Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:07,292
(Beauty and Mr. Romantic)
2
00:00:08,887 --> 00:00:10,627
(Episode 12)
3
00:00:16,766 --> 00:00:19,197
No. Why should I have to hide?
4
00:00:21,666 --> 00:00:23,406
Seeing how you were about to hide,
5
00:00:23,406 --> 00:00:25,176
I guess you do know
that you did something wrong.
6
00:00:25,707 --> 00:00:28,047
What? Wrong?
7
00:00:28,246 --> 00:00:29,606
What did I do wrong?
8
00:00:30,047 --> 00:00:31,777
Who do you think you're talking to?
9
00:00:33,277 --> 00:00:34,586
Look at the way you're talking.
10
00:00:36,987 --> 00:00:39,016
Gosh,
I shouldn't even bother with you.
11
00:00:39,917 --> 00:00:42,557
What? Who are you to say that to me?
12
00:00:42,657 --> 00:00:44,457
You sent your mother-in-law
to threaten me...
13
00:00:44,457 --> 00:00:46,157
and even took money from me.
14
00:00:46,996 --> 00:00:49,366
Money? What money?
15
00:00:50,466 --> 00:00:52,296
How dare you try to act innocent?
16
00:00:52,296 --> 00:00:54,067
You sent your mother-in-law,
threatened me,
17
00:00:54,067 --> 00:00:55,436
and ripped off the principal
and interest.
18
00:00:55,436 --> 00:00:56,667
It was 50,000 dollars in total.
19
00:00:56,667 --> 00:00:58,277
I even received a memorandum for it.
20
00:00:58,277 --> 00:01:00,606
How dare you act like
you don't know anything about it?
21
00:01:01,076 --> 00:01:02,207
Did you say 50,000 dollars?
22
00:01:03,006 --> 00:01:04,246
My mother-in-law?
23
00:01:04,246 --> 00:01:06,146
Let me be clear with you.
24
00:01:06,146 --> 00:01:08,987
You may have hustled me once,
but I won't let that happen again.
25
00:01:09,046 --> 00:01:11,216
If you do anything despicable...
26
00:01:11,216 --> 00:01:13,357
like outing me
for not paying back your money...
27
00:01:13,357 --> 00:01:15,827
just to squeeze more money
out of me,
28
00:01:15,827 --> 00:01:19,157
I'll report you to the police
on charges of blackmailing.
29
00:01:19,157 --> 00:01:20,696
Remember that.
30
00:01:21,926 --> 00:01:23,267
What a lousy day.
31
00:01:24,196 --> 00:01:25,297
What the...
32
00:01:26,767 --> 00:01:27,967
I can't believe it.
33
00:01:31,976 --> 00:01:35,607
That's all the more reason
why we should get the money back.
34
00:01:35,707 --> 00:01:38,247
Hey, it was 30,000 dollars
15 years ago.
35
00:01:38,247 --> 00:01:39,877
It was a huge amount
of money back then.
36
00:01:41,517 --> 00:01:42,646
No way.
37
00:01:43,586 --> 00:01:44,657
Could she have...
38
00:01:46,616 --> 00:01:47,717
Mother.
39
00:01:47,957 --> 00:01:49,056
Goodness me.
40
00:01:49,786 --> 00:01:51,756
What is the matter with you?
41
00:01:51,756 --> 00:01:52,926
What the...
42
00:01:53,256 --> 00:01:55,666
How dare you glare
at your mother-in-law?
43
00:01:55,967 --> 00:01:57,097
Mother,
44
00:01:58,036 --> 00:01:59,937
did you receive
50,000 dollars from her?
45
00:02:00,136 --> 00:02:01,136
What?
46
00:02:01,136 --> 00:02:03,767
Is it true that you received
50,000 dollars from Do Ra's mom?
47
00:02:06,407 --> 00:02:09,176
Sun Young, my gosh.
48
00:02:09,176 --> 00:02:13,146
How on earth did you find out?
49
00:02:13,146 --> 00:02:14,176
Did...
50
00:02:14,817 --> 00:02:17,717
Did Hyun Chul tell you?
51
00:02:17,717 --> 00:02:18,756
What?
52
00:02:20,286 --> 00:02:23,627
Does Hyun Chul know about it too?
53
00:02:24,696 --> 00:02:28,497
Did you and Hyun Chul
receive the money together?
54
00:02:29,296 --> 00:02:30,927
Gosh.
55
00:02:30,927 --> 00:02:33,296
Please tell me, Mother.
56
00:02:33,296 --> 00:02:34,937
Is it true?
57
00:02:35,337 --> 00:02:38,036
How could you do this?
58
00:02:38,036 --> 00:02:40,506
Mom, what...
59
00:02:41,476 --> 00:02:44,546
Honey, what's going on?
60
00:02:45,516 --> 00:02:46,777
Honey, did you...
61
00:02:47,546 --> 00:02:49,946
Did you really receive
that money from her?
62
00:02:51,356 --> 00:02:53,057
What money?
63
00:02:53,886 --> 00:02:57,356
Hyun Chul, what do we do?
64
00:02:57,356 --> 00:03:00,397
Sun Young found out...
65
00:03:00,397 --> 00:03:01,627
about the 50,000 dollars.
66
00:03:03,067 --> 00:03:04,097
Honey.
67
00:03:04,497 --> 00:03:07,736
Honey, how could you?
68
00:03:08,736 --> 00:03:10,106
How could you take that money?
69
00:03:10,106 --> 00:03:12,177
How could you when you know
what that money means to me?
70
00:03:12,877 --> 00:03:16,206
Honey, I'm sorry.
I did the unthinkable.
71
00:03:16,206 --> 00:03:17,606
Where's the money?
72
00:03:18,217 --> 00:03:19,946
Bring it to me immediately.
73
00:03:19,946 --> 00:03:21,747
We don't have the money anymore.
74
00:03:21,747 --> 00:03:24,247
We were conned out of it.
75
00:03:24,247 --> 00:03:26,657
Hyun Chul's friend
took off with the money.
76
00:03:27,786 --> 00:03:28,856
What?
77
00:03:29,886 --> 00:03:30,927
Honey.
78
00:03:31,326 --> 00:03:34,696
I invested the money
into the business I once mentioned,
79
00:03:34,696 --> 00:03:35,726
but...
80
00:03:37,067 --> 00:03:38,196
How...
81
00:03:39,597 --> 00:03:41,407
How could you of all people...
82
00:03:42,907 --> 00:03:45,437
And with the money
that was my father's...
83
00:03:46,536 --> 00:03:48,076
How could you do this to me?
84
00:03:49,046 --> 00:03:52,976
Have you lost your mind? Have you?
85
00:03:53,747 --> 00:03:56,046
Don't you remember
how my father passed away?
86
00:03:57,087 --> 00:03:59,286
My father died
because of that woman,
87
00:03:59,286 --> 00:04:02,786
and my heart
is still covered in bruises.
88
00:04:03,886 --> 00:04:05,856
How could you do this to me?
89
00:04:05,856 --> 00:04:07,597
How could you?
90
00:04:07,597 --> 00:04:09,927
- How could you?
- Sun Young, please.
91
00:04:09,927 --> 00:04:11,766
- How could you do this to me?
- Sun Young.
92
00:04:11,766 --> 00:04:14,236
Sun Young, that's enough.
93
00:04:14,236 --> 00:04:17,567
He thought about killing himself...
94
00:04:17,567 --> 00:04:19,076
after he lost that money.
95
00:04:19,736 --> 00:04:22,677
I stopped him
from jumping off an overpass.
96
00:04:22,677 --> 00:04:25,547
So please...
Sun Young, that's enough.
97
00:04:25,877 --> 00:04:26,977
Please.
98
00:04:30,817 --> 00:04:32,586
Look. It's Assistant Director Ko.
99
00:04:32,586 --> 00:04:34,256
Bong Soo, you're here early.
100
00:04:34,417 --> 00:04:35,787
Where have you been?
101
00:04:35,787 --> 00:04:37,386
Someone came to see me.
102
00:04:37,386 --> 00:04:38,526
I see.
103
00:04:39,326 --> 00:04:41,196
Director Hong. Bong Soo.
104
00:04:41,196 --> 00:04:44,326
Park Do Ra, hey there.
105
00:04:44,326 --> 00:04:46,067
The heroine
of "Straightforward Romance."
106
00:04:46,067 --> 00:04:48,067
The Queen of Romance,
Actress Park Do Ra is here.
107
00:04:48,067 --> 00:04:50,706
Director Hong,
you're embarrassing me.
108
00:04:57,247 --> 00:04:59,877
The elevator is here.
Queen Do Ra, after you.
109
00:05:02,047 --> 00:05:04,346
Let's go. Come on.
110
00:05:04,547 --> 00:05:05,787
Here we go.
111
00:05:05,787 --> 00:05:07,256
I'm off to enjoy
something delicious.
112
00:05:07,256 --> 00:05:08,586
- Just a second.
- Yes, something delicious.
113
00:05:08,586 --> 00:05:09,586
Wait up!
114
00:05:09,857 --> 00:05:11,557
- Goodness.
- Good work, guys. Get in.
115
00:05:11,557 --> 00:05:13,896
- You all did a great job.
- Good job, guys.
116
00:05:15,867 --> 00:05:17,826
Mr. Jang couldn't stop talking...
117
00:05:17,826 --> 00:05:20,567
about how huge of a hit
the first episode was.
118
00:05:20,567 --> 00:05:22,307
- I know.
- Gosh.
119
00:05:22,307 --> 00:05:23,836
The food here is to die for.
120
00:05:23,836 --> 00:05:25,607
- I mean it.
- You can't eat here often.
121
00:05:25,607 --> 00:05:26,737
It's reserved for special occasions.
122
00:05:26,737 --> 00:05:27,836
Starting this evening.
123
00:05:27,836 --> 00:05:29,477
The food here is incredible.
124
00:05:29,877 --> 00:05:30,977
I'm starving.
125
00:05:30,977 --> 00:05:32,247
That's why you should
have your fill here.
126
00:05:32,247 --> 00:05:34,346
This isn't a place
you get to eat at often.
127
00:05:36,187 --> 00:05:37,187
Tell me about it.
128
00:05:37,187 --> 00:05:38,557
- The food is to die for.
- Really?
129
00:05:39,487 --> 00:05:40,586
Let's enjoy it.
130
00:05:40,586 --> 00:05:43,927
- I'm going to have everything.
- Everything is good.
131
00:05:43,927 --> 00:05:46,797
For the huge success
of "Straightforward Romance!"
132
00:05:46,797 --> 00:05:48,627
- Cheers.
- Cheers.
133
00:05:48,627 --> 00:05:49,966
(We will always move forward.)
134
00:05:49,966 --> 00:05:51,266
(Great work,
Team "Straightforward Romance.")
135
00:05:54,737 --> 00:05:55,867
All right.
136
00:05:56,367 --> 00:05:59,037
After our series premiered,
137
00:05:59,037 --> 00:06:00,477
it was talked about on portal sites.
138
00:06:00,477 --> 00:06:02,247
And we saw an incredible rating.
139
00:06:02,247 --> 00:06:05,917
The show truly is
the talk of the town,
140
00:06:05,917 --> 00:06:08,487
and I owe it to all of you.
141
00:06:09,047 --> 00:06:12,516
The executive director
granted me this credit card today.
142
00:06:12,656 --> 00:06:14,516
Enjoy all that you want.
143
00:06:14,516 --> 00:06:18,256
Let the show reach
a rating of 30 percent!
144
00:06:18,256 --> 00:06:21,497
- Let's go!
- Let's go!
145
00:06:27,437 --> 00:06:29,107
(Park Do Ra and Cha Bong Soo.
Is there love in the air?)
146
00:06:40,817 --> 00:06:41,987
Drink up.
147
00:06:45,156 --> 00:06:46,617
- Do Ra.
- Yes?
