Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,860 --> 00:00:13,027
Let's go!
2
00:00:13,093 --> 00:00:14,860
Whoo!
3
00:00:20,060 --> 00:00:23,927
Dora!
4
00:00:23,993 --> 00:00:28,160
Dora!
5
00:00:28,227 --> 00:00:29,560
Oh, súper bien!
6
00:00:32,246 --> 00:00:34,090
Hola.
7
00:00:34,270 --> 00:00:35,770
Bienvenidos.
8
00:00:35,920 --> 00:00:38,620
Birdie Boots coming in
for a landing.
9
00:00:39,160 --> 00:00:40,960
Abuela is showing us
photos she took
10
00:00:40,960 --> 00:00:42,490
of cool rainforest birds.
11
00:00:42,490 --> 00:00:43,780
Do you want to see some?
12
00:00:43,960 --> 00:00:44,860
Muy bien.
13
00:00:45,370 --> 00:00:48,970
This is the Toe-tapping Toucan.
14
00:00:49,060 --> 00:00:51,700
And here is
toe-tapping Boots.
15
00:00:52,870 --> 00:00:53,170
Whoa!
16
00:00:54,190 --> 00:00:55,360
We're OK.
17
00:00:56,860 --> 00:00:59,950
Whoa, what's this
blurry photo?
18
00:00:59,980 --> 00:01:03,370
Oh, that's when I tried to
get a photo of the Quickatoo.
19
00:01:03,400 --> 00:01:04,840
- The quicka
- who?
20
00:01:04,870 --> 00:01:06,160
The Quickatoo.
21
00:01:06,190 --> 00:01:10,880
He's so fast that no one could
ever get a picture of him.
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,110
Not even you?
23
00:01:12,110 --> 00:01:16,730
No, mija, all I ever got
was this rainbow feather.
24
00:01:17,340 --> 00:01:19,380
Ooh, pretty.
25
00:01:21,330 --> 00:01:24,750
Oh, if you think that's pretty,
26
00:01:24,750 --> 00:01:26,550
you should hear him sing.
27
00:01:26,550 --> 00:01:28,050
He sings?
28
00:01:45,300 --> 00:01:48,540
- So he's quick.
- He has rainbow feathers.
29
00:01:48,540 --> 00:01:50,130
He sings.
30
00:01:50,130 --> 00:01:53,040
And I've always wanted
a picture of him.
31
00:01:53,040 --> 00:01:54,900
But no one has ever gotten one.
32
00:01:54,900 --> 00:01:56,100
No one yet.
33
00:01:56,100 --> 00:01:58,380
You really think
we can do it, Dora?
34
00:01:58,410 --> 00:01:59,970
Like I always say,
35
00:01:59,970 --> 00:02:03,000
nunca sabrás
si no lo intentas.
36
00:02:03,000 --> 00:02:05,250
You'll never know
if you don't try.
37
00:02:07,410 --> 00:02:09,300
Come on, Boots,
to the Quickatoo!
38
00:02:09,810 --> 00:02:10,020
Yeah!
39
00:02:12,800 --> 00:02:14,570
I went too quick.
40
00:02:14,570 --> 00:02:15,980
Where is the Quickatoo?
41
00:02:16,700 --> 00:02:18,710
Let's ask Map
to find the Quickatoo.
42
00:02:19,190 --> 00:02:21,470
- Say Map!
- Say Map!
43
00:02:21,470 --> 00:02:22,820
Say Map!
44
00:02:24,810 --> 00:02:25,440
Soy Mapa!
45
00:02:28,680 --> 00:02:29,190
The Quickatoo!
46
00:02:31,020 --> 00:02:31,650
Got it.
47
00:02:31,680 --> 00:02:33,570
We have to find the Quicka...
48
00:02:35,230 --> 00:02:36,400
whoa, whoa!
49
00:02:36,400 --> 00:02:37,900
Catch that Quickatoo!
50
00:02:38,650 --> 00:02:39,940
Locating.
51
00:02:43,150 --> 00:02:44,770
- A
- ha, there he is.
52
00:02:44,800 --> 00:02:47,770
Tell Dora the Quickatoo
is in the Swampy...
53
00:02:47,770 --> 00:02:49,105
Hold on.
54
00:02:49,105 --> 00:02:50,410
He zoomed away.
55
00:02:50,440 --> 00:02:51,700
Relocating.
56
00:02:52,530 --> 00:02:53,280
Gotcha!
57
00:02:53,760 --> 00:02:57,720
OK, tell Dora the Quickatoo
is on top of the Tallest...
58
00:02:57,720 --> 00:02:58,220
Whoa, too fast.
59
00:02:58,590 --> 00:03:02,940
Re-relocating.
