All language subtitles for Alex.Hugo.S08E03.FRENCH.1080p.WEB.x264-iND
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:40,680
...
2
00:00:42,520 --> 00:00:45,080
-Bon, allez,
on va voir mes papillons ?
3
00:00:45,400 --> 00:00:47,000
-Tout de suite, lĂ ?
4
00:00:47,320 --> 00:00:48,320
-Ouais.
5
00:00:48,640 --> 00:00:49,400
-OK.
6
00:00:50,600 --> 00:00:51,800
Une dernière.
7
00:01:09,920 --> 00:01:11,360
-T'en penses quoi ?
8
00:01:11,680 --> 00:01:15,480
-T'avais raison, c'est bien
un iphiclides podalirius.
9
00:01:15,800 --> 00:01:17,959
-C'est la première fois que je vois
10
00:01:18,280 --> 00:01:20,080
ce papillon dans cette région.
11
00:01:20,400 --> 00:01:22,600
-Tout se dérègle.
Et mĂŞme si ce papillon
12
00:01:22,920 --> 00:01:26,760
est le meilleur des lanceurs
d'alerte, qui y fera attention ?
13
00:01:27,080 --> 00:01:28,880
Qui écoute les scientifiques ?
14
00:01:29,200 --> 00:01:32,360
Vos rapports servent Ă rien.
-Je pense pas que des menaces
15
00:01:32,680 --> 00:01:35,840
ou autres actions coup de poing
soient de meilleures solutions.
16
00:01:36,160 --> 00:01:39,840
-Ca a au moins le mérite
de faire bouger les choses.
17
00:01:40,160 --> 00:01:42,720
Y a un truc pas normal, lĂ -bas.
18
00:01:43,920 --> 00:01:46,520
Je vais aller jeter un oeil.
19
00:01:50,320 --> 00:02:12,480
...
20
00:02:14,960 --> 00:02:17,560
Hurlements de loups.
21
00:02:17,880 --> 00:02:20,200
...
22
00:02:35,000 --> 00:02:36,720
-Ils sont nombreux lĂ -haut ?
23
00:02:37,040 --> 00:02:39,360
-Non, y a juste
quelques scientifiques.
24
00:02:39,680 --> 00:02:43,400
Y a Anna Barois,
la photographe qui vit Ă Lusagne.
25
00:02:43,720 --> 00:02:46,800
-C'est elle qui a foncé
sur un chasseur, l'année dernière ?
26
00:02:47,120 --> 00:02:48,560
-Oui, trois jours d'hosto.
27
00:02:48,880 --> 00:02:51,680
Il a reconnu sa voiture,
mais ça a pas suffi.
28
00:02:52,000 --> 00:02:54,560
La moitié de Lusagne
Ă ce genre de voiture
29
00:02:54,880 --> 00:02:58,320
et l'autre moitié
n'aime pas les chasseurs.
30
00:02:58,639 --> 00:03:29,919
...
31
00:03:31,120 --> 00:03:34,880
A partir de maintenant,
on est en territoire interdit.
32
00:03:35,200 --> 00:04:04,560
...
33
00:04:04,880 --> 00:04:06,760
-Tiens, regarde ça.
34
00:04:07,080 --> 00:04:08,520
Un vautour.
35
00:04:10,440 --> 00:04:11,880
-Ah ouais !
36
00:04:13,000 --> 00:04:14,880
Très impressionnant.
37
00:04:17,320 --> 00:04:19,040
Par contre, plus de réseau.
38
00:04:19,360 --> 00:04:22,040
On est vraiment au bout du monde.
-Oui.
39
00:04:27,680 --> 00:04:28,760
-Les voilĂ .
40
00:04:31,240 --> 00:04:32,480
Bonjour.
-Bonjour.
41
00:04:37,640 --> 00:04:39,760
-Vous avez touché à rien ?
-Non.
42
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
-Alice est vite redescendue
pour vous prévenir
43
00:04:43,200 --> 00:04:45,160
avec le téléphone satellite.
Elle l'a ramené.
44
00:04:45,480 --> 00:04:47,600
-Il peut servir.
Ca capte pas, ici.
45
00:04:47,920 --> 00:04:50,120
-Vous avez bien fait.
46
00:04:50,440 --> 00:04:54,240
Vous le connaissiez ?
-Oui, c'est le gardien
47
00:04:54,560 --> 00:04:57,960
de la réserve, Vigo.
Il vivait dans un petit refuge,
48
00:04:58,279 --> 00:04:59,440
au bord du lac.
49
00:04:59,760 --> 00:05:01,240
-Il était génial.
50
00:05:02,240 --> 00:05:03,160
Quel malheur !
51
00:05:03,480 --> 00:05:05,360
-Il traquait les braconniers.
52
00:05:05,680 --> 00:05:09,160
Et il raccompagnait
les randonneurs égarés.
53
00:05:15,360 --> 00:05:17,560
-Il est lĂ depuis plusieurs jours.
54
00:05:17,880 --> 00:05:20,920
-Oui, ça n'a pas l'air très frais.
55
00:05:25,200 --> 00:05:27,040
Il a le crâne fracassé.
56
00:05:31,680 --> 00:05:35,520
-On a traîné le corps jusqu'au
rocher en le tirant par-derrière.
57
00:05:35,839 --> 00:05:36,600
Ca explique
58
00:05:36,920 --> 00:05:39,040
les traces de terre et les épines
59
00:05:39,360 --> 00:05:42,720
sur les chaussures.
-Tu me parles d'un meurtre, lĂ .
60
00:05:43,040 --> 00:05:47,120
-A plus de 5 h de marche de
la première trace de civilisation,
61
00:05:47,440 --> 00:05:48,240
oui.
62
00:05:50,160 --> 00:05:52,760
-J'ai besoin de votre téléphone.
63
00:05:57,480 --> 00:06:37,960
...
64
00:06:39,920 --> 00:06:42,120
Il va falloir descendre avec moi,
65
00:06:42,440 --> 00:06:43,560
Ă Lusagne.
66
00:06:44,480 --> 00:06:46,160
-J'ai le choix ?
67
00:06:48,600 --> 00:06:51,520
-Ben pas trop, non.
Y a un mort quand mĂŞme, lĂ .
68
00:06:59,480 --> 00:07:01,040
Bon, il reste une place
69
00:07:01,360 --> 00:07:03,800
dans l'hélico.
Je vais me faire déposer
70
00:07:04,120 --> 00:07:07,320
Ă Lusagne. Je prendrai
la déposition de Barois.
71
00:07:07,640 --> 00:07:10,880
Tu fais quoi ?
-Je reste avec les scientifiques.
72
00:07:11,200 --> 00:07:15,240
Je vais les interroger sur place.
-OK. Fais gaffe Ă toi.
73
00:07:19,760 --> 00:07:43,160
...
74
00:07:45,000 --> 00:07:47,360
-Vous le connaissiez bien, Vigo ?
75
00:07:47,680 --> 00:07:50,480
-Il a grandi
dans mon quartier sur Grenoble.
76
00:07:50,800 --> 00:07:54,520
Un bon gamin, mais embarqué tôt
dans des histoires de trafic
77
00:07:54,840 --> 00:07:57,640
de drogue. Il a fait
un peu de correctionnel
78
00:07:57,960 --> 00:08:01,160
et des travaux
d'intérêts généraux en montagne.
79
00:08:01,480 --> 00:08:05,160
Il est tombé amoureux des animaux.
La nature lui a sauvé la mise.
80
00:08:05,480 --> 00:08:07,120
-Comment il est arrivé ici ?
81
00:08:07,440 --> 00:08:11,720
-Ca remonte à quelques années.
J'ai insisté pour qu'on le recrute.
82
00:08:12,040 --> 00:08:13,640
Il gagnait pas grand-chose,
83
00:08:13,960 --> 00:08:17,360
mais ici, pas besoin de beaucoup
d'argent pour ĂŞtre heureux.
84
00:08:17,680 --> 00:08:20,240
On s'enrichit pas avec ce métier.
-C'est quoi ?
85
00:08:20,560 --> 00:08:22,040
-Ca, c'est mon domaine.
86
00:08:22,360 --> 00:08:26,000
J'étudie les insectes, plus
particulièrement les papillons.
87
00:08:26,320 --> 00:08:29,760
Les lépidoptères nous
en apprennent beaucoup sur la santé
88
00:08:30,080 --> 00:08:31,920
de la planète.
-C'est une passion ?
89
00:08:32,240 --> 00:08:34,360
-Je fais ça
depuis 25 ans, alors oui.
90
00:08:34,679 --> 00:08:36,320
-Je vais vous demander...
91
00:08:36,640 --> 00:08:40,520
Vous pourriez m'indiquer
oĂą se trouve la maison de Vigo ?
92
00:08:41,360 --> 00:08:42,679
-Ici. Par lĂ .
93
00:08:43,000 --> 00:08:46,280
-Et le centre oĂą vous ĂŞtes
installés avec les scientifiques ?
94
00:08:46,600 --> 00:08:49,040
-Nous, c'est par lĂ et... lĂ !
95
00:08:49,360 --> 00:08:50,120
-D'accord.
96
00:08:50,440 --> 00:08:53,360
Je vais voir la maison
de Vigo et je vous rejoins.
97
00:08:53,679 --> 00:08:54,440
-OK.
98
00:08:57,840 --> 00:09:24,320
...
99
00:09:24,640 --> 00:09:27,440
-Vous allez
trouver qui a tué Vigo ?
100
00:09:28,559 --> 00:09:30,920
-Oui, c'est mon boulot.
-Votre boulot !
101
00:09:31,240 --> 00:09:33,640
Vous savez
très bien ce qui s'est passé.
102
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
Il a croisé des braconniers
103
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
et maintenant, il est mort.
104
00:09:38,440 --> 00:09:40,800
Je l'aimais bien, moi, Vigo.
105
00:09:47,640 --> 00:09:50,880
Lui, par contre,
je peux pas le saquer.
106
00:09:59,320 --> 00:10:00,480
Chants d'oiseaux.
107
00:10:00,800 --> 00:10:26,280
...
108
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Petits cris.
109
00:10:27,920 --> 00:10:34,720
...
110
00:10:35,040 --> 00:10:39,040
*...
111
00:10:39,360 --> 00:10:41,080
*Pas. Eau. Respiration.
112
00:10:41,400 --> 00:10:47,200
*...
113
00:11:00,640 --> 00:11:02,040
*Toussotement.
114
00:11:21,400 --> 00:11:28,679
-Bonjour.
115
00:11:29,000 --> 00:11:33,240
Vous avez pas lu la pancarte ?
L'accès à la réserve est interdit
116
00:11:33,559 --> 00:11:34,800
aux promeneurs.
117
00:11:38,080 --> 00:11:38,840
Ah.
118
00:11:39,720 --> 00:11:43,160
L'hélicoptère, c'est vous.
-Hmm. Vous ĂŞtes ?
119
00:11:43,480 --> 00:11:45,320
-Marjorie Blinsky.
120
00:11:45,640 --> 00:11:48,640
Je vis au dĂ´me
avec les autres scientifiques.
121
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
Qu'est-ce...
122
00:11:51,440 --> 00:11:53,800
Il est arrivé
quelque chose Ă Vigo ?
123
00:11:54,120 --> 00:11:55,480
Il s'est blessé ?
124
00:11:55,800 --> 00:11:58,040
-Qu'est-ce qui vous fait dire ça ?
125
00:11:58,360 --> 00:12:01,480
-Il vient toujours
me dire bonjour et lĂ ,
126
00:12:01,800 --> 00:12:03,679
je l'ai pas vu de la journée.
127
00:12:04,000 --> 00:12:07,559
-On a retrouvé son corps
dans les bois, je suis désolé.
128
00:12:21,240 --> 00:12:23,120
-Et il est mort comment ?
129
00:12:23,440 --> 00:12:25,280
-Je peux pas vous dire.
130
00:12:27,080 --> 00:12:29,640
C'est son refuge lĂ -bas ?
-Oui.
131
00:12:30,480 --> 00:12:32,520
Laissez-moi une seconde,
132
00:12:32,840 --> 00:12:35,280
je vais ranger mon matériel.
133
00:12:48,880 --> 00:12:50,760
Je suis éco-acousticienne.
134
00:12:51,080 --> 00:12:52,080
Donc...
135
00:12:52,400 --> 00:12:56,120
J'enregistre et j'analyse
les sons de la nature.
136
00:12:56,440 --> 00:12:59,200
Les sons des animaux,
les sons des oiseaux.
137
00:13:00,080 --> 00:13:04,240
Ensuite, les données me permettent
de mesurer l'impact de...
138
00:13:05,240 --> 00:13:07,200
De l'industrialisation
139
00:13:07,520 --> 00:13:09,600
sur la faune et la flore.
140
00:13:09,920 --> 00:13:12,559
-Il y a pas beaucoup d'usines, ici.
141
00:13:12,880 --> 00:13:15,800
-Vous oubliez les avions.
-Ah oui, c'est vrai !
142
00:13:16,120 --> 00:13:18,160
J'y avais pas pensé.
-C'est normal.
143
00:13:18,480 --> 00:13:20,200
C'est pas votre job.
144
00:13:32,720 --> 00:13:35,120
C'est pas normal, tout est ouvert.
145
00:13:35,440 --> 00:13:37,040
-Restez dehors.
146
00:13:37,960 --> 00:14:19,800
...
147
00:14:20,120 --> 00:14:22,040
Ce sont vos collègues ?
148
00:14:22,360 --> 00:14:24,760
-Hmm.
-Il s'entendait bien
149
00:14:25,080 --> 00:14:28,040
avec le groupe ?
-Il aimait bien qu'on soit lĂ .
150
00:14:28,360 --> 00:14:31,200
Ca le changeait.
La solitude, c'est pas évident.
151
00:14:31,520 --> 00:14:32,560
-Vous avez remarqué
152
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
des problèmes
avec l'un d'entre vous ?
153
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
-Non.
154
00:14:37,960 --> 00:14:42,320
Il avait son téléphone sur lui ?
