.
678
01:05:24,960 --> 01:05:26,253
You have done well.
679
01:05:36,096 --> 01:05:37,306
Mother.
680
01:05:42,603 --> 01:05:44,897
Forgive me. Hippolyta.
681
01:05:46,315 --> 01:05:50,194
You're so much like
my own adopted mother.
682
01:05:50,235 --> 01:05:55,616
She died along with
all the Amazons
in a horrible war.
683
01:05:55,658 --> 01:05:58,953
Strange then,
that you didn't die in battle
alongside them.
684
01:06:00,704 --> 01:06:02,998
I'm immortal. I cannot die.
685
01:06:03,999 --> 01:06:06,502
Must be nice.
686
01:06:08,128 --> 01:06:11,131
An eternity watching
people die in front of me?
687
01:06:13,384 --> 01:06:15,719
It isn't a gift. It's a curse.
688
01:06:17,012 --> 01:06:18,555
Again. Forgive me.
689
01:06:18,597 --> 01:06:21,308
No forgiveness is necessary.
690
01:06:21,350 --> 01:06:23,644
We are grateful for your help,
Wonder Woman.
691
01:06:25,521 --> 01:06:28,899
An entire Earth
led by Amazons.
692
01:06:28,941 --> 01:06:32,069
-How wonderful.
-Our planet, Themesterra,
693
01:06:32,111 --> 01:06:33,612
is a rare pearl.
694
01:06:35,364 --> 01:06:38,033
The shadows flee
at intensely bright light.
695
01:06:38,075 --> 01:06:40,285
Is there sufficient electricity
nearby, to--
696
01:06:40,327 --> 01:06:41,912
When we threw off
male oppression,
697
01:06:41,954 --> 01:06:45,249
we discarded the infernal
wheel of technology as well.
698
01:06:46,333 --> 01:06:48,419
It did not agree with our ways.
699
01:06:48,460 --> 01:06:50,421
Are all the men...
700
01:06:50,462 --> 01:06:52,798
They live still. Controlled.
701
01:06:53,507 --> 01:06:55,467
They serve us.
702
01:06:55,509 --> 01:06:57,219
It's better than they deserve.
703
01:06:58,303 --> 01:07:00,097
My queen,
704
01:07:00,139 --> 01:07:02,266
the Swords of Hemera
flash with the brightness
of daylight
705
01:07:02,307 --> 01:07:04,101
when used in a just cause.
706
01:07:05,227 --> 01:07:06,895
Get them.
707
01:07:06,937 --> 01:07:09,106
And torches, lanterns,
anything that casts a light.
708
01:07:11,358 --> 01:07:13,402
May the goddesses grant
they may be enough.
709
01:07:21,118 --> 01:07:23,620
Sorry, I didn't...
710
01:07:23,662 --> 01:07:25,122
Wow.
711
01:07:25,164 --> 01:07:28,375
In a ship full
of weird costumes... um...
712
01:07:28,417 --> 01:07:31,253
So you're a psychotic pirate
or something?
713
01:07:32,629 --> 01:07:34,131
Yes.
714
01:07:34,173 --> 01:07:37,426
Yes, that's it, exactly.
715
01:07:37,468 --> 01:07:40,179
I didn't know
until you said it.
716
01:07:40,220 --> 01:07:43,849
When in Rome, right?
I'm Charles.
717
01:07:43,891 --> 01:07:46,310
Where are you rushing off to?
718
01:07:46,351 --> 01:07:50,022
Well, now there's
some kind of shadow army
attacking the towers.
719
01:07:50,064 --> 01:07:53,942
Monitor ordered me
back to Earth-1
to help hold them back.
720
01:07:53,984 --> 01:07:57,237
You must be anxious
to get your hands on them.
721
01:07:58,614 --> 01:08:00,199
We have to keep
those towers going.
722
01:08:02,034 --> 01:08:06,747
We all saw what happened
to your Legion friends.
723
01:08:06,789 --> 01:08:10,375
These creatures
are surely responsible.
724
01:08:11,418 --> 01:08:12,711
I'm sure you're feeling
725
01:08:12,753 --> 01:08:15,964
a little payback is in order.
