Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:04,708
♪ DARING DUCK OF MYSTERY ♪
2
00:00:04,708 --> 00:00:07,125
♪ CHAMPION OF RIGHT ♪
3
00:00:07,125 --> 00:00:09,125
♪ SWOOPS OUT
OF THE SHADOWS ♪
4
00:00:09,125 --> 00:00:11,500
♪ DARKWING OF THE NIGHT ♪
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,833
♪ SOMEWHERE
SOME VILLAIN SCHEMES ♪
6
00:00:13,833 --> 00:00:15,333
♪ BUT HIS NUMBER'S UP ♪
7
00:00:15,333 --> 00:00:16,458
3, 2, 1!
8
00:00:16,458 --> 00:00:18,291
♪ DARKWING DUCK ♪
9
00:00:18,291 --> 00:00:20,875
♪ WHEN THERE'S TROUBLE
YOU CALL D.W. ♪
10
00:00:20,875 --> 00:00:22,750
♪ DARKWING DUCK ♪
11
00:00:22,750 --> 00:00:25,458
LET'S GET DANGEROUS.
12
00:00:25,458 --> 00:00:27,583
♪ DARKWING DUCK ♪
13
00:00:27,583 --> 00:00:29,958
DARKWING, DARKWING DUCK!
14
00:00:29,958 --> 00:00:31,875
♪ A CLOUD OF SMOKE
AND HE APPEARS ♪
15
00:00:31,875 --> 00:00:34,208
♪ THE MASTER OF SURPRISE ♪
16
00:00:34,208 --> 00:00:36,750
♪ WHO'S THAT CUNNING
MIND BEHIND ♪
17
00:00:36,750 --> 00:00:38,875
♪ THE SHADOWY DISGUISE ♪
18
00:00:38,875 --> 00:00:41,125
♪ NOBODY KNOWS FOR SURE ♪
19
00:00:41,125 --> 00:00:42,625
♪ THE BAD GUYS
ARE OUT OF LUCK ♪
20
00:00:42,625 --> 00:00:43,708
♪ HERE COMES ♪
21
00:00:43,708 --> 00:00:45,333
♪ DARKWING DUCK ♪
22
00:00:45,333 --> 00:00:46,583
LOOK OUT!
23
00:00:46,583 --> 00:00:48,500
♪ WHEN THERE'S TROUBLE
YOU CALL D.W. ♪
24
00:00:48,500 --> 00:00:49,708
♪ DARKWING DUCK ♪
25
00:00:49,708 --> 00:00:53,000
LET'S GET DANGEROUS!
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,833
♪ DARKWING DUCK ♪
27
00:00:54,833 --> 00:00:57,583
♪ YOU BETTER WATCH OUT,
YOU BAD BOYS ♪
28
00:00:57,583 --> 00:00:59,458
♪ DARKWING DUCK ♪♪
29
00:01:25,083 --> 00:01:26,875
[STEELBEAK]
WOW!
30
00:01:26,875 --> 00:01:30,375
LOOKS LIKE THE LAB BOYS
HAVE COME A LONG WAY
31
00:01:30,375 --> 00:01:33,375
SINCE THEY FIT ME WITH
MY NEW SCHNOZZOLA.
32
00:01:33,375 --> 00:01:36,333
HOW ARE THEY
AT TUMMY TUCKS?
33
00:01:36,333 --> 00:01:38,416
THIS WEAPONRY WILL COMBINE
34
00:01:38,416 --> 00:01:40,875
WITH THE SUBJECT'SNATURAL STRENGTH
35
00:01:40,875 --> 00:01:44,333
TO MAKE HIM F.O.W.L.'sMOST FORMIDABLE AGENT.
36
00:01:44,333 --> 00:01:47,750
AND I THOUGHT
YOU LIKED ME BEST,
37
00:01:47,750 --> 00:01:50,833
BUT THEN I THOUGHT
YOUR "SUBJECT"
38
00:01:50,833 --> 00:01:53,333
WOULD BE DEAD
BY NOW.
39
00:01:53,333 --> 00:01:59,250
HE WAS A MESS WHEN
WE PULLED HIM OUT
OF THE WRECKAGE.
40
00:01:59,250 --> 00:02:01,708
THAT EXPLOSION
DIDN'T DO MUCH
41
00:02:01,708 --> 00:02:04,250
FOR HIS COMPLEXION
EITHER.
42
00:02:04,250 --> 00:02:09,208
I UNDERSTAND
WHY YOU WANT HIM
TO WEAR A MASK.
43
00:02:09,208 --> 00:02:12,166
ONCE AGAIN,
WHERE OTHERS HAVE FAILED,
44
00:02:12,166 --> 00:02:14,208
DARKWING DUCK IS CALLED
45
00:02:14,208 --> 00:02:17,250
TO UNCLOAK F.O.W.L.'s
LATEST CONSPIRACY.
46
00:02:17,250 --> 00:02:22,291
ARE YOU TRYING TO HIT
EVERY ROCK ON THE MOUNTAIN?
47
00:02:22,291 --> 00:02:26,291
THIS WHEELCHAIR
HAS A MIND OF ITS OWN.
48
00:02:26,291 --> 00:02:30,458
GOOD. NOW YOU HAVE
ONE TO SHARE.