-Non. Il n'est pas dedans non plus.
155
00:14:42,640 --> 00:14:43,960
-C'est pas normal, ça.
156
00:14:44,280 --> 00:14:45,720
Il sortait jamais sans.
157
00:14:46,040 --> 00:14:49,360
Il devait ĂŞtre capable
de prévenir Anna ou les secours,
158
00:14:49,680 --> 00:14:51,320
en cas de problème.
159
00:14:51,640 --> 00:14:54,240
-Ces croix,
ça vous dit quelque chose ?
160
00:14:54,560 --> 00:14:55,480
-Euh...
161
00:14:56,200 --> 00:14:57,080
Non.
162
00:14:57,400 --> 00:14:59,240
Faudrait demander aux autres.
163
00:14:59,560 --> 00:15:02,280
-Votre enregistreur
aurait pas pu capter
164
00:15:02,600 --> 00:15:05,120
un truc anormal,
ces derniers jours ?
165
00:15:05,440 --> 00:15:08,080
Vous pouvez vérifier ?
-Oui.
166
00:15:12,920 --> 00:15:16,760
J'ai des micros qui
enregistrent 24/24 dans cette zone.
167
00:15:17,080 --> 00:15:19,320
Les petits pics comme ça,
168
00:15:19,640 --> 00:15:23,120
c'est des bruits d'animaux
ou des chants d'oiseaux.
169
00:15:23,440 --> 00:15:26,440
Ca, c'est
un Tichodrome échelette.
170
00:15:26,760 --> 00:15:30,000
Ca, par contre, c'est pas normal.
-Qu'est-ce que c'est ?
171
00:15:30,320 --> 00:15:32,480
-Attendez, on va écouter.
172
00:15:33,920 --> 00:15:36,480
*Pas. Grincement de porte.
173
00:15:37,720 --> 00:15:39,000
-C'était quand ?
174
00:15:39,320 --> 00:15:43,880
-Ce matin Ă 6 h 24. Une demi-heure
après le lever du soleil.
175
00:15:44,200 --> 00:16:06,600
...
176
00:16:06,920 --> 00:16:10,000
VoilĂ oĂą on passe
notre temps depuis presque un an.
177
00:16:10,320 --> 00:16:13,640
Dans un mois,
c'est fini. On rentre chez nous.
178
00:16:15,600 --> 00:16:43,760
...
179
00:16:44,080 --> 00:16:45,160
Pardon.
180
00:16:45,480 --> 00:16:46,960
-Ca va ?
-Oui, merci.
181
00:16:47,280 --> 00:16:51,040
Vous avez dĂ» voir qu'un truc
n'allait pas avec mes yeux.
182
00:16:51,360 --> 00:16:52,120
-Oui.
183
00:16:52,440 --> 00:16:54,960
-Je suis atteinte
d'une maladie orpheline.
184
00:16:55,280 --> 00:16:57,680
Un truc qui attaque les bâtonnets.
185
00:16:58,000 --> 00:17:01,080
Je suis pas encore aveugle,
je peux faire mon taf.
186
00:17:01,400 --> 00:17:03,480
Je le ferai jusqu'au bout.
187
00:17:06,600 --> 00:17:09,880
-Je suis désolé.
Y a une chance que ça s'améliore ?
188
00:17:10,200 --> 00:17:11,040
-Non.
189
00:17:11,359 --> 00:17:14,200
Encore 2 ou 3 ans et terminé.
190
00:17:14,520 --> 00:17:16,600
Obscurité absolue.
191
00:17:26,119 --> 00:17:27,359
-Bonjour.
-Bonjour.
192
00:17:27,680 --> 00:17:30,119
-Alice nous a dit,
vous savez ce qui s'est passé ?
193
00:17:30,440 --> 00:17:31,359
-Pas encore.
194
00:17:31,680 --> 00:17:34,359
Je suis Alex Hugo,
de la police rurale.
195
00:17:34,680 --> 00:17:37,920
-Yvan Timbaud, ornithologue.
J'étudie le comportement
196
00:17:38,240 --> 00:17:40,720
des rapaces.
C'est moi qui rends des comptes
197
00:17:41,040 --> 00:17:43,600
et gère la vie en communauté.
-C'est le chef,
198
00:17:43,920 --> 00:17:44,720
autoproclamé.
199
00:17:45,040 --> 00:17:48,640
Moi, c'est Mickaël, éthologue.
C'est les gros mammifères,
200
00:17:48,960 --> 00:17:51,520
comme les loups.
-Vous connaissez Alice,
201
00:17:51,840 --> 00:17:54,440
anthropologiste,
spécialiste des insectes.
202
00:17:54,760 --> 00:17:56,520
Marjorie, les présentations
203
00:17:56,840 --> 00:17:59,720
sont faites.
-Alice a parlé d'un meurtre.
204
00:18:00,040 --> 00:18:03,880
Ca veut dire que c'est dangereux ?
On passe notre vie dehors,
205
00:18:04,200 --> 00:18:06,400
dans la réserve et zéro moyen
206
00:18:06,720 --> 00:18:10,000
de communiquer.
-La maison de Vigo a été retournée
207
00:18:10,320 --> 00:18:11,560
vers 6 h 30, ce matin.
208
00:18:11,880 --> 00:18:15,080
-Y a 4 heures de marche
depuis la vallée. Personne ne peut
209
00:18:15,400 --> 00:18:17,960
monter ici la nuit
sans du matériel à vision nocturne.
210
00:18:18,280 --> 00:18:19,080
-Si c'est pas
211
00:18:19,400 --> 00:18:22,400
un randonneur paumé
ou un braconnier, c'est qui ?
212
00:18:22,720 --> 00:18:24,640
Vigo a été tué y a plusieurs jours,
213
00:18:24,960 --> 00:18:27,560
si son refuge
a été cambriolé ce matin,
214
00:18:27,880 --> 00:18:30,119
quelqu'un rĂ´de
encore dans les parages.
215
00:18:30,440 --> 00:18:33,440
Pourquoi ? Il cherche quoi ?
-Je suis ici
216
00:18:33,760 --> 00:18:36,480
pour comprendre et m'assurer
que vous ne craignez rien.
217
00:18:36,800 --> 00:18:39,680
Evitez de vous balader seul
dans la réserve.
218
00:18:40,000 --> 00:18:43,440
-Vous ĂŞtes drĂ´le, vous croyez
qu'on trouve des papillons
219
00:18:43,760 --> 00:18:48,320
sur le dos des bouquetins ?
On n'a pas les mêmes études.
220
00:18:48,640 --> 00:18:51,359
On doit collecter
chaque jour des données.
221
00:18:51,680 --> 00:18:54,640
-Notre mission touche
à sa fin et vous êtes armé.
222
00:18:54,960 --> 00:18:58,040
-Non, j'aime pas les armes.
-C'est la meilleure !
223
00:18:58,359 --> 00:19:01,000
On est ravis et rassurés
224
00:19:01,320 --> 00:19:03,280
de votre présence.
225
00:19:03,600 --> 00:19:05,200
Y a pas de place ici
226
00:19:05,520 --> 00:19:08,320
et on n'a pas de tente.
-Ca ira, j'ai la mienne.
227
00:19:08,640 --> 00:19:11,880
Indiquez-moi un endroit
oĂą je pourrais m'installer
228
00:19:12,200 --> 00:19:13,720
sans vous perturber.
229
00:19:14,040 --> 00:19:14,920
-Oui.
230
00:19:28,240 --> 00:19:30,040
-J'ai pris la déposition
231
00:19:30,359 --> 00:19:33,840
d'Anna Barois.
Elle est quand même bien retournée.
232
00:19:34,160 --> 00:19:38,280
*Elle connaissait la victime.
-Des infos sur les scientifiques ?
233
00:19:38,600 --> 00:19:40,080
*-Alex va les interroger.
234
00:19:40,400 --> 00:19:43,600
Je vous envoie tout ce que j'ai.
*-Parfait.
235
00:19:43,920 --> 00:19:47,200
Essayez d'en savoir plus
sur Barois. Avec le chasseur
236
00:19:47,520 --> 00:19:49,440
*renversé, ça peut valoir le coup.
237
00:19:49,760 --> 00:19:52,720
*OK ?
-Merci, Angelo. On se tient au jus.
238
00:19:53,880 --> 00:20:35,560
...
239
00:20:36,480 --> 00:20:38,920
-Tiens !
VoilĂ l'antitout de service.
240
00:20:39,240 --> 00:20:40,480
-Tu t'es remis Ă tuer.
241
00:20:40,800 --> 00:20:44,920
-Le mieux, c'est que tu partes.
-Manouk Expéditions, maintenant ?
242
00:20:45,240 --> 00:20:47,480
De mieux en mieux.
Tu vas faire quoi ?
243
00:20:47,800 --> 00:20:50,040
Tuer le peu
de gros animaux qu'il reste ?
244
00:20:50,359 --> 00:20:53,040
-Ecoute-moi bien
une bonne fois pour toute.
245
00:20:53,359 --> 00:20:57,400
J'ai mis mon fric dans cette boîte.
Je possède les autorisations.
246
00:20:57,720 --> 00:21:01,560
Mes clients paient des droits
de chasse et des taxes d'abattage
247
00:21:01,880 --> 00:21:05,400
et je donne du boulot
Ă 12 guides. Alors, un conseil :
248
00:21:05,720 --> 00:21:06,480
m'emmerde pas.
249
00:21:06,800 --> 00:21:10,480
-Tu armes des gens friqués
qui veulent des sensations en tuant
250
00:21:10,800 --> 00:21:14,800
des animaux et t'as pas honte.
-Ils s'intéressent aux animaux
251
00:21:15,119 --> 00:21:17,000
Ă cause de tes photos
252
00:21:17,320 --> 00:21:19,560
dans les magazines.
Tu les as attirés ici.
253
00:21:19,880 --> 00:21:22,119
-Tu laisses tomber !
-Sinon quoi ?
254
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
Hein ?
255
00:21:26,720 --> 00:22:26,640
...
256
00:22:28,440 --> 00:22:29,680
-Mickaël ?
257
00:22:31,080 --> 00:22:32,440
Mickaël ?
258
00:22:33,520 --> 00:22:34,440
Mickaël.
259
00:22:34,760 --> 00:22:36,160
T'en penses quoi ?
260
00:22:36,480 --> 00:22:38,080
-J'en pense rien.
261
00:22:40,520 --> 00:22:42,560
-Vous pouvez regarder vraiment,
262
00:22:42,880 --> 00:22:44,440
s'il vous plaît ?
263
00:22:50,240 --> 00:22:51,960
-Je sais pas, désolé. Voilà .
264
00:22:52,280 --> 00:22:56,480
J'aimerais me concentrer et ne pas
être dérangé par des conneries.
265
00:22:56,800 --> 00:22:59,920
-Des conneries !? Vous préférez
être convoqué au poste
266
00:23:00,240 --> 00:23:02,320
et qu'on y passe des heures !?
267
00:23:02,640 --> 00:23:05,680
-Non. Je suis désolé
pour Vigo, je l'aimais bien,
268
00:23:06,000 --> 00:23:08,840
mais je sais pas
ce que c'est que ces croix.
269
00:23:09,160 --> 00:23:11,080
Je bosse sur un truc complexe !
270
00:23:11,400 --> 00:23:13,560
Une virgule de travers
et des millions
271
00:23:13,880 --> 00:23:15,720
sont foutus par la fenĂŞtre !
272
00:23:16,040 --> 00:23:16,800
Merde !
273
00:23:17,119 --> 00:23:20,400
-Si vous avez faim,
on a du lyophilisé pour ce soir.
274
00:23:20,720 --> 00:23:22,280
Poulet sauce curry.
275
00:23:22,600 --> 00:23:25,680
-On est
Ă la ramasse niveau nourriture.
276
00:23:26,000 --> 00:23:29,280
-Je vous remercie,
mais je vais me débrouiller seul.
277
00:23:29,600 --> 00:23:30,480
Ca va aller.
278
00:23:41,200 --> 00:23:45,320
-Si Anna vous voyait utiliser
le réchaud, elle pèterait un plomb.
279
00:23:45,640 --> 00:23:48,160
-Ah, je suis désolé.
Je savais pas.
280
00:23:48,480 --> 00:23:49,880
-Non, mais euh...
281
00:23:50,200 --> 00:23:51,040
Ca va, ça va.
282
00:23:51,359 --> 00:23:53,040
Anna est une psychorigide.
283
00:23:53,359 --> 00:23:57,560
Dès qu'elle sort du dôme, on est
tous là à faire des petits écarts.
284
00:23:57,880 --> 00:24:01,040
-C'est tendu entre vous,
en dehors de ce qui est arrivé.
285
00:24:01,359 --> 00:24:04,680
-On est tous sous pression.
Les investisseurs veulent
286
00:24:05,000 --> 00:24:08,640
des résultats, pour prouver
qu'ils aident Ă l'environnement,
287
00:24:08,960 --> 00:24:10,000
vous voyez.
288
00:24:10,320 --> 00:24:12,880
Je voulais
vous montrer quelque chose.
289
00:24:15,200 --> 00:24:16,960
Je me suis souvenue que
290
00:24:17,280 --> 00:24:20,920
l'un de mes enregistreurs étaient
situés proche d'une des croix.
291
00:24:21,240 --> 00:24:22,119
J'ai fouillé
292
00:24:22,440 --> 00:24:26,320
dans mes dossiers sonores et
j'ai découvert un truc intéressant.
293
00:24:26,640 --> 00:24:30,080
Cette fois,
j'en ai pas parlé aux autres.
294
00:24:30,400 --> 00:24:31,640
*Chants d'oiseaux.
295
00:24:31,960 --> 00:24:39,040
*...
296
00:24:40,520 --> 00:24:41,440
-Euh...
297
00:24:41,760 --> 00:24:45,280
J'aurais dĂ» entendre
quelque chose de particulier ?
298
00:24:45,600 --> 00:24:46,359
-Regardez.
299
00:24:47,440 --> 00:24:50,640
LĂ !
