All language subtitles for FBI.S01E10.The.Armorers.Faith.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:05,527 - 921, we have you in service on 3774. 2 00:00:05,570 --> 00:00:07,094 - Where are you off to after assignment? 3 00:00:07,137 --> 00:00:09,096 - Jennings says Istanbul. 4 00:00:09,139 --> 00:00:11,141 - No. 5 00:00:11,185 --> 00:00:14,101 - Chalmers, the ambassador, he's a bit straight-laced. 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,972 But he knows where his bread is buttered. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,452 His wife, actually-- 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,280 Oh, here we go. 9 00:00:22,326 --> 00:00:23,632 ♪ 10 00:00:23,675 --> 00:00:24,981 - Don't ask me to shake his hand. 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,679 I might vomit. 12 00:00:27,723 --> 00:00:29,420 - All we have to do is bare witness 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,683 he stepped on that plane and the door closed behind him, 14 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 and then he's America's problem. 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,383 - I don't know how the FBI did it. 16 00:00:36,514 --> 00:00:39,300 - Flipped Otan Reis. 17 00:00:39,343 --> 00:00:41,432 - Like I said, America's problem. 18 00:00:41,476 --> 00:00:44,131 Ours is not to question why. 19 00:00:44,174 --> 00:00:51,225 ♪ 20 00:00:54,576 --> 00:00:56,012 Well, that's it, then. 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,535 ♪ 22 00:00:59,102 --> 00:01:01,104 ♪ 23 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 - Threat front! 24 00:01:02,671 --> 00:01:07,850 ♪ 25 00:01:07,893 --> 00:01:09,721 - Hey! 26 00:01:09,765 --> 00:01:14,161 ♪ 27 00:01:14,204 --> 00:01:15,510 - Clear! 28 00:01:15,553 --> 00:01:19,601 ♪ 29 00:01:19,644 --> 00:01:21,124 - Bloody hell! 30 00:01:21,168 --> 00:01:22,517 No one saw. Get him in the Rover! 31 00:01:22,560 --> 00:01:23,909 - We have to-- - What we need to do 32 00:01:23,953 --> 00:01:26,129 is seal off this airfield immediately! 33 00:01:26,173 --> 00:01:33,223 ♪ 34 00:01:45,496 --> 00:01:47,585 - Hey. 35 00:01:47,629 --> 00:01:48,760 Why didn't you answer your phone? 36 00:01:48,804 --> 00:01:50,458 - There's no service down here. 37 00:01:50,501 --> 00:01:52,677 - Then go to the gym like a normal person. 38 00:01:52,721 --> 00:01:54,201 - There's too many people looking at themselves 39 00:01:54,244 --> 00:01:55,419 in the mirror. 40 00:01:55,463 --> 00:01:56,725 - All right, come on. 41 00:01:56,768 --> 00:01:58,074 Just get changed. Meet me in the car. 42 00:01:58,118 --> 00:01:59,336 We've been summoned. 43 00:01:59,380 --> 00:02:01,033 - I don't know. Jubal didn't say. 44 00:02:01,077 --> 00:02:02,774 He just said to collect you and get to the JOC. 45 00:02:02,818 --> 00:02:04,689 Come on. We're already late. 46 00:02:05,690 --> 00:02:07,605 - Thanks. 47 00:02:07,649 --> 00:02:09,041 Oh, good. You're here. 48 00:02:10,434 --> 00:02:12,175 - I never left. 49 00:02:12,219 --> 00:02:15,657 - All I know is SIU is here and the JOC is hopping. 50 00:02:17,528 --> 00:02:20,879 - Jillian Starls, Agents Bell and Zidan. 51 00:02:20,923 --> 00:02:23,012 Jill runs Special Investigations Unit 2. 52 00:02:23,055 --> 00:02:25,406 So, SIU has an ongoing undercover operation 53 00:02:25,449 --> 00:02:27,538 they think we're uniquely suited to assist. 54 00:02:27,582 --> 00:02:29,714 - The target is one of the biggest arms dealers 55 00:02:29,758 --> 00:02:31,542 in the world, Martin Vickers. 56 00:02:31,586 --> 00:02:32,935 - Yeah, he's been around for a while. 57 00:02:32,978 --> 00:02:34,328 Didn't Comey give him a nickname? 58 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 - The Merchant of Venom. - That's right. 59 00:02:36,243 --> 00:02:38,114 - And we might finally be able to catch him in the act. 60 00:02:39,811 --> 00:02:41,987 - An established black market broker, 61 00:02:42,031 --> 00:02:43,685 Otan Reis, 62 00:02:43,728 --> 00:02:46,862 fronts buys for 20% of the world's war criminals, 63 00:02:46,905 --> 00:02:49,343 and we flipped him. 64 00:02:49,386 --> 00:02:51,040 - I did. 65 00:02:52,259 --> 00:02:54,261 - Quinn! Hey! 66 00:02:54,304 --> 00:02:55,914 - Maggie. 67 00:02:55,958 --> 00:02:59,135 - Uh, Quinn was my UC instructor at Quantico. 68 00:02:59,179 --> 00:03:00,267 - And you were a hell of a student. 69 00:03:00,310 --> 00:03:02,138 - Well... My partner, OA. 70 00:03:02,182 --> 00:03:04,836 - Yeah, we know each other. What's up with Otan Reis? 71 00:03:06,708 --> 00:03:08,579 - Like most instructors, I split my classroom time 72 00:03:08,623 --> 00:03:10,146 with field time. 73 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 The last 14 months, I've been on this guy. 74 00:03:12,061 --> 00:03:13,628 I stung him, flipped him, 75 00:03:13,671 --> 00:03:16,065 recruited him to help take down Martin Vickers. 76 00:03:16,108 --> 00:03:18,459 Yesterday he was about to board a private plane from Blackbushe 77 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 to Teterboro. 78 00:03:20,504 --> 00:03:21,984 - Assassinated on the tarmac. 79 00:03:22,027 --> 00:03:23,551 - Which should have been the end of the mission. 80 00:03:23,594 --> 00:03:25,248 - Except... 81 00:03:26,728 --> 00:03:31,123 Except Reis' height, weight, and ethnicity 82 00:03:31,167 --> 00:03:34,126 match exactly one agent in the bureau. 83 00:03:37,391 --> 00:03:40,002 - Uh, Dana Mosier would like to see you in her office. 84 00:03:40,045 --> 00:03:41,917 - Yeah. Come on. 85 00:03:47,488 --> 00:03:49,229 - Absolutely not. 86 00:03:49,272 --> 00:03:51,622 I'm not dropping my agent into the tail end 87 00:03:51,666 --> 00:03:55,104 of a 14-month operation with only 24 hours prep time. 88 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 - Look, I don't like it, either. 89 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 Goes against everything I teach. 90 00:03:57,802 --> 00:03:59,500 - Glad we agree. 91 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 - And if Reis were still alive, I wouldn't be here. 92 00:04:01,589 --> 00:04:03,025 But he's not. 93 00:04:03,068 --> 00:04:05,593 These are the cards we've been dealt. 