Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:02,629
Once upon a time,
2
00:00:02,921 --> 00:00:05,840
there were three little girls
who went to the police academy.
3
00:00:17,018 --> 00:00:22,232
And they were each assigned
very hazardous duties.
4
00:00:22,524 --> 00:00:24,317
But I took them
away from all that,
5
00:00:24,609 --> 00:00:28,488
and now they work for
me. My name is Charlie.
6
00:01:25,670 --> 00:01:27,380
But why can't you tell her?
7
00:01:27,672 --> 00:01:29,757
Because I don't
want to tell her, pet.
8
00:01:30,049 --> 00:01:31,342
Come on. Go upstairs.
9
00:01:31,634 --> 00:01:32,634
Then you come with me.
10
00:01:32,885 --> 00:01:33,970
I have a 5:00 meeting,
11
00:01:34,262 --> 00:01:35,805
and you know
how hard it is for me
12
00:01:36,097 --> 00:01:37,807
to pull myself away from you.
13
00:01:38,099 --> 00:01:40,476
If you don't tell
Michelle, I will.
14
00:01:40,768 --> 00:01:42,061
Dana.
15
00:01:44,230 --> 00:01:46,190
Dana, darling, you
know I love you.
16
00:01:46,482 --> 00:01:49,193
Kevin, you've been using me.
17
00:01:49,485 --> 00:01:52,614
If you love me,
then get a divorce!
18
00:02:53,091 --> 00:02:54,175
Is somebody there?
19
00:02:58,012 --> 00:02:59,347
Who is it?
20
00:03:02,475 --> 00:03:03,685
Who's here?
21
00:03:06,229 --> 00:03:09,065
We've been hired by
Dana Cameron's parents
22
00:03:09,357 --> 00:03:11,359
to find Dana's killer.
23
00:03:14,028 --> 00:03:15,571
Notice anything, Angels?
24
00:03:15,863 --> 00:03:18,199
How could we miss
noticing, Charlie?
25
00:03:18,491 --> 00:03:20,410
It's Kelly, almost to a tee.
26
00:03:20,702 --> 00:03:23,162
Really? I don't think she
looks that much like me.
27
00:03:25,331 --> 00:03:26,916
In that pose,
she's a dead ringer.
28
00:03:29,127 --> 00:03:31,879
Sorry. I wasn't
trying to be funny.
29
00:03:32,171 --> 00:03:34,215
You weren't.
30
00:03:34,507 --> 00:03:35,747
And I take it there is a reason
31
00:03:35,967 --> 00:03:37,820
why you're pointing out
the resemblance, Charlie.
32
00:03:37,844 --> 00:03:39,971
There is, and
Bosley will fill you in
33
00:03:40,263 --> 00:03:41,448
when he gives you your covers.
34
00:03:41,472 --> 00:03:44,142
So far, the police have
reached a dead end
35
00:03:44,434 --> 00:03:46,102
in solving Dana's murder,
36
00:03:46,394 --> 00:03:48,688
and our clients feel that
the police investigators
37
00:03:48,980 --> 00:03:50,440
are pursuing the
wrong direction.
38
00:03:50,732 --> 00:03:53,401
The Rag Doll Strangler is
what they're calling the killer.
39
00:03:53,693 --> 00:03:57,613
See, Dana worked
for a, uh, designer,
40
00:03:57,905 --> 00:03:59,866
Kevin St. Clair.
41
00:04:00,158 --> 00:04:04,203
Now, the company is St.
Clair Creations, Incorporated.
42
00:04:06,247 --> 00:04:09,542
Look in any fashion
magazine, Angels.
43
00:04:09,834 --> 00:04:14,172
The name is Michelle, St.
Clair's bride of two years.
44
00:04:14,464 --> 00:04:15,882
But Dana told her parents
45
00:04:16,174 --> 00:04:17,800
she and St. Clair
were having an affair.
46
00:04:18,092 --> 00:04:20,136
So we have two possibles:
47
00:04:20,428 --> 00:04:22,072
Michelle, if she was
jealous of her husband
48
00:04:22,096 --> 00:04:24,474
having an affair with
Dana, and St. Clair himself.
49
00:04:24,766 --> 00:04:27,101
Well, it could be the
affair was going sour.
50
00:04:27,393 --> 00:04:29,520
Is St. Clair a Scorpio?
51
00:04:29,812 --> 00:04:32,732
You know, it's really a bad
cycle for Scorpios right now.
52
00:04:33,024 --> 00:04:36,486
Scorpio or not, Jill, St.
Clair is a solid suspect.
53
00:04:36,778 --> 00:04:37,858
Then you think the killings
54
00:04:37,987 --> 00:04:40,281
were definitely an
inside job, right, Charlie?
55
00:04:40,573 --> 00:04:41,824
There's no doubt in the minds
56
00:04:42,116 --> 00:04:43,951
of Mr. And Mrs.
Cameron that it was.
57
00:04:44,243 --> 00:04:45,912
All of our prime candidates
58
00:04:46,204 --> 00:04:47,724
have alibis for the
time of the murder.
59
00:04:47,830 --> 00:04:50,082
So our assignment
is to shoot at the alibis
60
00:04:50,374 --> 00:04:51,959
until we find one that leaks?
61
00:04:52,251 --> 00:04:55,505
Correct, Kelly. Bosley will
give you your instructions.
62
00:04:55,797 --> 00:04:56,877
Charlie, you keep promising
63
00:04:56,923 --> 00:04:58,817
you're going to be with
us on one of these cases,
64
00:04:58,841 --> 00:05:00,259
and you never show up.
65
00:05:00,551 --> 00:05:02,720
And you know how
we're looking forward to it.
66
00:05:03,012 --> 00:05:05,012
Yeah, Charlie. Are we
going to see you on this one?
67
00:05:05,139 --> 00:05:06,641
I dearly would love to be there
68
00:05:06,933 --> 00:05:09,435
shoulder-to-shoulder
with you this time, Angels.
69
00:05:09,727 --> 00:05:11,395
But I'm going to be down under
70
00:05:11,687 --> 00:05:13,898
for a few more days
on my current caper.
71
00:05:14,190 --> 00:05:17,318
Down under? Charlie,
are you in Australia?
72
00:05:17,610 --> 00:05:19,153
Not quite, Angel.
73
00:05:19,445 --> 00:05:22,156
Meet you down
under, Charlie, honey.
74
00:05:24,408 --> 00:05:26,035
I plan to be up to my ears
75
00:05:26,327 --> 00:05:27,807
into the one I'm
locked in on, Angels.
76
00:05:28,037 --> 00:05:30,081
So carry on without
me till I can join you.
77
00:05:30,373 --> 00:05:31,958
Good luck. Keep in touch.
78
00:05:52,812 --> 00:05:54,355
Help you, ladies?
79
00:05:54,647 --> 00:05:56,440
Oh, yes, we're from
the Hilliard agency.
80
00:05:56,732 --> 00:05:57,942
We'd like to see Mr. St. Clair
81
00:05:58,234 --> 00:05:59,714
about the fashion
show this afternoon.
82
00:05:59,819 --> 00:06:01,922
A little tardy, aren't you?
The interviews were yesterday.
83
00:06:01,946 --> 00:06:03,666
Better late than missing
the job altogether.
84
00:06:03,781 --> 00:06:05,541
Besides, two of the
girls Mr. St. Clair hired
85
00:06:05,825 --> 00:06:07,243
are going to be no-shows.
86
00:06:07,535 --> 00:06:08,870
How come?
87
00:06:09,161 --> 00:06:10,496
Oh, too much partying.
88
00:06:10,788 --> 00:06:13,916
Um, besides, won't we
do as the replacements?
89
00:06:14,208 --> 00:06:16,752
That's up to St. Clair,
babe. I only work here.
90
00:06:17,044 --> 00:06:18,045
Photographer?
91
00:06:18,337 --> 00:06:20,381
No, actually, I only
carry these around
92
00:06:20,673 --> 00:06:22,049
to accent my wardrobe.
93
00:06:22,341 --> 00:06:23,676
I'll introduce you to the man.
94
00:06:23,968 --> 00:06:26,429
I want to catch his
face when he sees you.
95
00:06:26,721 --> 00:06:27,889
Why?
96
00:06:28,180 --> 00:06:29,180
You don't know?
97
00:06:29,307 --> 00:06:30,892
If I did, would I ask?
98
00:06:31,183 --> 00:06:33,978
Delicious.
99
00:06:39,317 --> 00:06:42,570
A little to the left, Candy.
100
00:06:42,862 --> 00:06:44,322
Fine.
101
00:06:44,614 --> 00:06:46,824
Very nice.
102
00:06:47,116 --> 00:06:49,368
Oh!
103
00:06:56,959 --> 00:06:59,462
That turn you on, Heinz, baby?
