Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,260 --> 00:00:08,660
'China, home to one in five
of the planet's population.
2
00:00:08,660 --> 00:00:13,220
'The superpower the world fears,
but few really know.'
3
00:00:14,380 --> 00:00:16,860
'Ken Hom is the Godfather
of Chinese food.'
4
00:00:16,860 --> 00:00:19,300
Heaven on Earth.
5
00:00:19,300 --> 00:00:22,980
'He introduced the wok to the West
more than 30 years ago.'
6
00:00:22,980 --> 00:00:26,100
This is the way
you should be cooking it.
7
00:00:26,100 --> 00:00:31,220
'Ching-He Huang is leading the next
generation of Chinese cooks...'
8
00:00:31,220 --> 00:00:33,220
I'm just going to chop off the head.
9
00:00:33,220 --> 00:00:36,220
'..with a modern, inventive approach
to the cuisine.'
10
00:00:36,220 --> 00:00:39,620
Like ducks playing in springtime.
Lovely.
11
00:00:39,620 --> 00:00:43,140
'We're taking
a once-in-a-lifetime adventure
12
00:00:43,140 --> 00:00:45,460
'across China through food...'
13
00:00:45,460 --> 00:00:48,460
Rabbit head.
Shall we try one? No!
14
00:00:48,460 --> 00:00:50,820
'..to delve into
its heart and soul.'
15
00:00:50,820 --> 00:00:53,060
Bang it, pull it.
16
00:00:53,060 --> 00:00:56,660
Food is the best way
to explore Chinese culture,
17
00:00:56,660 --> 00:00:59,300
because we really live to eat.
18
00:01:00,540 --> 00:01:06,420
'It's an epic trip, 3,000 miles,
from the mega cities of the east,
19
00:01:06,420 --> 00:01:09,500
'to the forgotten villages
of the wild west.'
20
00:01:09,500 --> 00:01:12,660
It's like we've been back
to the time of Genghis Khan.
21
00:01:14,780 --> 00:01:18,660
Ah!
She's just decapitated it!
22
00:01:18,660 --> 00:01:23,700
'We'll uncover the familiar,
the secret, and the surprising...'
23
00:01:23,700 --> 00:01:26,100
Wow! I've never seen
that done before.
24
00:01:27,980 --> 00:01:29,940
'..cook simple
and delicious dishes...'
25
00:01:29,940 --> 00:01:32,380
That is my Sichuan sausage.
26
00:01:32,380 --> 00:01:37,500
'..and reveal the secrets
of China, old and new.'
27
00:01:37,500 --> 00:01:40,300
It's like a journey
that I've always dreamt about,
28
00:01:40,300 --> 00:01:42,380
but in a China I've dreamt about.
29
00:01:52,140 --> 00:01:55,380
We're on the final leg
of our journey across China
30
00:01:55,380 --> 00:01:59,180
and have arrived in the Cantonese
province of Guangdong,
31
00:01:59,180 --> 00:02:02,140
my parents' birthplace
and my spiritual home.
32
00:02:03,700 --> 00:02:07,380
I was last here in 1989,
in the summer,
33
00:02:07,380 --> 00:02:09,460
and for me, it's exciting to be here
34
00:02:09,460 --> 00:02:11,900
because I can understand
what everyone's saying!
35
00:02:11,900 --> 00:02:14,900
I can't wait, I really can't wait.
36
00:02:14,900 --> 00:02:19,980
First time in Guangzhou,
couldn't have a better translator.
37
00:02:19,980 --> 00:02:24,140
We're spending four days
in the capital, Guangzhou,
38
00:02:24,140 --> 00:02:27,900
before going our separate ways
to our family and ancestral homes.
39
00:02:27,900 --> 00:02:30,500
This is the climax
of our entire journey.
40
00:02:31,540 --> 00:02:34,620
I'm crossing the South China Sea
to Taiwan,
41
00:02:34,620 --> 00:02:37,620
where my food journey began
at my grandmother's knee.
42
00:02:39,060 --> 00:02:40,860
While here in Guangdong,
43
00:02:40,860 --> 00:02:44,580
I'm reuniting with family
I haven't seen for 23 years.
44
00:02:47,100 --> 00:02:50,820
You know, we Cantonese are often
called the Sicilians of China,
45
00:02:50,820 --> 00:02:54,500
because we're loud, boisterous,
46
00:02:54,500 --> 00:02:57,300
our food is, like,
the greatest, we think.
47
00:02:59,580 --> 00:03:03,300
My parents left Guangdong
for America in 1948,
48
00:03:03,300 --> 00:03:06,540
in search of a better life.
49
00:03:06,540 --> 00:03:10,340
Historically, most overseas Chinese
come from here,
50
00:03:10,340 --> 00:03:14,020
and today, there are over 30 million
in more than 100 countries.
51
00:03:14,020 --> 00:03:16,380
They took their style
of cooking with them
52
00:03:16,380 --> 00:03:19,580
and adapted it for Western tastes.
53
00:03:19,580 --> 00:03:22,700
Today, this is what
the West thinks of as Chinese food,
54
00:03:22,700 --> 00:03:25,300
but there's so much more
to Cantonese cuisine.
55
00:03:26,380 --> 00:03:29,740
I know you would appreciate
very much some of the things
56
00:03:29,740 --> 00:03:31,500
we have to offer here.
57
00:03:31,500 --> 00:03:33,540
Dim sum, I mean,
really good dim sum.
58
00:03:33,540 --> 00:03:35,660
I can't wait to try dim sum
with you here, actually,
59
00:03:35,660 --> 00:03:38,180
and see, you know,
how different it is.
60
00:03:38,180 --> 00:03:40,420
You know, great seafood here.
61
00:03:40,420 --> 00:03:42,820
We're famous for...
We eat everything!
62
00:03:50,620 --> 00:03:54,300
Guangzhou is home to South China's
largest fish market.
63
00:03:56,460 --> 00:03:59,140
Everything's in tanks,
everything's alive.
64
00:03:59,140 --> 00:04:01,420
Fresh, live,
I mean, we're obsessed with that.
65
00:04:01,420 --> 00:04:04,260
The variety here's incredible.
66
00:04:04,260 --> 00:04:08,420
Huangsha market is open 24/7
67
00:04:08,420 --> 00:04:12,420
and sells 600 tonnes
of seafood every day.
68
00:04:12,420 --> 00:04:14,700
Oh, my gosh, that's giant prawns.
69
00:04:18,780 --> 00:04:20,860
That's a spiny lobster.
70
00:04:20,860 --> 00:04:23,420
That's beautiful,
look at all the colouring.
71
00:04:25,060 --> 00:04:27,940
The food is so familiar to me,
72
00:04:27,940 --> 00:04:31,260
versus other places
I've been to in China,
73
00:04:31,260 --> 00:04:36,620
and coming here to Canton, yeah,
this is where my culinary soul is.
74
00:04:48,580 --> 00:04:51,420
Oh, my God! Alligators!
75
00:04:51,420 --> 00:04:53,300
Baby crocodiles.
76
00:04:55,100 --> 00:04:56,620
My gosh.
77
00:05:02,380 --> 00:05:04,700
They're from Thailand.
From Thailand?
78
00:05:04,700 --> 00:05:07,060
I've eaten it.
No, I've never...
79
00:05:07,060 --> 00:05:08,580
Alligator, I had it in America.
80
00:05:08,580 --> 00:05:11,900
I've never cooked or eaten alligator
steaks. Tastes like chicken.
81
00:05:13,420 --> 00:05:15,820
Wow! Wow.
82
00:05:15,820 --> 00:05:17,860
Has he ever been bitten?
83
00:05:19,500 --> 00:05:20,980
Yeah, he's been bitten.
84
00:05:24,740 --> 00:05:28,460
Oh, my gosh, look! Turtles.
Turtles!
85
00:05:28,460 --> 00:05:31,340
Surely this is not for eating?
Of course, it's for the pot.
86
00:05:31,340 --> 00:05:32,740
They're not here for pets.
87
00:05:32,740 --> 00:05:35,140
I actually think it's quite cruel.
Very Cantonese.
88
00:05:36,820 --> 00:05:41,580
We don't have the same concept
about things as pets,
89
00:05:41,580 --> 00:05:43,260
I think that's changing now.
90
00:05:43,260 --> 00:05:44,940
It's changing.
91
00:05:44,940 --> 00:05:48,180
I mean, shark's fin, for example,
is being banned throughout China,
92
00:05:48,180 --> 00:05:51,820
and I hope turtle soup
will be on that same agenda,
93
00:05:51,820 --> 00:05:53,900
because I think it's cruel.
94
00:05:53,900 --> 00:05:56,340
There's some things
you just don't need to eat.
95
00:05:56,340 --> 00:05:59,380
Well, you have to look at things
historically. I mean,
96
00:05:59,380 --> 00:06:01,540
where people didn't have
enough to eat,
97
00:06:01,540 --> 00:06:03,620
there was a lot of famine,
98
00:06:03,620 --> 00:06:05,980
so it's hard to judge
when you don't have anything to eat.
99
00:06:05,980 --> 00:06:08,260
I know, but times have changed,
things move on,
100
00:06:08,260 --> 00:06:10,380
like China, and like modernisation,
101
00:06:10,380 --> 00:06:13,540
I think the food needs to modernise,
as well.
102
00:06:14,580 --> 00:06:19,740
Chinese tradition claims
that stewed turtle cures cancer
103
00:06:19,740 --> 00:06:21,700
and alligator meat relieves asthma.
104
00:06:21,700 --> 00:06:25,380
Like many of the creatures here,
they're an endangered species,
105
00:06:25,380 --> 00:06:28,780
and though the Chinese government
is taking steps
106
00:06:28,780 --> 00:06:32,860
to monitor their trade, consumer
culture won't change overnight.