300
00:24:52,160 --> 00:24:54,600
-C'est quoi ?
-Ce sont des ultrasons.
301
00:24:54,920 --> 00:24:57,400
Vous les entendez pas,
mais ils existent
302
00:24:57,720 --> 00:24:59,359
et c'est pas naturel.
303
00:24:59,680 --> 00:25:02,480
Quelqu'un a utilisé
un sifflet Ă ultrason.
304
00:25:02,800 --> 00:25:04,840
-Ca date de quand, ça ?
305
00:25:05,160 --> 00:25:07,119
-Un peu plus de 5 semaines.
306
00:25:07,440 --> 00:25:09,840
-Vous utilisez ce genre de sifflet
307
00:25:10,160 --> 00:25:11,720
sur la réserve ?
-Non.
308
00:25:12,040 --> 00:25:16,520
Les ultrasons sont perçus par
les animaux et nous, on fait tout
309
00:25:16,840 --> 00:25:21,160
pour pas les perturber. C'est
un truc utilisé par les chasseurs.
310
00:25:22,200 --> 00:25:24,840
-Demain,
j'irai voir du côté des croix.
311
00:25:25,200 --> 00:25:29,680
Je vais vous demander, Mickaël
est toujours à l'écart, agressif ?
312
00:25:30,000 --> 00:25:32,200
-Mickaël
est quelqu'un de très bien.
313
00:25:32,520 --> 00:25:35,840
C'est juste que...
La vie sociale, c'est pas son fort.
314
00:25:36,160 --> 00:25:39,359
Il est plus proche
des loups que des hommes.
315
00:25:39,680 --> 00:25:42,480
Il est sous pression,
Anna lui pourrit la vie.
316
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
-Pourquoi ?
317
00:25:44,119 --> 00:25:46,000
-Disons qu'elle est un peu...
318
00:25:46,320 --> 00:25:49,960
Il vous le dira mieux
que moi. Je vous laisse manger.
319
00:25:50,280 --> 00:25:53,359
-Je fais comment pour le feu ?
-Ca ira, Anna est pas lĂ .
320
00:25:53,680 --> 00:25:55,760
-Oui, Anna est pas lĂ . VoilĂ .
321
00:26:05,359 --> 00:26:07,040
Hurlements de loups.
322
00:26:07,359 --> 00:26:30,880
...
323
00:26:31,760 --> 00:26:35,320
-Vous voulez savoir comment
ça se passe dans le groupe ?
324
00:26:35,640 --> 00:26:36,600
-Mmm.
325
00:26:36,920 --> 00:26:40,640
-Disons qu'entre nous,
ça va pas trop mal.
326
00:26:41,680 --> 00:26:45,920
MĂŞme si Yvan est une grande gueule
et qu'il joue un peu trop au chef
327
00:26:46,240 --> 00:26:47,720
à mon goût, mais...
328
00:26:51,680 --> 00:26:54,280
Marjorie, c'est autre chose.
329
00:26:54,600 --> 00:26:58,760
Elle est sortie major de sa promo.
C'est une très bonne scientifique.
330
00:26:59,080 --> 00:27:00,200
Très pointilleuse.
331
00:27:00,520 --> 00:27:03,160
Alice, c'est
notre spécialiste des insectes.
332
00:27:03,480 --> 00:27:07,720
Avec moi, ça va. Elle est aigrie,
elle pense que le monde entier
333
00:27:08,040 --> 00:27:11,760
lui en veut. Elle s'entendait
bien avec Vigo, par contre.
334
00:27:13,720 --> 00:27:16,960
Avec Anna Barois,
ça va pas du tout, par contre.
335
00:27:17,280 --> 00:27:21,680
Elle fait tout pour me pourrir
la vie, 11 mois qu'elle me chie
336
00:27:22,000 --> 00:27:23,600
dans les bottes.
-Pourquoi ?
337
00:27:23,920 --> 00:27:25,080
-Ma mission ici,
338
00:27:25,400 --> 00:27:29,119
c'est de travailler à l'élaboration
d'un corridor écologique
339
00:27:29,440 --> 00:27:31,160
entre l'Italie et la France.
340
00:27:31,480 --> 00:27:33,680
Corridor
qui passerait par la réserve
341
00:27:34,000 --> 00:27:36,840
et qui permettrait
d'amener des loups italiens.
342
00:27:37,160 --> 00:27:39,480
Ils passeraient
par ce versant, lĂ -haut.
343
00:27:39,800 --> 00:27:43,680
Avec le réchauffement, ils migrent
du sud vers le nord de l'Europe.
344
00:27:44,000 --> 00:27:48,200
Ils restent bloqués là -haut par
les cols et par les constructions
345
00:27:48,520 --> 00:27:52,480
côté italien. Mon corridor
leur permettrait de se déplacer
346
00:27:52,800 --> 00:27:55,640
selon leurs besoins naturels.
-Excellente idée.
347
00:27:55,960 --> 00:27:57,760
Pourquoi elle s'y oppose ?
348
00:27:58,080 --> 00:27:59,720
Hurlements de loups.
349
00:28:04,000 --> 00:28:20,680
...
350
00:28:21,000 --> 00:28:21,760
-Lui,
351
00:28:22,080 --> 00:28:25,480
c'est l'alpha de la meute.
Il vient voir en premier.
352
00:28:25,800 --> 00:28:28,400
Je l'ai appelé Fenrir.
-Comme le loup géant
353
00:28:28,720 --> 00:28:31,240
dans la mythologie nordique.
-Vous connaissez ?
354
00:28:31,560 --> 00:28:34,000
-J'ai une passion pour les loups.
355
00:28:34,320 --> 00:28:37,400
-C'est quelque chose, hein ?
-Oui.
356
00:28:37,720 --> 00:28:40,760
-Donnez-moi les jumelles.
C'est bizarre.
357
00:28:45,840 --> 00:28:50,520
C'est mort. Terminé pour
aujourd'hui, on les verra plus.
358
00:28:50,840 --> 00:28:54,960
Barois ne veut pas du corridor.
Elle veut pas que d'autres loups
359
00:28:55,280 --> 00:28:58,920
débarquent et viennent perturber
l'équilibre de sa réserve.
360
00:28:59,240 --> 00:29:02,800
Elle fait tout pour ralentir
Ă coup de recours administratifs.
361
00:29:03,120 --> 00:29:07,160
C'est mort. Mon corridor s'ouvrira.
Dans les prochaines semaines,
362
00:29:07,480 --> 00:29:08,280
je collecte
363
00:29:08,600 --> 00:29:11,840
mes dernières mesures,
je rends mon rapport et basta.
364
00:29:12,160 --> 00:29:13,040
Tchao, Anna !
365
00:29:24,440 --> 00:29:28,520
J'ai été un peu rude quand
vous êtes arrivé, je suis désolé.
366
00:29:28,840 --> 00:29:31,440
C'est horrible
ce qui est arrivé à Vigo.
367
00:29:31,760 --> 00:29:33,800
Moi, je dois finir mes recherches
368
00:29:34,120 --> 00:29:37,320
pour les loups. Vous comprenez ?
-Oui, je comprends.
369
00:29:37,640 --> 00:29:40,320
Je pourrais
vous emprunter votre téléphone ?
370
00:29:40,640 --> 00:29:43,120
Je dois informer mon collègue.
-Bien sûr.
371
00:29:43,440 --> 00:29:47,560
Je vais faire des oeufs en poudre
au petit dèj, c'est une expérience,
372
00:29:47,880 --> 00:29:50,160
il faut goûter ça.
-Vous êtes sûr ?
373
00:29:50,480 --> 00:29:52,160
Rire.
Je préfère éviter.
374
00:29:54,840 --> 00:29:57,080
*-Angelo Batalla,
laissez un message.
375
00:29:57,400 --> 00:29:59,960
-C'est Alex, je te rappellerai.
376
00:30:00,280 --> 00:30:03,360
C'est quoi ce numéro
qui revient tout le temps ?
377
00:30:06,920 --> 00:30:08,960
Sonnerie dans le dĂ´me.
378
00:30:09,280 --> 00:30:30,680
...
379
00:30:31,000 --> 00:30:33,920
Vous pouvez m'expliquer ?
Ces deux téléphones,
380
00:30:34,240 --> 00:30:36,520
se sont les seuls ?
-Y a que deux téléphones
381
00:30:36,840 --> 00:30:40,040
sur la réserve. Le nôtre
que vous avez et celui de Vigo.
382
00:30:40,360 --> 00:30:42,640
-Il était où exactement ?
383
00:30:42,960 --> 00:30:45,800
-LĂ -dessous.
Il y est pas arrivé seul.
384
00:30:46,120 --> 00:30:47,400
C'est pas moi.
-Son numéro
385
00:30:47,720 --> 00:30:49,800
apparaît sur votre téléphone.
386
00:30:50,120 --> 00:30:51,320
Qui l'a appelé ?
387
00:30:51,640 --> 00:30:55,080
-On l'a appelé parfois
pour le boulot, mais pas souvent.
388
00:30:55,400 --> 00:30:57,440
-Qui l'a appelé récemment ?
389
00:30:57,760 --> 00:30:59,680
-Mais je sais pas.
390
00:31:00,000 --> 00:31:01,960
-Quelqu'un l'a bien appelé.
391
00:31:02,280 --> 00:31:03,200
-Non, non.
392
00:31:05,160 --> 00:31:08,080
*-Donc oui et le 15
Ă 9 h 52, voilĂ .
393
00:31:08,400 --> 00:31:11,040
*C'est le dernier appel
que Vigo ait passé.
394
00:31:11,360 --> 00:31:13,960
-Je demande
à Leblanc de s'occuper de ça.
395
00:31:14,280 --> 00:31:16,600
-Y a un truc louche
avec les scientifiques.
396
00:31:16,920 --> 00:31:17,760
*-Comment ça ?
397
00:31:18,080 --> 00:31:21,400
Y en a un qui est impliqué ?
*-Je sais pas, mais Vigo
398
00:31:21,720 --> 00:31:24,080
travaillait dans la réserve
399
00:31:24,400 --> 00:31:28,360
quand il a été tué et il aurait dû
avoir son téléphone sur lui.
400
00:31:28,680 --> 00:31:31,760
Or, il était dans le dôme.
Je dois te laisser.
401
00:31:32,080 --> 00:31:36,520
-Vous étiez en conversation, vous
voulez que je revienne plus tard ?
402
00:31:36,840 --> 00:31:38,480
-Non, j'ai terminé.
403
00:31:38,800 --> 00:31:43,000
-On est tous suspects Ă vos yeux,
comme dans les films policiers ?
404
00:31:43,320 --> 00:31:44,120
Sympa.
405
00:31:44,440 --> 00:31:46,440
-Je cherche ce qui s'est passé.
406
00:31:46,760 --> 00:31:51,120
-Rajoutez dans votre rapport que
le suspect Marjorie vient en aide
407
00:31:51,440 --> 00:31:53,520
au policier en lui tendant
408
00:31:53,840 --> 00:31:58,080
une fusée de détresse. On sort
pas sans, si jamais on se blesse.
409
00:31:58,400 --> 00:32:03,040
Notez que c'est une manoeuvre
pour endormir la vigilance du flic.
410
00:32:03,360 --> 00:32:07,360
-Oui, ou bien ça pourrait
éveiller la suspicion du flic.
411
00:32:07,680 --> 00:32:08,440
Sonnerie.
412
00:32:08,760 --> 00:32:09,560
-Ah !
413
00:32:09,880 --> 00:32:11,920
...
Faut que je vous laisse.
414
00:32:12,240 --> 00:32:14,520
Oui, Anna ?
Non, on n'a pas essayé
415
00:32:14,840 --> 00:32:16,080
de t'appeler.
416
00:32:21,240 --> 00:32:52,280
...
417
00:32:52,600 --> 00:32:54,000
Tonnerre. Orage.
418
00:32:54,320 --> 00:33:29,640
...
419
00:33:29,960 --> 00:33:31,000
Cris d'oiseaux.
420
00:33:31,320 --> 00:35:09,320
...
421
00:35:11,920 --> 00:35:13,760
-Vigo et Marjorie...
422
00:35:14,080 --> 00:35:16,719
"Marjorie Blinsky, Grenoble.
423
00:35:17,040 --> 00:35:20,680
"Madame, la chirurgie des deux yeux
est maintenant possible.
424
00:35:21,000 --> 00:35:23,560
"L'opération sera effectuée
par le Pr Cazorla."
425
00:35:23,880 --> 00:35:50,120
...
426
00:35:50,440 --> 00:35:51,400
Sonnerie.
427
00:35:51,719 --> 00:35:52,480
-Oui ?
428
00:35:54,080 --> 00:35:54,920
Oh, merde !
429
00:35:55,239 --> 00:35:56,680
J'arrive ! J'arrive !
430
00:35:59,320 --> 00:36:22,239
...
431
00:36:22,560 --> 00:36:24,160
T'as vu quelque chose ?
432
00:36:24,480 --> 00:36:27,800
-C'est cette tarée d'Anna.
-Pourquoi tu dis ça ?
433
00:36:28,120 --> 00:36:29,040
T'as des preuves ?
434
00:36:29,360 --> 00:36:33,400
-Quelle preuve !? Elle m'a menacé
Ă la boutique hier, cette folle !
435
00:36:34,840 --> 00:36:38,960
-Tu me laisses faire, Manouk.
Je vais aller la voir et régler ça.
436
00:36:39,280 --> 00:36:41,280
Reste ici.
J'envoie quelqu'un pour le constat.
437
00:36:41,600 --> 00:36:43,440
-Je m'en fous de tes constats !
438
00:36:43,760 --> 00:36:45,880
Tu règleras rien, elle est tarée !
439
00:36:46,200 --> 00:36:48,239
Je te jure que ça va mal finir.
440
00:37:02,160 --> 00:37:06,000
-Vous menacez un chasseur,
le lendemain, il a un accident.
441
00:37:06,320 --> 00:37:08,719
Vous menacez Manouk, le lendemain,
442
00:37:09,040 --> 00:37:11,080
sa voiture brûle.