104
00:06:59,754 --> 00:07:02,340
I mean, does it make
you kind of quiver like?
105
00:07:05,092 --> 00:07:07,720
Oh, I forgot.
106
00:07:08,012 --> 00:07:09,013
You're too pure
107
00:07:09,305 --> 00:07:10,991
to get all sweaty over a
lady, aren't you, sugar?
108
00:07:11,015 --> 00:07:13,184
Leave him alone, Michelle.
109
00:07:13,476 --> 00:07:15,269
Two new troops from the bench
110
00:07:15,561 --> 00:07:17,897
to replace a couple of
dropouts from the show.
111
00:07:18,189 --> 00:07:19,469
Sorry we're late, Mr. St. Clair.
112
00:07:19,523 --> 00:07:21,400
The agency had
trouble finding us.
113
00:07:29,367 --> 00:07:30,367
What's your name?
114
00:07:30,576 --> 00:07:32,078
Kelly Garrett.
115
00:07:32,370 --> 00:07:35,790
I think your agency has a lot
of chutzpah, sending you here.
116
00:07:36,082 --> 00:07:37,291
I want you to tell them that.
117
00:07:37,583 --> 00:07:38,960
I don't understand,
Mr. St. Clair.
118
00:07:39,251 --> 00:07:40,461
What did I do wrong?
119
00:07:40,753 --> 00:07:42,463
He's referring to your
freaky reincarnation
120
00:07:42,755 --> 00:07:45,549
of his dear departed Dana.
121
00:07:46,926 --> 00:07:48,260
Put her in the white bikini.
122
00:07:48,552 --> 00:07:49,655
You can't do
that. I'm wearing it.
123
00:07:49,679 --> 00:07:51,263
Put her in it. Kevin!
124
00:07:51,555 --> 00:07:53,475
The show will be at the
St. Clair estate, ladies.
125
00:07:53,724 --> 00:07:54,850
We'll see you there.
126
00:07:55,142 --> 00:07:56,936
Wha-what's going
on? What about me?
127
00:07:57,228 --> 00:07:57,895
He'll hire you.
128
00:07:58,187 --> 00:08:00,022
I'll see to it.
129
00:08:00,314 --> 00:08:02,984
But we have to get you
both fitted right away.
130
00:08:03,275 --> 00:08:05,444
Thank you. Thank you.
131
00:08:06,904 --> 00:08:07,904
I guess we're in.
132
00:08:08,155 --> 00:08:09,198
In this menagerie,
133
00:08:09,490 --> 00:08:11,050
I'm not sure if that's
good news or bad.
134
00:08:11,200 --> 00:08:12,284
Come on. Let's go.
135
00:08:13,911 --> 00:08:17,498
Lovely. Lovely.
Turn it on, baby.
136
00:08:17,790 --> 00:08:20,167
Now, look at me. That's it.
137
00:08:20,459 --> 00:08:22,086
Just soon as I
check out the girls,
138
00:08:22,378 --> 00:08:25,006
I'll take these reservation
lists down to the main gate.
139
00:08:25,297 --> 00:08:27,174
Everything else is
all set for the showing.
140
00:08:27,466 --> 00:08:28,551
Press, TV coverage.
141
00:08:28,843 --> 00:08:30,428
Everything I
promised I'd deliver.
142
00:08:30,720 --> 00:08:32,430
It's about time you
delivered something
143
00:08:32,722 --> 00:08:34,557
for somebody besides
yourself, Jesse.
144
00:08:34,849 --> 00:08:36,475
And we both know
one of the reasons
145
00:08:36,767 --> 00:08:39,020
you've been so successful
sucking in the parasite press
146
00:08:39,311 --> 00:08:41,772
is because of Dana's death.
147
00:08:42,064 --> 00:08:44,042
So what? What's the
difference how I got them here?
148
00:08:44,066 --> 00:08:46,169
Listen, with the kind of press
you're getting on this showing,
149
00:08:46,193 --> 00:08:48,738
every buyer in the country
will jump on the bandwagon.
150
00:08:49,030 --> 00:08:51,008
Creations, Incorporated
will be the hit of the season.
151
00:08:51,032 --> 00:08:53,492
What we need on the bandwagon
152
00:08:53,784 --> 00:08:56,746
are the banks where we
are trying to float loans.
153
00:08:57,038 --> 00:08:58,664
Our audit is in two weeks,
154
00:08:58,956 --> 00:09:01,792
and our spring collection
means sink or swim.
155
00:09:08,424 --> 00:09:10,676
I saw Michelle heading down
to the pool house to change.
156
00:09:10,968 --> 00:09:13,220
She still uptight over
the Garrett chick?
157
00:09:13,512 --> 00:09:15,556
Livid. She's an alley cat.
158
00:09:15,848 --> 00:09:17,516
But then, fortunately,
159
00:09:17,808 --> 00:09:19,935
the alley cat is an
endangered species.
160
00:09:20,227 --> 00:09:23,731
Lovely. Lovely.
Toss your head back.
161
00:09:25,149 --> 00:09:26,358
Now look at me. That's it.
162
00:09:26,650 --> 00:09:28,694
Further. Further. Head back.
163
00:09:30,237 --> 00:09:33,824
Okay. Now we'll
try one with the hat.
164
00:09:44,210 --> 00:09:46,796
Alec, do I really look that much
165
00:09:47,088 --> 00:09:48,297
like the girl who was killed?
166
00:09:48,589 --> 00:09:50,424
From some angles.
167
00:09:50,716 --> 00:09:52,093
It's a bit spooky.
168
00:09:52,384 --> 00:09:55,221
You know, I heard that
Dana Cameron and St. Clair
169
00:09:55,513 --> 00:09:57,181
were having a hot
and heavy affair.
170
00:09:57,473 --> 00:09:59,058
Did you, now? Yep.
171
00:09:59,350 --> 00:10:01,060
What else did you hear?
172
00:10:01,352 --> 00:10:04,647
That Michelle hired
detectives to follow them,
173
00:10:04,939 --> 00:10:07,775
and that St. Clair was the
last one to see her alive.
174
00:10:08,067 --> 00:10:11,445
For someone who didn't even
know she resembled Dana Cameron,
175
00:10:11,737 --> 00:10:13,322
you're becoming quite an expert.
176
00:10:13,614 --> 00:10:15,366
Well, I can't help
but be interested
177
00:10:15,658 --> 00:10:17,576
under the circumstances,
now, can I?
178
00:10:22,081 --> 00:10:24,041
All right, girls. Come
on. Let's get the lead out.
179
00:10:24,291 --> 00:10:26,377
Chop chop. We got a full
run-through in one hour.
180
00:10:26,669 --> 00:10:27,829
Now, as soon as you're ready,
181
00:10:27,878 --> 00:10:29,171
go down and see
Alec at the pool.
182
00:10:29,463 --> 00:10:31,340
Okay, Heinz, how do I look?
183
00:10:31,632 --> 00:10:33,926
Mm, fine.
184
00:10:34,218 --> 00:10:35,386
Is that a religious medal?
185
00:10:35,678 --> 00:10:37,304
Mm. From my home, in Holland.
186
00:10:37,596 --> 00:10:39,181
Oh, it's very nice.
187
00:10:39,473 --> 00:10:41,767
You know, I really appreciate
you letting me work today.
188
00:10:42,059 --> 00:10:45,437
I hope that I'll be
able to pay you back.
189
00:10:45,729 --> 00:10:49,733
I did not buy your services.
I do not buy women.
190
00:10:50,025 --> 00:10:51,652
Oh, that's not
what I meant at all.
191
00:10:51,944 --> 00:10:54,029
I really was just hoping
we could be friends.
192
00:10:54,321 --> 00:10:55,865
I have no friends.
193
00:11:02,163 --> 00:11:04,832
That dude digs
nobody, honey. Just pins.
194
00:11:07,334 --> 00:11:09,294
How long have you been
with the St. Clair Company?
195
00:11:09,503 --> 00:11:11,130
Too long.
196
00:11:11,422 --> 00:11:13,441
After awhile, the numbers
everybody does on everybody else
197
00:11:13,465 --> 00:11:15,217
gets on your nerves, you know?
198
00:11:15,509 --> 00:11:16,969
Yeah. That bad, huh?
199
00:11:17,261 --> 00:11:18,596
Bad enough.
200
00:11:18,888 --> 00:11:20,347
What about Dana Cameron?
201
00:11:20,639 --> 00:11:23,142
Do you think she was
happy with the company?
202
00:11:23,434 --> 00:11:25,978
To her, the company
was Kevin St. Clair.
203
00:11:26,270 --> 00:11:30,149
Do you think he might have
had anything to do with her death?
204
00:11:30,441 --> 00:11:31,641
Police don't seem to think so.
205
00:11:31,775 --> 00:11:32,775
What do you think?
