All language subtitles for Alex.Hugo.S08E02.FRENCH.1080p.WEB.x264-iND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:45,120 ... 2 00:00:46,120 --> 00:00:48,600 -Il m'a encore tué deux bêtes 3 00:00:48,920 --> 00:00:53,280 cette semaine, je les ai retrouvées les tripes à l'air. 4 00:00:53,600 --> 00:00:57,000 Tu veux que j'attende qu'il m'en bouffe d'autres ? 5 00:00:57,320 --> 00:01:01,760 -Non, mais c'est à la préfecture d'autoriser les prélèvements ! 6 00:01:02,080 --> 00:01:06,000 -Votre loi est contre les bergers. On va m'applaudir à Lusagne. 7 00:01:06,319 --> 00:01:08,640 -Evite de t'en vanter ! 8 00:01:08,959 --> 00:01:13,360 Tu risques deux ans de prison ! -Oui, et 150 000 euros d'amende. 9 00:01:13,680 --> 00:01:15,920 -Exactement ! Aide-moi. 10 00:01:22,959 --> 00:01:25,760 -Ca va nous pousser au suicide. 11 00:01:26,080 --> 00:01:29,480 -Dis pas de conneries. -Je dis pas de conneries. 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,400 -Donne ton fusil. 13 00:01:31,720 --> 00:01:33,360 -Non, Angelo. -Donne ! 14 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 Salut, Pascal. -J'ai pas d'amende ? 15 00:01:40,720 --> 00:01:42,920 -Pour ? -Le loup. 16 00:01:43,240 --> 00:01:44,640 -Quel loup ? 17 00:01:46,160 --> 00:01:47,560 -Salut, Angelo. 18 00:01:48,440 --> 00:03:37,960 ... 19 00:03:42,080 --> 00:03:43,280 -Les gars ! 20 00:03:43,600 --> 00:03:45,800 Y a un mec dans la caisse. 21 00:03:46,120 --> 00:03:49,720 -Ah ouais ? Qu'est-ce qu'il dit ? 22 00:03:50,040 --> 00:03:51,440 -Je sais pas. 23 00:03:51,760 --> 00:03:54,360 -Ho ! Ca va ? 24 00:03:57,080 --> 00:03:58,280 Il bouge pas. 25 00:04:00,040 --> 00:04:01,240 -C'est chaud. 26 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 -Tony ! Viens ! 27 00:04:13,240 --> 00:04:16,440 -Oh merde. Pauvre bête. 28 00:04:16,760 --> 00:04:21,360 -Oui. Mais les moutons et les bergers morflent aussi beaucoup. 29 00:04:21,680 --> 00:04:25,279 -D'accord, mais... -Cette fois, on ferme les yeux. 30 00:04:25,600 --> 00:04:29,000 Pascal s'est dénoncé. Le pauvre gars est à cran. 31 00:04:29,320 --> 00:04:34,120 Mon but, c'est d'éviter une guerre civile à Lusagne à cause des loups. 32 00:04:34,440 --> 00:04:37,000 Je m'organise comme je veux. 33 00:04:37,320 --> 00:04:39,720 -Et lui, on en fait quoi ? 34 00:04:40,040 --> 00:04:42,200 -Tu t'en débarrasses. 35 00:04:56,480 --> 00:04:58,080 -Bonjour. -BONJOUR. 36 00:04:58,400 --> 00:05:02,600 -Alex Hugo, police rurale. C'est vous qui avez appelé ? 37 00:05:02,920 --> 00:05:05,720 -Oui, pour le jeune dans le camion. 38 00:05:06,040 --> 00:05:10,760 -Un copain à vous ? -Non, on l'a trouvé là. Immobile. 39 00:05:11,080 --> 00:05:13,080 Il a pas l'air bien. 40 00:05:16,200 --> 00:05:19,400 -Notez vos noms et téléphones sur un papier. 41 00:05:19,720 --> 00:05:22,200 -On n'a rien fait. -Justement. 42 00:05:22,520 --> 00:05:24,120 Vous risquez rien. 43 00:05:28,760 --> 00:05:29,960 Bonjour. 44 00:05:30,960 --> 00:05:35,360 Je m'appelle Alex, je suis de la police. Je suis ici pour t'aider. 45 00:05:39,960 --> 00:05:41,960 Tu peux pas rester ici. 46 00:05:44,040 --> 00:05:46,839 On va s'occuper de toi, d'accord ? 47 00:05:47,160 --> 00:05:51,160 Un orage gronde. 48 00:05:54,760 --> 00:05:58,160 Il va y avoir de l'orage, il faut y aller. 49 00:05:58,960 --> 00:06:00,240 Allez, viens. 50 00:06:00,560 --> 00:06:32,000 ... 51 00:06:34,960 --> 00:06:36,520 Merci. C'est bien 52 00:06:36,839 --> 00:06:39,440 d'avoir appelé. -Bonne journée. 53 00:06:40,440 --> 00:07:07,080 ... 54 00:07:08,160 --> 00:07:09,360 Allez, viens. 55 00:07:17,360 --> 00:07:19,160 Allez, dépêche-toi. 56 00:07:22,640 --> 00:07:25,840 Tony, tu nous prépares une boisson chaude ? 57 00:07:26,160 --> 00:07:28,160 Viens, c'est par là. 58 00:07:29,160 --> 00:07:31,560 Tiens, prends cette chaise. 59 00:07:40,360 --> 00:07:42,760 T'as quelqu'un à prévenir ? 60 00:07:43,080 --> 00:07:46,280 Y a des gens qui s'inquiètent pour toi ? 61 00:07:46,600 --> 00:07:48,200 T'as des parents ? 62 00:07:51,960 --> 00:07:55,160 Tu peux pas parler... Tu préfères écrire ? 63 00:07:57,760 --> 00:08:01,960 Je dois savoir ce qui se passe. Pourquoi t'étais dans ce bus ? 64 00:08:02,960 --> 00:08:05,160 Comment tu t'appelles ? 65 00:08:09,160 --> 00:08:10,360 -Léo. 66 00:08:11,760 --> 00:08:13,720 Léo Mélino. 67 00:08:14,040 --> 00:08:17,440 -Léo Mélino. C'est ça ton nom. 68 00:08:18,240 --> 00:08:19,440 -Léo Mélino. 69 00:08:21,960 --> 00:08:23,360 -Je reviens, Léo. 70 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 Docteur, c'est Alex Hugo. 71 00:08:29,480 --> 00:08:33,480 Vous pourriez venir à la rurale ? Merci, je vous attends. 72 00:08:33,800 --> 00:08:35,320 -C'est qui ? 73 00:08:35,640 --> 00:08:38,240 -Il dit s'appeler Léo Mélino. 74 00:08:38,559 --> 00:08:40,360 -Léo Mélino ? -Oui. 75 00:08:41,160 --> 00:08:43,360 -Tu es sûr ? -Pourquoi ? 76 00:08:43,679 --> 00:08:45,080 -Léo Mélino ? 77 00:08:53,080 --> 00:08:57,080 C'est le gosse qui a fugué il y a 7 ans, qu'on croyait mort. 78 00:08:57,400 --> 00:08:58,160 -Raconte. 79 00:08:58,480 --> 00:09:00,280 -Il avait onze ans. 80 00:09:00,600 --> 00:09:04,200 On a dû arrêter les recherches après quelques semaines. 81 00:09:04,520 --> 00:09:06,360 Je voulais continuer. 82 00:09:06,679 --> 00:09:10,480 -Tu le connaissais ? -J'ai juste rencontré ses parents. 83 00:09:10,800 --> 00:09:13,400 -Tu es encore en contact avec eux ? 84 00:09:13,720 --> 00:09:14,960 -Non. 85 00:09:26,200 --> 00:09:28,200 -Remonte ta manche. 86 00:09:31,559 --> 00:09:33,160 Un peu plus haut. 87 00:09:34,960 --> 00:09:36,160 Voilà. 88 00:09:49,480 --> 00:09:50,880 9/5. 89 00:09:51,880 --> 00:09:55,280 La tension est basse, mais rien d'alarmant. 90 00:09:57,240 --> 00:09:59,840 Montre-moi ton autre bras. 91 00:10:05,160 --> 00:10:09,720 -Là, c'est Léo à l'époque de sa disparition. Une bonne bouille. 92 00:10:10,960 --> 00:10:14,160 Et là, ce sont les parents, avant le drame. 93 00:10:14,480 --> 00:10:19,200 L'avis de recherche mentionne un tatouage au bras gauche, 94 00:10:19,520 --> 00:10:22,120 deux flèches en forme de X. 95 00:10:22,440 --> 00:10:24,880 Ecoute, ça me semble clair. 96 00:10:25,200 --> 00:10:30,200 -C'est pas un peu trop beau ? On devrait faire des vérifications. 97 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 -Tu doutes ? 98 00:10:31,840 --> 00:10:35,040 -Non, mais il ne faut pas prendre le risque 99 00:10:35,360 --> 00:10:38,360 de donner de faux espoirs aux parents. 100 00:10:40,160 --> 00:10:44,160 -Outre les poignets, il présente des hématomes assez récents. 101 00:10:44,480 --> 00:10:47,880 Aucune trace de piqûre, il n'est pas toxicomane. 102 00:10:48,200 --> 00:10:52,240 Il est assez faible, mais cela ne nécessite pas une hospitalisation. 103 00:10:52,559 --> 00:10:55,040 Je vous enverrai le compte rendu. 104 00:10:55,360 --> 00:10:58,760 S'il y a quoi que ce soit... Bonne journée. 105 00:10:59,080 --> 00:10:59,920 -Merci. 106 00:11:08,920 --> 00:11:11,920 -On doit faire quelques vérifications. 107 00:11:12,240 --> 00:11:15,440 C'est la procédure : tu n'as pas de papiers, 108 00:11:15,760 --> 00:11:18,559 tu as disparu depuis sept ans... 109 00:11:18,880 --> 00:11:22,040 C'est pas faute de t'avoir cherché, tu sais. 110 00:11:22,360 --> 00:11:25,559 On a même fini par penser que t'étais mort. 111 00:11:26,559 --> 00:11:27,960 -Maman. 112 00:11:29,559 --> 00:11:30,760 Moi. 113 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 Maman. 114 00:11:35,120 --> 00:11:36,120 Papa. 115 00:11:41,559 --> 00:11:44,960 Je m'appelle Léo Mélino, et je veux voir ma mère. 116 00:11:45,280 --> 00:11:47,840 Je m'appelle Léo Mélino et je veux voir 117 00:11:48,160 --> 00:11:50,960 ma mère. -J'appelle tes parents. 118 00:11:56,960 --> 00:12:01,160 -Tiens. Débarbouille-toi un peu avant d'aller voir tes parents. 119 00:12:02,760 --> 00:12:05,760 -Tony, récupère les photos de famille. 120 00:12:12,160 --> 00:12:14,160 Le téléphone sonne. 121 00:12:16,360 --> 00:12:18,360 ... 