94 00:04:05,636 --> 00:04:07,682 I feel lucky, actually. 95 00:04:07,725 --> 00:04:10,424 Reis was educated here. Spoke perfect English. 96 00:04:10,467 --> 00:04:12,904 He was meticulous, avoided photographs, 97 00:04:12,948 --> 00:04:15,080 not very many people in the world have seen him in person, 98 00:04:15,124 --> 00:04:18,432 and this is the first deal he ever brokered for Vickers. 99 00:04:18,475 --> 00:04:20,303 OA's a physical match. 100 00:04:20,347 --> 00:04:22,653 ♪ 101 00:04:22,697 --> 00:04:24,264 It's risky, 102 00:04:24,307 --> 00:04:26,091 but every time you go undercover it's risky. 103 00:04:26,135 --> 00:04:27,571 You know that. 104 00:04:28,877 --> 00:04:30,095 - You know what I'm gonna say. 105 00:04:30,139 --> 00:04:32,315 ♪ 106 00:04:32,359 --> 00:04:34,448 Let's roll the dice. 107 00:04:34,491 --> 00:04:36,841 ♪ 108 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 - Willing to bet OA's life on that? 109 00:04:39,191 --> 00:04:41,977 - I'm willing to bet OA can rise to the challenge. 110 00:04:42,020 --> 00:04:43,718 ♪ 111 00:04:43,761 --> 00:04:45,850 - I trained him, Dana. 112 00:04:45,894 --> 00:04:49,550 My professional assessment as his instructor is... 113 00:04:49,593 --> 00:04:51,465 he can pull this off. 114 00:04:51,508 --> 00:04:54,381 - What if word gets out that the real Reis is dead? 115 00:04:54,424 --> 00:04:57,732 - MI5 seeded chatter that the assassination attempt failed. 116 00:04:59,342 --> 00:05:01,039 - Confirmed reports as far away as Moscow. 117 00:05:01,083 --> 00:05:02,606 The story took. 118 00:05:02,650 --> 00:05:05,217 The world thinks Otan Reis survived. 119 00:05:06,610 --> 00:05:12,312 ♪ 120 00:05:13,878 --> 00:05:16,228 - Ma'am, before you make up your mind, 121 00:05:16,272 --> 00:05:18,448 I would respectfully like to add my voice. 122 00:05:18,492 --> 00:05:20,276 ♪ 123 00:05:20,320 --> 00:05:21,973 Martin Vickers supplied the weapons 124 00:05:22,017 --> 00:05:24,149 that financed the Baga Massacre in 2015. 125 00:05:24,193 --> 00:05:27,065 If there is any chance I can help bring him down, 126 00:05:27,109 --> 00:05:28,545 you have to let me take it. 127 00:05:28,589 --> 00:05:32,767 ♪ 128 00:05:32,810 --> 00:05:34,377 - Before you answer, 129 00:05:34,421 --> 00:05:38,033 let me tell you what Vickers is selling. 130 00:05:38,076 --> 00:05:40,296 Javelin laser-guided, shoulder-fired, 131 00:05:40,340 --> 00:05:43,560 anti-tank missiles. 50 of them. 132 00:05:43,604 --> 00:05:46,084 Aim, target, fire. 133 00:05:46,128 --> 00:05:49,479 It'll destroy a tank, plane, helicopter, 134 00:05:49,523 --> 00:05:51,220 anything else it locks onto, 135 00:05:51,263 --> 00:05:53,701 out to a range of 1 1/2 miles. 136 00:05:54,919 --> 00:05:59,097 One missile can take out an airliner approaching JFK. 137 00:05:59,141 --> 00:06:01,404 Hundreds of civilians gone in the blink of an eye. 138 00:06:01,448 --> 00:06:05,147 ♪ 139 00:06:05,190 --> 00:06:09,020 The Javelin has a 95% kill rate and has surpassed the Stinger 140 00:06:09,064 --> 00:06:12,110 as the most sought after weapon on the black market. 141 00:06:12,154 --> 00:06:15,549 Now, as a rule, Martin Vickers doesn't care 142 00:06:15,592 --> 00:06:18,160 who he sells to as long as it's the highest bidder. 143 00:06:18,203 --> 00:06:19,596 Hard work is done. 144 00:06:19,640 --> 00:06:22,556 I negotiated the price, arranged the meet. 145 00:06:22,599 --> 00:06:24,775 All we need is for you to be our Reis 146 00:06:24,819 --> 00:06:27,212 and accept delivery. 147 00:06:27,256 --> 00:06:30,433 We'll take down Vickers, reclaim the missiles. 148 00:06:30,477 --> 00:06:32,087 ♪ 149 00:06:32,130 --> 00:06:34,872 - This is why I joined the Bureau, Ma'am. 150 00:06:34,916 --> 00:06:36,657 - I've already made up my mind. 151 00:06:36,700 --> 00:06:39,616 ♪ 152 00:06:39,660 --> 00:06:41,270 Whatever you need, Rowan. 153 00:06:41,313 --> 00:06:42,750 ♪ 154 00:06:42,793 --> 00:06:44,534 - All right, well, the DOJ guidelines say 155 00:06:44,578 --> 00:06:47,450 the UC gets to pick the contact agent who will be responsible 156 00:06:47,494 --> 00:06:49,017 for his safety while undercover. 157 00:06:49,060 --> 00:06:50,975 ♪ 158 00:06:51,019 --> 00:06:54,022 - Of course. 159 00:06:54,065 --> 00:06:56,154 - Then let's get to work. 160 00:06:56,198 --> 00:06:58,461 We've got 24 hours to close this deal. 161 00:06:58,505 --> 00:06:59,767 ♪ 162 00:06:59,810 --> 00:07:01,464 - Martin Vickers, Dutch expat, 163 00:07:01,508 --> 00:07:03,466 Erasmus University in Amsterdam. 164 00:07:03,510 --> 00:07:05,468 London School of Economics for graduate school. 165 00:07:05,512 --> 00:07:08,123 Started an international software sales for Tridio 166 00:07:08,166 --> 00:07:10,560 before branching into weapons sales in '08. 167 00:07:10,604 --> 00:07:11,648 - Yep. 168 00:07:12,780 --> 00:07:14,521 - Cover is Sean Falk. 169 00:07:14,564 --> 00:07:16,479 Marine turned contractor turned high-end, 170 00:07:16,523 --> 00:07:18,089 black market middle man. 171 00:07:18,133 --> 00:07:21,179 Started working for Boeing in legitimate manufacturing, 172 00:07:21,223 --> 00:07:22,833 switched over to weapons, 173 00:07:22,877 --> 00:07:24,966 prefers Parva cigarettes over Tarsus 174 00:07:25,009 --> 00:07:26,620 when he's in Prague. 175 00:07:27,490 --> 00:07:28,535 - Perfect. 176 00:07:28,578 --> 00:07:29,710 - Arianna Vickers. 177 00:07:29,753 --> 00:07:31,189 Martin Vickers' eldest daughter. 178 00:07:31,233 --> 00:07:33,409 Raised abroad. Schooled in... 179 00:07:34,541 --> 00:07:35,933 Spain. 180 00:07:35,977 --> 00:07:37,935 Followed her father into the family business. 181 00:07:39,067 --> 00:07:40,938 - France, Omar. 182 00:07:40,982 --> 00:07:43,985 Schooled in France, just south of Bourges. 183 00:07:44,028 --> 00:07:45,943 Reis would know this, so you have to know it. 184 00:07:45,987 --> 00:07:47,771 And you can't guess. 185 00:07:50,600 --> 00:07:53,647 He even thinks you're guessing, it'll tip him off. 186 00:07:53,690 --> 00:07:56,214 You know, I see a lack of confidence all over your face. 187 00:07:58,521 --> 00:08:00,349 - Okay, um... 188 00:08:00,392 --> 00:08:02,046 OA, I think you're doing great. 