All language subtitles for Alex.Hugo.S07E02.FRENCH.1080p.WEB.x264-iND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:41,680 ... 2 00:00:42,000 --> 00:00:43,320 Halètement. 3 00:00:45,200 --> 00:00:47,600 -Ne craignez rien, mademoiselle. 4 00:00:47,920 --> 00:00:48,960 N'ayez pas peur. 5 00:00:51,600 --> 00:00:53,000 Je prends des photos. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,200 Mademoiselle ! 7 00:00:57,240 --> 00:00:58,320 Attendez ! 8 00:01:07,400 --> 00:01:08,400 Petit cri. 9 00:01:13,840 --> 00:01:16,640 Elle halète. 10 00:01:16,959 --> 00:01:17,840 Hé ! 11 00:01:19,040 --> 00:01:20,160 Attendez ! 12 00:01:30,319 --> 00:01:31,600 Elle crie. 13 00:01:33,040 --> 00:01:34,400 ... 14 00:01:42,800 --> 00:01:44,920 Coup de feu. Il crie. 15 00:01:45,240 --> 00:04:29,880 ... 16 00:04:30,200 --> 00:04:32,440 Sonnerie de portable. 17 00:04:32,760 --> 00:04:36,000 ... 18 00:04:36,320 --> 00:04:37,520 -Quoi, Angelo ? 19 00:04:37,839 --> 00:04:40,640 *-Alex, on a eu un accident à la rivière des Fonds. 20 00:04:40,960 --> 00:04:43,839 *J'ai besoin de toi. -OK, j'arrive. 21 00:04:51,279 --> 00:04:53,120 Une voiture démarre. 22 00:04:53,440 --> 00:05:26,480 ... 23 00:05:26,800 --> 00:05:29,040 -Je suis désolé de te déranger, 24 00:05:29,360 --> 00:05:30,640 à peine rentré. 25 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 -Un accident ? 26 00:05:32,800 --> 00:05:34,680 -Avec une balle dans le coeur, 27 00:05:35,000 --> 00:05:36,560 ça m'étonnerait. 28 00:05:36,880 --> 00:05:38,520 -Tu le connaissais ? 29 00:05:39,320 --> 00:05:40,240 -Jamais vu. 30 00:05:40,560 --> 00:05:41,960 Il flottait là-bas. 31 00:05:42,279 --> 00:05:44,839 C'est la cascade qui a dû le recracher. 32 00:05:45,160 --> 00:05:46,080 -Je peux ? -Oui. 33 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 On en a fini avec lui. 34 00:05:49,480 --> 00:05:51,520 -Renart n'est pas là ? 35 00:05:51,839 --> 00:05:54,480 -Non, il est sur un incendie criminel. 36 00:05:54,800 --> 00:05:57,640 -Pas de portefeuille, pas de papiers. 37 00:05:57,960 --> 00:06:01,400 -Donc pas de nom. Ca va pas nous aider. 38 00:06:03,960 --> 00:06:06,880 -Le corps a dû être charrié par la rivière. 39 00:06:07,200 --> 00:06:09,880 Elle remonte jusqu'au glacier à 2 500 40 00:06:10,200 --> 00:06:12,360 sur une dizaine de kilomètres, 41 00:06:12,680 --> 00:06:15,920 avec des endroits relativement inaccessibles. 42 00:06:16,240 --> 00:06:18,920 -Donc pas de nom et pas de lieu du crime. 43 00:06:19,240 --> 00:06:20,240 -Je vais remonter 44 00:06:20,560 --> 00:06:22,080 la rivière sur 2-3 km. 45 00:06:22,400 --> 00:06:26,240 Il y avait une sangle de sac arrachée, accrochée à sa veste. 46 00:06:26,560 --> 00:06:29,920 Avec un peu de chance, je vais retrouver le sac. 47 00:06:30,240 --> 00:07:40,960 ... 48 00:07:41,280 --> 00:07:42,280 -Oui, Renart. 49 00:07:42,600 --> 00:07:45,480 Oui, je suis en train de les imprimer. 