726
01:08:18,175 --> 01:08:20,135
Um... I...
727
01:08:21,386 --> 01:08:22,554
I...
728
01:08:23,680 --> 01:08:24,932
They need
729
01:08:24,973 --> 01:08:27,309
to really feel it.
730
01:08:27,351 --> 01:08:30,354
What do you have left
except for revenge?
731
01:08:30,395 --> 01:08:33,190
As Long John Silver says...
732
01:08:33,232 --> 01:08:35,192
"Thems that die
733
01:08:35,234 --> 01:08:37,152
will be the lucky ones."
734
01:09:12,271 --> 01:09:13,939
I've got this area covered.
735
01:09:13,981 --> 01:09:16,066
You're not the only one
who can light it up, Doctor.
736
01:09:17,276 --> 01:09:19,319
No, I simply do it better.
737
01:09:19,361 --> 01:09:20,821
Why don't you take
your novelty jewelry
738
01:09:20,863 --> 01:09:22,573
and cover the southwest corner?
739
01:09:22,614 --> 01:09:24,867
-Call me if you need help.
-Don't hold your breath, Doc.
740
01:09:24,908 --> 01:09:27,786
I've been in more firefights
than you'll ever know.
741
01:09:47,931 --> 01:09:50,684
About time you got down here.
742
01:09:50,726 --> 01:09:52,895
Heat vision.
Your brightest intensity.
743
01:09:54,563 --> 01:09:55,522
Kara!
744
01:09:56,982 --> 01:09:57,941
Heat vision.
745
01:10:07,284 --> 01:10:08,243
Kara!
746
01:10:10,537 --> 01:10:12,998
Oh, you're gonna
pay for that, ugly.
747
01:10:14,875 --> 01:10:17,085
-Kara!
- -Long live the Legion!
748
01:10:26,386 --> 01:10:28,597
Kara? What is it?
What's wrong?
749
01:10:28,639 --> 01:10:32,226
Mother? How? You're alive?
750
01:10:32,267 --> 01:10:34,645
I must
have been dreaming.
751
01:10:34,686 --> 01:10:37,314
But it was so real.
752
01:10:37,356 --> 01:10:40,400
Kal-El was there
and he was older,
and all my friends...
753
01:10:40,442 --> 01:10:42,861
-And you were--
-Dead?
754
01:10:42,903 --> 01:10:46,365
Of course,
dear, because I am dead.
755
01:10:47,658 --> 01:10:49,451
Everyone on Krypton is dead.
756
01:10:51,203 --> 01:10:52,454
What?
757
01:10:52,496 --> 01:10:54,414
Perhaps I can explain.
758
01:10:54,456 --> 01:10:56,625
Brainy! Dawnstar!
759
01:10:56,667 --> 01:10:59,586
I... I don't understand.
What's happening? Are you...
760
01:10:59,628 --> 01:11:01,713
No, we're not dead.
761
01:11:01,755 --> 01:11:03,715
Because we were never alive.
762
01:11:05,259 --> 01:11:07,886
We've been erased
from existence.
763
01:11:07,928 --> 01:11:11,932
Everything we've ever done,
or thought, or said,
764
01:11:12,808 --> 01:11:15,352
is gone... forever.
765
01:11:24,319 --> 01:11:26,363
It's terrible, isn't it?
766
01:11:27,948 --> 01:11:29,950
He seems to enjoy the view.
767
01:11:31,243 --> 01:11:32,202
I know.
768
01:11:33,328 --> 01:11:36,331
I know. He just came
and watched.
769
01:11:36,373 --> 01:11:40,752
Interesting. You think
he just happened
to be in the neighborhood
770
01:11:40,794 --> 01:11:44,172
when your planet blew up? Huh.
771
01:11:44,214 --> 01:11:47,676
What? What are you saying?
772
01:11:47,718 --> 01:11:53,974
On my world, a shockingly
high number of firefighters
are serial arsonists.
773
01:11:54,016 --> 01:11:56,643
It's strange, isn't it?
774
01:11:56,685 --> 01:11:58,729
This Monitor
has been present
775
01:11:58,770 --> 01:12:02,316
for every major
galactic tragedy
in your history.