148
00:06:46,987 --> 00:06:49,127
While filming this series,
you changed my perception of you.
149
00:06:49,727 --> 00:06:52,826
Do Ra, you truly are
the Queen of Ratings.
150
00:06:53,627 --> 00:06:55,567
This is my first time
being on a show...
151
00:06:55,567 --> 00:06:56,896
with such a high rating.
152
00:06:57,427 --> 00:06:58,537
Do Ra,
153
00:06:58,537 --> 00:07:01,737
there was a bit of trouble
when we first started filming,
154
00:07:02,336 --> 00:07:05,677
but I had a blast working with you.
155
00:07:05,677 --> 00:07:06,977
We had good chemistry as well.
156
00:07:08,237 --> 00:07:10,107
I had fun working with you too.
157
00:07:10,646 --> 00:07:12,117
- Really?
- Yes.
158
00:07:12,117 --> 00:07:14,617
I hope I get to work with you again.
159
00:07:15,946 --> 00:07:16,987
What about you?
160
00:07:18,047 --> 00:07:20,516
What about you? Tell me.
161
00:07:20,516 --> 00:07:23,326
- Come on. Tell me.
- Fine.
162
00:07:23,326 --> 00:07:25,127
We'll work together again
if the opportunity allows it.
163
00:07:25,127 --> 00:07:26,456
Really? You heard that, didn't you?
164
00:07:26,456 --> 00:07:27,896
Of course.
You should work together again.
165
00:07:28,256 --> 00:07:29,427
- Mr. Gong is here.
- Gosh.
166
00:07:29,427 --> 00:07:30,966
What? Mr. Gong, you're here.
167
00:07:31,937 --> 00:07:33,797
Mr. Gong, you came.
168
00:07:33,797 --> 00:07:35,336
- Right.
- Please come this way.
169
00:07:38,037 --> 00:07:39,307
Please sit here.
170
00:07:41,646 --> 00:07:44,547
You guys did a great job.
171
00:07:44,807 --> 00:07:47,317
- Cheers.
- Allow me to pour you a glass.
172
00:07:48,016 --> 00:07:49,086
Mr. Gong,
173
00:07:49,886 --> 00:07:51,346
thank you so much.
174
00:07:52,317 --> 00:07:54,417
Thanks to your unlimited support,
175
00:07:55,057 --> 00:07:56,287
Do Ra and I...
176
00:07:57,256 --> 00:07:59,256
were able to play our characters
without any added stress.
177
00:07:59,297 --> 00:08:02,367
We were able to love
with all our hearts.
178
00:08:02,966 --> 00:08:04,067
Wait. Where's Do Ra?
179
00:08:04,067 --> 00:08:06,297
- Do Ra, isn't that right?
- Sure.
180
00:08:21,446 --> 00:08:23,386
Oh, my goodness.
181
00:08:23,917 --> 00:08:25,456
Slow down, Mr. Gong.
182
00:08:27,357 --> 00:08:28,956
- Mr. Cha.
- Yes?
183
00:08:30,086 --> 00:08:31,487
I have something to say in private.
184
00:08:32,156 --> 00:08:33,326
Can I have a word?
185
00:08:34,497 --> 00:08:35,567
In private?
186
00:08:37,367 --> 00:08:38,567
I'd be honored.
187
00:08:42,137 --> 00:08:43,206
In private.
188
00:08:51,876 --> 00:08:54,047
Mr. Gong,
you don't have to do this, really.
189
00:08:59,817 --> 00:09:02,086
Why are you doing this to me?
190
00:09:02,086 --> 00:09:04,057
You arrogant punk. How dare you?
191
00:09:04,887 --> 00:09:06,726
Who are you to go after my woman?
192
00:09:07,027 --> 00:09:08,427
I'll kill you today.
193
00:09:09,826 --> 00:09:11,366
Darn you.
194
00:09:11,366 --> 00:09:14,037
She's mine.
Who do you think you are?
195
00:09:14,137 --> 00:09:15,336
You punk.
196
00:09:16,137 --> 00:09:17,137
Come here.
197
00:09:18,807 --> 00:09:20,076
Come at me.
198
00:09:20,076 --> 00:09:22,507
- What's going on?
- Stop it. Stop!
199
00:09:22,746 --> 00:09:24,007
- Get him off.
- Let go of me.
200
00:09:24,007 --> 00:09:25,746
- Let go.
- Don't, Bong Soo.
201
00:09:25,746 --> 00:09:26,946
Let's fight this out!
202
00:09:26,946 --> 00:09:28,787
Stop it. Talk it out instead.
203
00:09:28,817 --> 00:09:30,446
That guy's out of his mind.
204
00:09:30,446 --> 00:09:32,557
He lured me here
saying he wanted to talk,
205
00:09:32,557 --> 00:09:34,017
then he punched me!
206
00:09:34,017 --> 00:09:35,956
So what if you're a CEO?
207
00:09:35,956 --> 00:09:37,086
Why did you punch me?
208
00:09:37,086 --> 00:09:39,027
Don't you hit on Park Do Ra again.
209
00:09:39,297 --> 00:09:41,397
If you do,
things will get way worse than this.
210
00:09:41,427 --> 00:09:43,366
I'll bury you alive!
211
00:09:43,927 --> 00:09:45,537
What? Park Do Ra?
212
00:09:45,866 --> 00:09:47,897
What are you on about?
Are you crazy?
213
00:09:47,897 --> 00:09:50,706
I'm dating Bi Bi.
She's my girlfriend.
214
00:09:50,706 --> 00:09:51,777
Shut your mouth!
215
00:09:51,836 --> 00:09:54,736
You said you got to
love Do Ra all you wanted!
216
00:09:54,736 --> 00:09:56,446
That CEO really is out of his mind.
217
00:09:56,446 --> 00:09:58,106
I was talking about the drama.
218
00:09:58,206 --> 00:10:00,917
I meant I got to act my heart out
like I loved her.
219
00:10:01,246 --> 00:10:03,687
Forget it. Get Do Ra!
220
00:10:03,687 --> 00:10:05,187
Get her to explain!
221
00:10:05,887 --> 00:10:07,257
What's going on?
222
00:10:07,517 --> 00:10:09,887
Why did you say my name?
What did I do?
223
00:10:10,187 --> 00:10:11,226
Ms. Park.
224
00:10:11,557 --> 00:10:13,696
Did you reject me
for the likes of him?
225
00:10:14,126 --> 00:10:15,427
For someone like him?
226
00:10:16,067 --> 00:10:17,726
- What?
- Park Do Ra.
227
00:10:17,726 --> 00:10:19,696
You be honest. Do you like me?
228
00:10:19,736 --> 00:10:21,096
I don't like you.
229
00:10:21,096 --> 00:10:22,736
I reconciled with Bi Bi.
230
00:10:23,037 --> 00:10:24,866
Did you tell him you liked me?
231
00:10:24,866 --> 00:10:26,277
What are you on about?
232
00:10:26,277 --> 00:10:28,106
Bong Soo and I are just colleagues.
233
00:10:28,907 --> 00:10:30,846
Mr. Gong. What's all this about?
234
00:10:32,716 --> 00:10:33,716
Do Ra.
235
00:10:34,047 --> 00:10:36,417
Are you and that Cha Gong Soo...
236
00:10:37,787 --> 00:10:39,017
really not dating?
237
00:10:40,557 --> 00:10:42,126
Go home, Mr. Gong.
238
00:10:42,126 --> 00:10:43,956
- You should leave.
- Do Ra.
239
00:10:43,956 --> 00:10:45,326
- Let me explain.
- Come on.
240
00:10:45,326 --> 00:10:47,757
- It's not what...
- "The likes of me?"
241
00:10:47,757 --> 00:10:49,927
How great do you think you are?
You're just rich!
242
00:10:49,927 --> 00:10:51,067
Stop it.
243
00:10:51,696 --> 00:10:54,567
Pil Seung. Why did I get punched?
244
00:10:54,696 --> 00:10:57,736
- That punk.
- What's wrong with Mr. Gong?
245
00:11:07,817 --> 00:11:09,716
- Goodness.
- Jin Gu. Mr. Gong left?
246
00:11:09,946 --> 00:11:11,017
What did he say?
247
00:11:11,547 --> 00:11:13,287
He said
there was a misunderstanding.
248
00:11:13,456 --> 00:11:15,387
He just left
as if he were embarrassed.
249
00:11:15,956 --> 00:11:17,687
Even if he were angry,
250
00:11:17,687 --> 00:11:19,226
how could a CEO...
251
00:11:19,226 --> 00:11:21,696
act so rashly at the wrap party?
252
00:11:22,167 --> 00:11:24,767
I didn't think
he'd be so arrogant and rude.
253
00:11:24,996 --> 00:11:26,096
Neither did I.
254
00:11:26,297 --> 00:11:28,037
I found him odd...
255
00:11:28,037 --> 00:11:30,606
when he sent flowers
and a food truck to the set.
256
00:11:31,567 --> 00:11:35,807
Do you think there was something
between Do Ra and Mr. Gong?
257
00:11:36,576 --> 00:11:37,706
There wasn't.
258
00:11:37,807 --> 00:11:39,517
What? There wasn't.
259
00:11:40,716 --> 00:11:41,986
What I mean is...
260
00:11:43,147 --> 00:11:45,317
Ms. Park said no, so there wasn't.
261
00:11:46,757 --> 00:11:49,856
No one in her right mind
would date a guy like that.
262
00:11:50,726 --> 00:11:53,157
He ruined a great evening.
263
00:11:53,297 --> 00:11:54,826
Why did he have to come anyway?
264
00:11:55,226 --> 00:11:56,567
What a mess.
265
00:11:57,366 --> 00:11:58,397
Darn it.
266
00:12:01,096 --> 00:12:02,307
Park Do Ra and him.
267
00:12:02,836 --> 00:12:05,976
It must've been serious
if he'd start a fight for her.
268
00:12:06,236 --> 00:12:07,277
I know, right?
269
00:12:08,007 --> 00:12:09,777
Chimneys smoke for a reason.
270
00:12:09,846 --> 00:12:12,116
It means someone lit a fire.
271
00:12:12,876 --> 00:12:13,917
I guess.
272
00:12:14,346 --> 00:12:16,787
Do Ra is always the problem.
273
00:12:16,787 --> 00:12:19,417
First,
she made Bong Soo and Bi Bi fight,
274
00:12:19,557 --> 00:12:21,216
and now it's Bong Soo and Mr. Gong.
275
00:12:22,126 --> 00:12:23,826
Who does she think she is?
276
00:12:24,287 --> 00:12:26,257
She caused such a mess.
277
00:12:26,696 --> 00:12:27,696
Let's go.
278
00:13:09,567 --> 00:13:12,076
It's all right. It's fine.
279
00:13:14,937 --> 00:13:15,976
Pil Seung.
280
00:13:16,976 --> 00:13:19,716
I really am not seeing Mr. Gong.
281
00:13:20,846 --> 00:13:22,317
Nothing happened between us.
282
00:13:23,787 --> 00:13:26,917
You don't think of me
the way the others do, do you?
283
00:13:31,257 --> 00:13:33,996
Why would you say that?
Think of you in what way?
284
00:13:34,297 --> 00:13:35,466
Don't say that.
285
00:13:36,527 --> 00:13:39,496
I think people got me all wrong.
286
00:13:40,797 --> 00:13:43,907
That Mr. Gong wouldn't have
acted like that for no reason.
287
00:13:45,037 --> 00:13:47,407
That he did so
because we had something.
288
00:13:47,736 --> 00:13:50,106
What he did had nothing to do with you.
289
00:13:50,576 --> 00:13:53,116
He acted out
because he had the wrong idea.
290
00:13:53,277 --> 00:13:54,476
They all saw that.
291
00:13:55,746 --> 00:13:58,246
They won't get
the wrong idea about you.
292
00:14:00,086 --> 00:14:01,216
Do you think so?