122 00:12:19,400 --> 00:12:20,200 -Allô ? 123 00:12:20,520 --> 00:12:24,120 -M. Mélino ? Maxime Mélino ? *-Oui. 124 00:12:24,440 --> 00:12:27,280 -Angelo Batalla, police rurale. 125 00:12:27,600 --> 00:12:30,400 *J'ai... J'ai une bonne nouvelle : 126 00:12:30,720 --> 00:12:34,520 *votre fils, Léo, il est vivant. 127 00:12:34,840 --> 00:12:37,840 *On l'a retrouvé. Enfin il est revenu... 128 00:12:38,160 --> 00:12:39,280 -C'est ça, oui. 129 00:12:43,520 --> 00:12:44,520 ... 130 00:12:44,840 --> 00:12:46,440 C'est pas drôle ! 131 00:12:46,760 --> 00:12:48,559 -Ne raccrochez pas. 132 00:12:48,880 --> 00:12:53,240 Je comprends votre réaction, mais je vous promets que c'est vrai. 133 00:12:53,559 --> 00:12:56,160 *Léo est avec nous à la rurale. 134 00:12:56,480 --> 00:12:59,880 -M. Batalla, ma femme est sous antidépresseurs 135 00:13:00,200 --> 00:13:04,400 depuis des années, je voudrais pas que le choc déclenche une crise. 136 00:13:04,720 --> 00:13:07,520 Donnez-moi une heure. *-Bien sûr. 137 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 -Merci. 138 00:13:28,960 --> 00:13:32,280 -Angelo Batalla. On s'était vus à l'époque. 139 00:13:32,600 --> 00:13:34,400 Alex Hugo. -Bonjour. 140 00:13:34,720 --> 00:13:36,679 -Bonjour. Mon fils, 141 00:13:37,000 --> 00:13:38,040 Tristan. 142 00:13:38,360 --> 00:13:40,080 Hélène arrive. 143 00:13:40,400 --> 00:13:42,679 Elle s'est faite belle. 144 00:13:43,000 --> 00:13:45,200 -Pourquoi il vient pas ? 145 00:13:45,520 --> 00:13:48,320 -Il est encore choqué, tu comprends. 146 00:13:51,160 --> 00:14:56,920 ... 147 00:14:57,920 --> 00:14:59,320 -T'as grandi. 148 00:15:05,560 --> 00:15:06,760 T'es beau. 149 00:15:07,960 --> 00:15:09,360 T'es magnifique. 150 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 Viens. 151 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 C'est Tristan. Tu le reconnais ? 152 00:15:27,560 --> 00:15:28,760 -T'as changé. 153 00:15:31,360 --> 00:15:32,560 -Toi aussi. 154 00:15:33,560 --> 00:15:35,120 -Merci, messieurs. 155 00:15:35,440 --> 00:15:39,240 Vraiment. On va essayer de rattraper le temps perdu. 156 00:15:41,360 --> 00:15:42,760 -Monsieur Mélino, 157 00:15:43,080 --> 00:15:45,880 on doit le garder ce soir. 158 00:15:46,200 --> 00:15:50,040 -C'est réglementaire. -Ne me l'enlevez pas une 2e fois. 159 00:15:52,160 --> 00:15:55,160 -Elle a raison. J'ai pas confiance. 160 00:15:55,480 --> 00:16:00,120 C'est pas vous qui l'avez retrouvé. Il est revenu tout seul, non ? 161 00:16:00,440 --> 00:16:04,040 Bonne soirée, messieurs. A demain. 162 00:16:12,560 --> 00:16:16,800 -On aurait dû continuer. La preuve : il est vivant. 163 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 -Tant mieux. 164 00:16:18,440 --> 00:16:23,120 -Pas tant mieux, Alex. On voulait pas lâcher, ils étaient désespérés. 165 00:16:23,440 --> 00:16:28,600 Mais la section de recherches a déboulé et a repris l'enquête. 166 00:16:28,920 --> 00:16:30,440 -Il le fallait. 167 00:16:30,760 --> 00:16:35,000 -On avait retrouvé son sac, avec un duvet, avec des sandwichs. 168 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 En persévérant, 169 00:16:36,880 --> 00:16:39,880 on aurait fini par retrouver le corps. 170 00:16:40,200 --> 00:16:41,800 -Non : il est vivant. 171 00:16:43,000 --> 00:16:47,200 Mais comment un gamin a-t-il pu survivre à une tempête de 3 jours ? 172 00:16:47,520 --> 00:16:51,240 -Qu'est-ce qu'il a pu vivre pendant 7 ans, ce gosse ? 173 00:16:51,560 --> 00:17:37,280 ... 174 00:17:37,600 --> 00:17:39,200 Le téléphone sonne. 175 00:17:40,200 --> 00:17:42,680 -Angelo ? *-Bonjour commissaire. 176 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 On vient de retrouver un gosse qui avait disparu depuis sept ans. 177 00:17:48,320 --> 00:17:51,840 -C'est une bonne nouvelle. Nous, ça va pas fort. 178 00:17:52,160 --> 00:17:55,520 *Renart est à l'hôpital. -Il est blessé ? 179 00:17:55,840 --> 00:17:59,040 -Non, une de ses collègues s'est fait renverser 180 00:17:59,359 --> 00:18:02,880 pendant une interpellation pour trafic de cigarettes. 181 00:18:03,200 --> 00:18:07,040 *Le pronostic vital est engagé. -Ah merde. 182 00:18:15,960 --> 00:18:19,960 -C'est un signe : papa les a pêchés ce matin. Tu adores ça. 183 00:18:20,920 --> 00:18:23,320 -Ca va pas ? T'aimes pas ? 184 00:18:24,200 --> 00:18:26,800 -Je pensais te faire plaisir. 185 00:18:27,119 --> 00:18:29,920 -En grandissant, le goût évolue. 186 00:18:30,240 --> 00:18:33,160 Moi, petit, j'aimais pas les brocolis. 187 00:18:33,480 --> 00:18:35,200 -Tu dis ça tout le temps. 188 00:18:35,520 --> 00:18:37,080 -C'est la vérité. 189 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 Allez. 190 00:18:44,760 --> 00:18:47,160 -Et les pâtes, t'aimes ça ? 191 00:18:48,080 --> 00:18:50,119 T'en mangeais là où t'étais ? 192 00:18:55,320 --> 00:18:58,920 Vous dormirez ensemble ? -Ah ouais. 193 00:18:59,240 --> 00:19:00,440 Comme avant. 194 00:19:00,760 --> 00:19:02,080 -Non, c'est pas 195 00:19:02,400 --> 00:19:03,800 une bonne idée. 196 00:19:04,119 --> 00:19:08,320 Léo a besoin d'être seul et de retrouver ses esprits. Hein ? 197 00:19:09,840 --> 00:20:09,760 ... 198 00:20:10,760 --> 00:20:13,560 -Christine... C'est fini. 199 00:20:14,560 --> 00:20:43,560 ... 200 00:20:44,560 --> 00:20:47,160 -(Chut...) -(Maman...) 201 00:20:47,480 --> 00:20:48,680 -(Oui.) 202 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 (Chut.) 203 00:20:57,760 --> 00:20:58,960 (Ca va ?) 204 00:21:07,960 --> 00:21:12,359 Quand tu pourras, ou quand tu voudras raconter, je serai là. 205 00:21:12,680 --> 00:21:14,080 D'accord ? 206 00:21:15,160 --> 00:21:16,960 On a tout le temps. 207 00:21:20,760 --> 00:21:21,960 Allez. 208 00:21:24,160 --> 00:21:25,359 Voilà. 209 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 Je laisse entrouvert ? 210 00:21:29,960 --> 00:21:31,560 -Oui, je préfère. 211 00:21:35,760 --> 00:21:36,960 Bonne nuit. 212 00:21:37,960 --> 00:21:57,359 ... 213 00:21:58,359 --> 00:22:01,320 C'est fini, tu n'as plus besoin de ça. 214 00:22:01,640 --> 00:22:03,640 Je suis là. 215 00:22:03,960 --> 00:22:05,520 -Bonjour. 216 00:22:05,840 --> 00:22:09,640 Vous allez bien ? -Oui. Je vous sers un café ? 217 00:22:09,960 --> 00:22:13,560 -Avec plaisir. -Tu peux rapporter une tasse ? 218 00:22:17,400 --> 00:22:20,000 Qu'allez-vous lui faire faire ? 219 00:22:20,320 --> 00:22:23,320 -Une empreinte dentaire, qu'on va comparer 220 00:22:23,640 --> 00:22:27,240 avec son dossier médical de l'époque, c'est une formalité. 221 00:22:30,240 --> 00:22:33,440 -Laissez-le tranquille, il est très choqué. 222 00:22:35,560 --> 00:22:38,960 Il a fait des cauchemars cette nuit. Beaucoup. 223 00:22:40,119 --> 00:22:42,640 -Vous voulez nous accompagner ? 224 00:22:45,359 --> 00:22:48,160 -Excusez-moi, j'ai mis du temps. 225 00:22:48,480 --> 00:22:49,280 -Merci. 226 00:22:49,600 --> 00:22:53,600 -Parce que je ne me souvenais plus où elles étaient rangées. 227 00:23:00,960 --> 00:23:05,359 -Ca ne sera pas long, il faut juste ouvrir la bouche. 228 00:23:05,680 --> 00:23:08,280 -Je veux pas le faire ! Non ! 229 00:23:08,600 --> 00:23:10,240 -On arrête. C'est bon. 230 00:23:10,560 --> 00:23:14,160 -On arrête ! -On arrête. Il n'est pas prêt. 231 00:23:14,960 --> 00:23:17,560 Allez, viens, Léo. C'est bon. 232 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 -Chut... 233 00:23:24,560 --> 00:23:25,960 Chut. 234 00:23:26,960 --> 00:23:30,840 -Il mettait des chiffons dans ma bouche pour pas que je crie. 235 00:23:31,160 --> 00:23:33,080 -Comment ça, Léo ? 236 00:23:34,240 --> 00:23:38,040 -C'était pas une fugue. Michel, il m'a enlevé. 237 00:23:39,160 --> 00:23:42,359 Sinon je serais revenu, maman. Je te jure. 238 00:23:44,760 --> 00:23:49,560 C'est... J'y arrive pas. Je veux pas le faire, c'est trop dur. 239 00:23:49,880 --> 00:23:51,280 -D'accord, oui. 240 00:23:51,600 --> 00:23:53,200 -Viens. Viens. 241 00:23:56,960 --> 00:23:59,160 -Combien je vous dois ? 242 00:23:59,480 --> 00:24:02,520 -Rien, je vous remercie. 