206
00:11:32,943 --> 00:11:35,154
I think you ask
a lot of questions
207
00:11:35,446 --> 00:11:37,198
for somebody I've
never seen before today.
208
00:11:37,489 --> 00:11:40,534
Excuse me. Could you tell
me where I could find Alec Witt?
209
00:11:40,826 --> 00:11:41,994
Who's asking? I'm Sabrina.
210
00:11:42,286 --> 00:11:44,455
I'm working as the
photo stylist on the show.
211
00:11:44,747 --> 00:11:46,916
Yeah? Well, good luck.
212
00:11:47,208 --> 00:11:48,292
Alec goes through stylists
213
00:11:48,584 --> 00:11:51,462
the way Bluebeard
went through wives.
214
00:11:56,717 --> 00:11:58,552
What did you get
from the police report?
215
00:11:58,844 --> 00:12:01,430
They're still treating Dana's
killing like it was a sex thing.
216
00:12:01,722 --> 00:12:03,390
Now, her apartment was torn up.
217
00:12:03,682 --> 00:12:05,122
The bedding and
pillows were slashed.
218
00:12:05,184 --> 00:12:06,184
The curtains were ripped.
219
00:12:06,435 --> 00:12:08,187
It looked like
something ritualistic.
220
00:12:08,479 --> 00:12:09,188
Then we're on the wrong track
221
00:12:09,480 --> 00:12:10,522
No, no, no, no.
222
00:12:10,814 --> 00:12:12,191
Now, remember, Bosley told us
223
00:12:12,483 --> 00:12:15,236
that Dana's watch was
smashed at the time of her murder,
224
00:12:15,527 --> 00:12:17,947
setting the time of the
murder at 4:00, right?
225
00:12:18,239 --> 00:12:19,507
Yeah, and St.
Clair told the police
226
00:12:19,531 --> 00:12:21,492
he took Dana back
to her apartment at 3.
227
00:12:21,784 --> 00:12:23,464
Yeah. He then claims
that he went to a bar,
228
00:12:23,702 --> 00:12:25,742
had a few drinks, and on
his way back to the office,
229
00:12:25,913 --> 00:12:27,433
his car broke down
and had to be towed.
230
00:12:27,581 --> 00:12:30,501
He had the mechanic
swear to the time: 4:00.
231
00:12:30,793 --> 00:12:32,670
So?
232
00:12:32,962 --> 00:12:34,964
Jill, Dana was getting
out of the shower
233
00:12:35,256 --> 00:12:37,549
when she was killed.
Now, who takes a shower
234
00:12:37,841 --> 00:12:40,344
wearing a diamond watch
that isn't even waterproof?
235
00:12:40,636 --> 00:12:44,390
Oh. So you're saying St. Clair
set the watch to a later time
236
00:12:44,682 --> 00:12:45,766
to fit his alibi,
237
00:12:46,058 --> 00:12:47,351
and then put the watch on Dana.
238
00:12:47,643 --> 00:12:48,978
I'm saying the killer did,
239
00:12:49,270 --> 00:12:52,064
and the killer
could be St. Clair.
240
00:12:52,356 --> 00:12:55,150
Now, you better get back
out there before they call you.
241
00:12:55,442 --> 00:12:57,069
Are you set for a job here?
242
00:12:57,361 --> 00:13:00,197
I conned my way
through the gate.
243
00:13:00,489 --> 00:13:02,741
I'm not sure how I'm
going to do with Alec Witt.
244
00:13:03,033 --> 00:13:04,326
Well, anyway, you look terrific.
245
00:13:04,618 --> 00:13:06,620
I think he's outside
shooting Kelly now. Let's go.
246
00:13:20,342 --> 00:13:21,820
I had enough of
that little tramp Dana
247
00:13:21,844 --> 00:13:23,178
when she was alive, sugar.
248
00:13:23,470 --> 00:13:24,510
I mean, somebody's playing
249
00:13:24,596 --> 00:13:25,956
a look-alike
Halloween joke on you.
250
00:13:26,056 --> 00:13:28,100
Or aren't you bright
enough to know it?
251
00:13:28,392 --> 00:13:30,272
Look, I have a very
important show to get ready,
252
00:13:30,477 --> 00:13:32,646
and I don't need any
more hassle from you.
253
00:13:32,938 --> 00:13:34,231
Why are you doing this to me?
254
00:13:34,523 --> 00:13:36,233
You know I can
wear Dana's things.
255
00:13:36,525 --> 00:13:40,070
You will wear what I
want you to wear, dearie.
256
00:13:40,362 --> 00:13:41,822
She is not going to wear it.
257
00:13:42,114 --> 00:13:43,466
You're not going
to let her wear it.
258
00:13:43,490 --> 00:13:45,784
I'm going to tear it off of her!
259
00:14:10,434 --> 00:14:13,395
Well, uh, Kelly said she'd
be right in the swim of things.
260
00:14:13,687 --> 00:14:15,607
Yeah, but I don't know if
giving swimming lessons
261
00:14:15,731 --> 00:14:17,608
to the boss' wife is
the way to win friends
262
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
and influence people.
263
00:14:26,241 --> 00:14:31,330
Either I wear it or I don't
do the show, and I mean it.
264
00:14:33,332 --> 00:14:35,459
Oh, Michelle,
Michelle, Michelle.
265
00:14:35,751 --> 00:14:38,754
Go dry your hair. And
when the show starts,
266
00:14:39,046 --> 00:14:41,215
you will be wearing it, huh?
267
00:14:41,507 --> 00:14:44,760
And later on, we'll
have a good long talk.
268
00:14:45,052 --> 00:14:48,722
Just let's have no more
embarrassing incidents, okay?
269
00:14:49,014 --> 00:14:50,849
Go on. Go ahead.
270
00:14:54,853 --> 00:14:57,314
Ah, there's, uh... There's
food and drink in the cabana.
271
00:14:57,606 --> 00:14:59,983
Let's... all take a short break.
272
00:15:08,200 --> 00:15:10,744
I'm really sorry, Mr. St. Clair.
273
00:15:12,079 --> 00:15:13,622
Well, don't be.
274
00:15:13,914 --> 00:15:16,667
I foresee a long and
happy relationship
275
00:15:16,959 --> 00:15:17,959
with just the two of us.
276
00:15:18,168 --> 00:15:20,379
Why? Because I look
like Dana Cameron?
277
00:15:20,671 --> 00:15:23,048
I have affairs
with all my models.
278
00:15:23,340 --> 00:15:24,466
Didn't anyone tell you that?
279
00:15:24,758 --> 00:15:26,301
I guess they didn't.
280
00:15:26,593 --> 00:15:30,472
So it really doesn't
matter who you look like.
281
00:15:30,764 --> 00:15:33,976
Oh, I like subtle
men, Mr. St. Clair.
282
00:16:10,220 --> 00:16:11,680
Oh, I forgot my bag.
283
00:16:11,972 --> 00:16:13,783
I thought you were going
to take a memory course
284
00:16:13,807 --> 00:16:15,087
so you'd stop forgetting things.
285
00:16:15,225 --> 00:16:16,894
Oh, well, it didn't
work out too well.
286
00:16:17,186 --> 00:16:19,855
I kept forgetting which
night the class was.
287
00:16:34,661 --> 00:16:36,580
Michelle?
288
00:16:40,125 --> 00:16:42,252
Michelle?
289
00:16:59,228 --> 00:17:00,868
Kelly was with St.
Clair when it happened,
290
00:17:01,104 --> 00:17:03,357
so it couldn't possibly
have been him.
291
00:17:03,649 --> 00:17:05,502
That poses a problem,
doesn't it, Angels?
292
00:17:05,526 --> 00:17:07,402
You were sure St.
Clair was the killer.
293
00:17:07,694 --> 00:17:09,214
Well, everything we
had pointed to him.
294
00:17:09,238 --> 00:17:10,864
But who could
have a better alibi?
295
00:17:11,156 --> 00:17:12,908
I mean, not only
was he with Kelly,
296
00:17:13,200 --> 00:17:14,600
but he was standing
within full view
297
00:17:14,701 --> 00:17:16,701
of everybody at the pool
during Michelle's killing.
298
00:17:16,912 --> 00:17:19,498
Okay, that rules out
St. Clair as the strangler.
299
00:17:19,790 --> 00:17:21,833
Now, who wasn't accounted for?
300
00:17:22,125 --> 00:17:23,460
Well, Heinz Brandon went back
301
00:17:23,752 --> 00:17:25,271
to make some alterations
on the wardrobe.
302
00:17:25,295 --> 00:17:27,130
Jill, what do you think
of him as a suspect?
303
00:17:27,422 --> 00:17:29,007
Well, I like Heinz, Charlie.
304
00:17:29,299 --> 00:17:31,260
I mean, I know he's
a little strange, but...
305
00:17:31,552 --> 00:17:33,512
That's what they said
about Jack the Ripper.
