All language subtitles for DOC.Nelle.Tue.Mani.S03E12.MULTi.1080p.WEB.H264-AMB3R[EZTVx.to]2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:00,760
...
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,600
-Un, deux, trois,
3
00:00:08,160 --> 00:00:10,119
quatre, cinq, six, sept,
4
00:00:10,360 --> 00:00:11,360
huit, neuf, dix.
5
00:00:12,520 --> 00:00:13,600
Un, deux, trois,
6
00:00:13,840 --> 00:00:15,480
quatre, cinq, six, sept,
7
00:00:16,440 --> 00:00:17,560
huit, neuf, dix.
8
00:00:18,239 --> 00:00:20,320
Un, deux, trois, quatre, cinq, six,
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,640
sept, huit, neuf, dix.
10
00:00:23,880 --> 00:00:25,200
Musique inquiétante
11
00:00:26,280 --> 00:00:26,960
...
12
00:00:31,240 --> 00:00:32,680
Un, deux, trois...
13
00:00:32,920 --> 00:00:33,640
Générique
14
00:00:35,400 --> 00:00:36,080
...
15
00:00:42,320 --> 00:00:43,360
Musique rythmée
16
00:00:44,680 --> 00:00:45,360
...
17
00:00:48,760 --> 00:00:51,680
{\an5}-D'accord, on fait comme ça.
Parfait.
18
00:00:53,479 --> 00:00:54,240
Une minute.
19
00:00:55,120 --> 00:00:57,920
-Il est 8h, je suis au bureau
et voici un gâteau.
20
00:00:58,360 --> 00:00:59,040
-Merci.
21
00:01:00,200 --> 00:01:01,240
Bonne journée.
22
00:01:04,720 --> 00:01:06,360
Le ciel va s'effondrer.
23
00:01:08,120 --> 00:01:08,920
Il souffle.
24
00:01:11,000 --> 00:01:11,920
-Bonjour, Doc.
25
00:01:12,160 --> 00:01:12,840
-Salut.
26
00:01:16,959 --> 00:01:19,160
Il s'est passé quoi ?
-Pourquoi ?
27
00:01:20,880 --> 00:01:24,080
-Bah, tu devrais déjà
être rentré chez toi,
28
00:01:24,280 --> 00:01:27,319
{\an5}tu me dis bonjour
et tu es pâle comme ta blouse.
29
00:01:32,319 --> 00:01:34,720
{\an5}-Je dois te parler.
-Assieds-toi.
30
00:01:34,920 --> 00:01:37,560
-Non, non, je préfère être debout.
-D'accord.
31
00:01:40,120 --> 00:01:42,440
-Je veux quitter
la médecine interne.
32
00:01:45,640 --> 00:01:46,880
Pas tout de suite,
33
00:01:47,080 --> 00:01:48,800
mais dans quelques mois.
34
00:01:52,480 --> 00:01:54,040
Je veux rester médecin,
35
00:01:56,640 --> 00:01:58,600
mais aller en médecine du sport.
36
00:02:00,200 --> 00:02:00,960
Il soupire.
37
00:02:03,720 --> 00:02:06,800
-Médecine du sport.
-Oui, en paralympique.
38
00:02:07,880 --> 00:02:10,240
L'équipe de natation
m'a offert un poste.
39
00:02:13,360 --> 00:02:14,040
-Bah je...
40
00:02:16,560 --> 00:02:19,000
{\an5}Je crois que ce serait
une grosse erreur.
41
00:02:21,040 --> 00:02:22,440
{\an5}Tu es un interniste né.
42
00:02:22,680 --> 00:02:25,400
-Non, je l'étais peut-être avant,
43
00:02:26,080 --> 00:02:27,760
mais là, j'y arrive plus.
44
00:02:29,160 --> 00:02:31,520
J'arrive plus à regarder
nos patients
45
00:02:31,720 --> 00:02:33,760
en me disant
que certains vont mourir.
46
00:02:34,000 --> 00:02:34,919
Musique douce
47
00:02:36,120 --> 00:02:37,280
Ca t'arrive aussi ?
48
00:02:39,440 --> 00:02:40,720
{\an5}-Bien sûr.
-D'accord.
49
00:02:40,960 --> 00:02:42,280
Alors explique-moi,
50
00:02:43,680 --> 00:02:46,040
comment tu fais pour supporter ça ?
51
00:02:47,560 --> 00:02:49,240
{\an5}-On finit par s'y habituer.
52
00:02:49,760 --> 00:02:50,440
...
53
00:02:57,560 --> 00:02:58,760
-Je m'y habitue pas.
54
00:03:04,520 --> 00:03:05,280
Je rentre.
55
00:03:05,520 --> 00:03:06,240
A demain.
56
00:03:10,760 --> 00:03:11,440
Vibreur
57
00:03:13,800 --> 00:03:14,480
...
58
00:03:16,600 --> 00:03:18,960
-Tu sais quoi ?
*-Bonjour quand même.
59
00:03:20,280 --> 00:03:22,000
{\an5}-Riccardo veut quitter le service.
60
00:03:22,240 --> 00:03:24,720
-Pourquoi ? Un nouveau burn-out ?
61
00:03:24,960 --> 00:03:26,680
{\an5}-Non, c'est pas du stress.
62
00:03:27,720 --> 00:03:28,639
Ca m'a l'air
63
00:03:28,880 --> 00:03:30,120
*d'être plus profond.
64
00:03:30,320 --> 00:03:31,680
{\an5}-Lin, sortie de la 12.
65
00:03:31,919 --> 00:03:32,760
*-J'y vais.
66
00:03:32,960 --> 00:03:34,320
{\an5}-T'es allée à l'hôpital en train ?
67
00:03:34,560 --> 00:03:36,800
-J'ai pris l'avion.
Je voulais vite revenir.
68
00:03:37,040 --> 00:03:38,600
{\an5}-T'es une stakhanoviste.
69
00:03:40,280 --> 00:03:41,960
-J'ai surtout hâte de te voir.
70
00:03:42,680 --> 00:03:44,400
-Café ?
*-Chez moi ou chez toi ?
71
00:03:44,640 --> 00:03:45,360
{\an5}-J'arrive.
72
00:03:46,640 --> 00:03:47,240
Musique rythmée
73
00:03:51,680 --> 00:03:52,360
-Ric.
74
00:03:53,440 --> 00:03:54,600
On déjeune ensemble ?
75
00:03:56,080 --> 00:03:57,040
-T'as parlé à Doc.
76
00:03:57,600 --> 00:03:58,880
-Je t'offre moins de gardes
77
00:03:59,120 --> 00:04:01,000
et pas d'heures sup.
Alors ?
78
00:04:02,120 --> 00:04:02,880
-Impossible,
79
00:04:03,120 --> 00:04:04,280
{\an5}on est en sous-effectif.
80
00:04:04,520 --> 00:04:06,800
{\an5}C'est pas les horaires
qui me gênent.
81
00:04:08,240 --> 00:04:08,880
...
82
00:04:10,720 --> 00:04:11,400
-Hum !
83
00:04:12,680 --> 00:04:13,640
{\an5}-Je descends.
84
00:04:15,680 --> 00:04:16,520
-Mange, mange !
85
00:04:16,760 --> 00:04:17,440
{\an5}
...
86
00:04:30,440 --> 00:04:31,200
Il soupire.
87
00:04:32,480 --> 00:04:33,160
...
88
00:04:37,640 --> 00:04:39,400
-Daria, tu dois partir.
89
00:04:39,920 --> 00:04:41,279
{\an5}Tu manges et tu rentres.
90
00:04:42,480 --> 00:04:43,160
-OK.
91
00:04:46,200 --> 00:04:48,440
{\an5}-Bonjour.
-Riccardo, c'est ça ?
92
00:04:48,880 --> 00:04:49,800
-On se connaît ?
93
00:04:50,040 --> 00:04:51,880
-Non. Ma soeur allait partir.
94
00:04:52,120 --> 00:04:54,640
-On s'est parlé une fois
au téléphone.
95
00:04:54,880 --> 00:04:55,800
Tu m'as dit :
96
00:04:56,839 --> 00:05:00,080
{\an5}"Arrête de souffler le diagnostic
au Dr Carelli."
97
00:05:01,720 --> 00:05:02,920
-Oui, je suis passé
98
00:05:03,160 --> 00:05:04,400
pour un abruti.
99
00:05:04,839 --> 00:05:07,240
{\an5}-Quelqu'un aurait
une blouse de rechange ?
100
00:05:07,480 --> 00:05:08,560
{\an5}-T'as fait quoi ?
101
00:05:08,800 --> 00:05:10,120
-C'est du faux sang.
102
00:05:11,440 --> 00:05:13,200
Le mannequin pour la simulation.
103
00:05:13,440 --> 00:05:15,400
-Il a souffert, ton mannequin.
104
00:05:15,640 --> 00:05:16,960
-Il fait exprès de mourir
105
00:05:17,200 --> 00:05:18,240
quand je l'approche.
106
00:05:19,120 --> 00:05:19,880
Je déteste
107
00:05:20,120 --> 00:05:21,680
ce bonhomme en latex.
108
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
{\an5}-Prends la mienne.
109
00:05:23,640 --> 00:05:25,040
J'allais partir.
110
00:05:25,240 --> 00:05:26,080
-C'est gentil.
111
00:05:26,320 --> 00:05:29,960
C'est pour une heure. Je vais
à la neige avec mon père après.
112
00:05:30,200 --> 00:05:31,120
-A la neige ?
113
00:05:31,640 --> 00:05:32,400
Où ça ?
114
00:05:34,000 --> 00:05:36,320
-C'est ma soeur.
-Ah. A Courmayeur.
115
00:05:36,560 --> 00:05:37,720
Il y a de la neige.
116
00:05:37,960 --> 00:05:40,360
-J'aurais dû faire ophtalmologie.
117
00:05:41,920 --> 00:05:43,800
-Frédéric, viens pour une biopsie.
118
00:05:44,040 --> 00:05:46,279
-Ca marche. Quand ça ?
-Maintenant.
119
00:05:55,720 --> 00:05:56,440
-Bonjour.
