All language subtitles for FBI Most Wanted. S03E04. Inherited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,249 --> 00:00:08,036 Quick, ask me a question about ad content on Zoom. 2 00:00:08,079 --> 00:00:10,603 Do you have any child protection filters? 3 00:00:10,647 --> 00:00:12,605 Or a way to screen out ad content for, like, 4 00:00:12,649 --> 00:00:14,303 hair removal and capri pants? 5 00:00:14,346 --> 00:00:17,349 Yes and yes. 6 00:00:17,393 --> 00:00:19,830 Now this was a work dinner. 7 00:00:19,874 --> 00:00:21,832 Does your expense account have a limit? 8 00:00:21,876 --> 00:00:24,356 I don't know. It's only been two weeks, 9 00:00:24,400 --> 00:00:25,967 but let's find out. 10 00:00:26,010 --> 00:00:28,012 Ooh! 11 00:00:28,056 --> 00:00:30,580 - Cheers. - Cheers. 12 00:00:31,537 --> 00:00:32,930 Thanks for eating early, ladies. 13 00:00:32,974 --> 00:00:35,411 My schedule's been so weird lately. 14 00:00:35,436 --> 00:00:37,239 - Mm. - Tell Mark I said hello. 15 00:00:37,282 --> 00:00:39,676 - Will do, tell Stephen hello. - Will do. 16 00:00:39,719 --> 00:00:41,417 I'll tell my wine bottle hello. 17 00:00:41,460 --> 00:00:43,375 Merlot beats Richard any day. 18 00:00:43,419 --> 00:00:44,855 I want to believe you're right. 19 00:00:45,856 --> 00:00:48,467 Richard feeds his cat on the kitchen table. 20 00:00:48,511 --> 00:00:50,861 - The kitchen table! - Okay, the cat I miss. 21 00:00:52,384 --> 00:00:54,125 Okay, you guys. 22 00:00:54,169 --> 00:00:56,214 - Bye. - Bye. 23 00:00:56,258 --> 00:00:58,216 Uber will be here in, like, five minutes. 24 00:01:04,614 --> 00:01:06,050 No! 25 00:01:08,096 --> 00:01:10,098 Hey! 26 00:01:14,798 --> 00:01:15,843 Hey! 27 00:01:19,455 --> 00:01:20,760 Get back! 28 00:01:20,804 --> 00:01:22,893 - Take it easy. - All you people, get out. 29 00:01:22,937 --> 00:01:24,764 Go back to your own country! 30 00:01:36,646 --> 00:01:39,431 It's time for cup number three. 31 00:01:39,475 --> 00:01:41,477 Nectar of the gods. Thank you. 32 00:01:41,520 --> 00:01:43,087 - Muah. - She ready to go? 33 00:01:43,131 --> 00:01:45,481 No, we finished a little late, even though her last time 34 00:01:45,524 --> 00:01:47,831 was two seconds faster than her first. 35 00:01:47,875 --> 00:01:49,789 - That's great. - It's amazing. 36 00:01:51,574 --> 00:01:52,923 You smell that? 37 00:01:52,967 --> 00:01:54,925 Smells like it. 38 00:01:54,969 --> 00:01:57,710 Tali! What are you doing? 39 00:01:57,754 --> 00:01:59,887 - Nothing. - Give that to me. 40 00:02:00,738 --> 00:02:02,392 - And the rest of it. - I don't have any. 41 00:02:03,678 --> 00:02:04,979 What is going on? 42 00:02:05,022 --> 00:02:07,285 Hey! That's mine! 43 00:02:07,329 --> 00:02:08,983 - I'm sorry. - First you get sent home 44 00:02:09,026 --> 00:02:11,159 from school for vaping, now you're vaping pot? 45 00:02:13,683 --> 00:02:15,206 There's nothing else in there. 46 00:02:15,250 --> 00:02:17,536 Where'd you get the pot from? Is it Daniel? 47 00:02:18,383 --> 00:02:19,863 Is it? 48 00:02:21,621 --> 00:02:23,841 Tali, it's not even 8:00 in the morning. 49 00:02:23,866 --> 00:02:24,999 You need to go to school. 50 00:02:25,042 --> 00:02:26,174 - Stay out of this! - Hey, hey, hey. 51 00:02:26,217 --> 00:02:27,827 Don't talk to her like that. 52 00:02:34,816 --> 00:02:36,078 LaCroix. 53 00:02:36,103 --> 00:02:37,583 You know, just because you stay in our house 54 00:02:37,608 --> 00:02:40,263 does not mean you can tell me what I can and can't do. 55 00:02:40,288 --> 00:02:42,812 A little bit. A little bit, it does. 56 00:02:42,837 --> 00:02:44,316 I'm heading over now. 57 00:02:44,341 --> 00:02:46,038 - Now? - Now? 58 00:02:47,038 --> 00:02:48,608 Can you take her to school? 59 00:02:49,718 --> 00:02:51,415 - I guess so. - Good. 60 00:02:51,459 --> 00:02:53,863 We'll finish this conversation when I get back home. 61 00:02:54,505 --> 00:02:55,724 Dad, it's just pot. 62 00:02:55,768 --> 00:02:57,508 Great, then it'll be a short conversation. 63 00:02:57,552 --> 00:02:58,814 You're grounded. 64 00:02:58,858 --> 00:03:00,729 - What? - You heard me. 65 00:03:05,821 --> 00:03:08,215 - I have to go. - Yeah. 66 00:03:12,393 --> 00:03:14,743 God, I can't stand you. 67 00:03:19,530 --> 00:03:22,359 Yesterday, in West Windsor, New Jersey, 68 00:03:22,403 --> 00:03:24,884 Carrie Chen was leaving an early dinner with friends 69 00:03:24,927 --> 00:03:27,669 when she was abducted outside a restaurant 70 00:03:27,712 --> 00:03:29,018 and taken in a cargo van. 71 00:03:29,062 --> 00:03:31,194 Her friend and a man who tried to help her 72 00:03:31,238 --> 00:03:32,848 were both shot dead. 73 00:03:32,892 --> 00:03:34,241 The assailant was a white male 74 00:03:34,284 --> 00:03:36,547 and all the victims were Asian American. 75 00:03:36,591 --> 00:03:38,549 According to witnesses, her abductor yelled, 76 00:03:38,593 --> 00:03:40,987 "All you people, go back to your own country," 77 00:03:41,030 --> 00:03:42,118 or words to that effect. 78 00:03:42,162 --> 00:03:43,685 Well, it sounds like a hate crime. 79 00:03:43,728 --> 00:03:45,643 Carrie's husband is a well-known professor 80 00:03:45,687 --> 00:03:47,123 and researcher at Princeton, 81 00:03:47,167 --> 00:03:50,039 making this a high-profile case. 82 00:03:50,083 --> 00:03:52,563 The Jersey Field Office has asked for our assist. 83 00:03:52,607 --> 00:03:54,696 Cameras turn anything up on the van? 84 00:03:54,739 --> 00:03:56,872 Witnesses place it traveling south, 85 00:03:56,916 --> 00:04:00,441 and our unsub appears to be working alone. 86 00:04:00,484 --> 00:04:01,616 Carrie and her husband have been married 87 00:04:01,659 --> 00:04:03,308 a little over three years. 88 00:04:06,099 --> 00:04:09,493 He's on his way back from an academic conference in Boston. 89 00:04:09,537 --> 00:04:12,583 Officers are meeting him at the airport and they will notify us 90 00:04:12,627 --> 00:04:14,498 as soon as he lands. 91 00:04:14,542 --> 00:04:15,804 We can't rule him out. 92 00:04:15,848 --> 00:04:17,240 Neither have criminal histories. 93 00:04:17,284 --> 00:04:18,938 They both have regular salaries. 94 00:04:18,981 --> 00:04:21,157 No ransom demands yet. 95 00:04:21,201 --> 00:04:23,159 - And no body. - Yet. 96 00:04:23,203 --> 00:04:26,206 So you think this attack was random? 97 00:04:26,249 --> 00:04:28,121 Mm, it's a possibility. One of the victims 98 00:04:28,164 --> 00:04:30,645 had no connection to Carrie or her friends. 99 00:04:30,688 --> 00:04:33,778 Just a Good Samaritan walking down the street. 100 00:04:33,822 --> 00:04:36,042 But our unsub was willing to kill to grab Carrie, 101 00:04:36,085 --> 00:04:38,218 so he could have been following her. 102 00:04:38,261 --> 00:04:40,307 - Maybe a fixation on her. - I don't know. 103 00:04:40,350 --> 00:04:42,526 Hate crimes can escalate pretty fast. 104 00:04:42,570 --> 00:04:46,313 A perceived side-eye can erupt into a lynching mob. 105 00:04:46,356 --> 00:04:48,924 First fight I had started with someone calling me a name 106 00:04:48,968 --> 00:04:50,883 that my father had to explain to me. 107 00:04:50,926 --> 00:04:53,276 - I didn't even know the guy. - Point taken. 