Troublantes coĂŻncidences !
443
00:37:11,400 --> 00:37:13,880
-Les coĂŻncidences
font pas les coupables.
444
00:37:14,200 --> 00:37:17,000
Si vous permettez, j'ai du boulot.
445
00:37:17,320 --> 00:37:20,280
Et vous, un meurtre à résoudre.
446
00:37:21,640 --> 00:37:24,320
-Vous vous foutez
de ma gueule, en fait.
447
00:37:24,640 --> 00:37:28,320
-J'ai été voir Manouk hier,
mais j'aurais jamais fait ça.
448
00:37:30,000 --> 00:37:32,160
-Vous cherchez quoi Ă la fin ?
449
00:37:32,480 --> 00:37:35,400
Votre combat, vos convictions,
ça vous aveugle !
450
00:37:35,719 --> 00:37:37,360
Vous changerez pas le monde.
451
00:37:37,680 --> 00:37:38,800
-Non, ça, c'est sûr.
452
00:37:39,120 --> 00:37:41,920
Mais je laisserai pas
des crétins tout ravager
453
00:37:42,239 --> 00:37:43,920
parce qu'ils ont du fric.
454
00:37:44,239 --> 00:37:45,000
Soupir.
455
00:37:45,320 --> 00:37:49,200
Ca fait un moment qu'on se croise,
vous et moi. Ces montagnes,
456
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
c'est aussi un peu les vĂ´tres.
457
00:37:51,640 --> 00:37:55,400
Vous avez pas remarqué qu'avec
leurs usines et leur pognon,
458
00:37:55,719 --> 00:37:56,920
ils détruisent tout ?
459
00:37:57,239 --> 00:37:59,560
Vous devriez les combattre.
-Je suis flic.
460
00:37:59,880 --> 00:38:01,600
La loi protège les montagnes.
461
00:38:01,920 --> 00:38:04,000
-Ceux qui font
les lois n'ont jamais
462
00:38:04,320 --> 00:38:07,640
été en randonnée.
-Vous finirez par tuer quelqu'un.
463
00:38:07,960 --> 00:38:09,840
S'il vous plaît,
464
00:38:10,160 --> 00:38:12,680
laissez tomber.
-Je céderai pas devant eux.
465
00:38:15,440 --> 00:38:16,360
-Très bien.
466
00:38:16,680 --> 00:38:18,520
Dans ce cas, attendez-vous
467
00:38:18,840 --> 00:38:21,120
Ă me trouver sur votre chemin.
-Je peux partir ?
468
00:38:21,440 --> 00:38:23,400
-Oui.
-Vous avez aucun droit
469
00:38:23,719 --> 00:38:25,520
de me garder plus longtemps.
470
00:38:26,719 --> 00:38:28,120
-Pff !
471
00:38:28,440 --> 00:39:21,360
...
472
00:39:21,680 --> 00:39:24,560
-Précisément
Ă cet endroit, vous dites ?
473
00:39:24,880 --> 00:39:27,360
-C'est la dernière croix
inscrite par Vigo.
474
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
-Comment vous savez ?
475
00:39:29,000 --> 00:39:31,800
-Toutes les croix sont en gris,
encerclées de rouge.
476
00:39:32,120 --> 00:39:33,120
Sauf celle-lĂ .
477
00:39:33,440 --> 00:39:35,480
Le bouquetin mort était là .
478
00:39:36,480 --> 00:39:37,640
-C'est ça !
479
00:39:37,960 --> 00:39:38,840
Merde !
480
00:39:40,440 --> 00:39:42,719
La carcasse que vous avez trouvée,
481
00:39:43,040 --> 00:39:45,520
c'est une espèce extrêmement rare.
482
00:39:45,840 --> 00:39:47,120
-Anna a photographié
483
00:39:47,440 --> 00:39:50,640
cette espèce pour la 1re fois
il y a 10 ans de ça.
484
00:39:50,960 --> 00:39:54,080
-J'ai aidé Mickaël
Ă recenser cinquante individus
485
00:39:54,400 --> 00:39:57,960
l'été dernier. Depuis le début
du printemps, la population
486
00:39:58,280 --> 00:40:01,080
a commencé à diminuer.
Son dernier relevé
487
00:40:01,400 --> 00:40:02,920
indique 29 individus.
488
00:40:03,239 --> 00:40:06,520
Mickaël trouvait pas d'explication.
-Il pensait éventuellement
489
00:40:06,840 --> 00:40:09,880
à un bouleversement écologique.
Il a cherché
490
00:40:10,200 --> 00:40:13,800
à l'identifier, mais sans succès.
-Pour cause, une croix,
491
00:40:14,120 --> 00:40:17,280
un bouquetin.
-Ils ont tous subi ce sort-lĂ ?
492
00:40:17,600 --> 00:40:21,000
-J'ai trouvé ça
vers la carcasse. Ca vous dit
493
00:40:21,320 --> 00:40:23,600
quelque chose ?
-C'est une balise GPS.
494
00:40:23,920 --> 00:40:26,840
-Vous les utilisez ?
-Non, il est interdit de marquer
495
00:40:27,160 --> 00:40:28,239
les animaux de la réserve.
496
00:40:28,560 --> 00:40:31,880
On fait nos observations
avec des caméras, par exemple.
497
00:40:32,200 --> 00:40:34,280
-Vous nous soupçonnez ?
498
00:40:34,600 --> 00:40:36,520
-J'étudie toutes les pistes.
499
00:40:36,840 --> 00:40:39,680
Le prédateur
de ces bouquetins est un humain.
500
00:40:40,000 --> 00:40:44,080
On peut pas dire qu'il y ait
foule dans la réserve.
501
00:41:00,560 --> 00:41:01,800
On frappe.
-Oui ?
502
00:41:13,440 --> 00:41:14,600
-C'est quoi, ça ?
503
00:41:14,920 --> 00:41:16,920
-Un massacre d'animaux protégés.
504
00:41:17,239 --> 00:41:19,800
Alex dit que ça concernerait
505
00:41:20,120 --> 00:41:23,120
une vingtaine de bĂŞtes.
-En rapport avec la victime ?
506
00:41:23,440 --> 00:41:25,520
-Sûrement. Lequel ? Je sais pas.
507
00:41:36,360 --> 00:41:37,760
-Christine...
508
00:41:39,160 --> 00:41:41,000
-Qu'est-ce qui se passe ?
509
00:41:41,320 --> 00:41:42,719
T'as été augmenté ?
-Non.
510
00:41:43,040 --> 00:41:44,800
C'est juste mon anniversaire.
511
00:41:46,680 --> 00:41:47,440
-Je...
512
00:41:47,760 --> 00:41:49,160
Je suis désolée.
513
00:41:49,480 --> 00:41:51,160
-T'inquiète.
-Non, désolée.
514
00:41:51,480 --> 00:41:53,480
-T'aimes les framboises ?
-Oui.
515
00:41:53,800 --> 00:41:54,920
Rire.
516
00:41:55,239 --> 00:41:56,320
-Sers-toi.
517
00:41:56,640 --> 00:41:57,440
-Bon.
518
00:41:57,760 --> 00:41:58,640
Merci.
519
00:42:00,239 --> 00:42:01,760
Ca te fait combien ?
-Trop.
520
00:42:02,080 --> 00:42:02,840
-Ouais.
521
00:42:03,160 --> 00:42:05,120
-C'est bon ?
-Vachement bon.
522
00:42:07,560 --> 00:42:10,040
Et euh...
Tu fais un truc, ce soir ?
523
00:42:10,920 --> 00:42:14,080
-Ouais, je suis
en planque toute la nuit.
524
00:42:14,400 --> 00:42:15,840
-Ah oui, c'est vrai !
525
00:42:16,160 --> 00:42:18,920
Oh ! Quel métier de con !
526
00:42:19,239 --> 00:42:21,760
-Tiens, en parlant de métier...
527
00:42:22,080 --> 00:42:24,520
J'ai un rapport d'autopsie.
528
00:42:26,640 --> 00:42:29,640
"Fracture de la voûte crânienne
pouvant coĂŻncider
529
00:42:29,960 --> 00:42:33,560
"avec une chute." Le médecin
a confirmé ce que pensait Alex,
530
00:42:33,880 --> 00:42:35,680
le corps a été déplacé
531
00:42:36,000 --> 00:42:38,880
après la mort.
Mort remontant Ă 3 jours, le 14.
532
00:42:39,200 --> 00:42:40,680
-Bien. Quoi d'autre ?
533
00:42:41,880 --> 00:42:44,840
-"Le corps a été recouvert
de larves d'insectes.
534
00:42:45,160 --> 00:42:47,800
"Décomposition accélérée
due au milieu dense
535
00:42:48,120 --> 00:42:50,520
"en bestioles nécrophages."
Bon appétit.
536
00:42:50,840 --> 00:42:51,840
-Merci.
537
00:42:52,600 --> 00:42:54,719
-J'ai transmis le rapport Ă Angelo.
538
00:42:55,040 --> 00:42:59,080
J'ai la liste des appels passés
depuis le téléphone de la victime.
539
00:43:05,239 --> 00:43:07,360
-Y a un appel le 15 ?
-Mmm.
540
00:43:08,360 --> 00:43:09,200
-A 9 h 52 ?
541
00:43:09,520 --> 00:43:11,320
-Le lendemain de la mort
542
00:43:11,640 --> 00:43:13,960
de Vigo.
Même mort, le mec téléphone.
543
00:43:14,280 --> 00:43:15,280
-Ouais.
544
00:43:15,600 --> 00:43:19,800
-Au niveau des chercheurs,
c'est propre. J'ai vérifié.
545
00:43:20,120 --> 00:43:22,400
Pas de casier,
rien dans les fichiers.
546
00:43:22,719 --> 00:43:25,520
Y a pas grand-chose Ă creuser.
Par contre,
547
00:43:25,840 --> 00:43:28,520
pour Anna Barois,
c'est plus chargé.
548
00:43:28,840 --> 00:43:33,440
Elle est fichée au TAJ, incitation
à la désobéissance civile.
549
00:43:33,760 --> 00:43:37,280
Pour des actions assez violentes,
comme tu peux voir.
550
00:43:39,600 --> 00:43:42,000
Elle faisait partie
d'un mouvement écolo radical,
551
00:43:42,320 --> 00:43:45,280
Action-Extinction.
Ca remonte Ă 15 ans.
552
00:43:45,600 --> 00:43:46,400
-OK.
553
00:43:48,320 --> 00:43:51,160
Et ce fameux numéro,
on sait qui c'est ?
554
00:43:51,480 --> 00:43:53,080
-Résultat demain.
555
00:43:54,400 --> 00:43:55,600
-Parfait.
556
00:44:05,440 --> 00:44:08,760
-Où est Mickaël ? Il devait
rentrer avant le déjeuner.
557
00:44:09,080 --> 00:44:11,560
-Il a dĂ» partir
pour la journée. Il t'a dit ça ?
558
00:44:11,880 --> 00:44:14,440
-Oui. Tu remets toujours
en cause ce que je dis.
559
00:44:14,760 --> 00:44:17,160
Je te dis que je suis sûre !
-Calme-toi.
560
00:44:17,480 --> 00:44:20,480
-S'il lui était arrivé un truc,
il aurait utilisé sa fusée.
561
00:44:20,800 --> 00:44:22,960
-Y a déjà eu un souci ?
-Y a déjà eu
562
00:44:23,280 --> 00:44:26,880
des pépins. Mickaël va dans
des endroits risqués pour placer
563
00:44:27,200 --> 00:44:29,719
ses boîtiers.
Il écoute pas mes conseils.
564
00:44:30,040 --> 00:44:33,719
-Vous savez oĂą il pourrait ĂŞtre ?
-Il a placé des boîtiers
565
00:44:34,040 --> 00:44:37,040
le long de son couloir écologique.
-Ca fait 3 km,
566
00:44:37,360 --> 00:44:39,360
du bout du lac jusqu'au sommet.
567
00:44:39,680 --> 00:44:42,920
-Il devait collecter des données.
J'ignore oĂą exactement.
568
00:44:43,239 --> 00:44:45,760
-Je vais remonter
le couloir, vous venez ?
569
00:44:46,080 --> 00:44:47,760
On sera pas trop de deux.
570
00:44:48,080 --> 00:44:50,520
-Tenez, c'est celui de Vigo.
-Très bien.
571
00:44:50,840 --> 00:44:52,600
Soyez prudentes.
572
00:45:07,719 --> 00:45:11,440
Et vous, qu'est-ce qui vous pousse
Ă vous couper du monde ?
573
00:45:11,760 --> 00:45:15,480
C'est difficile, comme vie.
-Une promenade de santé, plutôt.
574
00:45:15,800 --> 00:45:18,360
Vous savez où j'étais
avant de venir ici ?
575
00:45:18,680 --> 00:45:20,239
-Sur une plage, peut-ĂŞtre ?
576
00:45:20,560 --> 00:45:22,280
-8 mois sur la banquise.
577
00:45:22,600 --> 00:45:23,640
En Antarctique.
578
00:45:23,960 --> 00:45:27,040
J'ai étudié les pétrels
et l'albatros royal.
579
00:45:27,360 --> 00:45:31,719
Diomedea epomophora, le plus grand
oiseau volant au monde.
580
00:45:32,040 --> 00:45:33,280
J'étais à 1 500 km
581
00:45:33,600 --> 00:45:37,920
du premier poste de secours.
Les piques des uns et des autres,
582
00:45:38,239 --> 00:45:39,600
ça me fait sourire.
583
00:45:40,920 --> 00:45:44,000
Vous voyez le relief ? Regardez.
584
00:45:44,800 --> 00:45:46,120
Ca forme
585
00:45:46,440 --> 00:45:49,600
comme un couloir.
C'est un passage obligé
586
00:45:49,920 --> 00:45:52,520
pour les loups
et les autres espèces d'ici.
587
00:45:52,840 --> 00:45:54,400
Ca, c'est à Mickaël.
588
00:45:54,719 --> 00:45:57,760
Ca contient ses appareils
détecteurs de mouvements.