49
00:02:30,458 --> 00:02:31,750
HE-EY!
50
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
OH, I'M SORRY,
LAUNCHPAD.
51
00:02:33,750 --> 00:02:36,125
IT'S JUST...
52
00:02:36,125 --> 00:02:41,500
IF IT WEREN'T FOR
THAT SKIING ACCIDENT,
I WOULDN'T BE HERE.
53
00:02:41,500 --> 00:02:47,458
I SAID
THINGS GOT ROUGH
AT SKI SHOP SALES.
54
00:02:48,708 --> 00:02:51,458
[DARKWING]
THERE'S THE ENTRANCE.
55
00:02:51,458 --> 00:02:54,625
THREE GUARDS
PROBABLY BACKED
BY VIDEO SURVEILLANCE.
56
00:02:54,625 --> 00:02:57,250
NOW YOU'LL SEE
HOW TRUE HEROES
57
00:02:57,250 --> 00:03:01,458
TURN EVERY DISADVANTAGE
INTO AN ASSET.
58
00:03:01,458 --> 00:03:02,958
[LAUNCHPAD]
HELLO, THERE.
59
00:03:02,958 --> 00:03:04,708
WHOA!
HOLD YOUR FIRE.
60
00:03:04,708 --> 00:03:06,750
I'M FROM
THE SNACK WAGON.
61
00:03:06,750 --> 00:03:10,625
TODAY WE'VE GOT
A TWO-FOR-NOTHING
SPECIAL
62
00:03:10,625 --> 00:03:12,708
ON SNOOKY DOODLES.
63
00:03:12,708 --> 00:03:14,833
[ALL]
SNOOKY DOODLES?
64
00:03:14,833 --> 00:03:15,875
MINE!
65
00:03:15,875 --> 00:03:18,708
[GUARD]
YOU CAN'T HOG
ALL THOSE.
66
00:03:18,708 --> 00:03:20,166
YOU GOTTA SHARE.
67
00:03:20,166 --> 00:03:22,833
LEGGO!
68
00:03:45,250 --> 00:03:47,500
[HIGH COMMAND]
YOUR CONFUSION'SUNDERSTANDABLE.
69
00:03:47,500 --> 00:03:50,333
YOU WERE INJUREDIN AN EXPLOSION.
70
00:03:50,333 --> 00:03:52,416
WE HAVE REBUILT YOU,
71
00:03:52,416 --> 00:03:54,333
STRONGER,BETTER THAN BEFORE.
72
00:03:54,333 --> 00:03:57,875
YOUR WEAPONRYIS CAPABLE OF DESTROYINGENTIRE ARMIES.
73
00:03:57,875 --> 00:04:01,000
YOU WILL BEOUR ULTIMATE AGENT.
74
00:04:01,000 --> 00:04:05,250
RIGHT.
GOOD THING I'M NOT
THE JEALOUS TYPE.
75
00:04:05,250 --> 00:04:09,083
WELCOME TO THEFIENDISH ORGANIZATIONFOR WORLD LARCENY,
76
00:04:09,083 --> 00:04:12,166
AGENT TAURUS BULBA!
77
00:04:12,166 --> 00:04:14,416
I THOUGHT HE WAS DEAD.
78
00:04:14,416 --> 00:04:18,875
HE MUST HAVE
ONE HECK OF A MECHANIC.
79
00:04:18,875 --> 00:04:24,875
AHHH... I SEE I AM EXPECTED
TO SHOW YOU GRATITUDE.
80
00:04:25,416 --> 00:04:27,500
AFTER ALL,
81
00:04:27,500 --> 00:04:30,500
YOU ALLOWED ME
TO BE PART
82
00:04:30,500 --> 00:04:32,958
OF YOUR GREAT
EXPERIMENT...
83
00:04:32,958 --> 00:04:35,875
WITHOUT ANNOYING ME
WITH PETTY NUISANCES
84
00:04:35,875 --> 00:04:37,208
LIKE...
85
00:04:37,208 --> 00:04:40,416
GETTING MY PERMISSION.
86
00:04:41,166 --> 00:04:45,166
I THINK WE HAVE
A SLIGHT PROBLEM-O HERE.
87
00:04:45,166 --> 00:04:49,000
SO WHAT,
IF I MUST DRINK
MOTOR OIL
88
00:04:49,000 --> 00:04:52,250
THE REST OF MY LIFE?
89
00:04:53,708 --> 00:04:54,708
YIPE!
90
00:04:54,708 --> 00:04:57,416
I WILL HAVE
THE HONOR
91
00:04:57,416 --> 00:05:01,291
OF BEING
THE CHIEF AGENT
OF F.O.W.L.
92
00:05:01,291 --> 00:05:06,708
TO HUMBLY SERVE
THE RIGHTFUL MASTERS
OF THE WORLD.
93
00:05:06,708 --> 00:05:08,708
HA HA HA HA HA!
94
00:05:08,708 --> 00:05:11,458
I THINK NOT.
95
00:05:12,958 --> 00:05:18,958
TAURUS BULBA
WORKS FOR NO ONE
BUT HIMSELF!
96
00:05:25,583 --> 00:05:29,000
YOU THINK YOUR FANCY
ORGANIZATION
97
00:05:29,000 --> 00:05:31,875
CAN CONTROL ME?