50 00:07:46,440 --> 00:07:48,240 OK, on fait comme ça. 51 00:07:48,560 --> 00:07:52,080 Si, de votre côté, vous avez l'identité, vous nous dites. 52 00:07:52,400 --> 00:07:53,840 Allez, au revoir. 53 00:07:54,160 --> 00:07:56,400 -Tiens. Essaie celle-là. 54 00:08:01,680 --> 00:08:05,600 -Non, ça marche pas. Ca aime pas l'eau, ces choses-là. 55 00:08:05,920 --> 00:08:09,080 -Essaie celle-là. Elle est dans une boîte hermétique. 56 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 Oui... -Eh ben, dis donc, 57 00:08:12,440 --> 00:08:15,040 il y en a un paquet. J'ai l'impression 58 00:08:15,360 --> 00:08:18,200 que c'est surtout des trucs de nature, de camping. 59 00:08:18,520 --> 00:08:20,240 C'est bien cadré. 60 00:08:20,560 --> 00:08:22,560 Il s'y connaissait en photo. 61 00:08:22,880 --> 00:08:26,320 -A la fin, avec un peu de chance, il a pris des photos de là-haut 62 00:08:26,640 --> 00:08:28,840 avant de mettre l'autre carte mémoire. 63 00:08:29,160 --> 00:08:31,560 -Ah oui. C'est moins gai, là. 64 00:08:31,880 --> 00:08:34,320 -Hm. -Oui. 65 00:08:34,640 --> 00:08:37,480 C'était peut-être un genre de reporter 66 00:08:37,800 --> 00:08:40,520 ou un journaliste animalier. -Ou un chasseur. 67 00:08:40,840 --> 00:08:42,600 -Leblanc ! -Oui ! 68 00:08:42,920 --> 00:08:44,559 -Je vais aller voir les chasseurs, 69 00:08:44,880 --> 00:08:48,720 et je passerai au syndicat d'initiative aussi. 70 00:08:49,040 --> 00:08:51,320 Il y a un numéro électronique là-dessus. 71 00:08:51,640 --> 00:08:54,760 Appelle le constructeur. Il faut retrouver cette voiture. 72 00:08:55,080 --> 00:08:56,280 -Je m'en occupe. 73 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 -J'y vais. 74 00:08:57,920 --> 00:10:17,880 ... 75 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 Moteur de voiture. 76 00:10:20,480 --> 00:10:55,679 ... 77 00:10:56,000 --> 00:10:57,400 -Doucement. 78 00:10:57,720 --> 00:10:59,600 Doucement, tout va bien. 79 00:10:59,920 --> 00:11:03,520 Hé ! N'aie pas peur. Je vais pas te faire de mal. 80 00:11:03,840 --> 00:11:06,679 Non ! Pas ça ! On se calme ! 81 00:11:07,000 --> 00:11:08,880 Tu es blessée, c'est ça ? 82 00:11:09,200 --> 00:11:10,600 Tu es blessée ? 83 00:11:11,400 --> 00:11:13,040 Je peux regarder ? 84 00:11:13,360 --> 00:11:16,640 Je veux juste regarder si c'est grave. D'accord ? 85 00:11:16,960 --> 00:11:19,679 Tu poses ton couteau, et moi, je regarde. 86 00:11:20,000 --> 00:11:22,120 Je te ferai pas de mal. 87 00:11:22,440 --> 00:11:23,240 Voilà. 88 00:11:23,559 --> 00:11:25,360 On se calme, on se détend. 89 00:11:25,679 --> 00:11:28,120 Tout va bien. Tout va bien. 90 00:11:28,440 --> 00:11:29,360 Voilà. 91 00:11:29,679 --> 00:11:32,360 Je vais m'approcher et regarder ta blessure. 92 00:11:36,240 --> 00:11:37,080 Elle halète. 93 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 Du calme, du calme. 