120
00:05:57,160 --> 00:05:57,839
-Bonjour.
121
00:05:58,839 --> 00:05:59,839
-Bonjour, docteur.
122
00:06:00,040 --> 00:06:02,400
-Ca va ?
-Ca va bien, c'est gentil.
123
00:06:02,640 --> 00:06:03,960
-On y est presque.
124
00:06:04,160 --> 00:06:04,839
Portes
125
00:06:05,080 --> 00:06:07,080
-Il est là.
-Je prendrai les escaliers.
126
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
-On tiendra à 3.
127
00:06:08,560 --> 00:06:10,080
Venez avec nous.
-D'accord.
128
00:06:15,760 --> 00:06:16,920
-Je vais au 3e. Et vous ?
129
00:06:17,160 --> 00:06:18,839
Obstétrique, 1er ?
-Oui.
130
00:06:19,080 --> 00:06:20,320
Elle va accoucher.
131
00:06:20,560 --> 00:06:23,279
-Le terme est dans 2 semaines.
Il a décidé
132
00:06:23,520 --> 00:06:24,640
de venir aujourd'hui.
133
00:06:24,880 --> 00:06:26,000
Musique intrigante
134
00:06:27,320 --> 00:06:28,040
...
135
00:06:29,560 --> 00:06:31,480
-Chaque jour est un bon jour.
136
00:06:32,520 --> 00:06:33,200
-J'espère.
137
00:06:39,839 --> 00:06:40,839
-Je suis là.
138
00:06:43,800 --> 00:06:46,320
-Va préparer la patiente.
-Oui.
139
00:06:47,320 --> 00:06:49,040
-Le voyage a été utile ?
140
00:06:49,920 --> 00:06:50,720
-Très utile.
141
00:06:51,920 --> 00:06:55,120
-Tu t'es fait une idée
sur tes futurs collègues ?
142
00:06:55,760 --> 00:06:58,880
-Je vais terminer l'étude.
Je verrai le reste après.
143
00:06:59,080 --> 00:07:00,279
Musique intrigante
144
00:07:02,880 --> 00:07:03,560
...
145
00:07:08,680 --> 00:07:09,360
On entre.
146
00:07:10,680 --> 00:07:12,160
-Bonjour. Ca va ?
-Bonjour.
147
00:07:12,360 --> 00:07:13,200
-Ca avance ?
148
00:07:13,440 --> 00:07:15,360
-L'anesthésie est faite.
-Bien.
149
00:07:16,080 --> 00:07:17,800
-T'as la blouse de Bauer ?
150
00:07:18,760 --> 00:07:21,240
-La mienne avait des taches.
151
00:07:22,200 --> 00:07:23,160
-De quoi ?
152
00:07:23,400 --> 00:07:25,360
De marmelade de ta grand-mère ?
-Non.
153
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
Des taches du sang.
J'ai fait une trachéotomie
154
00:07:28,560 --> 00:07:30,280
qui a mal tourné.
155
00:07:30,520 --> 00:07:31,280
-Ah.
156
00:07:32,520 --> 00:07:33,880
-Vous ferez l'intervention,
157
00:07:34,120 --> 00:07:35,040
docteur ?
158
00:07:35,240 --> 00:07:36,600
-Le Dr Lentini peut faire
159
00:07:36,840 --> 00:07:38,600
une biopsie de l'artère temporale.
160
00:07:38,840 --> 00:07:41,320
D'ailleurs, il s'en chargera.
-Vous êtes sûr ?
161
00:07:41,560 --> 00:07:43,880
-Certain.
Vous serez contente de lui.
162
00:07:44,720 --> 00:07:45,480
-Oui.
163
00:07:45,720 --> 00:07:46,800
Mais le Dr Cesconi
164
00:07:47,040 --> 00:07:48,400
sera là pour superviser...
165
00:07:48,960 --> 00:07:49,880
-Vas-y.
166
00:07:50,360 --> 00:07:51,320
-... l'intervention.
167
00:07:53,400 --> 00:07:54,400
-Heureusement,
168
00:07:54,640 --> 00:07:55,880
c'est pas une trachéo.
169
00:07:56,120 --> 00:07:57,040
Il rit.
170
00:07:57,640 --> 00:07:58,720
Vas-y.
171
00:07:58,960 --> 00:08:02,520
Musique rythmée
172
00:08:02,760 --> 00:08:07,720
...
173
00:08:07,960 --> 00:08:09,240
-Au secours !
174
00:08:09,440 --> 00:08:11,440
-Un tremblement de terre ?
175
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Attention !
176
00:08:12,880 --> 00:08:14,520
-Visiteurs le long des murs !
177
00:08:14,760 --> 00:08:16,720
-Venez, suivez-moi. Viens.
178
00:08:17,760 --> 00:08:18,360
-Non !
179
00:08:18,760 --> 00:08:20,480
-Il se passe quoi ?
-On va tomber !
180
00:08:20,720 --> 00:08:22,360
-Non, c'est un tremblement de terre.
181
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
-Non !
182
00:08:24,560 --> 00:08:26,960
-Aidez-moi à bloquer le lit.
-Laissez-moi descendre.
183
00:08:27,480 --> 00:08:28,640
Attendez !
Il crie.
184
00:08:29,400 --> 00:08:32,120
-Je continue à tamponner ?
-Il y a trop de sang.
185
00:08:32,360 --> 00:08:33,840
-Vous faites quoi ?
On sort pas ?
186
00:08:34,080 --> 00:08:35,840
-Tiens-la fermement.
187
00:08:36,080 --> 00:08:37,920
Tout va bien, vous inquiétez pas.
188
00:08:38,160 --> 00:08:39,000
Tiens-la bien.
189
00:08:40,080 --> 00:08:41,000
-On se calme.
190
00:08:41,559 --> 00:08:43,120
Marina, dans la chambre.
191
00:08:44,360 --> 00:08:46,040
-Un tremblement de terre !
192
00:08:46,240 --> 00:08:48,120
-Comment ça va ?
-Ca tremble.
193
00:08:48,360 --> 00:08:49,480
-C'est une secousse.
194
00:08:49,720 --> 00:08:52,480
-Tant mieux,
je pensais faire un autre ictus.
195
00:08:52,720 --> 00:08:53,800
-Non, ça va aller.
196
00:08:54,040 --> 00:08:55,080
-Ne courez pas !
197
00:08:55,280 --> 00:08:57,000
Lin, allez à la 12.
198
00:08:58,280 --> 00:08:59,320
-Enfin !
199
00:08:59,559 --> 00:09:01,120
Je vous croyais tous partis.
200
00:09:01,360 --> 00:09:04,000
Il se passe quoi ?
-C'est une secousse sismique.
201
00:09:04,240 --> 00:09:05,440
On est en sécurité.
202
00:09:05,679 --> 00:09:07,200
On vous abandonnerait pas.
203
00:09:07,440 --> 00:09:09,240
-Vous m'entendez, Augustine ?
204
00:09:09,480 --> 00:09:10,360
-Lin, non.
205
00:09:10,600 --> 00:09:11,640
L'inquiète pas.
206
00:09:11,880 --> 00:09:13,760
-Une de moins à surveiller.
207
00:09:18,320 --> 00:09:19,080
-OK.
208
00:09:20,160 --> 00:09:21,040
-C'est fini.
209
00:09:21,559 --> 00:09:23,240
-C'est terminé ?
-On dirait.
210
00:09:23,440 --> 00:09:24,840
-Ca y est, c'est passé.
211
00:09:31,400 --> 00:09:32,840
-Je vais vous aider.
212
00:09:35,040 --> 00:09:37,200
-Tu crois que c'est fini ?
-Je sais pas.
213
00:09:39,920 --> 00:09:40,960
-Aucune tonalité.
214
00:09:41,200 --> 00:09:41,960
-Et le Doc ?
215
00:09:42,880 --> 00:09:45,320
-Il a disparu, tout comme Damien.
216
00:09:47,640 --> 00:09:50,080
-Il faisait une biopsie
de l'artère temporale.
217
00:09:52,960 --> 00:09:53,840
-Et voilà.
218
00:09:56,120 --> 00:09:58,000
On vous rafraîchit la coupe ?
219
00:09:58,520 --> 00:09:59,840
-Vous coûteriez moins cher
220
00:10:00,080 --> 00:10:01,520
que ma coiffeuse.
221
00:10:01,920 --> 00:10:05,200
-Frédéric, au lieu de médecine,
il fallait faire
222
00:10:05,440 --> 00:10:06,760
un CAP coiffure.
223
00:10:08,880 --> 00:10:10,240
-Vous avez bien discuté.
224
00:10:10,480 --> 00:10:11,720
-Y a eu un séisme ?
225
00:10:13,000 --> 00:10:15,240
-Heureusement
que vous aviez fini l'intervention.
226
00:10:15,480 --> 00:10:16,960
-On était en plein milieu.
227
00:10:17,200 --> 00:10:19,920
Cesconi a terminé
pendant que tout tremblait.
228
00:10:20,160 --> 00:10:22,400
Il a un sang-froid impressionnant.
-Non.
229
00:10:22,640 --> 00:10:24,720
La patiente a été impeccable.
230
00:10:25,400 --> 00:10:26,280
Tout va bien ?
231
00:10:27,120 --> 00:10:28,320
-Pas trop de dégâts.
232
00:10:29,480 --> 00:10:31,559
-J'irais bien aider aux urgences.
233
00:10:32,320 --> 00:10:34,360
-Je te ferai appeler, si besoin.
234
00:10:34,600 --> 00:10:35,400
-D'accord.
235
00:10:37,360 --> 00:10:40,800
Frédéric, je vais déposer la biopsie
au laboratoire.
236
00:10:41,640 --> 00:10:43,679
Finis le pansement
et ramène la patiente.
237
00:10:43,920 --> 00:10:44,800
-Ca marche.
238
00:10:49,160 --> 00:10:50,679
Damien.
-Oui ?
239
00:10:51,160 --> 00:10:52,280
-Damien.
-Hum ?
240
00:10:53,559 --> 00:10:55,320
-Comment vous avez réussi ?
241
00:10:56,000 --> 00:10:56,800
-A quoi ?