107
00:06:32,860 --> 00:06:36,460
Even a major British supermarket
chain with stores in China
108
00:06:36,460 --> 00:06:39,260
sells and slaughters live turtles.
109
00:06:44,980 --> 00:06:47,860
We're at the market, to shop for
more conventional fare -
110
00:06:47,860 --> 00:06:49,860
like these super-fresh razor clams.
111
00:06:51,340 --> 00:06:54,060
See, you don't know
whether they're alive or not
112
00:06:54,060 --> 00:06:57,900
because they're open,
the meat is oozing out of the shell.
113
00:06:57,900 --> 00:07:01,900
Normally, with mussels or scallops,
the shell's got to be firmly tight.
114
00:07:01,900 --> 00:07:03,540
The way you can tell it's fresh
115
00:07:03,540 --> 00:07:07,700
is if you kind of touch them,
they squirt water out.
116
00:07:07,700 --> 00:07:09,180
These are good.
117
00:07:09,180 --> 00:07:11,660
These will be good eating, right?
118
00:07:11,660 --> 00:07:15,060
These should be really sweet
and delicious.
119
00:07:15,060 --> 00:07:17,300
I think that's enough.
120
00:07:19,980 --> 00:07:22,820
The Cantonese like everything
straight from the sea.
121
00:07:22,820 --> 00:07:25,460
I've got my eye on
some fresh scallops.
122
00:07:26,660 --> 00:07:28,620
They're beautiful.
123
00:07:28,620 --> 00:07:31,380
We Cantonese believe in
never gilding the lily.
124
00:07:31,380 --> 00:07:33,780
In other words,
when your ingredient is so fresh,
125
00:07:33,780 --> 00:07:36,660
what you want to do
is highlight it.
126
00:07:36,660 --> 00:07:39,700
The Cantonese prize their palate
as one of the finest in China,
127
00:07:39,700 --> 00:07:43,900
simply because
all of our food is unadorned,
128
00:07:43,900 --> 00:07:46,180
simply because it's so fresh.
129
00:07:46,180 --> 00:07:51,140
Freshness, to us,
is like the Eldorado.
130
00:07:52,260 --> 00:07:54,300
At this local Guangzhou restaurant,
131
00:07:54,300 --> 00:07:58,900
diners come straight from the market
with their live purchases.
132
00:07:58,900 --> 00:08:02,580
Today, we're taking over the kitchen
to cook our fresh shellfish.
133
00:08:06,140 --> 00:08:08,300
SPEAKING CANTONESE
134
00:08:10,980 --> 00:08:14,580
I'm cooking steamed Cantonese
scallops with chilli,
135
00:08:14,580 --> 00:08:17,020
spring onion and garlic.
136
00:08:17,020 --> 00:08:18,900
It's a quick and easy dish,
137
00:08:18,900 --> 00:08:21,300
but the skill is in the preparation
of the scallops.
138
00:08:22,700 --> 00:08:25,420
To open them,
hold the round side down
139
00:08:25,420 --> 00:08:27,980
and run a flat blade
along the inside.
140
00:08:29,420 --> 00:08:31,020
You have to really pry them open.
141
00:08:31,020 --> 00:08:33,220
That's how you know they're fresh.
142
00:08:34,940 --> 00:08:38,180
Separate the shell and wash
to remove the dark membrane,
143
00:08:38,180 --> 00:08:40,660
leaving only
the scallop and the roe.
144
00:08:40,660 --> 00:08:42,620
They're now ready for the pot.
145
00:08:43,660 --> 00:08:47,740
Yeah, steaming is the best way
to actually cook this kind of food,
146
00:08:47,740 --> 00:08:51,020
because it's the freshest
and the best.
147
00:08:53,220 --> 00:08:57,100
I'm just preparing the chillies,
these are mild chillies.
148
00:08:57,100 --> 00:09:03,140
Cantonese do not like really
strong chillies, like a Sichuan.
149
00:09:03,140 --> 00:09:07,020
They don't want the freshness
of the seafood
150
00:09:07,020 --> 00:09:08,900
to be crushed
151
00:09:08,900 --> 00:09:10,820
by strong seasoning.
152
00:09:12,020 --> 00:09:14,500
And just a lot of spring onions,
and that's it.
153
00:09:18,540 --> 00:09:21,060
Perfect, just a few minutes.
154
00:09:23,420 --> 00:09:26,820
Next, pour hot oil
on the spring onions and chillies,
155
00:09:26,820 --> 00:09:31,580
then add a good splash of soy sauce
to bring out the flavours.
156
00:09:34,180 --> 00:09:36,860
It's very Cantonese,
because it's steamed
157
00:09:36,860 --> 00:09:39,180
and minimum amount of seasoning.
158
00:09:40,860 --> 00:09:42,500
Great, good, can I try one?
159
00:09:43,900 --> 00:09:46,820
I love the way
that you put coriander in there.
160
00:09:46,820 --> 00:09:49,220
I love it, I love
the flavour of coriander.
161
00:09:52,300 --> 00:09:53,700
Mmm!
162
00:09:53,700 --> 00:09:55,460
So sweet. This is delicious.
163
00:09:55,460 --> 00:09:57,180
Out of this world.
164
00:10:01,460 --> 00:10:05,140
I'm making a quick stir-fry
with razor clams,
165
00:10:05,140 --> 00:10:08,100
using traditional ingredients
of chopped spring onion, chilli,
166
00:10:08,100 --> 00:10:11,220
and some garlic fried in oil.
167
00:10:15,420 --> 00:10:18,940
It's very rare they see a woman
in the kitchen like this.
168
00:10:18,940 --> 00:10:20,380
Really?
169
00:10:20,380 --> 00:10:22,540
Women don't do wok.
Everyone's stopped cooking!
170
00:10:24,660 --> 00:10:27,060
As in all Cantonese cooking,
the main ingredient
171
00:10:27,060 --> 00:10:29,460
is plunged into hot water
to remove the impurities.
172
00:10:32,180 --> 00:10:36,580
Remove the clams and reintroduce
the seasonings to the hot wok.
173
00:10:36,580 --> 00:10:40,820
Add the shells, with some rice wine
and a good pinch of salt.
174
00:10:40,820 --> 00:10:43,380
They're ready in just
a couple of minutes.
175
00:10:47,980 --> 00:10:50,380
A little bit of soy sauce.
176
00:10:54,020 --> 00:10:55,220
That's it.
177
00:10:58,940 --> 00:11:01,340
That's easy, shall we try? Yes.
178
00:11:06,860 --> 00:11:08,340
Perfectly cooked.
179
00:11:08,340 --> 00:11:09,940
Good?
180
00:11:09,940 --> 00:11:11,300
You like it?
181
00:11:11,300 --> 00:11:12,860
Yeah, unbelievable.
182
00:11:12,860 --> 00:11:15,580
And you did it perfectly Cantonese,
183
00:11:15,580 --> 00:11:18,460
which meant the seasonings
were not overwhelming,
184
00:11:18,460 --> 00:11:21,420
everything really matches
the freshness.
185
00:11:24,220 --> 00:11:25,580
Thank you, Ken.
186
00:11:31,620 --> 00:11:33,500
There's one Cantonese food
187
00:11:33,500 --> 00:11:36,540
that we're all familiar with
in the West - dim sum.
188
00:11:36,540 --> 00:11:40,500
I'm taking Ching to the locals'
favourite restaurant
189
00:11:40,500 --> 00:11:43,580
in the city that gave birth
to this worldwide delicacy.
190
00:11:45,060 --> 00:11:48,420
Eating it here is more a ritual
than a dining experience.
191
00:11:48,420 --> 00:11:52,380
I want to bring you
to the best dim sum in Guangzhou.
192
00:11:52,380 --> 00:11:54,620
I can't wait.
Well, this is your town.
193
00:11:54,620 --> 00:12:00,300
Built in 1935, Guangzhou Restaurant
is on three floors,
194
00:12:00,300 --> 00:12:02,380
serves up to 10,000 people
every day,
195
00:12:02,380 --> 00:12:05,620
and employs chefs
who train for decades.
196
00:12:05,620 --> 00:12:08,220
Isn't this beautiful? Wow.
197
00:12:08,220 --> 00:12:10,180
I'll sit right next to you.
Thank you.
198
00:12:10,180 --> 00:12:11,420
This is very nice.
199
00:12:18,940 --> 00:12:21,580
What kind of things do you like?
200
00:12:23,060 --> 00:12:26,700
Some restaurants offer customers
pre-prepared dishes,
201
00:12:26,700 --> 00:12:29,580
but here, everything is cooked
fresh to order.
202
00:12:34,820 --> 00:12:37,660
There are hundreds of varieties
of dim sum here,
203
00:12:37,660 --> 00:12:40,700
from steamed dumplings
to chicken feet,
204
00:12:40,700 --> 00:12:42,220
and one of my favourites,
205
00:12:42,220 --> 00:12:45,140
lotus leaves
stuffed with sticky rice.
206
00:12:46,380 --> 00:12:47,700
Shall we split one first?
207
00:12:47,700 --> 00:12:49,340
Yeah, let's have this one.
208
00:12:49,340 --> 00:12:50,820
OK, I love this, let's share.
209
00:12:50,820 --> 00:12:52,180
That's beautiful.
210
00:12:52,180 --> 00:12:55,940
And what I love is to see
all the beautiful inside
211
00:12:55,940 --> 00:13:00,860
look at that -
mushroom, pork, belly pork,
212
00:13:00,860 --> 00:13:04,700
and that looks like a little bit
of chicken, salted duck egg.
213
00:13:04,700 --> 00:13:07,580
Look at how much skill
has gone into it.
214
00:13:07,580 --> 00:13:10,780
And just because it's cheap doesn't
mean that it shouldn't be up there
215
00:13:10,780 --> 00:13:12,940
as one of the best cuisines
in the world.