94 00:11:39,320 --> 00:11:41,000 Fais-moi confiance. 95 00:11:42,840 --> 00:11:43,760 D'accord ? 96 00:11:46,880 --> 00:11:48,880 Tu poses ton couteau ? 97 00:11:55,040 --> 00:11:56,600 Voilà, c'est bien. 98 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 -Oui, Leblanc, 99 00:12:01,679 --> 00:12:04,120 peux-tu jeter un oeil aux avis de disparition ? 100 00:12:04,440 --> 00:12:06,960 Une jeune fille brune, cheveux longs, 101 00:12:07,280 --> 00:12:08,960 qui aurait dans les 15 ans. 102 00:12:09,280 --> 00:12:12,520 *-OK, je fais ça. -OK, merci. A plus tard. 103 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 -Docteur. -Bonsoir, docteur. 104 00:12:15,160 --> 00:12:17,000 -Ca a pas été évident. 105 00:12:17,320 --> 00:12:19,840 Elle était apeurée, elle s'est débattue, 106 00:12:20,160 --> 00:12:22,920 et on lui a administré un sédatif pour pouvoir faire les examens. 107 00:12:23,240 --> 00:12:26,000 Elle va bien. Elle dort. Vous pouvez aller la voir. 108 00:12:26,320 --> 00:12:28,960 -Elle a parlé ? -Elle a pas dit un mot. 109 00:12:29,280 --> 00:12:30,400 Elle est étrange. 110 00:12:30,720 --> 00:12:32,880 -Des traces de violence physique ? 111 00:12:33,200 --> 00:12:34,640 -Il semblerait pas. 112 00:12:34,960 --> 00:12:38,520 Pas de fracture, juste quelques ecchymoses aux membres, 113 00:12:38,840 --> 00:12:41,160 liées à des chutes, peut-être. 114 00:12:41,480 --> 00:12:44,679 On a nettoyé sa plaie au genou. Il faudra refaire son pansement. 115 00:12:45,000 --> 00:12:48,360 -Dites-moi, quel âge elle aurait, d'après vous ? 116 00:12:48,679 --> 00:12:51,400 -Il y a quelque chose que je voudrais vous montrer. 117 00:12:59,559 --> 00:13:04,480 Vous voyez ? C'est très dur, presque comme de la corne, 118 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 comme pour les doigts d'alpiniste. 119 00:13:07,600 --> 00:13:11,360 Elle a des cicatrices anciennes. Cette gamine a vécu à la dure. 120 00:13:11,679 --> 00:13:14,400 D'après le radiologue, elle a 15 ans maximum, 121 00:13:14,720 --> 00:13:16,679 mais elle est solidement bâtie. 122 00:13:17,000 --> 00:13:19,520 Pas du genre accro aux jeux vidéo. 123 00:13:19,840 --> 00:13:21,360 Sonnerie de portable. 124 00:13:21,679 --> 00:13:24,640 Restez tant que vous voulez. -Merci, docteur. 125 00:13:26,840 --> 00:13:28,160 -Bon... 126 00:13:28,480 --> 00:13:29,960 On repassera demain. 127 00:13:30,280 --> 00:13:32,760 -Vas-y, toi. Je vais rester avec elle. 128 00:13:33,080 --> 00:13:34,920 Je veux pas la laisser seule. 129 00:13:36,960 --> 00:13:38,280 -Bon, OK. 130 00:13:38,600 --> 00:13:41,160 Demain, je préviendrai les services sociaux. 131 00:13:41,480 --> 00:13:43,800 Je t'attends à la Rurale ? 132 00:13:44,120 --> 00:13:47,520 N'oublie pas qu'on a un cadavre sur les bras. 133 00:14:03,440 --> 00:14:06,720 *En anglais. 134 00:14:09,640 --> 00:14:11,200 ... 