189 00:08:02,090 --> 00:08:03,874 You wanna take five minutes and go see 190 00:08:03,918 --> 00:08:06,311 if Kristen has any updates on chatter? 191 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 - Yeah. 192 00:08:07,965 --> 00:08:09,793 ♪ 193 00:08:09,837 --> 00:08:11,273 - Look. 194 00:08:11,316 --> 00:08:12,666 What's going on? 195 00:08:12,709 --> 00:08:15,799 - If he makes a mistake, we're dead. 196 00:08:15,843 --> 00:08:18,367 - I saw the way you two greeted each other. 197 00:08:18,410 --> 00:08:20,717 See your body language in here. 198 00:08:20,761 --> 00:08:22,980 If you guys have personal beef that goes back to Quantico, 199 00:08:23,024 --> 00:08:24,547 that's relevant. 200 00:08:24,591 --> 00:08:28,725 - If he's feeding off some perceived slight I made, 201 00:08:28,769 --> 00:08:30,510 then I'll play off his lead. 202 00:08:30,553 --> 00:08:32,555 He sets the tone, not me. 203 00:08:32,599 --> 00:08:34,601 - Well then why is he setting this tone? 204 00:08:34,644 --> 00:08:36,254 - Ask him. 205 00:08:36,298 --> 00:08:43,348 ♪ 206 00:09:02,237 --> 00:09:05,762 ♪ 207 00:09:05,806 --> 00:09:08,548 - Otan Reis' father was issued a Browning like this 208 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 in the Egyptian Army. He would have-- 209 00:09:10,332 --> 00:09:11,289 - He taught me how to use it. 210 00:09:11,333 --> 00:09:14,771 ♪ 211 00:09:14,815 --> 00:09:16,947 That was before the Army turned against my father 212 00:09:16,991 --> 00:09:19,254 and executed him for treason. 213 00:09:19,297 --> 00:09:21,691 That betrayal is the root of my world view. 214 00:09:21,735 --> 00:09:23,432 There is no good and bad. 215 00:09:23,475 --> 00:09:25,086 There is only wolves and sheep. 216 00:09:25,129 --> 00:09:27,131 Predators and prey. 217 00:09:27,175 --> 00:09:30,613 And I make my living off giving the wolves their teeth. 218 00:09:30,657 --> 00:09:32,876 And the sheep? 219 00:09:32,920 --> 00:09:35,183 Well, they get what's coming to them. 220 00:09:35,226 --> 00:09:36,271 - Wow. 221 00:09:36,314 --> 00:09:38,926 ♪ 222 00:09:38,969 --> 00:09:40,710 You know, for a nihilist, 223 00:09:40,754 --> 00:09:42,756 you're a hell of a dresser. 224 00:09:42,799 --> 00:09:48,979 ♪ 225 00:09:49,023 --> 00:09:51,416 - Um, Martin Vickers has a scar... 226 00:09:51,460 --> 00:09:56,770 ♪ 227 00:09:59,120 --> 00:10:00,512 - Uh, AK-47s. 228 00:10:00,556 --> 00:10:02,776 If I'm not mistaken, that is a rocket-- 229 00:10:04,821 --> 00:10:09,870 ♪ 230 00:10:11,306 --> 00:10:13,134 Just a little bit of information. 231 00:10:13,177 --> 00:10:15,789 You gotta get it right, okay? Everything has to be right. 232 00:10:15,832 --> 00:10:17,573 You get one thing wrong, they are not gonna let us 233 00:10:17,617 --> 00:10:19,880 walk out of there! - Then this isn't gonna work! 234 00:10:19,923 --> 00:10:21,664 It doesn't matter what school-- 235 00:10:21,708 --> 00:10:27,104 ♪ 236 00:10:27,148 --> 00:10:30,064 - All right, Martin Vickers has a scar below what? 237 00:10:30,107 --> 00:10:31,239 Yes. - Hates vodka. 238 00:10:31,282 --> 00:10:33,676 - Thank you, yes. Uh-- 239 00:10:33,720 --> 00:10:40,770 ♪ 240 00:10:45,906 --> 00:10:48,082 - Hi. Good morning. 241 00:10:48,125 --> 00:10:51,041 - All right, remember, don't try and think like a bad guy. 242 00:10:51,085 --> 00:10:53,391 Be the bad guy and think. - Right. 243 00:10:53,435 --> 00:10:55,524 - No hesitation. Project confidence. 244 00:10:55,567 --> 00:10:56,917 Keep eye contact. 245 00:10:56,960 --> 00:10:58,527 Act like you've done this a thousand times. 246 00:10:58,570 --> 00:11:00,181 - Is this yammering calming your nerves? 247 00:11:00,224 --> 00:11:01,748 Because I'm good. - Yes. 248 00:11:01,791 --> 00:11:03,488 Access that. 249 00:11:03,532 --> 00:11:05,665 Sean Falk, here to see Mr. Smith. 250 00:11:05,708 --> 00:11:08,276 He told me that you-- - He's expecting you. 251 00:11:08,319 --> 00:11:11,192 15th floor. - Thank you. 252 00:11:14,238 --> 00:11:16,937 - Vickers knows too much to feel safe in a hotel room. 253 00:11:16,980 --> 00:11:18,982 That's why he rents the entire floor. 254 00:11:25,162 --> 00:11:26,816 - Okay, signal strength is good. 255 00:11:26,860 --> 00:11:28,731 We're in business. 256 00:11:50,666 --> 00:11:53,756 ♪ 257 00:11:53,800 --> 00:11:55,715 - We're meeting with Vickers. - Raise your arms. 258 00:11:55,758 --> 00:11:59,457 ♪ 259 00:12:01,895 --> 00:12:06,682 ♪ 260 00:12:06,726 --> 00:12:08,466 - Lower back, right side. 261 00:12:08,510 --> 00:12:15,560 ♪ 262 00:12:17,258 --> 00:12:18,694 - Follow me. 263 00:12:18,738 --> 00:12:25,005 ♪ 264 00:12:25,048 --> 00:12:26,789 - Uh, wait. 265 00:12:26,833 --> 00:12:28,225 Hold on. 266 00:12:28,269 --> 00:12:30,227 ♪ 267 00:12:32,577 --> 00:12:35,842 - Audio's down as well. 268 00:12:35,885 --> 00:12:39,802 - Uh, Knife 3 to Knife Actual, we just lost contact. 269 00:12:39,846 --> 00:12:42,457 Anything? - It's jammed. 270 00:12:42,500 --> 00:12:44,894 - We think that Vickers is jamming the signal. 271 00:12:44,938 --> 00:12:47,462 ♪ 272 00:12:47,505 --> 00:12:49,377 Anything? - Nothing. 273 00:12:49,420 --> 00:12:53,250 ♪ 274 00:12:53,294 --> 00:12:54,904 - We're deaf and blind out here. 275 00:12:54,948 --> 00:12:56,253 This is bad. 276 00:12:56,297 --> 00:12:58,516 OA and Quinn are completely cut off. 277 00:13:06,307 --> 00:13:08,091 - You know, these are great. 278 00:13:08,135 --> 00:13:10,659 This right here, this project, 279 00:13:10,702 --> 00:13:13,793 they've been working on this... 280 00:13:13,836 --> 00:13:15,751 - Four minutes. 281 00:13:15,795 --> 00:13:18,319 - Okay. Let's go, Ray. 282 00:13:22,236 --> 00:13:23,846 - I'm on it. 283 00:13:23,890 --> 00:13:26,849 ♪ 284 00:13:26,893 --> 00:13:28,633 - Mr. Falk. 285 00:13:28,677 --> 00:13:31,201 - Ari Vickers, this is Otan Reis. 286 00:13:31,245 --> 00:13:33,856 - Ms. Vickers. 287 00:13:33,900 --> 00:13:36,163 - I heard you run into trouble in London. 288 00:13:36,206 --> 00:13:38,948 - Not as much as the man who tried to kill me. 289 00:13:38,992 --> 00:13:40,950 - If you come for the king... 290 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 - Cost of doing business. 