108 00:04:53,320 --> 00:04:55,061 You and I will head up to Hate Crimes Division. 109 00:04:55,104 --> 00:04:57,846 Barnes, Kristin, take Carrie's workplace. 110 00:04:57,890 --> 00:05:00,370 We are looking for the connect, if there is any, 111 00:05:00,414 --> 00:05:02,459 between Carrie and her abductor. 112 00:05:06,339 --> 00:05:07,993 I almost didn't hire Carrie. 113 00:05:08,037 --> 00:05:10,126 We upload premium content for children, 114 00:05:10,169 --> 00:05:13,477 and her online presence is inconsistent with our mission. 115 00:05:13,520 --> 00:05:15,305 What do you mean? She writes mostly 116 00:05:15,348 --> 00:05:17,742 about restaurant openings and what she ate there. 117 00:05:17,786 --> 00:05:19,570 Ah, that's because we scrubbed 118 00:05:19,613 --> 00:05:22,312 her most recent history, everything that denigrated 119 00:05:22,355 --> 00:05:23,879 China's overhauling of Hong Kong. 120 00:05:23,922 --> 00:05:25,054 Overhauling? 121 00:05:25,097 --> 00:05:26,490 I've heard it called a takeover. 122 00:05:26,533 --> 00:05:28,405 That's one of the words Carrie used. 123 00:05:29,920 --> 00:05:31,313 She was born in Hong Kong. 124 00:05:31,338 --> 00:05:34,064 The shutdown of the protests spun her into overdrive. 125 00:05:34,150 --> 00:05:36,369 The changes in their school curriculum, 126 00:05:36,413 --> 00:05:37,675 the firing of civil servants... 127 00:05:37,718 --> 00:05:39,633 - And she posted about it all? - Yes. 128 00:05:39,677 --> 00:05:42,288 She was very passionate. And we can't have that here. 129 00:05:42,332 --> 00:05:44,856 Our company partners with China. 130 00:05:44,900 --> 00:05:46,597 Well, how can you be sure she's still not posting? 131 00:05:46,640 --> 00:05:48,413 Maybe under an alias. 132 00:05:49,208 --> 00:05:51,254 I can manage my employees. 133 00:05:51,297 --> 00:05:54,474 So you monitor their emails, right, their personal emails? 134 00:05:54,518 --> 00:05:56,128 So if her posts were inflammatory, 135 00:05:56,172 --> 00:05:58,465 were there any death threats made against her? 136 00:05:59,194 --> 00:06:01,674 She did receive a fair amount of hate mail. 137 00:06:01,699 --> 00:06:02,991 Much of it in Mandarin. 138 00:06:03,016 --> 00:06:04,988 She had a lot of enemies, then? 139 00:06:05,013 --> 00:06:06,885 A whole country. 140 00:06:08,837 --> 00:06:12,318 How often do victims of hate crimes know their attackers? 141 00:06:12,362 --> 00:06:14,799 The pattern we're seeing in anti-Asian incidents 142 00:06:14,843 --> 00:06:16,409 is that the more violent the crime, 143 00:06:16,453 --> 00:06:18,890 the more likely the victim doesn't know the offender. 144 00:06:18,934 --> 00:06:21,371 Just this week, a 94-year-old woman was stabbed 145 00:06:21,414 --> 00:06:23,757 outside an H Mart by some rando in the street 146 00:06:23,800 --> 00:06:25,917 blaming her for the "China virus." 147 00:06:25,941 --> 00:06:27,725 I've heard it called a lot of things. 148 00:06:27,769 --> 00:06:29,640 Since COVID, we've seen a big increase 149 00:06:29,684 --> 00:06:32,164 in crimes against Asian Americans. 150 00:06:32,208 --> 00:06:33,905 And we only catch the violent cases. 151 00:06:33,949 --> 00:06:37,256 We have no way of documenting the countless microaggressions, 152 00:06:37,300 --> 00:06:41,652 the drive-by "ching chong" and nail salon jokes. 153 00:06:41,696 --> 00:06:43,610 These are all the informants, known actors, 154 00:06:43,654 --> 00:06:45,917 and parolees connected to or suspected 155 00:06:45,961 --> 00:06:48,050 of anti-Asian hate crimes in this area. 156 00:06:48,093 --> 00:06:50,661 Any abductions prior to Carrie's? 157 00:06:52,663 --> 00:06:54,273 Completely honest here... 158 00:06:54,317 --> 00:06:56,885 Carrie Chen's kidnapping is one of the worst-case scenarios 159 00:06:56,928 --> 00:07:00,105 we thought could happen and hoped like hell it wouldn't. 160 00:07:00,149 --> 00:07:02,281 Go through these with Barnes. 161 00:07:02,325 --> 00:07:04,614 Carrie's husband just landed. 162 00:07:05,894 --> 00:07:07,417 Thank you, Arya. 163 00:07:08,070 --> 00:07:09,985 My, uh, first flight was canceled because the... 164 00:07:10,028 --> 00:07:11,638 The crew never showed up. 165 00:07:11,682 --> 00:07:13,771 Try to calm down if you can, Mr. Beck. 166 00:07:13,815 --> 00:07:15,773 We all want to find your wife. 167 00:07:15,817 --> 00:07:17,906 I can't believe this is happening. 168 00:07:19,472 --> 00:07:21,605 Anything unusual happen over the last few weeks? 169 00:07:21,648 --> 00:07:24,260 Aggression towards you or your wife? 170 00:07:24,303 --> 00:07:27,178 Yeah, yeah, sure, but that's not unusual. 171 00:07:28,568 --> 00:07:30,005 Look, I'm a white man in a white neighborhood 172 00:07:30,048 --> 00:07:31,920 married to an Asian woman, I mean... 173 00:07:31,963 --> 00:07:33,977 Even before the pandemic... 174 00:07:34,749 --> 00:07:37,230 well, I'll leave it to your imagination what we were called. 175 00:07:38,274 --> 00:07:40,102 And what about Carrie? 176 00:07:40,145 --> 00:07:41,277 Yeah, she's been spit on, 177 00:07:41,320 --> 00:07:43,111 she's been locked out of stores, but... 178 00:07:44,019 --> 00:07:45,629 I don't... I don't know those people. 179 00:07:48,850 --> 00:07:50,373 You were at a conference, is that correct? 180 00:07:50,416 --> 00:07:52,679 Uh, a meeting. I was... I was at a meeting. 181 00:07:52,723 --> 00:07:55,726 And the meeting, what was it about, who was it with? 182 00:07:55,770 --> 00:07:57,859 Uh, Brice Lonner. 183 00:07:57,902 --> 00:08:00,252 Uh, he runs R&D at ParGen. 184 00:08:00,296 --> 00:08:01,921 You're meeting at their headquarters? 185 00:08:02,577 --> 00:08:04,361 ParGen's one of the biggest pharmaceuticals out there. 186 00:08:04,604 --> 00:08:06,955 Well, they have a small office in the city. 187 00:08:06,980 --> 00:08:08,895 I didn't want to go to Boston. 188 00:08:09,044 --> 00:08:11,764 My brother lives there, so I was spending the night with him. 189 00:08:12,525 --> 00:08:14,049 And the meeting, what was it about? 190 00:08:14,092 --> 00:08:16,307 What does this have to do with my wife missing? Please! 191 00:08:16,331 --> 00:08:18,693 We have to get as much information as we can. 192 00:08:18,718 --> 00:08:20,328 Uh... 193 00:08:20,353 --> 00:08:22,572 Look, they... they underwrite some of the studies in my labs, 194 00:08:22,597 --> 00:08:24,773 so I was just up there looking at some equipment. 195 00:08:24,973 --> 00:08:26,365 And you left yesterday morning? 196 00:08:26,409 --> 00:08:28,628 Yeah, it was a four-day stay. That was the plan. 197 00:08:28,672 --> 00:08:30,935 I can't be away from my clinical trials 198 00:08:30,979 --> 00:08:32,328 for longer than four days. 199 00:08:32,371 --> 00:08:33,546 Is there a chance you were 200 00:08:33,590 --> 00:08:35,331 looking forward to some time away? 201 00:08:35,374 --> 00:08:38,725 I wanted her to come, she... She just started a new job. 202 00:08:38,769 --> 00:08:40,597 You're a busy couple. 