All language subtitles for Charlies Angels S01E03 Night of the Strangler.BRrip.NonHI.en.MLLCRK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:02,629 Once upon a time, 2 00:00:02,921 --> 00:00:05,840 there were three little girls who went to the police academy. 3 00:00:17,018 --> 00:00:22,232 And they were each assigned very hazardous duties. 4 00:00:22,524 --> 00:00:24,317 But I took them away from all that, 5 00:00:24,609 --> 00:00:28,488 and now they work for me. My name is Charlie. 6 00:01:25,670 --> 00:01:27,380 But why can't you tell her? 7 00:01:27,672 --> 00:01:29,757 Because I don't want to tell her, pet. 8 00:01:30,049 --> 00:01:31,342 Come on. Go upstairs. 9 00:01:31,634 --> 00:01:32,634 Then you come with me. 10 00:01:32,885 --> 00:01:33,970 I have a 5:00 meeting, 11 00:01:34,262 --> 00:01:35,805 and you know how hard it is for me 12 00:01:36,097 --> 00:01:37,807 to pull myself away from you. 13 00:01:38,099 --> 00:01:40,476 If you don't tell Michelle, I will. 14 00:01:40,768 --> 00:01:42,061 Dana. 15 00:01:44,230 --> 00:01:46,190 Dana, darling, you know I love you. 16 00:01:46,482 --> 00:01:49,193 Kevin, you've been using me. 17 00:01:49,485 --> 00:01:52,614 If you love me, then get a divorce! 18 00:02:53,091 --> 00:02:54,175 Is somebody there? 19 00:02:58,012 --> 00:02:59,347 Who is it? 20 00:03:02,475 --> 00:03:03,685 Who's here? 21 00:03:06,229 --> 00:03:09,065 We've been hired by Dana Cameron's parents 22 00:03:09,357 --> 00:03:11,359 to find Dana's killer. 23 00:03:14,028 --> 00:03:15,571 Notice anything, Angels? 24 00:03:15,863 --> 00:03:18,199 How could we miss noticing, Charlie? 25 00:03:18,491 --> 00:03:20,410 It's Kelly, almost to a tee. 26 00:03:20,702 --> 00:03:23,162 Really? I don't think she looks that much like me. 27 00:03:25,331 --> 00:03:26,916 In that pose, she's a dead ringer. 28 00:03:29,127 --> 00:03:31,879 Sorry. I wasn't trying to be funny. 29 00:03:32,171 --> 00:03:34,215 You weren't. 30 00:03:34,507 --> 00:03:35,747 And I take it there is a reason 31 00:03:35,967 --> 00:03:37,820 why you're pointing out the resemblance, Charlie. 32 00:03:37,844 --> 00:03:39,971 There is, and Bosley will fill you in 33 00:03:40,263 --> 00:03:41,448 when he gives you your covers. 34 00:03:41,472 --> 00:03:44,142 So far, the police have reached a dead end 35 00:03:44,434 --> 00:03:46,102 in solving Dana's murder, 36 00:03:46,394 --> 00:03:48,688 and our clients feel that the police investigators 37 00:03:48,980 --> 00:03:50,440 are pursuing the wrong direction. 38 00:03:50,732 --> 00:03:53,401 The Rag Doll Strangler is what they're calling the killer. 39 00:03:53,693 --> 00:03:57,613 See, Dana worked for a, uh, designer, 40 00:03:57,905 --> 00:03:59,866 Kevin St. Clair. 41 00:04:00,158 --> 00:04:04,203 Now, the company is St. Clair Creations, Incorporated. 42 00:04:06,247 --> 00:04:09,542 Look in any fashion magazine, Angels. 43 00:04:09,834 --> 00:04:14,172 The name is Michelle, St. Clair's bride of two years. 44 00:04:14,464 --> 00:04:15,882 But Dana told her parents 45 00:04:16,174 --> 00:04:17,800 she and St. Clair were having an affair. 46 00:04:18,092 --> 00:04:20,136 So we have two possibles: 47 00:04:20,428 --> 00:04:22,072 Michelle, if she was jealous of her husband 48 00:04:22,096 --> 00:04:24,474 having an affair with Dana, and St. Clair himself. 49 00:04:24,766 --> 00:04:27,101 Well, it could be the affair was going sour. 50 00:04:27,393 --> 00:04:29,520 Is St. Clair a Scorpio? 51 00:04:29,812 --> 00:04:32,732 You know, it's really a bad cycle for Scorpios right now. 52 00:04:33,024 --> 00:04:36,486 Scorpio or not, Jill, St. Clair is a solid suspect. 53 00:04:36,778 --> 00:04:37,858 Then you think the killings 54 00:04:37,987 --> 00:04:40,281 were definitely an inside job, right, Charlie? 55 00:04:40,573 --> 00:04:41,824 There's no doubt in the minds 56 00:04:42,116 --> 00:04:43,951 of Mr. And Mrs. Cameron that it was. 57 00:04:44,243 --> 00:04:45,912 All of our prime candidates 58 00:04:46,204 --> 00:04:47,724 have alibis for the time of the murder. 59 00:04:47,830 --> 00:04:50,082 So our assignment is to shoot at the alibis 60 00:04:50,374 --> 00:04:51,959 until we find one that leaks? 61 00:04:52,251 --> 00:04:55,505 Correct, Kelly. Bosley will give you your instructions. 62 00:04:55,797 --> 00:04:56,877 Charlie, you keep promising 63 00:04:56,923 --> 00:04:58,817 you're going to be with us on one of these cases, 64 00:04:58,841 --> 00:05:00,259 and you never show up. 65 00:05:00,551 --> 00:05:02,720 And you know how we're looking forward to it. 66 00:05:03,012 --> 00:05:05,012 Yeah, Charlie. Are we going to see you on this one? 67 00:05:05,139 --> 00:05:06,641 I dearly would love to be there 68 00:05:06,933 --> 00:05:09,435 shoulder-to-shoulder with you this time, Angels. 69 00:05:09,727 --> 00:05:11,395 But I'm going to be down under 70 00:05:11,687 --> 00:05:13,898 for a few more days on my current caper. 71 00:05:14,190 --> 00:05:17,318 Down under? Charlie, are you in Australia? 72 00:05:17,610 --> 00:05:19,153 Not quite, Angel. 73 00:05:19,445 --> 00:05:22,156 Meet you down under, Charlie, honey. 74 00:05:24,408 --> 00:05:26,035 I plan to be up to my ears 75 00:05:26,327 --> 00:05:27,807 into the one I'm locked in on, Angels. 76 00:05:28,037 --> 00:05:30,081 So carry on without me till I can join you. 77 00:05:30,373 --> 00:05:31,958 Good luck. Keep in touch. 78 00:05:52,812 --> 00:05:54,355 Help you, ladies? 79 00:05:54,647 --> 00:05:56,440 Oh, yes, we're from the Hilliard agency. 80 00:05:56,732 --> 00:05:57,942 We'd like to see Mr. St. Clair 81 00:05:58,234 --> 00:05:59,714 about the fashion show this afternoon. 82 00:05:59,819 --> 00:06:01,922 A little tardy, aren't you? The interviews were yesterday. 83 00:06:01,946 --> 00:06:03,666 Better late than missing the job altogether. 84 00:06:03,781 --> 00:06:05,541 Besides, two of the girls Mr. St. Clair hired 85 00:06:05,825 --> 00:06:07,243 are going to be no-shows. 86 00:06:07,535 --> 00:06:08,870 How come? 87 00:06:09,161 --> 00:06:10,496 Oh, too much partying. 88 00:06:10,788 --> 00:06:13,916 Um, besides, won't we do as the replacements? 89 00:06:14,208 --> 00:06:16,752 That's up to St. Clair, babe. I only work here. 90 00:06:17,044 --> 00:06:18,045 Photographer? 91 00:06:18,337 --> 00:06:20,381 No, actually, I only carry these around 92 00:06:20,673 --> 00:06:22,049 to accent my wardrobe. 93 00:06:22,341 --> 00:06:23,676 I'll introduce you to the man. 94 00:06:23,968 --> 00:06:26,429 I want to catch his face when he sees you. 95 00:06:26,721 --> 00:06:27,889 Why? 96 00:06:28,180 --> 00:06:29,180 You don't know? 97 00:06:29,307 --> 00:06:30,892 If I did, would I ask? 98 00:06:31,183 --> 00:06:33,978 Delicious. 99 00:06:39,317 --> 00:06:42,570 A little to the left, Candy. 100 00:06:42,862 --> 00:06:44,322 Fine. 101 00:06:44,614 --> 00:06:46,824 Very nice. 102 00:06:47,116 --> 00:06:49,368 Oh! 103 00:06:56,959 --> 00:06:59,462 That turn you on, Heinz, baby? 104 00:06:59,754 --> 00:07:02,340 I mean, does it make you kind of quiver like? 105 00:07:05,092 --> 00:07:07,720 Oh, I forgot. 