291 00:13:42,734 --> 00:13:44,475 I'm just lucky I enjoy what I do. 292 00:13:44,519 --> 00:13:46,477 - Ah, it is like a drug. 293 00:13:46,521 --> 00:13:48,262 - Not a lot of people understand that. 294 00:13:48,305 --> 00:13:54,355 ♪ 295 00:13:56,096 --> 00:13:57,880 - You're not what I expected. 296 00:13:57,924 --> 00:14:00,143 - I guess we're all a bit surprised. 297 00:14:00,187 --> 00:14:02,885 We thought Martin would be here to complete this transaction. 298 00:14:02,929 --> 00:14:05,018 - My father couldn't make it. 299 00:14:05,061 --> 00:14:08,021 He asked me to apologize on his behalf. 300 00:14:08,064 --> 00:14:09,718 - Meeting with a competing buyer? 301 00:14:09,761 --> 00:14:11,502 If that's the case, we can head for the door. 302 00:14:11,546 --> 00:14:12,939 I was told this would be an exclusive sale. 303 00:14:12,982 --> 00:14:14,854 Otherwise I wouldn't have gotten off the plane. 304 00:14:14,897 --> 00:14:17,900 - I assure you my father is entertaining no other buyers. 305 00:14:17,944 --> 00:14:21,034 He wanted me to meet you first because he's cautious. 306 00:14:21,077 --> 00:14:22,905 And he trusts my judgment. 307 00:14:22,949 --> 00:14:26,517 But if you don't appreciate the way we conduct ourselves, 308 00:14:26,561 --> 00:14:28,084 you know where the door is. 309 00:14:31,131 --> 00:14:35,004 ♪ 310 00:14:35,048 --> 00:14:36,876 - I really think we should pull them out. 311 00:14:36,919 --> 00:14:38,616 - Just give me two minutes. 312 00:14:38,660 --> 00:14:40,314 - Ray, two minutes is a lifetime. 313 00:14:40,357 --> 00:14:42,142 - Let him work. 314 00:14:42,185 --> 00:14:48,017 ♪ 315 00:14:48,061 --> 00:14:50,280 - They're running an 8-band jammer. 316 00:14:50,324 --> 00:14:52,804 Can you get us back up? 317 00:14:52,848 --> 00:14:55,720 - I'm descrambling. I just need a second. 318 00:14:55,764 --> 00:14:58,941 - Jubal, I really think-- - Hold on. Hold on. 319 00:14:58,985 --> 00:15:01,596 - And... got it. 320 00:15:01,639 --> 00:15:04,468 - In 2015, you went to Singapore. 321 00:15:04,512 --> 00:15:07,167 Made an impressive buy from the Rumbold Group. 322 00:15:07,210 --> 00:15:09,778 ♪ 323 00:15:09,821 --> 00:15:12,128 Cluster munitions. 324 00:15:12,172 --> 00:15:13,825 - That's right. 325 00:15:13,869 --> 00:15:15,262 - I thought you had 326 00:15:15,305 --> 00:15:17,133 an established relationship with them. 327 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 - Sebastian Rumbold and I went to school together. 328 00:15:21,137 --> 00:15:27,274 ♪ 329 00:15:27,317 --> 00:15:29,406 - He's stuck. 330 00:15:29,450 --> 00:15:32,018 - Why are you asking what year I went to school with Rumbold? 331 00:15:32,061 --> 00:15:33,323 - Curiosity. 332 00:15:33,367 --> 00:15:34,890 - Hold on. I should know this. 333 00:15:34,934 --> 00:15:37,110 - Come on, come on, come on. - Uh, hold on. 334 00:15:37,153 --> 00:15:39,982 - Uh, OA, you graduated in '08. 335 00:15:40,026 --> 00:15:42,463 Rumbold, in '09. 336 00:15:42,506 --> 00:15:44,900 - I was a year ahead of him. 337 00:15:44,944 --> 00:15:47,642 I got out in '08, Sebastian in '09. 338 00:15:48,686 --> 00:15:50,775 I've heard enough. I'm leaving. 339 00:15:50,819 --> 00:15:52,255 Please give my best to your father, 340 00:15:52,299 --> 00:15:55,476 but this process isn't worth my time or my money. 341 00:15:55,519 --> 00:15:58,131 - I have a car downstairs. 342 00:15:58,174 --> 00:16:00,002 Why don't we go for a ride? 343 00:16:00,046 --> 00:16:02,265 I'm sure I can make it worth it. 344 00:16:02,309 --> 00:16:04,354 - If you're taking us to your father, great. 345 00:16:04,398 --> 00:16:07,488 Otherwise-- - Not both of you. 346 00:16:07,531 --> 00:16:08,750 Just him. 347 00:16:08,793 --> 00:16:10,230 ♪ 348 00:16:10,273 --> 00:16:12,275 - No, I put this deal together. 349 00:16:12,319 --> 00:16:15,931 - Mr. Falk, your percentage will not change. 350 00:16:15,975 --> 00:16:17,280 You know my father's reputation 351 00:16:17,324 --> 00:16:20,283 so you know he will not default. 352 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 Whether there's a deal left depends on your actions 353 00:16:22,329 --> 00:16:24,026 in the next 30 seconds. 354 00:16:24,070 --> 00:16:31,077 ♪ 355 00:16:41,391 --> 00:16:48,442 ♪ 356 00:16:57,277 --> 00:17:04,327 ♪ 357 00:17:08,418 --> 00:17:10,420 - They're on the move. - Let's go. 358 00:17:10,464 --> 00:17:12,553 - Filter OA's signal into the GPS. 359 00:17:12,596 --> 00:17:13,945 We'll lock in on his movement, 360 00:17:13,989 --> 00:17:15,338 extract him if it gets too heated. 361 00:17:15,382 --> 00:17:19,342 ♪ 362 00:17:19,386 --> 00:17:20,909 - He's doing great. 363 00:17:20,952 --> 00:17:23,694 ♪ 364 00:17:23,738 --> 00:17:25,435 - We've got him up on GPS. 365 00:17:25,479 --> 00:17:27,089 They're heading onto the street now. 366 00:17:27,133 --> 00:17:31,398 ♪ 367 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 - There they are. - Yeah. 368 00:17:33,226 --> 00:17:40,276 ♪ 369 00:17:46,456 --> 00:17:48,023 - How well do you know New York? 370 00:17:48,067 --> 00:17:49,329 - Well enough to know that 371 00:17:49,372 --> 00:17:50,982 we're driving around in circles. 372 00:17:51,026 --> 00:17:53,115 - If you'd prefer a particular route... 373 00:17:53,159 --> 00:17:55,074 - I would prefer a way to establish trust 374 00:17:55,117 --> 00:17:57,250 that doesn't include me being in a locked SUV 375 00:17:57,293 --> 00:17:58,773 with your armed men. 376 00:17:58,816 --> 00:18:00,557 ♪ 377 00:18:00,601 --> 00:18:02,124 - You should appreciate protection. 378 00:18:02,168 --> 00:18:03,691 - What I would appreciate is closing this deal 379 00:18:03,734 --> 00:18:05,823 so I can get the hell out of America. 380 00:18:05,867 --> 00:18:12,917 ♪ 381 00:18:15,442 --> 00:18:17,313 - This is far enough. 382 00:18:17,357 --> 00:18:23,798 ♪ 383 00:18:24,668 --> 00:18:26,148 Gun. 384 00:18:26,192 --> 00:18:33,199 ♪ 385 00:18:35,201 --> 00:18:36,637 Give him his gun. 386 00:18:36,680 --> 00:18:41,207 ♪ 387 00:18:42,730 --> 00:18:44,688 Have you heard of the Armorer's Faith? 