216
00:13:12,940 --> 00:13:15,620
And it's perfection.
It's perfection.
217
00:13:17,500 --> 00:13:21,660
The tradition of eating dim sum
started centuries ago
218
00:13:21,660 --> 00:13:24,900
in small tea houses
along the Silk Road.
219
00:13:24,900 --> 00:13:27,300
Yum cha, which means "drink tea",
220
00:13:27,300 --> 00:13:30,020
is a ritual that goes
hand in hand with dim sum.
221
00:13:30,020 --> 00:13:34,500
It's the Cantonese equivalent
of having a biscuit with your cuppa.
222
00:13:35,940 --> 00:13:38,940
Here, where tea is considered
the elixir of life,
223
00:13:38,940 --> 00:13:40,860
granting the drinker eternal youth,
224
00:13:40,860 --> 00:13:43,420
this part of the tradition
is taken very seriously.
225
00:13:45,900 --> 00:13:48,140
Now she's going to make
the tea for us.
226
00:13:48,140 --> 00:13:53,020
See, it's the ritual,
she had rinsed it before.
227
00:13:54,460 --> 00:13:57,900
'There's also a Cantonese etiquette
when taking tea.'
228
00:13:57,900 --> 00:14:00,620
No, no, it's always the duty
of the younger one
229
00:14:00,620 --> 00:14:02,140
to pour tea for the elder.
230
00:14:02,140 --> 00:14:03,980
You know, we always say thank you,
231
00:14:03,980 --> 00:14:06,420
especially in Cantonese,
like that.
232
00:14:07,820 --> 00:14:10,460
'Tapping the table is
the polite way to say thank you
233
00:14:10,460 --> 00:14:12,740
'for having your tea cup filled.
234
00:14:12,740 --> 00:14:16,180
'Bending the fingers
symbolises kowtowing
235
00:14:16,180 --> 00:14:18,180
'or bowing as a sign of respect.'
236
00:14:18,180 --> 00:14:19,900
Why is that? Well, the legend
237
00:14:19,900 --> 00:14:21,940
comes from the time of Qianlong,
238
00:14:21,940 --> 00:14:26,100
which is one of the greatest
emperors in the last dynasty.
239
00:14:26,100 --> 00:14:28,980
And he had gone out
with his retainers
240
00:14:28,980 --> 00:14:32,540
to tour the country incognito.
In disguise?
241
00:14:32,540 --> 00:14:34,060
Exactly.
242
00:14:34,060 --> 00:14:38,580
And when he poured tea or gave
some food to some of his retainers,
243
00:14:38,580 --> 00:14:41,580
they couldn't bow
without revealing his identity.
244
00:14:41,580 --> 00:14:45,020
So they did this,
that's the legend.
245
00:14:45,020 --> 00:14:47,620
So, you see people doing that
all the time.
246
00:14:47,620 --> 00:14:49,100
Yes, all the time.
247
00:14:49,100 --> 00:14:52,340
When I was bad,
when I was a child...
248
00:14:52,340 --> 00:14:54,580
I can't imagine you
being a naughty child!
249
00:14:54,580 --> 00:14:59,020
What I had to do was I had to offer
tea, I had to kowtow to my mother,
250
00:14:59,020 --> 00:15:03,100
on my knees and offer her
a cup of tea
251
00:15:03,100 --> 00:15:06,300
in front of
all the Chinese neighbours,
252
00:15:06,300 --> 00:15:10,980
and when she accepted it,
that meant she accepted my apology.
253
00:15:17,060 --> 00:15:21,540
This restaurant is
very popular with locals.
254
00:15:21,540 --> 00:15:23,700
SPEAKING CANTONESE
255
00:15:27,420 --> 00:15:29,740
Friends Leu Peilan
and Liao Shaoguang
256
00:15:29,740 --> 00:15:31,620
are its most loyal regulars.
257
00:15:45,940 --> 00:15:48,060
She says, in 50 years,
I can eat through the menu!
258
00:15:48,060 --> 00:15:50,380
Oh, right, she knows the menu
off by heart!
259
00:15:54,700 --> 00:15:58,140
He said, "Of course it's better
than cooking at home!"
260
00:15:59,580 --> 00:16:02,140
I don't want to deprive the
restaurant of its best customers,
261
00:16:02,140 --> 00:16:04,100
but after 52 years cooking
262
00:16:04,100 --> 00:16:07,500
for celebrities, presidents
and royalty, I'm certain
263
00:16:07,500 --> 00:16:10,740
I can persuade them
to try some authentic home cooking.
264
00:16:11,980 --> 00:16:14,380
While Ching takes a break,
I've offered
265
00:16:14,380 --> 00:16:16,780
to prepare a meal for them
at Mrs Liao's house.
266
00:16:19,140 --> 00:16:23,540
I thought, OK, that's a good
opportunity for me to actually
267
00:16:23,540 --> 00:16:29,620
make sweet and sour as we Cantonese
make it, which is the real thing.
268
00:16:29,620 --> 00:16:32,020
I've come to the old Bao Hau road
269
00:16:32,020 --> 00:16:35,740
to buy ingredients
for my sweet and sour pork.
270
00:16:37,580 --> 00:16:40,340
Guangzhou is in China's
wealthiest province.
271
00:16:40,340 --> 00:16:41,620
Thanks to manufacturing,
272
00:16:41,620 --> 00:16:44,660
people here are among
the country's highest earners.
273
00:16:44,660 --> 00:16:47,940
They demand quality
and variety in their food,
274
00:16:47,940 --> 00:16:50,980
and in this market,
you can buy almost anything.
275
00:16:54,460 --> 00:16:56,420
Live frogs.
276
00:16:56,420 --> 00:16:59,260
You know what we call live frogs?
277
00:16:59,260 --> 00:17:00,860
Chicken of the fields.
278
00:17:00,860 --> 00:17:02,940
There's a famous saying that
279
00:17:02,940 --> 00:17:05,980
we Cantonese eat everything
on four legs except the table,
280
00:17:05,980 --> 00:17:09,020
anything that flies,
except an airplane.
281
00:17:09,020 --> 00:17:12,220
Well, this would be nice
to put in sweet and sour,
282
00:17:12,220 --> 00:17:14,860
it's very unusual - mangosteen.
283
00:17:16,140 --> 00:17:20,820
Mangosteens are a South Asian fruit
with a sweet, tangy flesh,
284
00:17:20,820 --> 00:17:23,540
which makes them ideal
for this dish.
285
00:17:25,300 --> 00:17:28,900
I got mangosteen
and some pear apples.
286
00:17:28,900 --> 00:17:31,940
I learnt how to cook sweet and sour
pork from my Uncle Paul,
287
00:17:31,940 --> 00:17:34,620
who had a restaurant
in Chicago's China Town.
288
00:17:34,620 --> 00:17:37,460
He taught me
which cuts of meat to look for.
289
00:17:45,620 --> 00:17:49,660
I'm using the most tender
part of the pork,
290
00:17:49,660 --> 00:17:52,900
not the belly that needs
more cooking, but a piece that
291
00:17:52,900 --> 00:17:56,460
I can stir-fry very quickly and
toss in the sweet and sour sauce.
292
00:18:00,420 --> 00:18:04,940
Mrs Liao is retired and lives in the
commercial district of Guangzhou.
293
00:18:06,540 --> 00:18:09,980
It looks like
word of my visit has spread.
294
00:18:09,980 --> 00:18:12,980
Mrs Liao has invited
the entire neighbourhood!
295
00:18:16,740 --> 00:18:18,860
That's a Chinese Buddha.
296
00:18:18,860 --> 00:18:20,740
Chinese Buddhas are always fat.
297
00:18:22,220 --> 00:18:24,580
Mrs Liao could not have displayed
religious icons
298
00:18:24,580 --> 00:18:27,820
during the Cultural Revolution
but, since 1978,
299
00:18:27,820 --> 00:18:32,780
the Chinese constitution has
guaranteed freedom of worship.
300
00:18:32,780 --> 00:18:34,980
This is quite lovely.
301
00:18:34,980 --> 00:18:37,140
I have the same thing
in my home in Thailand.
302
00:18:38,340 --> 00:18:42,060
It's 23 years since I was last
in Guangzhou,
303
00:18:42,060 --> 00:18:44,500
so before I cook dinner,
I'm keen to hear
304
00:18:44,500 --> 00:18:46,700
how life has changed
for its residents.
305
00:18:46,700 --> 00:18:49,460
SPEAKING CANTONESE
306
00:19:01,500 --> 00:19:06,180
It's beautiful, they said,
"We're so happy because we have
307
00:19:06,180 --> 00:19:11,460
"stability and peace. We can eat
things, we can do what we want,
308
00:19:11,460 --> 00:19:13,340
"and for people who are retired now,
309
00:19:13,340 --> 00:19:16,180
"we don't have to worry about
instability in society.
310
00:19:16,180 --> 00:19:21,420
"We can go out and walk, whatever,
we are not afraid to be mugged.
311
00:19:21,420 --> 00:19:23,620
"Food is abundant."
312
00:19:25,540 --> 00:19:29,380
She said, "It's great,
we've never had it so good.
313
00:19:29,380 --> 00:19:32,580
"The level of happiness
is incredibly high."
314
00:19:33,620 --> 00:19:35,900
Before, even if you had money,
315
00:19:35,900 --> 00:19:38,740
there's nothing to buy,
you have to queue up to buy nothing,
316
00:19:38,740 --> 00:19:40,780
she said, you couldn't buy anything.
317
00:19:40,780 --> 00:19:44,020
And she said, "We have such peace
and we can buy anything we want,
318
00:19:44,020 --> 00:19:46,860
"we can eat." She said,
"Now we worry about getting fat!"
319
00:19:46,860 --> 00:19:49,940
Not worried about not having enough
to eat, but getting fat.