98
00:05:40,750 --> 00:05:42,583
I'M COMIN', D.W.!
99
00:05:45,166 --> 00:05:48,291
THIS GUY'S WORSE
THAN DARKWING DUCK.
100
00:05:48,291 --> 00:05:52,083
WHAT? DARKWING DUCK
IS ALIVE?
101
00:05:52,083 --> 00:05:54,875
THAT INFERNAL DUCK
SURVIVED?
102
00:05:54,875 --> 00:05:56,583
WHERE IS HE?
103
00:05:56,583 --> 00:05:59,875
I WANT
THAT MISERABLE,
OVERBEARING,
104
00:05:59,875 --> 00:06:02,375
SELF-PROMOTING...
105
00:06:03,083 --> 00:06:05,416
[TOOT]
106
00:06:07,083 --> 00:06:09,708
LOOKS LIKE HIS CIRCUITRY
OVERHEATED.
107
00:06:09,708 --> 00:06:14,333
HE SHUT DOWN,
BUT FOR HOW LONG?
108
00:06:14,708 --> 00:06:16,750
OBVIOUSLY,
NOT LONG ENOUGH.
109
00:06:16,750 --> 00:06:22,583
I WILL RETURN
TO DEAL WITH YOU LATER,
110
00:06:22,583 --> 00:06:28,583
BUT FIRST I MUST DEAL
WITH DARKWING DUCK.
111
00:06:31,875 --> 00:06:35,291
I ALWAYS
FOUND THIS PLACE
TOO DRAFTY,
112
00:06:35,291 --> 00:06:36,875
YA KNOW?
113
00:06:36,875 --> 00:06:41,750
LET'S RELOCATE
TO OUR SECRET BASE
IN MIAMI.
114
00:06:44,375 --> 00:06:46,333
I THINK THIS SYSTEM
115
00:06:46,333 --> 00:06:49,708
CAN USE A BIT
OF FINE TUNING.
116
00:06:49,708 --> 00:06:52,250
TAURUS BULBA'S
NEW COMPUTER BRAIN
117
00:06:52,250 --> 00:06:54,291
HAS THE SAME
DISPOSITION.
118
00:06:54,291 --> 00:06:57,750
IT DIDN'T HURT
HIS MEMORY OF ME.
119
00:06:57,750 --> 00:07:02,875
IF HE REMEMBERS GOSALYN,
HE'LL USE HER
TO GET TO ME.
120
00:07:02,875 --> 00:07:05,375
GOSALYN,
WHERE ARE YOU GOING?
121
00:07:05,375 --> 00:07:07,333
SOCCER PRACTICE.
122
00:07:07,333 --> 00:07:10,833
YOU CAN'T GO OUTSIDE
AND SOCK TODAY...
123
00:07:10,833 --> 00:07:13,500
I MEAN, UH,
YOU'RE GROUNDED.
124
00:07:13,500 --> 00:07:16,083
GROUNDED? WHAT FOR?
125
00:07:16,083 --> 00:07:18,708
FOR NOT
PICKING UP YOUR ROOM.
126
00:07:18,708 --> 00:07:22,000
YOU'LL HAVE TO DO
BETTER THAN THAT.
127
00:07:22,000 --> 00:07:25,458
I DON'T HAVE TO.
I'M A PARENT.
128
00:07:25,458 --> 00:07:28,000
IT'S FOR YOUR OWN GOOD.
129
00:07:28,000 --> 00:07:31,125
CAN WE LEAVE IT
AT THAT?
130
00:07:31,125 --> 00:07:35,083
I'LL WAIT FOR MY
BREAD AND WATER
UPSTAIRS.
131
00:07:35,083 --> 00:07:37,458
SHE'S SURE
TAKIN' IT HARD.
132
00:07:37,458 --> 00:07:40,000
I REFUSE TO FEEL GUILTY.
133
00:07:40,000 --> 00:07:43,583
I DON'T WANT BULBA
TO FIND HER.
134
00:07:43,583 --> 00:07:49,125
HE NEARLY KILLED HER ONCE
TO GET TO ME.
135
00:07:49,291 --> 00:07:52,291
LAUNCHPAD,
BY THE TIME YOU FINISH,
136
00:07:52,291 --> 00:07:56,458
IT'LL BE TIME
TO REMOVE THESE CASTS.
137
00:07:56,458 --> 00:07:59,458
SORRY, D.W.
HASTE MAKES
FOR ACCIDENTS.
138
00:07:59,458 --> 00:08:03,000
I HATE IT
WHEN HE MAKES SENSE.
139
00:08:03,000 --> 00:08:05,333
HELLO, DARKWING,ARE YOU THERE?
140
00:08:05,333 --> 00:08:10,083
NOT EXACTLY DESIGNED
FOR THE PHYSICALLY
CHALLENGED.
141
00:08:16,875 --> 00:08:20,000
WHAT CAN I DO
FOR YOU?
142
00:08:20,000 --> 00:08:23,833
HAVE YOU RECEIVEDTHE SHUSH EQUIPMENTYOU ORDERED?
143
00:08:23,833 --> 00:08:25,833
LAUNCHPAD'S BEEN
ASSEMBLING IT...