388 00:18:44,732 --> 00:18:46,386 ♪ 389 00:18:46,429 --> 00:18:48,779 It comes from Shaw. 390 00:18:48,823 --> 00:18:50,390 "To give arms to all men 391 00:18:50,433 --> 00:18:52,653 "who offer an honest price for them 392 00:18:52,696 --> 00:18:56,918 "without respect of persons or principles 393 00:18:56,961 --> 00:18:59,877 "and to all nations, all faiths, all causes, 394 00:18:59,921 --> 00:19:01,531 "and crimes. 395 00:19:01,575 --> 00:19:04,099 "All have the right to fight. 396 00:19:04,143 --> 00:19:06,145 None have the right to judge." 397 00:19:06,188 --> 00:19:07,624 ♪ 398 00:19:07,668 --> 00:19:09,278 - Okay. 399 00:19:09,322 --> 00:19:11,715 - My father taught me this creed. 400 00:19:11,759 --> 00:19:15,154 He says to break the faith is to take a side. 401 00:19:15,197 --> 00:19:17,068 And for dealers such as us, 402 00:19:17,112 --> 00:19:19,941 that means certain death. 403 00:19:19,984 --> 00:19:22,857 - Well, your father sounds like an excellent teacher. 404 00:19:22,900 --> 00:19:24,206 - Oh, he is. 405 00:19:24,250 --> 00:19:26,861 And I've taken his lessons to heart. 406 00:19:26,904 --> 00:19:29,603 So much so that I think I scare him. 407 00:19:29,646 --> 00:19:32,127 ♪ 408 00:19:32,171 --> 00:19:34,390 He created a monster, I suppose. 409 00:19:34,434 --> 00:19:38,612 ♪ 410 00:19:38,655 --> 00:19:42,877 Tomorrow he will meet with you to complete the purchase. 411 00:19:44,574 --> 00:19:46,620 We'll reach out to make arrangements. 412 00:19:46,663 --> 00:19:53,714 ♪ 413 00:19:56,673 --> 00:19:58,675 ♪ 414 00:20:17,433 --> 00:20:19,087 - Assuming for the moment that she is lying 415 00:20:19,130 --> 00:20:21,916 and that there is a potential third party buyer, 416 00:20:21,959 --> 00:20:24,658 that would explain who was behind the hit on Reis. 417 00:20:24,701 --> 00:20:26,268 - Kill the competition, no one can drive up the price 418 00:20:26,312 --> 00:20:27,791 and you get the missiles. 419 00:20:27,835 --> 00:20:29,924 - If the other buyer thinks that Reis survived, 420 00:20:29,967 --> 00:20:32,231 what stops them from trying again here? 421 00:20:32,274 --> 00:20:33,754 - And before we hit the emergency break, 422 00:20:33,797 --> 00:20:35,973 let me reach out to my counterpart at MI5, 423 00:20:36,017 --> 00:20:38,715 see what they've discovered regarding the London assassin. 424 00:20:52,816 --> 00:20:54,905 - Like I could go ten more rounds. 425 00:20:56,342 --> 00:20:58,300 - He played his part. She bought it. 426 00:21:00,433 --> 00:21:01,999 - Always a jackass. 427 00:21:02,043 --> 00:21:03,566 Fortunately it works well for his character. 428 00:21:03,610 --> 00:21:04,959 - Hmm. 429 00:21:05,002 --> 00:21:08,528 Listen, um, I know that he's tough on you. 430 00:21:08,571 --> 00:21:11,313 - He wasn't tough. He was relentless. 431 00:21:11,357 --> 00:21:14,925 He told me to quit over and over and over. 432 00:21:14,969 --> 00:21:16,710 After class, on the field grounds, 433 00:21:16,753 --> 00:21:18,581 in the hallways, in his office. 434 00:21:18,625 --> 00:21:20,931 "Quit. You're not cut out for this. 435 00:21:20,975 --> 00:21:22,324 "You're gonna get yourself killed. 436 00:21:22,368 --> 00:21:23,543 You're gonna get your partner killed." 437 00:21:24,848 --> 00:21:26,328 That's what was drilled into me. 438 00:21:26,372 --> 00:21:29,679 I made it through Quantico despite him. 439 00:21:29,723 --> 00:21:32,900 So I damn sure I am not gonna let him sweat me now. 440 00:21:32,943 --> 00:21:34,858 ♪ 441 00:21:34,902 --> 00:21:37,339 - Well, that's through. 442 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 It's over now. 443 00:21:39,385 --> 00:21:40,560 You didn't quit. 444 00:21:40,603 --> 00:21:42,170 And I for one am very grateful 445 00:21:42,213 --> 00:21:44,346 because you make a hell of a partner. 446 00:21:44,390 --> 00:21:46,609 And the way you handled yourself out there, 447 00:21:46,653 --> 00:21:48,307 you proved him wrong. 448 00:21:48,350 --> 00:21:51,092 So now you need to get some rest, okay? 449 00:21:51,135 --> 00:21:53,224 Because if you're tired and you make a mistake-- 450 00:21:53,268 --> 00:21:55,879 - I don't come home. I know. 451 00:21:55,923 --> 00:21:58,055 Thank you. - Of course. 452 00:21:58,099 --> 00:22:05,149 ♪ 453 00:22:05,976 --> 00:22:07,238 - Jennifer. 454 00:22:09,284 --> 00:22:10,546 - Dana. 455 00:22:10,590 --> 00:22:12,287 - Congratulations on your promotion. 456 00:22:12,331 --> 00:22:14,289 Assistant director. 457 00:22:14,333 --> 00:22:15,725 - I understand you put in a word 458 00:22:15,769 --> 00:22:18,075 with the Director General personally. 459 00:22:18,119 --> 00:22:20,600 - Well, you earned it. 460 00:22:22,253 --> 00:22:25,126 So where is MI5 on the identity of our shooter? 461 00:22:25,169 --> 00:22:27,476 - In the dark, unfortunately. 462 00:22:27,520 --> 00:22:28,869 - Not good enough. 463 00:22:28,912 --> 00:22:30,174 - He burned off his fingerprints. 464 00:22:30,218 --> 00:22:31,828 There wasn't much left of his face. 465 00:22:31,872 --> 00:22:33,352 We're mining his DNA, 466 00:22:33,395 --> 00:22:35,528 but there's no match in our database. 467 00:22:35,571 --> 00:22:38,313 We're working with Interpol, but you know how they are. 468 00:22:38,357 --> 00:22:40,968 - Time is a factor here. 469 00:22:41,011 --> 00:22:43,710 - It's one of my people on the inside right now, 470 00:22:43,753 --> 00:22:45,755 and I can't have anything happen to him. 471 00:22:45,799 --> 00:22:47,627 - I assure you we are embarrassed 472 00:22:47,670 --> 00:22:49,716 by what happened in London. 473 00:22:49,759 --> 00:22:52,458 This is our highest priority right now. 474 00:22:54,155 --> 00:22:55,722 - Good. 475 00:23:09,518 --> 00:23:11,607 - What do you think the divorce rate is 476 00:23:11,651 --> 00:23:13,914 for undercover agents in the Bureau? 477 00:23:16,786 --> 00:23:18,658 - What does this have to do with me? 478 00:23:21,269 --> 00:23:23,837 - My son doesn't talk to me anymore. 479 00:23:23,880 --> 00:23:25,752 He's supposed to spend summers with me, 480 00:23:25,795 --> 00:23:27,275 but that stopped happening, 481 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 I don't know how many years ago. 482 00:23:29,016 --> 00:23:30,321 I was gonna fight it. 483 00:23:30,365 --> 00:23:33,107 Then I just didn't. 484 00:23:35,718 --> 00:23:38,199 My ex-wife says I reaped what I sowed. 