776
01:12:03,358 --> 01:12:06,028
And many before that.
777
01:12:06,069 --> 01:12:08,947
-Interesting coincidence.
-No.
778
01:12:16,747 --> 01:12:19,875
-It doesn't
have to be this way, Kara.
779
01:12:19,916 --> 01:12:24,421
You can fight back,
save them all.
780
01:12:24,463 --> 01:12:27,299
Your mother, your friends.
781
01:12:27,341 --> 01:12:28,842
Your cousin.
782
01:12:28,884 --> 01:12:31,011
The universe
can be remade.
783
01:12:31,053 --> 01:12:32,596
It can be rectified.
784
01:12:34,389 --> 01:12:37,517
-How?
- -You must strike at your enemy.
785
01:12:38,268 --> 01:12:39,519
Your kidnapper.
786
01:12:40,771 --> 01:12:42,230
Your monster.
787
01:12:44,066 --> 01:12:47,569
You're the only one
who can do it, Kara.
788
01:12:47,611 --> 01:12:51,531
You're the only one
who can save the universe.
789
01:12:53,825 --> 01:12:55,994
Save us all.
790
01:13:37,577 --> 01:13:40,622
I told you to stay away.
791
01:13:40,664 --> 01:13:43,875
The actual phrase
you're looking for
is "Thank you."
792
01:13:43,917 --> 01:13:46,670
Well, at least we know
this Bruce is just like ours.
793
01:13:49,089 --> 01:13:51,550
I'm nothing like your Batman.
794
01:13:51,591 --> 01:13:54,886
I don't recruit children
to fight in a war.
How many died?
795
01:13:55,887 --> 01:13:57,013
They knew the risks.
796
01:13:58,557 --> 01:14:00,559
That Batman is a fool.
797
01:14:00,600 --> 01:14:02,269
I'll tell you what he wasn't.
798
01:14:02,310 --> 01:14:04,604
Alone.
799
01:14:04,646 --> 01:14:09,025
He was a great man.
He gave us a purpose.
You don't know.
800
01:14:09,067 --> 01:14:10,485
Leave Father alone.
801
01:14:10,527 --> 01:14:12,446
Who are you to question him?
802
01:14:12,487 --> 01:14:15,449
He's not your father,
you little whack job.
803
01:14:15,490 --> 01:14:17,242
Take that back.
804
01:14:25,792 --> 01:14:27,586
You asked for this.
805
01:14:27,627 --> 01:14:29,171
Stop it!
806
01:14:30,464 --> 01:14:32,632
This is no time--
807
01:14:32,674 --> 01:14:36,011
Oh, big man,
shoving kids around.
808
01:14:36,052 --> 01:14:38,430
You made a misery
out of my adolescence.
809
01:14:38,472 --> 01:14:40,724
Damned if I'll stand by
and watch you do...
810
01:14:40,765 --> 01:14:42,058
I was right
811
01:14:42,100 --> 01:14:44,603
to drop your counterpart
at the orphanage.
812
01:15:11,880 --> 01:15:13,632
Fire doesn't harm these demons,
813
01:15:13,673 --> 01:15:17,636
but at least it hinders
their advance.
814
01:15:17,677 --> 01:15:21,223
Your Amazons fight bravely.
But where are the men?
815
01:15:21,264 --> 01:15:23,975
They are sealed
into their quarters,
whenever we go to war.
816
01:15:27,270 --> 01:15:29,481
You're losing this battle.
817
01:15:29,523 --> 01:15:32,359
The men must be released
so they can fight alongside us.
818
01:15:33,944 --> 01:15:36,863
You must be mad.
They cannot be trusted.
819
01:15:38,281 --> 01:15:40,825
They'll fight
by your side.
820
01:15:40,867 --> 01:15:44,788
You don't know
what this world was like
before our revolution.
821
01:15:44,829 --> 01:15:46,623
A hell for our kind.
822
01:15:46,665 --> 01:15:51,878
I believe you. But you must
fight together or die.
823
01:15:51,920 --> 01:15:56,091
I would die gladly before even
considering arming the men.
824
01:16:25,704 --> 01:16:28,498
What... what am I doing?
825
01:16:29,249 --> 01:16:30,792
Light, stop!