135 00:14:11,520 --> 00:14:12,600 -Ca va ? 136 00:14:12,920 --> 00:14:16,400 *En anglais. 137 00:14:16,720 --> 00:14:18,040 *Cris. 138 00:14:26,440 --> 00:14:30,280 -Tu veux toujours pas me dire comment tu t'appelles ? 139 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 Bon, faut que j'y aille. 140 00:14:38,160 --> 00:14:41,040 Il y a des gens très gentils qui vont s'occuper de toi. 141 00:14:41,360 --> 00:14:43,760 Je reviens tout à l'heure. 142 00:14:47,520 --> 00:14:49,760 D'accord. Bon, d'accord. 143 00:14:50,080 --> 00:14:52,320 Laisse-moi deux minutes. 144 00:14:52,800 --> 00:14:56,120 Je vais demander si tu peux venir avec moi. 145 00:15:01,040 --> 00:15:03,840 Bips des appareils de l'hôpital. 146 00:15:04,160 --> 00:15:07,480 ... 147 00:15:07,800 --> 00:15:09,120 -Tout s'est bien passé. 148 00:15:09,440 --> 00:15:11,200 Pas de raison de la retenir. 149 00:15:11,520 --> 00:15:14,720 -Merci. Dans ce cas, je vais la garder avec moi. 150 00:15:15,040 --> 00:15:17,320 Vous savez pourquoi elle ne parle pas ? 151 00:15:17,640 --> 00:15:22,000 -Non. Rien de médical, en tout cas. Et elle nous entend très bien. 152 00:15:22,320 --> 00:15:24,760 Ca doit être psychologique. 153 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 Fracas. 154 00:15:27,280 --> 00:15:30,440 Un traumatisme, une scène qu'elle aurait vue ou subie. 155 00:15:30,760 --> 00:15:32,560 -Comme un meurtre ? 156 00:15:32,880 --> 00:15:34,880 -Pourquoi un meurtre ? 157 00:15:44,320 --> 00:15:47,480 -C'est pour te protéger, t'inquiète pas. 158 00:15:51,880 --> 00:15:53,120 *Blues. 159 00:15:53,440 --> 00:15:57,200 ... 160 00:15:57,520 --> 00:15:58,640 Tu aimes bien 161 00:15:58,960 --> 00:16:00,080 cette musique ? 162 00:16:00,400 --> 00:16:01,520 Tu connais ? 163 00:16:01,840 --> 00:16:04,640 ... Ca te rappelle quelque chose ? 164 00:16:04,960 --> 00:16:12,360 ... 165 00:16:12,680 --> 00:16:15,080 On va t'acheter des vêtements. 166 00:16:15,400 --> 00:16:18,360 Des choses de ton âge, des trucs sympas. 167 00:16:18,680 --> 00:16:20,000 Tu pourras choisir. 168 00:16:31,000 --> 00:16:33,760 Ici, il y a plein de choses pour les filles. 169 00:16:34,080 --> 00:16:36,480 Tu as vu ce vert ? C'est chouette. 170 00:16:36,800 --> 00:16:38,000 C'est sympa. 171 00:16:40,360 --> 00:16:41,800 OK, t'aimes pas. 172 00:16:42,120 --> 00:16:44,000 Rose, tu vas aimer. 173 00:16:44,320 --> 00:16:46,000 Ca, c'est chouette. 174 00:16:46,320 --> 00:16:49,360 D'accord, range-le par terre, t'as raison. 175 00:16:49,680 --> 00:16:53,200 -Excusez-moi, on ne jette pas les vêtements par terre comme ça. 176 00:16:53,520 --> 00:16:54,360 S'il vous plaît. 177 00:16:54,680 --> 00:16:56,600 -Désolé, elle est fragile, 178 00:16:56,920 --> 00:16:58,840 elle a besoin d'aide. 179 00:16:59,160 --> 00:17:00,160 -Je vois. 180 00:17:00,480 --> 00:17:01,760 Mademoiselle ! 