485 00:23:48,252 --> 00:23:49,515 ♪ 486 00:23:49,558 --> 00:23:52,474 You know exactly what you did. 487 00:23:52,518 --> 00:23:56,217 ♪ 488 00:23:56,260 --> 00:23:58,524 I never understood why. 489 00:23:58,567 --> 00:24:00,351 You treated every other student 490 00:24:00,395 --> 00:24:02,658 like they were born for the Bureau but me? 491 00:24:02,702 --> 00:24:05,052 ♪ 492 00:24:05,095 --> 00:24:06,836 Why'd you decide I was unworthy? 493 00:24:06,880 --> 00:24:09,230 ♪ 494 00:24:09,273 --> 00:24:11,014 You didn't even know me, man. 495 00:24:11,058 --> 00:24:18,021 ♪ 496 00:24:18,065 --> 00:24:21,155 - I picked out one rookie. Every class. 497 00:24:21,198 --> 00:24:22,939 ♪ 498 00:24:22,983 --> 00:24:25,594 Threw everything I had at him, see if he'd break. 499 00:24:25,638 --> 00:24:27,378 ♪ 500 00:24:27,422 --> 00:24:29,119 Not because I thought he was unworthy. 501 00:24:29,163 --> 00:24:31,339 ♪ 502 00:24:31,382 --> 00:24:33,907 Because I thought he had the most potential. 503 00:24:33,950 --> 00:24:35,604 Your class, that was you. 504 00:24:36,779 --> 00:24:37,998 - Don't give me that. 505 00:24:38,041 --> 00:24:39,739 ♪ 506 00:24:39,782 --> 00:24:41,262 - I'm not saying it was right. 507 00:24:41,305 --> 00:24:43,482 ♪ 508 00:24:43,525 --> 00:24:45,745 It's just the way I was taught. 509 00:24:45,788 --> 00:24:51,533 ♪ 510 00:24:51,577 --> 00:24:54,101 Well, I guess I brought that home from the classroom. 511 00:24:54,144 --> 00:24:55,972 ♪ 512 00:24:56,016 --> 00:24:57,539 Did it with my son, too. 513 00:24:57,583 --> 00:24:58,932 ♪ 514 00:24:58,975 --> 00:25:00,542 Look how that turned out. 515 00:25:06,069 --> 00:25:07,244 ♪ 516 00:25:07,288 --> 00:25:08,985 10:00 p.m. 517 00:25:09,029 --> 00:25:10,770 77th and Riverside. 518 00:25:10,813 --> 00:25:13,773 ♪ 519 00:25:13,816 --> 00:25:16,166 If they see we brought security, 520 00:25:16,210 --> 00:25:17,994 we'll never hear from Martin Vickers again. 521 00:25:18,038 --> 00:25:21,911 ♪ 522 00:25:21,955 --> 00:25:23,043 - We know where Ari Vickers is staying. 523 00:25:23,086 --> 00:25:24,479 What we don't know is, 524 00:25:24,523 --> 00:25:26,350 who else is she communicating with? 525 00:25:26,394 --> 00:25:28,831 And I wanna know if there is a second buyer 526 00:25:28,875 --> 00:25:30,441 and I want her phone cloned 527 00:25:30,485 --> 00:25:32,487 before Quinn and OA are standing on that corner. 528 00:25:32,531 --> 00:25:34,358 - Well, we have some spyware that can pair with 529 00:25:34,402 --> 00:25:36,099 the target phone if we can get it close enough. 530 00:25:36,143 --> 00:25:38,798 - Within 4 feet. 531 00:25:38,841 --> 00:25:41,670 - Two, maybe three minutes. 532 00:25:46,153 --> 00:25:48,416 - They don't know Maggie's face. 533 00:25:53,073 --> 00:26:00,123 ♪ 534 00:26:01,472 --> 00:26:03,605 - Hey, guys, I am so sorry. 535 00:26:03,649 --> 00:26:06,521 We're experiencing some electrical problems right now. 536 00:26:06,565 --> 00:26:10,786 Um, I tried to ring the room, but nobody answered the phone. 537 00:26:10,830 --> 00:26:12,701 - Uh-uh. 538 00:26:12,745 --> 00:26:16,270 - Okay, if you could just tell Ms. Smith 539 00:26:16,313 --> 00:26:19,055 that we are so sorry for the inconvenience, 540 00:26:19,099 --> 00:26:21,536 but we have actually cleared the entire 8th floor for her 541 00:26:21,580 --> 00:26:24,104 if she just-- oh, great. 542 00:26:24,147 --> 00:26:25,453 Hi, Ms. Smith? 543 00:26:25,496 --> 00:26:27,107 ♪ 544 00:26:27,150 --> 00:26:29,370 - Okay. 545 00:26:29,413 --> 00:26:30,806 Here we go. 546 00:26:30,850 --> 00:26:34,767 ♪ 547 00:26:34,810 --> 00:26:36,856 - I was just explaining to your support staff 548 00:26:36,899 --> 00:26:39,641 that clearly we're experiencing some electrical problems, 549 00:26:39,685 --> 00:26:41,121 but we've-- 550 00:26:41,164 --> 00:26:43,906 oh, hello, Mr. Smith. 551 00:26:43,950 --> 00:26:45,995 - Electrical problems. 552 00:26:46,039 --> 00:26:47,475 - I was just telling your wife-- 553 00:26:47,518 --> 00:26:50,130 - Daughter. 554 00:26:50,173 --> 00:26:51,914 - Uh--Of course. Daughter. 555 00:26:51,958 --> 00:26:54,003 ♪ 556 00:26:54,047 --> 00:26:55,657 - Stay with them. 557 00:26:55,701 --> 00:26:58,747 - Um, we are experiencing electrical problems 558 00:26:58,791 --> 00:27:02,229 so we have reserved the 8th floor for your needs. 559 00:27:02,272 --> 00:27:04,579 Your business is very important to us, sir. 560 00:27:04,623 --> 00:27:06,276 So we are crediting your account. 561 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 - Helen Delaney. 562 00:27:09,062 --> 00:27:16,112 ♪ 563 00:27:18,724 --> 00:27:20,247 - Just get a little closer. 564 00:27:20,290 --> 00:27:27,341 ♪ 565 00:27:41,007 --> 00:27:43,052 - We'll not be needing your hotel any further. 566 00:27:43,096 --> 00:27:44,401 Consider this checkout. 567 00:27:44,445 --> 00:27:45,402 [elevator door opening, 568 00:27:45,446 --> 00:27:47,970 - Understood. 569 00:27:48,014 --> 00:27:50,973 ♪ 570 00:27:51,017 --> 00:27:54,281 - Again, I apologize for any inconvenience. 571 00:27:54,324 --> 00:27:56,718 If you would just accompany me to the regis-- 572 00:27:56,762 --> 00:27:58,807 that would be unnecessary. 573 00:27:58,851 --> 00:28:02,855 ♪ 574 00:28:02,898 --> 00:28:04,639 Thank you. 575 00:28:04,683 --> 00:28:09,949 ♪ 576 00:28:09,992 --> 00:28:11,385 Did we get it? 577 00:28:12,603 --> 00:28:15,084 ♪ 578 00:28:15,128 --> 00:28:17,304 - We got it. 579 00:28:17,347 --> 00:28:19,480 ♪ 580 00:28:19,523 --> 00:28:21,656 - All right, we're up on Ari Vickers' phone. 581 00:28:21,700 --> 00:28:23,527 Andy? 582 00:28:23,571 --> 00:28:26,095 - Uh, give me any incoming or outgoing text on screen one, 583 00:28:26,139 --> 00:28:27,662 calls on screen two, 584 00:28:27,706 --> 00:28:30,056 and give me her route on screen three. Thanks. 585 00:28:30,099 --> 00:28:32,406 - Hi, we have an ID on the London assassination. 586 00:28:32,449 --> 00:28:33,973 - Thanks to your Dallas field office. 587 00:28:34,016 --> 00:28:35,714 - We were up on a bunch of burner phones 588 00:28:35,757 --> 00:28:38,020 bought by Los Zetas. 