293
00:14:02,027 --> 00:14:03,057
Yes.
294
00:14:04,027 --> 00:14:05,427
You denied it, and that's that.
295
00:14:08,726 --> 00:14:12,366
The truth will come out in time.
296
00:14:12,996 --> 00:14:14,767
Don't mind people...
297
00:14:15,336 --> 00:14:17,767
who don't know
the whole story or just gossip.
298
00:14:18,736 --> 00:14:22,106
Forget about
what happened today, okay?
299
00:14:26,616 --> 00:14:27,677
Okay.
300
00:14:30,417 --> 00:14:32,216
You're such a good girl, Do Ra.
301
00:14:33,917 --> 00:14:36,326
What shall we do tomorrow?
302
00:14:36,726 --> 00:14:38,027
You said you're free.
303
00:14:38,456 --> 00:14:40,297
What do you want to do?
Name anything.
304
00:14:40,927 --> 00:14:43,126
I'm okay with anything
as long as you're with me.
305
00:14:44,126 --> 00:14:45,567
Visit a nice restaurant,
306
00:14:45,567 --> 00:14:48,067
watch a movie, or go on a drive.
307
00:14:48,336 --> 00:14:49,767
I'm up for anything.
308
00:15:07,057 --> 00:15:10,027
What psycho drives like that
so early in the morning?
309
00:15:14,596 --> 00:15:16,226
Isn't that Mr. Gong?
310
00:15:17,027 --> 00:15:19,267
Why is he glaring at me?
311
00:15:25,137 --> 00:15:26,376
Mr. Gong.
312
00:15:26,706 --> 00:15:29,976
What are you doing here
this morning?
313
00:15:31,576 --> 00:15:32,716
Ms. Baek.
314
00:15:33,517 --> 00:15:36,517
Do Ra's not interested in me at all.
315
00:15:36,817 --> 00:15:38,287
She doesn't like me.
316
00:15:38,746 --> 00:15:41,616
Why did you gaslight me as if...
317
00:15:41,856 --> 00:15:44,427
she liked me
and was interested in me?
318
00:15:44,986 --> 00:15:46,797
I fell for your lies.
319
00:15:46,797 --> 00:15:48,866
Do you know what I did in public?
320
00:15:49,966 --> 00:15:51,466
Do Ra wasn't interested,
321
00:15:51,826 --> 00:15:54,037
but I threw myself at her,
and now everyone thinks...
322
00:15:54,037 --> 00:15:55,236
I'm a stupid loser.
323
00:15:56,466 --> 00:15:59,437
Are you blaming me for that?
324
00:15:59,907 --> 00:16:02,277
You said you liked Do Ra.
325
00:16:02,277 --> 00:16:05,517
You have no idea
how much pressure I put on her.
326
00:16:05,517 --> 00:16:07,147
I helped you as best I could,
327
00:16:07,147 --> 00:16:09,486
but you failed to captivate her.
328
00:16:09,486 --> 00:16:11,287
What more do you want from me?
329
00:16:11,486 --> 00:16:12,486
Goodness.
330
00:16:13,216 --> 00:16:15,356
I've given up.
331
00:16:15,356 --> 00:16:18,657
I don't know what happens.
It's all up to you now.
332
00:16:20,557 --> 00:16:22,027
You made me look bad...
333
00:16:22,767 --> 00:16:24,067
and you don't care?
334
00:16:28,037 --> 00:16:29,106
Ms. Baek.
335
00:16:29,866 --> 00:16:31,407
Do you still think nothing of me?
336
00:16:32,606 --> 00:16:33,736
Am I a nobody?
337
00:16:34,437 --> 00:16:37,677
Mr. Gong. Why would you say that?
338
00:16:37,677 --> 00:16:39,677
If you hadn't
gas-lit me into thinking...
339
00:16:39,677 --> 00:16:41,777
Do Ra would fall for me,
340
00:16:42,787 --> 00:16:44,387
I wouldn't have come this far.
341
00:16:45,446 --> 00:16:48,956
You said Do Ra liked me
and thought I was cool.
342
00:16:49,387 --> 00:16:50,956
That's why I went after her.
343
00:16:52,257 --> 00:16:53,356
I'm saying...
344
00:16:54,456 --> 00:16:57,927
you toyed with me
and made me look pathetic.
345
00:16:59,366 --> 00:17:00,767
It's time to pay the price.
346
00:17:03,067 --> 00:17:04,206
Mr. Gong.
347
00:17:04,907 --> 00:17:07,736
Who gas-lit you and toyed with you?
348
00:17:08,037 --> 00:17:09,706
That's nonsense.
349
00:17:09,706 --> 00:17:13,017
I did that to you?
Does that make sense?
350
00:17:13,777 --> 00:17:15,017
Let's not drag this on.
351
00:17:15,817 --> 00:17:17,717
I'll give you just one month.
352
00:17:18,747 --> 00:17:20,856
You have one month
to change Do Ra's mind...
353
00:17:20,856 --> 00:17:22,186
and have her come to me.
354
00:17:23,487 --> 00:17:25,487
If you don't,
355
00:17:26,396 --> 00:17:30,497
I'll make sure your daughter
is done for good as a celebrity.
356
00:17:33,467 --> 00:17:34,997
Mr. Gong.
357
00:17:34,997 --> 00:17:37,866
What? Do you think I can't do it?
358
00:17:39,336 --> 00:17:40,676
I made it very clear.
359
00:17:43,576 --> 00:17:44,606
Ms. Baek.
360
00:17:45,977 --> 00:17:47,076
You have one month.
361
00:17:56,856 --> 00:18:00,396
He must be really angry.
362
00:18:02,767 --> 00:18:04,567
Oh, dear. What should I do?
363
00:18:09,767 --> 00:18:11,166
You should try this too.
364
00:18:11,166 --> 00:18:13,737
This product is a best-seller
at our store right now.
365
00:18:17,606 --> 00:18:18,606
Oh, my.
366
00:18:19,416 --> 00:18:21,217
Gosh, this is so nice.
367
00:18:22,017 --> 00:18:25,247
By the way, is it okay for me
to try this out like this?
368
00:18:25,616 --> 00:18:26,686
Of course.
369
00:18:26,686 --> 00:18:29,826
This store is mine.
My son opened it up for me.
370
00:18:29,826 --> 00:18:31,326
So don't worry about a thing
and go ahead.
371
00:18:31,326 --> 00:18:33,596
My goodness. Thank you, Ae Kyo.
372
00:18:33,596 --> 00:18:35,866
I got to meet you after a long time,
eat good food,
373
00:18:35,866 --> 00:18:37,227
and even take care of my skin.
374
00:18:37,896 --> 00:18:40,197
I'm enjoying such luxuries,
thanks to you.
375
00:18:40,197 --> 00:18:41,567
Luxuries? As if.
376
00:18:41,567 --> 00:18:43,666
Of course,
I can do this much for a friend.
377
00:18:45,267 --> 00:18:46,307
Oh, right.
378
00:18:47,136 --> 00:18:49,576
Back when Soo Yeon was
studying abroad in the US,
379
00:18:49,576 --> 00:18:51,047
you were too, weren't you?
380
00:18:51,047 --> 00:18:52,146
Yes, I was.
381
00:18:52,416 --> 00:18:55,517
Then, you must've met with Soo Yeon
in the US often too.
382
00:18:55,686 --> 00:18:56,947
Gosh. Hey.
383
00:18:56,947 --> 00:18:59,517
The US is a huge country.
How could we meet often?
384
00:19:00,616 --> 00:19:02,356
I ran into her once...
385
00:19:02,356 --> 00:19:03,826
when I was visiting Boston.
386
00:19:04,586 --> 00:19:05,797
Just once?
387
00:19:06,096 --> 00:19:08,297
Yes.
I saw her at a Korean restaurant.
388
00:19:08,497 --> 00:19:10,326
Soo Yeon was there
with her boyfriend.
389
00:19:10,326 --> 00:19:11,626
Oh, right.
390
00:19:11,626 --> 00:19:13,896
Soo Yeon had a boyfriend
when she was studying abroad, right?
391
00:19:14,237 --> 00:19:16,037
What was that boyfriend's name?
392
00:19:16,636 --> 00:19:19,176
It was Kang something.
What was it again?
393
00:19:19,807 --> 00:19:22,076
Gosh, why is it so hard
to remember things as I get older?
394
00:19:22,376 --> 00:19:25,947
His last name wasn't Kang.
It was Kim. Kim Sung Soo.
395
00:19:26,076 --> 00:19:28,277
Oh, right. It was Kim Sung Soo.
396
00:19:28,747 --> 00:19:31,287
Oh, my.
You still have a great memory.
397
00:19:31,287 --> 00:19:32,987
It's not my memory that's great.
398
00:19:32,987 --> 00:19:34,886
My brother's name is Kim Sung Soo.
399
00:19:34,916 --> 00:19:37,156
I remember it
because it's the same as my brother's.
400
00:19:38,487 --> 00:19:41,527
Soo Yeon's boyfriend was so tall...
401
00:19:41,926 --> 00:19:43,666
and very handsome.
402
00:19:43,997 --> 00:19:46,037
They made such a great pair.
403
00:19:49,737 --> 00:19:50,836
Jae Kyung.
404
00:19:51,136 --> 00:19:53,106
This is a gift to celebrate
our reunion after a long time.
405
00:19:53,106 --> 00:19:54,676
You should take care of your skin
with this from now on.
406
00:19:54,676 --> 00:19:56,507
Oh, my. Even a gift?
407
00:19:57,076 --> 00:19:58,906
Gosh, thank you so much.
408
00:19:59,676 --> 00:20:00,846
Auntie.
409
00:20:04,517 --> 00:20:06,686
Soo Yeon did have a boyfriend
a while ago.
410
00:20:07,757 --> 00:20:08,817
That's right, isn't it?
411
00:20:09,656 --> 00:20:11,287
She did have a boyfriend, right?
412
00:20:11,287 --> 00:20:13,997
Yes. I think they were very close.
413
00:20:14,027 --> 00:20:17,096
Oh, my goodness.
Madam Cho was right.
414
00:20:17,866 --> 00:20:20,297
She wasn't just speaking nonsense.
415
00:20:21,997 --> 00:20:23,807
Then, where is that man now?
416
00:20:24,067 --> 00:20:25,707
I don't know that much yet.
417
00:20:25,707 --> 00:20:27,136
But I did find out his name.
418
00:20:27,307 --> 00:20:30,676
The man who dated Soo Yeon
is Kim Sung Soo.
419
00:20:31,076 --> 00:20:32,777
His name is Kim Sung Soo?
420
00:20:33,777 --> 00:20:34,876
Gosh.
421
00:20:35,146 --> 00:20:37,947
You've done a huge thing.
422
00:20:38,217 --> 00:20:41,416
Auntie, I told you to just trust me.
423
00:20:49,967 --> 00:20:52,326
Mother,
you were with Auntie as well.
424
00:20:52,326 --> 00:20:54,297
I only brought one cup of tea.
425
00:20:54,297 --> 00:20:56,267
Shall I bring another?
426
00:20:56,267 --> 00:20:58,507
What? No, I don't need any.
427
00:20:59,836 --> 00:21:01,606
We have something to discuss,
428
00:21:01,606 --> 00:21:03,477
so you can put down the tea here
and leave.
429
00:21:03,807 --> 00:21:04,807
Yes, Auntie.
430
00:21:15,356 --> 00:21:16,487
That feels offensive.
431
00:21:18,027 --> 00:21:19,297
Were they talking about me?
432
00:21:19,297 --> 00:21:21,027
They stopped talking
right as I entered.
433
00:21:21,926 --> 00:21:23,826
What on earth are they plotting?
434
00:21:25,596 --> 00:21:27,596
Right, let's not pay them
any attention.
435
00:21:27,596 --> 00:21:28,997
Let them do whatever they want.