203 00:08:44,383 --> 00:08:47,256 Our work schedule's really normal for us. 204 00:08:49,780 --> 00:08:52,000 But maybe she was unhappy. Maybe she was having an affair, 205 00:08:52,043 --> 00:08:53,697 and that's... and that's why she was abducted. 206 00:08:53,740 --> 00:08:55,394 Is that what you're trying to get at? 207 00:08:55,438 --> 00:08:57,222 Do you suspect she may have been having an affair? 208 00:08:57,266 --> 00:08:59,746 - No, I don't. - Were you? 209 00:09:07,189 --> 00:09:09,713 A, no, B, no time, 210 00:09:09,738 --> 00:09:11,000 even if I wanted to, which I didn't. 211 00:09:11,025 --> 00:09:13,288 And C, I was merely just playing out 212 00:09:13,313 --> 00:09:14,923 a plausible scenario for you guys. 213 00:09:15,022 --> 00:09:16,980 Look, I need an explanation for this... 214 00:09:17,005 --> 00:09:18,484 For all of this! 215 00:09:18,509 --> 00:09:20,208 We're looking for one. 216 00:09:30,969 --> 00:09:33,215 They want 50,000 for her. 217 00:09:36,218 --> 00:09:38,046 It's Mercer County. 218 00:09:38,089 --> 00:09:39,351 That's not too far from here. 219 00:09:39,395 --> 00:09:41,571 Yeah, and that's, uh, 45 minutes from now. 220 00:09:41,614 --> 00:09:43,007 All right, let me try calling this number back, 221 00:09:43,051 --> 00:09:44,732 though I'm sure it's a burner phone. 222 00:09:44,975 --> 00:09:46,977 I'll see if we can get approval on the money. 223 00:09:47,002 --> 00:09:48,611 Uh, I... I have it. 224 00:09:49,499 --> 00:09:51,849 The cash, I... I have it right here. 225 00:09:51,874 --> 00:09:53,701 - Why? - The pandemic. 226 00:09:54,587 --> 00:09:56,851 Look, my wife was worried... So was I, that the... 227 00:09:56,876 --> 00:09:58,663 You know, the banks would close. 228 00:09:59,582 --> 00:10:01,889 It's... it's just a variable we planned for. 229 00:10:04,899 --> 00:10:07,815 We can't use your cash. FBI bills are marked. 230 00:10:07,989 --> 00:10:10,165 And we have a GPS tag in the bag... 231 00:10:10,208 --> 00:10:11,818 Wait, how long will that take? 232 00:10:11,862 --> 00:10:13,690 Castille's office, please. 233 00:10:13,733 --> 00:10:15,561 We have an emergency reserve. 234 00:10:15,605 --> 00:10:16,693 Where... That's New York! 235 00:10:16,736 --> 00:10:18,260 That's, like, 40 minutes from here. 236 00:10:18,303 --> 00:10:20,001 - I'll have it brought here. - No, no, none of the rules 237 00:10:20,044 --> 00:10:21,524 you guys use can apply right now. 238 00:10:21,567 --> 00:10:24,135 My wife is missing, and I have the cash right here! 239 00:10:24,179 --> 00:10:26,877 Listen, we do this, we may never find the money. 240 00:10:26,921 --> 00:10:29,314 But I will have my wife back. 241 00:10:35,099 --> 00:10:36,659 Please. 242 00:10:42,806 --> 00:10:45,287 I'm willing to take that chance. 243 00:10:45,330 --> 00:10:48,072 But you need to do exactly as I tell you. 244 00:10:48,116 --> 00:10:49,297 Anything. 245 00:10:52,859 --> 00:10:54,165 Take that out. There's that side. 246 00:10:54,209 --> 00:10:55,253 You gotta take it back. 247 00:10:55,297 --> 00:10:56,820 - Bring it. - Come on, you pass. 248 00:10:56,863 --> 00:10:58,430 - Come on, now. - Come on, man. 249 00:10:58,474 --> 00:10:59,823 Get the water bottle too. 250 00:10:59,866 --> 00:11:01,122 Take that, take that, take that, take that! 251 00:11:01,166 --> 00:11:02,260 Come on! 252 00:11:07,483 --> 00:11:08,875 He's in the park. 253 00:11:11,617 --> 00:11:13,358 I see him. 254 00:11:23,716 --> 00:11:25,124 I may have something. 255 00:11:29,331 --> 00:11:32,247 That guy matches the description of our suspect. 256 00:11:38,380 --> 00:11:42,297 Got a black car pulling into the lot right now. 257 00:11:43,886 --> 00:11:46,976 Got two Asian males in black suits 258 00:11:47,001 --> 00:11:49,394 heading in the direction of Stephen. 259 00:11:51,939 --> 00:11:54,898 Gun. They've got a gun. 260 00:11:54,922 --> 00:11:56,662 I got the party covered. Barnes? 261 00:11:56,687 --> 00:11:58,210 I got your back. Get down, get down. 262 00:11:58,235 --> 00:12:00,106 Ortiz, cover those bad guys. I got 'em, I got 'em. 263 00:12:00,131 --> 00:12:01,828 Walk very quietly and calmly that way. 264 00:12:01,853 --> 00:12:03,376 Clear back this way, please. 265 00:12:03,401 --> 00:12:04,838 FBI, I need you to go to the back table. 266 00:12:04,962 --> 00:12:06,181 Stay behind it, all right? 267 00:12:06,206 --> 00:12:07,860 - FBI, drop your weapon! - Drop your weapon! 268 00:12:18,119 --> 00:12:20,121 They're down. 269 00:12:20,164 --> 00:12:21,899 Ortiz, stay with our suspect. 270 00:12:21,924 --> 00:12:23,708 I got him. 271 00:12:28,192 --> 00:12:29,454 Stop the car! 272 00:12:29,479 --> 00:12:31,916 Stop the car! Stop! 273 00:12:39,929 --> 00:12:43,846 He's in a light blue Crown Vic, license plate starts with C9L. 274 00:12:49,913 --> 00:12:51,218 I'm telling you. I'm sure. 275 00:12:51,243 --> 00:12:52,635 I've never seen these guys before. 276 00:12:56,415 --> 00:12:58,373 Stephen, you'll be escorted back home. 277 00:12:58,417 --> 00:13:00,549 We'll have officers posted at your house. 278 00:13:00,593 --> 00:13:01,724 Here's your backpack. 279 00:13:03,770 --> 00:13:06,251 Let's say the man you were on was Carrie's abductor. 280 00:13:06,294 --> 00:13:07,889 PD lost him in traffic. 281 00:13:07,956 --> 00:13:10,369 He seemed to be operating independently from the two shooters. 282 00:13:10,431 --> 00:13:12,856 Then why'd they converge on the ransom money? 283 00:13:12,977 --> 00:13:14,674 That's what we need to find out. 284 00:13:14,699 --> 00:13:16,135 Thank you. 285 00:13:16,160 --> 00:13:18,859 It's been almost 19 hours since Carrie was taken. 286 00:13:19,220 --> 00:13:21,875 If most kidnapping victims are murdered in the first 24 hours... 287 00:13:21,919 --> 00:13:24,356 That means we have five hours left to find her alive. 288 00:13:24,399 --> 00:13:28,186 What we need to do is ID these two men. 289 00:13:32,233 --> 00:13:35,802 Yao Li Hao and Huang Zan entered the country 290 00:13:35,846 --> 00:13:37,456 on two diplomatic passports. 291 00:13:37,499 --> 00:13:39,762 They said they were a chef and a chauffeur 292 00:13:39,806 --> 00:13:41,329 for the Chinese Consulate. 293 00:13:41,373 --> 00:13:43,941 What do two Chinese nationals have to do with Stephen's 294 00:13:43,984 --> 00:13:46,552 missing wife and the death of one of her friends? 295 00:13:46,595 --> 00:13:48,641 - And the Good Samaritan. - Right. 296 00:13:48,684 --> 00:13:50,948 Well, Stephen's been to China a handful of times 297 00:13:50,991 --> 00:13:53,213 since he and Carrie have been married. Last time was in June. 298 00:13:53,296 --> 00:13:55,909 He was granted a work visa for a conference in Shanghai. 299 00:13:55,953 --> 00:13:58,151 - A chemistry conference? - Biochem. 