242
00:10:57,760 --> 00:11:01,960
-A rester précis,
alors que tout bougeait autour.
243
00:11:02,760 --> 00:11:04,600
-Des années en ambulance.
244
00:11:04,800 --> 00:11:06,920
On était ballotés par la route.
245
00:11:07,160 --> 00:11:09,520
Tu connais le secret
pour ne pas faire d'erreur ?
246
00:11:10,080 --> 00:11:11,920
-Non.
-Moi non plus.
247
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
-Génial.
248
00:11:18,280 --> 00:11:19,280
-Comment ça va ?
249
00:11:20,400 --> 00:11:21,400
-Bien.
250
00:11:22,280 --> 00:11:23,920
Et le bébé ?
-On va voir ça.
251
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
Allongez-vous.
-Oui.
252
00:11:39,960 --> 00:11:41,200
-Ca va et il vous embrasse.
253
00:11:42,679 --> 00:11:44,679
-Vous avez une entaille.
-J'ai pas entendu.
254
00:11:44,920 --> 00:11:46,000
-Une entaille.
255
00:11:48,040 --> 00:11:49,720
Elle gémit.
256
00:11:49,960 --> 00:11:51,640
-Pas grave, je suis habitué.
257
00:11:53,400 --> 00:11:55,040
-Les douleurs sont plus fortes.
258
00:11:55,240 --> 00:11:58,400
Elle souffle.
259
00:11:59,120 --> 00:12:01,160
-Prenez une profonde inspiration.
260
00:12:03,200 --> 00:12:05,080
Musique rythmée
261
00:12:05,320 --> 00:12:06,640
Elle souffle.
262
00:12:06,880 --> 00:12:10,520
...
263
00:12:10,760 --> 00:12:12,000
Elle hyperventile.
264
00:12:12,800 --> 00:12:15,280
-Peut-être que le bébé appuie
265
00:12:15,520 --> 00:12:17,520
sur le diaphragme.
-C'est possible.
266
00:12:17,960 --> 00:12:19,920
-On va en salle d'accouchement.
267
00:12:20,440 --> 00:12:21,360
-Tant mieux.
268
00:12:21,600 --> 00:12:28,840
...
269
00:12:29,080 --> 00:12:31,960
-Ca marche pas ?
-Non, tout est éteint.
270
00:12:32,200 --> 00:12:42,160
...
271
00:12:42,679 --> 00:12:43,720
-On est bloqués ?
272
00:12:45,080 --> 00:12:46,640
-On va contacter quelqu'un.
273
00:12:48,679 --> 00:12:49,559
-Pas de réseau.
274
00:12:49,800 --> 00:12:50,920
-Utilisons le bouton
275
00:12:51,160 --> 00:12:52,200
d'appel d'urgence.
276
00:12:54,480 --> 00:12:56,080
Quelqu'un nous entend ?
277
00:12:56,320 --> 00:12:59,840
-Regardez-moi.
Respirez lentement. C'est bien.
278
00:13:00,040 --> 00:13:00,840
-Nous sommes
279
00:13:01,080 --> 00:13:05,880
dans l'ascenseur de l'hôpital
Ambrosiano, appareil CO5357,
280
00:13:06,120 --> 00:13:07,559
numéro 1398.
281
00:13:07,760 --> 00:13:10,880
-Le pire est passé.
C'est bien, continuez comme ça.
282
00:13:11,080 --> 00:13:11,880
-Une femme
283
00:13:12,120 --> 00:13:14,320
va accoucher, on a peu de temps.
284
00:13:14,559 --> 00:13:16,800
-J'ai lu que chaque jour,
285
00:13:17,040 --> 00:13:19,200
100 personnes
étaient bloquées dans un ascenseur.
286
00:13:19,440 --> 00:13:22,400
C'est un événement prévisible,
quelqu'un
287
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
saura quoi faire.
288
00:13:26,040 --> 00:13:28,120
-C'est sûr,
des gens s'activent déjà
289
00:13:28,360 --> 00:13:29,440
pour nous aider.
290
00:13:31,640 --> 00:13:34,480
-Contrôle la 13,
il y a des patients fragiles.
291
00:13:34,679 --> 00:13:36,480
Vous cherchez qui ?
-Mon beau-frère.
292
00:13:36,679 --> 00:13:39,000
-On va le chercher.
-Teresa, je t'aide.
293
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
-Pas de panique.
294
00:13:47,080 --> 00:13:47,840
-Silence !
295
00:13:48,080 --> 00:13:50,040
Ecoutez-moi. Une seconde.
296
00:13:50,280 --> 00:13:51,080
Venez.
297
00:13:51,600 --> 00:13:53,040
Approchez tous.
298
00:13:55,080 --> 00:13:57,040
Je vais pas me répéter.
299
00:13:57,920 --> 00:13:58,760
Primo,
300
00:13:59,000 --> 00:14:01,440
les patients ne sortiront pas,
301
00:14:01,679 --> 00:14:03,480
tant qu'on évacuera pas le service.
302
00:14:03,679 --> 00:14:04,800
-Je laisse pas mon père.
303
00:14:05,040 --> 00:14:06,240
Ca peut recommencer.
304
00:14:06,480 --> 00:14:07,800
-L'hôpital est antisismique.
305
00:14:08,040 --> 00:14:09,640
Votre père a besoin d'être ici.
306
00:14:09,880 --> 00:14:12,720
Le faire sortir est plus risqué
que de le laisser.
307
00:14:13,240 --> 00:14:17,480
Secundo, les familles doivent
aller au point de rassemblement.
308
00:14:18,080 --> 00:14:20,680
Tertio, ici, les médecins dirigent,
309
00:14:20,920 --> 00:14:23,320
surtout
dans une situation d'urgence.
310
00:14:23,520 --> 00:14:26,680
Ceux qui désobéiront en répondront
devant les forces de l'ordre.
311
00:14:26,920 --> 00:14:30,320
Les familles et les visiteurs,
vous sortez.
312
00:14:30,560 --> 00:14:32,880
Les patients,
chacun dans sa chambre.
313
00:14:33,560 --> 00:14:34,680
Allez, du nerf !
314
00:14:36,920 --> 00:14:39,040
Waouh ! Un vrai discours
de médecin-chef.
315
00:14:39,920 --> 00:14:41,040
-J'ai fait comme Doc.
316
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
-Tu sais où il est ?
317
00:14:43,040 --> 00:14:45,400
-Il devait descendre.
Il a dû prendre les escaliers.
318
00:14:45,880 --> 00:14:46,880
-Les jeunes,
319
00:14:47,120 --> 00:14:48,000
venez !
320
00:14:50,480 --> 00:14:51,600
Frédéric, approche.
321
00:14:52,240 --> 00:14:55,320
Il peut très bien y avoir
des répliques.
322
00:14:55,560 --> 00:14:58,960
On doit rester là.
Donc vous serez tous de garde.
323
00:14:59,480 --> 00:15:01,600
Surveillez, calmez les patients
324
00:15:01,840 --> 00:15:02,840
et informez-moi.
325
00:15:03,440 --> 00:15:04,280
Filez.
326
00:15:07,360 --> 00:15:08,440
Quoi, Lin ?
327
00:15:08,640 --> 00:15:10,280
-Je peux pas rester.
-Pourquoi ?
328
00:15:10,720 --> 00:15:13,360
-Je sais pas comment va ma famille.
329
00:15:13,560 --> 00:15:14,320
-Comme nous tous.
330
00:15:14,560 --> 00:15:15,800
-S'ils ont besoin,
331
00:15:16,040 --> 00:15:17,080
il y a les secours.
332
00:15:17,320 --> 00:15:20,000
-S'il leur arrive quelque chose,
je me le pardonnerai pas.
333
00:15:21,560 --> 00:15:22,360
Désolée.
334
00:15:28,440 --> 00:15:29,400
-Vas-y, Frédéric.
335
00:15:30,320 --> 00:15:32,680
-Je dois organiser la liste...
-Ecoute-moi.
336
00:15:32,880 --> 00:15:34,240
-Et revoir la distribution...
337
00:15:34,440 --> 00:15:37,240
-D'abord, ce qui est en verre...
-Excusez-moi.
338
00:15:37,480 --> 00:15:38,440
-Oui ?
339
00:15:38,640 --> 00:15:40,760
-Vous avez vu une femme
qui doit accoucher ?
340
00:15:40,960 --> 00:15:42,280
-L'obstétrique est en haut.
341
00:15:42,520 --> 00:15:44,200
-Ma femme
est entrée dans l'ascenseur,
342
00:15:44,440 --> 00:15:45,360
mais elle est pas arrivée.
343
00:15:45,600 --> 00:15:46,600
Je cherche partout
344
00:15:46,840 --> 00:15:48,520
pour savoir où elle est.
-L'ascenseur !
345
00:15:49,040 --> 00:15:49,960
L'ascenseur !
346
00:15:50,160 --> 00:15:53,920
Musique rythmée
347
00:15:54,600 --> 00:15:56,160
Laissez passer !
348
00:15:56,400 --> 00:15:58,600
...
349
00:15:58,800 --> 00:15:59,760
Merde !
350
00:16:00,760 --> 00:16:01,800
Andrea !
351
00:16:02,040 --> 00:16:03,640
T'es là-dedans ?
-Giulia ?
352
00:16:04,280 --> 00:16:05,160
Giulia,
353
00:16:05,400 --> 00:16:07,080
on est là, bloqués.
354
00:16:07,320 --> 00:16:08,520
Une femme va accoucher.
355
00:16:09,520 --> 00:16:10,400
-Marjorie,
356
00:16:10,640 --> 00:16:12,480
je suis là.
-Mon chéri !
357
00:16:12,720 --> 00:16:14,120
Sortez-nous de là.
358
00:16:14,320 --> 00:16:16,520
Elle tousse.
359
00:16:16,760 --> 00:16:18,160
-A quel étage vous êtes ?
360
00:16:18,400 --> 00:16:20,160
-Un ou deux au-dessus de vous.
361
00:16:20,400 --> 00:16:24,320
-Vous pouvez ouvrir les portes ?