106 00:07:08,012 --> 00:07:09,013 You're too pure 107 00:07:09,305 --> 00:07:10,991 to get all sweaty over a lady, aren't you, sugar? 108 00:07:11,015 --> 00:07:13,184 Leave him alone, Michelle. 109 00:07:13,476 --> 00:07:15,269 Two new troops from the bench 110 00:07:15,561 --> 00:07:17,897 to replace a couple of dropouts from the show. 111 00:07:18,189 --> 00:07:19,469 Sorry we're late, Mr. St. Clair. 112 00:07:19,523 --> 00:07:21,400 The agency had trouble finding us. 113 00:07:29,367 --> 00:07:30,367 What's your name? 114 00:07:30,576 --> 00:07:32,078 Kelly Garrett. 115 00:07:32,370 --> 00:07:35,790 I think your agency has a lot of chutzpah, sending you here. 116 00:07:36,082 --> 00:07:37,291 I want you to tell them that. 117 00:07:37,583 --> 00:07:38,960 I don't understand, Mr. St. Clair. 118 00:07:39,251 --> 00:07:40,461 What did I do wrong? 119 00:07:40,753 --> 00:07:42,463 He's referring to your freaky reincarnation 120 00:07:42,755 --> 00:07:45,549 of his dear departed Dana. 121 00:07:46,926 --> 00:07:48,260 Put her in the white bikini. 122 00:07:48,552 --> 00:07:49,655 You can't do that. I'm wearing it. 123 00:07:49,679 --> 00:07:51,263 Put her in it. Kevin! 124 00:07:51,555 --> 00:07:53,475 The show will be at the St. Clair estate, ladies. 125 00:07:53,724 --> 00:07:54,850 We'll see you there. 126 00:07:55,142 --> 00:07:56,936 Wha-what's going on? What about me? 127 00:07:57,228 --> 00:07:57,895 He'll hire you. 128 00:07:58,187 --> 00:08:00,022 I'll see to it. 129 00:08:00,314 --> 00:08:02,984 But we have to get you both fitted right away. 130 00:08:03,275 --> 00:08:05,444 Thank you. Thank you. 131 00:08:06,904 --> 00:08:07,904 I guess we're in. 132 00:08:08,155 --> 00:08:09,198 In this menagerie, 133 00:08:09,490 --> 00:08:11,050 I'm not sure if that's good news or bad. 134 00:08:11,200 --> 00:08:12,284 Come on. Let's go. 135 00:08:13,911 --> 00:08:17,498 Lovely. Lovely. Turn it on, baby. 136 00:08:17,790 --> 00:08:20,167 Now, look at me. That's it. 137 00:08:20,459 --> 00:08:22,086 Just soon as I check out the girls, 138 00:08:22,378 --> 00:08:25,006 I'll take these reservation lists down to the main gate. 139 00:08:25,297 --> 00:08:27,174 Everything else is all set for the showing. 140 00:08:27,466 --> 00:08:28,551 Press, TV coverage. 141 00:08:28,843 --> 00:08:30,428 Everything I promised I'd deliver. 142 00:08:30,720 --> 00:08:32,430 It's about time you delivered something 143 00:08:32,722 --> 00:08:34,557 for somebody besides yourself, Jesse. 144 00:08:34,849 --> 00:08:36,475 And we both know one of the reasons 145 00:08:36,767 --> 00:08:39,020 you've been so successful sucking in the parasite press 146 00:08:39,311 --> 00:08:41,772 is because of Dana's death. 147 00:08:42,064 --> 00:08:44,042 So what? What's the difference how I got them here? 148 00:08:44,066 --> 00:08:46,169 Listen, with the kind of press you're getting on this showing, 149 00:08:46,193 --> 00:08:48,738 every buyer in the country will jump on the bandwagon. 150 00:08:49,030 --> 00:08:51,008 Creations, Incorporated will be the hit of the season. 151 00:08:51,032 --> 00:08:53,492 What we need on the bandwagon 152 00:08:53,784 --> 00:08:56,746 are the banks where we are trying to float loans. 153 00:08:57,038 --> 00:08:58,664 Our audit is in two weeks, 154 00:08:58,956 --> 00:09:01,792 and our spring collection means sink or swim. 155 00:09:08,424 --> 00:09:10,676 I saw Michelle heading down to the pool house to change. 156 00:09:10,968 --> 00:09:13,220 She still uptight over the Garrett chick? 157 00:09:13,512 --> 00:09:15,556 Livid. She's an alley cat. 158 00:09:15,848 --> 00:09:17,516 But then, fortunately, 159 00:09:17,808 --> 00:09:19,935 the alley cat is an endangered species. 160 00:09:20,227 --> 00:09:23,731 Lovely. Lovely. Toss your head back. 161 00:09:25,149 --> 00:09:26,358 Now look at me. That's it. 162 00:09:26,650 --> 00:09:28,694 Further. Further. Head back. 163 00:09:30,237 --> 00:09:33,824 Okay. Now we'll try one with the hat. 164 00:09:44,210 --> 00:09:46,796 Alec, do I really look that much 165 00:09:47,088 --> 00:09:48,297 like the girl who was killed? 166 00:09:48,589 --> 00:09:50,424 From some angles. 167 00:09:50,716 --> 00:09:52,093 It's a bit spooky. 168 00:09:52,384 --> 00:09:55,221 You know, I heard that Dana Cameron and St. Clair 169 00:09:55,513 --> 00:09:57,181 were having a hot and heavy affair. 170 00:09:57,473 --> 00:09:59,058 Did you, now? Yep. 171 00:09:59,350 --> 00:10:01,060 What else did you hear? 172 00:10:01,352 --> 00:10:04,647 That Michelle hired detectives to follow them, 173 00:10:04,939 --> 00:10:07,775 and that St. Clair was the last one to see her alive. 174 00:10:08,067 --> 00:10:11,445 For someone who didn't even know she resembled Dana Cameron, 175 00:10:11,737 --> 00:10:13,322 you're becoming quite an expert. 176 00:10:13,614 --> 00:10:15,366 Well, I can't help but be interested 177 00:10:15,658 --> 00:10:17,576 under the circumstances, now, can I? 178 00:10:22,081 --> 00:10:24,041 All right, girls. Come on. Let's get the lead out. 179 00:10:24,291 --> 00:10:26,377 Chop chop. We got a full run-through in one hour. 180 00:10:26,669 --> 00:10:27,829 Now, as soon as you're ready, 181 00:10:27,878 --> 00:10:29,171 go down and see Alec at the pool. 182 00:10:29,463 --> 00:10:31,340 Okay, Heinz, how do I look? 183 00:10:31,632 --> 00:10:33,926 Mm, fine. 184 00:10:34,218 --> 00:10:35,386 Is that a religious medal? 185 00:10:35,678 --> 00:10:37,304 Mm. From my home, in Holland. 186 00:10:37,596 --> 00:10:39,181 Oh, it's very nice. 187 00:10:39,473 --> 00:10:41,767 You know, I really appreciate you letting me work today. 188 00:10:42,059 --> 00:10:45,437 I hope that I'll be able to pay you back. 189 00:10:45,729 --> 00:10:49,733 I did not buy your services. I do not buy women. 190 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 Oh, that's not what I meant at all. 191 00:10:51,944 --> 00:10:54,029 I really was just hoping we could be friends. 192 00:10:54,321 --> 00:10:55,865 I have no friends. 193 00:11:02,163 --> 00:11:04,832 That dude digs nobody, honey. Just pins. 194 00:11:07,334 --> 00:11:09,294 How long have you been with the St. Clair Company? 195 00:11:09,503 --> 00:11:11,130 Too long. 196 00:11:11,422 --> 00:11:13,441 After awhile, the numbers everybody does on everybody else 197 00:11:13,465 --> 00:11:15,217 gets on your nerves, you know? 198 00:11:15,509 --> 00:11:16,969 Yeah. That bad, huh? 199 00:11:17,261 --> 00:11:18,596 Bad enough. 200 00:11:18,888 --> 00:11:20,347 What about Dana Cameron? 201 00:11:20,639 --> 00:11:23,142 Do you think she was happy with the company? 202 00:11:23,434 --> 00:11:25,978 To her, the company was Kevin St. Clair. 203 00:11:26,270 --> 00:11:30,149 Do you think he might have had anything to do with her death? 204 00:11:30,441 --> 00:11:31,641 Police don't seem to think so. 205 00:11:31,775 --> 00:11:32,775 What do you think? 