243 00:24:02,840 --> 00:24:48,240 ... 244 00:24:48,560 --> 00:24:50,560 -Ton Léo est en danger. 245 00:24:50,880 --> 00:24:54,080 Son ravisseur peut être tenté de le récupérer. 246 00:24:54,400 --> 00:24:56,800 -Y a un truc qui colle pas, 247 00:24:57,119 --> 00:25:00,520 mais je veux pas le brusquer, il reste fragile. 248 00:25:00,840 --> 00:25:03,760 Je peux pas le forcer à parler. 249 00:25:04,080 --> 00:25:08,160 -Laisse-le tranquille jusqu'à demain. Je viendrai l'interroger. 250 00:25:08,480 --> 00:25:26,960 ... 251 00:25:29,960 --> 00:25:33,359 -Bonjour. La commissaire Dorval arrive de Marseille. 252 00:25:33,680 --> 00:25:35,880 -Bonjour. -Bonjour Léo. 253 00:25:36,880 --> 00:25:39,560 -Allons-y, ce ne sera pas long. 254 00:25:41,960 --> 00:25:43,560 -Je le ramènerai. 255 00:25:43,880 --> 00:25:46,280 -OK. Euh, juste un truc : 256 00:25:46,600 --> 00:25:50,400 Léo avait tendance à raconter des histoires, enfant. 257 00:25:50,720 --> 00:25:54,119 -Merci. On va commencer par lui faire confiance. 258 00:26:02,760 --> 00:26:05,560 -Décale-toi un peu sur la droite. 259 00:26:05,880 --> 00:26:08,480 -Ca va, c'est pas Hollywood. 260 00:26:08,800 --> 00:26:13,200 -Pardon, Léo, c'est un peu formel. Nous sommes le jeudi 6 juin 2021. 261 00:26:13,520 --> 00:26:17,720 Sont présents Angelo Batalla et Alex Hugo de la police rurale, 262 00:26:18,040 --> 00:26:21,600 et Christine Dorval, commissaire de police à Marseille. 263 00:26:21,920 --> 00:26:25,119 Cet entretien est filmé par Tony Leblanc. 264 00:26:25,440 --> 00:26:28,440 Vous déclarez être Léo Mélino, né sous X, 265 00:26:28,760 --> 00:26:31,640 baptisé Léo Paul Alexandre par votre mère biologique. 266 00:26:31,960 --> 00:26:34,320 Vous avez été adopté à 3 ans 267 00:26:34,640 --> 00:26:37,880 par Maxime et Hélène Mélino. 268 00:26:38,200 --> 00:26:43,160 Le 17 octobre 2014, vos parents ont déclaré que vous aviez fugué. 269 00:26:43,480 --> 00:26:46,640 La gendarmerie de Gap a entrepris des recherches, 270 00:26:46,960 --> 00:26:49,480 qui sont restées vaines. 271 00:26:49,800 --> 00:26:53,920 En date d'hier, vous avez affirmé que vous aviez été enlevé 272 00:26:54,240 --> 00:26:55,840 et séquestré. 273 00:26:56,160 --> 00:26:58,160 C'est bien ça ? 274 00:27:00,359 --> 00:27:01,359 -Léo, 275 00:27:01,680 --> 00:27:05,720 tu dois nous dire avec tes mots ce qui s'est passé. 276 00:27:06,040 --> 00:27:09,440 Tu te souviens du jour où il t'a enlevé ? 277 00:27:12,840 --> 00:27:14,040 -Ben... 278 00:27:14,359 --> 00:27:16,520 Il avait une camionnette. 279 00:27:16,840 --> 00:27:18,640 Je faisais du stop. 280 00:27:19,760 --> 00:27:21,359 J'étais en colère. 281 00:27:22,359 --> 00:27:24,680 Il m'a proposé de m'avancer. 282 00:27:25,000 --> 00:27:27,359 -Tu allais où ? -N'importe où. 283 00:27:28,359 --> 00:27:30,160 J'étais en colère. 284 00:27:30,480 --> 00:27:32,480 -En colère contre qui ? 285 00:27:34,760 --> 00:27:35,960 -Mes parents. 286 00:27:39,440 --> 00:27:41,440 -Tu l'avais préparée, 287 00:27:41,760 --> 00:27:42,960 cette fugue ? 288 00:27:47,160 --> 00:27:49,160 -Ben... oui. 289 00:27:51,080 --> 00:27:52,800 -Vous vous souvenez 290 00:27:53,119 --> 00:27:54,240 de la route ? 291 00:27:54,560 --> 00:27:56,840 -Vous pouvez me tutoyer. 292 00:27:57,160 --> 00:28:01,200 -OK. Tu te souviens de la route que vous avez prise ? 293 00:28:02,280 --> 00:28:05,280 -Je me suis endormi. Il faisait nuit. 294 00:28:05,600 --> 00:28:07,520 -Et après ? A ton réveil ? 295 00:28:08,359 --> 00:28:12,160 -C'était il y a longtemps. Je ne me souviens plus. 296 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 -Et lui ? Il ressemblait à quoi ? 297 00:28:19,680 --> 00:28:22,280 -Il me prenait pour son fils. 298 00:28:23,480 --> 00:28:27,280 Il ne voulait pas que je sorte, et quand il partait... 299 00:28:30,040 --> 00:28:31,440 Il m'attachait. 300 00:28:35,560 --> 00:28:37,160 -Il t'attachait ? 301 00:28:39,320 --> 00:28:42,320 -Et il m'a demandé de l'appeler Michel, 302 00:28:42,640 --> 00:28:45,840 mais je savais pas si c'était son vrai nom, 303 00:28:46,160 --> 00:28:49,480 parce qu'il m'appelait Quentin, alors... 304 00:28:49,800 --> 00:28:53,920 -Est-ce qu'il a essayé d'abuser de toi ? 305 00:28:54,240 --> 00:28:58,440 -Je ne veux plus penser à lui. -Je n'ai plus de batterie. 306 00:28:58,760 --> 00:29:03,160 -Profitons-en pour faire une pause. Viens, on va prendre l'air. 307 00:29:10,960 --> 00:29:13,960 -Je suis fatigué. Fatigué. 308 00:29:14,280 --> 00:29:18,520 -Je sais que c'est difficile de parler devant les gens. 309 00:29:18,840 --> 00:29:23,840 -C'est pas que je veux pas. J'essaie. Mais j'y arrive pas. 310 00:29:25,760 --> 00:29:27,760 Il me fait encore peur. 311 00:29:28,080 --> 00:29:32,280 -Si on veut l'empêcher de refaire du mal, à toi ou à un autre, 312 00:29:32,600 --> 00:29:36,160 il faut vraiment que tu fouilles dans tes souvenirs. 313 00:29:36,480 --> 00:29:39,080 Ca t'aidera peut-être à oublier. 314 00:29:39,400 --> 00:29:40,520 -Oublier ? 315 00:29:41,360 --> 00:29:42,960 Non, je crois pas. 316 00:29:44,200 --> 00:29:47,120 -Pardonne-moi, mais je dois insister. 317 00:29:48,160 --> 00:29:50,160 Tu me fais confiance ? 318 00:29:52,960 --> 00:29:54,160 Allez, viens. 319 00:30:02,960 --> 00:30:04,160 -Ca tourne. 320 00:30:04,480 --> 00:30:05,680 -Tony... 321 00:30:13,360 --> 00:30:17,560 -Il avait une camionnette bleu clair. On vivait dans une ferme. 322 00:30:17,880 --> 00:30:22,080 Y avait des poules partout. Y avait jamais personne chez lui. 323 00:30:22,400 --> 00:30:26,600 Lui, il était blond. Il avait les cheveux un peu longs. 324 00:30:29,560 --> 00:30:33,960 Il avait genre cinquante ans. Il était gros, mais costaud. 325 00:30:36,760 --> 00:30:38,160 Voilà. 326 00:30:43,960 --> 00:30:48,160 Il avait des lunettes, aussi. Marron. Epaisses. 327 00:30:54,360 --> 00:30:56,760 -Comment tu t'es échappé ? 328 00:31:02,760 --> 00:31:04,760 -Je me suis entraîné 329 00:31:05,080 --> 00:31:09,280 à desserrer les noeuds en faisant des mouvements avec mes poignets, 330 00:31:09,600 --> 00:31:11,680 quand il était pas là. 331 00:31:13,160 --> 00:31:14,760 On peut s'arrêter ? 332 00:31:16,960 --> 00:31:19,960 -Fais encore un effort. C'est important. 333 00:31:21,600 --> 00:31:24,640 -Tu te rappelles le nom du village 334 00:31:24,960 --> 00:31:26,160 où tu étais ? 335 00:31:26,480 --> 00:31:30,920 -J'ai vu aucun village. J'ai coupé à travers champ pour m'enfuir. 336 00:31:31,240 --> 00:31:33,720 -Tu as dû remarquer quelque chose 337 00:31:34,040 --> 00:31:36,440 d'un peu particulier, non ? 338 00:31:39,360 --> 00:31:40,360 -Oui. 339 00:31:41,960 --> 00:31:43,680 J'ai vu un château. 340 00:31:44,000 --> 00:31:47,000 Y avait un château au-dessus des arbres, 341 00:31:47,320 --> 00:31:51,920 un château en ruines, avec un drapeau vert et rouge. 342 00:31:53,120 --> 00:31:57,520 -Tu aurais pu aller voir la police. -Je voulais retrouver mes parents. 343 00:31:57,840 --> 00:32:01,960 -Tu as marché longtemps ? -Je ne sais plus. 344 00:32:02,280 --> 00:32:06,240 Oui. Des jours, je ne sais plus combien. 345 00:32:06,560 --> 00:32:09,360 -Comment as-tu retrouvé ton chemin ? 346 00:32:10,200 --> 00:32:13,400 -On peut s'arrêter ? Je n'en peux plus. 347 00:32:21,560 --> 00:32:22,560 -OK. 348 00:32:32,760 --> 00:32:36,520 Tiens, pour ton avis de recherche. 349 00:32:37,360 --> 00:32:38,560 Ca aussi. 350 00:32:41,360 --> 00:32:42,560 -Merci, Léo. 351 00:32:43,360 --> 00:32:45,200 -Au revoir. -Au revoir. 352 00:32:45,520 --> 00:33:27,120 ... 353 00:33:30,360 --> 00:33:33,560 -Je vous le rends, la corvée est finie. 354 00:33:33,880 --> 00:33:37,480 Mais je dois récupérer ses affaires pour analyse. 355 00:33:37,800 --> 00:33:40,320 -C'est que j'ai tout lavé. 356 00:33:40,640 --> 00:33:43,360 Et j'ai brûlé ses baskets. 357 00:33:43,680 --> 00:33:45,680 Ca sentait très mauvais. 358 00:33:46,000 --> 00:33:47,240 -Tant pis. 359 00:33:47,560 --> 00:33:49,560 -Je peux lui montrer ? 360 00:33:49,880 --> 00:33:51,080 -Oui ! 