144
00:08:25,833 --> 00:08:28,375
FOR THE LAST NINE HOURS.
145
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
USE SHUSH BACKUP,
146
00:08:29,875 --> 00:08:32,708
ESPECIALLY IN LIGHT
OF YOUR CONDITION.
147
00:08:32,708 --> 00:08:36,625
DON'T WORRY. THAT'S WHAT
THE EQUIPMENT IS FOR.
148
00:08:36,625 --> 00:08:39,833
DARKWING OUT!
149
00:08:39,833 --> 00:08:41,375
JUST ABOUT FINISHED.
150
00:08:41,375 --> 00:08:45,625
WHEN THE PAINT DRIES,
YOU'LL BE READY TO ROLL.
151
00:08:45,625 --> 00:08:47,250
NO TIME, L.P.
152
00:08:47,250 --> 00:08:48,250
YES!
153
00:08:48,250 --> 00:08:51,208
AW, YOU'RE
GONNA SMUDGE IT.
154
00:08:51,208 --> 00:08:57,125
[GOSALYN]
BUT DAD'S NEVER GROUNDED ME
WITHOUT A REASON BEFORE.
155
00:08:57,125 --> 00:09:01,458
MAYBE HE FOUND OUT
ABOUT THAT SEWER GAS
INCIDENT
156
00:09:01,458 --> 00:09:04,000
IN THE BOYS'
LOCKER ROOM.
157
00:09:04,000 --> 00:09:07,333
THE UFO HOAX
AT THE CONVENT?
158
00:09:07,333 --> 00:09:11,500
IF YOU DON'T COUNT THOSE,
YOU'VE ALMOST BEEN GOOD.
159
00:09:11,500 --> 00:09:14,000
I HAVEN'T DONE
ANYTHING BAD.
160
00:09:14,000 --> 00:09:16,875
I'M BEING GROUNDED
FOR BEING GOOD!
161
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
HUH?
162
00:09:17,875 --> 00:09:20,458
HE MUST HAVE
A SURPRISE
163
00:09:20,458 --> 00:09:23,458
HE DOESN'T
WANT ME TO SEE.
164
00:09:23,458 --> 00:09:25,583
PRETTY CRAFTY,
EVEN FOR DAD.
165
00:09:25,583 --> 00:09:28,125
IF I'M NOT
IN TROUBLE,
166
00:09:28,125 --> 00:09:31,958
NO WAY
AM I GONNA STAY
COOPED UP.
167
00:09:31,958 --> 00:09:34,125
YOU KNOW, LAUNCHPAD,
168
00:09:34,125 --> 00:09:37,333
IF THETHUNDERQUACK
HAD AN ACCESS RAMP,
169
00:09:37,333 --> 00:09:40,875
I WOULDN'T FEEL
LIKE A SACK
OF POTATOES.
170
00:09:40,875 --> 00:09:44,708
BUILDS THE OL' BICEPS.
171
00:09:45,500 --> 00:09:47,583
AAH!
172
00:09:48,250 --> 00:09:50,208
MY FOOT!
173
00:09:50,208 --> 00:09:51,708
SORRY, D.W.
174
00:09:51,708 --> 00:09:53,375
THIS IS EXACTLY
175
00:09:53,375 --> 00:09:56,416
WHY I SHOULD BE USING
THEHOVER QUACK.
176
00:09:56,416 --> 00:10:00,708
THIS TIME,
YOU'RE GONNA LET
THE PAINT DRY.
177
00:10:00,708 --> 00:10:03,250
WHILE I'M SPEAKING
MY MIND,
178
00:10:03,250 --> 00:10:06,208
YOU SHOULDA TOLD
GOSALYN THE TRUTH.
179
00:10:06,208 --> 00:10:11,208
I ALWAYS TELL THE TRUTH,
EVEN IF I HAVE TO LIE.
180
00:10:11,208 --> 00:10:15,208
IF GOSALYN KNEW THE TRUTH,
SHE'D WANT TO COME.
181
00:10:15,208 --> 00:10:17,583
AS LONG AS SHE STAYS HOME,
SHE'LL BE SAFE.
182
00:10:29,000 --> 00:10:33,166
ALL RIGHT!
C'MON, HONK.
NOBODY'S HERE.
183
00:10:33,166 --> 00:10:35,125
KEEN GEAR!
184
00:10:35,125 --> 00:10:36,583
LOOK AT THIS.
185
00:10:36,583 --> 00:10:39,000
MY OWN
ASSAULT VEHICLE.
186
00:10:39,000 --> 00:10:41,750
WHAT MAKES YOU THINK
IT'S YOURS?
187
00:10:41,750 --> 00:10:43,750
IT'S ALMOST MY BIRTHDAY.
188
00:10:43,750 --> 00:10:45,708
NOT FOR THREE MONTHS.
189
00:10:45,708 --> 00:10:47,708
SO DAD SHOPS EARLY.
190
00:10:47,708 --> 00:10:52,166
HE EVEN GOT ME
MY VERY OWN GAS GUN.
191
00:10:52,166 --> 00:10:53,625
A PAINT SPRAYER?
192
00:10:53,625 --> 00:10:57,208
WHY WOULD I NEED
A PAINT SPRAYER?
193
00:10:57,208 --> 00:10:59,625
LET'S TRY
THIS BABY OUT.