-Non, elles sont bloquées.
362
00:16:24,560 --> 00:16:26,440
-On appelle les techniciens.
363
00:16:26,680 --> 00:16:27,760
-Faites vite !
364
00:16:28,000 --> 00:16:29,440
Le bébé veut sortir.
365
00:16:29,680 --> 00:16:31,200
-Dis que c'est un code rouge.
366
00:16:31,440 --> 00:16:33,600
Il faut pas qu'elle accouche
là-dedans.
367
00:16:34,320 --> 00:16:37,440
-Comment ça ?
-On va résoudre le problème.
368
00:16:39,360 --> 00:16:40,560
Andrea, je suis là.
369
00:16:40,920 --> 00:16:42,680
Elle souffle.
370
00:16:43,760 --> 00:16:45,040
-Les contractions se rapprochent.
371
00:16:45,280 --> 00:16:47,880
-Ils vont nous aider
et on ira en salle d'accouchement.
372
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
-Vous resterez avec moi ?
373
00:16:50,720 --> 00:16:53,080
-Oui, j'ai envie
de rencontrer votre bébé.
374
00:16:53,320 --> 00:16:55,200
Comment vous l'appellerez ?
375
00:16:55,440 --> 00:16:57,240
-Mathias, comme mon papi.
376
00:16:59,360 --> 00:17:04,200
Musique douce
377
00:17:04,440 --> 00:17:06,960
...
378
00:17:07,160 --> 00:17:08,240
-Magnifique prénom.
379
00:17:09,280 --> 00:17:12,040
-C'est votre premier enfant ?
-Oui.
380
00:17:12,880 --> 00:17:14,080
Je suis un peu âgée.
381
00:17:14,320 --> 00:17:15,480
-Vous êtes pas la seule.
382
00:17:15,720 --> 00:17:17,800
On devient mère
de plus en plus tard.
383
00:17:18,040 --> 00:17:20,080
-C'était à cause du boulot.
384
00:17:20,320 --> 00:17:22,320
J'attendais le bon moment.
385
00:17:22,560 --> 00:17:23,840
-Vous faites quoi ?
386
00:17:24,520 --> 00:17:26,280
-Je dirige une agence bancaire.
387
00:17:26,520 --> 00:17:27,920
Le temps fait tout.
388
00:17:28,440 --> 00:17:31,359
-En médecine aussi.
Mais on en a de moins en moins.
389
00:17:31,560 --> 00:17:32,320
-Mon secret :
390
00:17:32,560 --> 00:17:34,080
tout organiser en amont
391
00:17:34,320 --> 00:17:37,040
et me préparer
à tous les imprévus éventuels.
392
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
On évite les surprises.
393
00:17:39,800 --> 00:17:41,119
-Sauf en cas de séisme.
394
00:17:41,359 --> 00:17:42,640
-Mais cet hôpital a
395
00:17:42,880 --> 00:17:44,240
une structure antisismique.
396
00:17:46,000 --> 00:17:47,800
Concentrez-vous
sur votre respiration.
397
00:17:48,000 --> 00:17:49,520
Reste, on s'en occupe.
398
00:17:49,760 --> 00:17:51,400
-Allez, on respire.
399
00:17:51,600 --> 00:17:52,520
-OK.
400
00:17:58,160 --> 00:17:58,960
-Teresa,
401
00:17:59,200 --> 00:18:00,320
comment ça se passe ?
402
00:18:00,520 --> 00:18:03,080
-Andrea est dans l'ascenseur
avec une femme qui va accoucher.
403
00:18:03,760 --> 00:18:06,119
-Vous avez appelé les techniciens ?
-J'y vais.
404
00:18:06,359 --> 00:18:08,000
-J'y vais. Reste ici.
405
00:18:08,200 --> 00:18:09,200
-Merci.
406
00:18:11,680 --> 00:18:13,200
Agnès prévient les techniciens.
407
00:18:13,440 --> 00:18:15,760
-Avec elle, on aura la priorité.
408
00:18:18,920 --> 00:18:21,880
-Comment ça va ?
-Avec une cigarette, ça ira mieux.
409
00:18:22,119 --> 00:18:24,640
-Et vous irez
dans un monde meilleur.
410
00:18:24,880 --> 00:18:25,960
-Meilleur ?
411
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
J'irai pas au paradis.
412
00:18:28,600 --> 00:18:31,040
-Pourquoi ?
-J'ai dit trop de mensonges.
413
00:18:31,280 --> 00:18:32,920
-Il vous reste encore
414
00:18:33,160 --> 00:18:34,640
de belles années à vivre.
415
00:18:34,880 --> 00:18:36,000
On est là pour ça.
416
00:18:37,160 --> 00:18:38,880
-On a eu une belle frayeur.
417
00:18:39,119 --> 00:18:41,040
-Je pensais que j'allais mourir.
418
00:18:41,280 --> 00:18:42,480
J'en veux pas d'autres.
419
00:18:42,720 --> 00:18:45,040
-Vous êtes nerveux.
Votre tension a augmenté.
420
00:18:45,280 --> 00:18:47,840
On lui a administré quoi ?
-Un bêtabloquant.
421
00:18:48,080 --> 00:18:49,440
-C'est pas assez fort.
422
00:18:49,680 --> 00:18:52,680
-Un diurétique type furosémide ?
-Oui, c'est bien.
423
00:18:52,920 --> 00:18:55,080
-On en a plus.
Il faut en demander en bas.
424
00:18:55,520 --> 00:18:57,680
-Marina.
-Je dois aller à la pharmacie ?
425
00:18:57,920 --> 00:18:59,000
-Ou à la cafèt'.
426
00:18:59,520 --> 00:19:01,400
-J'espérais
faire la visite avec vous.
427
00:19:01,640 --> 00:19:03,400
-Le furosémide est plus urgent.
428
00:19:05,000 --> 00:19:07,680
Il est 8h26.
Tu dois être revenue dans 15 min.
429
00:19:07,920 --> 00:19:09,080
File.
-OK.
430
00:19:09,320 --> 00:19:12,640
Musique intrigante
431
00:19:12,840 --> 00:19:19,560
...
432
00:19:19,800 --> 00:19:21,880
T'es encore là !
-Je veux pas rester seule.
433
00:19:22,119 --> 00:19:25,200
-Tu seras en sécurité
au point de rassemblement.
434
00:19:25,440 --> 00:19:28,400
-Je veux rester avec toi.
-Je dois travailler !
435
00:19:29,040 --> 00:19:30,520
-Tu vas où ?
436
00:19:31,800 --> 00:19:32,920
-A la pharmacie.
437
00:19:33,640 --> 00:19:35,480
-C'est là
que quelqu'un te connaît ?
438
00:19:36,600 --> 00:19:39,280
-Il faut un médicament.
Je dois y aller.
439
00:19:39,480 --> 00:19:41,800
...
440
00:19:42,040 --> 00:19:44,000
Elle gémit.
441
00:19:46,680 --> 00:19:47,720
-Venez à l'agence,
442
00:19:47,960 --> 00:19:49,640
on ouvrira un plan d'épargne
443
00:19:49,880 --> 00:19:52,920
pour vos économies.
Il faut penser
444
00:19:53,160 --> 00:19:55,320
à votre avenir.
-J'ai 28 ans,
445
00:19:55,840 --> 00:19:59,000
et j'ai connu une crise économique,
une pandémie
446
00:19:59,240 --> 00:20:01,680
et une guerre en Europe.
Et même plusieurs.
447
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
Alors je préfère
voyager avec mon amoureux.
448
00:20:04,720 --> 00:20:06,080
L'avenir attendra.
449
00:20:06,280 --> 00:20:07,800
-Vous dites ça maintenant.
450
00:20:08,040 --> 00:20:09,840
Un jour,
vous voudrez dormir sereinement.
451
00:20:10,720 --> 00:20:13,560
-Avec un enfant,
il faudra attendre des mois.
452
00:20:13,800 --> 00:20:16,520
-J'y suis habituée.
Je souffre d'apnée du sommeil.
453
00:20:17,960 --> 00:20:19,560
La grossesse n'a pas aidé.
454
00:20:20,359 --> 00:20:22,320
J'ai essayé
un traitement par CPAP.
455
00:20:23,119 --> 00:20:24,920
-Durant votre grossesse ?
456
00:20:25,840 --> 00:20:28,280
-Oui, avec le casque.
457
00:20:28,520 --> 00:20:32,640
Musique intrigante
458
00:20:32,880 --> 00:20:37,560
...
459
00:20:37,760 --> 00:20:40,119
-Je peux vous ausculter.
-Oui, pourquoi ?
460
00:20:41,400 --> 00:20:42,800
-J'ai un petit doute.
461
00:20:43,040 --> 00:20:44,440
Je veux vérifier.
-OK.
462
00:20:44,920 --> 00:20:46,560
-Aide-moi à bouger le lit.
463
00:20:50,200 --> 00:20:51,960
Redressez-vous doucement.
464
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
Elle souffle.
Parfait.
465
00:20:54,640 --> 00:20:59,760
...
466
00:21:00,000 --> 00:21:03,240
Musique rythmée
467
00:21:03,440 --> 00:21:06,080
Dites "trente-trois".
-Trente-trois.
468
00:21:06,280 --> 00:21:07,200
-Encore.
469
00:21:08,240 --> 00:21:09,240
-Trente-trois.
470
00:21:09,480 --> 00:21:12,040
...
471
00:21:12,280 --> 00:21:13,840
C'est bien. On s'allonge.
472
00:21:14,760 --> 00:21:15,960
Elle souffle.
473
00:21:17,280 --> 00:21:18,840
Prends sa tension.
474
00:21:24,480 --> 00:21:37,960
...
475
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
-8,5.
476
00:21:40,200 --> 00:21:41,040
-C'est bas,
477
00:21:41,280 --> 00:21:44,000
mais c'est mieux
qu'elle soit pas trop haute.
478
00:21:46,880 --> 00:21:48,520
-Qu'est-ce qui se passe ?
479
00:21:52,160 --> 00:21:55,280
-Allez-y, on est enfermés,
autant me dire ce qu'il y a.