361 00:33:53,960 --> 00:33:55,800 Ils sont beaux. 362 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 -Oui. 363 00:33:57,440 --> 00:33:59,800 -C'est facile. -T'es fort. 364 00:34:00,120 --> 00:34:02,080 -Je te montre. 365 00:34:02,400 --> 00:34:06,640 -Je peux essayer, s'il te plaît ? -Viens à l'intérieur. Hop. 366 00:34:06,960 --> 00:34:09,560 -Ses souvenirs reviennent. 367 00:34:09,880 --> 00:34:11,520 -C'est trop bien ! 368 00:34:11,840 --> 00:34:15,040 -Il a commencé à nous raconter ses épreuves. 369 00:34:15,360 --> 00:34:17,360 Ces souvenirs-là aussi 370 00:34:17,680 --> 00:34:21,480 vont revenir. Je dois faire une analyse ADN de Léo. 371 00:34:21,800 --> 00:34:24,120 -Pourquoi ? Il a été adopté. 372 00:34:24,440 --> 00:34:26,360 -Pour le comparer au sien, 373 00:34:26,680 --> 00:34:30,719 qui est conservé au fichier national depuis sa disparition. 374 00:34:31,040 --> 00:34:33,040 -Je n'y avais pas pensé. 375 00:34:33,360 --> 00:34:36,600 -Il faut rester très discret. 376 00:34:36,920 --> 00:34:39,560 Il en va de la sécurité de Léo. 377 00:34:44,560 --> 00:34:46,760 -Super. Super. Super. 378 00:34:54,160 --> 00:34:57,960 -Je viens de déposer Léo. -Ca s'est bien passé ? 379 00:34:58,280 --> 00:35:01,480 -Oui. Il est courageux, on a bien avancé. 380 00:35:02,480 --> 00:36:03,040 ... 381 00:36:04,040 --> 00:36:07,640 -Je suis content que tu sois là. -Moi aussi. 382 00:36:07,960 --> 00:36:11,760 -Mais j'ai pas envie que ça se passe mal avec papa. 383 00:36:12,080 --> 00:36:14,280 -J'imagine. Mais ça va. 384 00:36:14,600 --> 00:36:17,000 -T'es sûr ? -Oui. 385 00:36:17,320 --> 00:36:20,920 -Je n'ai jamais touché à ta cachette, tu sais. 386 00:36:22,760 --> 00:36:26,160 -T'es grand, maintenant. Tu peux aller l'ouvrir. 387 00:36:26,480 --> 00:36:28,080 -Vraiment ? -Oui. 388 00:36:38,360 --> 00:36:39,360 -Tiens. 389 00:36:39,680 --> 00:36:40,680 -Merci. 390 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 -Ca fait longtemps. 391 00:36:51,160 --> 00:36:53,160 -Tiens, je te le donne. 392 00:36:53,480 --> 00:36:56,160 -Vraiment ? Trop bien, merci. 393 00:36:56,480 --> 00:36:58,000 -Tristan, 394 00:36:58,320 --> 00:37:01,920 laisse dormir ton frère. Allez, va dans ta chambre. 395 00:37:02,239 --> 00:37:04,640 -Bon, salut. -Bonne nuit. 396 00:37:07,520 --> 00:37:08,600 Bonne nuit. 397 00:37:08,920 --> 00:37:10,120 -Bonne nuit. 398 00:37:11,120 --> 00:37:33,040 ... 399 00:37:34,960 --> 00:37:38,360 -C'est le Dude qui l'a enlevé ! -Oui, bon... 400 00:37:38,680 --> 00:37:42,880 On aura plusieurs portraits, il n'était pas très catégorique. 401 00:37:43,200 --> 00:37:45,800 -OK. Je vais chercher le château. 402 00:37:46,120 --> 00:37:46,920 -OK. 403 00:37:47,239 --> 00:37:50,640 -Putain de merde... -Et après, on élargit. 404 00:37:50,960 --> 00:37:52,160 -Commissaire ! 405 00:37:52,480 --> 00:37:55,360 -Tout le monde a la même bagnole ! 406 00:37:58,120 --> 00:37:59,719 "Big Brother", mon cul ! 407 00:38:00,040 --> 00:38:03,040 -Renart, tu devrais faire une pause. 408 00:38:04,239 --> 00:38:08,960 -Je l'ai vu, moi. Je l'ai dans la tête, ce putain d'accident. 409 00:38:10,360 --> 00:38:12,760 -Tu dois aller voir le psy. 410 00:38:14,760 --> 00:38:17,360 -Je vais très bien, Christine. 411 00:38:17,680 --> 00:38:19,480 Tu vois, je suis là, 412 00:38:19,800 --> 00:38:23,160 j'essaie de bien faire mon boulot, c'est tout. 413 00:38:27,760 --> 00:38:29,160 J'irai le voir. 414 00:38:30,960 --> 00:38:33,760 Quand j'aurai bouclé cette affaire. 415 00:38:34,760 --> 00:38:35,920 -OK. 416 00:38:36,239 --> 00:39:02,640 ... 417 00:39:03,640 --> 00:39:08,040 -T'as perdu le coup de main ? Tu ne sais plus fendre une bûche ? 418 00:39:08,760 --> 00:39:09,760 -Si. 419 00:39:17,440 --> 00:39:19,440 -Rentre à la maison. 420 00:39:30,560 --> 00:39:34,760 -Je mets ça dans la cuisine ? -Non, je vais la prendre. Merci. 421 00:39:44,640 --> 00:39:46,640 -Il fait quoi, Leblanc ? 422 00:39:46,960 --> 00:39:51,160 -Il a tenu à enterrer le loup. Il dit que c'est un animal noble. 423 00:39:51,480 --> 00:39:55,480 -Respect. Viens voir, j'ai trouvé des trucs sur le Net. 424 00:39:56,480 --> 00:39:57,800 C'est la page 425 00:39:58,120 --> 00:40:02,120 sur laquelle sa mère envoyait des messages à son fils disparu. 426 00:40:02,440 --> 00:40:04,480 Le dernier message date 427 00:40:04,800 --> 00:40:08,440 d'il y a moins d'un mois. Par ailleurs, un reportage 428 00:40:08,760 --> 00:40:12,719 a été fait deux jours après la disparition de Léo. 429 00:40:13,040 --> 00:40:15,840 Les parents le supplient de revenir. 430 00:40:16,160 --> 00:40:18,840 Tu veux que je monte le son ? 431 00:40:19,160 --> 00:40:21,800 -Inutile. -Y a tout là-dedans : 432 00:40:22,120 --> 00:40:24,600 les parents, le refuge... 433 00:40:24,920 --> 00:40:27,040 -OK. Et ? 434 00:40:27,360 --> 00:40:30,719 -Si Léo n'est pas Léo et qu'il a vu cette vidéo, 435 00:40:31,040 --> 00:40:34,920 c'était facile de les identifier sur les photos qu'on lui a données. 436 00:40:35,239 --> 00:40:40,040 -Mais les parents ont reconnu Léo. Et puis il y a le tatouage. 437 00:40:41,280 --> 00:40:42,280 Bon, OK. 438 00:40:42,600 --> 00:40:47,600 Admettons. Mais pourquoi un ado irait se faire passer pour lui ? 439 00:40:47,920 --> 00:40:50,120 Il n'y a rien à gagner. 440 00:40:50,440 --> 00:40:52,040 -Oui, c'est vrai. 441 00:40:53,960 --> 00:40:57,360 -Bon. Y a le nom du journaliste sur la vidéo ? 442 00:40:57,680 --> 00:40:59,680 -Je vais te trouver ça. 443 00:41:00,840 --> 00:41:06,239 -Je suis moniteur de plongée, ça rapporte peu. Y a pas de quoi... 444 00:41:06,560 --> 00:41:10,160 -Si, y a de quoi, parce que la situation a changé. 445 00:41:10,480 --> 00:41:14,280 T'es complice du meurtre d'une femme de mon groupe. 446 00:41:14,600 --> 00:41:18,320 Elle avait 30 ans. -J'ai rien à voir avec ça. 447 00:41:18,640 --> 00:41:22,880 Je suis plutôt de votre côté. -Te fous pas de ma gueule. 448 00:41:23,200 --> 00:41:26,400 -Je reçois des mômes qui viennent de foyers, 449 00:41:26,719 --> 00:41:29,920 pour les aider à surmonter leurs traumatismes. 450 00:41:30,239 --> 00:41:34,239 -Qui conduisait le minibus qui a foncé sur ma collègue ? 451 00:41:34,560 --> 00:41:37,160 -J'ai rien vu, j'étais pas là. 452 00:41:38,760 --> 00:41:42,960 -Dis-moi d'où viennent ces jeunes que t'aides si généreusement. 453 00:41:43,280 --> 00:41:45,160 -D'un peu partout. 454 00:41:45,480 --> 00:41:48,719 -Le 5 juin, ils venaient d'où, ces mômes ?! 455 00:41:49,480 --> 00:41:52,280 -Renart ! Tu sors immédiatement ! 456 00:41:57,560 --> 00:42:01,360 -Laisse-moi finir. Il allait tout déballer, là. 457 00:42:01,680 --> 00:42:04,840 -Non, arrête de déconner. 458 00:42:05,160 --> 00:42:06,160 Téléphone. 459 00:42:06,480 --> 00:42:07,480 Oui ? 460 00:42:08,960 --> 00:42:10,560 D'accord. Où ça ? 461 00:42:11,760 --> 00:42:12,960 OK, merci. 462 00:42:13,960 --> 00:42:16,440 Je ne te protégerai pas. 463 00:42:26,560 --> 00:42:29,160 *-En progression vers la ferme. 464 00:42:30,080 --> 00:43:34,360 ... 465 00:43:35,360 --> 00:43:37,080 -Pièce claire ! 466 00:43:41,760 --> 00:43:43,360 -Police ! Ouvrez ! 467 00:43:48,360 --> 00:43:51,360 -Sortez ! Sortez s'il vous plaît ! 468 00:43:52,840 --> 00:43:55,440 Je ne supporte pas les ondes ! 469 00:43:57,120 --> 00:45:01,080 ... 470 00:45:01,400 --> 00:45:03,400 Téléphone. 471 00:45:06,200 --> 00:45:07,800 -Oui, Renart ? 472 00:45:08,120 --> 00:45:12,120 -Je suis bloqué dans mon affaire de trafic de cigarettes. 473 00:45:12,440 --> 00:45:14,960 *-Désolé pour votre collègue. 474 00:45:15,280 --> 00:45:17,680 Que puis-je faire pour vous ? 475 00:45:18,000 --> 00:45:22,840 *-J'ai une piste, une intuition : un foyer pour jeunes près de Gap. 476 00:45:23,160 --> 00:45:25,760 J'ai interdiction d'agir seul. 477 00:45:26,080 --> 00:45:30,440 Vous pourriez aller jeter un oeil pour moi là-bas ? 478 00:45:30,760 --> 00:45:33,560 -Le nom du foyer ? *-Les Bleuets. 479 00:45:33,880 --> 00:45:36,000 -Vous avez quoi ? 