306
00:17:35,055 --> 00:17:36,533
We've got the copies
of the bank records
307
00:17:36,557 --> 00:17:37,597
you arranged for, Charlie.
308
00:17:37,849 --> 00:17:39,601
And the background
dossier on Jesse Woodman.
309
00:17:39,893 --> 00:17:40,978
Mm-hm. What's in it?
310
00:17:41,270 --> 00:17:43,814
Woodman appears to
be a real wheeler-dealer.
311
00:17:44,106 --> 00:17:46,900
He manipulated a stock
purchase with very little capital
312
00:17:47,192 --> 00:17:48,419
and bought into Creations, Inc.
313
00:17:48,443 --> 00:17:50,529
When Kevin St. Clair
was badly overextended.
314
00:17:50,821 --> 00:17:53,073
Well, how does St. Clair
feel about that arrangement?
315
00:17:53,365 --> 00:17:54,365
Let's put it this way:
316
00:17:54,575 --> 00:17:57,077
They're in bed together,
but it's not a happy marriage.
317
00:17:57,369 --> 00:17:59,496
I have Woodman's
police record, Charlie.
318
00:17:59,788 --> 00:18:03,250
And our public relations man
needs a public relations man.
319
00:18:03,542 --> 00:18:06,128
Aggravated assault with
intent to commit murder.
320
00:18:06,420 --> 00:18:07,963
It was a girl he
picked up one night
321
00:18:08,255 --> 00:18:09,923
who barely lived
to tell about it.
322
00:18:10,215 --> 00:18:11,592
What about Dana?
323
00:18:11,883 --> 00:18:13,528
Where was Woodman
the night she was killed?
324
00:18:13,552 --> 00:18:15,679
On a business trip
to San Francisco.
325
00:18:15,971 --> 00:18:17,371
But I checked the
airline schedules,
326
00:18:17,431 --> 00:18:19,200
and he could have had time
to make a turnaround flight
327
00:18:19,224 --> 00:18:20,350
under another name.
328
00:18:20,642 --> 00:18:22,561
Listen, Charlie, I would
like to take a gander
329
00:18:22,853 --> 00:18:23,854
at St. Clair's books.
330
00:18:24,146 --> 00:18:25,373
I mean, they might tell us more
331
00:18:25,397 --> 00:18:27,816
about the tie-in between
St. Clair and Woodman.
332
00:18:28,108 --> 00:18:29,108
All right, Angels.
333
00:18:29,318 --> 00:18:30,611
I think from here on out,
334
00:18:30,902 --> 00:18:32,988
each of you should take
a separate point of attack.
335
00:18:33,280 --> 00:18:34,406
Sabrina, take Alec Witt.
336
00:18:34,698 --> 00:18:37,909
Jill, see what you can find
out from Jesse Woodman.
337
00:18:38,201 --> 00:18:39,804
And Kelly... Yeah,
St. Clair and his books
338
00:18:39,828 --> 00:18:41,204
Correct. Just be careful.
339
00:18:41,496 --> 00:18:43,915
I have a feeling
whoever this strangler is,
340
00:18:44,207 --> 00:18:46,168
he isn't through yet.
341
00:18:58,221 --> 00:19:00,390
Ah, thank you,
darling. That wraps it.
342
00:19:00,682 --> 00:19:04,811
They'll probably need
you downstairs any minute.
343
00:19:05,103 --> 00:19:09,191
Now, where was it, uh, we met?
344
00:19:09,483 --> 00:19:12,110
Well, we didn't exactly meet.
345
00:19:12,402 --> 00:19:14,655
Our... eyes met.
346
00:19:14,946 --> 00:19:15,989
At the St. Clair estate.
347
00:19:16,281 --> 00:19:17,324
That's right.
348
00:19:17,616 --> 00:19:18,896
I was going to
give you my letter
349
00:19:19,076 --> 00:19:20,178
from your friend, Jim Hassler.
350
00:19:20,202 --> 00:19:22,162
He said he'd
recommend me anywhere.
351
00:19:22,454 --> 00:19:25,332
Recommend you
for, uh, exactly what?
352
00:19:25,624 --> 00:19:27,501
As a photo stylist.
353
00:19:27,793 --> 00:19:29,628
I'm terrific.
354
00:19:29,920 --> 00:19:31,254
Really, you'd be amazed.
355
00:19:31,546 --> 00:19:32,923
I would?
356
00:19:33,215 --> 00:19:35,467
The best part is,
I'm very reasonable.
357
00:19:35,759 --> 00:19:36,759
Are you now?
358
00:19:36,927 --> 00:19:39,596
Well, why don't you
try me and find out?
359
00:19:42,140 --> 00:19:45,477
All right, step,
step, step and turn.
360
00:19:45,769 --> 00:19:48,146
That's right. Now,
take off the jacket.
361
00:19:50,482 --> 00:19:53,276
Wrong. That was
wrong, wrong, wrong.
362
00:19:53,568 --> 00:19:56,822
This jacket is like a tarantula.
It keeps grabbing me.
363
00:19:58,407 --> 00:20:01,576
Who used that
cheap jersey on this?
364
00:20:01,868 --> 00:20:05,247
Change it or take
it out of the show.
365
00:20:15,674 --> 00:20:18,802
It has to be two inches shorter.
366
00:20:19,094 --> 00:20:21,138
It's simply terrible that way.
367
00:20:21,430 --> 00:20:23,230
I have the patterns
right here, Mr. St. Clair.
368
00:20:23,515 --> 00:20:25,115
You can see it's been
cut entirely wrong.
369
00:20:25,308 --> 00:20:26,977
It's simply ruined.
370
00:20:27,269 --> 00:20:28,269
I don't know, Heinzie.
371
00:20:28,437 --> 00:20:30,439
Maybe the model can
wear wooden shoes...
372
00:20:30,731 --> 00:20:32,858
Or whatever they
wear in your country.
373
00:20:33,150 --> 00:20:37,028
Postpone the show. We
simply cannot make it.
374
00:20:37,320 --> 00:20:38,405
If we don't make it,
375
00:20:38,697 --> 00:20:41,616
you'll be back pushing
pins in Bakersfield.
376
00:20:41,908 --> 00:20:42,993
Wrap it up, girls.
377
00:20:43,285 --> 00:20:45,078
You've got an 8:00
call in the morning.
378
00:20:50,792 --> 00:20:52,961
St. Clair just went into
his office with Woodman.
379
00:20:53,253 --> 00:20:54,713
So if you have a
chance, pump Candy.
380
00:20:55,005 --> 00:20:57,215
I tried to talk to her several
times, but I struck out.
381
00:20:57,507 --> 00:20:59,068
I have a feeling she
can tell us something
382
00:20:59,092 --> 00:21:00,844
if we can just get
her to open up.
383
00:21:01,136 --> 00:21:03,013
Do you think you
can corral Woodman?
384
00:21:03,305 --> 00:21:05,098
Ooh! Faster than Roy Rogers.
385
00:21:05,390 --> 00:21:07,142
Roy Rogers?
386
00:21:07,434 --> 00:21:10,312
Yeah, in my tomboy youth, I
was a real Roy Rogers freak.
387
00:21:10,604 --> 00:21:13,106
Oh, do you know when
Trigger died, they stuffed him?
388
00:21:13,398 --> 00:21:16,109
I mean, there's
nothing sacred anymore.
389
00:21:16,401 --> 00:21:17,944
Just be careful with Woodman.
390
00:21:18,236 --> 00:21:19,236
If he is the strangler,
391
00:21:19,404 --> 00:21:20,757
I'd hate to think how
Charlie would feel
392
00:21:20,781 --> 00:21:22,532
if you wound up stuffed.
393
00:21:22,824 --> 00:21:24,576
Oh.
394
00:21:26,119 --> 00:21:27,913
Hi, Jesse.
395
00:21:28,205 --> 00:21:29,205
Hey, doll. How are you?
396
00:21:29,372 --> 00:21:30,457
Oh, I'm in a spot.
397
00:21:30,749 --> 00:21:32,310
You know, my car went
blooey this morning.
398
00:21:32,334 --> 00:21:34,836
Had to take a taxi. You
think you could give me a lift?
399
00:21:35,128 --> 00:21:37,005
Yeah, where to?
400
00:21:37,297 --> 00:21:39,424
Oh, surprise me.
401
00:21:41,259 --> 00:21:43,011
Why not? Thanks a lot.
402
00:21:43,303 --> 00:21:46,264
I have to get my
bag. Just a minute.
403
00:21:50,852 --> 00:21:51,561
Bye.
404
00:21:51,853 --> 00:21:52,854
Jill.
405
00:21:53,146 --> 00:21:54,773
Perhaps I could take you home.
406
00:21:55,065 --> 00:21:59,361
Oh, Heinz, I'm sorry.