480
00:21:55,520 --> 00:22:02,119
...
481
00:22:02,320 --> 00:22:05,119
Sirène
482
00:22:05,320 --> 00:22:23,800
...
483
00:22:31,280 --> 00:22:32,040
-Oui ?
484
00:22:32,280 --> 00:22:34,600
{\an5}(En chinois)
485
00:22:36,200 --> 00:22:39,800
{\an5}...
486
00:22:45,440 --> 00:22:47,600
{\an5}...
487
00:22:53,160 --> 00:22:59,440
{\an5}...
488
00:23:01,480 --> 00:23:02,440
-Maman !
489
00:23:05,600 --> 00:23:08,359
Musique douce
490
00:23:08,560 --> 00:23:14,960
...
491
00:23:15,200 --> 00:23:18,040
Elle pleure.
492
00:23:18,240 --> 00:23:21,240
...
493
00:23:21,480 --> 00:23:25,440
...
494
00:23:32,320 --> 00:23:34,200
-Votre respiration est trop rapide.
495
00:23:34,440 --> 00:23:37,280
Les murmures vésiculaires
ont des anomalies.
496
00:23:38,080 --> 00:23:38,960
-Les murmures ?
497
00:23:39,200 --> 00:23:42,160
-Vous avez peut-être
un pneumothorax compressif.
498
00:23:43,080 --> 00:23:44,119
-C'est quoi ?
499
00:23:46,480 --> 00:23:49,200
-Il y a une poche d'air
dans la cavité pleurale.
500
00:23:49,440 --> 00:23:51,960
Dès que vous respirez,
l'air entre
501
00:23:52,200 --> 00:23:53,920
dans la cavité
et s'y accumule.
502
00:23:54,119 --> 00:23:56,440
Cette poche grossit et comprime
503
00:23:56,680 --> 00:23:58,480
les autres organes.
504
00:23:58,680 --> 00:24:01,480
-Et qu'est-ce qu'on peut faire
contre ça ?
505
00:24:02,560 --> 00:24:05,520
-On vous opérera après.
-Elle peut pas accoucher comme ça.
506
00:24:07,040 --> 00:24:08,320
-Comment ça ?
507
00:24:10,880 --> 00:24:15,760
-On va devoir faire une
décompression de cette poche d'air.
508
00:24:16,000 --> 00:24:17,240
D'accord ?
509
00:24:18,000 --> 00:24:20,040
Prends tes ciseaux.
-Oui.
510
00:24:20,920 --> 00:24:23,240
Musique rythmée
511
00:24:23,480 --> 00:24:25,600
-Prends un gant en latex
et perce un doigt.
512
00:24:26,560 --> 00:24:28,800
-Vous pensez pas...
-Fais-le, s'il te plaît.
513
00:24:30,680 --> 00:24:32,080
-A quoi vous pensez ?
514
00:24:34,280 --> 00:24:35,480
-Merci.
-Ca va aller.
515
00:24:35,720 --> 00:24:38,800
Musique inquiétante
516
00:24:39,040 --> 00:24:41,920
...
517
00:24:42,160 --> 00:24:43,200
-Alors...
518
00:24:46,160 --> 00:24:48,680
Il n'y a pas 36 moyens
de vous sauver.
519
00:24:49,280 --> 00:24:50,960
Je dois faire une incision
520
00:24:51,200 --> 00:24:52,440
pour exsuffler l'air.
521
00:24:52,640 --> 00:24:57,000
Je vais insérer cette canule
dans l'espace intercostal.
522
00:24:57,200 --> 00:24:59,240
L'air traversera la canule
et sortira du gant
523
00:24:59,480 --> 00:25:01,280
qui ne le laissera pas passer
524
00:25:01,520 --> 00:25:03,880
dans l'autre sens.
C'est clair ?
525
00:25:04,320 --> 00:25:05,960
-Non. Non, non, non.
526
00:25:06,200 --> 00:25:08,040
Non, je veux pas, non.
527
00:25:12,440 --> 00:25:14,640
-Je ferais mieux de ne pas faire ça
528
00:25:14,880 --> 00:25:16,640
en urgence.
529
00:25:16,880 --> 00:25:20,520
Quand Mathias mourra avec vous,
personne ne me le reprochera.
530
00:25:22,520 --> 00:25:26,040
Qui aurait pu tenter
quoi que ce soit dans un ascenseur ?
531
00:25:26,840 --> 00:25:28,840
Je risque de vous tuer.
532
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
C'est vrai, oui.
533
00:25:33,880 --> 00:25:35,680
Mais c'est la seule possibilité.
534
00:25:35,920 --> 00:25:40,440
Musique douce
535
00:25:40,640 --> 00:25:42,240
-Promettez-moi qu'on vivra.
536
00:25:43,080 --> 00:25:44,840
Moi et le bébé. Promettez-le.
537
00:25:46,560 --> 00:25:47,640
S'il vous plaît.
538
00:25:49,960 --> 00:25:50,960
-Bien sûr.
539
00:25:51,480 --> 00:25:52,400
Tout ira bien.
540
00:25:53,080 --> 00:25:54,600
D'accord ?
-D'accord.
541
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
-Désinfectant.
542
00:25:57,880 --> 00:26:01,720
Musique rythmée
543
00:26:01,960 --> 00:26:02,680
Allez.
544
00:26:02,920 --> 00:26:06,880
...
545
00:26:07,119 --> 00:26:08,920
Mettez-vous sur le côté.
546
00:26:10,000 --> 00:26:11,800
C'est très bien. Parfait.
547
00:26:12,920 --> 00:26:13,720
OK.
548
00:26:15,240 --> 00:26:16,520
Prenez ce tissu
549
00:26:17,320 --> 00:26:18,880
et mordez-le bien fort.
550
00:26:19,080 --> 00:26:34,080
...
551
00:26:34,320 --> 00:26:35,960
Cris étouffés
552
00:26:39,359 --> 00:26:40,760
-C'est quoi, cette tête ?
553
00:26:41,000 --> 00:26:42,920
-Votre tension ne remonte pas.
554
00:26:43,160 --> 00:26:45,240
-J'ai survécu
à un pontage coronarien,
555
00:26:45,480 --> 00:26:46,640
la nourriture est fade,
556
00:26:46,880 --> 00:26:48,160
sans parler du séisme.
557
00:26:48,400 --> 00:26:50,119
Normal que ma tension soit basse.
558
00:26:50,320 --> 00:26:52,160
-Il y a eu un séisme ?
-Oui.
559
00:26:52,359 --> 00:26:53,880
-Personne m'a réveillée ?
560
00:26:54,119 --> 00:26:56,119
-Pour pas vous effrayer.
-J'aurais pu mourir.
561
00:26:56,359 --> 00:26:58,680
-Aucun risque.
-On pouvait pas savoir.
562
00:26:59,119 --> 00:27:01,000
J'ai failli mourir sans le savoir !
563
00:27:01,240 --> 00:27:02,600
-Vous alliez pas mourir.
564
00:27:02,840 --> 00:27:04,000
-Arrêtez de vous plaindre.
565
00:27:04,240 --> 00:27:07,160
-Je veux savoir si je dois mourir.
-Personne n'allait mourir.
566
00:27:07,400 --> 00:27:08,440
-Ca aurait changé quoi ?
567
00:27:08,680 --> 00:27:11,760
-J'aurais pu faire mes adieux
et prier.
568
00:27:12,000 --> 00:27:12,800
-Du calme !
569
00:27:13,040 --> 00:27:15,240
Ici, personne n'allait mourir.
570
00:27:15,480 --> 00:27:16,440
-Ca m'angoisse.
571
00:27:16,680 --> 00:27:18,960
-Moi, ça m'angoisse de mourir.
572
00:27:19,160 --> 00:27:21,000
-On verra à la prochaine secousse.
573
00:27:21,240 --> 00:27:22,640
-C'est pas fini ?
574
00:27:22,880 --> 00:27:26,240
-Il n'y aura aucune autre secousse.
J'en ai parlé au séisme.
575
00:27:27,520 --> 00:27:28,520
Couchée !
576
00:27:34,080 --> 00:27:37,119
-Ca va ?
-Oui. Pas tout à fait.
577
00:27:37,320 --> 00:27:40,080
La tension de Christine
est encore descendue.
578
00:27:40,640 --> 00:27:42,880
-Pose une perf
et garde-la sous monitoring.
579
00:27:51,480 --> 00:27:52,880
-La poche d'air se vide.
580
00:27:54,600 --> 00:27:56,440
Comment ça va ?
-Mieux.
581
00:27:57,920 --> 00:27:59,880
-Du nouveau ?
-Non, rien.
582
00:28:00,920 --> 00:28:01,760
-Andrea !
583
00:28:03,840 --> 00:28:05,480
-Oui, on t'entend. Dis-moi.
584
00:28:05,720 --> 00:28:06,840
-Comment ça va ?
585
00:28:07,840 --> 00:28:08,600
-Bah...
586
00:28:09,480 --> 00:28:11,359
On a affronté une crise,
587
00:28:11,600 --> 00:28:12,640
mais ça va mieux.
588
00:28:12,880 --> 00:28:13,800
Et vous ?
589
00:28:15,080 --> 00:28:17,200
-On a subi une crise aussi,
mais ça va mieux.
590
00:28:17,720 --> 00:28:19,840
-Marjorie ! Tu vas bien ?
591
00:28:20,359 --> 00:28:22,960
-Mon coeur...
-Non, ne faites pas d'efforts.
592
00:28:23,200 --> 00:28:24,320
-D'accord.
593
00:28:24,520 --> 00:28:26,160
-Votre femme se repose,
594
00:28:26,400 --> 00:28:27,320
pour l'instant.
595
00:28:27,520 --> 00:28:28,840
-Les techniciens bossent.
596
00:28:29,080 --> 00:28:30,720
On va vite vous aider.
597
00:28:30,920 --> 00:28:31,720
-Avec plaisir,
598
00:28:31,960 --> 00:28:33,400
car je veux pas
599
00:28:33,640 --> 00:28:35,200
être en retard pour mon RDV.
600
00:28:36,080 --> 00:28:37,400
-Ils vont s'en sortir ?