589 00:28:38,064 --> 00:28:39,892 - Mm-hmm. 590 00:28:39,935 --> 00:28:42,633 - Four minutes before Otan Reis was hit on the tarmac, 591 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 one of those numbers showed up inbound 592 00:28:44,287 --> 00:28:45,724 on a South London cell tower. 593 00:28:45,767 --> 00:28:47,334 - Right next to Blackbushe Airport. 594 00:28:47,377 --> 00:28:49,640 MI5 couldn't identify the assassin, 595 00:28:49,684 --> 00:28:51,077 but we know who was calling him, 596 00:28:51,120 --> 00:28:52,992 green lighting the hit. 597 00:28:53,035 --> 00:28:56,256 - Los Zetas are the competitor. 598 00:28:56,299 --> 00:28:58,345 - The possibility of Zetas armed with Javelins 599 00:28:58,388 --> 00:28:59,650 is horrifying. 600 00:28:59,694 --> 00:29:01,652 Border Patrol would be sitting ducks. 601 00:29:01,696 --> 00:29:03,089 They could light up every crossing 602 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 between El Paso and San Diego. 603 00:29:08,007 --> 00:29:14,970 ♪ 604 00:29:15,014 --> 00:29:17,059 - I was starting to worry. 605 00:29:17,103 --> 00:29:19,235 - Did a sweep to make sure we were alone. 606 00:29:19,279 --> 00:29:20,454 Didn't see anything. 607 00:29:20,497 --> 00:29:23,326 ♪ 608 00:29:23,370 --> 00:29:24,501 Listen, I, um... 609 00:29:24,545 --> 00:29:26,895 ♪ 610 00:29:26,939 --> 00:29:29,028 I probably shouldn't have, uh-- - Not now. 611 00:29:29,071 --> 00:29:36,122 ♪ 612 00:29:45,566 --> 00:29:52,616 ♪ 613 00:29:55,706 --> 00:29:58,274 Dad, this is Otan Reis and Sean Falk. 614 00:29:58,318 --> 00:30:00,929 Gentlemen, my father, Martin Vickers. 615 00:30:00,973 --> 00:30:08,023 ♪ 616 00:30:17,032 --> 00:30:20,470 ♪ 617 00:30:22,733 --> 00:30:29,175 ♪ 618 00:30:30,698 --> 00:30:34,136 ♪ 619 00:30:36,312 --> 00:30:39,315 ♪ 620 00:30:41,100 --> 00:30:43,624 - We think the FBI is on to us. 621 00:30:59,161 --> 00:31:01,076 ♪ 622 00:31:01,120 --> 00:31:02,512 - I believe we're clear, sir. 623 00:31:02,556 --> 00:31:04,601 - There were some questionable electrical problems 624 00:31:04,645 --> 00:31:07,561 at the hotel and my daughter smelled a rat. 625 00:31:07,604 --> 00:31:09,563 - I just like to be cautious. 626 00:31:09,606 --> 00:31:12,174 ♪ 627 00:31:12,218 --> 00:31:14,307 - That's why I hate doing business in the U.S. 628 00:31:14,350 --> 00:31:16,309 There's too much law enforcement. 629 00:31:16,352 --> 00:31:19,312 - I triple looped the area around the pickup location. 630 00:31:19,355 --> 00:31:21,880 If there was a police presence, I would have spotted it 631 00:31:21,923 --> 00:31:24,273 and we never would have gotten in your car. 632 00:31:24,317 --> 00:31:31,367 ♪ 633 00:31:38,461 --> 00:31:40,376 - It looks like they're heading to Red Hook. 634 00:31:41,987 --> 00:31:43,945 - Makes sense if you want to hide a container. 635 00:31:43,989 --> 00:31:46,426 - Or pay port security to look the other way. 636 00:31:46,469 --> 00:31:47,862 ♪ 637 00:31:47,906 --> 00:31:49,603 - I'll roll Maggie and SWAT. 638 00:31:49,646 --> 00:31:56,697 ♪ 639 00:32:10,363 --> 00:32:14,584 ♪ 640 00:32:16,630 --> 00:32:18,066 - Kristen, can you work your magic? 641 00:32:18,110 --> 00:32:19,285 - On it. 642 00:32:19,328 --> 00:32:26,379 ♪ 643 00:32:53,449 --> 00:33:00,500 ♪ 644 00:33:04,721 --> 00:33:07,028 - You've brought payment, I trust. 645 00:33:07,072 --> 00:33:08,421 - Ready to transfer as soon as I confirm 646 00:33:08,464 --> 00:33:10,031 the Javelins are here. 647 00:33:10,075 --> 00:33:17,082 ♪ 648 00:33:36,449 --> 00:33:37,972 - They're on the Buttermilk Channel side 649 00:33:38,016 --> 00:33:39,452 near the harbor estuary. 650 00:33:39,495 --> 00:33:41,062 We're tracking them from a burner phone 651 00:33:41,106 --> 00:33:43,760 connected to a cell tower in Red Hook. 652 00:33:43,804 --> 00:33:45,545 ♪ 653 00:33:47,590 --> 00:33:49,331 - We're seven minutes out. 654 00:33:49,375 --> 00:33:51,464 - Jubal. - Yeah, go. 655 00:33:51,507 --> 00:33:53,509 - We can't decrypt the message, but we know where it was sent. 656 00:33:55,207 --> 00:33:57,165 - One of the Zetas burner phones off MI5's list. 657 00:33:59,515 --> 00:34:01,909 - Ari Vickers is working directly with the Zetas? 658 00:34:01,952 --> 00:34:07,349 ♪ 659 00:34:07,393 --> 00:34:09,090 - Undercut her old man. 660 00:34:09,134 --> 00:34:11,745 - She sent 14 texts to them over the last two days. 661 00:34:11,788 --> 00:34:13,399 - Maybe she didn't know where the missiles were exactly, 662 00:34:13,442 --> 00:34:15,488 so she needed her father to lead her to them. 663 00:34:15,531 --> 00:34:17,707 - She's usurping him. 664 00:34:17,751 --> 00:34:19,622 ♪ 665 00:34:19,666 --> 00:34:21,711 Maggie, the daughter has undercut the father. 666 00:34:21,755 --> 00:34:24,627 Ari Vickers is selling the missiles to the Zetas. 667 00:34:24,671 --> 00:34:27,500 - Okay, you need to step on it. 668 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 - Authentic. 669 00:34:30,677 --> 00:34:35,595 ♪ 670 00:34:37,292 --> 00:34:39,686 ♪ 671 00:34:39,729 --> 00:34:41,122 We're good. 672 00:34:41,166 --> 00:34:43,994 - There's 50 identical cases in the container. 673 00:34:44,038 --> 00:34:46,127 You're welcome to pull them all out. 674 00:34:46,171 --> 00:34:49,130 ♪ 675 00:34:49,174 --> 00:34:50,479 - That's unnecessary. 676 00:34:50,523 --> 00:34:52,133 ♪ 677 00:34:52,177 --> 00:34:55,223 - As it was arranged, that truck is at your disposal. 678 00:34:55,267 --> 00:34:58,139 My men have been told to let it go. 679 00:34:59,053 --> 00:35:00,620 - You'll follow us out and make sure that clears? 680 00:35:00,663 --> 00:35:02,665 - Whatever you need. 681 00:35:02,709 --> 00:35:06,495 ♪ 682 00:35:06,539 --> 00:35:08,062 200 million, then. 683 00:35:08,106 --> 00:35:11,021 - That was the agreed-upon price. 684 00:35:11,065 --> 00:35:12,153 - I'll make the transfer. 685 00:35:12,197 --> 00:35:13,415 - Too low. 686 00:35:13,459 --> 00:35:17,289 ♪ 687 00:35:18,507 --> 00:35:20,118 - They're worth more than that. 688 00:35:20,161 --> 00:35:22,468 ♪ 689 00:35:22,511 --> 00:35:25,253 Remember the Armorer's Faith? - Of course. 690 00:35:25,297 --> 00:35:27,255 - To break the faith is to take a side. 691 00:35:27,299 --> 00:35:28,952 You taught me that. 692 00:35:28,996 --> 00:35:31,999 You drilled it into me, then you took a lower price. 