589
00:45:58,080 --> 00:46:01,200
Un animal passe devant
et clac, c'est dans la boîte.
590
00:46:01,520 --> 00:46:05,640
Ca permet de recenser les espèces.
Merde ! Allons voir les autres.
591
00:46:16,680 --> 00:46:17,800
Mickaël !
592
00:46:20,840 --> 00:46:21,920
-Mickaël !
593
00:46:24,360 --> 00:46:25,440
-Y a rien.
594
00:46:25,760 --> 00:46:29,960
Au-dessus, y a d'anciennes mines.
On a dépassé son dernier boîtier.
595
00:46:30,280 --> 00:46:33,080
-On y va quand même, pour être sûr.
596
00:46:39,880 --> 00:46:40,880
-C'est lui.
597
00:46:49,239 --> 00:46:50,320
Mickaël !
598
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
Mickaël.
599
00:46:59,400 --> 00:47:01,960
-Mickaël ?
-Appelez les secours.
600
00:47:02,280 --> 00:47:04,520
Le téléphone est dans mon sac.
601
00:47:17,960 --> 00:47:19,160
Oui, d'accord.
602
00:47:19,480 --> 00:47:20,880
OK, très bien.
603
00:47:27,080 --> 00:47:27,920
Très bien.
604
00:47:28,239 --> 00:47:30,320
Bon, merci, docteur.
605
00:47:31,400 --> 00:47:34,360
Il est arrivé à l'hôpital,
son état est stable.
606
00:47:34,680 --> 00:47:36,000
Il devrait s'en sortir.
607
00:47:36,320 --> 00:47:39,160
-Vigo et maintenant ça.
Si c'était pas un accident ?
608
00:47:39,480 --> 00:47:43,239
-Il est tombé. C'est la montagne,
ça fait partie des risques.
609
00:47:43,560 --> 00:47:47,840
-J'ai pas signé pour mourir, moi.
-OK. Pourquoi voler les caméras ?
610
00:47:48,160 --> 00:47:49,840
-La peur d'être filmé.
611
00:47:54,440 --> 00:47:56,760
Je peux vous parler seul Ă seule ?
612
00:47:58,600 --> 00:47:59,440
-Oui.
613
00:48:13,960 --> 00:48:17,560
Je les avais récupérées
chez Vigo avant qu'on se sépare.
614
00:48:18,400 --> 00:48:19,760
Ca remonte Ă ...
615
00:48:20,560 --> 00:48:22,200
A deux ou trois semaines.
616
00:48:22,520 --> 00:48:25,760
-Pourquoi vous
me l'avez pas dit tout de suite ?
617
00:48:27,560 --> 00:48:28,800
-Je suis désolée.
618
00:48:29,120 --> 00:48:31,000
-Y a autre chose Ă savoir ?
619
00:48:32,400 --> 00:48:33,640
J'écoute.
620
00:48:36,560 --> 00:48:40,520
-Après ma mission, Vigo
voulait qu'on parte tous les deux,
621
00:48:40,840 --> 00:48:43,920
dans un endroit sauvage,
sur une île.
622
00:48:44,239 --> 00:48:47,000
Pour une nouvelle vie.
Moi, je voulais pas.
623
00:48:47,320 --> 00:48:49,600
Il aurait pas eu d'avenir avec moi.
624
00:48:49,920 --> 00:48:53,719
De toute façon,
c'était juste une petite aventure.
625
00:48:55,480 --> 00:48:57,160
Mais lui, il était accro.
626
00:48:57,480 --> 00:49:00,800
Il m'a demandé si il y avait
des solutions pour mes yeux.
627
00:49:01,680 --> 00:49:04,160
Je vous ai menti aussi lĂ -dessus.
628
00:49:04,480 --> 00:49:05,600
Ca s'opère.
629
00:49:08,160 --> 00:49:12,040
Ca s'opère aux Etats-Unis,
mais c'est beaucoup trop cher.
630
00:49:12,360 --> 00:49:14,200
90 000 euros.
631
00:49:14,520 --> 00:49:16,280
Même en économisant
632
00:49:16,600 --> 00:49:20,560
toute ma vie, je pourrai jamais
me payer ce genre d'opération.
633
00:49:20,880 --> 00:49:22,520
Et c'est lĂ que Vigo
634
00:49:22,840 --> 00:49:25,239
m'a sorti que
ce serait pas un problème.
635
00:49:25,560 --> 00:49:29,239
Il voulait pas me dire comment
il comptait avoir l'argent,
636
00:49:29,560 --> 00:49:33,440
il fallait juste qu'on parte,
sans se poser de questions.
637
00:49:34,640 --> 00:49:37,040
Et aujourd'hui, il est mort.
638
00:49:37,360 --> 00:50:14,480
...
639
00:50:14,800 --> 00:50:16,800
-Quelqu'un pour te remplacer ?
640
00:50:17,120 --> 00:50:18,800
Ils peuvent pas rester seuls ?
641
00:50:19,120 --> 00:50:22,040
-Je le sens pas. Ce qui est arrivé
à Mickaël, c'est pas un accident.
642
00:50:22,360 --> 00:50:23,840
*-Moi, j'ai que Leblanc.
643
00:50:24,160 --> 00:50:28,239
Je voudrais pas qu'il lui arrive
un truc et Tony n'est pas le mec
644
00:50:28,560 --> 00:50:32,280
*le plus dissuasif pour un tueur.
-Tony gardera l'oeil ouvert
645
00:50:32,600 --> 00:50:36,239
*mĂŞme la nuit et un mec
réveillé et armé, c'est dissuasif.
646
00:50:36,560 --> 00:50:38,239
-OK. Va pour Tony. Il prend
647
00:50:38,560 --> 00:50:40,440
*ses affaires et il monte.
-OK.
648
00:50:40,760 --> 00:50:42,480
-Je te tiens au courant.
649
00:50:47,320 --> 00:50:48,280
Sifflement.
650
00:50:48,600 --> 00:50:49,560
-ArrĂŞte.
651
00:50:49,880 --> 00:50:50,680
-Tony !
652
00:50:51,440 --> 00:50:53,320
Salut, Serge.
-Salut, Angelo.
653
00:50:53,640 --> 00:50:57,040
-J'ai une mission, tu rejoins
Alex Ă la forĂŞt de bouleaux.
654
00:50:57,360 --> 00:50:59,400
-Ah bon ?
-Oui. Prends tes affaires
655
00:50:59,719 --> 00:51:01,040
et ton arme.
-Oui.
656
00:51:02,000 --> 00:51:03,440
Bon, je t'abandonne.
657
00:51:07,000 --> 00:51:44,920
...
658
00:51:45,880 --> 00:51:47,080
-Oh, Tony ?
659
00:51:47,920 --> 00:51:48,880
Tony.
660
00:51:50,080 --> 00:51:51,080
C'est par lĂ .
661
00:51:52,120 --> 00:51:52,880
-OK.
662
00:52:07,280 --> 00:52:08,840
-Ca va ?
-Ca va.
663
00:52:09,160 --> 00:52:12,400
-Il te reste une heure
de marche et t'es arrivé.
664
00:52:12,719 --> 00:52:16,040
-C'est dingue ! La dernière fois
que je suis venu ici,
665
00:52:16,360 --> 00:52:20,160
j'étais gamin. Regarde, là -haut,
c'étaient les anciennes mines.
666
00:52:20,480 --> 00:52:22,800
On jouait
Ă la guerre avec les copains.
667
00:52:23,120 --> 00:52:26,760
Là , j'y allais avec mon père.
On marchait pendant 5 heures.
668
00:52:27,080 --> 00:52:30,800
On repartait avec des truites.
-Comment ton père avait découvert
669
00:52:31,120 --> 00:52:32,560
ce coin-lĂ ?
-Je sais pas.
670
00:52:32,880 --> 00:52:35,320
Y a plein de trucs
qu'il a pas expliqués, dont ça.
671
00:52:35,640 --> 00:52:39,080
-Oui. Je voulais te demander,
tu sais ce que c'est, ça ?
672
00:52:39,400 --> 00:52:42,040
-C'est un traqueur.
-C'est-Ă -dire ?
673
00:52:42,360 --> 00:52:45,840
-On le met sur les chiens
quand ils sont dans la montagne,
674
00:52:46,160 --> 00:52:49,600
au cas oĂą ils se perdent.
Demande Ă Thierry, mon cousin,
675
00:52:49,920 --> 00:52:52,239
il élève des chiens.
-Oui, t'as raison.
676
00:52:52,560 --> 00:52:56,000
Veille bien sur les scientifiques,
le danger est réel.
677
00:52:56,320 --> 00:52:59,120
Qu'ils s'éloignent pas
et qu'ils sortent pas la nuit.
678
00:52:59,440 --> 00:53:01,680
-Compte sur moi.
-Allez, courage.
679
00:53:04,960 --> 00:53:05,960
Soupir.
680
00:53:17,360 --> 00:53:21,080
-Des mouches ou je sais pas quoi
ont pondu sur lui.
681
00:53:21,400 --> 00:53:24,280
-Ca, c'est quoi ?
-C'était dans ses cheveux.
682
00:53:25,480 --> 00:53:28,640
Il a dû ramasser ça dans la forêt.
-Y a une histoire
683
00:53:28,960 --> 00:53:31,040
de fric autour de la mort de Vigo.
684
00:53:31,360 --> 00:53:35,040
Marjorie m'a dit qu'il pouvait
payer une opération chirurgicale
685
00:53:35,360 --> 00:53:37,600
qui coûte un bras.
D'où vient ce blé ?
686
00:53:37,920 --> 00:53:39,200
-Je sais pas.
687
00:53:39,520 --> 00:53:41,960
Impossible
avec son salaire, en tout cas.
688
00:53:42,280 --> 00:53:43,080
-Ouais.
689
00:53:43,400 --> 00:53:46,640
-Un trafic ?
-Et si c'était du braconnage ?
690
00:53:46,960 --> 00:53:50,960
Imagine, Vigo fait venir
des chasseurs de façon illégale
691
00:53:51,280 --> 00:53:53,200
sur la réserve contre de l'argent.
692
00:53:53,520 --> 00:53:56,320
Chasser des espèces rares
doit rapporter gros.
693
00:53:56,640 --> 00:54:00,320
Sauf que ça se passe mal,
qu'il se fait tuer.
694
00:54:02,960 --> 00:54:05,840
-Anna est pas
si folle que ça, en fait.
695
00:54:06,160 --> 00:54:07,560
Ca pourrait ĂŞtre Manouk.
696
00:54:07,880 --> 00:54:10,719
Il emmène des gens là -haut
pour le frisson extrĂŞme.
697
00:54:11,040 --> 00:54:12,920
-Possible, mais y a autre chose.
698
00:54:13,239 --> 00:54:17,080
Mickaël a peut-être découvert
un truc ou il était sur le point
699
00:54:17,400 --> 00:54:18,520
de le faire.
Sonnerie.
700
00:54:20,280 --> 00:54:21,120
-Oui.
701
00:54:23,800 --> 00:54:25,000
Merci, docteur.
702
00:54:25,320 --> 00:54:27,920
On va avoir
des réponses à tes questions.
703
00:54:28,239 --> 00:54:31,440
Mickaël a été opéré,
il est en salle de réveil.
704
00:54:33,400 --> 00:54:35,440
-Je reviens tout Ă l'heure.
705
00:54:37,440 --> 00:54:39,280
-Vous revenez de loin.
706
00:54:39,600 --> 00:54:40,360
-Mmm.
707
00:54:40,680 --> 00:54:44,400
On m'a dit que
vous m'aviez retrouvé, merci.
708
00:54:44,719 --> 00:54:46,640
Sans vous, je serais mort.
709
00:54:46,960 --> 00:54:49,080
-C'est surtout grâce à Yvan.
710
00:54:49,400 --> 00:54:51,880
Ils pensent tous Ă vous, lĂ -haut.
711
00:54:52,200 --> 00:54:54,640
-Expliquez-nous ce qui s'est passé.
712
00:54:55,400 --> 00:54:56,400
-Euh... je...
713
00:54:56,719 --> 00:55:00,640
Je suis parti récupérer
mes cartes photo, comme d'habitude,
714
00:55:00,960 --> 00:55:05,880
et quand j'ai ouvert le boîtier
oĂą je dissimule les appareils,
715
00:55:06,200 --> 00:55:07,719
ils étaient vides.
716
00:55:08,440 --> 00:55:11,360
Ils étaient vides,
on me les avait tous pris.
717
00:55:11,680 --> 00:55:14,520
Et c'est au niveau
du dernier boîtier, là -haut,
718
00:55:14,840 --> 00:55:17,280
on m'a poussé
dans le vide. C'est Anna.
719
00:55:17,600 --> 00:55:18,560
-Anna !?
720
00:55:18,880 --> 00:55:20,160
Anna Barois ?
721
00:55:20,480 --> 00:55:21,800
-Oui, Anna Barois.
722
00:55:23,160 --> 00:55:24,440
-Vous l'avez vue ?
723
00:55:24,760 --> 00:55:27,120
-Si je l'ai vue ?
Non, je l'ai pas vue.
724
00:55:27,440 --> 00:55:29,480
Ce serait qui d'autre ?
725
00:55:29,800 --> 00:55:31,320
Elle me déteste.
726
00:55:31,640 --> 00:55:35,440
Dans ma situation, c'est terminé,
mon couloir écologique.
727
00:55:35,760 --> 00:55:36,680
Je suis hors jeu.
728
00:55:37,000 --> 00:55:40,320
Sans mes données, impossible
de terminer mes analyses.
729
00:55:40,640 --> 00:55:41,880
Le vainqueur, c'est elle.
730
00:55:42,200 --> 00:55:44,400
-On parle de tentative de meurtre.
-Je sais
731
00:55:44,719 --> 00:55:47,280
que c'est cette garce d'Anna.
732
00:56:00,440 --> 00:56:01,680
Sonnerie.
733
00:56:02,000 --> 00:56:03,239
...
734
00:56:03,560 --> 00:56:04,320
-Ah !