320
00:19:49,940 --> 00:19:52,180
You couldn't buy anything,
it was like wartime.
321
00:19:52,180 --> 00:19:56,620
For dinner, I'm making
an authentic sweet and sour pork,
322
00:19:56,620 --> 00:20:00,620
nothing like the sugary, glowing,
red version available in the West.
323
00:20:00,620 --> 00:20:02,100
I'm just going to do
324
00:20:02,100 --> 00:20:05,060
a sort of typical Chinese marinade,
325
00:20:05,060 --> 00:20:07,180
which is a little bit of soy sauce.
326
00:20:09,620 --> 00:20:13,260
And this is an interesting
rice wine which I've never seen,
327
00:20:13,260 --> 00:20:16,460
because rice wine will just add
a bit of flavour.
328
00:20:16,460 --> 00:20:20,260
I thought this might be very nice
in the sweet and sour,
329
00:20:20,260 --> 00:20:24,820
which is very unusual -
mangosteen, which is really lovely.
330
00:20:26,060 --> 00:20:28,540
Mangosteens are hard
to get in the West,
331
00:20:28,540 --> 00:20:31,820
so if you want to make this dish
at home, use pineapple,
332
00:20:31,820 --> 00:20:33,540
or try experimenting
with other fruit
333
00:20:33,540 --> 00:20:36,420
to give the dish its sweet flavour.
334
00:20:36,420 --> 00:20:38,700
And this is just some pear apple,
335
00:20:38,700 --> 00:20:40,700
which will give a texture.
336
00:20:40,700 --> 00:20:44,140
I'm also adding water chestnuts
and young garlic,
337
00:20:44,140 --> 00:20:46,700
which look a lot like spring onions.
338
00:20:49,220 --> 00:20:52,620
I'm quickly frying the marinated
pork with vegetable oil
339
00:20:52,620 --> 00:20:53,980
to seal in the flavours.
340
00:20:53,980 --> 00:20:58,940
Everywhere you go in Canton,
they use this very mild red chilli
341
00:20:58,940 --> 00:21:01,980
in many of their dishes,
so I thought I'd do the same.
342
00:21:03,860 --> 00:21:06,700
Along with the chillies,
young garlic, and water chestnuts,
343
00:21:06,700 --> 00:21:10,980
I'm adding a splash of rice vinegar,
which gives the dish its sourness.
344
00:21:12,380 --> 00:21:15,620
I'm going to add a little bit
of the stock that I made
345
00:21:15,620 --> 00:21:19,780
with bits of pork
and a little bit of chicken stock.
346
00:21:21,700 --> 00:21:23,780
This is just sugar.
347
00:21:23,780 --> 00:21:26,420
Now we're just going
to thicken the sauce
348
00:21:26,420 --> 00:21:28,460
with a little bit of
corn flour and water.
349
00:21:28,460 --> 00:21:31,340
After a quick taste, add the fruit -
350
00:21:31,340 --> 00:21:36,220
Asian pears, pineapple
and mangosteen,
351
00:21:36,220 --> 00:21:38,180
followed by the pork.
352
00:21:38,180 --> 00:21:41,420
She said, "You're a bright boy!"
353
00:21:41,420 --> 00:21:43,700
Nobody's ever called me a boy
for a long time.
354
00:21:53,620 --> 00:21:55,860
They said,
the flavours are really nice.
355
00:21:55,860 --> 00:21:57,780
A bit of East meets West!
356
00:22:07,460 --> 00:22:09,660
Whilst Ken is cooking
for the locals,
357
00:22:09,660 --> 00:22:12,980
I'm at Guangdong's medicine market
with physician Dr Shu.
358
00:22:15,740 --> 00:22:18,620
I've been travelling for so long
and I'm really tired,
359
00:22:18,620 --> 00:22:21,820
so what can I take
that's going to lift my spirits
360
00:22:21,820 --> 00:22:23,220
and boost my energy?
361
00:22:23,220 --> 00:22:26,860
'She's going to help me
make an energy-boosting tonic
362
00:22:26,860 --> 00:22:29,860
'before I travel to Taiwan
to see my family.'
363
00:22:34,420 --> 00:22:36,060
OK.
364
00:22:40,140 --> 00:22:42,380
That would be wonderful, thank you.
365
00:22:43,980 --> 00:22:46,380
'Dr Shu's
a practising gynaecologist
366
00:22:46,380 --> 00:22:48,460
'but, like many Chinese doctors,
367
00:22:48,460 --> 00:22:51,300
'she combines modern
and traditional medicine.'
368
00:22:51,300 --> 00:22:53,340
There's a big history
and there's, what,
369
00:22:53,340 --> 00:22:55,980
over 13,000 different herbs?
Is that true?
370
00:22:55,980 --> 00:22:57,540
Yes, that's right.
371
00:22:57,540 --> 00:22:59,420
'To go with the chicken,
372
00:22:59,420 --> 00:23:01,780
'I need some fruit
to help boost my immune system.'
373
00:23:04,020 --> 00:23:07,740
This is goji, everyone
in the West knows goji berries.
374
00:23:07,740 --> 00:23:09,860
I love this
just steeped with some tea.
375
00:23:09,860 --> 00:23:13,940
My mum always says, drink this
cos it's good for your eyes.
376
00:23:13,940 --> 00:23:15,260
Yeah, it's good for eyes.
377
00:23:15,260 --> 00:23:17,140
And it tastes sweet, you know?
378
00:23:17,140 --> 00:23:19,380
A little bit sweet.
379
00:23:19,380 --> 00:23:23,620
So, we're going to get just a small
handful of the goji berries.
380
00:23:23,620 --> 00:23:26,220
This is going to
go into this stew
381
00:23:26,220 --> 00:23:29,180
with black chicken and dang gui.
382
00:23:30,500 --> 00:23:32,140
'Dang gui is the root of a plant
383
00:23:32,140 --> 00:23:34,740
'which we know in the West
as Angelica.
384
00:23:34,740 --> 00:23:37,420
'It's supposed to help circulation.'
385
00:23:37,420 --> 00:23:41,220
Apparently, this is
the best herb for women.
386
00:23:41,220 --> 00:23:44,100
It's going to keep
all the organs down there working.
387
00:23:44,100 --> 00:23:46,580
'With all the key ingredients
in the bag,
388
00:23:46,580 --> 00:23:48,980
'Dr Shu takes me back to her home
to make the soup.'
389
00:23:51,020 --> 00:23:55,180
'As Guangzhou has developed,
so has the housing market.
390
00:23:55,180 --> 00:23:57,540
'Now many young,
successful Cantonese
391
00:23:57,540 --> 00:23:59,540
'live in modern apartments
like this.'
392
00:23:59,540 --> 00:24:01,340
Did you buy that from the market?
Yeah.
393
00:24:02,500 --> 00:24:04,020
'The black chicken we're cooking
394
00:24:04,020 --> 00:24:06,820
'doesn't just get its name
from its feathers.
395
00:24:06,820 --> 00:24:08,500
'It's black on the inside, too,
396
00:24:08,500 --> 00:24:10,900
'from the skin and meat,
right down to the bone.'
397
00:24:12,140 --> 00:24:15,980
I haven't seen
black-skin chicken in the UK,
398
00:24:15,980 --> 00:24:20,620
but I know that you can buy it
from some Chinese supermarkets,
399
00:24:20,620 --> 00:24:22,100
I think they're frozen.
400
00:24:22,100 --> 00:24:26,580
'It's been used in Chinese medicine
for over 1,000 years,
401
00:24:26,580 --> 00:24:28,940
'and today, it's considered
a superfood
402
00:24:28,940 --> 00:24:32,420
'because of the bird's
high levels of anti-oxidants.'
403
00:24:34,020 --> 00:24:38,540
'In Chinese medicine, it's believed
the body has two energies,
404
00:24:38,540 --> 00:24:41,500
'yin and yang,
which should always be balanced.'
405
00:24:41,500 --> 00:24:46,460
In its simplest form, yin is
very cooling, yang is very fiery.
406
00:24:46,460 --> 00:24:49,100
Yeah. So, if you're tired,
you're stressed,
407
00:24:49,100 --> 00:24:52,340
you're not feeling well,
your body's probably...
408
00:24:52,340 --> 00:24:54,060
When you feel sort of thirsty.
409
00:24:54,060 --> 00:24:57,220
..if you're feeling thirsty, you're
probably very yang, too much yang.
410
00:24:57,220 --> 00:24:59,860
So you need to eat cooling foods,
yin foods...
411
00:24:59,860 --> 00:25:02,780
Yes, a little bit of cool.
..to balance it.
412
00:25:02,780 --> 00:25:07,420
So this, the chicken, inherently
is yin, but the ingredients
413
00:25:07,420 --> 00:25:10,220
we'll be putting will have
different properties, right?
414
00:25:18,260 --> 00:25:21,820
There's got to be
some science in it,
415
00:25:21,820 --> 00:25:24,740
because when anyone feels ill
in any culture,
416
00:25:24,740 --> 00:25:26,260
they go for the chicken soup.
417
00:25:26,260 --> 00:25:31,540
OK, so we've got the goji berries,
and then this is the dang gui.
418
00:25:33,500 --> 00:25:36,020
'We also picked up something else
at the market,
419
00:25:36,020 --> 00:25:37,420
'which is full of vitamin C.'
420
00:25:37,420 --> 00:25:40,460
Dried Chinese dates.
421
00:25:40,460 --> 00:25:44,060
So just put straight in,
into the water, yeah?
422
00:25:47,060 --> 00:25:50,020
The ingredients go into the pot
to boil.
423
00:25:54,060 --> 00:25:56,540
It's got that dang gui smell!