480 00:45:36,320 --> 00:45:39,120 -Je vous envoie tout. Merci, Alex. 481 00:45:49,200 --> 00:45:52,000 -Je me rappelle de cette affaire. 482 00:45:52,320 --> 00:45:56,520 Il y avait beaucoup d'émotion, les gens faisaient des battues. 483 00:45:56,840 --> 00:45:59,840 -Je sais, je les ai toutes faites. 484 00:46:00,160 --> 00:46:04,160 -Dans le coin, ce genre d'événement, c'est pas fréquent. 485 00:46:04,480 --> 00:46:08,880 -Vous ne vous souvenez de rien qui ne soit pas dans votre reportage ? 486 00:46:09,200 --> 00:46:11,400 -Non. Ca fait des années. 487 00:46:12,400 --> 00:46:14,000 Attendez... 488 00:46:16,560 --> 00:46:19,160 Où est-ce que je l'ai mis ? 489 00:46:24,360 --> 00:46:27,560 C'est celui-là. J'en avais un par année. 490 00:46:27,880 --> 00:46:31,920 C'était pour noter les choses dont je voulais me souvenir. 491 00:46:32,239 --> 00:46:36,520 Je me rappelle la détresse de la mère. Le père était plus distant. 492 00:46:36,840 --> 00:46:41,239 Ah oui, la maman m'avait rappelé pour passer un nouveau message, 493 00:46:41,560 --> 00:46:45,480 un nouvel appel à la télévision. Ca n'a pas été possible. 494 00:46:48,440 --> 00:46:52,840 Dire que je voulais jeter tout ça. J'ai bien fait de l'avoir gardé. 495 00:46:53,160 --> 00:46:57,560 Prenez-le, si vous voulez. Ca vous sera peut-être utile. 496 00:46:57,880 --> 00:46:59,080 -Merci. 497 00:47:03,800 --> 00:47:07,400 C'est très aimable. Effectivement, on ne sait jamais. 498 00:47:07,719 --> 00:48:05,640 ... 499 00:48:05,960 --> 00:48:07,800 -Regardez ça. 500 00:48:08,120 --> 00:48:10,520 -C'est le drapeau hongrois. 501 00:48:11,719 --> 00:48:13,440 Ca ne peut pas être 502 00:48:13,760 --> 00:48:16,560 le bon château, c'est trop loin. 503 00:48:16,880 --> 00:48:20,960 -C'était dans le bus où on a trouvé Léo. Il l'a forcément vu. 504 00:48:21,280 --> 00:48:22,520 -Il aurait menti ? 505 00:48:22,840 --> 00:48:24,840 -En tout cas, il nous a mis 506 00:48:25,160 --> 00:48:27,160 sur une fausse piste. 507 00:48:28,960 --> 00:48:31,560 Coups de tonnerre. 508 00:48:31,880 --> 00:48:50,880 ... 509 00:49:08,960 --> 00:49:11,560 -Qu'est-ce que tu fous, Tony ? 510 00:49:11,880 --> 00:49:16,480 -Une croix pour un loup, ça serait bizarre. Je plante un arbre. 511 00:49:16,800 --> 00:49:19,200 Personne viendra creuser là. 512 00:49:20,800 --> 00:49:51,000 ... 513 00:49:53,239 --> 00:49:55,640 -Mes collègues de Marseille 514 00:49:55,960 --> 00:50:00,880 ont arrêté un moniteur de plongée qui intervient parfois chez vous. 515 00:50:01,200 --> 00:50:03,000 -Je vois qui c'est. 516 00:50:03,320 --> 00:50:07,520 -Il faisait du trafic de cigarettes, il va perdre son job. 517 00:50:07,840 --> 00:50:12,200 -C'est regrettable, il s'occupait des garçons les plus difficiles. 518 00:50:12,520 --> 00:50:16,000 -Ils devront s'en passer. Vous n'avez rien remarqué ? 519 00:50:16,320 --> 00:50:21,760 -Rien de particulier. On fouille régulièrement les chambres, 520 00:50:22,080 --> 00:50:23,719 on trouve parfois 521 00:50:24,040 --> 00:50:27,640 du cannabis, des cachets de toutes les couleurs, 522 00:50:27,960 --> 00:50:31,880 du matériel de tatouage, et des cigarettes aussi. 523 00:50:33,200 --> 00:50:34,600 Je ne dirige pas 524 00:50:34,920 --> 00:50:39,600 une prison, alors quand ce n'est pas trop grave, on laisse filer. 525 00:50:39,920 --> 00:50:43,320 Qui n'a pas fait des conneries dans sa jeunesse ? 526 00:50:43,640 --> 00:50:45,520 -Merci pour votre franchise. 527 00:50:51,960 --> 00:50:54,560 Renart, je suis aux Bleuets. 528 00:50:54,880 --> 00:50:59,080 J'ai vu les mêmes paquets que ceux qui sont sur vos photos. 529 00:50:59,400 --> 00:51:00,840 Il y a un minibus 530 00:51:01,160 --> 00:51:03,520 avec le pare-chocs cassé. 531 00:51:03,840 --> 00:51:05,360 Celui qui les emmène 532 00:51:05,680 --> 00:51:07,480 au centre de plongée. 533 00:51:08,960 --> 00:51:12,280 Je le prends en photo et je vous rappelle. 534 00:51:27,760 --> 00:51:28,760 -Entrez. 535 00:51:29,080 --> 00:51:30,520 -Est-ce que Léo 536 00:51:30,840 --> 00:51:32,640 était aux Bleuets ? 537 00:51:32,960 --> 00:51:35,560 -Lui, c'est Quentin Mathieu. 538 00:51:35,880 --> 00:51:37,480 -Quentin Mathieu ? 539 00:51:37,800 --> 00:51:41,840 -L'éducateur qui s'occupe de l'atelier théâtre le connaît bien. 540 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 -Merci. 541 00:51:46,840 --> 00:51:49,440 -Qu'est-ce que vous faites là ? 542 00:51:49,760 --> 00:51:54,560 -Il est beau, cet arbre. C'est un pin à crochets ? 543 00:51:54,880 --> 00:51:58,480 Vous l'avez planté quand ? -Il y a quelques années. 544 00:51:58,800 --> 00:52:03,560 Il est encore fragile, alors évitez de vous appuyer dessus. 545 00:52:03,880 --> 00:52:07,800 Venez boire un café. -Non. J'avais juste une question : 546 00:52:08,120 --> 00:52:11,719 vous avez envisagé l'hypothèse de l'enlèvement ? 547 00:52:13,360 --> 00:52:16,560 Vous avez toujours cru que Léo avait fugué ? 548 00:52:16,880 --> 00:52:21,280 -Je l'avais puni le jour de sa disparition. Il a pas supporté. 549 00:52:23,680 --> 00:52:28,280 Comment un enfant de onze ans peut-il s'enfuir seul en montagne ? 550 00:52:28,600 --> 00:52:32,080 Ca me travaille. -Il y pensait depuis un moment. 551 00:52:32,400 --> 00:52:36,400 Il y avait des disputes tous les jours avec nous, avec son frère. 552 00:52:36,719 --> 00:52:38,200 Il était en crise. 553 00:52:38,520 --> 00:52:42,719 On l'avait autorisé à se faire tatouer pour qu'il se calme. 554 00:52:43,040 --> 00:52:45,880 Ces flèches, pour lui, c'était un X. 555 00:52:46,200 --> 00:52:49,480 Un signe de révolte contre nous, contre ses parents. 556 00:52:49,800 --> 00:52:53,800 Quand Hélène a appris ça, ça l'a détruite. 557 00:52:59,040 --> 00:53:01,040 Vous avez des enfants ? 558 00:53:01,360 --> 00:53:02,160 -Non. 559 00:53:02,480 --> 00:53:05,440 -Léo savait qu'on l'avait adopté. 560 00:53:05,760 --> 00:53:09,120 Dans ces cas-là, on se rebelle encore plus. 561 00:53:10,280 --> 00:53:14,080 -En tout cas, il se remet vite de tout ce qu'il a traversé. 562 00:53:14,400 --> 00:53:18,320 -Oui. Oui, de ce côté-là, on a de la chance. 563 00:53:18,640 --> 00:53:20,960 -Il est beau, cet arbre. 564 00:53:33,480 --> 00:53:37,280 -Quentin a quitté les Bleuets le jour de ses 18 ans, 565 00:53:37,600 --> 00:53:39,800 il y a trois mois. 566 00:53:40,800 --> 00:53:44,640 Il aurait dû être suivi, mais il est sorti des radars. 567 00:53:44,960 --> 00:53:47,040 -Il était arrivé quand ? 568 00:53:47,360 --> 00:53:51,560 -Il n'était pas adoptable, ses parents se manifestaient parfois. 569 00:53:51,880 --> 00:53:54,280 Après, c'était trop tard. 570 00:53:54,600 --> 00:53:57,719 -Dites-m'en un peu plus sur lui. 571 00:53:58,040 --> 00:53:59,880 -Intelligent, 572 00:54:00,200 --> 00:54:03,160 pas bagarreur, et bon comédien. 573 00:54:03,480 --> 00:54:04,480 -Comédien ? 574 00:54:04,800 --> 00:54:09,400 -Il ne voulait pas se laisser faire au foyer et venait souvent ici. 575 00:54:09,719 --> 00:54:12,640 Ca n'a pas empêché une bagarre, une fois, 576 00:54:12,960 --> 00:54:15,760 pour un trafic. -Au sein du foyer ? 577 00:54:16,080 --> 00:54:21,200 -Non, en ville, je crois. -Il faisait partie de ce trafic ? 578 00:54:21,520 --> 00:54:25,320 -Non, il passait son temps sur Internet pour se créer 579 00:54:25,640 --> 00:54:28,040 ses personnages, lui. 580 00:54:28,360 --> 00:54:32,160 Il a fait des conneries ? -Non, pas que je sache. 581 00:54:32,480 --> 00:54:34,960 -Prenez mon téléphone perso. 582 00:54:35,280 --> 00:54:38,160 J'aimerais l'aider, s'il a besoin. 583 00:54:39,360 --> 00:54:42,680 -Vous vous appelez... ? -Michel. 584 00:54:53,760 --> 00:54:56,160 -Mais qu'est-ce qu'il veut ? 585 00:54:56,480 --> 00:55:01,080 -Il était malheureux au foyer, il cherchait une famille aimante. 586 00:55:02,080 --> 00:55:04,880 C'est sa revanche d'enfant abandonné. 587 00:55:05,200 --> 00:55:07,800 -D'où lui est venue cette idée ? 