206 00:11:32,943 --> 00:11:35,154 I think you ask a lot of questions 207 00:11:35,446 --> 00:11:37,198 for somebody I've never seen before today. 208 00:11:37,489 --> 00:11:40,534 Excuse me. Could you tell me where I could find Alec Witt? 209 00:11:40,826 --> 00:11:41,994 Who's asking? I'm Sabrina. 210 00:11:42,286 --> 00:11:44,455 I'm working as the photo stylist on the show. 211 00:11:44,747 --> 00:11:46,916 Yeah? Well, good luck. 212 00:11:47,208 --> 00:11:48,292 Alec goes through stylists 213 00:11:48,584 --> 00:11:51,462 the way Bluebeard went through wives. 214 00:11:56,717 --> 00:11:58,552 What did you get from the police report? 215 00:11:58,844 --> 00:12:01,430 They're still treating Dana's killing like it was a sex thing. 216 00:12:01,722 --> 00:12:03,390 Now, her apartment was torn up. 217 00:12:03,682 --> 00:12:05,122 The bedding and pillows were slashed. 218 00:12:05,184 --> 00:12:06,184 The curtains were ripped. 219 00:12:06,435 --> 00:12:08,187 It looked like something ritualistic. 220 00:12:08,479 --> 00:12:09,188 Then we're on the wrong track 221 00:12:09,480 --> 00:12:10,522 No, no, no, no. 222 00:12:10,814 --> 00:12:12,191 Now, remember, Bosley told us 223 00:12:12,483 --> 00:12:15,236 that Dana's watch was smashed at the time of her murder, 224 00:12:15,527 --> 00:12:17,947 setting the time of the murder at 4:00, right? 225 00:12:18,239 --> 00:12:19,507 Yeah, and St. Clair told the police 226 00:12:19,531 --> 00:12:21,492 he took Dana back to her apartment at 3. 227 00:12:21,784 --> 00:12:23,464 Yeah. He then claims that he went to a bar, 228 00:12:23,702 --> 00:12:25,742 had a few drinks, and on his way back to the office, 229 00:12:25,913 --> 00:12:27,433 his car broke down and had to be towed. 230 00:12:27,581 --> 00:12:30,501 He had the mechanic swear to the time: 4:00. 231 00:12:30,793 --> 00:12:32,670 So? 232 00:12:32,962 --> 00:12:34,964 Jill, Dana was getting out of the shower 233 00:12:35,256 --> 00:12:37,549 when she was killed. Now, who takes a shower 234 00:12:37,841 --> 00:12:40,344 wearing a diamond watch that isn't even waterproof? 235 00:12:40,636 --> 00:12:44,390 Oh. So you're saying St. Clair set the watch to a later time 236 00:12:44,682 --> 00:12:45,766 to fit his alibi, 237 00:12:46,058 --> 00:12:47,351 and then put the watch on Dana. 238 00:12:47,643 --> 00:12:48,978 I'm saying the killer did, 239 00:12:49,270 --> 00:12:52,064 and the killer could be St. Clair. 240 00:12:52,356 --> 00:12:55,150 Now, you better get back out there before they call you. 241 00:12:55,442 --> 00:12:57,069 Are you set for a job here? 242 00:12:57,361 --> 00:13:00,197 I conned my way through the gate. 243 00:13:00,489 --> 00:13:02,741 I'm not sure how I'm going to do with Alec Witt. 244 00:13:03,033 --> 00:13:04,326 Well, anyway, you look terrific. 245 00:13:04,618 --> 00:13:06,620 I think he's outside shooting Kelly now. Let's go. 246 00:13:20,342 --> 00:13:21,820 I had enough of that little tramp Dana 247 00:13:21,844 --> 00:13:23,178 when she was alive, sugar. 248 00:13:23,470 --> 00:13:24,510 I mean, somebody's playing 249 00:13:24,596 --> 00:13:25,956 a look-alike Halloween joke on you. 250 00:13:26,056 --> 00:13:28,100 Or aren't you bright enough to know it? 251 00:13:28,392 --> 00:13:30,272 Look, I have a very important show to get ready, 252 00:13:30,477 --> 00:13:32,646 and I don't need any more hassle from you. 253 00:13:32,938 --> 00:13:34,231 Why are you doing this to me? 254 00:13:34,523 --> 00:13:36,233 You know I can wear Dana's things. 255 00:13:36,525 --> 00:13:40,070 You will wear what I want you to wear, dearie. 256 00:13:40,362 --> 00:13:41,822 She is not going to wear it. 257 00:13:42,114 --> 00:13:43,466 You're not going to let her wear it. 258 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 I'm going to tear it off of her! 259 00:14:10,434 --> 00:14:13,395 Well, uh, Kelly said she'd be right in the swim of things. 260 00:14:13,687 --> 00:14:15,607 Yeah, but I don't know if giving swimming lessons 261 00:14:15,731 --> 00:14:17,608 to the boss' wife is the way to win friends 262 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 and influence people. 263 00:14:26,241 --> 00:14:31,330 Either I wear it or I don't do the show, and I mean it. 264 00:14:33,332 --> 00:14:35,459 Oh, Michelle, Michelle, Michelle. 265 00:14:35,751 --> 00:14:38,754 Go dry your hair. And when the show starts, 266 00:14:39,046 --> 00:14:41,215 you will be wearing it, huh? 267 00:14:41,507 --> 00:14:44,760 And later on, we'll have a good long talk. 268 00:14:45,052 --> 00:14:48,722 Just let's have no more embarrassing incidents, okay? 269 00:14:49,014 --> 00:14:50,849 Go on. Go ahead. 270 00:14:54,853 --> 00:14:57,314 Ah, there's, uh... There's food and drink in the cabana. 271 00:14:57,606 --> 00:14:59,983 Let's... all take a short break. 272 00:15:08,200 --> 00:15:10,744 I'm really sorry, Mr. St. Clair. 273 00:15:12,079 --> 00:15:13,622 Well, don't be. 274 00:15:13,914 --> 00:15:16,667 I foresee a long and happy relationship 275 00:15:16,959 --> 00:15:17,959 with just the two of us. 276 00:15:18,168 --> 00:15:20,379 Why? Because I look like Dana Cameron? 277 00:15:20,671 --> 00:15:23,048 I have affairs with all my models. 278 00:15:23,340 --> 00:15:24,466 Didn't anyone tell you that? 279 00:15:24,758 --> 00:15:26,301 I guess they didn't. 280 00:15:26,593 --> 00:15:30,472 So it really doesn't matter who you look like. 281 00:15:30,764 --> 00:15:33,976 Oh, I like subtle men, Mr. St. Clair. 282 00:16:10,220 --> 00:16:11,680 Oh, I forgot my bag. 283 00:16:11,972 --> 00:16:13,783 I thought you were going to take a memory course 284 00:16:13,807 --> 00:16:15,087 so you'd stop forgetting things. 285 00:16:15,225 --> 00:16:16,894 Oh, well, it didn't work out too well. 286 00:16:17,186 --> 00:16:19,855 I kept forgetting which night the class was. 287 00:16:34,661 --> 00:16:36,580 Michelle? 288 00:16:40,125 --> 00:16:42,252 Michelle? 289 00:16:59,228 --> 00:17:00,868 Kelly was with St. Clair when it happened, 290 00:17:01,104 --> 00:17:03,357 so it couldn't possibly have been him. 291 00:17:03,649 --> 00:17:05,502 That poses a problem, doesn't it, Angels? 292 00:17:05,526 --> 00:17:07,402 You were sure St. Clair was the killer. 293 00:17:07,694 --> 00:17:09,214 Well, everything we had pointed to him. 294 00:17:09,238 --> 00:17:10,864 But who could have a better alibi? 295 00:17:11,156 --> 00:17:12,908 I mean, not only was he with Kelly, 296 00:17:13,200 --> 00:17:14,600 but he was standing within full view 297 00:17:14,701 --> 00:17:16,701 of everybody at the pool during Michelle's killing. 298 00:17:16,912 --> 00:17:19,498 Okay, that rules out St. Clair as the strangler. 299 00:17:19,790 --> 00:17:21,833 Now, who wasn't accounted for? 300 00:17:22,125 --> 00:17:23,460 Well, Heinz Brandon went back 301 00:17:23,752 --> 00:17:25,271 to make some alterations on the wardrobe. 302 00:17:25,295 --> 00:17:27,130 Jill, what do you think of him as a suspect? 