735
00:56:04,640 --> 00:56:06,680
...
736
00:56:08,640 --> 00:56:09,480
AllĂ´ ?
737
00:56:09,800 --> 00:56:13,640
-Marjorie, c'est Alex.
Passez-moi mon collègue,
738
00:56:13,960 --> 00:56:15,840
*s'il vous plaît.
-Oui, une seconde.
739
00:56:16,160 --> 00:56:17,400
C'est Alex.
740
00:56:19,440 --> 00:56:20,280
Oui.
741
00:56:21,440 --> 00:56:25,360
Il est en train de s'installer.
C'est pas vraiment votre style,
742
00:56:25,680 --> 00:56:27,280
mais il est super sympa.
743
00:56:27,600 --> 00:56:31,880
Et sinon, je voulais vous dire
que j'ai fait un enregistrement
744
00:56:32,200 --> 00:56:35,600
du cĂ´tĂ© du lac, lĂ
où on s'est vus la première fois.
745
00:56:35,920 --> 00:56:38,239
J'ai découvert
de magnifiques chants
746
00:56:38,560 --> 00:56:40,520
de grives musiciennes.
747
00:56:40,840 --> 00:56:44,360
*C'est rare, dans le coin.
C'est peut-ĂŞtre un signe, non ?
748
00:56:44,680 --> 00:56:46,880
-Vous devez pas
vous éloigner seule.
749
00:56:47,200 --> 00:56:50,320
*-Ca craint rien par lĂ .
-Si, autant qu'ailleurs.
750
00:56:50,640 --> 00:56:53,200
*Faites ce que je vous dis.
-Oui.
751
00:56:53,520 --> 00:56:55,120
Allez, je vous le passe.
752
00:56:55,440 --> 00:56:56,560
Bonne soirée.
753
00:56:57,560 --> 00:56:58,640
C'est Alex.
754
00:56:59,160 --> 00:57:00,040
-Merci.
755
00:57:00,360 --> 00:57:01,120
*Oui, Alex ?
756
00:57:01,440 --> 00:57:03,440
-Tout se passe bien ?
*-Super.
757
00:57:03,760 --> 00:57:06,760
Je comprends pas tout ce qu'ils
se disent, mais ils sont sympas.
758
00:57:07,080 --> 00:57:08,080
Yvan m'a parlé
759
00:57:08,400 --> 00:57:10,760
*d'un arbre qui tue les oiseaux !
-OK.
760
00:57:11,080 --> 00:57:13,440
*Personne t'entend, lĂ ?
761
00:57:14,440 --> 00:57:15,200
-Non.
762
00:57:15,520 --> 00:57:16,960
*-Ecoute bien.
763
00:57:17,280 --> 00:57:19,960
Mickaël a été poussé,
il a pas vu par qui.
764
00:57:20,280 --> 00:57:24,160
*Tu vas le dire aux scientifiques.
-Ca va pas les rassurer
765
00:57:24,480 --> 00:57:25,800
et moi non plus.
*-Comme ça,
766
00:57:26,120 --> 00:57:29,400
vous serez vigilants.
Un des scientifiques est louche.
767
00:57:29,720 --> 00:57:32,360
*Si tu vois des trucs, tu me dis.
-OK, Alex.
768
00:57:32,680 --> 00:57:34,360
Je m'en occupe.
*-Merci.
769
00:57:37,600 --> 00:57:40,280
-Renart débarque demain.
770
00:57:40,600 --> 00:57:45,000
Un mort, un blessé et une histoire
de gros sous, ça fait beaucoup.
771
00:57:48,000 --> 00:57:49,880
T'en penses quoi, d'Anna ?
772
00:57:50,200 --> 00:57:51,400
-Ecoute, je sais pas.
773
00:57:51,720 --> 00:57:55,120
Elle traîne des casseroles,
mais je vois pas le rapport
774
00:57:55,440 --> 00:57:57,520
avec les bouquetins.
-Si, justement.
775
00:57:57,840 --> 00:58:01,720
Imagine, elle découvre, je sais pas
comment, que des bêtes sont tuées
776
00:58:02,040 --> 00:58:05,400
Ă cause de Vigo, elle va le voir,
ils se disputent et ça finit mal.
777
00:58:05,720 --> 00:58:09,920
Elle le pousse, il se tue sur
un rocher et elle bouge le corps
778
00:58:10,240 --> 00:58:13,880
pour faire croire Ă un accident.
-Elle voudrait le fric ?
779
00:58:14,200 --> 00:58:16,240
Ca colle pas avec le profil
780
00:58:16,560 --> 00:58:19,360
de l'écolo anticapitaliste.
-On sait jamais
781
00:58:19,680 --> 00:58:21,760
ce que les gens cachent.
782
00:58:22,080 --> 00:59:15,280
...
783
00:59:16,400 --> 00:59:17,240
Anna !
784
00:59:18,440 --> 00:59:20,560
-C'est bon.
-Que s'est-il passé ?
785
00:59:20,880 --> 00:59:22,760
-On m'a fracassé le crâne.
786
00:59:23,080 --> 00:59:53,440
...
787
00:59:55,920 --> 00:59:57,000
-Tenez.
788
00:59:57,320 --> 01:00:01,080
Je vous conduis Ă l'hĂ´pital.
-Merci. J'ai la tĂŞte dure.
789
01:00:01,920 --> 01:00:04,200
-Vous avez vu votre agresseur ?
790
01:00:04,520 --> 01:00:07,160
-Bien sûr que oui, c'est Manouk.
791
01:00:07,480 --> 01:00:08,400
-Ah bon ?
-Oui.
792
01:00:08,720 --> 01:00:11,800
-La maison a été fouillée,
tout est retourné.
793
01:00:12,120 --> 01:00:14,160
Pourquoi il aurait fait ça ?
794
01:00:14,480 --> 01:00:17,480
Il cherchait quoi ?
-Je sais pas, mais c'est lui.
795
01:00:17,800 --> 01:00:21,440
Je me suis fait fracasser le crâne,
vous devriez ĂŞtre en train
796
01:00:21,760 --> 01:00:22,600
de l'embarquer.
797
01:00:22,920 --> 01:00:23,720
Soupir.
798
01:00:24,040 --> 01:00:26,320
-Vous étiez où hier après-midi ?
799
01:00:26,640 --> 01:00:29,800
-Attendez... Y a un truc
que je comprends pas, lĂ .
800
01:00:30,120 --> 01:00:33,360
Je viens de me faire
agresser et vous me suspectez
801
01:00:33,680 --> 01:00:36,400
de quelque chose !?
-Répondez à ma question.
802
01:00:36,720 --> 01:00:40,080
Vous étiez où ?
-A la maison en train de tirer
803
01:00:40,400 --> 01:00:43,560
des photos et j'ai eu
de la visite. Deux personnes
804
01:00:43,880 --> 01:00:46,160
vous confirmeront. Vous restez lĂ
805
01:00:46,480 --> 01:00:50,360
ou vous allez choper
ce salopard de Manouk ?
806
01:01:04,320 --> 01:01:05,280
On frappe.
807
01:01:06,440 --> 01:01:09,880
-T'es encore ouvert Ă cette heure ?
-J'ai le choix ?
808
01:01:10,200 --> 01:01:13,560
Je fais comment sans bagnole
pour emmener mes filles
809
01:01:13,880 --> 01:01:15,960
en montagne ?
Je dois me démerder.
810
01:01:16,280 --> 01:01:17,800
-Tu sais pourquoi je suis lĂ ?
811
01:01:18,120 --> 01:01:21,120
-Une bonne nouvelle
pour ma voiture, non ?
812
01:01:21,440 --> 01:01:22,600
-HĂ©, Manouk...
813
01:01:22,920 --> 01:01:24,800
Pourquoi t'as fait ça ?
814
01:01:25,120 --> 01:01:26,320
-Fait quoi ?
815
01:01:26,640 --> 01:01:28,240
-Joue au con.
816
01:01:28,560 --> 01:01:30,520
Je t'embarque, on va en parler.
817
01:01:30,840 --> 01:01:32,440
Ou tu me suis tranquillement
818
01:01:32,760 --> 01:01:35,760
ou je te passe les menottes,
tu préfères quoi ?
819
01:01:36,080 --> 01:01:37,760
-T'es sérieux ?
-A ton avis ?
820
01:01:38,080 --> 01:01:39,160
Allez.
821
01:01:41,400 --> 01:02:05,880
...
822
01:02:06,200 --> 01:02:10,520
*-Tu l'as embarqué comme ça ?
-Quelques heures et il est reparti.
823
01:02:10,840 --> 01:02:13,320
Il était dans sa boutique
quand on a agressé
824
01:02:13,640 --> 01:02:15,200
*Anna.
-Donc, elle a menti.
825
01:02:15,520 --> 01:02:17,680
*-Elle ment toujours.
826
01:02:18,000 --> 01:02:21,040
Mais elle a pas poussé Mickaël.
Son alibi est bon.
827
01:02:21,360 --> 01:02:23,400
Elle a aussi été agressée.
828
01:02:23,720 --> 01:02:27,360
-Vigo, maintenant Anna.
Le tueur cherche du fric.
829
01:02:27,680 --> 01:02:30,680
*Il lâchera pas.
-Renart va venir nous aider.
830
01:02:31,000 --> 01:02:34,240
-T'as interrogé Manouk
au sujet des bouquetins massacrés ?
831
01:02:34,560 --> 01:02:35,640
*-Oui, tout a l'air
832
01:02:35,960 --> 01:02:39,280
réglo de son côté. Il m'a montré
ses plannings, ses trajets.
833
01:02:39,600 --> 01:02:40,600
Il a rien caché.
834
01:02:40,920 --> 01:02:43,920
*Et il a jamais mis
les pieds du côté de Mirambelle.
835
01:02:44,240 --> 01:02:47,360
-OK. Je suis passé
chez l'éleveur de chiens.
836
01:02:47,680 --> 01:02:49,520
Avec le numéro du traqueur GPS,
837
01:02:49,840 --> 01:02:51,840
j'ai récupéré une liste de 5 noms.
838
01:02:52,160 --> 01:02:56,200
Y a un Félix Lombart
pas loin d'ici, je vais aller voir.
839
01:02:57,840 --> 01:02:59,480
-Angelo, c'est Renart.
840
01:02:59,800 --> 01:03:04,120
J'ai l'identité du gars qui a été
appelé depuis le téléphone de Vigo,
841
01:03:04,440 --> 01:03:06,880
après sa mort.
Il habite dans votre coin.
842
01:03:07,200 --> 01:03:09,280
J'y vais et je vous rejoins après.
843
01:03:09,600 --> 01:03:33,640
...
844
01:03:33,960 --> 01:03:35,000
Coup de feu.
845
01:03:35,320 --> 01:03:37,880
Croassements.
846
01:03:38,200 --> 01:03:59,040
...
847
01:04:05,200 --> 01:04:06,040
-Allons...
848
01:04:06,360 --> 01:04:07,560
Viens lĂ , toi.
849
01:04:09,600 --> 01:04:11,000
C'est quoi, ça ?
850
01:04:11,320 --> 01:04:12,800
Oh, c'est quoi, ça ?
851
01:04:13,120 --> 01:04:14,160
Fais voir.
852
01:04:15,480 --> 01:04:35,520
...
853
01:04:35,840 --> 01:04:37,280
-Police ! Sors de lĂ !
-Woh !
854
01:04:37,600 --> 01:04:38,920
Renart !
-Putain.
855
01:04:40,280 --> 01:04:41,360
-C'est moi.
856
01:04:43,640 --> 01:04:44,680
Venez voir.
857
01:04:45,000 --> 01:05:11,360
...
858
01:05:12,480 --> 01:05:15,480
-Aux premières constat',
une balle dans la nuque
859
01:05:15,800 --> 01:05:18,440
Ă bout touchant.
Le projectile est ressorti
860
01:05:18,760 --> 01:05:20,840
au niveau de la trachée.
-Une exécution.
861
01:05:22,840 --> 01:05:24,120
-Christine ?
862
01:05:24,440 --> 01:05:25,560
Tu viens voir ?
863
01:05:40,000 --> 01:05:44,200
-Lombart est l'homme qui a massacré
les bouquetins, c'est ta piste.
864
01:05:44,520 --> 01:05:48,440
Il a été contacté le lendemain
de la mort de Vigo par quelqu'un
865
01:05:48,760 --> 01:05:50,360
ayant accès au dôme,
c'est ma piste.
866
01:05:50,680 --> 01:05:53,120
-Lombart chassait
les bouquetins Ă l'arc,
867
01:05:53,440 --> 01:05:57,560
avec des chiens équipés de GPS.
Vigo devait lui dire l'emplacement
868
01:05:57,880 --> 01:06:00,680
des bêtes. Ils étaient payés.
Quelqu'un a mis fin au business.
869
01:06:01,000 --> 01:06:04,080
-Quel lien avec les chercheurs ?
-C'est Mickaël
870
01:06:04,400 --> 01:06:06,600
qui s'occupait
de ce genre d'animaux.
871
01:06:06,920 --> 01:06:09,040
Il informait peut-ĂŞtre Vigo ?
872
01:06:10,280 --> 01:06:12,880
-On a tout inspecté. Quel bordel !
873
01:06:13,200 --> 01:06:17,000
Le congélateur sonnait creux.
Y avait un double fond.
874
01:06:17,320 --> 01:06:19,360
On n'a trouvé que ça là -dedans.
875
01:06:20,680 --> 01:06:21,920
Bizarre, non ?
876
01:06:24,480 --> 01:06:26,360
-Ca vous dit quelque chose ?
877
01:06:26,680 --> 01:06:29,520
-C'est une vésicule biliaire,
mais de quoi ?
878
01:06:30,960 --> 01:06:32,240
-De bouquetin.
879
01:06:32,560 --> 01:06:36,120
L'animal a été éventré. C'est ça
que Lombart allait chercher
880
01:06:36,440 --> 01:06:38,720
sur les bĂŞtes.