693 00:35:33,740 --> 00:35:37,004 - The Zetas paid more. 694 00:35:38,919 --> 00:35:40,660 ♪ 695 00:35:40,703 --> 00:35:42,227 - What you taught me. 696 00:35:42,270 --> 00:35:48,276 ♪ 697 00:36:07,121 --> 00:36:09,254 - Upper thigh. 698 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 - We're exposed. 699 00:36:15,303 --> 00:36:17,000 ♪ 700 00:36:17,044 --> 00:36:18,872 - Too many. 701 00:36:31,972 --> 00:36:34,104 ♪ 702 00:36:34,148 --> 00:36:36,106 - Move, move, move, move. 703 00:36:38,283 --> 00:36:39,632 - Follow me. Follow me. 704 00:36:44,376 --> 00:36:45,855 ♪ 705 00:36:45,899 --> 00:36:47,466 - Show me your hands! 706 00:36:47,509 --> 00:36:48,902 Hands up. 707 00:36:48,945 --> 00:36:54,168 ♪ 708 00:36:54,212 --> 00:36:55,474 Get out. 709 00:36:59,739 --> 00:37:01,349 Stay. She's clean. 710 00:37:01,393 --> 00:37:02,568 That's affirmative. Got 'em. 711 00:37:04,874 --> 00:37:06,311 - Put her in the back. - Yes, ma'am. 712 00:37:06,354 --> 00:37:07,747 Let's go. 713 00:37:07,790 --> 00:37:09,662 - Gunshot wound to the upper thigh. 714 00:37:09,705 --> 00:37:12,055 - We need to roll an ambulance to the B terminal in Red Hook. 715 00:37:12,099 --> 00:37:13,840 - Clear back here! 716 00:37:18,105 --> 00:37:20,586 - Warehouse is clear, sir. 717 00:37:20,629 --> 00:37:22,936 - We got 'em on thermals. - North side clear. 718 00:37:30,291 --> 00:37:32,250 ♪ 719 00:37:32,293 --> 00:37:34,252 - He never quit. 720 00:37:34,295 --> 00:37:36,036 ♪ 721 00:37:36,079 --> 00:37:39,300 Even when the mission went sideways, he never quit. 722 00:37:39,344 --> 00:37:40,997 - Yeah, well, you taught me that. 723 00:37:44,044 --> 00:37:46,699 ♪ 724 00:37:49,354 --> 00:37:51,399 - Call of shots fired. You guys all right? 725 00:37:51,443 --> 00:37:53,836 - We have additional units en route. 726 00:37:56,665 --> 00:37:58,972 - Okay, could I have everybody's attention? 727 00:37:59,015 --> 00:38:00,843 I just hung up with the director 728 00:38:00,887 --> 00:38:04,499 who called to congratulate everyone on a job well done. 729 00:38:10,940 --> 00:38:14,117 And OA, he said the world is a lot safer today 730 00:38:14,161 --> 00:38:15,554 because of your efforts. 731 00:38:20,559 --> 00:38:22,691 - Okay, everybody go home. Get out of here. 732 00:38:22,735 --> 00:38:24,389 If I see you in the next 72 hours, 733 00:38:24,432 --> 00:38:26,086 I'm gonna have you arrested. 734 00:38:26,129 --> 00:38:28,131 - Starls said SIU is buying if we wanna head 735 00:38:28,175 --> 00:38:31,221 over to McSoreley's. - I gotta take a rain check. 736 00:38:31,265 --> 00:38:32,745 Are you sure? 737 00:38:32,788 --> 00:38:34,355 It's not every day that we have carte blanche 738 00:38:34,399 --> 00:38:35,574 on a federal credit card. 739 00:38:35,617 --> 00:38:37,097 - Yeah, you go ahead. 740 00:38:37,140 --> 00:38:39,795 I got an errand to run. - All right. 741 00:38:43,321 --> 00:38:45,061 Really proud of you. 742 00:39:09,564 --> 00:39:12,611 Are you gonna walk again? 743 00:39:12,654 --> 00:39:16,223 Uh, they tell me I'll be running a marathon come spring. 744 00:39:16,266 --> 00:39:17,790 - I bet. 745 00:39:36,417 --> 00:39:37,766 - I'm sorry. 746 00:39:40,813 --> 00:39:43,381 ♪ 747 00:39:43,424 --> 00:39:45,687 The way I treated you wasn't right. 748 00:39:45,731 --> 00:39:47,863 ♪ 749 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 - It worked. 750 00:39:50,953 --> 00:39:53,391 You made me into the undercover agent I am. 751 00:39:53,434 --> 00:39:54,653 - It's not true. 752 00:39:54,696 --> 00:39:56,742 ♪ 753 00:39:56,785 --> 00:39:58,700 You had it in you. 754 00:39:58,744 --> 00:40:00,136 Way before I came along. 755 00:40:00,180 --> 00:40:02,138 ♪ 756 00:40:02,182 --> 00:40:05,098 And I would hate to think what the Bureau would be 757 00:40:05,141 --> 00:40:08,231 if you'd have quit. - I wanted to. 758 00:40:08,275 --> 00:40:09,668 I almost did. 759 00:40:09,711 --> 00:40:11,887 ♪ 760 00:40:11,931 --> 00:40:13,236 And then I decided I wasn't 761 00:40:13,280 --> 00:40:15,195 gonna give you the satisfaction. 762 00:40:15,238 --> 00:40:21,767 ♪ 763 00:40:21,810 --> 00:40:23,116 - Glad you're a stronger man 764 00:40:23,159 --> 00:40:24,422 than the one who was teaching you. 765 00:40:24,465 --> 00:40:30,906 ♪ 766 00:40:30,950 --> 00:40:32,995 Would you consider 767 00:40:33,039 --> 00:40:36,172 letting some other people know that it is possible 768 00:40:36,216 --> 00:40:38,218 to get from there 769 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 to where you sit? 770 00:40:40,438 --> 00:40:43,702 ♪ 771 00:40:53,015 --> 00:40:55,148 - At Quantico, undercover training 772 00:40:55,191 --> 00:40:57,846 is the most rigorous challenge you will face. 773 00:40:59,021 --> 00:41:02,155 What we teach you here will not only save your life 774 00:41:02,198 --> 00:41:04,374 and your partner's life, 775 00:41:04,418 --> 00:41:07,639 but also thousands of American lives. 776 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 ♪ 777 00:41:09,205 --> 00:41:10,642 There is no more dangerous 778 00:41:10,685 --> 00:41:13,166 nor important facet of the FBI. 779 00:41:14,297 --> 00:41:15,777 If you're in this class, 780 00:41:15,821 --> 00:41:18,214 you need to hear from agents who have been there, 781 00:41:18,258 --> 00:41:20,347 who have lived it, 782 00:41:20,390 --> 00:41:24,699 who have walked into the tunnel with ice in their veins 783 00:41:24,743 --> 00:41:27,528 and come out the other side. 784 00:41:27,572 --> 00:41:31,489 ♪ 785 00:41:31,532 --> 00:41:35,014 - Rookies, this is Special Agent Omar Zidan. 786 00:41:35,057 --> 00:41:38,104 He's with us today to lend us his expertise. 787 00:41:38,147 --> 00:41:40,106 OA just completed an undercover mission 788 00:41:40,149 --> 00:41:41,803 out of our New York field office. 789 00:41:41,847 --> 00:41:43,544 He's been in the thick of it. 790 00:41:43,588 --> 00:41:45,415 And he's gracious enough to give us his time today. 791 00:41:45,459 --> 00:41:52,510 ♪ 792 00:42:11,485 --> 00:42:13,487 - Two years ago I was sitting right where you are. 793 00:42:30,809 --> 00:42:37,859 ♪ 49914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.