588 00:55:08,120 --> 00:55:10,920 -Il a dû entendre parler de ce mec 589 00:55:11,239 --> 00:55:15,239 qui a pris la place d'un enfant disparu aux Etats-Unis. 590 00:55:16,239 --> 00:55:19,440 Sur Internet, il apprend l'histoire de Léo, 591 00:55:19,760 --> 00:55:23,560 il voit des vidéos de ce gamin qui lui ressemble un peu, 592 00:55:23,880 --> 00:55:25,880 et l'idée lui vient. 593 00:55:26,200 --> 00:55:30,200 -Et au bout de tant d'années après la disparition de Léo, 594 00:55:30,520 --> 00:55:33,120 il se dit que ça peut passer. 595 00:55:34,120 --> 00:55:38,320 Mais à quoi lui sert l'histoire du rapt ? 596 00:55:38,640 --> 00:55:42,640 -Ca lui évite de raconter ce qu'il a fait pendant sept ans 597 00:55:42,960 --> 00:55:46,160 et de prendre le risque de se contredire. 598 00:55:46,480 --> 00:55:50,680 C'est comme le fait de refuser de faire son empreinte dentaire. 599 00:55:51,000 --> 00:55:55,400 -C'est ça. Et puis il se fabrique de faux souvenirs de captivité, 600 00:55:55,719 --> 00:56:00,320 il prend des éléments de vie par-ci par-là, comme le prénom Michel. 601 00:56:00,640 --> 00:56:02,640 -Oui, ou le château. 602 00:56:02,960 --> 00:56:05,960 Je comprends sa quête d'amour, 603 00:56:06,280 --> 00:56:09,880 mais je ne m'explique pas l'attitude des parents. 604 00:56:11,960 --> 00:56:16,560 -Bon, puisque Léo n'est plus Léo, 605 00:56:16,880 --> 00:56:21,280 moi, j'ai pire, si ça se trouve. Je ne t'ai rien dit parce que... 606 00:56:22,640 --> 00:56:25,640 Ca m'a pas mal troublé. Ecoute ça. 607 00:56:27,360 --> 00:56:29,760 "Quand j'arrive au refuge, 608 00:56:30,080 --> 00:56:34,960 "le père, Maxime Mélino, est en train de planter un arbre." 609 00:56:35,280 --> 00:56:40,080 Ca, c'est deux jours seulement après la disparition de Léo. 610 00:56:40,400 --> 00:56:43,680 Tu te rends compte ? -Je te suis, oui. 611 00:56:44,000 --> 00:56:48,600 -Ca m'est venu quand Tony a planté l'arbre sur la tombe du loup. 612 00:56:48,920 --> 00:56:52,920 J'ai le pressentiment que Maxime a quelque chose à voir 613 00:56:53,239 --> 00:56:55,560 avec la disparition de Léo. 614 00:57:00,360 --> 00:57:04,760 Pourquoi ont-ils reconnu le môme ? Ils font semblant d'y croire ? 615 00:57:05,080 --> 00:57:07,680 -Le faux Léo est leur alibi. 616 00:57:08,000 --> 00:57:12,200 -Alors la mère serait complice ? Elle joue bien la comédie. 617 00:57:12,520 --> 00:57:15,120 -Non, elle est dans son monde. 618 00:57:15,440 --> 00:57:19,440 On doit pousser un peu plus sur le vrai et le faux Léo. 619 00:57:19,760 --> 00:57:22,960 -Je vais attendre avant de prévenir Dorval, 620 00:57:23,280 --> 00:57:28,040 sinon ils vont l'embarquer et on ne saura jamais la vérité. 621 00:57:31,360 --> 00:57:33,960 -A toi, choisis ton caillou. 622 00:57:35,760 --> 00:57:36,760 Vas-y. 623 00:57:38,360 --> 00:57:39,560 Hou ! 624 00:57:41,760 --> 00:57:44,760 Un autre. On le fait tous les deux ? 625 00:57:47,960 --> 00:57:48,960 Yes ! 626 00:57:49,280 --> 00:58:12,400 ... 627 00:58:14,160 --> 00:58:15,560 Waouh ! 628 00:58:17,960 --> 00:58:19,360 -Et celui-là... 629 00:58:21,160 --> 00:58:23,200 -Moins bien. -Ca va, hé ! 630 00:58:23,520 --> 00:58:25,720 C'est quoi, ton record ? 631 00:58:28,200 --> 00:58:29,600 Zut. Attends, 632 00:58:29,920 --> 00:58:32,560 J'en fais un mieux. -Attention ! 633 00:58:35,960 --> 00:58:37,360 -Je peux goûter ? 634 00:58:37,680 --> 00:58:38,680 -Non ! 635 00:58:53,080 --> 00:58:56,760 C'est une histoire qu'on nous a volée pendant 7 ans. 636 00:58:57,080 --> 00:58:59,280 Vous vous rendez compte ? 637 00:58:59,600 --> 00:59:02,200 -Vous êtes courageuse, Hélène. 638 00:59:04,760 --> 00:59:05,760 -Bonjour. 639 00:59:07,320 --> 00:59:11,520 Les enfants ne sont pas rentrés ? -Non, je ne les ai pas vus. 640 00:59:11,840 --> 00:59:13,840 -Ils ont pu se perdre. 641 00:59:14,160 --> 00:59:16,320 -Mais Léo est avec Tristan. 642 00:59:16,640 --> 00:59:18,560 -Léo connaît pas le coin. 643 00:59:18,880 --> 00:59:22,080 Enfin ça fait des années qu'il est parti. 644 00:59:22,400 --> 00:59:26,920 -Je vais les chercher. -Non, j'y vais. Je préfère. 645 00:59:27,240 --> 00:59:59,360 ... 646 00:59:59,680 --> 01:00:04,080 -Bonjour, police criminelle ! Veuillez regrouper tout le monde. 647 01:00:04,400 --> 01:00:05,960 -Tous au foyer. 648 01:00:09,440 --> 01:00:11,760 -Tranquille ! -Défense ! 649 01:00:12,080 --> 01:00:14,400 -Arrêtez la partie. Venez. 650 01:00:14,720 --> 01:00:17,000 -Qu'est-ce qui se passe ? 651 01:00:17,320 --> 01:00:19,240 Brouhaha. 652 01:00:19,560 --> 01:00:29,160 ... 653 01:00:29,480 --> 01:00:30,840 -Ho ! Silence ! 654 01:00:31,160 --> 01:00:32,880 On se calme, là ! 655 01:00:33,200 --> 01:00:34,800 -Tu vas où, toi ?! 656 01:00:39,320 --> 01:00:41,320 Tu conduisais ?! -Non ! 657 01:00:42,640 --> 01:00:47,040 -Renart, tu arrêtes ! Tu prends sur toi, maintenant ! 658 01:00:57,240 --> 01:01:01,240 -Allez, accroche-toi ! Allez, Tristan ! T'es super ! 659 01:01:01,560 --> 01:01:03,560 Bouge pas, ça va aller. 660 01:01:03,880 --> 01:01:06,360 -J'ai mal à la cheville ! 661 01:01:16,960 --> 01:01:18,160 -Tristan ! 662 01:01:20,160 --> 01:01:33,560 Tristan ! 663 01:01:33,880 --> 01:01:36,680 Tristan, qu'est-ce qui se passe ? 664 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 -Je suis tombé tout seul. -Il s'est blessé à la cheville. 665 01:01:41,320 --> 01:01:43,520 -Assieds-toi. -Ca va. 666 01:01:45,360 --> 01:01:48,560 -Je ne suis plus le petit Léo que tu frappais ! 667 01:01:52,160 --> 01:01:56,560 -Ouais, ben... Tu l'as jamais été. 668 01:02:03,280 --> 01:02:05,680 Viens, on rentre à la maison. 669 01:02:18,440 --> 01:02:21,440 -Tristan n'est pas un mauvais élève. 670 01:02:21,760 --> 01:02:24,560 Un peu fainéant, mais curieux. 671 01:02:24,880 --> 01:02:27,720 Après la disparition de son frère, 672 01:02:28,040 --> 01:02:31,640 il a dû redoubler son CP. Pourquoi ces questions ? 673 01:02:31,960 --> 01:02:35,560 -Il a le même âge que son frère quand il a disparu, 674 01:02:35,880 --> 01:02:38,000 alors je m'inquiétais. 675 01:02:38,320 --> 01:02:41,320 -Excuse-moi, je dois faire du rangement. 676 01:02:41,640 --> 01:02:44,000 -Pardon, je te dérange. 677 01:02:44,320 --> 01:02:46,920 Tu connais bien ses parents ? 678 01:02:47,240 --> 01:02:49,240 -Ils l'amènent à l'école 679 01:02:49,560 --> 01:02:51,360 tous les jours. 680 01:02:51,680 --> 01:02:55,680 Quand il y a trop de neige, ils font l'école à la maison. 681 01:02:56,000 --> 01:02:59,200 -Et à l'époque, tu n'as rien vu venir ? 682 01:03:01,960 --> 01:03:06,160 -Il y a eu des tensions avec le père, Léo avait parfois des bleus, 683 01:03:06,480 --> 01:03:07,960 mais ici, les gamins 684 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 se blessent souvent dehors. 685 01:03:10,800 --> 01:03:12,160 -Tu l'as interrogé ? 686 01:03:12,480 --> 01:03:15,680 -Léo avait toujours une bonne explication : 687 01:03:16,000 --> 01:03:19,400 il était tombé en grimpant, en faisant du ski... 688 01:03:19,720 --> 01:03:20,920 -Quand il a disparu, 689 01:03:21,240 --> 01:03:24,200 pourquoi tu ne nous as rien dit ? 690 01:03:24,520 --> 01:03:26,880 -Les parents souffraient déjà assez. 691 01:03:27,200 --> 01:03:28,400 -Ca serre. 692 01:03:30,760 --> 01:03:36,080 -Ce strap va maintenir ta cheville. Garde-le 2-3 jours, d'accord ? 693 01:03:36,400 --> 01:03:37,400 -OK. 694 01:03:37,720 --> 01:03:40,320 -C'est bien, t'es pas douillet. 695 01:03:43,160 --> 01:03:44,560 Bon, j'y vais. 696 01:03:45,560 --> 01:03:49,360 Je repasserai demain matin pour prendre des nouvelles. 697 01:03:50,360 --> 01:04:10,160 ... 698 01:04:10,480 --> 01:04:14,880 -On sait bien qui tient le marteau, on sait bien qui fournit l'enclume. 699 01:04:15,200 --> 01:04:19,400 Ils chanteront pas avec du goudron et des plumes. 700 01:04:19,720 --> 01:04:21,720 ... 701 01:04:22,040 --> 01:04:26,040 -Je croyais t'avoir demandé d'aller dans ta chambre, Léo. 702 01:04:26,360 --> 01:04:28,960 ... 703 01:04:29,280 --> 01:04:30,480 -Salut. 704 01:04:32,360 --> 01:04:34,360 -Va dans ton lit. 705 01:04:34,680 --> 01:04:43,360 ... 706 01:04:43,680 --> 01:04:44,720 Attention. 