601
00:28:37,640 --> 00:28:39,760
-C'est le meilleur médecin du coin.
602
00:28:40,000 --> 00:28:41,360
Gémissements
603
00:28:42,040 --> 00:28:43,480
Elle souffle.
604
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
Si on s'en sort vivant,
605
00:28:48,320 --> 00:28:50,720
je vous ouvre un PER
avec un taux de rêve.
606
00:28:54,360 --> 00:28:55,960
-La retraite...
607
00:28:56,720 --> 00:28:59,960
Je suis sûr
qu'on me mettra à la porte avant.
608
00:29:00,200 --> 00:29:01,720
-N'importe quoi.
609
00:29:02,200 --> 00:29:03,000
Sans vous,
610
00:29:03,240 --> 00:29:04,360
ils étaient condamnés.
611
00:29:05,240 --> 00:29:08,520
-Je m'en sors avec les patients,
mais pas avec les chiffres.
612
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
-Vous ferez quoi s'ils vous virent ?
613
00:29:11,760 --> 00:29:12,640
-Bah...
614
00:29:14,400 --> 00:29:16,120
Je vendrai des stylos à bille.
615
00:29:16,360 --> 00:29:17,320
Rire
616
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
-J'aimerais prendre la vie,
comme vous,
617
00:29:20,560 --> 00:29:22,040
à la légère,
sans angoisse.
618
00:29:22,920 --> 00:29:26,200
-Etant donné la situation,
vous vous en sortez bien.
619
00:29:27,400 --> 00:29:28,840
-C'est mal me connaître.
620
00:29:29,320 --> 00:29:31,480
J'ai déjà tout prévu.
621
00:29:31,720 --> 00:29:33,120
J'ai choisi la garderie
622
00:29:33,360 --> 00:29:35,680
et signé le contrat
avec la baby-sitter.
623
00:29:36,880 --> 00:29:40,360
Et j'ai ouvert un compte au bébé.
-Plus qu'à trouver son épouse.
624
00:29:41,040 --> 00:29:43,960
-La fille de ma meilleure amie,
ça m'irait.
625
00:29:44,480 --> 00:29:46,080
-Déformation professionnelle.
626
00:29:46,320 --> 00:29:48,880
Dans la finance,
le temps fait tout.
627
00:29:49,120 --> 00:29:52,200
-J'ai toujours été comme ça.
J'ai horreur de l'imprévu.
628
00:29:52,440 --> 00:29:53,760
Et regardez-moi.
629
00:29:54,720 --> 00:29:56,040
Suspendue dans le vide,
630
00:29:56,280 --> 00:29:57,920
avec un stylo dans le poumon
631
00:29:58,520 --> 00:30:00,880
(en gémissant)
et un bébé à faire naître.
632
00:30:01,520 --> 00:30:03,040
-La vie aime improviser.
633
00:30:03,640 --> 00:30:04,520
-Oui.
634
00:30:05,320 --> 00:30:06,560
Pas de chance.
635
00:30:08,560 --> 00:30:09,560
Elle gémit.
636
00:30:12,120 --> 00:30:14,640
-Professeur, c'est le moment.
637
00:30:15,120 --> 00:30:17,640
-De quoi ?
-Le bébé a commencé à s'engager.
638
00:30:17,880 --> 00:30:20,960
Musique rythmée
639
00:30:21,200 --> 00:30:24,800
...
640
00:30:25,000 --> 00:30:26,800
-On se prépare à l'accouchement.
641
00:30:27,000 --> 00:30:31,560
...
642
00:30:33,480 --> 00:30:34,640
Pas qui approchent.
643
00:30:35,080 --> 00:30:36,400
-3 boîtes de furosémide.
644
00:30:37,000 --> 00:30:37,880
-Merci.
645
00:30:39,400 --> 00:30:40,280
-Marina ?
646
00:30:41,520 --> 00:30:43,080
-Antonio ? Salut.
647
00:30:44,200 --> 00:30:46,040
-Salut. Tu bosses aussi ici ?
648
00:30:46,280 --> 00:30:47,840
-Ouais, on dirait bien.
649
00:30:48,080 --> 00:30:49,800
-Marina Carelli.
650
00:30:50,000 --> 00:30:53,440
On s'est pas vus depuis quand ?
C'était où, la dernière fois ?
651
00:30:53,640 --> 00:30:55,720
C'était...
-Je saurais pas dire.
652
00:30:55,960 --> 00:31:00,240
-C'était à la fête de fin d'études
de Marie !
653
00:31:00,720 --> 00:31:01,680
-Oui, bien sûr.
654
00:31:01,880 --> 00:31:03,400
-Vous deviez passer l'examen,
655
00:31:03,640 --> 00:31:06,080
mais t'as renoncé,
puis y a eu le Covid,
656
00:31:06,320 --> 00:31:08,160
et on s'est pas revus.
-Oui.
657
00:31:08,400 --> 00:31:09,800
-T'es dans quel service ?
658
00:31:11,720 --> 00:31:13,440
-Je suis en médecine interne.
659
00:31:13,680 --> 00:31:16,160
-Ah.
-Excuse-moi, je dois y aller.
660
00:31:16,360 --> 00:31:18,480
-On pourrait se voir
un de ces jours.
661
00:31:18,680 --> 00:31:19,600
-Oui, peut-être.
662
00:31:19,840 --> 00:31:23,160
-Avant le prochain séisme.
-Oui, on fait comme ça.
663
00:31:23,840 --> 00:31:25,320
Je file. Ciao.
-Ciao.
664
00:31:25,560 --> 00:31:28,960
Musique rythmée
665
00:31:29,200 --> 00:31:34,520
...
666
00:31:34,760 --> 00:31:36,320
-Ca fait mal ?
-Non.
667
00:31:36,680 --> 00:31:37,960
-Ah, bien.
668
00:31:38,920 --> 00:31:41,680
Vous avez survécu
à une de mes interventions.
669
00:31:41,920 --> 00:31:42,840
Il rit.
670
00:31:45,240 --> 00:31:47,880
Je rigole.
C'était pour détendre l'atmosphère.
671
00:31:49,560 --> 00:31:50,680
-Pour être honnête,
672
00:31:50,920 --> 00:31:53,200
je sens que ça me gratte.
-Où ça ?
673
00:31:53,440 --> 00:31:54,800
-Sur le visage.
674
00:31:55,040 --> 00:31:57,000
-C'est l'anesthésie.
Ca va passer.
675
00:31:58,280 --> 00:31:59,880
-Ca va plutôt en augmentant.
676
00:32:01,040 --> 00:32:02,600
C'est désagréable !
677
00:32:02,840 --> 00:32:05,320
-C'est vrai que c'est un peu gonflé.
678
00:32:05,720 --> 00:32:08,120
-Ca veut dire quoi ? C'est grave ?
679
00:32:08,360 --> 00:32:10,360
-Non, rien de grave. Non, non.
680
00:32:11,320 --> 00:32:12,480
Je reviens.
681
00:32:16,000 --> 00:32:17,480
-Teresa.
-Oui ?
682
00:32:17,680 --> 00:32:20,760
-Où est Damien ?
-En renfort aux urgences.
683
00:32:23,680 --> 00:32:25,200
-Giulia !
-Oui ?
684
00:32:25,400 --> 00:32:28,160
-Vous pourriez jeter un oeil
à une patiente ?
685
00:32:28,760 --> 00:32:30,760
Damien lui a fait une biopsie
686
00:32:30,960 --> 00:32:32,480
et elle a commencé...
687
00:32:32,880 --> 00:32:34,040
-Le furosémide.
688
00:32:35,840 --> 00:32:37,680
-Moins de 15 min. Bravo. On y va.
689
00:32:37,920 --> 00:32:40,240
Si c'est urgent, appelle Damien.
Viens.
690
00:32:40,440 --> 00:32:42,080
-Mais Damien est aux...
691
00:32:46,600 --> 00:32:47,480
Comment ça va ?
692
00:32:47,720 --> 00:32:49,040
(en suffoquant)
-Au secours.
693
00:32:49,280 --> 00:32:51,680
-Qu'est-ce qu'il y a ?
-Au secours !
694
00:32:51,920 --> 00:32:54,280
-Vous êtes allergique
à l'anesthésiant ?
695
00:32:54,520 --> 00:32:55,920
-J'en sais rien.
696
00:32:56,120 --> 00:32:57,240
-C'est sûr.
697
00:32:57,480 --> 00:32:58,680
Oedème de la gorge.
698
00:32:58,880 --> 00:33:00,280
Des antihistaminiques ?
699
00:33:00,520 --> 00:33:01,880
J'ai pas le temps.
700
00:33:02,120 --> 00:33:04,120
L'air doit arriver aux poumons.
701
00:33:04,360 --> 00:33:06,920
Elle suffoque.
702
00:33:07,120 --> 00:33:08,680
Je dois inciser la trachée.
703
00:33:08,880 --> 00:33:10,040
Ne vous en faites pas,
704
00:33:10,280 --> 00:33:12,240
je l'ai déjà fait. Presque.
705
00:33:13,600 --> 00:33:14,880
-Tu vas la tuer.
706
00:33:15,120 --> 00:33:17,240
Elle finira comme le mannequin.
707
00:33:17,480 --> 00:33:18,680
Tu n'es pas capable.
708
00:33:18,880 --> 00:33:21,800
Musique intrigante
709
00:33:22,040 --> 00:33:31,480
...
710
00:33:31,720 --> 00:33:32,920
-OK.
711
00:33:33,120 --> 00:33:41,000
...
712
00:33:41,200 --> 00:33:42,240
Il souffle.
713
00:33:42,440 --> 00:33:45,320
...
714
00:33:50,680 --> 00:33:51,880
-Qu'est-ce qu'il y a ?
715
00:33:53,360 --> 00:33:55,960
-Malgré la perfusion, votre tension
716
00:33:56,200 --> 00:33:57,760
continue à baisser.
717
00:33:58,760 --> 00:34:00,760
Ca va pas, et vous êtes faible.
718
00:34:01,240 --> 00:34:03,160
-Le chirurgien avait dit
719
00:34:04,400 --> 00:34:06,120
que j'irais bientôt mieux.