436
00:21:36,503 --> 00:21:37,702
Make a heart.
437
00:21:48,783 --> 00:21:51,652
It looks good. Look at you.
438
00:21:51,952 --> 00:21:54,622
- Gosh.
- What? It's Park Do Ra.
439
00:21:54,622 --> 00:21:55,823
I'm not Park Do Ra.
440
00:21:55,823 --> 00:21:56,823
Wait.
441
00:21:57,263 --> 00:21:58,993
But you are Park Do Ra.
I caught you!
442
00:21:59,962 --> 00:22:02,162
Kid. What do you think you're doing?
443
00:22:02,162 --> 00:22:05,632
So, why lie when she is Park Do Ra?
It's annoying.
444
00:22:05,632 --> 00:22:07,472
You shouldn't lie.
445
00:22:07,833 --> 00:22:09,132
Are you two dating?
446
00:22:10,343 --> 00:22:12,243
No way. Are you two a couple?
447
00:22:12,672 --> 00:22:14,372
Hey, no way. Then, did we just...
448
00:22:14,372 --> 00:22:16,172
witness Park Do Ra on a date
in real life?
449
00:22:16,172 --> 00:22:17,182
- Hey, take a photo.
- Kid.
450
00:22:17,182 --> 00:22:18,843
No, you can't take a photo.
451
00:22:18,843 --> 00:22:20,682
I'm her manager.
452
00:22:20,682 --> 00:22:22,982
Since Ms. Park is spending
some personal time,
453
00:22:22,982 --> 00:22:24,083
please be considerate.
454
00:22:24,083 --> 00:22:25,583
Kids, please help us out.
455
00:22:26,622 --> 00:22:28,093
I'm sorry I lied.
456
00:22:30,323 --> 00:22:32,962
Have a good time.
Gosh, your uniforms are so pretty.
457
00:22:44,743 --> 00:22:45,803
Drink this.
458
00:22:51,313 --> 00:22:52,513
Sorry, Pil Seung.
459
00:22:54,253 --> 00:22:56,952
You can't even walk down the street
comfortably because of me.
460
00:22:57,553 --> 00:22:59,422
We can't even eat at
popular restaurants.
461
00:23:00,593 --> 00:23:02,593
If you were dating a regular girl,
462
00:23:02,593 --> 00:23:04,593
you wouldn't have to go through
such bothersome situations.
463
00:23:05,763 --> 00:23:08,863
Because of me,
today's date was ruined too.
464
00:23:09,533 --> 00:23:10,702
It wasn't ruined.
465
00:23:11,162 --> 00:23:13,033
We haven't even gotten started
on today's date.
466
00:23:15,702 --> 00:23:17,172
I'm fine with everything.
467
00:23:17,543 --> 00:23:19,803
Just talking to you in the car
is fun for me.
468
00:23:20,372 --> 00:23:22,872
And I like sitting on the grass
and eating a sandwich too.
469
00:23:24,013 --> 00:23:25,083
But...
470
00:23:26,113 --> 00:23:27,682
if you don't like this,
471
00:23:29,753 --> 00:23:31,182
we can go public
with our relationship.
472
00:23:31,882 --> 00:23:33,452
You can do whatever you want.
473
00:23:33,452 --> 00:23:34,892
I'm fine with everything.
474
00:23:37,122 --> 00:23:38,323
What's this?
475
00:23:39,662 --> 00:23:42,392
Hearing you say that is so moving.
476
00:23:42,932 --> 00:23:44,503
You were even moved by that?
477
00:23:46,333 --> 00:23:48,333
Things are
already so bothersome now.
478
00:23:49,132 --> 00:23:50,372
If we go public
with our relationship,
479
00:23:50,372 --> 00:23:52,402
you'll have to go through
so much more trouble.
480
00:23:53,343 --> 00:23:54,843
I don't want you to suffer.
481
00:23:56,013 --> 00:23:58,113
Gosh, this time, I'm moved.
482
00:23:59,813 --> 00:24:02,053
That must be why
other celebrities...
483
00:24:02,053 --> 00:24:03,882
only go out and about at night...
484
00:24:03,882 --> 00:24:06,482
and only have dates
in their cars or at home.
485
00:24:06,793 --> 00:24:08,722
Because everyone recognizes them
wherever they go.
486
00:24:10,863 --> 00:24:12,722
Still, we can't be like that.
487
00:24:14,093 --> 00:24:15,162
Do Ra.
488
00:24:15,593 --> 00:24:17,333
We can come up with
a new kind of date.
489
00:24:18,103 --> 00:24:19,232
According to our own style.
490
00:24:20,632 --> 00:24:21,833
According to our own style?
491
00:24:32,343 --> 00:24:33,482
Where are we going?
492
00:24:35,013 --> 00:24:36,452
Where are we going?
493
00:24:36,922 --> 00:24:38,422
(Oriental Roast Chicken)
494
00:24:40,192 --> 00:24:42,823
(Mushroom, Apple)
495
00:25:25,402 --> 00:25:27,372
Goodness.
496
00:25:27,573 --> 00:25:31,003
You two are
a great looking married couple.
497
00:25:31,672 --> 00:25:32,773
Thank you.
498
00:25:34,313 --> 00:25:37,912
Which town are you two from?
499
00:25:39,083 --> 00:25:40,853
We're from the town over there.
500
00:25:40,853 --> 00:25:41,853
What about you, Grandma?
501
00:25:41,853 --> 00:25:44,152
I'm from the town over here.
502
00:25:45,023 --> 00:25:48,823
Gosh, I'm so hungry after smelling
that anchovy broth from the noodles.
503
00:25:49,353 --> 00:25:50,422
What about you, honey?
504
00:25:51,763 --> 00:25:53,563
I'm hungry too.
505
00:25:54,063 --> 00:25:57,063
Grandma, make us two bowls
of steaming noodles,
506
00:25:57,063 --> 00:25:58,662
and give us a nice serving
of sundae too.
507
00:25:58,662 --> 00:26:01,033
All right. Sit tight.
508
00:26:02,103 --> 00:26:03,372
What was that?
509
00:26:04,902 --> 00:26:06,642
Drink your water. It's hot.
510
00:26:07,412 --> 00:26:08,442
All right.
511
00:26:11,313 --> 00:26:13,283
Thank you for the food.
512
00:26:25,293 --> 00:26:28,363
By the way,
how many kids do you have?
513
00:26:30,303 --> 00:26:31,702
We have three boys.
514
00:26:31,803 --> 00:26:32,962
Goodness.
515
00:26:32,962 --> 00:26:36,003
You young folks have three sons?
516
00:26:36,402 --> 00:26:39,003
You're such patriots.
517
00:26:39,003 --> 00:26:42,513
The government should give
awards to people like you.
518
00:26:44,583 --> 00:26:46,382
Why? Do you want me to feed you?
519
00:26:46,882 --> 00:26:47,882
Here.
520
00:26:49,382 --> 00:26:50,523
Open up.
521
00:26:51,283 --> 00:26:55,093
Your husband is feeding you.
Go ahead and eat it.
522
00:26:55,993 --> 00:26:57,093
Okay.
523
00:27:01,493 --> 00:27:04,033
Hey. Come on.
524
00:27:04,033 --> 00:27:07,273
- This one. Come on.
- What?
525
00:27:07,273 --> 00:27:08,773
Right? That.
526
00:27:08,773 --> 00:27:09,932
Right.
527
00:27:10,902 --> 00:27:12,003
Got it.
528
00:27:13,142 --> 00:27:15,043
You open up as well, honey.
529
00:27:15,412 --> 00:27:16,743
Here.
530
00:27:20,083 --> 00:27:22,152
Look at how much in love you are.
531
00:27:22,382 --> 00:27:24,323
No wonder you have three children.
532
00:27:27,952 --> 00:27:29,553
So when will we welcome a daughter?
533
00:27:29,593 --> 00:27:30,622
What?
534
00:27:31,222 --> 00:27:32,563
Pil Seung!
535
00:27:35,132 --> 00:27:37,563
Maybe you should be the actor.
536
00:27:37,563 --> 00:27:38,833
How are you this good at it?
537
00:27:39,103 --> 00:27:41,503
Do you know what I first did
after becoming a director?
538
00:27:41,503 --> 00:27:42,972
- What is it?
- I died.
539
00:27:43,073 --> 00:27:44,103
What?
540
00:27:44,303 --> 00:27:45,942
I got to work on a period drama,
541
00:27:45,942 --> 00:27:47,172
and one of the extras...
542
00:27:47,172 --> 00:27:48,372
couldn't play his role
due to a stomachache.
543
00:27:48,372 --> 00:27:50,882
I took his place
and died after taking an arrow.
544
00:27:50,942 --> 00:27:52,513
It only took me one take.
545
00:27:52,513 --> 00:27:53,853
Really?
546
00:27:53,982 --> 00:27:57,253
People kept telling me
to debut as an actor.
547
00:27:57,382 --> 00:27:58,853
If I had done that,
548
00:27:59,283 --> 00:28:01,192
I would've become
the nation's sweetheart.
549
00:28:02,093 --> 00:28:04,493
Did my simple compliment
take you all the way there?
550
00:28:04,793 --> 00:28:06,692
You're impossible.
551
00:28:06,922 --> 00:28:08,732
Do Ra, it's true!
552
00:28:24,813 --> 00:28:26,013
Sun Young.
553
00:28:26,982 --> 00:28:28,152
I have...
554
00:28:29,152 --> 00:28:31,382
no regrets at all.
555
00:28:32,283 --> 00:28:34,392
I don't resent anyone.
556
00:28:35,692 --> 00:28:36,922
So...
557
00:28:37,523 --> 00:28:40,063
don't blame that woman.
558
00:28:40,993 --> 00:28:42,132
And...
559
00:28:43,132 --> 00:28:45,863
don't let her pay you back.
560
00:28:59,243 --> 00:29:03,882
(My friend Soo Yeon)
561
00:29:07,053 --> 00:29:08,122
Sun Young?
562
00:29:12,162 --> 00:29:14,192
What is it? What's wrong?
563
00:29:18,662 --> 00:29:19,732
Soo Yeon...
564
00:29:26,702 --> 00:29:28,172
Sun Young, I'm glad you came to me.
565
00:29:29,843 --> 00:29:31,412
I'll give you the 50,000 dollars.
566
00:29:32,412 --> 00:29:34,513
Give it back to her this second.
567
00:29:37,722 --> 00:29:39,122
I didn't want...
568
00:29:40,553 --> 00:29:43,652
to inconvenience you
with something like this and I'm sorry.
569
00:29:44,093 --> 00:29:46,593
Why would you say that
when we're more than just friends?
570
00:29:49,232 --> 00:29:51,632
I wired you the money.
Check your account.
571
00:29:59,573 --> 00:30:00,712
Thanks.
572
00:30:02,243 --> 00:30:05,182
I promise to pay back the money.
573
00:30:06,583 --> 00:30:07,753
Sure.
574
00:30:09,152 --> 00:30:11,982
Take your time
and do so when you can.
575
00:30:13,853 --> 00:30:16,593
I wanted to come up
with the money myself,
576
00:30:18,523 --> 00:30:21,132
but I can't take out
any more bank loans.
577
00:30:23,363 --> 00:30:24,462
You see,
578
00:30:26,533 --> 00:30:27,902
Pil Seung's dad...
579
00:30:28,972 --> 00:30:30,402
took out a loan
of 300,000 dollars...
580
00:30:30,402 --> 00:30:32,543
to start a business that flopped,
581
00:30:34,513 --> 00:30:36,912
and Pil Seung
has been paying it back.
582
00:30:37,912 --> 00:30:40,513
What? Pil Seung's been doing that?
583
00:30:42,652 --> 00:30:43,922
Yes, that's why...
584
00:30:45,053 --> 00:30:46,982
I couldn't tell him about this.
585
00:30:48,793 --> 00:30:50,763
I was worried...