424
00:25:56,540 --> 00:26:00,220
I was expecting to eat the chicken,
and she's saying no,
425
00:26:00,220 --> 00:26:06,620
Cantonese-style tonic broths,
you don't eat the actual meat.
426
00:26:08,540 --> 00:26:10,860
After boiling for about an hour,
it's ready
427
00:26:10,860 --> 00:26:13,780
and, in true Cantonese style,
we garnish it
428
00:26:13,780 --> 00:26:16,180
with spring onions and coriander.
429
00:26:16,180 --> 00:26:20,260
Bon appetit! Thank you for this,
this looks very healthy, very clean.
430
00:26:24,780 --> 00:26:27,220
Mmm! That is really good.
431
00:26:29,020 --> 00:26:30,980
You just know that
it's doing you wonders.
432
00:26:30,980 --> 00:26:32,500
And it's easy to make!
433
00:26:32,500 --> 00:26:35,540
Just put it all in a pot,
can't get better than that.
434
00:26:44,220 --> 00:26:46,860
Before I visit my father's
family tomorrow,
435
00:26:46,860 --> 00:26:48,980
I'm taking a walk in the city's
436
00:26:48,980 --> 00:26:51,420
old colonial area, Shamian Island,
437
00:26:51,420 --> 00:26:54,620
which is where my parents
did some of their courting.
438
00:26:57,100 --> 00:27:00,420
My father was a GI
and he fought in WWII,
439
00:27:00,420 --> 00:27:03,500
and he got leave after the war.
440
00:27:03,500 --> 00:27:07,340
And he chose to come here,
where he met my mother,
441
00:27:07,340 --> 00:27:09,860
and they fell in love.
442
00:27:11,340 --> 00:27:14,820
My parents emigrated to America
as newlyweds,
443
00:27:14,820 --> 00:27:19,140
but my father died when I was
just eight months old, aged 33.
444
00:27:19,140 --> 00:27:22,540
My mother brought me up alone
in Chicago's China Town.
445
00:27:24,260 --> 00:27:25,900
My father never existed for me,
446
00:27:25,900 --> 00:27:27,100
except in photographs.
447
00:27:27,100 --> 00:27:29,380
My mother never talked about him
448
00:27:29,380 --> 00:27:30,580
very much, so...
449
00:27:32,820 --> 00:27:35,460
..I grew up with him
only as an image.
450
00:27:36,900 --> 00:27:40,300
My mum never remarried,
and I think she was
451
00:27:40,300 --> 00:27:41,860
of the old traditional
452
00:27:41,860 --> 00:27:43,140
Chinese school that,
453
00:27:43,140 --> 00:27:44,340
if you have children,
454
00:27:44,340 --> 00:27:45,820
then you didn't remarry,
455
00:27:45,820 --> 00:27:50,260
so that feels kind of sad for her.
456
00:27:55,940 --> 00:27:57,620
Apart from my father and me,
457
00:27:57,620 --> 00:28:00,700
my mother had two other
great loves in her life.
458
00:28:00,700 --> 00:28:02,260
The game of mah jong,
459
00:28:02,260 --> 00:28:03,900
and Cantonese opera.
460
00:28:03,900 --> 00:28:06,620
Before we go our separate ways,
461
00:28:06,620 --> 00:28:09,980
I want to share this traditional
Cantonese art form with Ching.
462
00:28:16,980 --> 00:28:20,900
Cantonese opera dates back to
the 16th century
463
00:28:20,900 --> 00:28:23,620
and had its heyday in the 1920s.
464
00:28:23,620 --> 00:28:28,500
Today, a few Guangzhou restaurants
put on daily performances.
465
00:28:28,500 --> 00:28:30,300
It's kind of surreal,
cos I feel like
466
00:28:30,300 --> 00:28:33,500
I've just come to a restaurant,
but they're performing.
467
00:28:33,500 --> 00:28:36,980
It's really beautiful though,
I really love the costumes.
468
00:28:36,980 --> 00:28:40,180
And it's very old fashioned.
469
00:28:40,180 --> 00:28:43,420
You see, most of these people
are of a certain age here,
470
00:28:43,420 --> 00:28:45,700
they're not working,
they're probably retired.
471
00:28:47,140 --> 00:28:48,860
Before widespread education,
472
00:28:48,860 --> 00:28:53,660
Cantonese opera taught morals
and messages to its audiences.
473
00:28:53,660 --> 00:28:56,300
Are they all based on,
like, old legends?
474
00:28:56,300 --> 00:29:01,620
Yes, legends, very famous stories,
tales... Tales, fables.
475
00:29:01,620 --> 00:29:04,300
It's not only what they say,
it's what they're gesturing,
476
00:29:04,300 --> 00:29:05,820
a lot of gesturing.
477
00:29:05,820 --> 00:29:08,020
Do you see?
It comes from Tai Chi,
478
00:29:08,020 --> 00:29:10,540
like when they go like that,
that's very Chinese.
479
00:29:12,020 --> 00:29:15,580
Today, these performances
are more like variety shows,
480
00:29:15,580 --> 00:29:17,620
put on for the elderly and tourists.
481
00:29:19,660 --> 00:29:21,980
This is the aria
from my mum's favourite opera,
482
00:29:21,980 --> 00:29:27,180
and, oh, I mean, God knows
how many times I've heard this!
483
00:29:28,900 --> 00:29:30,740
APPLAUSE
484
00:29:35,940 --> 00:29:40,380
Our time in Guangdong Province
has come to an end.
485
00:29:40,380 --> 00:29:42,220
Whilst Ken stays on
to visit his relatives,
486
00:29:42,220 --> 00:29:44,660
I'm going home
to see my family in Taiwan.
487
00:29:46,100 --> 00:29:49,540
I miss my family and I really...
I'm looking forward to seeing them,
488
00:29:49,540 --> 00:29:53,860
but I feel like
it's going to be quite emotional,
489
00:29:53,860 --> 00:29:56,140
cos I haven't seen them
in a long time.
490
00:29:57,660 --> 00:30:02,660
This whole journey is about
discovery and learning,
491
00:30:02,660 --> 00:30:05,380
and it's just the last leg
of the journey now,
492
00:30:05,380 --> 00:30:10,660
so it's all culminating
in this sort of homecoming.
493
00:30:10,660 --> 00:30:14,060
I feel I'm proud to be Chinese,
494
00:30:14,060 --> 00:30:18,380
and I wasn't always
proud to be Chinese.
495
00:30:18,380 --> 00:30:23,420
When I was growing up in the UK,
all I wanted was to be English.
496
00:30:24,820 --> 00:30:27,620
Now, you know, through cooking,
497
00:30:27,620 --> 00:30:30,380
I've found my Chinese part
of myself,
498
00:30:30,380 --> 00:30:32,940
and the more I've learned,
the more I've discovered,
499
00:30:32,940 --> 00:30:35,620
and the more I've eaten
my way around China,
500
00:30:35,620 --> 00:30:38,580
the more that I'm in love with it.
501
00:30:38,580 --> 00:30:42,140
And so I feel like
I'm kind of coming full circle.
502
00:30:42,140 --> 00:30:44,740
But the circle's
not quite complete yet.
503
00:30:47,820 --> 00:30:51,100
Taiwan is an island 112 miles off
the south-east coast of China
504
00:30:51,100 --> 00:30:55,540
which separated from Chinese rule
100 years ago.
505
00:30:57,340 --> 00:30:59,500
Although I was born in Taiwan,
506
00:30:59,500 --> 00:31:02,220
I left with my parents
when I was five
507
00:31:02,220 --> 00:31:04,460
and eventually settled in London.
508
00:31:06,540 --> 00:31:09,940
Sometimes, I feel a bit anxious
when I come back to Taiwan
509
00:31:09,940 --> 00:31:12,260
because I don't feel 100% Taiwanese.
510
00:31:12,260 --> 00:31:16,260
So over the years,
when I have visited,
511
00:31:16,260 --> 00:31:21,260
there's a sense of, oh, you know,
my Taiwanese, my language,
512
00:31:21,260 --> 00:31:25,820
you know, my vocabulary,
my etiquette, my manners...
513
00:31:25,820 --> 00:31:30,260
all of it is not quite,
you know, up to scratch.
514
00:31:32,300 --> 00:31:36,780
My parents moved back to Taiwan
in 2009.
515
00:31:39,820 --> 00:31:42,620
I haven't seen you in a long time!
I miss you a lot!
516
00:31:45,340 --> 00:31:48,580
We're travelling today to
the farming area of Baihe village,
517
00:31:48,580 --> 00:31:50,980
where my food journey began
as a little girl
518
00:31:50,980 --> 00:31:52,820
in my grandmother's kitchen.
519
00:31:55,100 --> 00:31:57,700
So we're going to see
my grandfather,
520
00:31:57,700 --> 00:32:00,940
to see where my mum
and all her family grew up.
521
00:32:00,940 --> 00:32:05,020
And where I grew up from
when I was two to five years old.
522
00:32:05,020 --> 00:32:08,060
We're going to go and burn
some incense for my grandmother,
523
00:32:08,060 --> 00:32:10,660
and then I'm going to cook
for the whole family.
524
00:32:12,140 --> 00:32:15,380
This will be the first time
I've seen my grandfather
525
00:32:15,380 --> 00:32:18,420
since my grandmother passed away
two years ago.
526
00:32:19,820 --> 00:32:21,260
Here we are!
527
00:32:22,580 --> 00:32:25,100
SPEAKS TAIWANESE
528
00:32:39,140 --> 00:32:41,340
This is where I grew up.
529
00:32:41,340 --> 00:32:45,660
This is our small courtyard,
this belongs to my grandfather.
530
00:32:45,660 --> 00:32:48,260
This is where we used to play,
my brother and I, and cousins.
531
00:32:54,140 --> 00:32:56,620
He's saying this is 84 years old.
532
00:32:56,620 --> 00:32:59,620
My grandfather's lived here
since he was two.