Um, Jesse just asked me.
407
00:21:59,653 --> 00:22:00,653
Of course. I understand.
408
00:22:00,695 --> 00:22:02,948
But maybe we could
go out some other time.
409
00:22:03,240 --> 00:22:06,368
What about tomorrow
night? Is that all right?
410
00:22:08,912 --> 00:22:10,664
You know, one of the fitters
411
00:22:10,956 --> 00:22:12,975
told me that some of St.
Clair's ideas come from you.
412
00:22:12,999 --> 00:22:14,626
Is that true?
413
00:22:14,918 --> 00:22:16,378
Would that surprise you so?
414
00:22:16,670 --> 00:22:18,588
No. Not at all.
415
00:22:18,880 --> 00:22:20,924
I just... I wish
you wouldn't let
416
00:22:21,216 --> 00:22:23,301
them treat you the way they do.
417
00:22:25,011 --> 00:22:28,306
Just keep pitching there,
buddy boy. You'll score yet.
418
00:23:03,884 --> 00:23:05,594
What are you looking at?
419
00:23:05,886 --> 00:23:07,387
Just you, babe.
420
00:23:07,679 --> 00:23:09,347
Oh.
421
00:23:09,639 --> 00:23:12,350
Got a light?
422
00:23:24,654 --> 00:23:27,407
Well, the lady is
armed and dangerous.
423
00:23:27,699 --> 00:23:31,202
Two girls have been
killed. What do you expect?
424
00:23:59,731 --> 00:24:02,150
The phone company's
going to disconnect my phone.
425
00:24:02,442 --> 00:24:04,527
No calls in a week,
especially from you.
426
00:24:04,819 --> 00:24:09,157
Well, I'm sorry, but I've
had a few things on my mind.
427
00:24:09,449 --> 00:24:10,659
I hate to be cold.
428
00:24:10,951 --> 00:24:13,161
But I know you and Michelle
were at the end of the line,
429
00:24:13,453 --> 00:24:14,746
and the funeral's over.
430
00:24:15,038 --> 00:24:17,290
So, what are we waiting for?
431
00:24:17,582 --> 00:24:19,459
You are direct, aren't you?
432
00:24:24,047 --> 00:24:25,799
Yes?
433
00:24:30,303 --> 00:24:31,972
Uh, don't let him
get out of the garage.
434
00:24:32,263 --> 00:24:34,057
I'll be right down.
I don't believe it.
435
00:24:34,349 --> 00:24:35,016
Somebody's trying
to tow my car away.
436
00:24:35,308 --> 00:24:36,351
Is that such a tragedy?
437
00:24:36,643 --> 00:24:38,443
I've already sunk 4000
into that transmission.
438
00:24:38,603 --> 00:24:42,357
Nobody, nobody tows that
car, even if I wanted them to.
439
00:24:42,649 --> 00:24:46,444
Uh, we'll have to get
together some other time.
440
00:25:10,593 --> 00:25:14,264
What the hell is going on
here? Get that car on the ground.
441
00:25:14,556 --> 00:25:16,156
I'm sorry, Mr. Johnson.
I have my orders.
442
00:25:16,224 --> 00:25:17,767
I don't care...
443
00:25:18,059 --> 00:25:19,059
Johnson? Who's Johnson?
444
00:25:19,310 --> 00:25:21,271
I know it may be a
bit of an inconvenience
445
00:25:21,563 --> 00:25:22,814
for you, Mr. Johnson,
446
00:25:23,106 --> 00:25:25,167
but I am sure that they'll
be happy to return the car
447
00:25:25,191 --> 00:25:27,110
when you start making
the payments again.
448
00:25:27,402 --> 00:25:28,963
If you'll just sign right
here. What payments?
449
00:25:28,987 --> 00:25:32,073
I paid cash for this car.
450
00:25:32,365 --> 00:25:35,535
My name is St.
Clair, not Johnson.
451
00:25:35,827 --> 00:25:39,289
Oh, dear me. Well, if
your name is not Johnson,
452
00:25:39,581 --> 00:25:42,584
well, that means
that... this isn't your car.
453
00:25:42,876 --> 00:25:46,087
No, no, no, no, idiot.
454
00:25:46,379 --> 00:25:47,881
I'm St. Clair.
455
00:25:48,173 --> 00:25:52,802
This is my car. You've
got the wrong car.
456
00:25:53,094 --> 00:25:57,223
Oh. Well, maybe the
dispatcher made a mistake.
457
00:25:57,515 --> 00:25:59,017
I'll have to phone
in to find out.
458
00:25:59,309 --> 00:26:01,102
Nobody's perfect, you know.
459
00:26:22,207 --> 00:26:24,834
Well, anybody can make
a mistake, Mr. Johnson...
460
00:26:25,126 --> 00:26:26,836
I mean, Mr. St. Clair.
461
00:26:27,128 --> 00:26:29,047
But you sure look
like a Johnson to me.
462
00:27:10,964 --> 00:27:12,799
Oh!
463
00:27:13,091 --> 00:27:16,761
Sorry. I didn't know
anybody was still around.
464
00:27:17,053 --> 00:27:20,098
I have a late date.
465
00:27:20,390 --> 00:27:23,226
You scared me to death.
466
00:27:23,518 --> 00:27:26,896
I... I sure hope not.
467
00:27:27,188 --> 00:27:28,857
Good night.
468
00:28:23,870 --> 00:28:27,290
Oh, my God! I'm sorry.
469
00:28:27,582 --> 00:28:29,167
What are you doing here?
470
00:28:29,459 --> 00:28:31,794
I forgot my purse, so
I came back to get it.
471
00:28:32,086 --> 00:28:34,339
I'm glad I did because I've
been wanting to talk to you.
472
00:28:34,631 --> 00:28:36,174
About what?
473
00:28:36,466 --> 00:28:39,219
Dana Cameron and
Michelle St. Clair.
474
00:28:40,386 --> 00:28:41,786
I don't know what
you're getting at.
475
00:28:42,055 --> 00:28:43,223
I think you do.
476
00:28:43,514 --> 00:28:46,142
You were Alec Witt's
alibi when Dana was killed.
477
00:28:46,434 --> 00:28:47,727
You said you were with him.
478
00:28:48,019 --> 00:28:49,788
There are some people
who don't believe your story.
479
00:28:49,812 --> 00:28:50,980
Who? Who doesn't believe me?
480
00:28:52,523 --> 00:28:56,444
Look, is there anywhere
we can go and talk?
481
00:28:56,736 --> 00:29:01,074
There's a restaurant three
blocks from here. Maxine's?
482
00:29:01,366 --> 00:29:03,868
I don't want to be seen
leaving here with you.
483
00:29:04,160 --> 00:29:07,288
But I'll meet you
there in... 15 minutes.
484
00:29:07,580 --> 00:29:09,874
All right. Maxine's it is.
485
00:29:54,294 --> 00:29:56,296
Hey!
486
00:30:03,386 --> 00:30:04,429
Candy. Candy.
487
00:30:07,140 --> 00:30:09,017
Candy!
488
00:30:12,687 --> 00:30:14,731
Stop! Please help!
489
00:30:41,132 --> 00:30:45,720
If I just left with her, I
could have prevented this.
490
00:30:46,012 --> 00:30:47,847
Look, it was her idea.
491
00:30:48,139 --> 00:30:50,933
Kelly, it could have been
you in that ambulance.
492
00:30:51,225 --> 00:30:53,353
Yeah, let's just be
happy she's okay.
493
00:30:53,644 --> 00:30:56,105
I mean, she's the only one
left who can identify the killer.
494
00:30:56,397 --> 00:30:59,692
You know, you were right
about her knowing something, Jill.
495
00:30:59,984 --> 00:31:02,612
She got very nervous when
I started to question her.
496
00:31:02,904 --> 00:31:05,365
I think the killer is
Alec. It was his van.
497
00:31:05,656 --> 00:31:08,493
The exact van he had
at the St. Clair estate.
498
00:31:08,785 --> 00:31:10,495
Well, it wasn't
Woodman, that's for sure.
499
00:31:10,787 --> 00:31:13,247
Jill was with him and
I was following them.
500
00:31:13,539 --> 00:31:14,207
Where did you leave him?
501
00:31:14,499 --> 00:31:15,666
At my house.
502
00:31:15,958 --> 00:31:17,794
I said I had a headache.
He didn't push it.
503
00:31:18,086 --> 00:31:20,171
Gosh. You over the hill at 24?
504
00:31:20,463 --> 00:31:22,673
Very funny. You shut up.
505
00:31:24,634 --> 00:31:27,220
Kelly, you sure
it was Alec's van?
506
00:31:27,512 --> 00:31:28,512
Positive.
507
00:31:28,596 --> 00:31:29,722
You sure it was Alec?
508
00:31:30,014 --> 00:31:31,682
What do you mean?