586
00:30:51,323 --> 00:30:53,993
that he would try
to take out a loan from someone.
587
00:31:00,132 --> 00:31:01,773
I'm glad you came to me.
588
00:31:04,472 --> 00:31:06,702
Pil Seung only just started
to build his career,
589
00:31:06,702 --> 00:31:09,513
and he shouldn't be carrying
a burden this heavy.
590
00:31:12,243 --> 00:31:13,853
You did the right thing
by coming to me.
591
00:31:14,982 --> 00:31:18,853
If anything like this happens again,
let me be the first one you come to.
592
00:31:19,422 --> 00:31:20,482
Got it?
593
00:31:24,422 --> 00:31:25,892
Your words alone...
594
00:31:28,662 --> 00:31:30,162
are a huge comfort.
595
00:32:25,482 --> 00:32:27,952
Pil Seung just started
to build a career,
596
00:32:30,023 --> 00:32:33,392
but he has been paying back
a loan of 300,000 dollars.
597
00:32:35,162 --> 00:32:38,033
My poor Pil Seung.
598
00:32:41,103 --> 00:32:43,872
Do Ra has been offered
a pile of ad campaigns,
599
00:32:43,872 --> 00:32:45,972
so which one
should she accept first?
600
00:32:46,642 --> 00:32:48,412
Once she takes on all of these,
601
00:32:48,412 --> 00:32:50,273
I won't have to worry about my debt.
602
00:32:50,783 --> 00:32:52,382
Finally, I'll be able
to sleep peacefully.
603
00:32:53,283 --> 00:32:54,353
Come in.
604
00:32:56,813 --> 00:32:59,422
Ms. Baek, Kim Sun Young
is here to see you.
605
00:32:59,952 --> 00:33:01,622
Kim Sun Young? Who's that?
606
00:33:05,593 --> 00:33:06,622
That would be me.
607
00:33:07,662 --> 00:33:08,692
You may leave us.
608
00:33:09,162 --> 00:33:11,232
- We don't need any tea.
- Sure, Ms. Baek.
609
00:33:13,662 --> 00:33:15,033
What brings you by?
610
00:33:19,402 --> 00:33:21,412
I came by
to give back the 50,000 dollars.
611
00:33:22,043 --> 00:33:25,313
There's no reason for us
to accept this money.
612
00:33:26,182 --> 00:33:27,952
My father gave it to you,
613
00:33:28,313 --> 00:33:29,753
so have at it.
614
00:33:30,013 --> 00:33:32,952
Look here. What are you scheming
by bringing back the money?
615
00:33:34,452 --> 00:33:36,553
Didn't you once beg
for me to give it back?
616
00:33:37,593 --> 00:33:39,063
Isn't it enough?
617
00:33:39,323 --> 00:33:43,063
That old bat first mentioned
a total of 100,000 dollars.
618
00:33:43,462 --> 00:33:45,063
Are you telling me to pay up?
619
00:33:45,063 --> 00:33:47,472
Seriously. In your dreams.
620
00:33:47,472 --> 00:33:49,202
Threatening to go public
with my debt...
621
00:33:52,872 --> 00:33:54,412
Let me ask you one thing.
622
00:33:55,642 --> 00:33:58,743
Aren't you at all guilty
about what you did to my father?
623
00:33:59,013 --> 00:34:00,083
Unbelievable.
624
00:34:00,182 --> 00:34:02,553
Why should I feel guilty
regarding your father?
625
00:34:02,553 --> 00:34:05,722
You've got to be kidding me.
626
00:34:07,823 --> 00:34:10,222
My father's feelings for you
were genuine.
627
00:34:11,122 --> 00:34:13,122
While not knowing
what kind of trash you are,
628
00:34:14,293 --> 00:34:15,993
he told me to forgive you...
629
00:34:17,292 --> 00:34:18,803
as he was dying...
630
00:34:19,902 --> 00:34:21,803
and said I shouldn't let you
pay me back.
631
00:34:23,132 --> 00:34:24,873
And you call yourself a human being?
632
00:34:25,902 --> 00:34:27,712
How can you live with yourself?
633
00:34:28,613 --> 00:34:32,082
How could you not feel guilty
regarding my father?
634
00:34:32,082 --> 00:34:33,482
Tell me, then.
635
00:34:35,252 --> 00:34:36,953
Why should I feel guilty?
636
00:34:36,953 --> 00:34:39,652
That smelly old man
went crazy over a younger woman.
637
00:34:39,652 --> 00:34:42,292
He gave me money to win me over,
so why should I feel guilty?
638
00:34:42,553 --> 00:34:44,692
An old man who didn't know his place
gave money to a younger woman...
639
00:34:44,692 --> 00:34:46,663
to get in her pants,
640
00:34:46,663 --> 00:34:48,332
so why should I feel guilty?
641
00:34:48,632 --> 00:34:49,993
You witch!
642
00:34:50,493 --> 00:34:52,303
You're a monster!
643
00:34:53,033 --> 00:34:54,102
How dare you say that...
644
00:34:54,102 --> 00:34:56,132
after taking advantage
of someone's feelings?
645
00:34:56,902 --> 00:34:58,303
How can you live with yourself?
646
00:34:58,602 --> 00:35:01,442
My father died because of you.
647
00:35:01,442 --> 00:35:03,013
Bring back my father!
648
00:35:03,013 --> 00:35:04,783
Bring back my father, you witch!
649
00:35:04,783 --> 00:35:06,743
- My dad...
- Get her off me.
650
00:35:09,712 --> 00:35:10,982
Drag her out of here.
651
00:35:11,053 --> 00:35:13,223
I'd rather call the cops on you,
652
00:35:13,382 --> 00:35:15,593
but I won't for Do Ra's sake.
653
00:35:15,593 --> 00:35:17,292
Don't just stand there
and get rid of her!
654
00:35:17,422 --> 00:35:18,623
Let go!
655
00:35:19,462 --> 00:35:21,093
I'll walk out myself.
656
00:35:23,962 --> 00:35:26,002
Baek Mi Ja, you listen to me.
657
00:35:27,363 --> 00:35:29,373
You may not want to admit to it,
658
00:35:29,873 --> 00:35:32,073
but you know what you did wrong.
659
00:35:33,002 --> 00:35:34,413
And karma...
660
00:35:35,013 --> 00:35:37,513
will have you pay for it in spades.
661
00:35:38,212 --> 00:35:39,413
Remember that.
662
00:35:44,152 --> 00:35:45,283
How dare she...
663
00:35:45,882 --> 00:35:48,453
How dare she curse me
with such words?
664
00:35:48,453 --> 00:35:50,292
(CEO Baek Mi Ja)
665
00:36:36,402 --> 00:36:38,143
- Mom.
- Yes?
666
00:36:38,143 --> 00:36:39,573
I enjoyed my breakfast.
667
00:36:40,672 --> 00:36:42,913
As if toast and coffee
counts as breakfast.
668
00:36:43,812 --> 00:36:45,382
Hurry off to work already.
669
00:36:45,643 --> 00:36:46,643
Sure.
670
00:36:48,413 --> 00:36:51,082
Mom, are you free this afternoon?
671
00:36:52,323 --> 00:36:54,993
This afternoon? Why? What for?
672
00:36:56,252 --> 00:36:59,223
Why else? It's been a while
since we went on a date.
673
00:37:02,493 --> 00:37:04,832
You're busy enough
without having to fuss over me.
674
00:37:05,703 --> 00:37:07,263
Maybe some other time.
675
00:37:07,672 --> 00:37:09,473
But I appreciate you
looking out for me.
676
00:37:10,703 --> 00:37:12,873
I was busy filming
"Straightforward Romance"...
677
00:37:12,873 --> 00:37:14,373
and couldn't look after you.
678
00:37:14,573 --> 00:37:17,042
Also, it's been a while
since we went on a date.
679
00:37:17,373 --> 00:37:19,683
You're right. It's been a while.
680
00:37:20,013 --> 00:37:21,582
So meet me for lunch today.
681
00:37:23,013 --> 00:37:24,882
But don't tell Dad or Grandma.
682
00:37:25,783 --> 00:37:26,783
Sure.
683
00:37:26,783 --> 00:37:29,352
I should meet up with my son
since he's offering.
684
00:37:29,852 --> 00:37:31,062
I'm off to work.
685
00:37:31,292 --> 00:37:33,163
You're heading out?
686
00:37:37,192 --> 00:37:38,363
I'm heading out!
687
00:37:38,363 --> 00:37:40,163
Sure. Have a good day at work.
688
00:37:40,433 --> 00:37:42,303
Watch out for cars and women.
689
00:37:44,243 --> 00:37:45,873
Hyun Chul.
690
00:37:45,873 --> 00:37:47,973
Doesn't it seem like Sun Young
is in a better mood?
691
00:37:47,973 --> 00:37:50,613
She sounds less angry
and is frowning less.
692
00:37:50,772 --> 00:37:52,013
Come on.
693
00:37:52,442 --> 00:37:54,752
She's only that nice to Pil Seung.
694
00:37:55,013 --> 00:37:57,582
She's still avoiding
and ignoring me.
695
00:37:58,283 --> 00:37:59,783
- Still?
- Yes.
696
00:38:00,623 --> 00:38:02,652
I've been walking
on eggshells around her...
697
00:38:03,123 --> 00:38:05,823
to the point
where I slept crouched by the door.
698
00:38:06,462 --> 00:38:08,232
You slept by the door?
699
00:38:09,993 --> 00:38:11,602
This is upsetting.
700
00:38:11,832 --> 00:38:13,832
Mom, still...
701
00:38:13,832 --> 00:38:17,502
I honestly thought she might
throw pillows at me or something...
702
00:38:17,502 --> 00:38:19,172
telling me to leave the house.
703
00:38:19,373 --> 00:38:23,013
It's a relief
that she lets me sleep by the door.
704
00:38:23,013 --> 00:38:25,243
A relief, my foot.
705
00:38:26,582 --> 00:38:28,582
I understand the situation we're in,
706
00:38:28,582 --> 00:38:30,553
but you're not a sock
that has lost its pair.
707
00:38:31,422 --> 00:38:34,053
She can be too cruel at times.
708
00:38:36,692 --> 00:38:40,623
Until when must we
walk on eggshells around her?
709
00:38:41,033 --> 00:38:43,763
Mom, how can you even say that?
710
00:38:43,763 --> 00:38:45,863
Just like Hyun Chul said,
be glad she didn't kick you out.
711
00:38:46,732 --> 00:38:49,703
For the time being,
watch what you say.
712
00:38:50,132 --> 00:38:53,402
You and Hyun Chul don't have
the right to say anything.
713
00:38:54,373 --> 00:38:57,172
That brat... Unbelievable.
714
00:39:04,752 --> 00:39:07,953
Hey, honey. I'm off to work...
715
00:39:07,953 --> 00:39:09,893
and I just told my mom.
716
00:39:10,223 --> 00:39:11,462
Have breakfast before you go.
717
00:39:11,763 --> 00:39:14,292
No, it's okay.
As if I have the right to eat.
718
00:39:14,663 --> 00:39:16,292
I'll get going.
719
00:39:16,993 --> 00:39:19,433
Who will have to pick up the pieces
if you exhaust yourself...
720
00:39:19,732 --> 00:39:21,573
while working on an empty stomach?
721
00:39:22,772 --> 00:39:23,973
I packed you some lunch,
722
00:39:23,973 --> 00:39:25,743
so eat your breakfast
and take it with you.
723
00:39:27,542 --> 00:39:30,243
All right. I'll do just that.
724
00:39:46,518 --> 00:39:47,918
He's not coming by today.
725
00:39:50,173 --> 00:39:51,274
Of course.
726
00:39:51,774 --> 00:39:54,113
Why would he be here
when I almost bit his head off?
727
00:40:07,863 --> 00:40:09,363
Well, I...
728
00:40:11,064 --> 00:40:13,204
One cappuccino, please.