533
00:33:02,100 --> 00:33:05,100
That's the entrance there,
you can come through.
534
00:33:09,820 --> 00:33:14,500
My grandmother, as well as all these
great aunts, always like sisters,
535
00:33:14,500 --> 00:33:17,100
and they all cooked for everybody.
536
00:33:17,100 --> 00:33:19,660
'Today, I'm stepping into
my grandmother's shoes,
537
00:33:19,660 --> 00:33:22,460
'cooking some of the dishes
she taught me.
538
00:33:22,460 --> 00:33:24,620
'And I know the family
has high expectations.'
539
00:33:29,060 --> 00:33:31,140
Everyone's waiting for lunch.
540
00:33:31,140 --> 00:33:34,860
Everyone's saying,
"When are you going to cook lunch?"
541
00:33:43,940 --> 00:33:46,780
Before lunch, my grandfather and I
share a quiet moment
542
00:33:46,780 --> 00:33:48,980
to mark Qingming festival,
543
00:33:48,980 --> 00:33:52,260
when families remember loved ones
who have passed on.
544
00:33:54,140 --> 00:33:58,340
This is my great-grandfather,
my great-grandmother
545
00:33:58,340 --> 00:34:01,340
and my great-great-grandparents.
546
00:34:04,860 --> 00:34:08,180
It seems fitting that
this is the room where my family
547
00:34:08,180 --> 00:34:11,460
so often came together
to share my grandmother's food,
548
00:34:11,460 --> 00:34:14,660
and it's where today,
we will take time to remember her.
549
00:34:25,780 --> 00:34:29,420
'I've travelled 87 miles from
Guangzhou to the city of Kaiping,
550
00:34:29,420 --> 00:34:33,820
'to spend a couple of days
with cousins on my father's side,
551
00:34:33,820 --> 00:34:36,540
'who I've not seen for 23 years.
552
00:34:36,540 --> 00:34:40,900
'I'm struck by how much
this place has changed.'
553
00:34:40,900 --> 00:34:44,460
God, I have never seen
so many four-wheel drives.
554
00:34:48,500 --> 00:34:52,140
I think there has been
a recent survey that says,
555
00:34:52,140 --> 00:34:56,380
for the first time in China,
more than 50%, half of the people,
556
00:34:56,380 --> 00:35:00,660
are living in urban areas now,
instead of in the countryside.
557
00:35:00,660 --> 00:35:03,780
That's a remarkable change,
when you think
558
00:35:03,780 --> 00:35:07,580
that China has always been
at least 80% to 90% peasants.
559
00:35:13,420 --> 00:35:18,580
Up until the 1990s, my cousins
were full-time farmers,
560
00:35:18,580 --> 00:35:21,340
but as China began to accept
private enterprise,
561
00:35:21,340 --> 00:35:24,420
they moved to the city
and set up a successful restaurant.
562
00:35:27,540 --> 00:35:31,180
I'm kind of curious to meet them
and actually to learn more
563
00:35:31,180 --> 00:35:36,500
about parts of my family's past
which I don't know.
564
00:35:36,500 --> 00:35:42,140
This is my last visit, when I took
my mother and, actually, her sister.
565
00:35:42,140 --> 00:35:45,740
I know quite a bit about
my mum's family.
566
00:35:45,740 --> 00:35:49,060
My dad's family
was sort of a mystery.
567
00:35:49,060 --> 00:35:51,860
This is a great opportunity
for me to reconnect.
568
00:35:51,860 --> 00:35:53,860
Hopefully, over food.
569
00:35:53,860 --> 00:35:57,140
I think it will be about
coming to terms
570
00:35:57,140 --> 00:36:01,420
about who I am
and, sort of, where my place is.
571
00:36:16,060 --> 00:36:17,660
Hello!
572
00:36:17,660 --> 00:36:19,460
SPEAKING CANTONESE
573
00:37:05,980 --> 00:37:07,340
'I've brought the young ones
574
00:37:07,340 --> 00:37:09,340
'silver dollars.
575
00:37:09,340 --> 00:37:10,900
'In China, it's traditional
576
00:37:10,900 --> 00:37:12,620
'to give coins in an envelope
577
00:37:12,620 --> 00:37:14,340
'as tokens of good luck.'
578
00:37:25,220 --> 00:37:27,100
Well, they loved my mum a lot.
579
00:37:27,100 --> 00:37:29,180
It's, uh...
580
00:37:29,180 --> 00:37:30,580
It's evident.
581
00:37:30,580 --> 00:37:32,380
And they said they...
582
00:37:32,380 --> 00:37:36,700
When they heard she had passed on,
they did a lot of offerings to her,
583
00:37:36,700 --> 00:37:38,340
so that was very nice.
584
00:37:39,540 --> 00:37:43,580
This morning, my cousins are
taking me to our ancestral village
585
00:37:43,580 --> 00:37:45,740
in the Foshan region of Guangdong.
586
00:37:47,260 --> 00:37:49,620
It's an area dominated
by paddy fields,
587
00:37:49,620 --> 00:37:52,940
where my father's family
were rice farmers
588
00:37:52,940 --> 00:37:55,180
going back several generations.
589
00:37:55,180 --> 00:37:57,220
I said, "Is it hard work?"
590
00:37:57,220 --> 00:38:01,860
She said, "Well, when you're young,
I mean, you don't think about it,
591
00:38:01,860 --> 00:38:07,420
"how backbreaking it really is
to plant each stalk of rice."
592
00:38:07,420 --> 00:38:11,060
She has to get down there,
bend down to do that,
593
00:38:11,060 --> 00:38:14,260
and they say
when people actually eat,
594
00:38:14,260 --> 00:38:17,580
they have no idea where it
comes from and how it's harvested.
595
00:38:32,780 --> 00:38:35,220
My family are gathering at
my grandparents' grave
596
00:38:35,220 --> 00:38:39,580
to mark Qingming, an annual
ceremony of grave sweeping,
597
00:38:39,580 --> 00:38:43,940
when relatives meet to tidy the
burial sites of their loved ones.
598
00:38:53,700 --> 00:38:56,540
Traditionally, it's believed that
the spirits of the dead
599
00:38:56,540 --> 00:39:01,060
will look after their living family
if they're offered gifts of food
600
00:39:01,060 --> 00:39:04,260
and fake money to keep them happy
in the afterlife.
601
00:39:07,900 --> 00:39:11,540
Despite the occasion,
it can be quite a lively event.
602
00:39:19,260 --> 00:39:21,900
It's very different, our attitude.
603
00:39:21,900 --> 00:39:26,780
If you think of something like this
in the West, it's very sombre.
604
00:39:26,780 --> 00:39:29,020
I mean, nobody would think of...
605
00:39:29,020 --> 00:39:31,460
This is almost like a picnic here.
606
00:39:41,220 --> 00:39:44,780
Before we eat, we must fulfil
one last Chinese custom.
607
00:40:00,420 --> 00:40:02,140
Wow!
608
00:40:02,140 --> 00:40:04,580
Well, no evil spirits
will come here now!
609
00:40:10,460 --> 00:40:12,860
This is my grandmother's kitchen.
610
00:40:14,940 --> 00:40:19,420
This is the big wok, this is
how much to feed a whole big family.
611
00:40:21,260 --> 00:40:23,460
I would sit around watching,
all here,
612
00:40:23,460 --> 00:40:26,500
all this I remember, at that height.
613
00:40:28,780 --> 00:40:32,020
The kitchen's just as
my grandmother left it,
614
00:40:32,020 --> 00:40:35,620
and today, I'm cooking some of her
favourite dishes for the family.
615
00:40:38,500 --> 00:40:41,700
The idea is to make a lunch
616
00:40:41,700 --> 00:40:45,380
in honour of my grandmother.
617
00:40:46,860 --> 00:40:51,300
So, she used to make
delicious hama, clams.
618
00:40:53,740 --> 00:40:59,020
And prawns, she used to make drunken
prawns - prawns drunk with wine.
619
00:40:59,020 --> 00:41:03,740
And then my favourite is zongzi,
which is bamboo sticky rice,
620
00:41:03,740 --> 00:41:06,100
which my grandmother
used to make for me,
621
00:41:06,100 --> 00:41:07,740
she was really good at making it.
622
00:41:11,980 --> 00:41:15,500
When you're cooking for so many,
timing is crucial,
623
00:41:15,500 --> 00:41:17,700
so I've enlisted my mother
as sous chef.
624
00:41:17,700 --> 00:41:21,980
We're starting with the most
complicated dish - bamboo parcels.
625
00:41:25,180 --> 00:41:26,980
Mushrooms.
626
00:41:30,420 --> 00:41:32,740
These are dried Chinese mushrooms,
627
00:41:32,740 --> 00:41:35,580
they've already been stir-fried
in a little bit of oil.
628
00:41:35,580 --> 00:41:39,620
But, of course, first, I pre-soaked
just to soften them a little bit.
629
00:41:43,980 --> 00:41:47,780
So that's dried shrimp
and some shallots, and it's all been
630
00:41:47,780 --> 00:41:49,180
already sort of stir-fried
631
00:41:49,180 --> 00:41:51,020
with a little bit of soy sauce.
632
00:41:51,020 --> 00:41:56,020
And then this is the rice,
so stir-frying raw rice, basically,
633
00:41:56,020 --> 00:41:59,300
just to get that fragrant,
get lots of the flavours going.
634
00:42:03,980 --> 00:42:05,780
Next, shape the bamboo leaf
635
00:42:05,780 --> 00:42:07,860
into a cup, fill it with some rice,
636
00:42:07,860 --> 00:42:10,060
a few pieces of braised pork belly,
637
00:42:10,060 --> 00:42:11,620
and another layer of rice.
638
00:42:15,820 --> 00:42:19,020
Then secure the parcels with string
before you boil them.