303 00:17:27,422 --> 00:17:29,007 Well, I like Heinz, Charlie. 304 00:17:29,299 --> 00:17:31,260 I mean, I know he's a little strange, but... 305 00:17:31,552 --> 00:17:33,512 That's what they said about Jack the Ripper. 306 00:17:35,055 --> 00:17:36,533 We've got the copies of the bank records 307 00:17:36,557 --> 00:17:37,597 you arranged for, Charlie. 308 00:17:37,849 --> 00:17:39,601 And the background dossier on Jesse Woodman. 309 00:17:39,893 --> 00:17:40,978 Mm-hm. What's in it? 310 00:17:41,270 --> 00:17:43,814 Woodman appears to be a real wheeler-dealer. 311 00:17:44,106 --> 00:17:46,900 He manipulated a stock purchase with very little capital 312 00:17:47,192 --> 00:17:48,419 and bought into Creations, Inc. 313 00:17:48,443 --> 00:17:50,529 When Kevin St. Clair was badly overextended. 314 00:17:50,821 --> 00:17:53,073 Well, how does St. Clair feel about that arrangement? 315 00:17:53,365 --> 00:17:54,365 Let's put it this way: 316 00:17:54,575 --> 00:17:57,077 They're in bed together, but it's not a happy marriage. 317 00:17:57,369 --> 00:17:59,496 I have Woodman's police record, Charlie. 318 00:17:59,788 --> 00:18:03,250 And our public relations man needs a public relations man. 319 00:18:03,542 --> 00:18:06,128 Aggravated assault with intent to commit murder. 320 00:18:06,420 --> 00:18:07,963 It was a girl he picked up one night 321 00:18:08,255 --> 00:18:09,923 who barely lived to tell about it. 322 00:18:10,215 --> 00:18:11,592 What about Dana? 323 00:18:11,883 --> 00:18:13,528 Where was Woodman the night she was killed? 324 00:18:13,552 --> 00:18:15,679 On a business trip to San Francisco. 325 00:18:15,971 --> 00:18:17,371 But I checked the airline schedules, 326 00:18:17,431 --> 00:18:19,200 and he could have had time to make a turnaround flight 327 00:18:19,224 --> 00:18:20,350 under another name. 328 00:18:20,642 --> 00:18:22,561 Listen, Charlie, I would like to take a gander 329 00:18:22,853 --> 00:18:23,854 at St. Clair's books. 330 00:18:24,146 --> 00:18:25,373 I mean, they might tell us more 331 00:18:25,397 --> 00:18:27,816 about the tie-in between St. Clair and Woodman. 332 00:18:28,108 --> 00:18:29,108 All right, Angels. 333 00:18:29,318 --> 00:18:30,611 I think from here on out, 334 00:18:30,902 --> 00:18:32,988 each of you should take a separate point of attack. 335 00:18:33,280 --> 00:18:34,406 Sabrina, take Alec Witt. 336 00:18:34,698 --> 00:18:37,909 Jill, see what you can find out from Jesse Woodman. 337 00:18:38,201 --> 00:18:39,804 And Kelly... Yeah, St. Clair and his books 338 00:18:39,828 --> 00:18:41,204 Correct. Just be careful. 339 00:18:41,496 --> 00:18:43,915 I have a feeling whoever this strangler is, 340 00:18:44,207 --> 00:18:46,168 he isn't through yet. 341 00:18:58,221 --> 00:19:00,390 Ah, thank you, darling. That wraps it. 342 00:19:00,682 --> 00:19:04,811 They'll probably need you downstairs any minute. 343 00:19:05,103 --> 00:19:09,191 Now, where was it, uh, we met? 344 00:19:09,483 --> 00:19:12,110 Well, we didn't exactly meet. 345 00:19:12,402 --> 00:19:14,655 Our... eyes met. 346 00:19:14,946 --> 00:19:15,989 At the St. Clair estate. 347 00:19:16,281 --> 00:19:17,324 That's right. 348 00:19:17,616 --> 00:19:18,896 I was going to give you my letter 349 00:19:19,076 --> 00:19:20,178 from your friend, Jim Hassler. 350 00:19:20,202 --> 00:19:22,162 He said he'd recommend me anywhere. 351 00:19:22,454 --> 00:19:25,332 Recommend you for, uh, exactly what? 352 00:19:25,624 --> 00:19:27,501 As a photo stylist. 353 00:19:27,793 --> 00:19:29,628 I'm terrific. 354 00:19:29,920 --> 00:19:31,254 Really, you'd be amazed. 355 00:19:31,546 --> 00:19:32,923 I would? 356 00:19:33,215 --> 00:19:35,467 The best part is, I'm very reasonable. 357 00:19:35,759 --> 00:19:36,759 Are you now? 358 00:19:36,927 --> 00:19:39,596 Well, why don't you try me and find out? 359 00:19:42,140 --> 00:19:45,477 All right, step, step, step and turn. 360 00:19:45,769 --> 00:19:48,146 That's right. Now, take off the jacket. 361 00:19:50,482 --> 00:19:53,276 Wrong. That was wrong, wrong, wrong. 362 00:19:53,568 --> 00:19:56,822 This jacket is like a tarantula. It keeps grabbing me. 363 00:19:58,407 --> 00:20:01,576 Who used that cheap jersey on this? 364 00:20:01,868 --> 00:20:05,247 Change it or take it out of the show. 365 00:20:15,674 --> 00:20:18,802 It has to be two inches shorter. 366 00:20:19,094 --> 00:20:21,138 It's simply terrible that way. 367 00:20:21,430 --> 00:20:23,230 I have the patterns right here, Mr. St. Clair. 368 00:20:23,515 --> 00:20:25,115 You can see it's been cut entirely wrong. 369 00:20:25,308 --> 00:20:26,977 It's simply ruined. 370 00:20:27,269 --> 00:20:28,269 I don't know, Heinzie. 371 00:20:28,437 --> 00:20:30,439 Maybe the model can wear wooden shoes... 372 00:20:30,731 --> 00:20:32,858 Or whatever they wear in your country. 373 00:20:33,150 --> 00:20:37,028 Postpone the show. We simply cannot make it. 374 00:20:37,320 --> 00:20:38,405 If we don't make it, 375 00:20:38,697 --> 00:20:41,616 you'll be back pushing pins in Bakersfield. 376 00:20:41,908 --> 00:20:42,993 Wrap it up, girls. 377 00:20:43,285 --> 00:20:45,078 You've got an 8:00 call in the morning. 378 00:20:50,792 --> 00:20:52,961 St. Clair just went into his office with Woodman. 379 00:20:53,253 --> 00:20:54,713 So if you have a chance, pump Candy. 380 00:20:55,005 --> 00:20:57,215 I tried to talk to her several times, but I struck out. 381 00:20:57,507 --> 00:20:59,068 I have a feeling she can tell us something 382 00:20:59,092 --> 00:21:00,844 if we can just get her to open up. 383 00:21:01,136 --> 00:21:03,013 Do you think you can corral Woodman? 384 00:21:03,305 --> 00:21:05,098 Ooh! Faster than Roy Rogers. 385 00:21:05,390 --> 00:21:07,142 Roy Rogers? 386 00:21:07,434 --> 00:21:10,312 Yeah, in my tomboy youth, I was a real Roy Rogers freak. 387 00:21:10,604 --> 00:21:13,106 Oh, do you know when Trigger died, they stuffed him? 388 00:21:13,398 --> 00:21:16,109 I mean, there's nothing sacred anymore. 389 00:21:16,401 --> 00:21:17,944 Just be careful with Woodman. 390 00:21:18,236 --> 00:21:19,236 If he is the strangler, 391 00:21:19,404 --> 00:21:20,757 I'd hate to think how Charlie would feel 392 00:21:20,781 --> 00:21:22,532 if you wound up stuffed. 393 00:21:22,824 --> 00:21:24,576 Oh. 394 00:21:26,119 --> 00:21:27,913 Hi, Jesse. 395 00:21:28,205 --> 00:21:29,205 Hey, doll. How are you? 396 00:21:29,372 --> 00:21:30,457 Oh, I'm in a spot. 397 00:21:30,749 --> 00:21:32,310 You know, my car went blooey this morning. 398 00:21:32,334 --> 00:21:34,836 Had to take a taxi. You think you could give me a lift? 399 00:21:35,128 --> 00:21:37,005 Yeah, where to? 400 00:21:37,297 --> 00:21:39,424 Oh, surprise me. 401 00:21:41,259 --> 00:21:43,011 Why not? Thanks a lot. 402 00:21:43,303 --> 00:21:46,264 I have to get my bag. Just a minute. 403 00:21:50,852 --> 00:21:51,561 Bye. 404 00:21:51,853 --> 00:21:52,854 Jill. 405 00:21:53,146 --> 00:21:54,773 Perhaps I could take you home. 406 00:21:55,065 --> 00:21:59,361 Oh, Heinz, I'm sorry. Um, Jesse just asked me. 407 00:21:59,653 --> 00:22:00,653 Of course. I understand. 