194
00:10:59,625 --> 00:11:01,875
HEY,
WATCH THE PAINT.
195
00:11:01,875 --> 00:11:05,208
LET'S SEE...
WHICH ONE SHOULD
I PRESS FIRST?
196
00:11:05,208 --> 00:11:07,250
RED'S A GOOD COLOR.
197
00:11:07,250 --> 00:11:10,125
MAYBE THERE'S
AN INSTRUCTION BOOK
SOMEWHERE.
198
00:11:10,125 --> 00:11:12,125
INSTRUCTIONS
ARE FOR WEENIES.
199
00:11:12,125 --> 00:11:14,166
FASTEN YOUR SAFETY BELTS
200
00:11:14,166 --> 00:11:17,875
CUZ AWAY WE GO.
201
00:11:17,875 --> 00:11:22,000
NOTHING,NADA, ZIP,
A BIG, FAT ZERO.
202
00:11:22,000 --> 00:11:26,708
WE'VE GOT TO DO SOMETHING
TO ATTRACT HIS ATTENTION.
203
00:11:26,708 --> 00:11:28,208
OKEY-DOKEY.
204
00:11:28,208 --> 00:11:30,625
RA... RA... RA...
RA... RA...
205
00:11:30,625 --> 00:11:33,291
WHOA! WHOA! WHOA!
206
00:11:33,291 --> 00:11:35,583
WHOA! WHOA!
207
00:11:35,583 --> 00:11:40,500
[BULBA] SO THE DUCK
IS TRYING TO ATTRACT
MY ATTENTION?
208
00:11:40,500 --> 00:11:43,958
I WILL PICK
THE TIME AND PLACE
209
00:11:43,958 --> 00:11:45,458
OF YOUR DESTRUCTION,
210
00:11:45,458 --> 00:11:47,208
NOT YOU.
211
00:11:47,208 --> 00:11:51,125
NOW, WHAT IS IT
ABOUT THAT INFERNAL
BRIDGE
212
00:11:51,125 --> 00:11:53,750
THAT DOGS ME?
213
00:12:01,875 --> 00:12:07,125
WELL, PERHAPS I KNOW
THE TIME AND PLACE,
214
00:12:07,125 --> 00:12:08,583
AFTER ALL.
215
00:12:08,583 --> 00:12:11,583
HA HA HA HA.
216
00:12:11,583 --> 00:12:16,083
[HONKER]
GOSALYN, CAN WE STOP NOW?
217
00:12:16,083 --> 00:12:21,083
I'M JUST GETTIN'
THE HANG OF IT.
218
00:12:22,125 --> 00:12:25,583
[HONKER AND GOSALYN]
WHOA!
219
00:12:25,583 --> 00:12:27,500
WHEW!
WHEW!
220
00:12:27,500 --> 00:12:30,125
[BULBA]
HELLO, GOSALYN.
221
00:12:30,125 --> 00:12:32,083
[BOTH GASP]
222
00:12:32,083 --> 00:12:35,083
I'VE MEANT
TO STAY IN TOUCH,
223
00:12:35,083 --> 00:12:38,166
BUT THINGS
GOT OUT OF...
HAND.
224
00:12:38,166 --> 00:12:40,625
WHAT DO WE DO NOW?
225
00:12:40,625 --> 00:12:41,875
GOSALYN!
226
00:12:41,875 --> 00:12:46,291
YOU DO ANYTHING I WANT.
227
00:12:50,000 --> 00:12:56,000
I WILL NOT BE UNDONE
BY CHILDREN!
228
00:12:57,333 --> 00:12:59,333
I'LL TAKE OVER,
HONK.
229
00:12:59,333 --> 00:13:01,833
JUST 'CAUSE
I'M A KID
230
00:13:01,833 --> 00:13:05,750
DOESN'T MEAN I HAVE
TO BE A VICTIM.
231
00:13:05,750 --> 00:13:08,000
COULDN'T WE TURN AROUND?
232
00:13:09,000 --> 00:13:11,958
OKAY, SECOND TIME'S
THE CHARM.
233
00:13:14,750 --> 00:13:17,625
HA HA HA!
HOW FESTIVE.
234
00:13:17,625 --> 00:13:19,000
CONFETTI?
235
00:13:19,000 --> 00:13:22,833
YOU KNOW DAD...
ALWAYS PREPARED
FOR A PARADE.
236
00:13:22,833 --> 00:13:26,333
THERE'S GOTTA BE
A WEAPON IN HERE.
237
00:13:26,333 --> 00:13:29,875
IS IT
SUPPOSED TO DO THIS?
238
00:13:33,416 --> 00:13:37,583
I AM NOT...HAVING FUN
ANYMORE.
239
00:13:37,583 --> 00:13:41,125
WELL, THAT WAS WORTH
AN "E" TICKET.
240
00:13:41,125 --> 00:13:44,375
FUN AND GAMES
ARE OVER!
241
00:13:44,375 --> 00:13:46,625
[THUNDERQUACK
FLIES OVERHEAD]
242
00:13:46,625 --> 00:13:49,583
SO...DARKWING
HAS COME OUT TO PLAY.
243
00:13:49,583 --> 00:13:53,833
FOR YOUR SAKE,
I HOPE HE'S INSURED.