300 00:13:58,312 --> 00:14:02,316 Thalassemia and gene editing. He presented a paper there. 301 00:14:02,341 --> 00:14:04,778 Thalassemia is a blood disease, 302 00:14:04,803 --> 00:14:06,630 inherited, usually fatal. 303 00:14:06,833 --> 00:14:09,531 Must be the clinical trial that he's running. 304 00:14:13,104 --> 00:14:16,542 Doesn't seem like any of this has anything to do with Carrie. 305 00:14:16,567 --> 00:14:18,874 Why don't you two see if you can find out what a chauffeur 306 00:14:18,899 --> 00:14:21,292 and a chef have to do with a chemistry professor? 307 00:14:21,317 --> 00:14:24,233 Kristin, let's head to Princeton. 308 00:14:25,939 --> 00:14:29,638 That's not my chauffeur. And our chef is Wong Thai Ping. 309 00:14:29,682 --> 00:14:31,351 He has been for many years. 310 00:14:32,058 --> 00:14:33,712 You're sayin' you don't know these men? 311 00:14:33,755 --> 00:14:35,539 I don't. I'm sorry. 312 00:14:35,583 --> 00:14:38,368 Well, they entered the country on two diplomatic passports. 313 00:14:38,412 --> 00:14:40,631 Hundreds of those are issued every year. 314 00:14:40,675 --> 00:14:42,459 Only our government knows to whom. 315 00:14:42,503 --> 00:14:43,939 Well, there must be record of them on file 316 00:14:43,983 --> 00:14:45,824 if these documents are legit. 317 00:14:46,333 --> 00:14:49,249 I'll send these passport numbers over immediately. 318 00:14:49,292 --> 00:14:52,165 But if there is no record of them, 319 00:14:52,208 --> 00:14:53,906 if these are forged documents, 320 00:14:53,949 --> 00:14:56,473 then these are invisible men. 321 00:14:56,517 --> 00:14:58,171 They're not invisible men. 322 00:14:58,214 --> 00:15:00,129 They're two bodies unclaimed in the morgue. 323 00:15:05,526 --> 00:15:08,050 Candidly, our resources are roughly 324 00:15:08,094 --> 00:15:09,748 the same as yours right now. 325 00:15:09,791 --> 00:15:12,446 In essence, dealing with our state departments. 326 00:15:12,489 --> 00:15:15,014 Despite our best efforts, people enter the country 327 00:15:15,057 --> 00:15:17,146 on fake passports all the time. 328 00:15:17,190 --> 00:15:19,714 These are really good fakes. 329 00:15:19,758 --> 00:15:22,151 One can make anything in China. 330 00:15:26,852 --> 00:15:29,419 Stephen's like the kid who won the cakewalk. 331 00:15:29,463 --> 00:15:31,247 Everyone wants a piece of what he's got. 332 00:15:31,291 --> 00:15:35,208 We only won him with the golden lasso of tenure. 333 00:15:35,251 --> 00:15:37,514 Can you help us understand what it is that he does? 334 00:15:37,558 --> 00:15:41,838 The short answer is that he can cure blindness. 335 00:15:43,651 --> 00:15:45,696 - Seriously? - Yeah. 336 00:15:45,740 --> 00:15:47,916 As long as it's congenital and not environmental, 337 00:15:47,960 --> 00:15:49,135 though we're working on that too. 338 00:15:49,178 --> 00:15:51,006 This is a CRISPR lab. 339 00:15:51,050 --> 00:15:53,922 And CRISPR fixes typos in the genetic code, 340 00:15:53,966 --> 00:15:56,166 - is that right? - Yeah, yeah, that's right. 341 00:15:56,223 --> 00:15:59,022 It allows us to go in and write over so-called mistakes. 342 00:15:59,047 --> 00:16:01,441 So the example I always like to use is, 343 00:16:01,466 --> 00:16:05,949 if you're typing "hello" and you spell it H-E-T-L-O, 344 00:16:05,974 --> 00:16:09,240 we can go in and change the T to an I. 345 00:16:10,069 --> 00:16:13,453 In fact, that's what that machine right there is doing. 346 00:16:15,074 --> 00:16:17,554 And... and which typo is Stephen trying to fix? 347 00:16:17,598 --> 00:16:20,427 A blood disease, thalassemia. 348 00:16:20,470 --> 00:16:22,864 It reduces the amount of oxygen in the body. 349 00:16:22,908 --> 00:16:26,302 It presents as anemia at first, but it can be fatal. 350 00:16:26,346 --> 00:16:28,426 Prevalent in the Asian community. 351 00:16:29,189 --> 00:16:31,670 He presented the first results of his clinical trial 352 00:16:31,695 --> 00:16:33,697 in Shanghai this past year. 353 00:16:33,919 --> 00:16:35,703 You have the dates he was there? 354 00:16:35,746 --> 00:16:36,893 Yeah. 355 00:16:40,992 --> 00:16:44,038 So Stephen's Shanghai conference was four days. 356 00:16:44,063 --> 00:16:46,239 Barnes just confirmed his visa was for ten. 357 00:16:46,264 --> 00:16:48,832 That's a long time to go sightseeing on a business trip. 358 00:16:48,857 --> 00:16:50,728 - Yeah. - So Stephen's got 359 00:16:50,753 --> 00:16:52,885 unaccounted for days in China, 360 00:16:52,910 --> 00:16:55,564 two unidentified Chinese men tailing him... 361 00:16:55,769 --> 00:16:59,642 Armed Chinese men, and 50 grand in cash. 362 00:16:59,667 --> 00:17:01,625 Yeah. 363 00:17:01,650 --> 00:17:03,173 You know, I've got an old friend in the CIA 364 00:17:03,198 --> 00:17:05,330 who might be able to help with this. 365 00:17:05,472 --> 00:17:07,343 We think Stephen could be a spy. 366 00:17:07,387 --> 00:17:10,346 Think he could be working for the Chinese Communist Party. 367 00:17:10,390 --> 00:17:12,348 We don't know for sure, but he's been on our radar 368 00:17:12,392 --> 00:17:14,655 for the last two years. 369 00:17:14,698 --> 00:17:16,962 That's about when he started his current clinical trial. 370 00:17:17,005 --> 00:17:18,920 Mm-hmm. Telling that he presented 371 00:17:18,964 --> 00:17:20,942 the results in Shanghai, ain't it? 372 00:17:20,966 --> 00:17:23,098 Chinese have been working their own CRISPR magic. 373 00:17:23,142 --> 00:17:24,970 Almost in tandem. 374 00:17:25,013 --> 00:17:26,651 So it's a race. 375 00:17:27,276 --> 00:17:28,887 The work that Stephen does 376 00:17:28,930 --> 00:17:31,977 eighty-sixes the development of congenital diseases. 377 00:17:32,020 --> 00:17:33,935 Okay, so his lab explained to us how that works, 378 00:17:33,979 --> 00:17:35,676 how blood is taken from an individual, 379 00:17:35,720 --> 00:17:37,156 CRISPR-ized in Stephen's lab, 380 00:17:37,199 --> 00:17:38,940 reintroduced back into the patient 381 00:17:38,984 --> 00:17:41,638 where it replicates, repairing the body. 382 00:17:41,682 --> 00:17:43,771 But what if you could bypass all that? 383 00:17:43,815 --> 00:17:46,643 Make it so the person never got sick in the first place. 384 00:17:46,687 --> 00:17:49,516 CRISPR becomes God technology. 385 00:17:49,559 --> 00:17:50,952 Exactly. 386 00:17:50,996 --> 00:17:52,258 Yeah, but we're already doing that. 387 00:17:52,301 --> 00:17:53,999 One of my new colleagues has an IVF baby, 388 00:17:54,042 --> 00:17:55,483 another one on the way. 389 00:17:55,515 --> 00:17:57,524 Well, I mean, we're allowed to create embryos. 390 00:17:57,567 --> 00:18:01,354 We're just not allowed to tinker with 'em here. 391 00:18:01,397 --> 00:18:03,704 And no such law exists in China. 392 00:18:03,748 --> 00:18:06,098 Nominally, sure it does. 393 00:18:06,141 --> 00:18:07,708 But there's already been two babies born 394 00:18:07,752 --> 00:18:10,580 who are HIV immune and they're thriving, 395 00:18:10,624 --> 00:18:12,280 and there could be more. 396 00:18:17,544 --> 00:18:20,329 This is an expression of my genetic code. 397 00:18:20,373 --> 00:18:24,551 My preternatural disposition toward spirits. 