826
01:16:30,834 --> 01:16:33,295
We need to fight the shadows,
not each other.
827
01:16:33,336 --> 01:16:37,299
Why should I limit myself
to one enemy?
828
01:16:37,340 --> 01:16:40,719
Okay,
lady's gone crazy.
829
01:16:52,772 --> 01:16:53,940
Nice trick.
830
01:16:56,610 --> 01:16:57,694
Got any more?
831
01:16:59,696 --> 01:17:01,072
Hey, old timer.
832
01:17:01,114 --> 01:17:02,782
This place
is too dangerous for...
833
01:17:03,533 --> 01:17:04,618
Wait a minute.
834
01:17:05,368 --> 01:17:07,454
I know you.
835
01:17:07,495 --> 01:17:09,873
You'd think
those little blue blokes
836
01:17:09,914 --> 01:17:14,127
would know how to make a ring
that'd hold a charge better.
837
01:17:14,169 --> 01:17:17,088
You said the worlds
were ending. You knew.
838
01:17:17,130 --> 01:17:18,381
Are you a part of this?
839
01:17:20,717 --> 01:17:21,843
Hey.
840
01:17:22,636 --> 01:17:24,429
Not so fast, Gramps.
841
01:17:33,146 --> 01:17:34,314
What...
842
01:17:34,939 --> 01:17:35,940
What the hell?
843
01:17:42,280 --> 01:17:45,033
Charles,
why are you doing this?
844
01:17:45,075 --> 01:17:49,412
Broadcasting hate,
fear, distrust?
845
01:17:49,454 --> 01:17:53,875
I'm just giving more
of what they already have.
846
01:17:53,917 --> 01:17:58,213
Your actions
have no logical motive.
847
01:17:58,254 --> 01:18:02,592
When I helped you before,
there was no other option.
848
01:18:02,634 --> 01:18:04,803
Now I have a choice.
849
01:18:06,429 --> 01:18:09,557
What other option, Charles?
850
01:18:09,599 --> 01:18:12,477
There is only
destruction, oblivion.
851
01:18:14,020 --> 01:18:18,066
Wrong.
There is the Anti-Monitor,
852
01:18:19,859 --> 01:18:21,277
Anti-Monitor?
853
01:18:22,570 --> 01:18:25,240
There is no more Charles.
854
01:18:25,281 --> 01:18:28,243
Your loving daughter
recognized what I am.
855
01:18:30,286 --> 01:18:32,288
A psycho pirate.
856
01:18:32,330 --> 01:18:34,082
Wave-ho.
857
01:18:58,148 --> 01:19:00,734
Oh, no. Not now!
858
01:19:48,490 --> 01:19:49,616
Mother!
859
01:20:02,504 --> 01:20:04,255
No!
860
01:20:25,860 --> 01:20:28,571
By the Goddesses! No!
861
01:20:32,742 --> 01:20:34,702
Not now.
862
01:20:34,744 --> 01:20:36,454
-Please.
-So...
863
01:20:37,288 --> 01:20:39,249
You believe in me at last.
864
01:20:39,290 --> 01:20:42,710
As I've said,
you are a delusion,
865
01:20:42,752 --> 01:20:45,213
a manifestation
of my own inability
866
01:20:45,255 --> 01:20:47,674
to account for
the astronomical unlikelihood
867
01:20:47,715 --> 01:20:49,259
of knowable existence.
868
01:20:50,426 --> 01:20:52,470
It matters little.
869
01:20:52,512 --> 01:20:55,890
The Presence is pleased
that you have come
to experience empathy.
870
01:20:58,268 --> 01:21:01,980
This... caring
has cost me much.
871
01:21:03,356 --> 01:21:04,983
Why must I suffer it?
872
01:21:08,820 --> 01:21:11,281
You believe
you're paying the cost now?
873
01:21:12,323 --> 01:21:14,325
Since the very dawn of time,
874
01:21:14,367 --> 01:21:16,911
you have been absorbing
more galactic power.
875
01:21:19,706 --> 01:21:22,375
What good has my power done?
876
01:21:23,918 --> 01:21:28,214
All reality is being
ripped to pieces.