181 00:17:02,240 --> 00:17:05,520 Non, on ne se déshabille pas comme ça. Il y a une cabine. 182 00:17:05,840 --> 00:17:07,000 Voilà. 183 00:17:07,320 --> 00:17:09,160 Tu essaies des habits. 184 00:17:09,480 --> 00:17:13,359 Non, regarde. Tu les essaies, comme ça tu vois si ça te va. 185 00:17:14,119 --> 00:17:17,480 Sonnerie de portable imitant des clochettes. 186 00:17:17,800 --> 00:17:18,920 Oh, putain... 187 00:17:19,240 --> 00:17:22,000 Je te rappelle, il y a une cliente chelou. 188 00:17:22,320 --> 00:17:23,720 Merci, oui. 189 00:17:26,280 --> 00:17:29,160 -N'aie pas peur, je suis là, tout va bien. 190 00:17:29,480 --> 00:17:31,760 Sonnerie de portable "clochettes". 191 00:17:32,760 --> 00:17:35,720 C'est la sonnerie qui te fait peur ? 192 00:17:36,040 --> 00:17:37,800 C'est ce son-là ? 193 00:17:38,400 --> 00:17:40,640 Voilà ce qu'on va faire. 194 00:17:40,960 --> 00:17:44,240 Je t'accompagne, tu te changes et on s'en va. 195 00:17:44,560 --> 00:17:47,280 J'ai juste à payer, on s'en va. 196 00:17:48,400 --> 00:17:49,640 Allez, viens. 197 00:17:50,320 --> 00:18:25,240 ... 198 00:18:25,560 --> 00:18:29,400 -Comment ça, elle est pas là ? C'était bien la chambre 36 ? 199 00:18:29,720 --> 00:18:32,920 Oui, la petite qu'on a trouvée hier soir. 200 00:18:33,240 --> 00:18:36,160 Non, j'ai pas rempli de formulaire. 201 00:18:36,480 --> 00:18:38,280 Non, mais attendez. 202 00:18:38,600 --> 00:18:41,880 Je crois que je sais où elle est. Je m'en occupe 203 00:18:42,200 --> 00:18:44,600 et je vous tiens au courant. 204 00:18:44,920 --> 00:18:45,960 C'est pas vrai. 205 00:18:46,280 --> 00:18:48,880 -Qu'est-ce qui se passe ? -Alex se fout de moi. 206 00:18:49,200 --> 00:18:53,320 J'ai eu la femme de l'Assistance, il a embarqué la petite. 207 00:18:54,440 --> 00:18:55,320 Il soupire. 208 00:18:55,760 --> 00:18:57,240 Tu voulais quoi ? 209 00:18:57,560 --> 00:18:59,440 -J'ai retrouvé le véhicule de la victime. 210 00:18:59,760 --> 00:19:02,560 Il était sur le sentier de la Grande Croix. 211 00:19:02,880 --> 00:19:04,680 Regarde, on voit la plaque. 212 00:19:05,000 --> 00:19:06,640 -Enfin une bonne nouvelle. 213 00:19:06,960 --> 00:19:09,520 Il y a toujours personne qui s'inquiète 214 00:19:09,840 --> 00:19:12,920 de la disparition d'une gamine ? -Rien. 215 00:19:14,480 --> 00:19:15,480 Il soupire. 216 00:19:20,800 --> 00:19:23,600 -Vous avez terminé le décompte ? 217 00:19:23,920 --> 00:19:26,359 -L'affaire d'Aix-en-Provence ? 218 00:19:26,680 --> 00:19:29,240 -Il y avait du combustible dans la cave. 219 00:19:29,560 --> 00:19:30,880 OK. 220 00:19:31,200 --> 00:19:33,960 On met tout le monde dessus, y compris le groupe Alvarez. 221 00:19:34,280 --> 00:19:36,600 Non, je veux qu'on les retrouve vite. 222 00:19:36,920 --> 00:19:40,000 Non, je veux tout le monde sur le pont. 223 00:19:42,000 --> 00:19:45,080 Alors, parle-moi du cadavre du torrent. 