408 00:22:00,695 --> 00:22:02,948 But maybe we could go out some other time. 409 00:22:03,240 --> 00:22:06,368 What about tomorrow night? Is that all right? 410 00:22:08,912 --> 00:22:10,664 You know, one of the fitters 411 00:22:10,956 --> 00:22:12,975 told me that some of St. Clair's ideas come from you. 412 00:22:12,999 --> 00:22:14,626 Is that true? 413 00:22:14,918 --> 00:22:16,378 Would that surprise you so? 414 00:22:16,670 --> 00:22:18,588 No. Not at all. 415 00:22:18,880 --> 00:22:20,924 I just... I wish you wouldn't let 416 00:22:21,216 --> 00:22:23,301 them treat you the way they do. 417 00:22:25,011 --> 00:22:28,306 Just keep pitching there, buddy boy. You'll score yet. 418 00:23:03,884 --> 00:23:05,594 What are you looking at? 419 00:23:05,886 --> 00:23:07,387 Just you, babe. 420 00:23:07,679 --> 00:23:09,347 Oh. 421 00:23:09,639 --> 00:23:12,350 Got a light? 422 00:23:24,654 --> 00:23:27,407 Well, the lady is armed and dangerous. 423 00:23:27,699 --> 00:23:31,202 Two girls have been killed. What do you expect? 424 00:23:59,731 --> 00:24:02,150 The phone company's going to disconnect my phone. 425 00:24:02,442 --> 00:24:04,527 No calls in a week, especially from you. 426 00:24:04,819 --> 00:24:09,157 Well, I'm sorry, but I've had a few things on my mind. 427 00:24:09,449 --> 00:24:10,659 I hate to be cold. 428 00:24:10,951 --> 00:24:13,161 But I know you and Michelle were at the end of the line, 429 00:24:13,453 --> 00:24:14,746 and the funeral's over. 430 00:24:15,038 --> 00:24:17,290 So, what are we waiting for? 431 00:24:17,582 --> 00:24:19,459 You are direct, aren't you? 432 00:24:24,047 --> 00:24:25,799 Yes? 433 00:24:30,303 --> 00:24:31,972 Uh, don't let him get out of the garage. 434 00:24:32,263 --> 00:24:34,057 I'll be right down. I don't believe it. 435 00:24:34,349 --> 00:24:35,016 Somebody's trying to tow my car away. 436 00:24:35,308 --> 00:24:36,351 Is that such a tragedy? 437 00:24:36,643 --> 00:24:38,443 I've already sunk 4000 into that transmission. 438 00:24:38,603 --> 00:24:42,357 Nobody, nobody tows that car, even if I wanted them to. 439 00:24:42,649 --> 00:24:46,444 Uh, we'll have to get together some other time. 440 00:25:10,593 --> 00:25:14,264 What the hell is going on here? Get that car on the ground. 441 00:25:14,556 --> 00:25:16,156 I'm sorry, Mr. Johnson. I have my orders. 442 00:25:16,224 --> 00:25:17,767 I don't care... 443 00:25:18,059 --> 00:25:19,059 Johnson? Who's Johnson? 444 00:25:19,310 --> 00:25:21,271 I know it may be a bit of an inconvenience 445 00:25:21,563 --> 00:25:22,814 for you, Mr. Johnson, 446 00:25:23,106 --> 00:25:25,167 but I am sure that they'll be happy to return the car 447 00:25:25,191 --> 00:25:27,110 when you start making the payments again. 448 00:25:27,402 --> 00:25:28,963 If you'll just sign right here. What payments? 449 00:25:28,987 --> 00:25:32,073 I paid cash for this car. 450 00:25:32,365 --> 00:25:35,535 My name is St. Clair, not Johnson. 451 00:25:35,827 --> 00:25:39,289 Oh, dear me. Well, if your name is not Johnson, 452 00:25:39,581 --> 00:25:42,584 well, that means that... this isn't your car. 453 00:25:42,876 --> 00:25:46,087 No, no, no, no, idiot. 454 00:25:46,379 --> 00:25:47,881 I'm St. Clair. 455 00:25:48,173 --> 00:25:52,802 This is my car. You've got the wrong car. 456 00:25:53,094 --> 00:25:57,223 Oh. Well, maybe the dispatcher made a mistake. 457 00:25:57,515 --> 00:25:59,017 I'll have to phone in to find out. 458 00:25:59,309 --> 00:26:01,102 Nobody's perfect, you know. 459 00:26:22,207 --> 00:26:24,834 Well, anybody can make a mistake, Mr. Johnson... 460 00:26:25,126 --> 00:26:26,836 I mean, Mr. St. Clair. 461 00:26:27,128 --> 00:26:29,047 But you sure look like a Johnson to me. 462 00:27:10,964 --> 00:27:12,799 Oh! 463 00:27:13,091 --> 00:27:16,761 Sorry. I didn't know anybody was still around. 464 00:27:17,053 --> 00:27:20,098 I have a late date. 465 00:27:20,390 --> 00:27:23,226 You scared me to death. 466 00:27:23,518 --> 00:27:26,896 I... I sure hope not. 467 00:27:27,188 --> 00:27:28,857 Good night. 468 00:28:23,870 --> 00:28:27,290 Oh, my God! I'm sorry. 469 00:28:27,582 --> 00:28:29,167 What are you doing here? 470 00:28:29,459 --> 00:28:31,794 I forgot my purse, so I came back to get it. 471 00:28:32,086 --> 00:28:34,339 I'm glad I did because I've been wanting to talk to you. 472 00:28:34,631 --> 00:28:36,174 About what? 473 00:28:36,466 --> 00:28:39,219 Dana Cameron and Michelle St. Clair. 474 00:28:40,386 --> 00:28:41,786 I don't know what you're getting at. 475 00:28:42,055 --> 00:28:43,223 I think you do. 476 00:28:43,514 --> 00:28:46,142 You were Alec Witt's alibi when Dana was killed. 477 00:28:46,434 --> 00:28:47,727 You said you were with him. 478 00:28:48,019 --> 00:28:49,788 There are some people who don't believe your story. 479 00:28:49,812 --> 00:28:50,980 Who? Who doesn't believe me? 480 00:28:52,523 --> 00:28:56,444 Look, is there anywhere we can go and talk? 481 00:28:56,736 --> 00:29:01,074 There's a restaurant three blocks from here. Maxine's? 482 00:29:01,366 --> 00:29:03,868 I don't want to be seen leaving here with you. 483 00:29:04,160 --> 00:29:07,288 But I'll meet you there in... 15 minutes. 484 00:29:07,580 --> 00:29:09,874 All right. Maxine's it is. 485 00:29:54,294 --> 00:29:56,296 Hey! 486 00:30:03,386 --> 00:30:04,429 Candy. Candy. 487 00:30:07,140 --> 00:30:09,017 Candy! 488 00:30:12,687 --> 00:30:14,731 Stop! Please help! 489 00:30:41,132 --> 00:30:45,720 If I just left with her, I could have prevented this. 490 00:30:46,012 --> 00:30:47,847 Look, it was her idea. 491 00:30:48,139 --> 00:30:50,933 Kelly, it could have been you in that ambulance. 492 00:30:51,225 --> 00:30:53,353 Yeah, let's just be happy she's okay. 493 00:30:53,644 --> 00:30:56,105 I mean, she's the only one left who can identify the killer. 494 00:30:56,397 --> 00:30:59,692 You know, you were right about her knowing something, Jill. 495 00:30:59,984 --> 00:31:02,612 She got very nervous when I started to question her. 496 00:31:02,904 --> 00:31:05,365 I think the killer is Alec. It was his van. 497 00:31:05,656 --> 00:31:08,493 The exact van he had at the St. Clair estate. 498 00:31:08,785 --> 00:31:10,495 Well, it wasn't Woodman, that's for sure. 499 00:31:10,787 --> 00:31:13,247 Jill was with him and I was following them. 500 00:31:13,539 --> 00:31:14,207 Where did you leave him? 501 00:31:14,499 --> 00:31:15,666 At my house. 502 00:31:15,958 --> 00:31:17,794 I said I had a headache. He didn't push it. 503 00:31:18,086 --> 00:31:20,171 Gosh. You over the hill at 24? 504 00:31:20,463 --> 00:31:22,673 Very funny. You shut up. 505 00:31:24,634 --> 00:31:27,220 Kelly, you sure it was Alec's van? 506 00:31:27,512 --> 00:31:28,512 Positive. 