509
00:31:31,974 --> 00:31:32,974
Well, the security guard
510
00:31:33,184 --> 00:31:35,520
said Alec left shortly
after St. Clair did. On foot.
511
00:31:35,812 --> 00:31:37,730
He said he was going
out to get a bite to eat.
512
00:31:38,022 --> 00:31:39,022
He never came back.
513
00:31:39,107 --> 00:31:40,817
Oh, that's great, just great.
514
00:31:41,109 --> 00:31:43,403
Hey, listen, Alec's
van was just found.
515
00:31:43,694 --> 00:31:45,613
It was hot-wired and
abandoned on the East Side.
516
00:31:45,905 --> 00:31:47,198
Apparently he walked home.
517
00:31:47,490 --> 00:31:49,093
He's got an apartment a
couple of blocks from here.
518
00:31:49,117 --> 00:31:51,119
The killer could
have stolen the van.
519
00:31:51,411 --> 00:31:53,913
Or Alec could have
had time to double back
520
00:31:54,205 --> 00:31:56,183
and come into the building
through the rear fire exit.
521
00:31:56,207 --> 00:31:58,793
Either way, Woodman and
St. Clair were accounted for.
522
00:31:59,085 --> 00:32:00,795
So we cross them off.
523
00:32:01,087 --> 00:32:04,465
And we concentrate... on Alec.
524
00:32:25,236 --> 00:32:27,321
Sorry I'm missing
the flick, Angels.
525
00:32:27,613 --> 00:32:29,407
I've heard it's educational.
526
00:32:29,699 --> 00:32:30,825
A marvelous training film
527
00:32:31,117 --> 00:32:33,244
for the sadomasochistic
set, Charlie.
528
00:32:33,536 --> 00:32:36,914
There are some great chains,
if you're into chains, Charlie.
529
00:32:39,167 --> 00:32:40,367
Alec Witt used to make
530
00:32:40,501 --> 00:32:41,895
this same kind of
two-reeler for a living,
531
00:32:41,919 --> 00:32:43,639
before they slapped
him with a porno charge.
532
00:32:43,838 --> 00:32:45,131
You mean he got money for it?
533
00:32:45,423 --> 00:32:48,634
This Witt is a very
nasty fellow, Angels.
534
00:32:48,926 --> 00:32:50,094
Maybe the police are right,
535
00:32:50,386 --> 00:32:53,181
and it's a case of a
sex freak doing his thing.
536
00:32:53,473 --> 00:32:56,976
Aha! One guaranteed
sex freak coming up.
537
00:32:57,268 --> 00:32:59,854
Alec Witt. Statutory rape.
538
00:33:00,146 --> 00:33:03,024
Two counts. Not enough
evidence for conviction.
539
00:33:03,316 --> 00:33:05,316
He seduced both the
girls to get them in his films,
540
00:33:05,568 --> 00:33:08,112
which featured
dolls prominently.
541
00:33:08,404 --> 00:33:10,281
Just our luck. A
dirty young man.
542
00:33:10,573 --> 00:33:14,785
A dangerous young man.
Watch yourselves, Angels.
543
00:33:15,077 --> 00:33:16,579
Charlie's right, Sabrina.
544
00:33:16,871 --> 00:33:19,665
Alec was in St. Clair's house
the time Michelle was killed.
545
00:33:19,957 --> 00:33:21,077
But he could have left there
546
00:33:21,334 --> 00:33:22,734
and come back
around the pool house.
547
00:33:22,960 --> 00:33:24,295
Oh, listen, Jill,
548
00:33:24,587 --> 00:33:27,507
I don't think Heinz Brandon
can be discounted any longer.
549
00:33:27,798 --> 00:33:29,842
Okay. I'm going to have
coffee with him, Boz,
550
00:33:30,134 --> 00:33:31,427
so I'll see what I can find out.
551
00:33:31,719 --> 00:33:33,559
I'm still convinced the
man I saw in the garage
552
00:33:33,763 --> 00:33:35,640
must have been Alec.
553
00:33:35,932 --> 00:33:39,602
Well, folks, I have a dinner
date with Alec tonight.
554
00:33:39,894 --> 00:33:41,145
If he's the strangler,
555
00:33:41,437 --> 00:33:44,774
maybe I can make
myself his next victim.
556
00:33:57,995 --> 00:33:59,956
Alec!
557
00:34:09,882 --> 00:34:11,384
Alec, I'm here.
558
00:34:11,676 --> 00:34:13,052
Oh, you're early, love.
559
00:34:13,344 --> 00:34:14,864
Why don't you grab
a drink from the bar
560
00:34:15,137 --> 00:34:17,473
while I slip into
something... sexy.
561
00:34:17,765 --> 00:34:21,477
Terrific. Take your time.
562
00:34:24,146 --> 00:34:27,066
I'll just leave your
keys here on the bar.
563
00:34:45,376 --> 00:34:48,045
Are you trying to impress me
with your promptness, Sabrina?
564
00:34:50,881 --> 00:34:52,592
Well...
565
00:34:52,883 --> 00:34:54,844
better early than never.
566
00:34:59,640 --> 00:35:02,184
Do you always look
through people's files?
567
00:35:02,476 --> 00:35:06,063
Oh, come on, Alec. You
know what I was looking for.
568
00:35:06,355 --> 00:35:10,234
No, I don't. Why
don't you tell me.
569
00:35:11,819 --> 00:35:14,405
Well, I was hoping I
would find something
570
00:35:14,697 --> 00:35:20,077
a little more... interesting
to look at than just fashion.
571
00:35:21,871 --> 00:35:23,873
How did you know about my, uh,
572
00:35:24,165 --> 00:35:27,293
predilection for pornography?
573
00:35:27,585 --> 00:35:31,047
One of the models
at work told me.
574
00:35:31,339 --> 00:35:34,091
Made me want to
work for you more.
575
00:35:51,233 --> 00:35:54,028
♪ ♪
576
00:35:58,449 --> 00:36:00,576
Well...
577
00:36:00,868 --> 00:36:02,912
Here we are.
578
00:36:03,204 --> 00:36:06,832
Whatever happened to dinner?
579
00:36:07,124 --> 00:36:08,834
We'll eat later.
580
00:36:09,126 --> 00:36:11,045
Will you slow down?
581
00:36:11,337 --> 00:36:13,089
Well, what is it with you?
582
00:36:13,381 --> 00:36:16,926
I just don't like to
be rushed, that's all.
583
00:36:17,218 --> 00:36:18,678
Wait a minute.
584
00:36:18,969 --> 00:36:22,348
You come on like some
poor little working girl
585
00:36:22,640 --> 00:36:24,266
who's ready for anything.
586
00:36:24,558 --> 00:36:25,976
What do you want from me?
587
00:36:26,268 --> 00:36:27,770
Nothing.
588
00:36:28,062 --> 00:36:30,147
Just a little fresh air.
589
00:36:32,566 --> 00:36:35,569
And let all the cold in?
590
00:36:35,861 --> 00:36:37,071
Come on, baby.
591
00:36:37,363 --> 00:36:39,365
I told you I don't
like to be rushed.
592
00:36:39,657 --> 00:36:44,328
Well, this time you
are going to be rushed.
593
00:36:45,955 --> 00:36:47,081
That's what I like, baby.
594
00:36:47,373 --> 00:36:48,916
That's it, baby. Stop it!
595
00:36:49,208 --> 00:36:50,209
Get off of me!
596
00:36:50,501 --> 00:36:51,501
No way, baby.
597
00:36:51,669 --> 00:36:54,463
Well, isn't this romantic?
598
00:36:54,755 --> 00:36:58,050
So that's the way
you treat a lady.
599
00:36:58,342 --> 00:37:00,219
Listen, friend,
600
00:37:00,511 --> 00:37:02,864
I drove all the way over here
thinking you wanted some action.
601
00:37:02,888 --> 00:37:04,140
What I didn't realize
602
00:37:04,432 --> 00:37:06,512
is that the action you wanted
was with somebody else.
603
00:37:06,559 --> 00:37:08,018
I didn't invite you here.
604
00:37:08,310 --> 00:37:09,770
Maybe not in so many words.
605
00:37:10,062 --> 00:37:12,606
But you've been coming
on pretty heavy for a week.
606
00:37:12,898 --> 00:37:15,138
We are supposed to have
a quiet dinner together,
607
00:37:15,401 --> 00:37:17,528
and suddenly a
replacement shows up?
608
00:37:17,820 --> 00:37:19,447
Oh, that's not good
form at all, love.
609
00:37:19,739 --> 00:37:21,490
What the hell is going on here?
610
00:37:21,782 --> 00:37:24,160
In a word, nothing,
lover. Not tonight.
611
00:37:24,452 --> 00:37:26,954
Well, you struck out again.
612
00:37:34,837 --> 00:37:36,088
Are you all right?