877
01:21:28,256 --> 01:21:30,508
To whom much is given,
878
01:21:30,550 --> 01:21:32,677
much will be required.
879
01:21:33,595 --> 01:21:36,014
You are not paying yet.
880
01:21:36,055 --> 01:21:39,142
But when the time comes,
you must.
881
01:22:12,050 --> 01:22:12,967
Come on.
882
01:22:14,260 --> 01:22:16,262
Really, let me have it.
883
01:22:16,304 --> 01:22:18,932
No one will miss
an old pariah like me.
884
01:22:20,391 --> 01:22:22,435
Show me what you got,
Green Lantern.
885
01:22:24,020 --> 01:22:25,688
I told you,
886
01:22:25,730 --> 01:22:27,899
Green Lantern isn't my name.
887
01:22:28,566 --> 01:22:29,984
It's my job.
888
01:22:30,860 --> 01:22:34,822
My name is...
889
01:22:35,490 --> 01:22:36,699
John!
890
01:22:37,784 --> 01:22:38,826
That's it.
891
01:22:38,868 --> 01:22:41,788
That's my name.
892
01:22:41,829 --> 01:22:46,334
I've been trying to think of it
for 100 years, 1,000 years.
893
01:22:46,376 --> 01:22:50,254
No one has called me that
in a long, long time.
894
01:22:51,339 --> 01:22:52,882
It's all coming back.
895
01:22:54,384 --> 01:22:55,468
What are you?
896
01:22:56,260 --> 01:22:58,096
What am I now?
897
01:22:58,137 --> 01:23:01,432
I used to be one of the most
powerful sorcerers on Earth.
898
01:23:01,474 --> 01:23:05,269
Bloke name
of John Constantine.
899
01:23:13,778 --> 01:23:15,530
Ta-da.
900
01:23:15,571 --> 01:23:18,449
Still enough juice
to pull off a clean-up spell.
901
01:23:19,283 --> 01:23:21,077
Cleanup spell?
902
01:23:21,119 --> 01:23:22,578
You still look like hell.
903
01:23:24,747 --> 01:23:26,958
Uh, nice rhyming, sunshine.
Well, what do you expect?
904
01:23:27,000 --> 01:23:29,836
I haven't had a ciggie in,
I reckon,
905
01:23:29,877 --> 01:23:33,965
a thousand years.
906
01:23:34,007 --> 01:23:37,719
Toughest part of quitting
is the first 100 years.
907
01:23:37,760 --> 01:23:40,722
Don't wanna be
going through that again.
908
01:23:40,763 --> 01:23:42,390
If you're some kind
of magician,
909
01:23:42,432 --> 01:23:44,767
why don't you just
magic up something to stop 'em?
910
01:23:44,809 --> 01:23:48,521
Hello? I just
remembered my name.
911
01:23:48,563 --> 01:23:50,314
My bag of tricks
is not quite up to this.
912
01:23:51,899 --> 01:23:55,194
Ugh, it looks like
I'm elected. Again.
913
01:24:16,591 --> 01:24:17,800
In brightest day...
914
01:24:17,842 --> 01:24:20,470
Oi, speed it up a bit, mate.
915
01:24:20,511 --> 01:24:22,847
In blackest night,
916
01:24:22,889 --> 01:24:25,516
no evil shall escape my sight.
917
01:24:25,558 --> 01:24:27,602
Let those who worship evil...
918
01:24:33,149 --> 01:24:35,151
They're afraid.
919
01:24:35,193 --> 01:24:36,402
Afraid of this light.
920
01:24:36,444 --> 01:24:38,071
Look here, I'm no expert,
921
01:24:38,112 --> 01:24:40,198
but I think
you're overcharging.
922
01:24:41,032 --> 01:24:43,117
That's a bad sound.
923
01:24:43,159 --> 01:24:46,496
Oh, it's gonna
get a lot worse.
924
01:24:46,537 --> 01:24:48,873
You're overloading.
925
01:24:50,291 --> 01:24:52,251
Damn straight it is.
926
01:24:54,879 --> 01:24:56,756
Get your bloody hand out!
927
01:25:12,814 --> 01:25:14,982
Slipped into something
more comfortable?