507 00:31:28,596 --> 00:31:29,722 You sure it was Alec? 508 00:31:30,014 --> 00:31:31,682 What do you mean? 509 00:31:31,974 --> 00:31:32,974 Well, the security guard 510 00:31:33,184 --> 00:31:35,520 said Alec left shortly after St. Clair did. On foot. 511 00:31:35,812 --> 00:31:37,730 He said he was going out to get a bite to eat. 512 00:31:38,022 --> 00:31:39,022 He never came back. 513 00:31:39,107 --> 00:31:40,817 Oh, that's great, just great. 514 00:31:41,109 --> 00:31:43,403 Hey, listen, Alec's van was just found. 515 00:31:43,694 --> 00:31:45,613 It was hot-wired and abandoned on the East Side. 516 00:31:45,905 --> 00:31:47,198 Apparently he walked home. 517 00:31:47,490 --> 00:31:49,093 He's got an apartment a couple of blocks from here. 518 00:31:49,117 --> 00:31:51,119 The killer could have stolen the van. 519 00:31:51,411 --> 00:31:53,913 Or Alec could have had time to double back 520 00:31:54,205 --> 00:31:56,183 and come into the building through the rear fire exit. 521 00:31:56,207 --> 00:31:58,793 Either way, Woodman and St. Clair were accounted for. 522 00:31:59,085 --> 00:32:00,795 So we cross them off. 523 00:32:01,087 --> 00:32:04,465 And we concentrate... on Alec. 524 00:32:25,236 --> 00:32:27,321 Sorry I'm missing the flick, Angels. 525 00:32:27,613 --> 00:32:29,407 I've heard it's educational. 526 00:32:29,699 --> 00:32:30,825 A marvelous training film 527 00:32:31,117 --> 00:32:33,244 for the sadomasochistic set, Charlie. 528 00:32:33,536 --> 00:32:36,914 There are some great chains, if you're into chains, Charlie. 529 00:32:39,167 --> 00:32:40,367 Alec Witt used to make 530 00:32:40,501 --> 00:32:41,895 this same kind of two-reeler for a living, 531 00:32:41,919 --> 00:32:43,639 before they slapped him with a porno charge. 532 00:32:43,838 --> 00:32:45,131 You mean he got money for it? 533 00:32:45,423 --> 00:32:48,634 This Witt is a very nasty fellow, Angels. 534 00:32:48,926 --> 00:32:50,094 Maybe the police are right, 535 00:32:50,386 --> 00:32:53,181 and it's a case of a sex freak doing his thing. 536 00:32:53,473 --> 00:32:56,976 Aha! One guaranteed sex freak coming up. 537 00:32:57,268 --> 00:32:59,854 Alec Witt. Statutory rape. 538 00:33:00,146 --> 00:33:03,024 Two counts. Not enough evidence for conviction. 539 00:33:03,316 --> 00:33:05,316 He seduced both the girls to get them in his films, 540 00:33:05,568 --> 00:33:08,112 which featured dolls prominently. 541 00:33:08,404 --> 00:33:10,281 Just our luck. A dirty young man. 542 00:33:10,573 --> 00:33:14,785 A dangerous young man. Watch yourselves, Angels. 543 00:33:15,077 --> 00:33:16,579 Charlie's right, Sabrina. 544 00:33:16,871 --> 00:33:19,665 Alec was in St. Clair's house the time Michelle was killed. 545 00:33:19,957 --> 00:33:21,077 But he could have left there 546 00:33:21,334 --> 00:33:22,734 and come back around the pool house. 547 00:33:22,960 --> 00:33:24,295 Oh, listen, Jill, 548 00:33:24,587 --> 00:33:27,507 I don't think Heinz Brandon can be discounted any longer. 549 00:33:27,798 --> 00:33:29,842 Okay. I'm going to have coffee with him, Boz, 550 00:33:30,134 --> 00:33:31,427 so I'll see what I can find out. 551 00:33:31,719 --> 00:33:33,559 I'm still convinced the man I saw in the garage 552 00:33:33,763 --> 00:33:35,640 must have been Alec. 553 00:33:35,932 --> 00:33:39,602 Well, folks, I have a dinner date with Alec tonight. 554 00:33:39,894 --> 00:33:41,145 If he's the strangler, 555 00:33:41,437 --> 00:33:44,774 maybe I can make myself his next victim. 556 00:33:57,995 --> 00:33:59,956 Alec! 557 00:34:09,882 --> 00:34:11,384 Alec, I'm here. 558 00:34:11,676 --> 00:34:13,052 Oh, you're early, love. 559 00:34:13,344 --> 00:34:14,864 Why don't you grab a drink from the bar 560 00:34:15,137 --> 00:34:17,473 while I slip into something... sexy. 561 00:34:17,765 --> 00:34:21,477 Terrific. Take your time. 562 00:34:24,146 --> 00:34:27,066 I'll just leave your keys here on the bar. 563 00:34:45,376 --> 00:34:48,045 Are you trying to impress me with your promptness, Sabrina? 564 00:34:50,881 --> 00:34:52,592 Well... 565 00:34:52,883 --> 00:34:54,844 better early than never. 566 00:34:59,640 --> 00:35:02,184 Do you always look through people's files? 567 00:35:02,476 --> 00:35:06,063 Oh, come on, Alec. You know what I was looking for. 568 00:35:06,355 --> 00:35:10,234 No, I don't. Why don't you tell me. 569 00:35:11,819 --> 00:35:14,405 Well, I was hoping I would find something 570 00:35:14,697 --> 00:35:20,077 a little more... interesting to look at than just fashion. 571 00:35:21,871 --> 00:35:23,873 How did you know about my, uh, 572 00:35:24,165 --> 00:35:27,293 predilection for pornography? 573 00:35:27,585 --> 00:35:31,047 One of the models at work told me. 574 00:35:31,339 --> 00:35:34,091 Made me want to work for you more. 575 00:35:51,233 --> 00:35:54,028 ♪ ♪ 576 00:35:58,449 --> 00:36:00,576 Well... 577 00:36:00,868 --> 00:36:02,912 Here we are. 578 00:36:03,204 --> 00:36:06,832 Whatever happened to dinner? 579 00:36:07,124 --> 00:36:08,834 We'll eat later. 580 00:36:09,126 --> 00:36:11,045 Will you slow down? 581 00:36:11,337 --> 00:36:13,089 Well, what is it with you? 582 00:36:13,381 --> 00:36:16,926 I just don't like to be rushed, that's all. 583 00:36:17,218 --> 00:36:18,678 Wait a minute. 584 00:36:18,969 --> 00:36:22,348 You come on like some poor little working girl 585 00:36:22,640 --> 00:36:24,266 who's ready for anything. 586 00:36:24,558 --> 00:36:25,976 What do you want from me? 587 00:36:26,268 --> 00:36:27,770 Nothing. 588 00:36:28,062 --> 00:36:30,147 Just a little fresh air. 589 00:36:32,566 --> 00:36:35,569 And let all the cold in? 590 00:36:35,861 --> 00:36:37,071 Come on, baby. 591 00:36:37,363 --> 00:36:39,365 I told you I don't like to be rushed. 592 00:36:39,657 --> 00:36:44,328 Well, this time you are going to be rushed. 593 00:36:45,955 --> 00:36:47,081 That's what I like, baby. 594 00:36:47,373 --> 00:36:48,916 That's it, baby. Stop it! 595 00:36:49,208 --> 00:36:50,209 Get off of me! 596 00:36:50,501 --> 00:36:51,501 No way, baby. 597 00:36:51,669 --> 00:36:54,463 Well, isn't this romantic? 598 00:36:54,755 --> 00:36:58,050 So that's the way you treat a lady. 599 00:36:58,342 --> 00:37:00,219 Listen, friend, 600 00:37:00,511 --> 00:37:02,864 I drove all the way over here thinking you wanted some action. 601 00:37:02,888 --> 00:37:04,140 What I didn't realize 602 00:37:04,432 --> 00:37:06,512 is that the action you wanted was with somebody else. 603 00:37:06,559 --> 00:37:08,018 I didn't invite you here. 604 00:37:08,310 --> 00:37:09,770 Maybe not in so many words. 605 00:37:10,062 --> 00:37:12,606 But you've been coming on pretty heavy for a week. 606 00:37:12,898 --> 00:37:15,138 We are supposed to have a quiet dinner together, 607 00:37:15,401 --> 00:37:17,528 and suddenly a replacement shows up? 608 00:37:17,820 --> 00:37:19,447 Oh, that's not good form at all, love. 609 00:37:19,739 --> 00:37:21,490 What the hell is going on here? 610 00:37:21,782 --> 00:37:24,160 In a word, nothing, lover. Not tonight. 611 00:37:24,452 --> 00:37:26,954 Well, you struck out again. 