613
00:37:36,380 --> 00:37:38,799
Uh-huh. Outside of a
couple of broken ribs.
614
00:37:39,091 --> 00:37:40,902
You know, if you'd have
been a couple seconds later,
615
00:37:40,926 --> 00:37:42,678
I'd have been
defiled by that creep.
616
00:37:42,970 --> 00:37:44,138
Now, that's the first time
617
00:37:44,430 --> 00:37:45,949
I've ever heard you
complain about that.
618
00:37:45,973 --> 00:37:49,226
Hey, he wasn't exactly
Robert Redford, you know.
619
00:37:49,518 --> 00:37:50,620
If he had been Robert Redford,
620
00:37:50,644 --> 00:37:52,146
I might have said,
"Defile away."
621
00:37:52,438 --> 00:37:55,399
Right. Jill's still at the
restaurant with Brandon.
622
00:37:55,691 --> 00:37:56,691
Did you find anything?
623
00:37:56,942 --> 00:37:58,110
Oh, yeah. Yeah.
624
00:37:58,402 --> 00:38:00,279
Depends on how
a group photograph
625
00:38:00,571 --> 00:38:02,114
of our three victims grabs you.
626
00:38:02,406 --> 00:38:03,967
What's so unusual about
that? They worked together.
627
00:38:03,991 --> 00:38:05,576
Mm-hm. But in this photograph
628
00:38:05,868 --> 00:38:07,870
they've all got
X's on their faces,
629
00:38:08,162 --> 00:38:11,248
Like the killer was, uh,
marking off his victims.
630
00:38:30,351 --> 00:38:32,561
You seem so quiet, Heinz.
631
00:38:32,853 --> 00:38:34,271
Can't you tell me what's wrong?
632
00:38:34,563 --> 00:38:38,984
I only wonder why you
are with me, here, now.
633
00:38:39,276 --> 00:38:40,486
A beautiful girl.
634
00:38:40,778 --> 00:38:43,155
There must be very many men
you can be with other than me.
635
00:38:43,447 --> 00:38:46,784
I choose my friends.
Is that so strange?
636
00:38:47,076 --> 00:38:48,494
Yes.
637
00:38:58,587 --> 00:39:01,549
I have a large family
in Holland, you know.
638
00:39:01,841 --> 00:39:04,635
A sister, brothers.
639
00:39:04,927 --> 00:39:06,554
We were a Catholic family
640
00:39:06,846 --> 00:39:08,573
and so, naturally, there
were very many of us.
641
00:39:08,597 --> 00:39:11,308
It's not like that in America.
642
00:39:11,600 --> 00:39:14,353
Everyone is... separate.
643
00:39:14,645 --> 00:39:16,772
What was your sister like?
644
00:39:17,064 --> 00:39:19,733
Lost. Um...
645
00:39:20,025 --> 00:39:22,111
Searching.
646
00:39:22,403 --> 00:39:24,488
Always searching.
647
00:39:24,780 --> 00:39:26,824
Never finding.
648
00:39:34,707 --> 00:39:36,625
That's for you.
649
00:39:36,917 --> 00:39:38,669
Really?
650
00:39:44,341 --> 00:39:46,927
Oh, it's beautiful.
651
00:39:47,219 --> 00:39:49,722
Oh, Heinz, thank you.
652
00:39:50,014 --> 00:39:54,018
In my village, we
have a local saint,
653
00:39:54,310 --> 00:39:58,022
a protector of
the frail and fair.
654
00:39:59,648 --> 00:40:02,943
You don't even have to be
Catholic to be protected. Yes.
655
00:40:03,235 --> 00:40:06,447
Excuse me,
Mr. Brandon. Telephone.
656
00:40:31,639 --> 00:40:32,639
Oh, excuse me.
657
00:40:32,806 --> 00:40:34,934
Uh, is Mr. Brandon
still on the phone?
658
00:40:35,225 --> 00:40:38,187
Mr. Brandon left, miss.
And the bill has been paid.
659
00:40:38,479 --> 00:40:40,272
Uh, do you know where he went?
660
00:40:40,564 --> 00:40:41,857
Well, I'm not sure.
661
00:40:42,149 --> 00:40:43,919
But he could've gone to
the church across the street.
662
00:40:43,943 --> 00:40:46,654
He usually goes there on
Friday night after dinner.
663
00:40:46,946 --> 00:40:48,614
Thank you.
664
00:41:30,489 --> 00:41:32,533
Heinz?
665
00:41:35,828 --> 00:41:37,579
Oh, God.
666
00:41:58,434 --> 00:42:01,270
Charlie, the police found a
closet full of those rag dolls
667
00:42:01,562 --> 00:42:02,771
in Brandon's apartment,
668
00:42:03,063 --> 00:42:05,107
Enough to kill half
the models in town.
669
00:42:05,399 --> 00:42:06,734
Jill, what's your reaction?
670
00:42:07,026 --> 00:42:09,653
He didn't do it,
Charlie. He was set up.
671
00:42:09,945 --> 00:42:12,215
But there's one thing the person
who set Heinz up forgot about.
672
00:42:12,239 --> 00:42:14,241
Even though it was
staring him right in the face.
673
00:42:14,533 --> 00:42:15,743
What's that, Angel?
674
00:42:16,035 --> 00:42:18,412
Heinz was a Catholic
and very religious.
675
00:42:18,704 --> 00:42:19,704
He'd never commit suicide
676
00:42:19,955 --> 00:42:21,675
because it's against
the laws of the church.
677
00:42:21,957 --> 00:42:23,709
And he'd never kill
anyone else either.
678
00:42:24,001 --> 00:42:25,001
I'm sure of it.
679
00:42:25,210 --> 00:42:28,088
If that is true, then we
are back to square one.
680
00:42:28,380 --> 00:42:30,841
There is one more angle
I'm having Sabrina check out.
681
00:42:31,133 --> 00:42:32,801
The photos you took
of St. Clair's books
682
00:42:33,093 --> 00:42:34,845
turned up something
interesting, Kelly.
683
00:42:35,137 --> 00:42:38,640
Large life insurance payments
made with company funds.
684
00:42:38,932 --> 00:42:41,435
I'm back, and I got it.
685
00:42:41,727 --> 00:42:43,312
Charlie, you were right.
686
00:42:43,604 --> 00:42:44,897
A London insurance company
687
00:42:45,189 --> 00:42:47,109
issued a two million
dollar life insurance policy
688
00:42:47,232 --> 00:42:48,442
a little over a year ago.
689
00:42:48,734 --> 00:42:49,836
Now, they've been conducting
690
00:42:49,860 --> 00:42:51,140
their own discreet
investigation.
691
00:42:51,320 --> 00:42:53,864
They didn't want a lawsuit
over any false accusations.
692
00:42:54,156 --> 00:42:55,365
Whose policy?
693
00:42:55,657 --> 00:42:57,159
Michelle St. Clair.
694
00:42:57,451 --> 00:42:58,451
Beneficiary?
695
00:42:58,494 --> 00:42:59,870
Kevin St. Clair.
696
00:43:00,162 --> 00:43:02,706
Now, wait just one minute.
697
00:43:02,998 --> 00:43:04,625
None of this makes any sense.
698
00:43:04,917 --> 00:43:07,044
We eliminated St. Clair...
699
00:43:07,336 --> 00:43:09,254
because we realized
it was impossible
700
00:43:09,546 --> 00:43:10,798
for him to kill Michelle.
701
00:43:11,090 --> 00:43:13,634
He was at the pool with Kelly.
702
00:43:13,926 --> 00:43:15,344
But not impossible for him
703
00:43:15,636 --> 00:43:17,276
to have hired someone
to kill her, Bosley.
704
00:43:17,471 --> 00:43:19,223
And he could have
killed Dana Cameron.
705
00:43:19,515 --> 00:43:20,724
Why didn't I remember before?
706
00:43:21,016 --> 00:43:22,016
What?
707
00:43:22,184 --> 00:43:23,464
Well, his alibi
for Dana's murder
708
00:43:23,602 --> 00:43:25,482
was that his car broke
down and had to be towed.
709
00:43:25,521 --> 00:43:27,231
Right. So?
710
00:43:27,523 --> 00:43:30,067
Well, he had a fit when
Bosley hooked his car up to tow.
711
00:43:30,359 --> 00:43:32,027
He claimed nobody
tows that car ever.
712
00:43:32,319 --> 00:43:36,532
Listen, Charlie, I am
still thoroughly confused.
713
00:43:36,824 --> 00:43:39,451
If St. Clair killed Dana Cameron
714
00:43:39,743 --> 00:43:42,037
and had somebody kill Michelle,
715
00:43:42,329 --> 00:43:43,914
what about Candy?
716
00:43:44,206 --> 00:43:47,251
Your hot suspect for
that one was Alec Witt.