720
00:34:06,480 --> 00:34:08,840
-C'est le cas,
vous irez mieux bientôt.
721
00:34:09,040 --> 00:34:10,120
Je dois comprendre
722
00:34:10,360 --> 00:34:11,400
cette tension.
723
00:34:11,600 --> 00:34:13,440
-Je veux fermer les yeux.
724
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
Je vais me réveiller ?
725
00:34:16,680 --> 00:34:17,600
-Oui, oui.
726
00:34:17,840 --> 00:34:19,840
-Me laissez pas mourir.
-Non.
727
00:34:20,480 --> 00:34:21,800
-Me laissez pas...
728
00:34:23,239 --> 00:34:24,320
-Christine !
729
00:34:24,560 --> 00:34:27,239
Hé ! Hé ! Vous m'entendez ?
Regardez-moi.
730
00:34:33,080 --> 00:34:33,960
Christine...
731
00:34:34,160 --> 00:34:36,160
OK, calme-toi, Ric, et respire.
732
00:34:36,360 --> 00:34:40,040
Il respire profondément.
733
00:34:41,000 --> 00:34:42,719
Réfléchis, réfléchis.
734
00:34:44,200 --> 00:34:45,840
Intervention chirurgicale,
735
00:34:46,040 --> 00:34:47,840
tension basse qui chute.
736
00:34:48,480 --> 00:34:51,560
Pas de température, tension basse,
opération du coeur...
737
00:34:51,760 --> 00:34:52,520
Le coeur !
738
00:34:52,760 --> 00:34:54,080
Le coeur, bien sûr.
739
00:34:54,600 --> 00:34:55,480
OK.
740
00:34:55,719 --> 00:34:58,120
Musique inquiétante
741
00:34:58,360 --> 00:35:01,000
...
742
00:35:01,200 --> 00:35:02,719
Il bat vite. Trop vite !
743
00:35:04,000 --> 00:35:05,920
Tachycardie, tension qui chute,
744
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
intervention chirurgicale.
745
00:35:07,600 --> 00:35:10,520
Tachycardie, tension qui chute,
intervention chirurgicale.
746
00:35:10,719 --> 00:35:12,440
Intervention chirurgicale...
747
00:35:13,239 --> 00:35:14,040
Merde !
748
00:35:14,280 --> 00:35:16,040
J'ai besoin d'aide ! Urgence !
749
00:35:16,280 --> 00:35:18,640
-Elle a quoi ?
-Hémorragie du péricarde.
750
00:35:18,840 --> 00:35:19,960
Il faut l'opérer.
751
00:35:20,200 --> 00:35:22,600
-Mais les ascenseurs sont bloqués.
752
00:35:23,840 --> 00:35:24,800
-Je la porterai.
753
00:35:25,880 --> 00:35:26,840
Je la porterai.
754
00:35:27,080 --> 00:35:28,360
Je l'emmène.
755
00:35:28,600 --> 00:35:31,280
Musique rythmée
756
00:35:31,520 --> 00:35:34,200
...
757
00:35:34,640 --> 00:35:36,239
-M. Leonide, prenez ça.
758
00:35:36,440 --> 00:35:38,360
-Ca recommence. Je vous aide.
759
00:35:38,600 --> 00:36:05,600
...
760
00:36:05,800 --> 00:36:08,560
-Elle a quoi ?
-Préviens la chirurgie que j'arrive.
761
00:36:08,760 --> 00:36:10,040
-Oui.
-Urgence vitale.
762
00:36:13,680 --> 00:36:15,360
-C'est bien, continuez.
763
00:36:15,600 --> 00:36:16,560
Continuez encore.
764
00:36:16,800 --> 00:36:19,280
C'est très bien. Soufflez bien.
765
00:36:19,920 --> 00:36:20,719
Elle souffle.
766
00:36:20,960 --> 00:36:22,280
-Je vois déjà la tête.
767
00:36:22,520 --> 00:36:24,200
-C'est bien. On souffle.
-Oh non !
768
00:36:25,200 --> 00:36:27,120
-Ca va aller, ça va aller.
769
00:36:27,320 --> 00:36:28,239
On respire.
770
00:36:28,480 --> 00:36:29,719
On respire.
771
00:36:29,920 --> 00:36:30,960
-Les portables.
772
00:36:31,160 --> 00:36:32,680
-Oui, respirez.
773
00:36:33,719 --> 00:36:34,760
-Sauvez mon bébé.
774
00:36:35,000 --> 00:36:38,960
Je vais pas y arriver,
c'est trop dur. Sauvez mon bébé.
775
00:36:39,200 --> 00:36:41,400
-Non, vous allez y arriver.
-Respirez.
776
00:36:42,120 --> 00:36:44,600
-Poussez une dernière fois.
-Respirez.
777
00:36:45,760 --> 00:36:47,160
-Allez, c'est bien.
778
00:36:47,400 --> 00:36:48,640
-Continuez.
779
00:36:48,840 --> 00:36:50,440
Elle souffle.
780
00:36:50,680 --> 00:36:52,160
-C'est bien, c'est bien.
781
00:36:52,400 --> 00:36:54,640
Le voilà. Le voilà !
-Encore.
782
00:36:55,239 --> 00:36:56,280
Encore un effort.
783
00:36:56,719 --> 00:36:57,880
-Il est là !
784
00:36:58,120 --> 00:37:00,640
Pleurs
Ca y est ! Ca y est !
785
00:37:01,320 --> 00:37:02,680
Aide-moi à le couvrir.
786
00:37:04,120 --> 00:37:04,960
Salut.
787
00:37:05,200 --> 00:37:08,239
Alors... Bienvenue, Mathias.
788
00:37:10,160 --> 00:37:11,120
Prends-le.
789
00:37:11,880 --> 00:37:12,960
Il est magnifique.
790
00:37:13,360 --> 00:37:15,600
On vous le donne tout de suite.
-Viens.
791
00:37:17,000 --> 00:37:18,880
-Il faut couper le cordon.
-Oui.
792
00:37:20,760 --> 00:37:22,640
J'ai prêté ma pince ombilicale.
793
00:37:22,840 --> 00:37:24,840
Ma cheffe va me tuer !
794
00:37:25,040 --> 00:37:27,400
-On peut peut-être attendre.
-Non.
795
00:37:27,640 --> 00:37:29,719
L'OMS recommande 60 secondes,
796
00:37:29,960 --> 00:37:31,600
et l'infirmière en chef aussi.
Prenez-le.
797
00:37:32,440 --> 00:37:33,239
-D'accord.
798
00:37:33,440 --> 00:37:35,960
Pleurs
799
00:37:37,440 --> 00:37:39,320
...
800
00:37:39,560 --> 00:37:41,960
Chut. Ca va aller.
801
00:37:42,200 --> 00:37:44,880
Musique rythmée
802
00:37:45,120 --> 00:37:51,920
...
803
00:37:52,160 --> 00:37:53,880
Je dirai à ta cheffe
de te donner
804
00:37:54,120 --> 00:37:55,360
une médaille.
805
00:37:56,520 --> 00:37:57,360
Et voilà.
806
00:37:57,600 --> 00:37:59,440
Marjorie ? Hé.
807
00:38:03,200 --> 00:38:05,280
Marjorie ? Hé !
808
00:38:06,840 --> 00:38:09,880
-Je trouve pas son pouls.
-Son coeur a lâché.
809
00:38:10,120 --> 00:38:11,320
Prends-le. Doucement.
810
00:38:11,560 --> 00:38:13,840
Musique rythmée
811
00:38:14,040 --> 00:38:14,800
Allez !
812
00:38:15,040 --> 00:38:16,239
Hé ! Hé !
813
00:38:17,360 --> 00:38:18,719
Répondez-moi.
814
00:38:19,480 --> 00:38:20,360
On y va.
815
00:38:20,880 --> 00:38:23,719
Un, deux, trois, quatre, cinq,
816
00:38:23,920 --> 00:38:26,480
six, sept, huit, neuf, dix.
817
00:38:32,840 --> 00:38:33,960
-Que fait-elle là ?
818
00:38:35,480 --> 00:38:37,960
Il s'est passé quoi ?
-Allergique à l'anesthésiant.
819
00:38:40,000 --> 00:38:41,200
-T'as fait la trachéo ?
820
00:38:44,080 --> 00:38:45,480
-Je l'ai pas loupée.
821
00:38:45,719 --> 00:38:48,640
Musique douce
822
00:38:48,880 --> 00:38:52,400
...
823
00:38:52,600 --> 00:38:54,280
Sonnerie
824
00:38:54,520 --> 00:38:55,800
...
825
00:38:56,920 --> 00:38:57,800
-Oui ?
826
00:38:59,320 --> 00:39:01,840
Super ! Très bien, génial. Merci.
827
00:39:02,320 --> 00:39:04,320
Giulia, la ligne est rétablie.
828
00:39:04,520 --> 00:39:06,400
Les techniciens ont réglé le souci.
829
00:39:06,640 --> 00:39:08,960
L'ascenseur peut repartir.
-Génial !
830
00:39:11,200 --> 00:39:13,800
{\an5}
-Deux, trois, quatre, cinq,
831
00:39:14,040 --> 00:39:16,239
six, sept, huit, neuf, dix.
832
00:39:16,440 --> 00:39:17,640
Pleurs
833
00:39:19,960 --> 00:39:23,840
...
834
00:39:24,040 --> 00:39:29,000
Un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit...
835
00:39:29,880 --> 00:39:31,080
Pleurs
836
00:39:31,280 --> 00:39:32,280
Un, deux, trois,
837
00:39:32,520 --> 00:39:36,000
quatre, cinq,
six, sept, huit, neuf, dix.
838
00:39:36,600 --> 00:39:39,520
Un, deux, trois, quatre, cinq...
839
00:39:39,719 --> 00:39:40,880
-L'ascenseur repart.
840
00:39:41,120 --> 00:39:42,600
-Huit, neuf, dix.
841
00:39:44,840 --> 00:39:46,520
Un, deux, trois, quatre,
842
00:39:46,760 --> 00:39:48,560
cinq, six, sept...