224 00:19:45,400 --> 00:19:47,720 -Une balle dans le buffet, 225 00:19:48,040 --> 00:19:51,320 qui a provoqué une hémorragie, mais il est mort noyé. 226 00:19:51,640 --> 00:19:54,480 Ses poumons étaient pleins d'eau. 227 00:19:54,800 --> 00:19:57,640 -Fractures multiples, crâne, ecchymoses, 228 00:19:57,960 --> 00:19:58,720 pommettes. 229 00:19:59,040 --> 00:20:01,480 -La mort remonte à moins de 2h avant sa découverte. 230 00:20:01,800 --> 00:20:04,320 -Et la balle ? -Partie à la balistique. 231 00:20:04,640 --> 00:20:07,480 D'après le technicien, c'est du calibre standard. 232 00:20:07,800 --> 00:20:11,040 -On ne peut pas laisser Alex s'occuper de ça seul. 233 00:20:11,359 --> 00:20:12,480 -Oui, Angelo. 234 00:20:14,600 --> 00:20:15,480 On avance. 235 00:20:16,080 --> 00:20:16,960 Ca marche. 236 00:20:17,280 --> 00:20:20,600 Je vais faire une recherche dans le fichier des immat'. 237 00:20:23,080 --> 00:20:25,840 -Si vous avez le moindre doute, 238 00:20:26,160 --> 00:20:29,000 n'hésitez pas à me rappeler. Très bien. 239 00:20:29,320 --> 00:20:31,680 -Alex, qu'est-ce que tu fous ? 240 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 La nana des services sociaux a fait une de ces têtes à l'hosto. 241 00:20:36,320 --> 00:20:38,720 10 minutes après, l'Aide à l'enfance m'appelait. 242 00:20:39,040 --> 00:20:43,080 -J'allais pas la laisser seule jusqu'à ce qu'ils la placent. 243 00:20:43,400 --> 00:20:46,080 -On n'est pas des assistantes sociales, 244 00:20:46,400 --> 00:20:47,640 on est des flics, OK ? 245 00:20:47,960 --> 00:20:51,160 On a assez de boulot comme ça. -J'ai appelé les commissariats. 246 00:20:51,480 --> 00:20:55,160 Aucun signalement de disparition d'une jeune fille. 247 00:20:55,480 --> 00:20:57,040 Rien. D'où elle vient ? 248 00:20:57,359 --> 00:20:59,920 Elle parle pas, elle a peur de tout, 249 00:21:00,240 --> 00:21:01,920 des bruits, des gens... 250 00:21:02,240 --> 00:21:04,160 Et comme par hasard, elle surgit 251 00:21:04,480 --> 00:21:07,280 le jour où on trouve un cadavre dans la rivière. 252 00:21:07,600 --> 00:21:08,520 -Ce serait lié ? 253 00:21:08,840 --> 00:21:12,560 -On serait à Marseille, je dis pas, mais là, on est à Lusagne. 254 00:21:12,880 --> 00:21:15,240 -Bon, vas-y, je t'écoute. 255 00:21:15,560 --> 00:21:17,560 -J'ai deux hypothèses. 256 00:21:18,200 --> 00:21:20,800 La première, le cadavre, c'est son père. 257 00:21:21,119 --> 00:21:25,160 Ils passent du temps à la montagne, ils campent, ils chassent, pêchent. 258 00:21:25,480 --> 00:21:27,119 Son père se fait tuer. 259 00:21:27,440 --> 00:21:31,280 Elle réussit à s'échapper, à se cacher dans la forêt. 260 00:21:31,600 --> 00:21:32,800 -OK. Et la 2e ? 261 00:21:33,119 --> 00:21:35,040 -Le cadavre n'est pas son père, 262 00:21:35,359 --> 00:21:38,960 mais elle a assisté au meurtre. Le tueur l'a vue, 263 00:21:39,280 --> 00:21:41,080 donc elle est en danger. 