639
00:42:21,060 --> 00:42:23,780
Now, the trick is to try and
make them all the same size.
640
00:42:23,780 --> 00:42:26,980
They're all going to cook
in the same time.
641
00:42:28,220 --> 00:42:31,420
I don't think my grandmother would
approve, but one big, one small.
642
00:42:32,980 --> 00:42:34,700
Just 50 more to go!
643
00:42:47,860 --> 00:42:49,300
That looks good.
644
00:42:49,300 --> 00:42:53,380
And then what we do, we cook it.
645
00:42:53,380 --> 00:42:55,620
I'm going to boil it.
646
00:42:58,140 --> 00:43:00,660
Once it's cooked, you can use
that knot to take it all out.
647
00:43:08,420 --> 00:43:10,860
I think I'm going to start with
the prawns first.
648
00:43:12,140 --> 00:43:15,300
Next, I'm making one of
my grandmother's signature dishes -
649
00:43:15,300 --> 00:43:17,260
drunken prawns.
650
00:43:17,260 --> 00:43:19,580
Get the wok nice and hot,
651
00:43:19,580 --> 00:43:21,380
add the prawns, a little ginger,
652
00:43:21,380 --> 00:43:24,900
and a good splash of rice wine
to get the shellfish nice and tipsy.
653
00:43:28,100 --> 00:43:31,740
My grandmother used to make
drunken prawns for us
654
00:43:31,740 --> 00:43:33,700
when we were growing up,
655
00:43:33,700 --> 00:43:34,780
really tasty.
656
00:43:34,780 --> 00:43:36,460
So, like, the bitter sweetness
657
00:43:36,460 --> 00:43:38,060
of the Shaoxing rice wine
658
00:43:38,060 --> 00:43:40,860
enhances the sweetness
of the prawns,
659
00:43:40,860 --> 00:43:43,940
and these are local river prawns.
660
00:43:43,940 --> 00:43:45,340
Really good.
661
00:43:51,140 --> 00:43:53,460
My grandmother's speciality
was seafood,
662
00:43:53,460 --> 00:43:56,540
so I'm making another of
her favourite dishes -
663
00:43:56,540 --> 00:43:59,580
fresh clams with Chinese basil,
soy sauce and rice wine.
664
00:44:01,220 --> 00:44:04,860
Just keep cooking until a lot of
the shells have opened up.
665
00:44:09,340 --> 00:44:13,220
Once the food's ready, it's time
to seat the guest of honour -
666
00:44:13,220 --> 00:44:15,260
my grandfather.
667
00:45:03,140 --> 00:45:05,620
My uncle said, "This is the best."
668
00:45:05,620 --> 00:45:10,340
It's got the best flavour, it's got
the flavour of a Taiwanese basil.
669
00:45:14,140 --> 00:45:16,260
They all think that
this food is really similar
670
00:45:16,260 --> 00:45:18,580
to what my grandmother used to cook.
671
00:45:18,580 --> 00:45:20,820
These are all her flavours.
672
00:45:20,820 --> 00:45:23,060
CONVERSATION FADES OUT
673
00:45:32,260 --> 00:45:35,060
I'm really happy because
my grandfather just said,
674
00:45:35,060 --> 00:45:36,900
"Did you really make this?"
675
00:45:36,900 --> 00:45:39,900
and, "It's got
Grandmother's flavour."
676
00:45:39,900 --> 00:45:41,940
It tastes like Grandmother's.
677
00:45:45,060 --> 00:45:47,020
'My grandfather's
really vulnerable,'
678
00:45:47,020 --> 00:45:49,020
and I've never seen him emotional.
679
00:45:49,020 --> 00:45:51,580
He must really miss her a lot.
680
00:45:53,740 --> 00:45:56,380
My grandmother was an amazing woman,
681
00:45:56,380 --> 00:46:00,940
but she really groomed me
to be a cook, at such a young age,
682
00:46:00,940 --> 00:46:05,140
and I didn't really think it would
leave such an impression on me.
683
00:46:05,140 --> 00:46:08,180
They all give their hats off
to my grandmother.
684
00:46:08,180 --> 00:46:11,820
You know, she was the cook,
she was Exec Chef.
685
00:46:11,820 --> 00:46:14,060
She was the best one
out of all of them.
686
00:46:15,900 --> 00:46:19,740
Now I really understand
a bit of her more,
687
00:46:19,740 --> 00:46:21,740
through cooking and this kitchen.
688
00:46:21,740 --> 00:46:24,940
This was her life...you know.
689
00:46:26,020 --> 00:46:27,700
My food memory started here
690
00:46:27,700 --> 00:46:30,340
and I didn't think
I'd grow up to be a cook.
691
00:46:30,340 --> 00:46:33,580
I didn't think
it would shape me so much.
692
00:46:33,580 --> 00:46:36,300
I think I have come full circle.
693
00:47:11,580 --> 00:47:14,860
This farm has been in
the Hom family for five generations.
694
00:47:14,860 --> 00:47:17,020
It's where my father grew up.
695
00:47:19,220 --> 00:47:21,340
Today, my cousins grow vegetables
696
00:47:21,340 --> 00:47:23,740
and raise poultry here
for their restaurant in town.
697
00:47:23,740 --> 00:47:25,140
HE TALKS IN LOCAL DIALECT
698
00:47:25,140 --> 00:47:27,580
I said, "They look very tasty."
699
00:47:27,580 --> 00:47:28,940
They're beautiful.
700
00:47:30,620 --> 00:47:31,900
DOG BARKS
701
00:47:33,620 --> 00:47:37,340
I remember this,
this is the old family kitchen.
702
00:47:44,100 --> 00:47:45,940
THEY TALK IN LOCAL DIALECT
703
00:47:59,860 --> 00:48:02,180
It's a revelation.
704
00:48:02,180 --> 00:48:07,020
She said that
when my mum laid eyes on my dad,
705
00:48:07,020 --> 00:48:09,060
it was love at first sight.
706
00:48:09,060 --> 00:48:11,780
Nobody else, she would even
be interested in.
707
00:48:11,780 --> 00:48:13,900
That's a revelation.
708
00:48:35,140 --> 00:48:38,700
After grave-sweeping,
there's always a feast
709
00:48:38,700 --> 00:48:42,140
and, on this occasion, we're cooking
together to celebrate my homecoming.
710
00:48:45,180 --> 00:48:47,220
This is what we call
a family affair.
711
00:48:47,220 --> 00:48:51,820
Everybody pitches in,
do their thing and help,
712
00:48:51,820 --> 00:48:54,340
because if we don't do that,
we're not going to be eating!
713
00:48:54,340 --> 00:48:55,980
Everybody wants to eat.
714
00:48:55,980 --> 00:48:58,420
My cousin is going to make his, er,
715
00:48:58,420 --> 00:49:02,060
signature dish, which I never had,
which is sweet and sour goose.
716
00:49:03,460 --> 00:49:05,820
The goose is fresh from the farm.
717
00:49:05,820 --> 00:49:09,540
Once it's coated in soy sauce
to give it colour and flavour,
718
00:49:09,540 --> 00:49:10,740
my cousin deep fries it.
719
00:49:14,740 --> 00:49:17,060
What that does is, it seals the skin
720
00:49:17,060 --> 00:49:18,460
so that when he cooks it,
721
00:49:18,460 --> 00:49:20,500
the whole thing doesn't fall apart.
722
00:49:23,020 --> 00:49:26,620
He's braising it in a thick sauce
made of rice vinegar,
723
00:49:26,620 --> 00:49:29,860
Chinese tomato ketchup, cane sugar,
724
00:49:29,860 --> 00:49:32,300
and salted, preserved plums,
725
00:49:32,300 --> 00:49:35,340
to give it the sweet and sour taste.
726
00:49:37,420 --> 00:49:43,060
Then he covers it and slowly
simmers it until it's done.
727
00:49:44,500 --> 00:49:46,660
In one hour.
728
00:49:48,100 --> 00:49:50,380
While it cooks, I'm making
729
00:49:50,380 --> 00:49:53,460
bitter melon with black bean sauce.
730
00:49:53,460 --> 00:49:56,260
This is the great thing about
cooking like this.
731
00:49:56,260 --> 00:49:59,500
The family all chips in
732
00:49:59,500 --> 00:50:02,500
and helps you do the prep,
which is great.
733
00:50:02,500 --> 00:50:04,140
I love it.
HE LAUGHS
734
00:50:05,380 --> 00:50:08,940
This is bitter melon,
it's quite delicious,
735
00:50:08,940 --> 00:50:12,140
and you can actually get this fresh
everywhere now,
736
00:50:12,140 --> 00:50:16,100
in Chinese supermarkets,
and you need to take out the inside.
737
00:50:16,100 --> 00:50:19,980
It has a bitter flavour.
738
00:50:23,780 --> 00:50:25,260
She likes it.
739
00:50:25,260 --> 00:50:28,940
But I'm cooking this because
my mum used to make it often.
740
00:50:28,940 --> 00:50:34,860
I used to walk into the door
and I would hear the wok sizzle
741
00:50:34,860 --> 00:50:37,940
and I would hear all the food
going into the wok,
742
00:50:37,940 --> 00:50:40,940
and so by the time
I washed my hands and everything,
743
00:50:40,940 --> 00:50:43,020
the food would be on the table.
744
00:50:43,020 --> 00:50:46,460
In a few hours,
we're going to have a feast here.
745
00:50:46,460 --> 00:50:49,900
I'm making a full-flavoured
black bean sauce,
746
00:50:49,900 --> 00:50:52,300
which will go perfectly
with the melon.
747
00:50:53,580 --> 00:50:58,180
This is classic.
Garlic, ginger and black beans.
748
00:50:58,180 --> 00:51:02,860
I think this is the flavour that
people who are outside of China
749
00:51:02,860 --> 00:51:05,860
probably are the most familiar with.