-Je vais faire
881
01:06:39,040 --> 01:06:42,080
des recherches. Je me rencarde
et je vous appelle.
882
01:06:42,400 --> 01:06:43,320
-D'accord.
883
01:06:43,640 --> 01:06:45,160
Je comprends pas.
884
01:06:45,480 --> 01:06:46,400
Et toi ?
885
01:06:46,720 --> 01:06:48,040
-Interroge Anna Barois.
886
01:06:48,360 --> 01:06:52,600
Elle dit qu'elle s'est fait
agresser par un chasseur, Manouk.
887
01:06:52,920 --> 01:06:56,160
Je pense qu'elle ment.
Elle t'en dira peut-ĂŞtre plus.
888
01:06:56,480 --> 01:06:57,280
-OK.
889
01:07:03,920 --> 01:07:07,040
-Les voitures brûlées,
c'est votre spécialité.
890
01:07:07,360 --> 01:07:09,200
-On ressort les vieux dossiers.
891
01:07:09,520 --> 01:07:12,600
J'étais jeune, j'ai fait
des conneries. C'est fini.
892
01:07:12,920 --> 01:07:16,920
-Non, je crois pas. Quand on a
des convictions comme les vĂ´tres,
893
01:07:17,240 --> 01:07:19,440
c'est jamais fini,
c'est comme un parasite.
894
01:07:19,760 --> 01:07:22,560
-Avoir des convictions,
c'est comme un parasite ?
895
01:07:22,880 --> 01:07:25,520
Ca vous est pas venu
Ă l'esprit qu'il aurait pu
896
01:07:25,840 --> 01:07:28,800
brûler sa voiture tout seul,
pour m'incriminer ?
897
01:07:29,120 --> 01:07:30,280
-Mmm. Le chasseur
898
01:07:30,600 --> 01:07:33,000
qu'on a retrouvé mort ce matin...
899
01:07:34,720 --> 01:07:37,600
Il s'est pris
une balle dans la nuque.
900
01:07:38,680 --> 01:07:42,000
Vous croyez
qu'il s'est fait ça lui-même ?
901
01:07:42,320 --> 01:07:45,880
On joue pas, lĂ .
Vous avez toujours pas compris ?
902
01:07:46,200 --> 01:07:48,440
Vous avez été agressée
903
01:07:48,760 --> 01:07:52,080
devant chez vous et
contrairement Ă ce que vous dites,
904
01:07:52,400 --> 01:07:55,120
c'est pas Manouk.
-Je vous le répète, Manouk
905
01:07:55,440 --> 01:07:59,040
est venu chez moi, il m'a agressée.
Il devrait ĂŞtre ici
906
01:07:59,360 --> 01:08:00,520
en ce moment.
907
01:08:00,840 --> 01:08:04,960
-Votre collègue Mickaël
a été poussé sur des rochers.
908
01:08:05,280 --> 01:08:08,520
Il a de la chance,
il est encore en vie.
909
01:08:08,840 --> 01:08:10,960
Ce sera qui, le prochain ?
910
01:08:11,680 --> 01:08:15,480
Ce tueur ne lâchera pas
tant qu'il aura pas ce qu'il veut.
911
01:08:15,800 --> 01:08:17,200
Vous comprenez ?
912
01:08:17,520 --> 01:08:19,080
Alors maintenant, Anna,
913
01:08:19,400 --> 01:08:23,960
si vous avez vu l'homme qui vous
a agressée, il faut nous le dire.
914
01:08:27,560 --> 01:08:28,400
-D'accord.
915
01:08:29,400 --> 01:08:30,479
-D'accord ?
916
01:08:32,880 --> 01:08:35,720
Vous pouvez nous le décrire ?
-Je crois, oui.
917
01:08:36,040 --> 01:08:37,160
-Très bien.
918
01:08:43,120 --> 01:08:47,760
-Oui, avec une cicatrice
très franche sur le côté gauche.
919
01:08:52,280 --> 01:08:53,680
-Ca vous parle ?
920
01:08:55,040 --> 01:08:56,640
-Ca me dit quelque chose.
921
01:08:56,960 --> 01:08:59,640
Je suis sûr
qu'on l'a dans les fichiers.
922
01:08:59,960 --> 01:09:03,479
-OK, on va vérifier avec la BRB.
-On défère Anna Barois
923
01:09:03,800 --> 01:09:06,439
devant le juge
pour faux témoignage et incendie
924
01:09:06,760 --> 01:09:10,080
de véhicule.
-Elle va peut-ĂŞtre enfin comprendre
925
01:09:10,400 --> 01:09:12,960
qu'on joue pas avec les lois.
926
01:09:14,439 --> 01:09:17,720
-Je remonte au dĂ´me,
faut que je trouve la taupe
927
01:09:18,040 --> 01:09:19,760
et que je relaie Leblanc.
928
01:09:20,080 --> 01:09:22,040
-Fais redescendre tout le monde.
929
01:09:22,360 --> 01:09:23,760
-Laisse-moi 24 h.
930
01:09:24,080 --> 01:09:25,600
-D'accord, pas plus.
931
01:09:25,920 --> 01:09:27,479
-Merci, Christine.
932
01:09:28,960 --> 01:10:18,680
...
933
01:10:20,120 --> 01:10:21,680
-Y a quelqu'un ?
934
01:10:22,000 --> 01:10:23,080
Yvan ?
935
01:10:23,400 --> 01:10:24,680
Craquement.
Alice ?
936
01:10:29,520 --> 01:10:30,680
Yvan !
937
01:10:31,920 --> 01:10:34,120
C'est pas drĂ´le, lĂ !
938
01:10:47,840 --> 01:10:49,320
Aaahhh !
939
01:10:49,640 --> 01:10:52,400
-C'est moi, c'est Alex Hugo !
940
01:10:52,720 --> 01:10:53,800
C'est moi !
941
01:10:54,120 --> 01:10:55,880
Qu'est-ce qui se passe ?
942
01:10:56,200 --> 01:10:57,840
-Y avait quelqu'un.
943
01:10:58,160 --> 01:10:59,840
-J'ai vu personne.
944
01:11:06,240 --> 01:11:09,400
Il y a une histoire
de trafic lié aux bouquetins.
945
01:11:09,720 --> 01:11:11,280
Ce type a attaqué Anna,
946
01:11:11,600 --> 01:11:15,000
Mickaël, il a tué un chasseur
et il a sûrement tué Vigo.
947
01:11:15,320 --> 01:11:16,200
Il cherche
948
01:11:16,520 --> 01:11:19,520
de l'argent. Tant qu'il l'aura pas
retrouvé, vous serez
949
01:11:19,840 --> 01:11:22,560
en danger.
Il est dans la réserve, il observe.
950
01:11:22,880 --> 01:11:23,640
Il se cache.
951
01:11:23,960 --> 01:11:26,560
Tout Ă l'heure,
avec Marjorie, c'était lui.
952
01:11:26,880 --> 01:11:30,680
Il rentrera dans le dĂ´me
s'il pense que l'argent s'y trouve.
953
01:11:31,000 --> 01:11:33,800
Il a une raison de le penser ?
-Qui cacherait
954
01:11:34,120 --> 01:11:35,800
de l'argent ici, franchement.
955
01:11:36,120 --> 01:11:39,000
-Le même qui a caché le téléphone.
-Ca fait chier !
956
01:11:39,320 --> 01:11:40,160
-Je connais
957
01:11:40,479 --> 01:11:43,920
l'enjeu de vos recherches
mais demain, vous devrez partir.
958
01:11:44,240 --> 01:11:46,560
-Pas question !
C'est un an de ma vie !
959
01:11:46,880 --> 01:11:49,080
Je me suis déjà retrouvé face
960
01:11:49,400 --> 01:11:52,720
Ă un ours blanc, j'ai pas peur
de ce salaud ! Vous voulez partir ?
961
01:11:53,040 --> 01:11:55,800
Faites-le !
-C'est trop dangereux, ici.
962
01:11:56,120 --> 01:11:57,960
Désolée.
963
01:11:58,800 --> 01:11:59,960
-Elle a raison.
964
01:12:00,280 --> 01:12:03,160
Moi aussi, demain, je pars.
-Sage décision.
965
01:12:03,479 --> 01:12:06,760
En attendant le lever du jour,
on va monter la garde.
966
01:12:07,720 --> 01:12:08,800
Vous allez oĂą ?
967
01:12:09,120 --> 01:12:11,240
-Respirer ! C'est interdit !?
968
01:12:15,120 --> 01:12:19,800
-Y a 2-3 mois, on m'a demandé
d'analyser ça. Ca avait été planqué
969
01:12:20,120 --> 01:12:23,080
dans une valise
en transit vers Shanghai.
970
01:12:23,400 --> 01:12:24,439
-Une version séchée
971
01:12:24,760 --> 01:12:28,040
de ce qui était chez Lombart ?
-Exactement.
972
01:12:28,360 --> 01:12:30,280
C'est une vésicule séchée animale.
973
01:12:36,600 --> 01:12:39,600
Les vésicules biliaires
de certaines espèces
974
01:12:39,920 --> 01:12:42,360
valent plus que l'or ou l'ivoire.
975
01:12:42,680 --> 01:12:45,880
On parle de 50 000 E
pour une seule vésicule d'ours,
976
01:12:46,200 --> 01:12:48,479
espèce moins rare
que vos bouquetins.
977
01:12:48,800 --> 01:12:53,280
Donc, ce que vous avez entre
les mains vaut une petite fortune.
978
01:12:53,600 --> 01:12:55,479
-Un vrai trafic.
979
01:12:55,800 --> 01:12:58,840
-Elles auraient des propriétés
immunisantes extraordinaires.
980
01:12:59,160 --> 01:13:00,720
On les extrait
981
01:13:01,040 --> 01:13:04,640
des animaux que l'on stresse avant
pour que la vésicule soit grosse.
982
01:13:04,960 --> 01:13:06,280
On les congèle, on les sèche
983
01:13:06,600 --> 01:13:08,439
et on les transforme en poudre.
984
01:13:08,760 --> 01:13:11,760
Cette poudre rendrait le système
immunitaire imperméable
985
01:13:12,080 --> 01:13:14,800
aux virus.
Une croyance moyenâgeuse farfelue,
986
01:13:15,120 --> 01:13:18,720
mais y a des millionnaires
capables de payer une fortune
987
01:13:19,040 --> 01:13:21,880
pour bénéficier
des propriétés de cette poudre.
988
01:13:22,200 --> 01:13:23,920
-Et de tuer pour ça.
989
01:13:24,240 --> 01:14:16,120
...
990
01:14:16,439 --> 01:14:18,000
-Tony !
-Ouais ?
991
01:14:18,320 --> 01:14:19,680
-Viens voir.
992
01:14:22,720 --> 01:14:24,840
Ce logo, là , ça te dit rien ?
993
01:14:27,600 --> 01:14:28,880
-Ah si !
994
01:14:30,920 --> 01:14:35,320
C'est celui du relais frigorifique
de Gel Froid, une entreprise locale
995
01:14:35,640 --> 01:14:37,080
Ă 30 km d'ici.
996
01:14:37,400 --> 01:14:40,320
-On va jeter un oeil.
Viens avec moi.
997
01:14:42,000 --> 01:15:20,000
...
998
01:15:22,479 --> 01:15:23,640
-OĂą est Alice ?
999
01:15:23,960 --> 01:15:27,479
-Partie récupérer
ses volières à papillons.
1000
01:15:33,560 --> 01:15:34,880
-Renart ? C'est Alex.
1001
01:15:35,200 --> 01:15:38,320
Envoyez-moi une copie du rapport
1002
01:15:38,640 --> 01:15:43,080
de votre spécialiste entomologiste,
pour vérifier un truc. Par mail ?
1003
01:15:43,400 --> 01:15:44,360
Merci.
1004
01:15:48,280 --> 01:16:34,200
...
1005
01:16:34,520 --> 01:16:36,120
-C'est quoi, ça ?
-Ca ?
1006
01:16:36,439 --> 01:16:40,560
J'en sais rien. C'est mon employé
Baptiste qui gère le stock, ici.
1007
01:16:40,880 --> 01:16:41,720
Le voilĂ .
1008
01:16:42,040 --> 01:16:45,280
Baptiste,
tu peux m'expliquer ce que c'est ?
1009
01:16:45,600 --> 01:16:47,439
-Hey !
-Oh, Baptiste !
1010
01:16:54,200 --> 01:16:55,040
Coup de feu.
1011
01:16:57,400 --> 01:17:22,680
...
1012
01:17:24,760 --> 01:17:26,040
-Encore une fois,
1013
01:17:26,360 --> 01:17:28,160
ton nom et ton prénom !
1014
01:17:44,760 --> 01:17:46,040
-C'est lui ?
-Oui.
1015
01:17:46,360 --> 01:17:48,439
-ArrĂŞtez de vous prendre
1016
01:17:48,760 --> 01:17:52,680
pour le RAID, fallait nous appeler.
-OK, mais on a fait le taf.
1017
01:17:53,000 --> 01:17:54,240
-Vous avez tiré
1018
01:17:54,560 --> 01:17:57,280
le gros lot,
le mec s'appelle Romain Michaud.
1019
01:17:57,600 --> 01:17:59,960
Son casier est long
comme le bras. Il fait partie
1020
01:18:00,280 --> 01:18:02,680
du milieu marseillais.
Vous avez eu chaud.
1021
01:18:03,000 --> 01:18:04,880
-Vous avez
trouvé quoi à Marseille ?
1022
01:18:05,200 --> 01:18:09,040
-C'est un trafic international.
Ca va du prélèvement d'organes
1023
01:18:09,360 --> 01:18:10,840
sur les bouquetins,
1024
01:18:11,160 --> 01:18:13,760
jusqu'Ă la vente
de leurs vésicules séchées
1025
01:18:14,080 --> 01:18:16,880
à des clients blindés.
On parle en millions d'euros.
1026
01:18:17,200 --> 01:18:19,040
-Il a pas dit un mot, Michaud.
1027
01:18:19,360 --> 01:18:20,120
Rien.