264 00:21:41,400 --> 00:21:44,280 -Il y a une 3e solution : qu'elle soit liée au meurtre. 265 00:21:44,600 --> 00:21:45,880 -Comment ça ? 266 00:21:46,200 --> 00:21:50,480 Elle aurait tiré sur le type ? -Je sais pas, on la connaît pas. 267 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 Bonjour. 268 00:22:01,119 --> 00:22:02,240 Moi, c'est... 269 00:22:02,560 --> 00:22:03,640 Angelo. 270 00:22:04,200 --> 00:22:06,080 Je suis un ami de... 271 00:22:06,400 --> 00:22:07,240 d'Alex. 272 00:22:09,040 --> 00:22:10,160 Oh, bon sang. 273 00:22:13,560 --> 00:22:14,920 Vous permettez ? 274 00:22:16,400 --> 00:22:17,280 Déclic. 275 00:22:18,160 --> 00:22:20,520 -Qu'est-ce qui se passe ? 276 00:22:20,840 --> 00:22:24,400 -Reste bien avec elle. Je dois vérifier un truc. 277 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 -Bonjour. -Bonjour. 278 00:22:31,680 --> 00:22:34,600 -C'est magnifique, ce qu'elle fait. 279 00:22:39,119 --> 00:22:42,119 Musique classique. 280 00:22:42,440 --> 00:22:56,880 ... 281 00:22:57,200 --> 00:22:59,840 -Angelo, ça faisait un bail. 282 00:23:00,640 --> 00:23:01,520 -Oui. 283 00:23:03,040 --> 00:23:06,560 La manière dont tu fabriques ce genre d'objet 284 00:23:06,880 --> 00:23:09,600 reste un grand mystère de la vie pour moi. 285 00:23:09,920 --> 00:23:12,040 -C'est pas faute de t'avoir proposé 286 00:23:12,359 --> 00:23:15,800 de passer du temps dans l'atelier. -Je viendrai, promis. 287 00:23:16,119 --> 00:23:18,560 -Tu m'as déjà dit ça la dernière fois. 288 00:23:18,880 --> 00:23:21,080 Qu'est-ce qui t'amène ? 289 00:23:23,359 --> 00:23:24,320 -Ca. 290 00:23:27,520 --> 00:23:28,600 Le regard. 291 00:23:28,920 --> 00:23:31,800 C'est le même regard que ta soeur. 292 00:23:49,320 --> 00:23:50,320 Les mêmes yeux. 293 00:23:50,640 --> 00:23:52,760 Elle date de quand ? -Regarde derrière. 294 00:23:53,080 --> 00:23:56,160 Ca date d'avant son départ pour le Montana. 295 00:23:56,480 --> 00:23:57,800 -Il y a 15 ans. 296 00:23:58,800 --> 00:24:02,200 Tu n'as pas de nouvelles de ta soeur depuis ? 297 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 -Aucune. 298 00:24:03,840 --> 00:24:06,680 -Je m'en souviens bien, de Sylvie. 299 00:24:07,000 --> 00:24:09,640 Elle venait souvent à la Rurale 300 00:24:09,960 --> 00:24:13,760 pour signaler des trucs qui allaient pas dans la montagne. 301 00:24:14,080 --> 00:24:16,480 Des ponts abîmés, des chemins mal balisés. 302 00:24:16,800 --> 00:24:18,640 C'était une chieuse. 303 00:24:18,960 --> 00:24:22,400 Je crois me souvenir que vous étiez très proches, non ? 304 00:24:22,720 --> 00:24:24,560 Que s'est-il passé ? 305 00:24:24,880 --> 00:24:27,320 -A la mort de nos parents, Sylvie et moi, 306 00:24:27,640 --> 00:24:30,600 on est restées dans la grande maison familiale. 307 00:24:30,920 --> 00:24:34,119 Son truc, c'était les animaux, les forêts, le monde minéral. 