244
00:13:54,708 --> 00:13:55,833
TOUCHDOWN!
245
00:13:55,833 --> 00:13:59,750
AND NOW TO BARBECUE
SOME BULL.
246
00:13:59,750 --> 00:14:02,375
NICE TO SEE YOU, DUCK.
247
00:14:02,375 --> 00:14:05,291
I WAS BEGINNING
TO THINK YOU WERE...
248
00:14:05,291 --> 00:14:08,375
"BUK-BUK-BUK..."
CHICKEN.
249
00:14:08,375 --> 00:14:10,833
PREPARE TO MEET
YOUR PROGRAMMER,
250
00:14:10,833 --> 00:14:13,708
YOU COMPUTERIZED COW!
251
00:14:16,208 --> 00:14:17,500
UH-OH.
252
00:14:19,500 --> 00:14:22,375
ENOUGH'S ENOUGH,
BEEF JERKEY!
253
00:14:22,375 --> 00:14:24,875
I'M GIVING YOU
EVERYTHING I HAVE...
254
00:14:24,875 --> 00:14:27,875
WHICH HAPPENS
TO BE NOTHING.
255
00:14:27,875 --> 00:14:30,291
TIME FOR
A TACTICAL RETREAT!
256
00:14:30,291 --> 00:14:32,500
GOING SO SOON, DARKWING?
257
00:14:32,500 --> 00:14:36,750
LET ME SHOW YOU
THE WAY OUT!
258
00:14:36,750 --> 00:14:39,166
DAD!
259
00:14:42,208 --> 00:14:46,208
IT SEEMS
NO MATTER WHAT I DO,
260
00:14:46,208 --> 00:14:50,000
YOU KEEP HANGING AROUND.
261
00:14:50,000 --> 00:14:51,458
LEAVE THEM ALONE!
262
00:14:51,458 --> 00:14:52,583
I'LL...
263
00:14:52,583 --> 00:14:55,333
I'LL DO ANYTHING
YOU WANT.
264
00:14:55,333 --> 00:14:56,625
REALLY?
265
00:14:56,625 --> 00:15:02,625
UNFORTUNATELY,
I HAVE NOT DECIDED
WHAT I WANT.
266
00:15:03,875 --> 00:15:05,833
HA HA HA HA!
267
00:15:05,833 --> 00:15:08,333
BUT I'LL LET YOU KNOW.
268
00:15:08,333 --> 00:15:10,500
HA HA HA HA!
269
00:15:21,250 --> 00:15:25,125
[BULBA]
DID YOU SEE HIS FACE?
ABSOLUTELY TRAGIC.
270
00:15:25,125 --> 00:15:29,291
"LEAVE THEM ALONE.
I'LL DO ANYTHING YOU WANT."
271
00:15:29,291 --> 00:15:31,708
WHAT A SIMPERING,
SPINELESS FOOL.
272
00:15:31,708 --> 00:15:34,250
SO EASY TO TORTURE.
273
00:15:34,250 --> 00:15:37,833
HE CERTAINLY TAKES
AN INTEREST IN YOU.
274
00:15:37,833 --> 00:15:41,875
[BULBA]
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT DARKWING DUCK?
275
00:15:41,875 --> 00:15:43,375
DARKWING WHO?
276
00:15:43,375 --> 00:15:47,875
AH, YES, GOSALYN,
277
00:15:47,875 --> 00:15:50,875
YOU WERE THE ONE
WITH SPIRIT.
278
00:15:50,875 --> 00:15:55,583
THIS IS NO GAME,
LITTLE GIRL!
279
00:15:55,583 --> 00:15:57,583
BECAUSE OF THAT MEDDLER,
280
00:15:57,583 --> 00:16:00,000
I'M MORE METAL AND MACHINE
281
00:16:00,000 --> 00:16:02,375
THAN FLESH AND BLOOD!
282
00:16:02,375 --> 00:16:03,708
THIS...
283
00:16:03,708 --> 00:16:04,708
IS...
284
00:16:04,708 --> 00:16:06,125
NO...
285
00:16:06,125 --> 00:16:07,333
GAME!
286
00:16:07,333 --> 00:16:12,625
NOW, WHAT WERE YOU DOING
WITH HIS EQUIPMENT?
287
00:16:12,625 --> 00:16:15,250
I... I... I, UH...
288
00:16:15,250 --> 00:16:18,708
HE HIRED US
TO WRITE
HIS BIOGRAPHY.
289
00:16:18,708 --> 00:16:20,708
YEAH.
WE WORK CHEAP.
290
00:16:20,708 --> 00:16:24,958
YES, THAT SOUNDS
LIKE THE EGOTISTICAL
BUFFOON.
291
00:16:24,958 --> 00:16:30,000
AND THERE'S ALWAYS
A MARKET FOR JOKE BOOKS.
292
00:16:30,458 --> 00:16:34,583
I KNOW BULBA HAD A HIDEOUT,
BUT WHERE?
293
00:16:34,583 --> 00:16:37,458
EVEN WITH THESE
NIGHT-VISION GOGGLES,
294
00:16:37,458 --> 00:16:39,583
I CAN'T SEE.
295
00:16:39,583 --> 00:16:42,708
THAT MAKES TWO OF US.