398 00:18:24,594 --> 00:18:28,773 Now, you CRISPR-ize me way back when, 399 00:18:28,816 --> 00:18:32,467 and you turn this alcohol into ammunition. 400 00:18:33,516 --> 00:18:34,822 Wait a minute. Wait a minute. 401 00:18:34,866 --> 00:18:36,258 They're building an army? 402 00:18:36,302 --> 00:18:38,260 We don't have any proof, 403 00:18:38,304 --> 00:18:40,741 but these would be super soldiers... 404 00:18:40,785 --> 00:18:43,222 Enhanced eyesight, increased muscularity, 405 00:18:43,265 --> 00:18:45,137 rapid response time. 406 00:18:45,180 --> 00:18:48,314 Stephen's research could let the PLA 407 00:18:48,357 --> 00:18:52,274 engineer people who have higher oxygen content in their blood. 408 00:18:52,318 --> 00:18:54,450 Lance Armstrong without the doping. 409 00:18:54,494 --> 00:18:56,496 Except this would be a generation of soldiers. 410 00:18:56,539 --> 00:19:00,108 All these modifications all get passed down. 411 00:19:02,154 --> 00:19:03,873 Here you go. 412 00:19:05,548 --> 00:19:08,725 Guessing our DOD's all over this? 413 00:19:08,769 --> 00:19:10,902 No idea about that. 414 00:19:15,080 --> 00:19:17,169 - If Stephen is an asset... - Potential asset. 415 00:19:17,212 --> 00:19:18,866 Carrie could have been abducted to coerce him. 416 00:19:18,910 --> 00:19:21,086 Also could explain the welcome committee at the park. 417 00:19:21,129 --> 00:19:23,262 We need to talk to him again. 418 00:19:23,305 --> 00:19:25,046 Local PD has him at his house. 419 00:19:36,188 --> 00:19:39,278 I got two officers down. 420 00:19:40,105 --> 00:19:41,758 Damn it! 421 00:19:42,934 --> 00:19:44,805 That front door's open. 422 00:19:47,112 --> 00:19:48,940 Barnes, you're with me. 423 00:20:24,627 --> 00:20:25,759 Clear. 424 00:20:27,500 --> 00:20:29,709 - Clear. - Clear. 425 00:20:30,677 --> 00:20:31,939 Stephen's gone. 426 00:20:31,983 --> 00:20:33,921 Only sign of a struggle's in here. 427 00:20:35,073 --> 00:20:37,015 Looks like his backpack's missing. 428 00:20:37,042 --> 00:20:38,641 With the ransom money in it? 429 00:20:38,685 --> 00:20:41,304 Let's get ERT here now. 430 00:21:24,252 --> 00:21:25,819 - Stephen! - Sweetheart. 431 00:21:25,862 --> 00:21:27,168 Are you all right? 432 00:21:32,304 --> 00:21:34,871 You see what you made me do? 433 00:21:34,915 --> 00:21:36,743 Who are you? 434 00:21:37,971 --> 00:21:40,756 Yes, good. 435 00:21:40,781 --> 00:21:42,565 I have your attention now. 436 00:21:53,720 --> 00:21:56,475 It's been roughly 38 hours since Carrie's abduction. 437 00:21:56,506 --> 00:21:58,234 13 since Stephen's. 438 00:21:58,668 --> 00:22:01,018 No more ransom demands, but I doubt we'll get one 439 00:22:01,061 --> 00:22:03,760 if Stephen's working for the Chinese government. 440 00:22:03,803 --> 00:22:05,762 I'm stuck on something though. 441 00:22:05,805 --> 00:22:07,198 Why lure Stephen to the park? 442 00:22:07,242 --> 00:22:09,069 When he was abducted from his home anyway. 443 00:22:09,113 --> 00:22:10,593 I'm with you. 444 00:22:10,636 --> 00:22:11,768 It doesn't add up. 445 00:22:11,811 --> 00:22:13,291 Okay, so we've been to his home. 446 00:22:13,325 --> 00:22:14,336 We've been to his lab. 447 00:22:14,379 --> 00:22:16,207 We haven't talked to whoever he had his meeting with 448 00:22:16,251 --> 00:22:17,774 the day his wife was taken. 449 00:22:17,817 --> 00:22:19,079 His name's Brice Lonner. 450 00:22:19,123 --> 00:22:22,082 ParGen has deep pockets, endless resources. 451 00:22:22,126 --> 00:22:23,910 They'd have to want Stephen's technology 452 00:22:23,954 --> 00:22:25,260 bad enough to kidnap him. 453 00:22:25,303 --> 00:22:27,044 Someone obviously does. 454 00:22:32,745 --> 00:22:35,226 ERT got an ID on Stephen's abductor. 455 00:22:35,270 --> 00:22:37,881 Trace amounts of blood were left on the broken lamp. 456 00:22:38,070 --> 00:22:39,811 He must've fought back. 457 00:22:42,538 --> 00:22:44,888 Rodney Harlock, 29. 458 00:22:44,931 --> 00:22:48,239 Height, weight, fits the description of the guy who took Carrie. 459 00:22:48,283 --> 00:22:49,980 This could be our unsub. 460 00:22:50,023 --> 00:22:52,156 No history of employment. He's been in and out of jail 461 00:22:52,200 --> 00:22:53,679 for theft and carjacking. 462 00:22:53,723 --> 00:22:55,203 Lucky he's in the system at all. 463 00:22:55,246 --> 00:22:56,987 Kristin, you're on ParGen. 464 00:22:57,030 --> 00:22:58,815 Think a pharmaceutical company's gonna come clean 465 00:22:58,858 --> 00:23:01,426 about a double kidnapping involving a potential asset? 466 00:23:01,470 --> 00:23:04,229 You never know. You're a very charming person. 467 00:23:05,256 --> 00:23:06,866 Barnes, Ortiz, 468 00:23:06,910 --> 00:23:09,777 hit up Rodney's last known address. 469 00:23:22,360 --> 00:23:25,407 - Clear. - Clear. 470 00:23:25,450 --> 00:23:28,061 - This looks like my place. - Does it smell like this? 471 00:23:28,105 --> 00:23:30,325 I keep my workouts in the gym. 472 00:23:30,368 --> 00:23:33,197 Well, maybe Rodney doesn't have that luxury. 473 00:23:33,241 --> 00:23:34,546 Look. 474 00:23:34,590 --> 00:23:36,679 I'll get this sent over to CART. 475 00:23:36,722 --> 00:23:38,246 I don't think we'll find a digital trail 476 00:23:38,289 --> 00:23:40,291 that leads us back to the Chinese. 477 00:23:40,335 --> 00:23:42,206 Maybe he's a gun for hire. 478 00:23:42,250 --> 00:23:44,904 All right, we got cargo shorts, 479 00:23:44,948 --> 00:23:47,385 T-shirt with a stain on it, 480 00:23:47,429 --> 00:23:49,213 and a back brace. 481 00:23:49,257 --> 00:23:51,868 - Work clothes? - Thought he wasn't working. 482 00:23:51,911 --> 00:23:53,565 Well, maybe he gets paid in cash. 483 00:23:53,609 --> 00:23:54,827 Maybe. 484 00:23:54,871 --> 00:23:56,742 - Either way... - Doesn't look like the kind 485 00:23:56,786 --> 00:23:59,223 of person China would hire to kidnap a scientist. 486 00:23:59,267 --> 00:24:02,095 No. Not at all. 487 00:24:04,077 --> 00:24:06,079 - Thank you. - Of course. 488 00:24:06,230 --> 00:24:08,885 It's awful what's going on. 489 00:24:08,928 --> 00:24:12,105 I'm sorry for Stephen... And his wife too. 490 00:24:12,149 --> 00:24:14,978 He said he was meeting with you about a lab grant. 491 00:24:15,021 --> 00:24:16,545 That was part of it, sure. 492 00:24:16,588 --> 00:24:18,547 It's how we got him on a plane to Boston, 493 00:24:18,590 --> 00:24:21,071 but we've been courting him for lots of reasons. 494 00:24:21,114 --> 00:24:24,422 Such as his CRISPR research? Is that what you're after? 495 00:24:24,466 --> 00:24:27,382 Stephen turned us down, along with every other Big Pharma. 496 00:24:27,425 --> 00:24:28,992 He thinks it's a conflict of interest 497 00:24:29,035 --> 00:24:30,428 and we should stay out of academia. 498 00:24:30,472 --> 00:24:33,039 Said his brain isn't for sale, neither is his work. 499 00:24:33,083 --> 00:24:34,171 So you'll move on to someone else? 500 00:24:34,214 --> 00:24:35,694 No, no, there's no one like Stephen. 