1028
01:18:20,439 --> 01:18:24,000
-C'est un intermédiaire.
En le travaillant, il parlera.
1029
01:18:24,320 --> 01:18:25,960
Vous permettez ?
-Allez-y.
1030
01:18:30,479 --> 01:18:31,320
-Le voilĂ .
1031
01:18:38,160 --> 01:19:09,640
...
1032
01:19:09,960 --> 01:19:10,800
-Bonjour.
1033
01:19:14,400 --> 01:19:18,280
C'est bien par ici qu'on a trouvé
le corps de Vigo, Ă quoi...
1034
01:19:18,600 --> 01:19:20,000
200 m par lĂ ?
1035
01:19:20,320 --> 01:19:23,320
-Oui, c'est pour ça
qu'Anna a découvert le corps.
1036
01:19:23,640 --> 01:19:27,360
Ailleurs, on l'aurait pas retrouvé.
-Je voulais vous demander...
1037
01:19:27,680 --> 01:19:28,479
Vous savez
1038
01:19:28,800 --> 01:19:31,160
ce que c'est ?
-Euh oui, bien sûr.
1039
01:19:31,479 --> 01:19:34,960
C'est une chrysalide d'iphiclides.
C'est moi qui ai fait
1040
01:19:35,280 --> 01:19:37,160
ce croquis pour mes recherches.
1041
01:19:37,479 --> 01:19:39,680
-On en trouve dans les volières ?
1042
01:19:41,400 --> 01:19:43,320
-Euh, oui, ça arrive.
1043
01:19:43,640 --> 01:19:45,880
Pourquoi vous posez ces questions ?
1044
01:19:46,200 --> 01:19:50,200
-Parce que le médecin légiste
a trouvé une chrysalide de ce type
1045
01:19:50,520 --> 01:19:54,120
sur le corps de Vigo.
L'entomologiste a confirmé
1046
01:19:54,439 --> 01:19:58,520
que c'était bien ce papillon.
-Vous essayez de dire quoi, lĂ ?
1047
01:19:58,840 --> 01:20:00,960
-Vous avez fourni les emplacements
1048
01:20:01,280 --> 01:20:05,439
des bouquetins Ă Vigo.
-Vous racontez n'importe quoi.
1049
01:20:05,760 --> 01:20:09,200
-Vous vous être disputés
ici mĂŞme au sujet de ce trafic.
1050
01:20:09,520 --> 01:20:11,680
Ca a dégénéré,
vous vous ĂŞtes battus.
1051
01:20:12,000 --> 01:20:16,200
Vigo s'est emmêlé dans la volière,
il est tombé. Il s'est fracassé
1052
01:20:16,520 --> 01:20:19,520
le crâne et il est mort.
-C'est archi faux.
1053
01:20:19,840 --> 01:20:22,400
-C'était un accident,
vous avez paniqué.
1054
01:20:22,720 --> 01:20:25,360
Vous avez tiré le corps loin
pour qu'on fasse pas le lien.
1055
01:20:25,680 --> 01:20:27,160
-Je... non... je, je...
1056
01:20:27,479 --> 01:20:31,240
J'ai rien à voir avec ça.
-Vous savez ce qui va se passer ?
1057
01:20:31,560 --> 01:20:35,920
Vous allez être interrogée par
la police judiciaire de Marseille.
1058
01:20:36,240 --> 01:20:38,479
Et eux, c'est pas des rigolos.
1059
01:20:38,800 --> 01:20:40,960
Ils vous feront pas de cadeau.
1060
01:20:41,280 --> 01:20:45,320
Après 24 h de garde à vue, vous
cracherez tout ce que vous savez.
1061
01:20:45,640 --> 01:20:49,880
Ensuite, vous verrez un juge qui
va vous plomber car vous n'avez pas
1062
01:20:50,200 --> 01:20:51,000
collaboré.
1063
01:20:51,320 --> 01:20:53,680
Alors,
soit vous m'aidez tout de suite,
1064
01:20:54,000 --> 01:20:57,439
ou alors vous vous entĂŞtez
et vous le regretterez
1065
01:20:57,760 --> 01:20:59,120
toute votre vie.
1066
01:21:02,360 --> 01:21:03,240
-Suivez-moi.
1067
01:21:05,479 --> 01:21:30,720
...
1068
01:21:31,040 --> 01:21:34,880
Le voilĂ , le fric.
C'est celui de Vigo et le mien.
1069
01:21:35,200 --> 01:21:37,120
Pas loin de 110 000 E.
1070
01:21:37,439 --> 01:21:39,880
Vous savez ce que c'est,
la recherche ?
1071
01:21:40,200 --> 01:21:42,439
C'est comme bosser
au fond d'une mine.
1072
01:21:42,760 --> 01:21:45,200
Vous vous esquintez et les autres
1073
01:21:45,520 --> 01:21:47,760
récupèrent les lauriers.
Pas un merci.
1074
01:21:48,080 --> 01:21:51,280
Moi, je voulais partir
à l'étranger avec ce fric.
1075
01:21:51,600 --> 01:21:54,840
Pour poursuivre mes recherches
sur la forĂŞt primaire.
1076
01:21:55,160 --> 01:21:57,000
Peut-être à Bornéo ou...
1077
01:21:57,320 --> 01:22:00,640
Et tant pis si quelques bouquetins
devaient y passer.
1078
01:22:00,960 --> 01:22:05,400
-Vous avez fouillé dans les données
de Mickaël et vous les avez données
1079
01:22:05,720 --> 01:22:06,520
Ă Vigo.
-Oui.
1080
01:22:06,840 --> 01:22:11,120
C'est Vigo qui les transmettait
au braconnier, Félix Lombart.
1081
01:22:11,439 --> 01:22:15,840
Un jour, Vigo est venu me voir
pour me dire qu'il me paierait pas.
1082
01:22:16,840 --> 01:22:20,520
Et puis, il disait
avoir besoin de cet argent.
1083
01:22:20,840 --> 01:22:23,439
Cet idiot
s'était amouraché de Marjorie.
1084
01:22:23,760 --> 01:22:26,680
On s'est disputés.
La suite, vous la connaissez.
1085
01:22:27,000 --> 01:22:28,880
-Vous avez prévenu Lombart
de la mort de Vigo.
1086
01:22:29,200 --> 01:22:30,720
-Oui, le lendemain.
1087
01:22:31,040 --> 01:22:35,160
J'ai dit que c'était un accident.
Lombart m'a dit de tout arrĂŞter,
1088
01:22:35,479 --> 01:22:37,560
qu'on ne devait plus se contacter,
1089
01:22:37,880 --> 01:22:40,680
que c'était fini.
Après ça, j'ai été chez Vigo
1090
01:22:41,000 --> 01:22:42,640
prendre l'argent et le cacher.
1091
01:22:42,960 --> 01:22:45,560
Fallait pas qu'on le découvre.
Coup de feu.
1092
01:22:54,920 --> 01:22:56,680
-Dépêche-toi, avance !
1093
01:22:57,000 --> 01:22:57,960
Relève-toi !!
1094
01:22:58,280 --> 01:22:59,560
Allez !
-J'arrive !
1095
01:23:02,520 --> 01:23:03,360
-Avance !
1096
01:23:04,600 --> 01:23:07,320
-Yvan, c'est quoi, ce coup de feu ?
1097
01:23:07,640 --> 01:23:08,760
-Ca va ?
1098
01:23:10,320 --> 01:23:14,800
Qu'est-ce qui s'est passé ? Allez
chercher la trousse de secours !
1099
01:23:15,120 --> 01:23:17,240
-Le gars du portrait-robot est venu
1100
01:23:17,560 --> 01:23:19,640
et il m'a tiré dessus. Il voulait
1101
01:23:19,960 --> 01:23:22,560
l'argent et il cherchait Marjorie.
1102
01:23:22,880 --> 01:23:25,000
J'ai dĂ» lui dire.
-OĂą est Marjorie ?
1103
01:23:25,320 --> 01:23:27,560
-Près du couloir écolo,
après le lac.
1104
01:23:27,880 --> 01:23:30,439
-Mettez ça,
ça va calmer l'hémorragie.
1105
01:23:30,760 --> 01:23:32,720
Vous, vous venez avec moi.
1106
01:23:34,479 --> 01:23:53,600
...
1107
01:23:53,920 --> 01:23:56,200
*-ArrĂŞtez ! Au secours !
1108
01:23:56,520 --> 01:23:57,880
-Marjorie !
1109
01:24:13,600 --> 01:24:15,439
Tapotements sur la table.
1110
01:24:15,760 --> 01:24:17,600
...
1111
01:24:27,360 --> 01:24:28,960
-Il lâche rien, il dit
1112
01:24:29,280 --> 01:24:33,520
qu'il le connaît pas. Il flippe.
-J'ai reçu un appel de la réserve.
1113
01:24:33,840 --> 01:24:36,360
Une des scientifiques
a disparu : Marjorie.
1114
01:24:36,680 --> 01:24:38,479
Sonnerie.
-C'est Dorval.
1115
01:24:38,800 --> 01:24:42,520
Christine, je suis avec Angelo,
je te mets sur haut-parleur.
1116
01:24:42,840 --> 01:24:44,479
*-Je viens d'avoir un retour
1117
01:24:44,800 --> 01:24:48,200
des gars de la BRB.
Le portrait-robot correspond
1118
01:24:48,520 --> 01:24:50,920
*à un sacré client du fichier.
-Un nom ?
1119
01:24:51,240 --> 01:24:53,240
*-Rémy Descosse, dit "le Balafré".
1120
01:24:53,560 --> 01:24:55,200
Un porte-flingue
des frères Marouani.
1121
01:24:55,520 --> 01:24:58,640
-Il s'en est pris Ă
une scientifique. Faut envoyer
1122
01:24:58,960 --> 01:25:01,800
*des renforts maintenant.
-Impossible avant demain.
1123
01:25:02,120 --> 01:25:03,280
*-Demain, ce sera trop tard.
1124
01:25:03,600 --> 01:25:07,120
Elle est seule avec un tueur.
*-Désolée, c'est impossible
1125
01:25:07,439 --> 01:25:09,760
*avant demain matin.
-Oh, fais chier !
1126
01:25:14,280 --> 01:25:15,479
-Non...
1127
01:25:16,240 --> 01:25:17,000
Non...
1128
01:25:17,320 --> 01:25:18,479
Je suis sûr que non.
1129
01:25:20,200 --> 01:25:21,840
Elle sait oĂą est le fric.
1130
01:25:22,160 --> 01:25:24,080
Elle va le dire, oui.
1131
01:25:24,400 --> 01:25:25,680
Elle va le dire.
1132
01:25:30,360 --> 01:25:32,040
Encore une fois,
1133
01:25:32,360 --> 01:25:33,680
oĂą est le fric ?
1134
01:25:34,000 --> 01:25:35,120
-Je sais pas !
-C'est toi !
1135
01:25:35,439 --> 01:25:37,520
-J'y suis pour rien, je le jure !
1136
01:25:38,840 --> 01:25:40,560
-Il est oĂą ?
Cri.
1137
01:25:43,200 --> 01:25:44,840
-Il est oĂą !?
-Lâche-moi !
1138
01:25:49,240 --> 01:25:50,800
-Dis-moi oĂą il est !?
1139
01:25:51,120 --> 01:25:52,080
-Au secours !
1140
01:25:55,000 --> 01:25:56,479
Aaaaah !
1141
01:26:09,080 --> 01:26:11,160
-Espèce de petite pute !
1142
01:26:11,479 --> 01:26:13,360
-Lâche-moi ! Aaaah ! Aaaah !
1143
01:26:17,680 --> 01:26:18,600
-Laisse-la !
1144
01:26:20,320 --> 01:26:21,320
Bouge pas !
1145
01:26:22,000 --> 01:26:22,880
Aaaah !
1146
01:26:27,840 --> 01:27:01,800
...
1147
01:27:02,120 --> 01:27:05,920
-On va pouvoir faire tomber
le réseau grâce à ce petit monde.
1148
01:27:06,240 --> 01:27:07,200
-J'imagine pas
1149
01:27:07,520 --> 01:27:10,720
que ces types se mettent Ă parler.
-Ca va se négocier.
1150
01:27:11,040 --> 01:27:12,720
Je te donne, tu me donnes.
1151
01:27:13,040 --> 01:27:16,640
On a l'arme du balafré, on pourra
prouver qu'il a tué Lombart.
1152
01:27:16,960 --> 01:27:19,400
On fera pression
et il lâchera des noms.
1153
01:27:19,720 --> 01:27:21,520
-Pourquoi il a tué Lombart ?
1154
01:27:21,840 --> 01:27:24,240
-A mon avis, quand Lombart
a appris la mort de Vigo,
1155
01:27:24,560 --> 01:27:28,680
il a paniqué et il a dû contacter
les gars de la mafia pour leur dire
1156
01:27:29,000 --> 01:27:32,160
qu'il arrĂŞtait. Quand on quitte
la mafia, c'est les pieds devant.
1157
01:27:32,479 --> 01:27:34,920
Je vous tiens
au courant pour la suite.
1158
01:27:35,240 --> 01:27:36,160
-Oui.
-Merci.
1159
01:27:36,479 --> 01:27:37,920
Saluez Alex.
1160
01:27:40,360 --> 01:27:41,640
Chants d'oiseaux.
1161
01:27:41,960 --> 01:27:51,360
...
1162
01:27:51,680 --> 01:27:56,040
*-Bonjour, Alex, c'est Marjorie.
Juste pour vous dire que j'ai enfin
1163
01:27:56,360 --> 01:27:59,320
*enregistré le chant
du Tichodrome échelette.
1164
01:27:59,640 --> 01:28:02,320
*Vous savez,
on en avait parlé ensemble.
1165
01:28:02,640 --> 01:28:05,000
*C'est un chant très rare,
1166
01:28:05,320 --> 01:28:07,880
*alors j'espère
que vous l'apprécierez.
1167
01:28:08,200 --> 01:28:14,439
*...
1168
01:28:14,760 --> 01:28:19,760
france.tv access
135639