707 01:04:45,040 --> 01:04:48,720 Ne mets plus la vie de mon fils en danger. 708 01:04:49,040 --> 01:04:52,440 -Mon frère, tu veux dire. C'est pas moi qui le mets 709 01:04:52,760 --> 01:04:54,160 en danger. 710 01:04:54,480 --> 01:04:58,680 -C'était quoi, ce cahier que t'avais dans ton sac ? 711 01:04:59,000 --> 01:05:01,520 -Le journal intime de Léo. 712 01:05:01,840 --> 01:05:05,280 Le mien, maintenant. A lui et à moi, quoi. 713 01:05:05,600 --> 01:05:06,600 -OK. 714 01:05:08,280 --> 01:05:09,480 Donne-le-moi. 715 01:05:09,800 --> 01:05:12,680 -Non. Je l'ai caché. 716 01:05:13,760 --> 01:05:16,760 Vaut mieux pour toi qu'il m'arrive rien. 717 01:05:17,080 --> 01:05:18,280 -Fais gaffe... 718 01:05:20,040 --> 01:05:21,440 Machin. 719 01:05:23,960 --> 01:05:26,840 -Toi aussi, fais gaffe, papa. 720 01:05:30,520 --> 01:05:34,520 -Tu te vois enterrer ton gosse au fond du jardin, toi ? 721 01:05:34,840 --> 01:05:36,800 Ce mec est une ordure ! 722 01:05:37,120 --> 01:05:40,920 -On n'est sûr de rien. J'espère qu'on se trompe. 723 01:05:41,240 --> 01:05:43,560 On saura en allant creuser. 724 01:05:47,160 --> 01:05:51,360 -Pour ça, il faut les retenir ici. Je sais comment faire. 725 01:05:51,680 --> 01:05:56,280 -Ici, je vous servirai à rien. Autant que j'aille creuser, non ? 726 01:05:56,600 --> 01:05:59,600 Je ne risque pas d'endommager les preuves ? 727 01:05:59,920 --> 01:06:04,320 -Non, ça fait 7 ans. Après 5 ans, les chiens ne détectent plus rien. 728 01:06:04,640 --> 01:06:08,520 Dans certaines affaires, on y va à la pelleteuse. 729 01:06:13,680 --> 01:06:14,880 Bonjour. 730 01:06:15,200 --> 01:06:18,200 -Maxime est à la Poste, il va arriver. 731 01:06:18,520 --> 01:06:20,680 -Bien, on va l'attendre. 732 01:06:21,000 --> 01:06:23,920 On va devoir constituer un dossier 733 01:06:24,240 --> 01:06:26,640 pour ses papiers d'identité, 734 01:06:26,960 --> 01:06:30,160 pour qu'il reprenne sa place dans la société. 735 01:06:30,480 --> 01:06:32,480 -Vous avez des photos ? 736 01:06:32,800 --> 01:06:37,000 -Oui, on les a faites ce matin à la maison. 737 01:06:39,280 --> 01:06:42,880 -Là, on va avoir un problème avec ces photos-là. 738 01:06:44,520 --> 01:06:49,720 Bonjour. Je disais à Hélène qu'il nous faut des photos conformes. 739 01:06:50,040 --> 01:06:53,280 Celles-ci vont être refusées par les services. 740 01:06:53,600 --> 01:06:56,800 Il y a un photographe à Saint-Berthould... 741 01:06:57,120 --> 01:06:59,520 -C'est bon, je le connais. 742 01:07:00,760 --> 01:07:03,080 Bon, viens. Merci. 743 01:07:03,400 --> 01:07:05,880 -Allons dans mon bureau. 744 01:07:07,240 --> 01:07:11,640 Désolé pour ces formalités, c'est le début du retour à la normale. 745 01:07:11,960 --> 01:07:32,760 ... 746 01:07:33,080 --> 01:07:36,080 Toujours pas de café ? -Non. Merci. 747 01:07:37,080 --> 01:08:05,480 ... 748 01:08:06,480 --> 01:08:07,480 -Ca y est. 749 01:08:08,440 --> 01:08:09,880 -Merci. 750 01:08:12,280 --> 01:08:15,560 -Le gars m'assure qu'elles sont aux normes. 751 01:08:15,880 --> 01:08:17,000 Pas de problème. 752 01:08:17,320 --> 01:08:19,640 -Elles sont très bien. 753 01:08:19,960 --> 01:08:22,960 -J'y vais. Bonne journée. 754 01:08:25,080 --> 01:08:26,840 -Alors... 755 01:08:29,920 --> 01:08:33,520 -On peut accélérer la manoeuvre, s'il vous plaît ? 756 01:08:33,840 --> 01:08:36,200 -Bien sûr. Je comprends. 757 01:08:39,560 --> 01:08:40,560 Voilà. 758 01:08:47,400 --> 01:08:49,400 Moteur électrique. 759 01:08:52,760 --> 01:08:57,200 Merde, je n'ai plus d'encre. Pardon, je n'ai plus d'encre. 760 01:09:02,439 --> 01:09:04,640 -Y a rien pour le moment. 761 01:09:17,040 --> 01:09:20,640 Je crois que ça va marcher, maintenant. Alors... 762 01:09:22,560 --> 01:09:24,760 Et... voilà. 763 01:09:29,560 --> 01:09:32,360 Quand ça veut pas, ça veut pas. 764 01:09:32,680 --> 01:09:36,680 -Je vais y aller. J'ai trop de boulot, je peux pas attendre. 765 01:09:37,000 --> 01:09:39,400 -OK. Je suis désolé. 766 01:09:45,160 --> 01:09:47,280 Un petit instant, Hélène. 767 01:09:47,600 --> 01:09:48,360 -Oui. 768 01:09:50,560 --> 01:09:51,560 Bip. 769 01:09:53,600 --> 01:09:56,560 -Il arrive. Allez, on rebouche. 770 01:10:04,960 --> 01:10:06,160 C'est bon. 771 01:10:07,360 --> 01:10:09,760 Viens, on se tire. Allez ! 772 01:10:10,760 --> 01:10:28,479 ... 773 01:10:29,479 --> 01:10:30,800 -C'est pas vrai. 774 01:10:31,120 --> 01:10:59,439 ... 775 01:10:59,760 --> 01:11:03,960 -Excusez mon mari. Il est renfermé, mais c'est quelqu'un de bien. 776 01:11:04,280 --> 01:11:06,080 -Je n'en doute pas. 777 01:11:07,080 --> 01:11:33,280 ... 778 01:11:34,280 --> 01:11:38,680 -Maxime est déjà passé chercher Tristan. C'est pas normal, ça. 779 01:11:39,000 --> 01:11:40,600 C'est pas normal. 780 01:11:58,760 --> 01:12:02,960 Maxime ! 781 01:12:05,360 --> 01:12:09,760 Tristan ! 782 01:12:23,760 --> 01:12:24,960 Allez... 783 01:12:29,760 --> 01:12:34,960 Léo, tu restes ici et tu m'appelles s'ils reviennent, d'accord ? 784 01:12:51,360 --> 01:12:53,960 Maxime a disparu avec le petit. 785 01:12:54,960 --> 01:12:59,560 Il a pris des affaires, je... Je ne sais pas ce qui a pu se passer. 786 01:12:59,880 --> 01:13:01,280 -Venez avec moi. 787 01:13:12,960 --> 01:13:15,960 -Hélène, nous pensons que votre mari 788 01:13:16,280 --> 01:13:19,479 va tenter de quitter la France avec Tristan. 789 01:13:19,800 --> 01:13:22,800 -Avec Tristan ? Pourquoi il ferait ça ? 790 01:13:23,120 --> 01:13:25,720 -Pour échapper à la justice. 791 01:13:26,040 --> 01:13:29,479 -Mais il a rien fait ! On lui reproche quoi ? 792 01:13:29,800 --> 01:13:33,120 -On ne peut rien dire. On a établi des barrages. 793 01:13:33,439 --> 01:13:37,560 -Il ne passera pas par la route. -Je ne comprends rien. 794 01:13:37,880 --> 01:13:39,479 Je deviens folle. 795 01:13:42,360 --> 01:13:44,360 Ils ont pris des sacs. 796 01:13:44,680 --> 01:13:47,600 Tristan ne peut pas marcher longtemps, 797 01:13:47,920 --> 01:13:49,720 avec sa cheville. 798 01:13:50,040 --> 01:13:52,640 -Où pourraient-ils passer la nuit ? 799 01:13:52,960 --> 01:13:55,360 -Vous allez les arrêter ? 800 01:13:55,680 --> 01:13:58,880 -Hélène, le temps presse. Répondez-lui. 801 01:14:02,960 --> 01:14:06,560 -Dans la forêt du Bramier. -La forêt du Bramier. 802 01:14:06,880 --> 01:14:10,840 -Au chalet. Il y allait souvent après la disparition de Léo. 803 01:14:11,160 --> 01:14:15,560 -C'est proche de la frontière italienne, je vais y jeter un oeil. 804 01:14:19,560 --> 01:14:22,560 -Faites vite. -Je vous tiens informée. 805 01:14:29,960 --> 01:14:33,160 -Des vies brisées par des paquets de clopes. 806 01:14:33,479 --> 01:14:36,880 -C'est pour lutter contre ça qu'on fait ce métier. 807 01:14:38,160 --> 01:14:41,160 -On ne doit pas être très bons, alors. 808 01:14:53,800 --> 01:14:54,800 Vibreur. 809 01:14:55,120 --> 01:15:02,120 ... 810 01:15:03,960 --> 01:15:06,760 -Angelo ? *-Maxime Mélino a disparu. 811 01:15:07,080 --> 01:15:10,479 *Il a enlevé Tristan. -Ne tentez rien, j'arrive. 812 01:15:11,479 --> 01:15:45,960 ... 813 01:15:48,360 --> 01:15:51,360 -Angelo, j'ai retrouvé leur voiture. 814 01:15:51,680 --> 01:15:53,479 Je vais les suivre. 815 01:15:54,479 --> 01:16:45,760 ... 816 01:16:47,360 --> 01:16:49,960 -C'est bien, mon fils. Avance. 817 01:16:50,840 --> 01:16:51,640 Avance. 818 01:16:59,479 --> 01:17:03,080 -Je peux pas ! -Y aucun danger ! Avance ! 819 01:17:06,160 --> 01:17:07,360 Voilà ! 820 01:17:08,560 --> 01:17:09,680 Voilà. 821 01:17:14,520 --> 01:17:16,240 -Maxime, arrête ! 822 01:17:16,560 --> 01:17:18,560 Fais pas ça ! Maxime ! 823 01:17:29,120 --> 01:17:29,920 -Viens ! 824 01:17:30,240 --> 01:17:31,320 On y va ! 825 01:17:31,640 --> 01:18:35,520 ... 826 01:18:36,520 --> 01:18:39,320 -Je suis désolé de t'avoir fait ça. 827 01:18:40,120 --> 01:18:44,120 Mais... T'as été la maman de mes rêves. 828 01:18:48,360 --> 01:18:51,760 Alors oui, j'ai menti. 829 01:18:52,960 --> 01:18:54,160 J'ai triché. 830 01:18:55,960 --> 01:18:58,360 J'ai manipulé tout le monde. 