843
00:39:48,800 --> 00:39:50,160
Soins intensifs !
844
00:39:50,400 --> 00:39:52,560
-On a besoin d'aide ! Urgence !
845
00:39:52,760 --> 00:39:55,520
{\an5}
-Cinq, six, sept, huit...
-Marjorie ! Marjorie !
846
00:39:55,760 --> 00:39:58,160
-Restez pas là !
Vite, vite !
847
00:39:58,400 --> 00:39:59,200
-Vite !
848
00:39:59,440 --> 00:40:03,560
"Breathe"
(Tony Brundo et Nicole)
849
00:40:03,800 --> 00:40:11,560
...
850
00:40:11,760 --> 00:40:13,040
-Le bébé va bien.
851
00:40:13,600 --> 00:40:15,080
-Je peux ?
-Bien sûr.
852
00:40:15,840 --> 00:40:17,480
Prenez-le sous la tête.
853
00:40:18,680 --> 00:40:20,360
-Chut.
-Voilà.
854
00:40:20,560 --> 00:40:21,760
-Il est trop beau.
855
00:40:22,880 --> 00:40:24,160
Et Marjorie ?
856
00:40:24,680 --> 00:40:25,760
-Venez avec moi.
857
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
...
858
00:40:29,239 --> 00:40:30,080
-Défibrillateur.
859
00:40:30,320 --> 00:40:33,040
Trois, quatre, cinq, six, sept...
860
00:40:33,280 --> 00:40:34,840
OK, allez-y.
861
00:40:35,520 --> 00:40:36,560
Charge à 150.
862
00:40:38,600 --> 00:40:39,800
-Prêt.
-On dégage.
863
00:40:41,600 --> 00:40:42,400
-Je choque.
864
00:40:42,640 --> 00:40:47,719
...
865
00:40:47,960 --> 00:40:49,320
Charge à 200.
866
00:40:50,040 --> 00:41:02,760
...
867
00:41:02,960 --> 00:41:04,000
Allez, encore une.
868
00:41:04,239 --> 00:41:05,400
-Prêt.
869
00:41:06,800 --> 00:41:07,640
-Je choque.
870
00:41:07,880 --> 00:41:33,840
...
871
00:41:35,560 --> 00:41:38,680
Elle tousse.
872
00:41:38,920 --> 00:41:40,239
-Elle revient à elle.
873
00:41:40,920 --> 00:41:44,760
Pleurs
874
00:41:46,080 --> 00:41:47,320
-Hé, bonjour.
875
00:41:48,840 --> 00:41:49,760
-Le bébé ?
876
00:41:50,280 --> 00:41:51,040
-Venez.
877
00:41:51,280 --> 00:41:54,680
Musique douce
878
00:41:54,920 --> 00:41:56,160
Donne le stéthoscope.
879
00:41:56,560 --> 00:41:57,680
-Ma chérie.
880
00:41:57,880 --> 00:41:59,880
...
881
00:42:00,080 --> 00:42:01,280
-Salut, Mathias.
882
00:42:01,760 --> 00:42:06,320
...
883
00:42:06,560 --> 00:42:08,040
Bonjour, mon coeur.
884
00:42:10,360 --> 00:42:11,280
Merci.
885
00:42:12,520 --> 00:42:14,560
-La vie, ça peut être de la chance.
886
00:42:14,800 --> 00:42:17,440
...
887
00:42:17,640 --> 00:42:19,520
-Appelle la pneumo et la gynéco.
888
00:42:19,760 --> 00:42:21,120
-Tout de suite.
889
00:42:22,840 --> 00:42:23,840
-Viens, Mathias.
890
00:42:24,920 --> 00:42:26,719
On doit s'occuper de ta maman.
891
00:42:27,480 --> 00:42:28,600
Ouais !
892
00:42:31,560 --> 00:42:32,880
Prenez-le.
893
00:42:36,920 --> 00:42:38,600
Il souffle.
894
00:42:39,200 --> 00:42:40,480
-Journée mouvementée ?
895
00:42:42,239 --> 00:42:43,120
-Papa !
896
00:42:43,320 --> 00:42:45,960
-Ca va ?
-Pas mal. Pourquoi t'es là ?
897
00:42:46,200 --> 00:42:47,160
Un problème ?
898
00:42:47,360 --> 00:42:50,320
-Je devais te récupérer
pour aller à Courmayeur.
899
00:42:51,000 --> 00:42:52,280
Il soupire.
900
00:42:52,520 --> 00:42:54,400
On devrait reporter.
-Oui.
901
00:42:54,640 --> 00:42:58,360
C'est mieux. Excuse-moi,
ça a été une journée épuisante.
902
00:43:00,320 --> 00:43:02,440
-C'est quoi, tout ce sang ?
903
00:43:04,000 --> 00:43:07,280
-J'ai pratiqué une trachéotomie
sur une patiente.
904
00:43:07,520 --> 00:43:08,360
-Et ?
905
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
-Elle va bien.
906
00:43:10,760 --> 00:43:15,480
Musique douce
907
00:43:17,160 --> 00:43:19,000
-Toi, tu restes avec papa,
908
00:43:19,239 --> 00:43:21,560
et nous, on vous examine.
Vous avez été géniale.
909
00:43:22,160 --> 00:43:24,080
On a des choses à vérifier.
910
00:43:24,320 --> 00:43:27,719
...
911
00:43:27,960 --> 00:43:28,960
Sonnerie
912
00:43:30,719 --> 00:43:31,480
-Lin,
913
00:43:31,719 --> 00:43:34,520
Christine est tirée d'affaire.
-Bonne nouvelle.
914
00:43:34,760 --> 00:43:36,840
-Tu l'as sauvée.
C'était une hémorragie péricardique.
915
00:43:37,080 --> 00:43:39,840
-J'ai eu de la chance.
-Non, tu as été formidable.
916
00:43:40,040 --> 00:43:42,920
-Ca fait la différence entre la vie
et la mort. Ne pars pas.
917
00:43:43,120 --> 00:43:44,120
-Non, non.
918
00:43:45,000 --> 00:43:48,160
Cette fois, ça s'est bien passé,
mais la prochaine fois ?
919
00:43:51,040 --> 00:43:53,080
Je peux plus continuer comme ça.
920
00:43:56,640 --> 00:43:59,680
-Teresa !
Les techniciens sont intervenus ?
921
00:44:00,280 --> 00:44:01,920
Je les ai pas lâchés
922
00:44:02,160 --> 00:44:03,800
tant que c'était pas réglé.
923
00:44:04,000 --> 00:44:05,440
-Cette femme te doit la vie.
924
00:44:05,680 --> 00:44:08,440
Musique douce
925
00:44:08,640 --> 00:44:28,160
...
926
00:44:29,120 --> 00:44:31,680
{\an5}-Oui, la patiente
est en médecine interne.
927
00:44:32,840 --> 00:44:35,040
Bien, on fait comme ça.
Merci.
928
00:44:36,200 --> 00:44:37,000
-Marina ?
929
00:44:38,600 --> 00:44:39,920
-Salut.
-Salut.
930
00:44:40,360 --> 00:44:41,320
-Que fais-tu là ?
931
00:44:41,560 --> 00:44:44,800
-Je voulais savoir comment t'allais,
si tout allait bien.
932
00:44:45,040 --> 00:44:47,640
-Euh... Oui, tout va bien, oui.
933
00:44:47,880 --> 00:44:50,920
Excuse-moi...
-Je voulais te poser une question.
934
00:44:54,400 --> 00:44:56,920
Comment t'as fait croire
que t'étais médecin ?
935
00:44:58,400 --> 00:45:00,719
J'ai vérifié
dans les archives de la fac,
936
00:45:00,960 --> 00:45:03,840
et ta thèse n'y est pas.
937
00:45:04,440 --> 00:45:07,360
Capacité d'anatomopathologie,
c'était cet examen ?
938
00:45:08,160 --> 00:45:10,120
T'avais pas eu ton diplôme
à cause de ça.
939
00:45:11,800 --> 00:45:13,400
Pardon, t'es occupée.
940
00:45:13,920 --> 00:45:16,239
On en reparlera une autre fois.
941
00:45:19,320 --> 00:45:20,320
Bonne journée.
942
00:45:20,560 --> 00:45:24,280
Musique rythmée
943
00:45:24,480 --> 00:45:28,760
...
944
00:45:46,000 --> 00:45:47,600
-Vous avez senti un séisme ?
945
00:45:55,880 --> 00:45:58,880
Si on vous dit qu'on s'habitue
à la vie et à la mort,
946
00:45:59,080 --> 00:46:00,600
c'est complètement faux.
947
00:46:00,800 --> 00:46:02,800
Ou ils n'ont pas survécu
à une secousse.
948
00:46:07,040 --> 00:46:09,360
Il tape dans ses mains.
On se reprend.
949
00:46:09,560 --> 00:46:11,360
La journée vient de commencer.
950
00:46:11,560 --> 00:46:15,280
Musique douce
951
00:46:15,520 --> 00:46:24,440
...
952
00:46:24,640 --> 00:46:26,000
-T'es en retard.
953
00:46:26,239 --> 00:46:27,560
Je t'ai attendu.
954
00:46:27,760 --> 00:46:30,480
-J'ai pris un coup sur la tête.
Vous êtes qui ?
955
00:46:32,239 --> 00:46:33,200
-T'es un idiot.
956
00:46:33,440 --> 00:46:42,560
...
957
00:46:43,840 --> 00:46:47,719
"Changed at All"
(Tony Brundo et Nico Bruno)
958
00:46:47,960 --> 00:47:05,160
...
959
00:47:05,360 --> 00:47:07,560
-J'ai eu peur
de ne plus te revoir.
960
00:47:07,800 --> 00:47:11,040
...
961
00:47:11,239 --> 00:47:12,160
-Moi aussi.
962
00:47:12,400 --> 00:47:41,520
...
963
00:47:41,719 --> 00:47:43,360
-A quel étage vous descendez ?
964
00:47:45,920 --> 00:47:47,440
-Je veux pas descendre.
965
00:47:47,640 --> 00:48:35,640
...
70046