296
00:16:42,708 --> 00:16:46,291
IF ONLY I TRUSTED GOSALYN
TO UNDERSTAND.
297
00:16:46,291 --> 00:16:49,083
SHE WOULDN'T BE
IN BULBA'S HANDS.
298
00:16:49,083 --> 00:16:52,000
SHE WON'T BE FOR LONG.
299
00:16:52,000 --> 00:16:53,708
IS THE CLOUD-SEEDING STUFF
READY, L.P.?
300
00:16:53,708 --> 00:16:55,500
YEP, YOU SAY
THE WORD
301
00:16:55,500 --> 00:16:57,875
AND I'LL HAVE IT
POURING.
302
00:16:57,875 --> 00:17:01,833
IF I CAN DRAW BULBA
INTO THE OPEN,
303
00:17:01,833 --> 00:17:03,833
WE'LL RUST HIM SOLID.
304
00:17:03,833 --> 00:17:06,833
DON'T YOU HAVE TO
FIND HIS HIDEOUT?
305
00:17:06,833 --> 00:17:09,583
GOSALYN WILL HAVE TO
THINK OF SOMETHING.
306
00:17:09,583 --> 00:17:12,083
HONKER,
TAKE OFF YOUR CLOTHES.
307
00:17:12,083 --> 00:17:16,000
COME ON,
I NEED YOUR SHIRT
AND BACKPACK.
308
00:17:16,000 --> 00:17:20,583
I JUST HOPE
THIS PAINT'S STILL WET.
309
00:17:22,333 --> 00:17:24,416
[GOSALYN]
OH, NO!
310
00:17:24,416 --> 00:17:26,291
OH, IT'S WORKING.
311
00:17:28,333 --> 00:17:30,208
SEE ANYTHING, D.W.?
312
00:17:30,208 --> 00:17:33,166
JUST A FEW BOTTLES,
SOME SEAWEED,
313
00:17:33,166 --> 00:17:35,458
AND A TRAIL
OF PAINT.
314
00:17:35,458 --> 00:17:38,000
FOLLOW THAT PAINT!
315
00:17:38,708 --> 00:17:40,833
[BULBA]
IT SEEMS DARKWING DUCK
316
00:17:40,833 --> 00:17:42,375
WILL DO ANYTHING
317
00:17:42,375 --> 00:17:45,458
TO KEEP YOU FROM HARM.
318
00:17:45,458 --> 00:17:47,000
I THINK IT'S...
319
00:17:47,000 --> 00:17:48,458
AAH!
320
00:17:48,458 --> 00:17:49,458
GRRR!
321
00:17:49,458 --> 00:17:50,750
GRRR!
322
00:17:50,750 --> 00:17:52,750
WAY TA GO, DARKWING!
323
00:17:52,750 --> 00:17:54,333
YUP-YUP.
324
00:17:54,333 --> 00:17:57,708
YES, THAT TAKES CARE OF
TAURUS BULBA.
325
00:17:57,708 --> 00:17:58,833
[CRUNCH]
326
00:18:00,625 --> 00:18:03,000
OR NOT.
327
00:18:05,416 --> 00:18:08,375
AAH!
328
00:18:08,375 --> 00:18:10,708
NOW YOU ARE
GOING TO FRY...
329
00:18:10,708 --> 00:18:11,750
DUCK!
330
00:18:12,625 --> 00:18:13,625
WHOA!
331
00:18:13,625 --> 00:18:15,250
AHHHH! AHHHH!
332
00:18:15,250 --> 00:18:16,583
WHOA!
333
00:18:16,583 --> 00:18:17,625
WHOA!
334
00:18:18,750 --> 00:18:21,083
HA HA HA HA.
335
00:18:21,083 --> 00:18:22,083
YUCK!
336
00:18:22,083 --> 00:18:23,000
YUCK!
337
00:18:23,000 --> 00:18:24,750
PITOOIE!
338
00:18:27,875 --> 00:18:33,333
AHHHHH!
339
00:18:34,458 --> 00:18:35,500
[AHHOOGA]
340
00:18:35,500 --> 00:18:36,625
AAH!
341
00:18:42,208 --> 00:18:44,458
THIS'LL SLOW HIM DOWN.
342
00:18:45,250 --> 00:18:47,708
HA HA HA.
WHAT'S THIS?
343
00:18:47,708 --> 00:18:49,208
YOU EXPECT ME
344
00:18:49,208 --> 00:18:51,708
TO SNEEZE MYSELF
INTO SUBMISSION?
345
00:18:51,708 --> 00:18:54,000
HA-HA.
HUH?
346
00:18:56,875 --> 00:18:58,083
[HONKER]
ITCHING POWDER.
347
00:18:58,083 --> 00:18:59,583
SMOOTH MOVE!
348
00:18:59,583 --> 00:19:01,875
SCRATCH ONE BULL.
349
00:19:01,875 --> 00:19:04,375
I'VE GOT TO
FIND A WAY
350
00:19:04,375 --> 00:19:07,875
TO MAKE HIM
FOLLOW ME OUTSIDE.
351
00:19:13,750 --> 00:19:14,750
[PANTING]
352
00:19:14,750 --> 00:19:18,000
I MEANT TO DO THAT.