729
00:40:15,533 --> 00:40:16,673
Don't.
730
00:40:17,704 --> 00:40:19,173
It'll be on me today.
731
00:40:19,744 --> 00:40:21,343
You're buying me coffee?
732
00:40:23,814 --> 00:40:25,914
I inconvenienced you the other day,
733
00:40:27,244 --> 00:40:28,684
so I should make up for that.
734
00:40:29,954 --> 00:40:32,684
Right. If you say so.
735
00:40:46,564 --> 00:40:47,564
Thanks.
736
00:40:50,573 --> 00:40:53,073
Thanks for the other day.
737
00:40:53,504 --> 00:40:54,573
There's no need to thank me.
738
00:40:54,573 --> 00:40:57,573
You're not a stranger,
so of course I should help.
739
00:40:59,044 --> 00:41:01,314
Thanks for the coffee.
I'll enjoy it.
740
00:41:06,883 --> 00:41:08,894
I appreciate
what you did for me that day,
741
00:41:11,024 --> 00:41:13,394
and I no longer resent you.
742
00:41:14,894 --> 00:41:16,664
But if I'm being honest,
743
00:41:17,763 --> 00:41:21,434
I don't want to run into you
even if it is by chance.
744
00:41:23,903 --> 00:41:25,604
We don't share a pleasant history.
745
00:41:29,843 --> 00:41:31,474
So I ask you respectfully...
746
00:41:32,414 --> 00:41:34,213
not to come here again.
747
00:41:40,423 --> 00:41:41,624
What...
748
00:41:42,394 --> 00:41:45,724
Sure thing. I can see that
you're doing well,
749
00:41:45,863 --> 00:41:47,463
so I'll leave
after having my coffee.
750
00:42:26,934 --> 00:42:28,463
Over here!
751
00:42:29,403 --> 00:42:31,673
Gosh, I'm sorry. No!
752
00:42:36,843 --> 00:42:38,613
I had a blast today.
753
00:42:40,483 --> 00:42:43,783
It's sad to know that you're already
heading back to the US.
754
00:42:43,854 --> 00:42:45,013
Won't we get to hang out again?
755
00:42:45,013 --> 00:42:47,823
I'll call you
the next time I'm in Korea.
756
00:42:47,823 --> 00:42:49,053
We'll hang out again, Ms. Ma Ri.
757
00:42:49,053 --> 00:42:50,894
You should mean that. Promise me.
758
00:42:51,724 --> 00:42:52,724
I promise.
759
00:42:53,064 --> 00:42:56,033
And hang out with me
when I hit you up while in the US.
760
00:42:56,394 --> 00:42:57,794
Of course.
761
00:42:58,233 --> 00:42:59,834
Also, this is for you.
762
00:42:59,834 --> 00:43:02,334
You seemed to like dolls,
so I got this for you.
763
00:43:03,774 --> 00:43:06,004
This is my absolute favorite!
764
00:43:06,274 --> 00:43:08,774
I see we have the same taste.
765
00:43:09,113 --> 00:43:11,474
I'm sure we can be good friends.
766
00:43:13,814 --> 00:43:16,553
Also, stop calling me Ms. Ma Ri.
767
00:43:17,584 --> 00:43:19,423
In the US, we get to be friends
regardless of our age.
768
00:43:21,624 --> 00:43:23,794
Let's be friends starting today.
769
00:43:24,394 --> 00:43:25,394
What do you say?
770
00:43:26,394 --> 00:43:27,593
Sure. I'd love that.
771
00:43:41,173 --> 00:43:44,443
Ma Ri, my gosh. What is all this?
772
00:43:44,443 --> 00:43:46,184
- Did you buy it?
- No.
773
00:43:46,184 --> 00:43:47,843
Park Do Jun gave it to me
as a parting gift...
774
00:43:47,843 --> 00:43:49,513
since he's going back to the US.
775
00:43:49,513 --> 00:43:51,053
Isn't it adorable?
776
00:43:51,783 --> 00:43:54,954
Also, Do Jun and I
agreed to be friends.
777
00:43:55,754 --> 00:43:57,294
Ma Ri, you must be thrilled...
778
00:43:57,294 --> 00:44:00,124
to have gotten a pretty gift
and to have gained a friend.
779
00:44:00,124 --> 00:44:03,664
Yes. Mom, Do Jun is the sweetest.
780
00:44:03,934 --> 00:44:06,533
He doesn't see me differently...
781
00:44:06,934 --> 00:44:08,334
and treats me as a friend.
782
00:44:10,533 --> 00:44:13,274
What is it?
Would you like to go home and rest?
783
00:44:13,744 --> 00:44:17,244
Got it. Then...
784
00:44:17,244 --> 00:44:18,244
Right here.
785
00:44:18,244 --> 00:44:20,613
- Good night.
- Good night, my friend.
786
00:44:20,744 --> 00:44:22,454
Do Ra, I'm at the airport.
787
00:44:22,454 --> 00:44:23,754
My plane leaves in two hours.
788
00:44:23,754 --> 00:44:25,053
Oh, no.
789
00:44:25,053 --> 00:44:27,354
I was too busy to hang out with you.
790
00:44:27,954 --> 00:44:29,593
I'll see you
during summer break, then.
791
00:44:29,593 --> 00:44:30,593
Sure thing.
792
00:44:30,593 --> 00:44:32,564
Don't work
at the expense of your health...
793
00:44:32,564 --> 00:44:33,863
and stop worrying about me.
794
00:44:34,224 --> 00:44:35,323
Go, Do Ra.
795
00:44:38,463 --> 00:44:41,204
The food here is delicious.
It melts in my mouth.
796
00:44:43,474 --> 00:44:46,173
But isn't the food
a bit too expensive?
797
00:44:46,774 --> 00:44:47,774
Mom,
798
00:44:48,244 --> 00:44:51,213
don't worry about the money
and enjoy what I'm treating you to.
799
00:44:51,974 --> 00:44:54,783
Sure thing.
Since you're treating me to this,
800
00:44:54,783 --> 00:44:56,954
I'm going to have my fill
and enjoy it.
801
00:45:00,983 --> 00:45:02,124
Mom,
802
00:45:02,994 --> 00:45:04,394
something's going on at home, right?
803
00:45:05,494 --> 00:45:06,593
What?
804
00:45:08,463 --> 00:45:10,093
Gosh, no. Don't be ridiculous.
805
00:45:10,894 --> 00:45:13,633
Things are icy cold at the house
when I get home after work...
806
00:45:13,903 --> 00:45:15,573
and no one is telling me a thing.
807
00:45:16,073 --> 00:45:17,733
I'm not that dense, you know.
808
00:45:19,573 --> 00:45:21,104
Mom, is it Dad?
809
00:45:21,874 --> 00:45:23,713
Did something happen with Dad?
810
00:45:25,544 --> 00:45:27,613
I already said nothing was going on.
811
00:45:28,044 --> 00:45:31,613
We're not telling you anything
because nothing's going on.
812
00:45:34,124 --> 00:45:35,354
Then, I'm glad.
813
00:45:36,754 --> 00:45:37,923
But Mom,
814
00:45:38,653 --> 00:45:40,763
if anything happens,
815
00:45:40,763 --> 00:45:44,193
tell me about it rather than
trying to solve it yourself.
816
00:45:45,064 --> 00:45:47,064
I'm the only son in the family,
817
00:45:47,064 --> 00:45:48,564
so I should be the first to know.
818
00:45:51,073 --> 00:45:52,173
All right.
819
00:45:53,673 --> 00:45:56,044
I get it, so eat up.
820
00:45:57,943 --> 00:45:59,943
The food here is incredible.
821
00:46:00,184 --> 00:46:02,213
It must taste even better
because I'm enjoying it with you.
822
00:46:02,283 --> 00:46:04,383
I guess you're right about that.
823
00:46:05,053 --> 00:46:07,483
- Don't give it all to me.
- Okay.
824
00:46:08,354 --> 00:46:11,494
What rotten luck.
What is she doing here?
825
00:46:11,494 --> 00:46:12,963
It's the room further inside.
826
00:46:13,093 --> 00:46:14,863
- Let's go, Ms. Baek.
- Okay.
827
00:46:15,794 --> 00:46:18,033
Mom, this is non-alcoholic.
828
00:46:18,794 --> 00:46:21,533
Is it really? Shall I drink, then?
829
00:46:21,664 --> 00:46:22,834
- Cheers.
- Cheers.
830
00:46:22,834 --> 00:46:25,803
He called her "Mom."
Is he Dae Chung?
831
00:46:25,803 --> 00:46:26,843
Gosh.
832
00:46:27,104 --> 00:46:29,374
- I'd never recognize him.
- It's delicious.
833
00:46:29,374 --> 00:46:30,374
- Is it good?
- Yes.
834
00:46:30,644 --> 00:46:31,943
I'll order you more, then.
835
00:46:42,153 --> 00:46:43,224
Who's this?
836
00:46:47,423 --> 00:46:48,664
Hello?
837
00:46:48,963 --> 00:46:51,564
You're Soo Yeon, right?
838
00:46:52,434 --> 00:46:54,533
It's Kang Eun Ju.
839
00:46:54,533 --> 00:46:56,173
Hey, Eun Ju.
840
00:46:56,633 --> 00:46:58,673
How long has it been?
841
00:46:59,044 --> 00:47:00,744
It has been years, hasn't it?
842
00:47:01,443 --> 00:47:03,544
Yes, it has.
843
00:47:03,914 --> 00:47:06,443
How did time pass by so fast?
844
00:47:07,044 --> 00:47:08,843
How are you doing?
845
00:47:09,283 --> 00:47:11,213
I'm doing okay.
846
00:47:11,553 --> 00:47:13,653
What about you? Are you well?
847
00:47:14,323 --> 00:47:15,994
Yes, I am.
848
00:47:16,224 --> 00:47:20,193
You know, Soo Yeon,
something has been bothering me,
849
00:47:20,193 --> 00:47:21,664
so I decided to call.
850
00:47:22,193 --> 00:47:24,494
What do you mean?
851
00:47:24,494 --> 00:47:26,233
What's bothering you?
852
00:47:30,874 --> 00:47:32,443
What?
853
00:47:33,573 --> 00:47:34,644
Ae Kyo?
854
00:47:36,244 --> 00:47:39,713
Why does Auntie want to find...
855
00:47:39,713 --> 00:47:42,343
Soo Yeon's
old boyfriend Kim Sung Soo?
856
00:47:43,383 --> 00:47:45,754
It has to be about Soo Yeon.
857
00:47:45,954 --> 00:47:48,254
Auntie's like that
because there's an even more...
858
00:47:48,254 --> 00:47:49,423
shocking secret.
859
00:47:49,994 --> 00:47:51,794
What could it be?
860
00:47:52,624 --> 00:47:55,934
What is it? I'm dead curious.
861
00:47:56,664 --> 00:47:58,593
- Hong Ae Kyo!
- My goodness.
862
00:47:59,403 --> 00:48:03,474
Can't you act with more class?
863
00:48:03,533 --> 00:48:05,403
And how dare you call...
864
00:48:05,403 --> 00:48:07,403
your mother-in-law by her full name?
865
00:48:08,704 --> 00:48:10,274
You called Eun Ju...
866
00:48:10,443 --> 00:48:11,713
and met Jae Kyung, didn't you?
867
00:48:12,644 --> 00:48:13,744
What's going on?
868
00:48:14,283 --> 00:48:16,914
Why did you go around
digging into my past?
869
00:48:17,814 --> 00:48:20,524
I studied abroad over 30 years ago.
870
00:48:20,524 --> 00:48:22,923
Who I dated and what I did then.
871
00:48:23,153 --> 00:48:25,354
Why are you so curious about that?
872
00:48:25,354 --> 00:48:26,693
Well...
873
00:48:26,693 --> 00:48:29,434
I was just... I mean...