60
00:03:05,740 --> 00:03:06,310
Phew.
61
00:03:06,550 --> 00:03:08,890
Looks like the Quickatoo
finally stopped
62
00:03:08,890 --> 00:03:11,800
in the Foggy Forest.
63
00:03:11,800 --> 00:03:16,600
So you tell Dora the Quickatoo
is in the Foggy Forest.
64
00:03:17,700 --> 00:03:18,930
So where is the Quickatoo?
65
00:03:21,980 --> 00:03:24,110
The Foggy Forest?
66
00:03:24,690 --> 00:03:28,290
How are we going to find him
in a forest that's all foggy?
67
00:03:28,290 --> 00:03:31,170
Boots, nunca sabrás
si no lo intentas.
68
00:03:31,200 --> 00:03:33,450
You'll never know
if you don't try.
69
00:03:33,600 --> 00:03:36,240
And I can help you
with my photo app.
70
00:03:36,270 --> 00:03:36,990
Yeah.
71
00:03:36,990 --> 00:03:38,130
When we see the Quickatoo,
72
00:03:38,310 --> 00:03:40,800
we snap a photo
by yelling map snap.
73
00:03:40,830 --> 00:03:43,140
Ooh, ooh, let's take
a photo now, Dora.
74
00:03:44,430 --> 00:03:45,600
{\an8}Say map snap.
75
00:03:47,890 --> 00:03:48,640
{\an8}Map snap.
76
00:03:50,440 --> 00:03:51,430
{\an8}Map snap.
77
00:03:54,620 --> 00:03:56,210
These are great, Boots.
78
00:03:56,240 --> 00:03:57,470
Now let's go find
the Quickatoo.
79
00:03:58,040 --> 00:03:58,790
Vamos!
80
00:04:33,766 --> 00:04:36,166
Súper bien!
81
00:04:46,550 --> 00:04:48,140
Wow, that's great!
82
00:05:06,600 --> 00:05:10,000
We made it to
the Foggy Forest.
83
00:05:14,650 --> 00:05:16,450
Ay, qué foggy.
84
00:05:17,530 --> 00:05:18,760
Aquí estoy.
85
00:05:18,940 --> 00:05:19,900
Dora, the Quickatoo.
86
00:05:20,960 --> 00:05:22,130
I heard him too.
87
00:05:22,160 --> 00:05:23,810
We must be getting close.
88
00:05:23,870 --> 00:05:27,350
But how are we going to catch
the Quickatoo in all this fog?
89
00:05:28,310 --> 00:05:29,960
Let's check Backpack
for something
90
00:05:29,960 --> 00:05:32,030
that can help us
fan away the fog.
91
00:05:32,060 --> 00:05:33,950
Say Backpack!
92
00:05:43,810 --> 00:05:44,410
Hola!
93
00:05:44,590 --> 00:05:47,500
Dora needs something
to fan away the fog.
94
00:05:47,560 --> 00:05:48,520
Here it goes.
95
00:05:49,590 --> 00:05:53,990
Rubber chickens,
bowling balls, hand fans.
96
00:05:55,510 --> 00:05:57,340
What can we use?
97
00:05:59,420 --> 00:06:01,940
Yeah, the hand fans.
98
00:06:02,360 --> 00:06:03,170
Excelente.
99
00:06:03,560 --> 00:06:04,580
Gracias, Mochila.
100
00:06:05,690 --> 00:06:07,250
I got your back.
101
00:06:07,670 --> 00:06:08,960
Yum, yum, yum.
102
00:06:08,960 --> 00:06:09,920
Delicioso.
103
00:06:15,900 --> 00:06:17,340
He's over there.
104
00:06:17,610 --> 00:06:19,380
Fan with us.
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,566
Fan, fan, fan.
106
00:06:22,250 --> 00:06:23,510
I think I see him.
107
00:06:25,100 --> 00:06:26,810
We need to take a picture.
108
00:06:27,170 --> 00:06:28,160
Say map snap.
109
00:06:28,227 --> 00:06:31,027
Map snap!
110
00:06:32,180 --> 00:06:32,540
Huh?
111
00:06:33,140 --> 00:06:34,340
That's not the Quickatoo.
112
00:06:42,210 --> 00:06:43,320
Now he's over there.
113
00:06:44,110 --> 00:06:46,390
Fan, fan, fan, fan, fan, fan.
114
00:06:47,080 --> 00:06:48,370
Say map snap.
115
00:06:50,320 --> 00:06:52,540
A frog with flowers?
116
00:06:55,060 --> 00:06:56,140
Thank you.
117
00:07:00,337 --> 00:07:02,870
Say map snap.
118
00:07:04,966 --> 00:07:06,933
Swiper?