750
00:51:05,860 --> 00:51:07,980
These are the famous black beans
751
00:51:07,980 --> 00:51:09,780
that the world loves.
752
00:51:14,700 --> 00:51:18,540
We take vegetables
and we blanch them,
753
00:51:18,540 --> 00:51:21,780
and it helps to give them
a cleaner flavour.
754
00:51:21,780 --> 00:51:24,420
Now I'm draining it.
755
00:51:28,700 --> 00:51:31,740
Garlic, ginger and the black beans.
756
00:51:36,460 --> 00:51:38,020
Then add spring onions,
757
00:51:38,020 --> 00:51:39,260
mild red chillies...
758
00:51:40,500 --> 00:51:41,700
..and rice wine.
759
00:51:48,020 --> 00:51:50,780
Next, add the bitter melon pieces
760
00:51:50,780 --> 00:51:53,260
and a splash of water
to tenderise them.
761
00:51:58,140 --> 00:51:59,460
Mmm...
762
00:52:02,900 --> 00:52:04,220
They need a bit more cooking.
763
00:52:07,860 --> 00:52:11,300
Just a little bit of sesame oil.
764
00:52:14,940 --> 00:52:17,020
Give it a nice sheen to that.
765
00:52:20,420 --> 00:52:22,260
My cousin is serving the goose
766
00:52:22,260 --> 00:52:24,300
in the traditional way, chopped.
767
00:52:25,780 --> 00:52:28,380
Tell me if that's not beautiful.
768
00:52:35,540 --> 00:52:37,740
They're all having a little booze!
769
00:52:43,020 --> 00:52:44,860
I think the most touching moment
770
00:52:44,860 --> 00:52:46,860
is not only seeing my family,
771
00:52:46,860 --> 00:52:50,820
but how we're actually united
772
00:52:50,820 --> 00:52:54,100
by our culinary passion,
773
00:52:54,100 --> 00:52:56,980
and the fact that I was able to cook
and share food with them
774
00:52:56,980 --> 00:53:00,820
I thought was the best part.
775
00:53:08,180 --> 00:53:10,060
This is absolutely beautiful.
776
00:53:15,700 --> 00:53:17,740
What I've learned in Kaiping
777
00:53:17,740 --> 00:53:19,780
is a bit more of my family puzzle.
778
00:53:21,140 --> 00:53:25,340
I learnt more about
my mum and dad meeting
779
00:53:25,340 --> 00:53:29,780
and how it was love at first sight.
I thought that was quite touching.
780
00:53:29,780 --> 00:53:32,940
In many ways,
I felt she'd more or less
781
00:53:32,940 --> 00:53:34,780
sacrificed her life for mine,
782
00:53:34,780 --> 00:53:37,980
but still hearing that
783
00:53:37,980 --> 00:53:40,500
she did have
some moments of happiness.
784
00:53:52,460 --> 00:53:57,180
What actually makes me happiest
coming here
785
00:53:57,180 --> 00:53:59,380
is to see in reality
786
00:53:59,380 --> 00:54:04,140
how the changes in China
is reflected in my family.
787
00:54:04,140 --> 00:54:07,100
Their welfare has gone up,
they're optimistic,
788
00:54:07,100 --> 00:54:10,220
they are looking with hope
to the future.
789
00:54:11,980 --> 00:54:13,860
That's pretty fantastic.
790
00:54:15,060 --> 00:54:16,460
Bye-bye.
791
00:54:44,500 --> 00:54:47,140
After five weeks and more than
792
00:54:47,140 --> 00:54:49,620
13,000 miles crossing China,
793
00:54:49,620 --> 00:54:53,620
Ken and I reunite
for our final dinner in Hong Kong.
794
00:54:59,500 --> 00:55:01,220
It feels fitting to end our journey
795
00:55:01,220 --> 00:55:03,380
in the city where East meets West.
796
00:55:06,500 --> 00:55:09,460
This view, I think has to be
one of the most beautiful views
797
00:55:09,460 --> 00:55:10,900
in all of Asia.
798
00:55:10,900 --> 00:55:13,460
It's one of the best views
in the world.
799
00:55:13,460 --> 00:55:15,900
I mean, Hong Kong. Look at that.
800
00:55:21,460 --> 00:55:24,100
I have learnt a lot on this trip.
801
00:55:24,100 --> 00:55:25,540
Actually, before coming,
802
00:55:25,540 --> 00:55:28,420
I actually wanted to experience
most of the cities,
803
00:55:28,420 --> 00:55:32,460
because I am a city girl at heart.
But going back to the roots,
804
00:55:32,460 --> 00:55:35,300
the basic roots,
and going back to the countryside
805
00:55:35,300 --> 00:55:38,340
and learning from these farmers...
You know, life is tough,
806
00:55:38,340 --> 00:55:43,260
it's not easy, and the way they live
with such dignity really touched me.
807
00:55:43,260 --> 00:55:46,580
They put their food on the plate
and it represents them.
808
00:55:46,580 --> 00:55:49,380
They cook for us
and they share with us
809
00:55:49,380 --> 00:55:52,540
and they're giving
a bit of themselves to us.
810
00:55:52,540 --> 00:55:54,580
What is amazing
811
00:55:54,580 --> 00:55:55,780
is how China has changed
812
00:55:55,780 --> 00:55:57,220
in such a short period of time.
813
00:55:57,220 --> 00:56:01,020
I mean, growing up,
I saw China as being very poor,
814
00:56:01,020 --> 00:56:03,300
and not enough to eat
and that sort of thing.
815
00:56:03,300 --> 00:56:08,380
It's transformed to the second
economic power in the world.
816
00:56:08,380 --> 00:56:10,860
And its food is like that too,
817
00:56:10,860 --> 00:56:13,660
because 25 years ago,
when I went throughout China,
818
00:56:13,660 --> 00:56:15,740
I was disappointed in Chinese food.
819
00:56:15,740 --> 00:56:18,940
Nobody cared about it,
there was no passion.
820
00:56:18,940 --> 00:56:22,620
Now every place we've been to has
been a more than pleasant surprise.
821
00:56:23,620 --> 00:56:26,140
Through food, we've been able to
822
00:56:26,140 --> 00:56:28,500
get beneath the skin of China.
823
00:56:31,580 --> 00:56:34,180
Unrecognisable.
It's like the new frontier.
824
00:56:34,180 --> 00:56:35,620
We discovered a country
825
00:56:35,620 --> 00:56:39,260
that has emerged from the trauma
of the Cultural Revolution.
826
00:56:39,260 --> 00:56:40,700
It's like a human epic.
827
00:56:40,700 --> 00:56:43,980
He's gone through all this hardship
to arrive here
828
00:56:43,980 --> 00:56:47,180
and I think he embodies very much
what China is about,
829
00:56:47,180 --> 00:56:49,260
looking forward. Yeah.
830
00:56:49,260 --> 00:56:52,260
The food culture that was in danger
of being lost
831
00:56:52,260 --> 00:56:54,940
has been reinvigorated.
832
00:56:54,940 --> 00:56:58,780
Hands down,
she is dumpling master of Beijing.
833
00:57:00,900 --> 00:57:04,100
China is revelling
in its new-found freedom.
834
00:57:04,100 --> 00:57:05,780
You have these very small families
835
00:57:05,780 --> 00:57:08,100
that are starting
businesses like this
836
00:57:08,100 --> 00:57:10,780
and who knows?
Maybe in the next 30 years,
837
00:57:10,780 --> 00:57:14,700
there'll be a gigantic corporation,
based on this family recipe.
838
00:57:14,700 --> 00:57:18,140
Even in the face
of sweeping modernisation...
839
00:57:18,140 --> 00:57:20,140
I actually didn't expect this.
840
00:57:20,140 --> 00:57:22,940
A mass construction site.
841
00:57:22,940 --> 00:57:25,180
..ethnic minorities are preserving
842
00:57:25,180 --> 00:57:27,980
their traditional cultures
and cuisines.
843
00:57:27,980 --> 00:57:29,780
Who eats the head?
844
00:57:29,780 --> 00:57:32,300
The eldest here. No, no, thank you!
845
00:57:32,300 --> 00:57:34,980
There's some Chinese traditions
I don't like.
846
00:57:34,980 --> 00:57:36,700
THEY LAUGH
847
00:57:36,700 --> 00:57:40,820
Across China,
home cooking is alive and well.
848
00:57:40,820 --> 00:57:42,700
I've never done it
like that before.
849
00:57:42,700 --> 00:57:45,940
It's just, it's beautiful.
I'm learning so much.
850
00:57:45,940 --> 00:57:50,380
While in the mega-cities, Chinese
cuisine is reaching new heights.
851
00:57:50,380 --> 00:57:54,100
This is not like sweet and sour
you've ever seen anywhere.
852
00:57:54,100 --> 00:57:56,260
It looks like a work of art.
853
00:57:56,260 --> 00:58:00,420
It's been a deeply personal journey
that has helped us
854
00:58:00,420 --> 00:58:03,580
to understand more about
our relationship with our homeland.
855
00:58:03,580 --> 00:58:08,860
It's all about our food.
We're united by how we eat,
856
00:58:08,860 --> 00:58:12,820
and how our passion to eat
is so important,
857
00:58:12,820 --> 00:58:18,180
and that's a recurring theme,
I felt, throughout wherever we went.
858
00:58:18,180 --> 00:58:21,180
It's the essence of who we are.
859
00:58:21,180 --> 00:58:24,500
To China, its people,
860
00:58:24,500 --> 00:58:27,700
its cuisine,
to its hope and to its future.
861
00:58:27,700 --> 00:58:29,140
Cheers.
862
00:58:47,660 --> 00:58:51,700
Subtitles by Red Bee Media Ltd
70400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.