717
00:43:47,543 --> 00:43:50,003
And Jesse Woodman was
the number one suspect
718
00:43:50,295 --> 00:43:51,380
for Michelle's murder.
719
00:43:51,672 --> 00:43:53,882
You're not saying...?
720
00:43:54,174 --> 00:43:57,344
That's exactly what
we're saying, Boz.
721
00:44:00,430 --> 00:44:03,392
Alec? Sabrina Duncan.
722
00:44:03,684 --> 00:44:05,844
I have some information I
think you'll be interested in
723
00:44:06,103 --> 00:44:07,688
about Candy's attempted murder.
724
00:44:07,980 --> 00:44:10,941
Jesse? Hi. It's Jill Munroe.
725
00:44:11,233 --> 00:44:13,402
There were some photos
taken at the St. Clair estate
726
00:44:13,694 --> 00:44:14,894
the day Michelle was murdered,
727
00:44:14,987 --> 00:44:17,614
and I think you'll
want to see them.
728
00:44:17,906 --> 00:44:18,949
Kevin? Kelly Garrett.
729
00:44:19,241 --> 00:44:23,495
I think we should have a talk
about Dana Cameron's murder.
730
00:44:34,464 --> 00:44:38,093
That's it. Further.
Further. Head back.
731
00:44:40,053 --> 00:44:42,347
Turn it on, baby.
Now look at me.
732
00:44:45,934 --> 00:44:48,645
Lovely. Lovely.
Toss your head back.
733
00:44:54,359 --> 00:44:55,679
Uh, that's it for
now, sweetheart.
734
00:44:55,777 --> 00:44:58,322
We'll, uh, pick it
up in the morning.
735
00:44:58,614 --> 00:45:00,908
Is Woodman on his way?
736
00:45:01,200 --> 00:45:03,577
Yes, and we have
nothing to worry about.
737
00:45:03,869 --> 00:45:05,513
What do you mean?
All those phone calls,
738
00:45:05,537 --> 00:45:07,390
and you try to tell me there's
nothing to worry about?
739
00:45:07,414 --> 00:45:10,334
Alec, we've got alibis.
Nobody saw us do what we did.
740
00:45:10,626 --> 00:45:12,002
No witnesses, no clues,
741
00:45:12,294 --> 00:45:14,063
no chance of anything
definite pointing to us.
742
00:45:14,087 --> 00:45:15,727
But they said they
might have photographs.
743
00:45:15,881 --> 00:45:21,345
Uh, they would be
of Woodman, not us.
744
00:45:29,019 --> 00:45:30,395
We have more than
just photographs
745
00:45:30,687 --> 00:45:32,814
of Jesse Woodman, Mr. St. Clair.
746
00:45:33,106 --> 00:45:36,109
Kelly, I thought you said
you were coming alone.
747
00:45:36,401 --> 00:45:39,238
Gee, Kevin, I don't
remember saying that.
748
00:45:39,529 --> 00:45:40,656
What I said was
749
00:45:40,948 --> 00:45:43,283
we should have a chat about
Dana Cameron's murder.
750
00:45:43,575 --> 00:45:46,745
And about those
photographs we know about.
751
00:45:47,037 --> 00:45:49,706
They're very
interesting photographs.
752
00:45:51,959 --> 00:45:53,794
What's all this about?
753
00:45:54,086 --> 00:45:55,921
Ah, Jesse, the young ladies
754
00:45:56,213 --> 00:45:58,757
claim to have some
interesting photographs of you.
755
00:45:59,049 --> 00:46:00,842
Which means
you're the strangler.
756
00:46:02,469 --> 00:46:03,720
You're crazy.
757
00:46:06,515 --> 00:46:08,517
No, not me.
758
00:46:08,809 --> 00:46:12,479
They both have alibis,
Jesse. Yours is blown.
759
00:46:12,771 --> 00:46:13,931
Let me see those photographs.
760
00:46:13,981 --> 00:46:14,981
No, no, no, no, no.
761
00:46:56,064 --> 00:46:57,316
Ooh!
762
00:47:04,948 --> 00:47:06,308
Okay, you kept
me waiting this long
763
00:47:06,533 --> 00:47:08,327
without telling me
who the strangler is.
764
00:47:08,618 --> 00:47:09,618
Now, which one did it?
765
00:47:13,206 --> 00:47:15,125
He did. Oh.
766
00:47:15,417 --> 00:47:17,210
And he did. Huh?
767
00:47:17,502 --> 00:47:19,254
And he did.
768
00:47:19,546 --> 00:47:21,173
Oh. I see.
769
00:47:31,058 --> 00:47:32,978
What Sabrina is trying
to explain to you, Bosley,
770
00:47:33,226 --> 00:47:34,436
is that they all did it.
771
00:47:34,728 --> 00:47:35,729
All three of them.
772
00:47:36,021 --> 00:47:38,190
Jesse Woodman, Alec
Witt and Kevin St. Clair.
773
00:47:38,482 --> 00:47:41,318
You see, the tip-off was the
million-dollar insurance policy
774
00:47:41,610 --> 00:47:43,570
that St. Clair had
taken out on Michelle.
775
00:47:43,862 --> 00:47:46,114
See, he was in hock
to half a dozen banks
776
00:47:46,406 --> 00:47:48,450
For more money than
Creations, Incorporated
777
00:47:48,742 --> 00:47:50,077
would make in five years.
778
00:47:50,369 --> 00:47:51,849
He figured the only
way out from under
779
00:47:51,995 --> 00:47:53,035
was to get rid of Michelle
780
00:47:53,121 --> 00:47:55,165
in order to collect
the insurance money.
781
00:47:55,457 --> 00:47:56,893
So he devised what
he thought would be
782
00:47:56,917 --> 00:47:58,001
a perfect murder scheme.
783
00:47:58,293 --> 00:48:00,379
The only thing was, he
needed help to pull it off.
784
00:48:00,670 --> 00:48:03,173
So he went into partnership
with Woodman and Alec,
785
00:48:03,465 --> 00:48:05,717
agreeing to split the
insurance payment with them
786
00:48:06,009 --> 00:48:07,677
if they helped with his scheme.
787
00:48:07,969 --> 00:48:10,013
So the killing of Dana
and the attempt on Candy
788
00:48:10,305 --> 00:48:12,641
was merely to cover
the real killing, Michelle's.
789
00:48:12,933 --> 00:48:14,393
Woodman actually
killed Michelle.
790
00:48:14,684 --> 00:48:16,561
Alec tried to kill Candy.
791
00:48:16,853 --> 00:48:18,188
And St. Clair killed
Dana Cameron
792
00:48:18,480 --> 00:48:20,982
to start that whole
rag doll premise
793
00:48:21,274 --> 00:48:22,567
in the minds of the police.
794
00:48:22,859 --> 00:48:24,694
And then St. Clair figured
795
00:48:24,986 --> 00:48:27,186
that he better set up the
phony suicide of Heinz Brandon
796
00:48:27,364 --> 00:48:30,158
to throw off any
further investigation.
797
00:48:30,450 --> 00:48:32,619
Now, is that all
clear to you, Bosley?
798
00:48:32,911 --> 00:48:37,874
Oh, uh, yes, sir, perfectly.
Uh... Uh, clear as can be.
799
00:48:42,295 --> 00:48:43,922
Any word on Candy, Charlie?
800
00:48:44,214 --> 00:48:46,299
She's conscious and
out of intensive care.
801
00:48:46,591 --> 00:48:48,218
The police expect
her to cooperate fully
802
00:48:48,510 --> 00:48:49,845
in testimony against Alec Witt.
803
00:48:50,137 --> 00:48:51,471
St. Clair and his cohorts
804
00:48:51,763 --> 00:48:54,683
are going to be out of
business permanently, Angels.
805
00:48:54,975 --> 00:48:59,396
Heinz was right, Charlie.
His medal protected me.
806
00:49:02,899 --> 00:49:05,110
I'm really glad we were
able to vindicate him.
807
00:49:05,402 --> 00:49:07,737
Yes, indeed, Angel. Well done.
808
00:49:08,029 --> 00:49:09,829
Now, I'm going to have
to hurry along, Angels.
809
00:49:09,865 --> 00:49:11,408
Work, work, work.
810
00:49:11,700 --> 00:49:12,700
Another case, Charlie?
811
00:49:12,868 --> 00:49:14,619
Hey, I thought you
just finished one.
812
00:49:14,911 --> 00:49:18,498
I did. And the last one
really took a lot out of me.
813
00:49:18,790 --> 00:49:22,043
But something else just came up.
814
00:49:22,335 --> 00:49:25,797
And you know how I put
my heart into my work.
815
00:49:27,466 --> 00:49:30,135
Bye, Angels.
816
00:49:30,427 --> 00:49:32,929
Goodbye, Charlie.
57241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.