501 00:24:35,738 --> 00:24:38,044 We were hoping to mass market his cure for thalassemia. 502 00:24:38,088 --> 00:24:40,612 But his research depends on a patient's blood being scrubbed 503 00:24:40,656 --> 00:24:44,355 and put back into their bodies, so how do you mass market that? 504 00:24:44,399 --> 00:24:47,010 Well, we believe it can be used for other purposes, 505 00:24:47,053 --> 00:24:48,446 blood thinners, for example. 506 00:24:48,490 --> 00:24:50,056 But his clinical trial is for a congenital disease. 507 00:24:50,100 --> 00:24:51,971 Our goal is to eradicate that disease. 508 00:24:52,015 --> 00:24:54,713 And how far are you willing to go for that? 509 00:24:57,629 --> 00:25:00,371 - Do you have kids, Ms. Gaines? - Two. 510 00:25:00,415 --> 00:25:01,851 And I'm sure you'd do everything possible 511 00:25:01,894 --> 00:25:03,682 to keep them safe and healthy? 512 00:25:04,114 --> 00:25:06,421 So what if you could start at the beginning, 513 00:25:06,464 --> 00:25:07,683 before they're even born, 514 00:25:07,726 --> 00:25:10,947 and eliminate the chance of certain diseases? 515 00:25:10,990 --> 00:25:13,819 Well, embryonic gene splicing is illegal in this country. 516 00:25:13,863 --> 00:25:15,952 It is now, but laws change all the time. 517 00:25:15,995 --> 00:25:17,780 Yeah, especially when you have 518 00:25:17,823 --> 00:25:19,651 powerful lobbyists on your side. 519 00:25:23,133 --> 00:25:25,657 This research is currently happening in mice and rats. 520 00:25:25,701 --> 00:25:30,270 What we do there will help keep our children safe and healthy. 521 00:25:30,314 --> 00:25:32,502 That's all ParGen wants to do. 522 00:25:33,491 --> 00:25:36,340 That and make billions of dollars in the process. 523 00:25:38,670 --> 00:25:40,344 This is America. 524 00:25:41,151 --> 00:25:42,631 Yeah. 525 00:25:42,674 --> 00:25:45,764 ParGen could easily be behind Stephen's abduction. 526 00:25:45,808 --> 00:25:47,636 I don't buy it. It sounds too Hollywood. 527 00:25:47,679 --> 00:25:50,769 Rodney Harlock is a good person to hire as a middleman. 528 00:25:50,813 --> 00:25:53,119 It's hard to connect the dots between the two. 529 00:25:53,163 --> 00:25:54,991 Same is true if Stephen's a spy, right? 530 00:25:55,275 --> 00:25:58,777 CCP could have hired Harlock to abduct both Stephen and Carrie. 531 00:25:58,821 --> 00:26:02,366 Well, who's to say ParGen isn't working with or for the Chinese? 532 00:26:02,557 --> 00:26:05,654 So what are we missing here? Do we have this backwards? 533 00:26:05,697 --> 00:26:08,178 Is Carrie the intended target after all? 534 00:26:08,221 --> 00:26:10,485 She did speak up against the Chinese takeover of Hong Kong. 535 00:26:10,528 --> 00:26:13,618 On Instagram, not in "The New York Times." 536 00:26:13,662 --> 00:26:16,752 We looked into her family, came up with nothing. 537 00:26:25,630 --> 00:26:26,849 'Scuse me. 538 00:26:29,634 --> 00:26:31,462 Hey. Is now a good time? 539 00:26:31,506 --> 00:26:33,899 - Now's as good a time as any. - How are you? 540 00:26:33,943 --> 00:26:36,467 Your case has been on the news nonstop. 541 00:26:36,511 --> 00:26:38,513 If I stop to think how tired I am, 542 00:26:38,556 --> 00:26:39,949 it just makes me more tired. 543 00:26:39,992 --> 00:26:43,126 I wish there was something I could do from here. 544 00:26:43,169 --> 00:26:44,432 Thanks. 545 00:26:44,475 --> 00:26:46,259 How's things with you and Tali? 546 00:26:46,303 --> 00:26:48,566 Is it still Arctic between the two of you? 547 00:26:48,610 --> 00:26:50,612 Well, she made me a peace offering 548 00:26:50,655 --> 00:26:53,745 plate of eggs and toast before she left this morning. 549 00:26:53,789 --> 00:26:55,051 Well, that's nice, right? 550 00:26:55,094 --> 00:26:57,532 No, Jess, it's because she wants something. 551 00:26:57,575 --> 00:26:59,969 She says there's this study group at Daniel's today 552 00:27:00,012 --> 00:27:02,841 after school and she won't be home till after dinner. 553 00:27:04,756 --> 00:27:07,472 - I don't think she should go. - Why? 554 00:27:07,933 --> 00:27:09,369 Well, because she's grounded 555 00:27:09,413 --> 00:27:12,372 and I feel like she might be lying. 556 00:27:12,416 --> 00:27:14,315 I don't think so. If she says she's gonna study, 557 00:27:14,340 --> 00:27:15,863 I think it's fine to go. 558 00:27:15,888 --> 00:27:18,021 Even with everything that's going on? 559 00:27:18,291 --> 00:27:20,527 I have to trust what she says. 560 00:27:22,774 --> 00:27:24,733 - What's up? - Just got a call from the lab. 561 00:27:24,776 --> 00:27:27,649 Stephen Beck broke in last night. 562 00:27:30,565 --> 00:27:32,436 I got to go. 563 00:27:32,480 --> 00:27:35,047 Hopefully I'll be home sometime soon. 564 00:27:35,091 --> 00:27:37,615 - Sure. - See you. 565 00:27:47,424 --> 00:27:49,423 This was 4:38 a.m. 566 00:27:49,992 --> 00:27:52,429 This footage can't leave the lab for security reasons, 567 00:27:52,473 --> 00:27:55,432 but a protocol was completed at Stephen's station. 568 00:27:55,649 --> 00:27:57,433 He's nervous. 569 00:27:59,480 --> 00:28:01,003 No one's with him. 570 00:28:01,047 --> 00:28:03,092 He doesn't seem to be under duress. 571 00:28:03,136 --> 00:28:05,181 Well, maybe he wasn't kidnapped after all. 572 00:28:05,225 --> 00:28:08,141 You suggesting he killed those cops and ran? 573 00:28:08,184 --> 00:28:09,969 50K and the backpack weren't at the house. 574 00:28:10,012 --> 00:28:11,187 Maybe he took it with him. 575 00:28:14,408 --> 00:28:16,497 Hmm. 576 00:28:29,031 --> 00:28:31,468 Could we see it again? 577 00:28:42,479 --> 00:28:44,351 Doesn't seem natural, does it? 578 00:28:44,394 --> 00:28:46,658 Oh, he knows where that camera is. 579 00:28:46,701 --> 00:28:50,009 He's turning the monitor deliberately. 580 00:28:51,576 --> 00:28:52,925 Sam Zhao. 581 00:28:52,968 --> 00:28:55,580 Could that be a patient in his thalassemia trial? 582 00:28:55,623 --> 00:28:57,320 No, there are only eight participants 583 00:28:57,364 --> 00:28:59,119 and I know them all by heart. 584 00:29:00,062 --> 00:29:02,412 He clearly wants the blood. 585 00:29:02,456 --> 00:29:05,625 The question is why, and where is he taking it? 586 00:29:09,332 --> 00:29:11,073 Are you sure you want to do this? 587 00:29:11,117 --> 00:29:12,882 There are no more options. 588 00:29:13,357 --> 00:29:14,620 I've tried them all. 589 00:29:14,749 --> 00:29:17,186 Blood transfusion, bone marrow, chemo... 590 00:29:17,211 --> 00:29:19,518 Chemo is why we couldn't admit him into my study and... 591 00:29:19,543 --> 00:29:21,349 We were told my son... 592 00:29:23,520 --> 00:29:25,353 My son... 593 00:29:29,788 --> 00:29:33,095 Fell outside the parameters of inclusion because of his age. 594 00:29:33,139 --> 00:29:34,571 That too. 595 00:29:34,712 --> 00:29:36,664 I never look at the individual patients. 596 00:29:36,708 --> 00:29:38,231 Just the datapoints for entry. 