928
01:25:16,734 --> 01:25:18,361
Left my power ring in there.
929
01:25:19,362 --> 01:25:20,905
Had to make sure it'd blow.
930
01:25:22,115 --> 01:25:23,241
It was worth it.
931
01:25:31,541 --> 01:25:32,708
Good man, John.
932
01:26:33,144 --> 01:26:35,104
Dad.
933
01:26:36,397 --> 01:26:37,398
Bruce.
934
01:26:39,692 --> 01:26:41,819
Don't just stand there!
Help him!
935
01:27:03,424 --> 01:27:05,635
Huh? Where'd they go?
936
01:27:05,676 --> 01:27:07,094
They're retreating.
937
01:27:08,387 --> 01:27:10,431
I don't like the look of this.
938
01:27:10,473 --> 01:27:13,976
They were about to
slag the whole planet.
Why break off their attack?
939
01:27:14,018 --> 01:27:16,854
They're not.
They're changing the target.
940
01:27:16,896 --> 01:27:19,440
Batman to Satellite. Code Red.
941
01:27:19,482 --> 01:27:21,859
Transmat me aboard immediately.
942
01:27:21,901 --> 01:27:26,030
Start moving all available
operatives to Earth-1 tower
as quickly as possible.
943
01:27:26,072 --> 01:27:27,406
It's bad.
944
01:27:28,032 --> 01:27:29,367
Bad enough.
945
01:27:43,089 --> 01:27:45,549
Their numbers are growing,
dammit.
946
01:27:45,591 --> 01:27:47,802
More and more of them
are arriving all the time.
947
01:28:22,420 --> 01:28:24,422
A single creature.
948
01:28:24,463 --> 01:28:25,881
That's all it ever was.
949
01:28:27,383 --> 01:28:29,427
Pieces of a whole.
950
01:28:29,468 --> 01:28:32,138
Shadow demons were susceptible
to light attacks.
951
01:28:32,179 --> 01:28:34,056
This thing
should be no different.
952
01:28:57,913 --> 01:28:58,998
Wrong.
953
01:29:00,207 --> 01:29:01,667
I was wrong about it all.
954
01:29:03,836 --> 01:29:06,422
Not a phenomenon, a sentience.
955
01:29:06,464 --> 01:29:08,299
Not a wave, an army.
956
01:29:08,966 --> 01:29:10,926
And now, a being.
957
01:29:12,720 --> 01:29:13,721
I see.
958
01:29:14,930 --> 01:29:16,515
Then this is all your fault.
959
01:29:18,601 --> 01:29:21,228
Yes, it is.
960
01:29:21,270 --> 01:29:25,900
All living things,
in all realities,
are about to die.
961
01:29:25,941 --> 01:29:28,611
And I killed them.
962
01:29:30,363 --> 01:29:32,782
A remarkable change.
963
01:29:32,823 --> 01:29:35,951
Millions of years
of cold observation,
964
01:29:35,993 --> 01:29:37,787
bottomless indifference.
965
01:29:39,205 --> 01:29:42,208
And now, it's all your fault.
966
01:29:44,418 --> 01:29:46,962
I would give anything
to save them.
967
01:29:49,298 --> 01:29:50,716
Would you indeed?
968
01:30:02,103 --> 01:30:03,020
Oh.
969
01:30:04,021 --> 01:30:04,980
Yes.
970
01:30:06,148 --> 01:30:08,150
I see, of course.
971
01:30:09,527 --> 01:30:11,570
You've watched billions die.
972
01:30:13,030 --> 01:30:13,989
Yes.
973
01:30:14,782 --> 01:30:16,033
Murderer!
974
01:30:20,079 --> 01:30:22,790
It's working. Keep it up.
975
01:30:29,588 --> 01:30:31,006
It's growing a shell.
976
01:30:49,442 --> 01:30:50,985
Worse. Armor.
977
01:30:52,111 --> 01:30:53,362
It's adapting again.
978
01:31:29,940 --> 01:31:32,109
No. No.
979
01:31:33,152 --> 01:31:34,487
What have I done?
980
01:31:56,050 --> 01:31:57,468
Now...
981
01:31:58,886 --> 01:32:00,179
die.
69212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.