874
00:48:30,233 --> 00:48:31,733
As your mother-in-law,
875
00:48:32,093 --> 00:48:35,504
though you're my friend,
you're also my daughter-in-law,
876
00:48:36,504 --> 00:48:39,403
and I wanted to know how things were
when you were abroad.
877
00:48:40,504 --> 00:48:42,374
Do you think
that's a decent explanation?
878
00:48:42,843 --> 00:48:46,713
We're family
and we live under the same roof.
879
00:48:47,013 --> 00:48:48,644
How could you do this in secret?
880
00:48:49,584 --> 00:48:51,954
What's your intention?
881
00:48:52,113 --> 00:48:53,883
What are you up to?
882
00:48:53,883 --> 00:48:55,584
I'm not up to anything.
883
00:48:55,653 --> 00:48:57,354
I don't have an intention.
884
00:48:57,354 --> 00:48:59,963
I really don't, not one bit.
885
00:49:00,064 --> 00:49:03,033
I just missed our old friends,
886
00:49:03,033 --> 00:49:05,763
so I made some calls
and met to chat with them.
887
00:49:05,763 --> 00:49:08,533
We talked about stuff
and you came up,
888
00:49:08,533 --> 00:49:09,903
and that's it.
889
00:49:11,204 --> 00:49:12,233
- Gosh.
- Goodness.
890
00:49:13,403 --> 00:49:14,443
Hey.
891
00:49:15,704 --> 00:49:16,814
What's going on?
892
00:49:18,374 --> 00:49:19,414
What's happening?
893
00:49:19,914 --> 00:49:21,744
Well...
894
00:49:26,553 --> 00:49:28,323
What was that about?
895
00:49:30,724 --> 00:49:31,823
What is it?
896
00:49:33,963 --> 00:49:35,794
It's nothing.
897
00:49:36,763 --> 00:49:39,633
She met with some old friends
and talked nonsense,
898
00:49:39,733 --> 00:49:40,803
so I gave her a warning.
899
00:49:41,504 --> 00:49:42,633
Ae Kyo...
900
00:49:44,434 --> 00:49:48,173
I mean, Mother always had a problem
when it came to figuring out...
901
00:49:48,474 --> 00:49:50,144
what not to say to people.
902
00:49:50,443 --> 00:49:51,713
Try to understand.
903
00:49:53,383 --> 00:49:55,613
I'll go and get some water.
904
00:50:04,224 --> 00:50:06,593
Why would she dig into my past?
905
00:50:08,193 --> 00:50:09,633
Does she know something?
906
00:50:12,334 --> 00:50:13,334
No.
907
00:50:14,533 --> 00:50:15,763
It can't be that.
908
00:50:17,033 --> 00:50:19,604
No one knows about Pil Seung.
909
00:50:21,644 --> 00:50:23,113
Only my dead mom.
910
00:50:25,374 --> 00:50:28,244
No. It won't be that.
911
00:50:31,983 --> 00:50:33,024
What?
912
00:50:33,754 --> 00:50:35,283
She found out...
913
00:50:35,524 --> 00:50:38,254
you asked your old friends
about her past?
914
00:50:38,823 --> 00:50:39,863
Yes.
915
00:50:41,564 --> 00:50:43,434
You should be more careful now.
916
00:50:44,394 --> 00:50:47,903
She'll hide her secrets even more.
917
00:50:48,633 --> 00:50:49,934
I smell something fishy.
918
00:50:50,403 --> 00:50:52,704
Chairman Gong
asked what it was about,
919
00:50:52,843 --> 00:50:54,943
but she said it was nothing at all,
920
00:50:54,943 --> 00:50:56,213
and left with him.
921
00:50:56,213 --> 00:50:57,974
That means she's hiding something.
922
00:50:58,314 --> 00:51:00,113
Poor Jin Taek.
923
00:51:00,783 --> 00:51:03,814
He'll believe anything
his wife says,
924
00:51:03,814 --> 00:51:06,283
not knowing
she's a vixen with extra tails.
925
00:51:07,283 --> 00:51:09,653
Auntie, you might as well tell me...
926
00:51:10,053 --> 00:51:13,593
why you wanted me
to look into Soo Yeon's past.
927
00:51:14,394 --> 00:51:16,233
Why are you looking for...
928
00:51:16,233 --> 00:51:18,733
her old boyfriend Kim Sung Soo?
929
00:51:19,633 --> 00:51:20,863
It's not the time.
930
00:51:21,763 --> 00:51:24,303
I'll tell you first when it is.
931
00:51:40,283 --> 00:51:41,883
I'm home.
932
00:51:42,184 --> 00:51:43,254
Hi, Mom.
933
00:51:44,153 --> 00:51:47,994
Did you have a good day,
Ms. Park the actress?
934
00:51:48,363 --> 00:51:51,363
Who sent these, Mom? They're lovely.
935
00:51:51,794 --> 00:51:54,004
Mr. Gong sent them.
936
00:51:54,004 --> 00:51:56,803
With a bottle
of the nicest champagne.
937
00:51:57,073 --> 00:52:00,443
Mom.
You can't accept things from him.
938
00:52:00,644 --> 00:52:01,774
Send them back.
939
00:52:02,044 --> 00:52:05,644
And don't even accept
a grain of rice from now on.
940
00:52:05,644 --> 00:52:08,713
Do Ra, take a look at this.
941
00:52:09,653 --> 00:52:12,454
He apologized for acting rashly...
942
00:52:12,553 --> 00:52:14,883
at the drama's wrap party.
943
00:52:14,883 --> 00:52:16,454
He wrote you a card.
944
00:52:16,854 --> 00:52:18,624
And look at this too.
945
00:52:19,463 --> 00:52:21,593
See this?
946
00:52:22,224 --> 00:52:25,093
Cha Bong Soo posted this
on his social media.
947
00:52:25,263 --> 00:52:27,564
It looks like the two made up.
948
00:52:27,564 --> 00:52:30,903
They took a photo with their hands
on each other's shoulders.
949
00:52:31,504 --> 00:52:32,673
So what?
950
00:52:33,144 --> 00:52:35,544
It's only right to apologize
if you made a mistake.
951
00:52:36,443 --> 00:52:39,783
Do Ra. Nice guys like him
are hard to find.
952
00:52:39,783 --> 00:52:41,013
The heir to a massive company...
953
00:52:41,013 --> 00:52:43,084
bowed and apologized to an actor.
954
00:52:43,084 --> 00:52:44,653
That shows character.
955
00:52:44,653 --> 00:52:46,823
It takes lots of courage.
956
00:52:46,823 --> 00:52:48,923
I saw Mr. Gong in a different light.
957
00:52:48,923 --> 00:52:51,754
Think about him with an open mind.
958
00:52:51,754 --> 00:52:54,564
Don't rush it. Take your time.
959
00:52:54,564 --> 00:52:57,894
Mom. Don't mention Mr. Gong again.
960
00:52:57,934 --> 00:52:59,193
I really hate him.
961
00:52:59,863 --> 00:53:03,334
Why do you actually hate him?
962
00:53:03,903 --> 00:53:06,673
Such a perfect man
only appears on TV.
963
00:53:07,044 --> 00:53:09,414
Why would you hate such a great guy?
964
00:53:09,613 --> 00:53:11,213
What's wrong with you?
965
00:53:11,213 --> 00:53:12,843
How is he a great guy?
966
00:53:13,314 --> 00:53:15,213
You seem to like
everything about him...
967
00:53:15,213 --> 00:53:16,954
because he's a rich heir,
968
00:53:16,954 --> 00:53:18,283
but not me.
969
00:53:18,513 --> 00:53:20,653
Does he think
he's a king or a deity?
970
00:53:21,024 --> 00:53:22,684
He's arrogant and self-centered.
971
00:53:23,354 --> 00:53:25,423
That's because he's special.
972
00:53:25,423 --> 00:53:27,024
How is that a problem?
973
00:53:27,093 --> 00:53:30,233
Give him a chance.
Have an open mind.
974
00:53:30,263 --> 00:53:33,903
He shows you so much attention.
How pure and sweet is that?
975
00:53:34,204 --> 00:53:38,033
Mom. Don't mention him ever again.
976
00:53:38,774 --> 00:53:39,843
Please don't.
977
00:53:44,343 --> 00:53:47,213
She dislikes him so much.
What am I to do?
978
00:53:48,343 --> 00:53:50,584
You have one month
to change Do Ra's mind...
979
00:53:53,084 --> 00:53:55,124
If you don't,
980
00:53:55,954 --> 00:53:59,994
I'll make sure your daughter
is done for good as a celebrity.
981
00:54:02,263 --> 00:54:03,394
He wouldn't.
982
00:54:03,994 --> 00:54:06,263
Mr. Gong's not that evil.
983
00:54:17,544 --> 00:54:19,113
Where are you, Pil Seung?
984
00:54:22,084 --> 00:54:24,213
I just got home.
985
00:54:28,724 --> 00:54:29,724
Me too.
986
00:54:30,053 --> 00:54:32,754
I had a photoshoot, interview,
and I shot a commercial today.
987
00:54:33,164 --> 00:54:34,624
I had a long, tiring day...
988
00:54:34,624 --> 00:54:36,894
just so I could
free up tomorrow to see you.
989
00:54:37,394 --> 00:54:39,093
Praise me, please.
990
00:54:42,204 --> 00:54:44,403
Good job, Ms. Park.
991
00:54:44,673 --> 00:54:45,874
I praise you.
992
00:54:45,934 --> 00:54:47,144
Pat on the head.
993
00:54:50,374 --> 00:54:52,544
I love it when you praise me.
994
00:54:52,914 --> 00:54:54,814
What shall we do tomorrow?
995
00:55:02,524 --> 00:55:03,823
Shall we see the stars?
996
00:55:04,423 --> 00:55:06,024
I know where to go
to see lots of them.
997
00:55:07,564 --> 00:55:10,133
See the stars? I love it.
998
00:55:14,763 --> 00:55:15,863
Hang on.
999
00:55:27,684 --> 00:55:29,044
- Hi.
- Pil Seung.
1000
00:55:29,244 --> 00:55:31,553
How do you know where to go
to see lots of stars?
1001
00:55:31,783 --> 00:55:32,923
Who else did you take?
1002
00:55:34,954 --> 00:55:35,954
It's a secret.
1003
00:55:36,224 --> 00:55:38,093
What? It's a secret?
1004
00:55:38,524 --> 00:55:40,224
Why is it a secret?
1005
00:55:40,524 --> 00:55:41,664
Tell me right now.
1006
00:55:41,763 --> 00:55:44,133
I can't sleep if you won't tell me
who else you went with.
1007
00:55:44,934 --> 00:55:46,604
I was there to check out
a filming location.
1008
00:55:48,303 --> 00:55:49,334
I see.
1009
00:55:50,434 --> 00:55:51,704
It was a filming location.
1010
00:55:53,104 --> 00:55:54,573
Were you being jealous?
1011
00:55:54,843 --> 00:55:56,213
That I went with someone else?
1012
00:55:56,244 --> 00:55:58,513
No, but...
1013
00:55:58,974 --> 00:56:00,914
I was curious.
1014
00:56:01,983 --> 00:56:03,013
Bye.
1015
00:56:06,323 --> 00:56:07,954
Gosh, I'm so embarrassed!
1016
00:56:09,593 --> 00:56:11,653
Gosh, why is Park Do Ra so cute?
1017
00:56:30,443 --> 00:56:31,474
We're here.
1018
00:56:34,483 --> 00:56:36,584
Hey, Jae Dong.
1019
00:56:36,584 --> 00:56:38,283
Let me out here, and you can leave.
1020
00:56:38,553 --> 00:56:40,854
What? Who are you meeting?
1021
00:56:41,524 --> 00:56:43,524
How can I leave you here
in such a remote place?
1022
00:56:43,894 --> 00:56:46,423
Hey, this place isn't remote.