597 00:29:38,274 --> 00:29:39,362 Look at him! 598 00:29:44,977 --> 00:29:47,196 Can I confide in you? 599 00:29:48,169 --> 00:29:49,562 Yeah. 600 00:29:49,631 --> 00:29:51,171 I'm afraid. 601 00:29:52,610 --> 00:29:55,221 I'm as afraid as you are right now. 602 00:29:55,246 --> 00:29:57,302 I see how exhausted you are, 603 00:29:58,425 --> 00:30:00,514 how hard you've already fought, but right now, 604 00:30:00,557 --> 00:30:02,557 we're both afraid of the same thing... 605 00:30:03,604 --> 00:30:06,694 How this will go, where it may lead. 606 00:30:06,738 --> 00:30:08,217 Right now, Sam is stable, 607 00:30:08,261 --> 00:30:10,611 but this could trigger seizures that... 608 00:30:10,655 --> 00:30:13,222 That will be far more painful than what he's feeling 609 00:30:13,266 --> 00:30:15,137 right now, and it might not even work. 610 00:30:15,181 --> 00:30:16,356 There's a chance that it could. 611 00:30:16,399 --> 00:30:18,706 That's all I'm asking you to do. 612 00:30:18,750 --> 00:30:20,450 Just give us that chance. 613 00:30:22,188 --> 00:30:23,929 Do it. 614 00:30:31,284 --> 00:30:32,938 Dad? 615 00:30:32,981 --> 00:30:35,810 Hey. This man is here to help you. 616 00:30:41,625 --> 00:30:44,279 Later. I'm tired. 617 00:30:46,418 --> 00:30:49,270 What does Dave Grohl never miss? 618 00:30:50,370 --> 00:30:52,415 An encore. 619 00:30:58,460 --> 00:31:00,031 Does he need to be awake? 620 00:31:01,407 --> 00:31:03,368 Or can he keep sleeping? 621 00:31:05,840 --> 00:31:07,620 We had a long night. 622 00:31:07,693 --> 00:31:08,975 Yeah. 623 00:31:09,633 --> 00:31:11,504 We all did. 624 00:31:35,884 --> 00:31:37,669 I got something. 625 00:31:37,765 --> 00:31:40,681 I'm tapped into the campus external video feeds. 626 00:31:40,706 --> 00:31:44,430 Here's a cargo van entering and exiting the lot early this morning. 627 00:31:44,455 --> 00:31:45,717 - Let's see. - Stephen must've 628 00:31:45,742 --> 00:31:47,353 logged everyone who applied for his study. 629 00:31:47,378 --> 00:31:48,771 I can access that for you. 630 00:31:48,796 --> 00:31:51,190 It's possible that Sam Zhao didn't make the cut. 631 00:31:51,233 --> 00:31:53,975 Okay, the van belongs to a moving company, 632 00:31:54,019 --> 00:31:55,455 Essex Quality Move. 633 00:31:55,498 --> 00:31:58,197 - Uh, company owner, Frank Zhao. - That's Sam's father. 634 00:31:58,240 --> 00:32:00,460 Let's get the family's address and let's move. 635 00:32:00,503 --> 00:32:02,092 I want an ambulance there when we land. 636 00:32:02,117 --> 00:32:03,641 Thank you. 637 00:32:04,946 --> 00:32:06,600 What do you want to do with them? 638 00:32:08,621 --> 00:32:10,231 Who? 639 00:32:10,256 --> 00:32:12,781 What do you mean, who? Those two. 640 00:32:12,806 --> 00:32:14,678 What did you think was gonna happen? 641 00:32:14,843 --> 00:32:16,845 You're gonna walk away after all this is over? 642 00:32:16,870 --> 00:32:18,567 Well, no one was supposed to get killed. 643 00:32:18,592 --> 00:32:19,768 We can't let them go. 644 00:32:19,793 --> 00:32:21,012 They'll go straight to the cops. 645 00:32:21,037 --> 00:32:22,909 I know, and I'm prepared for that. 646 00:32:23,091 --> 00:32:24,440 Because my son will be alive 647 00:32:24,484 --> 00:32:25,659 and that's all that matters to me. 648 00:32:25,702 --> 00:32:26,965 Yeah? Not to me. 649 00:32:27,008 --> 00:32:29,184 I shot two cops. I'll die in prison. 650 00:32:29,228 --> 00:32:32,231 Then you handle it, whatever you want to do. 651 00:32:32,274 --> 00:32:34,624 - I want money. - You have the 50K. 652 00:32:34,668 --> 00:32:37,149 - Like I promised. - More money. 653 00:32:37,192 --> 00:32:39,281 Situation has changed, Frank. 654 00:32:39,325 --> 00:32:40,805 Well, I don't have it, Rodney. 655 00:32:40,848 --> 00:32:42,458 Well, get it! 656 00:32:42,502 --> 00:32:43,851 You're not being reasonable. 657 00:32:45,592 --> 00:32:47,115 - Hey! - Get off me! 658 00:32:47,159 --> 00:32:48,638 Hey! Hey! Hey! 659 00:32:48,682 --> 00:32:50,118 I told you. 660 00:32:50,162 --> 00:32:52,185 I want more money! 661 00:33:12,322 --> 00:33:13,340 It's Rodney. 662 00:33:24,943 --> 00:33:26,553 You gave him something fake. 663 00:33:26,597 --> 00:33:29,034 - Some kind of placebo! - I promise you, I didn't. 664 00:33:29,078 --> 00:33:30,296 His body's reacting, 665 00:33:30,340 --> 00:33:32,995 doesn't recognize his own blood. 666 00:33:39,218 --> 00:33:42,091 We're with the FBI. Lower your gun. 667 00:33:44,180 --> 00:33:45,790 Frank, put your weapon down. 668 00:33:45,834 --> 00:33:47,009 We have an ambulance on the way. 669 00:33:47,052 --> 00:33:48,619 We may have to intubate. 670 00:33:48,662 --> 00:33:50,839 You're here just to keep our son alive! 671 00:33:50,882 --> 00:33:53,015 Frank. 672 00:33:53,058 --> 00:33:55,060 Lower your weapon. 673 00:33:56,409 --> 00:33:58,542 You're a good dad, Frank. 674 00:33:58,585 --> 00:34:01,414 You'll do whatever it takes to keep your son alive. 675 00:34:04,009 --> 00:34:07,186 Right now we need to get Sam to a hospital, okay? 676 00:34:10,162 --> 00:34:12,774 But you'll take him away from me. 677 00:34:12,799 --> 00:34:14,105 No. 678 00:34:14,130 --> 00:34:15,958 I'm gonna put my weapon down, okay? 679 00:34:19,938 --> 00:34:21,244 All right? 680 00:34:21,269 --> 00:34:23,173 I want to talk to you father to father. 681 00:34:24,517 --> 00:34:27,861 Sometimes it seems like the worst thing you can do is love your kid. 682 00:34:29,921 --> 00:34:32,839 It'd be so much easier if you didn't feel that... 683 00:34:34,079 --> 00:34:36,212 That pull, that... 684 00:34:36,237 --> 00:34:38,147 That makes us do things we'd never do. 685 00:34:39,365 --> 00:34:40,932 But that's love, I guess. 686 00:34:43,416 --> 00:34:44,987 Love for your child... 687 00:34:45,790 --> 00:34:47,865 that makes us the craziest of all. 688 00:34:49,121 --> 00:34:50,367 Desperate... 689 00:34:51,042 --> 00:34:52,578 when we can't protect them. 690 00:34:55,271 --> 00:34:57,166 He's not breathing. 691 00:35:05,291 --> 00:35:07,176 Sam's illness isn't your fault. 692 00:35:08,221 --> 00:35:10,136 But he got it from me. 693 00:35:10,440 --> 00:35:12,224 Yeah, but did you know you had it? 694 00:35:15,193 --> 00:35:16,585 No. 695 00:35:16,610 --> 00:35:20,266 So would you have had him if you did know that? 696 00:35:22,301 --> 00:35:24,173 Yes. 697 00:35:25,599 --> 00:35:27,558 Can you forgive yourself? 698 00:35:30,260 --> 00:35:31,740 I don't know. 699 00:35:31,856 --> 00:35:34,641 - He's back. - But he's still not stable. 700 00:35:39,305 --> 00:35:41,438 You decide how this one ends, Frank. 701 00:35:52,455 --> 00:35:54,587 Frank, enough. 702 00:36:00,097 --> 00:36:01,359 Frank. 703 00:36:01,384 --> 00:36:03,106 Dad? 704 00:36:06,439 --> 00:36:08,195 Come on. 705 00:36:08,858 --> 00:36:09,859 It's okay. 706 00:36:09,884 --> 00:36:12,191 That's it, give me the gun. Come on. 707 00:36:12,216 --> 00:36:13,652 - In here! - I'm sorry. 