831 01:18:59,960 --> 01:19:03,960 J'avais presque tout prévu, sauf pour Maxime. 832 01:19:04,960 --> 01:19:38,760 ... 833 01:19:39,960 --> 01:19:41,360 -Y a du nouveau ? 834 01:19:41,680 --> 01:19:45,080 -Rien depuis qu'il m'a envoyé les coordonnées. 835 01:19:45,400 --> 01:19:49,400 Tristan a du mal à marcher, ils ne pourront pas aller loin. 836 01:19:49,720 --> 01:19:51,120 -Je m'installe ? 837 01:19:51,439 --> 01:19:53,439 -Dans le bureau d'Alex. 838 01:19:53,760 --> 01:19:56,160 Je maintiens les barrages. 839 01:20:01,600 --> 01:20:02,800 On approche. 840 01:20:06,040 --> 01:20:25,200 ... 841 01:20:25,520 --> 01:20:29,000 -Maxime, réfléchis. Les flics savent où je suis. 842 01:20:29,320 --> 01:20:30,720 -C'est ça, oui. 843 01:20:31,720 --> 01:20:34,320 -Ils vont venir à mon secours. 844 01:20:34,640 --> 01:20:37,360 -Je serai déjà passé en Italie. 845 01:20:37,680 --> 01:20:41,080 -Tu passeras jamais la montagne avec un enfant. 846 01:20:41,400 --> 01:20:44,479 Et puis on ira vous chercher là-bas. 847 01:20:44,800 --> 01:20:48,960 Il n'a qu'onze ans. Tu veux le priver de sa mère ? 848 01:20:49,280 --> 01:20:52,880 Tu veux passer encore plus de temps en prison ? 849 01:20:53,200 --> 01:20:56,000 Tu ne verras pas ton fils grandir. 850 01:21:04,120 --> 01:21:07,120 -Il m'a provoqué, comme tous les jours. 851 01:21:07,439 --> 01:21:10,439 Ce môme m'agressait en permanence. 852 01:21:13,560 --> 01:21:16,760 Il voulait retrouver sa mère biologique. 853 01:21:17,080 --> 01:21:20,080 Il était violent avec son petit frère. 854 01:21:20,400 --> 01:21:24,120 Oui, je lui ai foutu une baffe. C'était pas la première. 855 01:21:24,439 --> 01:21:27,240 On perd ses nerfs, tu comprends ? 856 01:21:27,560 --> 01:21:30,560 -Non, ça, je comprendrai jamais. 857 01:21:32,160 --> 01:21:35,560 -Il est sorti en courant, j'ai couru derrière lui, 858 01:21:35,880 --> 01:21:37,640 il a dévalé la pente, 859 01:21:37,960 --> 01:21:39,160 et là... 860 01:21:41,560 --> 01:21:45,560 Il est tombé. Il a frappé la tête contre un rocher. 861 01:21:45,880 --> 01:21:50,560 Putain... Je l'aimais, ce gosse. Tu crois que j'ai voulu ça ? 862 01:21:59,360 --> 01:22:00,960 Je l'ai soulevé... 863 01:22:02,960 --> 01:22:04,960 Il était dans mes bras. 864 01:22:06,880 --> 01:22:08,280 Il ne bougeait plus. 865 01:22:10,960 --> 01:22:13,760 J'ai chialé, et je l'ai ramené. 866 01:22:14,760 --> 01:22:16,360 J'ai voulu me dénoncer, 867 01:22:16,680 --> 01:22:19,680 mais... Me dénoncer de quoi ? 868 01:22:21,160 --> 01:22:24,160 Pour tout le monde, j'étais un criminel, 869 01:22:24,479 --> 01:22:27,280 et je ne pouvais pas aller en taule. 870 01:22:29,160 --> 01:22:33,160 Perdre Hélène, perdre Tristan... 871 01:22:33,960 --> 01:22:35,240 Je pouvais pas. 872 01:22:36,760 --> 01:22:37,960 Pas pour lui. 873 01:22:38,960 --> 01:22:43,600 Tu t'en fous, hein ? Tu t'en fous, de ce que je dis. 874 01:22:47,160 --> 01:22:48,560 Alors... 875 01:22:51,560 --> 01:22:53,560 J'ai planté un arbre. 876 01:22:55,160 --> 01:22:58,120 Je l'ai enterré en dessous. 877 01:22:58,439 --> 01:23:02,640 J'ai balancé son sac dans la nature pour faire croire à une fugue, 878 01:23:02,960 --> 01:23:04,760 même Hélène y a cru. 879 01:23:06,960 --> 01:23:10,160 -Tristan et Hélène n'ont pas à payer pour toi. 880 01:23:10,479 --> 01:23:13,880 -Ca fait des années que je suis en cavale immobile. 881 01:23:16,360 --> 01:23:18,160 Je n'ai peur de rien. 882 01:23:25,960 --> 01:23:27,760 -Essayez de dormir. 883 01:23:30,960 --> 01:23:34,960 -Je voudrais vous y voir. Mon mari a enlevé mon fils. 884 01:23:35,760 --> 01:23:39,560 -Ne vous en faites pas. On va vous le ramener, Tristan. 885 01:23:46,960 --> 01:23:51,160 Comment vous avez fait pour croire que c'était votre fils, Léo ? 886 01:23:53,960 --> 01:23:55,360 -Je ne sais pas. 887 01:23:58,960 --> 01:24:00,960 J'ai tellement attendu. 888 01:24:01,960 --> 01:24:04,160 Pourquoi j'aurais douté ? 889 01:24:05,160 --> 01:24:07,760 -C'était plus simple comme ça ? 890 01:24:17,560 --> 01:24:20,960 -Il m'aimait comme sa mère, alors... Oui. 891 01:24:22,760 --> 01:24:25,160 Je l'ai aimé comme mon fils. 892 01:24:29,160 --> 01:24:32,160 Vous avez raison, c'était plus simple. 893 01:24:35,000 --> 01:25:32,000 ... 894 01:25:33,000 --> 01:25:34,200 -Toujours rien ? 895 01:25:34,520 --> 01:25:38,320 -Ils progressent, c'est tout ce qu'on sait. Tiens. 896 01:25:42,160 --> 01:25:44,160 -J'aurais dû y aller. 897 01:25:44,479 --> 01:25:48,080 -Fais-leur confiance, ils vont le retrouver, le petit. 898 01:25:48,400 --> 01:25:51,400 -C'est pas normal qu'Alex ne réponde pas. 899 01:25:51,720 --> 01:25:55,920 Et s'il arrive quelque chose à Tristan, j'en serai responsable. 900 01:25:56,240 --> 01:25:58,640 -Ta place est ici, Angelo. 901 01:26:00,360 --> 01:26:01,360 -Pardon ? 902 01:26:01,680 --> 01:26:05,880 -Tu es le seul qui puisses rassurer Hélène et Quentin. 903 01:26:06,880 --> 01:26:08,080 Et moi. 904 01:26:17,960 --> 01:26:20,160 -Il est froid, ton café. 905 01:26:38,160 --> 01:26:39,960 *-Dorval pour Renart. 906 01:26:41,160 --> 01:26:42,840 *Dorval pour Renart. 907 01:26:43,160 --> 01:26:43,920 -J'écoute. 908 01:26:44,240 --> 01:26:45,880 -On va se déployer. 909 01:27:01,560 --> 01:27:02,760 -C'est l'heure. 910 01:27:03,760 --> 01:27:06,600 Je t'en veux pas, t'es un bon flic. 911 01:27:06,920 --> 01:27:10,360 Tristan ne saura jamais vraiment ce qui s'est passé. 912 01:27:10,680 --> 01:27:12,479 Je suis un bon père. 913 01:27:12,800 --> 01:27:14,520 -Et Hélène, alors ? 914 01:27:14,840 --> 01:27:16,040 -Maxime Mélino ! 915 01:27:16,360 --> 01:27:17,800 Vous êtes encerclé ! 916 01:27:33,880 --> 01:27:34,840 Maxime Mélino ! 917 01:27:35,160 --> 01:27:37,560 Vous n'avez aucune chance ! 918 01:27:39,800 --> 01:27:42,200 Lâche-le ou je tire. -Vas-y. 919 01:27:42,520 --> 01:27:45,160 Tire. -Non, il ne fera rien. 920 01:27:45,479 --> 01:27:46,840 Je vous le promets. 921 01:27:48,360 --> 01:27:50,920 Si tu me plantes, il te tue. 922 01:27:51,240 --> 01:27:55,200 Ca fera deux morts pour rien, et un enfant sans père. 923 01:27:56,600 --> 01:27:58,000 Si tu me lâches, 924 01:27:58,320 --> 01:28:02,720 je ferai tout pour que Tristan ne te voie pas te faire embarquer. 925 01:28:10,160 --> 01:28:11,360 Renart... 926 01:28:11,680 --> 01:28:37,680 ... 927 01:28:38,680 --> 01:28:39,880 -Maman ! 928 01:28:42,760 --> 01:28:43,960 Maman... 929 01:28:45,560 --> 01:28:46,760 -Mon amour... 930 01:28:47,080 --> 01:28:49,080 -Tu m'as manqué, maman. 931 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 -Mon amour... 932 01:29:02,160 --> 01:29:06,960 -Il a bien enterré le corps de Léo sous l'arbre, on a manqué de temps. 933 01:29:07,280 --> 01:29:09,880 -Hélène pourra faire son deuil. 934 01:29:10,200 --> 01:29:11,200 -Oui. 935 01:29:15,760 --> 01:29:17,640 Et pour Quentin ? 936 01:29:17,960 --> 01:29:20,960 -Il est accusé d'usurpation d'identité. 937 01:29:21,280 --> 01:29:54,120 ... 938 01:29:56,520 --> 01:29:59,320 -Alors ? -Tristan a l'air en forme. 939 01:29:59,640 --> 01:30:03,439 -Oui, je suis rassurée. Il semble avoir compris. 940 01:30:03,760 --> 01:30:05,680 Mais le psy dit 941 01:30:06,000 --> 01:30:09,320 qu'il faut rester vigilant. -Il voit son père 942 01:30:09,640 --> 01:30:11,040 un petit peu ? 943 01:30:11,360 --> 01:30:15,360 -Non, c'est trop tôt. -Ca ne fait que quelques mois. 944 01:30:15,680 --> 01:30:19,320 -Sinon, Quentin fera un bon grand frère pour Tristan. 945 01:30:21,320 --> 01:30:25,920 Je pense l'embaucher pour m'aider en cuisine, après son procès. 946 01:30:27,560 --> 01:30:31,160 Sans lui, on n'aurait jamais su la vérité. 947 01:30:32,160 --> 01:30:33,400 Je vous ressers ? 948 01:30:33,720 --> 01:30:38,120 -Ce serait avec plaisir, mais je suis attendu. J'ai rendez-vous. 949 01:30:39,640 --> 01:30:41,240 -Moi, je veux bien. 950 01:30:42,560 --> 01:30:43,960 C'est gros, ça. 951 01:30:45,680 --> 01:31:20,680 ... 952 01:31:26,560 --> 01:31:31,560 france.tv access 105931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.