353
00:19:18,000 --> 00:19:19,583
[DARKWING]
THIS IS PERFECT.
354
00:19:19,583 --> 00:19:21,083
COME ON, LAUNCHPAD.
355
00:19:21,083 --> 00:19:23,583
LET'S MAKE
WITH THE RAIN!
356
00:19:23,583 --> 00:19:27,000
YOU PROMISED IT'D RAIN
CATS AND DOGS.
357
00:19:27,000 --> 00:19:28,625
[CRASH]
358
00:19:32,708 --> 00:19:35,125
WOOF WOOF.
359
00:19:36,875 --> 00:19:38,958
HA HA HA HA.
360
00:19:38,958 --> 00:19:42,875
AND JUST WHAT IS THAT
SUPPOSED TO DO?
361
00:19:42,875 --> 00:19:45,083
HA HA HA HA.
362
00:19:45,083 --> 00:19:46,708
[CRASH]
363
00:19:46,708 --> 00:19:48,708
WHAT'S THE MATTER, BULBY?
364
00:19:48,708 --> 00:19:51,166
DID THE BIG, NASTY BULL
365
00:19:51,166 --> 00:19:53,500
BREAK'EM HIS TOYS?
366
00:19:57,083 --> 00:20:01,000
SURE WOULD BE
A NICE NIGHT FOR RAIN.
367
00:20:01,000 --> 00:20:02,500
HINT, HINT.
368
00:20:02,500 --> 00:20:04,958
YOU WON'T LEAVE HERE
ALIVE.
369
00:20:04,958 --> 00:20:07,500
I'LL BLAST EVERY FEATHER
370
00:20:07,500 --> 00:20:10,208
FROM YOUR SCRAWNY HIDE!
371
00:20:10,208 --> 00:20:11,208
SCRAWNY?
372
00:20:11,208 --> 00:20:12,708
EXCUSE ME?
373
00:20:12,708 --> 00:20:15,708
COMING FROM
A TUBBO LIKE YOU.
374
00:20:15,708 --> 00:20:17,458
WHERE'S THAT RAIN?
375
00:20:19,000 --> 00:20:23,833
IS THAT THE BEST
YOU CAN DO, BULBSY?
376
00:20:31,458 --> 00:20:32,875
AAH!
377
00:20:32,875 --> 00:20:35,458
DON'T MOCK ME.
378
00:20:35,458 --> 00:20:37,250
I CAN DESTROY YOU.
379
00:20:37,250 --> 00:20:40,708
I CAN DESTROY
AN ARMY OF YOU.
380
00:20:40,708 --> 00:20:42,875
I...
381
00:20:42,875 --> 00:20:44,250
I...
382
00:20:47,458 --> 00:20:48,500
WHEW!
383
00:20:48,500 --> 00:20:50,625
OVERHEATED
THE OLD ENGINE.
384
00:20:50,625 --> 00:20:52,875
WAY TA GO, DAD!
385
00:20:52,875 --> 00:20:56,333
BOY, AM I GLAD
YOU'RE ALL RIGHT.
386
00:20:56,333 --> 00:20:58,000
DON'T YOU TRUST ME?
387
00:21:00,333 --> 00:21:02,291
HE'S STILL HOT.
388
00:21:02,291 --> 00:21:04,875
IT'LL BE A FEW HOURS
389
00:21:04,875 --> 00:21:07,208
BEFORE HIS CIRCUITS
COOL OFF.
390
00:21:07,208 --> 00:21:12,458
PLENTY OF TIME
FOR J. GANDER
TO SEND HIS AGENTS.
391
00:21:12,458 --> 00:21:15,000
GREAT. NOW IT RAINS.
392
00:21:15,000 --> 00:21:18,833
SORRY,
BUT BETTER LATE
THAN NEVER.
393
00:21:18,833 --> 00:21:20,708
[LAUNCHPAD]
HEH-HEH-HEH.
394
00:21:20,708 --> 00:21:24,083
AAH!
395
00:21:24,083 --> 00:21:25,708
[TOGETHER]
YIPE!
396
00:21:28,375 --> 00:21:33,750
AAARGH!
397
00:21:37,250 --> 00:21:41,125
I DON'T THINK
EVEN TAURUS BULBA
COULD SWIM
398
00:21:41,125 --> 00:21:42,708
WITH THAT WEIGHT.
399
00:21:42,708 --> 00:21:45,208
I WANT TO APOLOGIZE,
GOSALYN,
400
00:21:45,208 --> 00:21:48,375
FOR NOT TELLING YOU
THE TRUTH.
401
00:21:49,250 --> 00:21:50,291
I WAS WRONG.
402
00:21:50,291 --> 00:21:53,583
YOU MEAN I WAS RIGHT
FOR A CHANGE?
403
00:21:53,583 --> 00:21:56,708
WELL...FOR A CHANGE.
404
00:21:56,708 --> 00:22:00,333
THIS IS NOT FINISHED,
DARKWING DUCK.
405
00:22:00,333 --> 00:22:03,000
I WILL BE BACK.
406
00:22:05,625 --> 00:22:07,500
SOMETHING TELLS ME
407
00:22:07,500 --> 00:22:10,166
MY LIFE JUST GOT
A LOT MORE COMPLICATED.
27091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.