612 00:37:34,837 --> 00:37:36,088 Are you all right? 613 00:37:36,380 --> 00:37:38,799 Uh-huh. Outside of a couple of broken ribs. 614 00:37:39,091 --> 00:37:40,902 You know, if you'd have been a couple seconds later, 615 00:37:40,926 --> 00:37:42,678 I'd have been defiled by that creep. 616 00:37:42,970 --> 00:37:44,138 Now, that's the first time 617 00:37:44,430 --> 00:37:45,949 I've ever heard you complain about that. 618 00:37:45,973 --> 00:37:49,226 Hey, he wasn't exactly Robert Redford, you know. 619 00:37:49,518 --> 00:37:50,620 If he had been Robert Redford, 620 00:37:50,644 --> 00:37:52,146 I might have said, "Defile away." 621 00:37:52,438 --> 00:37:55,399 Right. Jill's still at the restaurant with Brandon. 622 00:37:55,691 --> 00:37:56,691 Did you find anything? 623 00:37:56,942 --> 00:37:58,110 Oh, yeah. Yeah. 624 00:37:58,402 --> 00:38:00,279 Depends on how a group photograph 625 00:38:00,571 --> 00:38:02,114 of our three victims grabs you. 626 00:38:02,406 --> 00:38:03,967 What's so unusual about that? They worked together. 627 00:38:03,991 --> 00:38:05,576 Mm-hm. But in this photograph 628 00:38:05,868 --> 00:38:07,870 they've all got X's on their faces, 629 00:38:08,162 --> 00:38:11,248 Like the killer was, uh, marking off his victims. 630 00:38:30,351 --> 00:38:32,561 You seem so quiet, Heinz. 631 00:38:32,853 --> 00:38:34,271 Can't you tell me what's wrong? 632 00:38:34,563 --> 00:38:38,984 I only wonder why you are with me, here, now. 633 00:38:39,276 --> 00:38:40,486 A beautiful girl. 634 00:38:40,778 --> 00:38:43,155 There must be very many men you can be with other than me. 635 00:38:43,447 --> 00:38:46,784 I choose my friends. Is that so strange? 636 00:38:47,076 --> 00:38:48,494 Yes. 637 00:38:58,587 --> 00:39:01,549 I have a large family in Holland, you know. 638 00:39:01,841 --> 00:39:04,635 A sister, brothers. 639 00:39:04,927 --> 00:39:06,554 We were a Catholic family 640 00:39:06,846 --> 00:39:08,573 and so, naturally, there were very many of us. 641 00:39:08,597 --> 00:39:11,308 It's not like that in America. 642 00:39:11,600 --> 00:39:14,353 Everyone is... separate. 643 00:39:14,645 --> 00:39:16,772 What was your sister like? 644 00:39:17,064 --> 00:39:19,733 Lost. Um... 645 00:39:20,025 --> 00:39:22,111 Searching. 646 00:39:22,403 --> 00:39:24,488 Always searching. 647 00:39:24,780 --> 00:39:26,824 Never finding. 648 00:39:34,707 --> 00:39:36,625 That's for you. 649 00:39:36,917 --> 00:39:38,669 Really? 650 00:39:44,341 --> 00:39:46,927 Oh, it's beautiful. 651 00:39:47,219 --> 00:39:49,722 Oh, Heinz, thank you. 652 00:39:50,014 --> 00:39:54,018 In my village, we have a local saint, 653 00:39:54,310 --> 00:39:58,022 a protector of the frail and fair. 654 00:39:59,648 --> 00:40:02,943 You don't even have to be Catholic to be protected. Yes. 655 00:40:03,235 --> 00:40:06,447 Excuse me, Mr. Brandon. Telephone. 656 00:40:31,639 --> 00:40:32,639 Oh, excuse me. 657 00:40:32,806 --> 00:40:34,934 Uh, is Mr. Brandon still on the phone? 658 00:40:35,225 --> 00:40:38,187 Mr. Brandon left, miss. And the bill has been paid. 659 00:40:38,479 --> 00:40:40,272 Uh, do you know where he went? 660 00:40:40,564 --> 00:40:41,857 Well, I'm not sure. 661 00:40:42,149 --> 00:40:43,919 But he could've gone to the church across the street. 662 00:40:43,943 --> 00:40:46,654 He usually goes there on Friday night after dinner. 663 00:40:46,946 --> 00:40:48,614 Thank you. 664 00:41:30,489 --> 00:41:32,533 Heinz? 665 00:41:35,828 --> 00:41:37,579 Oh, God. 666 00:41:58,434 --> 00:42:01,270 Charlie, the police found a closet full of those rag dolls 667 00:42:01,562 --> 00:42:02,771 in Brandon's apartment, 668 00:42:03,063 --> 00:42:05,107 Enough to kill half the models in town. 669 00:42:05,399 --> 00:42:06,734 Jill, what's your reaction? 670 00:42:07,026 --> 00:42:09,653 He didn't do it, Charlie. He was set up. 671 00:42:09,945 --> 00:42:12,215 But there's one thing the person who set Heinz up forgot about. 672 00:42:12,239 --> 00:42:14,241 Even though it was staring him right in the face. 673 00:42:14,533 --> 00:42:15,743 What's that, Angel? 674 00:42:16,035 --> 00:42:18,412 Heinz was a Catholic and very religious. 675 00:42:18,704 --> 00:42:19,704 He'd never commit suicide 676 00:42:19,955 --> 00:42:21,675 because it's against the laws of the church. 677 00:42:21,957 --> 00:42:23,709 And he'd never kill anyone else either. 678 00:42:24,001 --> 00:42:25,001 I'm sure of it. 679 00:42:25,210 --> 00:42:28,088 If that is true, then we are back to square one. 680 00:42:28,380 --> 00:42:30,841 There is one more angle I'm having Sabrina check out. 681 00:42:31,133 --> 00:42:32,801 The photos you took of St. Clair's books 682 00:42:33,093 --> 00:42:34,845 turned up something interesting, Kelly. 683 00:42:35,137 --> 00:42:38,640 Large life insurance payments made with company funds. 684 00:42:38,932 --> 00:42:41,435 I'm back, and I got it. 685 00:42:41,727 --> 00:42:43,312 Charlie, you were right. 686 00:42:43,604 --> 00:42:44,897 A London insurance company 687 00:42:45,189 --> 00:42:47,109 issued a two million dollar life insurance policy 688 00:42:47,232 --> 00:42:48,442 a little over a year ago. 689 00:42:48,734 --> 00:42:49,836 Now, they've been conducting 690 00:42:49,860 --> 00:42:51,140 their own discreet investigation. 691 00:42:51,320 --> 00:42:53,864 They didn't want a lawsuit over any false accusations. 692 00:42:54,156 --> 00:42:55,365 Whose policy? 693 00:42:55,657 --> 00:42:57,159 Michelle St. Clair. 694 00:42:57,451 --> 00:42:58,451 Beneficiary? 695 00:42:58,494 --> 00:42:59,870 Kevin St. Clair. 696 00:43:00,162 --> 00:43:02,706 Now, wait just one minute. 697 00:43:02,998 --> 00:43:04,625 None of this makes any sense. 698 00:43:04,917 --> 00:43:07,044 We eliminated St. Clair... 699 00:43:07,336 --> 00:43:09,254 because we realized it was impossible 700 00:43:09,546 --> 00:43:10,798 for him to kill Michelle. 701 00:43:11,090 --> 00:43:13,634 He was at the pool with Kelly. 702 00:43:13,926 --> 00:43:15,344 But not impossible for him 703 00:43:15,636 --> 00:43:17,276 to have hired someone to kill her, Bosley. 704 00:43:17,471 --> 00:43:19,223 And he could have killed Dana Cameron. 705 00:43:19,515 --> 00:43:20,724 Why didn't I remember before? 706 00:43:21,016 --> 00:43:22,016 What? 707 00:43:22,184 --> 00:43:23,464 Well, his alibi for Dana's murder 708 00:43:23,602 --> 00:43:25,482 was that his car broke down and had to be towed. 709 00:43:25,521 --> 00:43:27,231 Right. So? 710 00:43:27,523 --> 00:43:30,067 Well, he had a fit when Bosley hooked his car up to tow. 711 00:43:30,359 --> 00:43:32,027 He claimed nobody tows that car ever. 712 00:43:32,319 --> 00:43:36,532 Listen, Charlie, I am still thoroughly confused. 713 00:43:36,824 --> 00:43:39,451 If St. Clair killed Dana Cameron 714 00:43:39,743 --> 00:43:42,037 and had somebody kill Michelle, 715 00:43:42,329 --> 00:43:43,914 what about Candy? 