708 00:36:13,677 --> 00:36:16,158 It's all right. Listen to me. 709 00:36:16,183 --> 00:36:18,969 Whatever happens next, you're a father who loves his son. 710 00:36:19,204 --> 00:36:21,728 That's all that matters. 711 00:36:24,624 --> 00:36:26,322 My wife. 712 00:36:33,523 --> 00:36:34,959 Baby. 713 00:36:35,003 --> 00:36:37,701 Baby, we're safe, we're safe. 714 00:36:37,744 --> 00:36:39,050 Are you okay? 715 00:36:39,094 --> 00:36:40,878 - Yeah. - Oh, I'm so glad. 716 00:36:40,922 --> 00:36:42,010 I'm so glad you're okay. 717 00:36:42,053 --> 00:36:45,361 I was so scared. 718 00:36:45,404 --> 00:36:47,537 I didn't think I'd ever get out of here. 719 00:36:47,580 --> 00:36:49,365 I thought I'd never see you again. 720 00:36:49,408 --> 00:36:51,367 It's okay. We're safe now. 721 00:37:02,445 --> 00:37:04,447 You see that ring she's wearing? 722 00:37:06,543 --> 00:37:09,024 Are you talking about the wedding ring or the jade ring? 723 00:37:09,049 --> 00:37:10,181 The jade ring. 724 00:37:10,206 --> 00:37:11,510 Stephen had it made for her in China. 725 00:37:11,535 --> 00:37:13,592 That's what he was doing there those extra few days in June. 726 00:37:13,617 --> 00:37:15,654 It was a birthday present, supposed to be a surprise. 727 00:37:15,679 --> 00:37:16,941 Supposed to be? 728 00:37:16,966 --> 00:37:18,751 Well, he told her the minute he got back. 729 00:37:18,776 --> 00:37:21,344 You know, I don't think that guy's much of a spy. 730 00:37:21,369 --> 00:37:24,242 No, my friend in the CIA didn't have the whole picture, 731 00:37:24,267 --> 00:37:26,487 but he did reiterate that he wants a piece 732 00:37:26,512 --> 00:37:29,864 of Stephen's brain, Stephen's very valuable brain. 733 00:37:29,889 --> 00:37:32,239 That explains the guys in the park. 734 00:37:32,264 --> 00:37:35,441 Yeah, they were watching him for months, saw an opportunity. 735 00:37:37,483 --> 00:37:40,443 You know, I understand what Frank did for his son. 736 00:37:40,468 --> 00:37:42,601 I mean, not the way that he did it, 737 00:37:42,626 --> 00:37:45,063 but if it were Tali... 738 00:37:47,159 --> 00:37:50,213 You know, when Tali was little, she would have tantrums. 739 00:37:51,164 --> 00:37:53,253 I'm talking really little. 740 00:37:53,296 --> 00:37:55,886 And she would kick and scream and kick and scream. 741 00:37:56,996 --> 00:37:58,780 The harder she kicked and the louder she screamed, 742 00:37:58,824 --> 00:38:01,174 the tighter I would hold her and... 743 00:38:03,869 --> 00:38:05,729 The storm would pass. 744 00:38:09,845 --> 00:38:12,021 Harder now, isn't it? 745 00:38:17,104 --> 00:38:18,283 It's different now. 746 00:38:19,992 --> 00:38:21,559 But yeah. 747 00:38:23,509 --> 00:38:25,162 You are ruining my life! 748 00:38:25,187 --> 00:38:27,232 - I cannot believe you! - Please stop yelling. 749 00:38:27,374 --> 00:38:28,593 You don't even know what you did! 750 00:38:28,618 --> 00:38:30,050 - I know exactly what I did. - No, you don't. 751 00:38:30,075 --> 00:38:31,381 I do. 752 00:38:31,406 --> 00:38:32,930 Hey, hey, hey, hey. What the hell's going on? 753 00:38:32,955 --> 00:38:34,653 She dragged me out of Daniel's house 754 00:38:34,722 --> 00:38:35,810 in front of all my friends. 755 00:38:35,835 --> 00:38:37,358 - I didn't drag you. - Yes, you did. 756 00:38:37,383 --> 00:38:39,385 And now they're all gonna think that I'm the huge baby. 757 00:38:39,410 --> 00:38:41,978 - We were just studying. - Tali, don't lie. 758 00:38:42,003 --> 00:38:44,397 There were six kids there. The parents were not home. 759 00:38:44,422 --> 00:38:46,033 I saw some of the boys with beers. 760 00:38:46,058 --> 00:38:48,424 - You are not my mother! - Tali! 761 00:38:48,449 --> 00:38:49,609 When will you understand that? 762 00:38:49,634 --> 00:38:50,635 Hey, where do you think you're going? 763 00:38:50,660 --> 00:38:53,489 Outside. Anywhere away from her. 764 00:38:56,101 --> 00:38:58,103 It's going great. 765 00:38:59,929 --> 00:39:01,409 You were right. 766 00:39:01,625 --> 00:39:04,237 - Yeah, I was. - I'm sorry. 767 00:39:04,280 --> 00:39:06,790 I should've listened to you and talked to her myself. 768 00:39:07,122 --> 00:39:09,209 You'd have to be home to do that. 769 00:39:11,827 --> 00:39:13,171 Ouch. 770 00:39:14,235 --> 00:39:16,063 That came out wrong. 771 00:39:16,200 --> 00:39:17,463 Did it? 772 00:39:23,175 --> 00:39:25,526 I love Tali. 773 00:39:27,150 --> 00:39:30,197 I do, I just wish that you were here more. 774 00:39:32,386 --> 00:39:35,152 I understand. You don't feel like a priority. 775 00:39:35,980 --> 00:39:37,504 I mean, I'm not. 776 00:39:45,183 --> 00:39:46,705 Tali's my daughter. 777 00:39:47,602 --> 00:39:49,473 I'm sorry, but... 778 00:39:51,319 --> 00:39:53,060 Nothing comes before her. 779 00:39:53,503 --> 00:39:56,855 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I did not mean that. 780 00:39:56,898 --> 00:39:58,639 I mean, she's your priority. 781 00:39:58,682 --> 00:40:00,552 She should always be your priority. 782 00:40:01,612 --> 00:40:03,972 And I know that I've never been a parent, 783 00:40:04,686 --> 00:40:07,559 and I know I've never had kids, but if this is gonna work, 784 00:40:07,584 --> 00:40:12,241 if I'm gonna stay here and be responsible for her, 785 00:40:12,349 --> 00:40:13,690 then... 786 00:40:14,733 --> 00:40:16,401 but I need you to help me out. 787 00:40:18,071 --> 00:40:21,074 Maybe just trust me as much as you trust her. 788 00:40:21,190 --> 00:40:23,279 - I do trust you. - Do you? 789 00:40:23,304 --> 00:40:25,654 Yes, a hell of a lot more than I trust her. 790 00:40:25,679 --> 00:40:27,898 I don't... I don't need that. 791 00:40:27,923 --> 00:40:29,873 Come here. 792 00:40:33,254 --> 00:40:34,864 Oy. 793 00:40:34,889 --> 00:40:37,021 It's hard. 794 00:40:38,658 --> 00:40:40,717 Thank you for everything that you do. 795 00:40:42,022 --> 00:40:43,512 You're doing a great job. 796 00:40:44,846 --> 00:40:48,197 I'm probably doing a terrible job. 797 00:40:48,222 --> 00:40:49,876 - According to Tali. - No, no, no. 798 00:40:49,901 --> 00:40:53,355 According to Tali, you're doing too good a job. 799 00:40:53,974 --> 00:40:55,454 You're not afraid of the newness. 800 00:40:59,195 --> 00:41:01,328 You're running right towards it. 801 00:41:01,353 --> 00:41:03,225 I'm trying. 802 00:41:03,250 --> 00:41:06,514 I love that about you... That you're fearless. 803 00:41:06,539 --> 00:41:07,801 Cheers. 804 00:41:13,604 --> 00:41:15,215 What else do you love about me? 805 00:41:15,240 --> 00:41:16,764 Hm? 806 00:41:21,067 --> 00:41:22,155 Hm? 807 00:41:22,180 --> 00:41:23,529 I love the way you are in the ring... 808 00:41:23,554 --> 00:41:25,338 - Uh-huh. - With the students. 809 00:41:25,363 --> 00:41:28,056 - Your confidence. - Okay. 810 00:41:28,767 --> 00:41:29,891 But? 811 00:41:30,987 --> 00:41:32,815 But what? 812 00:41:37,259 --> 00:41:38,567 Do you love me? 813 00:41:42,457 --> 00:41:44,573 Yeah. I do. 60124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.