1023
00:56:46,724 --> 00:56:49,794
It's fine. My friend will be here
to pick me up. You can leave.
1024
00:56:49,794 --> 00:56:51,133
Which friend?
1025
00:56:51,334 --> 00:56:54,204
Hey. Do I have to tell you
every little detail?
1026
00:56:55,004 --> 00:56:57,903
Well, Jae Dong.
You worked so hard until now,
1027
00:56:57,903 --> 00:56:59,604
so you should go
and get a few days of rest, okay?
1028
00:57:00,744 --> 00:57:02,403
Okay, then. I'm really leaving.
1029
00:57:02,403 --> 00:57:04,843
- I told you to leave. Bye.
- Bye.
1030
00:57:16,323 --> 00:57:17,323
Here.
1031
00:57:17,653 --> 00:57:19,124
- Are you okay?
- Yes.
1032
00:57:29,633 --> 00:57:32,274
Gosh, what did I just see?
1033
00:57:32,834 --> 00:57:34,244
Why did she get into...
1034
00:57:34,244 --> 00:57:35,604
the curly-haired
assistant director's clunker?
1035
00:57:37,274 --> 00:57:38,914
Why did she lie to me
about meeting a friend...
1036
00:57:38,914 --> 00:57:40,544
and meet up with him in secret?
1037
00:57:41,013 --> 00:57:42,113
What's up with those two?
1038
00:57:44,653 --> 00:57:46,883
Do Ra.
You can take off your mask here.
1039
00:57:46,923 --> 00:57:48,823
Our site is at the very end,
so no one will come by.
1040
00:57:49,283 --> 00:57:51,193
- Really?
- Yes.
1041
00:57:58,133 --> 00:58:01,004
Gosh, it's so refreshing.
I can finally breathe now.
1042
00:58:01,934 --> 00:58:05,204
But we're the farthest away from
the bathrooms and the sink.
1043
00:58:05,204 --> 00:58:07,144
So, it will be a little inconvenient
to go back and forth.
1044
00:58:07,144 --> 00:58:08,173
That's okay, right?
1045
00:58:08,173 --> 00:58:09,673
Of course it's okay.
1046
00:58:09,673 --> 00:58:11,213
Who cares
if it's a bit inconvenient?
1047
00:58:11,213 --> 00:58:14,184
We get to be here,
just the two of us, and be free.
1048
00:58:14,644 --> 00:58:15,983
Today's location is good.
1049
00:58:16,184 --> 00:58:18,454
I commend you. Five stars.
1050
00:58:18,854 --> 00:58:20,024
Pat, pat.
1051
00:58:20,024 --> 00:58:21,124
Thanks.
1052
00:58:26,564 --> 00:58:29,894
But this location feels
a little sneaky.
1053
00:58:30,633 --> 00:58:32,894
It's too far in the corner,
and I don't see anyone.
1054
00:58:34,033 --> 00:58:36,204
Was this place really a location
you scouted for a drama?
1055
00:58:38,334 --> 00:58:39,403
Actually, it wasn't.
1056
00:58:39,874 --> 00:58:42,343
It wasn't?
Then who did you come with?
1057
00:58:42,673 --> 00:58:44,013
Tell me the truth.
1058
00:58:44,943 --> 00:58:46,213
With a young...
1059
00:58:46,213 --> 00:58:47,644
Woman? For real?
1060
00:58:47,644 --> 00:58:49,854
Which woman did you come with?
Why did you come here?
1061
00:58:50,254 --> 00:58:51,684
I'm kidding. It's a joke.
1062
00:58:51,684 --> 00:58:53,724
I can't even joke around with you.
1063
00:58:53,724 --> 00:58:55,983
We came here to shoot
for the last drama.
1064
00:58:56,854 --> 00:58:59,693
Seriously,
why do you keep teasing me?
1065
00:58:59,693 --> 00:59:01,224
Try teasing me one more time.
1066
00:59:01,724 --> 00:59:02,724
All right.
1067
00:59:02,724 --> 00:59:03,733
What?
1068
00:59:03,733 --> 00:59:05,963
My Do Ra got in the clunker
of an assistant director...
1069
00:59:05,963 --> 00:59:08,704
and went somewhere,
just the two of them? Why?
1070
00:59:08,704 --> 00:59:10,803
I think the two of them are dating.
1071
00:59:10,803 --> 00:59:12,004
Are you crazy?
1072
00:59:12,374 --> 00:59:13,843
Unless my Do Ra has gone mad,
1073
00:59:13,843 --> 00:59:16,374
why would she date a small fry
like an assistant director?
1074
00:59:18,173 --> 00:59:21,914
Well, I think I saw...
No, I did see the wrong thing.
1075
00:59:23,084 --> 00:59:24,914
What's that
assistant director's name?
1076
00:59:25,283 --> 00:59:27,053
He's
Assistant Director Ko Pil Seung.
1077
00:59:27,454 --> 00:59:29,254
Ko Pil Seung?
1078
00:59:30,823 --> 00:59:31,923
Anyway, I got it.
1079
00:59:32,653 --> 00:59:34,064
You keep your mouth shut.
1080
00:59:34,923 --> 00:59:37,494
You know you can't speak about
this nonsense anywhere, right?
1081
00:59:37,693 --> 00:59:38,693
Yes, ma'am.
1082
00:59:39,693 --> 00:59:42,733
Hang on. Hey.
Take this as pocket money.
1083
00:59:43,104 --> 00:59:45,533
- No, I... Thank you.
- Go on.
1084
00:59:45,533 --> 00:59:46,744
- All right.
- Thank you.
1085
00:59:53,684 --> 00:59:57,254
The phone is turned off.
Please leave a message...
1086
00:59:57,254 --> 00:59:59,153
Why, this little brat.
1087
00:59:59,153 --> 01:00:01,754
She even has her phone off.
What is she doing and where?
1088
01:00:03,653 --> 01:00:04,653
No way.
1089
01:00:05,693 --> 01:00:07,423
Of course not.
1090
01:00:07,423 --> 01:00:09,934
Unless my Do Ra has gone mad.
1091
01:00:19,434 --> 01:00:22,343
Do Ra. We're in the mountains,
so the night air is chilly.
1092
01:00:23,474 --> 01:00:24,513
Thanks.
1093
01:00:25,343 --> 01:00:26,843
We should share the blanket.
1094
01:00:27,113 --> 01:00:28,184
Okay.
1095
01:00:37,294 --> 01:00:38,323
Pil Seung.
1096
01:00:38,724 --> 01:00:41,564
There are so many stars here,
just like you said.
1097
01:00:42,164 --> 01:00:44,394
It's been so long since I've seen
so many stars like this.
1098
01:00:47,934 --> 01:00:51,504
Right at this moment,
I feel so happy.
1099
01:00:53,504 --> 01:00:54,644
What more do I need?
1100
01:00:55,173 --> 01:00:57,544
I have you right by my side,
1101
01:00:57,544 --> 01:00:59,644
and the sky is full
of shining jewels.
1102
01:01:06,254 --> 01:01:07,854
- One second.
- What?
1103
01:01:19,334 --> 01:01:21,533
What's that? Isn't that a guitar?
1104
01:01:23,104 --> 01:01:24,774
This is the highlight of camping.
1105
01:01:26,874 --> 01:01:28,673
Do you know
how to play the guitar too?
1106
01:01:28,673 --> 01:01:29,744
When did you learn to play?
1107
01:01:30,073 --> 01:01:31,443
I was in a band in college.
1108
01:01:32,713 --> 01:01:35,584
Are you going to play
little kids' songs or something?
1109
01:01:44,423 --> 01:01:46,624
What? You're good.
1110
01:01:48,024 --> 01:01:50,363
What is there
1111
01:01:50,863 --> 01:01:54,963
That I can do
1112
01:01:55,104 --> 01:01:57,274
For you?
1113
01:01:58,934 --> 01:02:01,144
I think about that
1114
01:02:03,343 --> 01:02:07,343
Just sitting quietlyAnd listening to you talk
1115
01:02:07,343 --> 01:02:11,314
Walking down the streetAs I keep pace with you
1116
01:02:11,314 --> 01:02:14,153
Singing a friendly song
1117
01:02:14,153 --> 01:02:18,124
For you
1118
01:02:20,664 --> 01:02:21,664
What?
1119
01:02:25,963 --> 01:02:27,633
Do Ra, come inside.
1120
01:02:28,504 --> 01:02:30,604
What? Like this?
1121
01:02:35,644 --> 01:02:38,274
Which jerk
1122
01:02:38,613 --> 01:02:43,814
Made my Do Ra angry?
1123
01:02:44,483 --> 01:02:46,184
Just say the word
1124
01:02:46,184 --> 01:02:48,684
I will scold him
1125
01:02:49,053 --> 01:02:52,994
Very harshly
1126
01:02:52,994 --> 01:02:55,593
If things get hard
1127
01:02:55,794 --> 01:03:00,863
You can always lean on me
1128
01:03:01,363 --> 01:03:05,633
I'm stronger than you think
1129
01:03:05,633 --> 01:03:09,504
Both my heart and body
1130
01:03:10,774 --> 01:03:12,874
- Right foot, left foot.
- Left foot.
1131
01:03:12,874 --> 01:03:15,044
- Right foot, left foot.
- Left foot.
1132
01:03:35,204 --> 01:03:37,334
Pil Seung.
Thank you so much for today.
1133
01:03:38,004 --> 01:03:40,544
I feel like I had a therapeutic day
for the first time in a while...
1134
01:03:41,303 --> 01:03:43,573
and like I cleared out my head.
1135
01:03:45,573 --> 01:03:47,584
Hey, you should hurry up
and head inside.
1136
01:03:47,584 --> 01:03:49,013
What if someone sees us?
1137
01:03:50,053 --> 01:03:52,713
I think I'm becoming a kind person
after I started dating you.
1138
01:03:53,084 --> 01:03:55,084
Pil Seung,
let's go see the stars again.
1139
01:03:55,323 --> 01:03:56,653
So that I can become even kinder.
1140
01:03:59,323 --> 01:04:00,323
Park Do Ra.
1141
01:04:01,794 --> 01:04:03,193
You've always been kind.
1142
01:04:13,374 --> 01:04:16,073
What is that brat doing
in front of the house?
1143
01:04:16,774 --> 01:04:18,544
That assistant director...
1144
01:04:19,244 --> 01:04:20,283
Oh, my.
1145
01:04:21,144 --> 01:04:22,414
Isn't that guy...
1146
01:04:27,153 --> 01:04:29,323
Ko Dae Chung?
1147
01:04:30,823 --> 01:04:35,564
Hey!
1148
01:04:37,494 --> 01:04:38,494
Mom.
1149
01:04:40,104 --> 01:04:42,863
(Beauty and Mr. Romantic)
1150
01:05:15,004 --> 01:05:17,633
It's a secret
you must take to the grave.
1151
01:05:17,633 --> 01:05:19,104
Everyone!
1152
01:05:19,104 --> 01:05:22,343
Where on earth do you think
she hid that child?
1153
01:05:22,343 --> 01:05:25,073
Even if you die and come back to life,
you can't date Pil Seung.
1154
01:05:25,144 --> 01:05:27,184
What do you mean by that?
1155
01:05:27,414 --> 01:05:29,443
Mom, I was wrong.
1156
01:05:29,443 --> 01:05:31,983
I'm sorry for hurting your feelings.
1157
01:05:32,783 --> 01:05:34,724
Why didn't you tell me?
1158
01:05:35,423 --> 01:05:36,423
Why...
1159
01:05:36,954 --> 01:05:39,124
Why did you suffer on your own?
1160
01:05:39,354 --> 01:05:41,394
I was so happy
while I was dating you.
1161
01:05:41,763 --> 01:05:43,394
But I think this is the end for us.
1162
01:05:43,763 --> 01:05:46,233
Let's break up now.
1163
01:05:47,133 --> 01:05:48,733
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
80853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.