716 00:43:44,206 --> 00:43:47,251 Your hot suspect for that one was Alec Witt. 717 00:43:47,543 --> 00:43:50,003 And Jesse Woodman was the number one suspect 718 00:43:50,295 --> 00:43:51,380 for Michelle's murder. 719 00:43:51,672 --> 00:43:53,882 You're not saying...? 720 00:43:54,174 --> 00:43:57,344 That's exactly what we're saying, Boz. 721 00:44:00,430 --> 00:44:03,392 Alec? Sabrina Duncan. 722 00:44:03,684 --> 00:44:05,844 I have some information I think you'll be interested in 723 00:44:06,103 --> 00:44:07,688 about Candy's attempted murder. 724 00:44:07,980 --> 00:44:10,941 Jesse? Hi. It's Jill Munroe. 725 00:44:11,233 --> 00:44:13,402 There were some photos taken at the St. Clair estate 726 00:44:13,694 --> 00:44:14,894 the day Michelle was murdered, 727 00:44:14,987 --> 00:44:17,614 and I think you'll want to see them. 728 00:44:17,906 --> 00:44:18,949 Kevin? Kelly Garrett. 729 00:44:19,241 --> 00:44:23,495 I think we should have a talk about Dana Cameron's murder. 730 00:44:34,464 --> 00:44:38,093 That's it. Further. Further. Head back. 731 00:44:40,053 --> 00:44:42,347 Turn it on, baby. Now look at me. 732 00:44:45,934 --> 00:44:48,645 Lovely. Lovely. Toss your head back. 733 00:44:54,359 --> 00:44:55,679 Uh, that's it for now, sweetheart. 734 00:44:55,777 --> 00:44:58,322 We'll, uh, pick it up in the morning. 735 00:44:58,614 --> 00:45:00,908 Is Woodman on his way? 736 00:45:01,200 --> 00:45:03,577 Yes, and we have nothing to worry about. 737 00:45:03,869 --> 00:45:05,513 What do you mean? All those phone calls, 738 00:45:05,537 --> 00:45:07,390 and you try to tell me there's nothing to worry about? 739 00:45:07,414 --> 00:45:10,334 Alec, we've got alibis. Nobody saw us do what we did. 740 00:45:10,626 --> 00:45:12,002 No witnesses, no clues, 741 00:45:12,294 --> 00:45:14,063 no chance of anything definite pointing to us. 742 00:45:14,087 --> 00:45:15,727 But they said they might have photographs. 743 00:45:15,881 --> 00:45:21,345 Uh, they would be of Woodman, not us. 744 00:45:29,019 --> 00:45:30,395 We have more than just photographs 745 00:45:30,687 --> 00:45:32,814 of Jesse Woodman, Mr. St. Clair. 746 00:45:33,106 --> 00:45:36,109 Kelly, I thought you said you were coming alone. 747 00:45:36,401 --> 00:45:39,238 Gee, Kevin, I don't remember saying that. 748 00:45:39,529 --> 00:45:40,656 What I said was 749 00:45:40,948 --> 00:45:43,283 we should have a chat about Dana Cameron's murder. 750 00:45:43,575 --> 00:45:46,745 And about those photographs we know about. 751 00:45:47,037 --> 00:45:49,706 They're very interesting photographs. 752 00:45:51,959 --> 00:45:53,794 What's all this about? 753 00:45:54,086 --> 00:45:55,921 Ah, Jesse, the young ladies 754 00:45:56,213 --> 00:45:58,757 claim to have some interesting photographs of you. 755 00:45:59,049 --> 00:46:00,842 Which means you're the strangler. 756 00:46:02,469 --> 00:46:03,720 You're crazy. 757 00:46:06,515 --> 00:46:08,517 No, not me. 758 00:46:08,809 --> 00:46:12,479 They both have alibis, Jesse. Yours is blown. 759 00:46:12,771 --> 00:46:13,931 Let me see those photographs. 760 00:46:13,981 --> 00:46:14,981 No, no, no, no, no. 761 00:46:56,064 --> 00:46:57,316 Ooh! 762 00:47:04,948 --> 00:47:06,308 Okay, you kept me waiting this long 763 00:47:06,533 --> 00:47:08,327 without telling me who the strangler is. 764 00:47:08,618 --> 00:47:09,618 Now, which one did it? 765 00:47:13,206 --> 00:47:15,125 He did. Oh. 766 00:47:15,417 --> 00:47:17,210 And he did. Huh? 767 00:47:17,502 --> 00:47:19,254 And he did. 768 00:47:19,546 --> 00:47:21,173 Oh. I see. 769 00:47:31,058 --> 00:47:32,978 What Sabrina is trying to explain to you, Bosley, 770 00:47:33,226 --> 00:47:34,436 is that they all did it. 771 00:47:34,728 --> 00:47:35,729 All three of them. 772 00:47:36,021 --> 00:47:38,190 Jesse Woodman, Alec Witt and Kevin St. Clair. 773 00:47:38,482 --> 00:47:41,318 You see, the tip-off was the million-dollar insurance policy 774 00:47:41,610 --> 00:47:43,570 that St. Clair had taken out on Michelle. 775 00:47:43,862 --> 00:47:46,114 See, he was in hock to half a dozen banks 776 00:47:46,406 --> 00:47:48,450 For more money than Creations, Incorporated 777 00:47:48,742 --> 00:47:50,077 would make in five years. 778 00:47:50,369 --> 00:47:51,849 He figured the only way out from under 779 00:47:51,995 --> 00:47:53,035 was to get rid of Michelle 780 00:47:53,121 --> 00:47:55,165 in order to collect the insurance money. 781 00:47:55,457 --> 00:47:56,893 So he devised what he thought would be 782 00:47:56,917 --> 00:47:58,001 a perfect murder scheme. 783 00:47:58,293 --> 00:48:00,379 The only thing was, he needed help to pull it off. 784 00:48:00,670 --> 00:48:03,173 So he went into partnership with Woodman and Alec, 785 00:48:03,465 --> 00:48:05,717 agreeing to split the insurance payment with them 786 00:48:06,009 --> 00:48:07,677 if they helped with his scheme. 787 00:48:07,969 --> 00:48:10,013 So the killing of Dana and the attempt on Candy 788 00:48:10,305 --> 00:48:12,641 was merely to cover the real killing, Michelle's. 789 00:48:12,933 --> 00:48:14,393 Woodman actually killed Michelle. 790 00:48:14,684 --> 00:48:16,561 Alec tried to kill Candy. 791 00:48:16,853 --> 00:48:18,188 And St. Clair killed Dana Cameron 792 00:48:18,480 --> 00:48:20,982 to start that whole rag doll premise 793 00:48:21,274 --> 00:48:22,567 in the minds of the police. 794 00:48:22,859 --> 00:48:24,694 And then St. Clair figured 795 00:48:24,986 --> 00:48:27,186 that he better set up the phony suicide of Heinz Brandon 796 00:48:27,364 --> 00:48:30,158 to throw off any further investigation. 797 00:48:30,450 --> 00:48:32,619 Now, is that all clear to you, Bosley? 798 00:48:32,911 --> 00:48:37,874 Oh, uh, yes, sir, perfectly. Uh... Uh, clear as can be. 799 00:48:42,295 --> 00:48:43,922 Any word on Candy, Charlie? 800 00:48:44,214 --> 00:48:46,299 She's conscious and out of intensive care. 801 00:48:46,591 --> 00:48:48,218 The police expect her to cooperate fully 802 00:48:48,510 --> 00:48:49,845 in testimony against Alec Witt. 803 00:48:50,137 --> 00:48:51,471 St. Clair and his cohorts 804 00:48:51,763 --> 00:48:54,683 are going to be out of business permanently, Angels. 805 00:48:54,975 --> 00:48:59,396 Heinz was right, Charlie. His medal protected me. 806 00:49:02,899 --> 00:49:05,110 I'm really glad we were able to vindicate him. 807 00:49:05,402 --> 00:49:07,737 Yes, indeed, Angel. Well done. 808 00:49:08,029 --> 00:49:09,829 Now, I'm going to have to hurry along, Angels. 809 00:49:09,865 --> 00:49:11,408 Work, work, work. 810 00:49:11,700 --> 00:49:12,700 Another case, Charlie? 811 00:49:12,868 --> 00:49:14,619 Hey, I thought you just finished one. 812 00:49:14,911 --> 00:49:18,498 I did. And the last one really took a lot out of me. 813 00:49:18,790 --> 00:49:22,043 But something else just came up. 814 00:49:22,335 --> 00:49:25,797 And you know how I put my heart into my work. 815 00:49:27,466 --> 00:49:30,135 Bye, Angels. 816 00:49:30,427 --> 00:49:32,929 Goodbye, Charlie. 57241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.