119
00:07:08,480 --> 00:07:10,280
Nice fans.
120
00:07:10,280 --> 00:07:12,440
- We've got to stop him.
- Say...
121
00:07:12,470 --> 00:07:14,000
Swiper, no swiping.
122
00:07:14,000 --> 00:07:15,620
Swiper, no swiping.
123
00:07:15,620 --> 00:07:17,900
Swiper, no swiping.
124
00:07:18,140 --> 00:07:21,110
Oh...
125
00:07:23,630 --> 00:07:23,900
Man!
126
00:07:23,900 --> 00:07:26,467
Oh, man!
127
00:07:26,467 --> 00:07:29,450
Whoa!
128
00:07:29,450 --> 00:07:32,630
That Quickatoo sure is fast.
129
00:07:32,630 --> 00:07:34,880
He sure loves to sing.
130
00:07:34,880 --> 00:07:37,520
Oh, Boots, that's it.
131
00:07:37,520 --> 00:07:40,250
Abuela said the Quickatoo
loves singing.
132
00:07:40,250 --> 00:07:44,000
If we all sing, maybe he'll
slow down and sing with us.
133
00:07:44,930 --> 00:07:46,430
You think it'll work?
134
00:07:46,430 --> 00:07:50,450
Well, Boots, nunca sabrás
si no lo intentas.
135
00:07:50,480 --> 00:07:53,150
We'll never know
if we don't try.
136
00:07:53,180 --> 00:07:55,220
Let's start singing.
137
00:07:55,250 --> 00:07:58,520
Did somebody say singing?
138
00:07:59,120 --> 00:07:59,780
Isa!
139
00:07:59,810 --> 00:08:01,790
Yeah, we need to
make the Quickatoo
140
00:08:02,000 --> 00:08:03,560
come to us by singing.
141
00:08:03,560 --> 00:08:07,580
Well, if only there
was someone who...
142
00:08:11,380 --> 00:08:13,060
If we all sing together,
143
00:08:13,060 --> 00:08:14,950
I bet the Quickatoo
will come back
144
00:08:14,950 --> 00:08:16,930
and we can
take a picture with him.
145
00:08:17,080 --> 00:08:18,460
Repeat after me.
146
00:08:33,520 --> 00:08:35,860
Ooh, he really wants a show.
147
00:08:35,860 --> 00:08:39,909
Well, if it's a show he
wants, it's a show he'll get.
148
00:08:46,880 --> 00:08:48,260
- Keep singing.
- Keep singing.
149
00:08:57,370 --> 00:08:58,480
It's working!
150
00:09:12,600 --> 00:09:12,990
¿Sí?
151
00:09:22,040 --> 00:09:23,870
Can we get a photo with you?
152
00:09:23,900 --> 00:09:25,400
Why, of course you can.
153
00:09:25,400 --> 00:09:27,380
It's the least I can do.
154
00:09:27,410 --> 00:09:29,480
- Everyone say...
- Wait!
155
00:09:30,380 --> 00:09:32,360
Abuela should be
in this photo too.
156
00:09:32,900 --> 00:09:33,710
Your abuela?
157
00:09:34,640 --> 00:09:36,260
Sí, my abuela wants a pic.
158
00:09:36,260 --> 00:09:38,690
But you were always
much too quick.
159
00:09:38,810 --> 00:09:39,380
Hmm, vale.
160
00:09:40,370 --> 00:09:43,280
I'll fly you home.
We can take a selfie.
161
00:10:07,460 --> 00:10:09,860
- Prepare for landing.
- Hold on tight.
162
00:10:13,320 --> 00:10:15,270
Oh, nice landing.
163
00:10:18,180 --> 00:10:19,920
Did I just hear...
164
00:10:23,460 --> 00:10:24,920
The Quickatoo!
165
00:10:24,920 --> 00:10:27,140
Ready for your photo
with the Quickatoo?
166
00:10:27,140 --> 00:10:29,840
A photo with the Quickatoo?
167
00:10:31,100 --> 00:10:32,990
Ay, it just
keeps getting better.
168
00:10:33,020 --> 00:10:34,850
Everyone say map snap.
169
00:10:34,916 --> 00:10:37,083
Map snap!
170
00:10:39,400 --> 00:10:41,020
We got Abuela a photo
of the Quickatoo.
171
00:10:42,060 --> 00:10:44,400
And we couldn't have
done it without you.
172
00:10:44,430 --> 00:10:46,790
Súper bien!
173
00:10:57,180 --> 00:10:58,380
That was my favorite part.
174
00:11:03,150 --> 00:11:05,250
What was your favorite part?
175
00:11:06,800 --> 00:11:09,066
Súper bien!
11125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.