308 00:24:34,440 --> 00:24:35,680 Mais à la longue, 309 00:24:36,000 --> 00:24:38,640 même notre vallée est devenue trop étroite pour elle. 310 00:24:38,960 --> 00:24:41,480 Déjà, gamine, elle rêvait du grand Ouest américain. 311 00:24:41,800 --> 00:24:42,840 La liberté, tu vois. 312 00:24:43,160 --> 00:24:44,520 -Oh, je connais. 313 00:24:44,840 --> 00:24:47,720 J'ai exactement le même dans le bureau à côté du mien. 314 00:24:48,240 --> 00:24:50,680 -Alors, elle a voulu vendre 315 00:24:51,000 --> 00:24:53,880 la maison de nos parents pour se refaire une vie ailleurs. 316 00:24:54,200 --> 00:24:54,960 J'ai refusé. 317 00:24:57,320 --> 00:24:59,200 Refais voir ton téléphone. 318 00:25:02,800 --> 00:25:05,359 Non, mais c'est pas possible. 319 00:25:05,680 --> 00:25:08,040 Ma soeur est loin, en Amérique. 320 00:25:08,359 --> 00:25:11,320 Il y a des ressemblances, mais ça veut rien dire. 321 00:25:11,640 --> 00:25:14,640 Ta gamine, ça peut pas être sa fille. 322 00:25:18,840 --> 00:25:22,359 -Je vois pas qui c'est. -C'était il y a 15 ans. 323 00:25:23,680 --> 00:25:27,240 Sa soeur Mathilde veut bien passer le test ADN. 324 00:25:27,560 --> 00:25:30,520 Si c'est sa tante, on le saura vite. 325 00:25:33,600 --> 00:25:34,960 -Tiens, attends. 326 00:25:36,720 --> 00:25:39,000 Tu connais ces montagnes ? 327 00:25:39,320 --> 00:25:42,040 Avant d'arriver dans ma maison, tu venais d'où ? 328 00:25:42,359 --> 00:25:44,800 Tu as envie de me montrer ? 329 00:25:45,119 --> 00:25:46,560 Il soupire. 330 00:25:49,040 --> 00:25:52,000 Elle veut pas me parler. J'ai l'impression qu'elle a peur. 331 00:25:52,320 --> 00:25:53,400 -Peur de quoi ? 332 00:25:53,720 --> 00:25:55,640 Sonnerie de portable. 333 00:25:55,960 --> 00:25:58,440 Oui, Renart, on vous écoute. 334 00:25:58,760 --> 00:26:01,520 -Grâce à l'immat', on a identifié la victime. 335 00:26:01,840 --> 00:26:04,240 C'est Damien Lacasse. Je vous ai mailé une photo. 336 00:26:04,560 --> 00:26:06,000 Il avait deux adresses. 337 00:26:06,320 --> 00:26:09,920 *Un appart sur Nice et un chalet à une dizaine de bornes de Lusagne. 338 00:26:10,240 --> 00:26:11,480 -Où ça, exactement ? 339 00:26:11,800 --> 00:26:14,840 -C'est route des Briques, lieu-dit des Escouets. 340 00:26:15,160 --> 00:26:17,240 *Je m'occupe de Nice, et vous, du chalet ? 341 00:26:17,560 --> 00:26:18,840 -Oui, je m'en occupe. 342 00:26:19,160 --> 00:26:23,040 *-Et avec la fille, ça avance ? -Ben... oui. 343 00:26:23,359 --> 00:26:24,560 Ca suit son cours. 344 00:26:24,880 --> 00:26:26,400 Ce Lacasse, 345 00:26:26,720 --> 00:26:28,960 il a des enfants ? *-Ce serait le père ? 346 00:26:29,280 --> 00:26:31,160 *-On émet des hypothèses. 347 00:26:31,480 --> 00:26:33,200 -Je vois ça avec l'état civil. 348 00:26:33,520 --> 00:26:34,840 -OK, merci. 349 00:26:35,160 --> 00:26:36,840 Elle a pris mon flingue. 350 00:26:37,160 --> 00:26:38,720 -C'est dangereux, ça ! 351 00:26:43,359 --> 00:26:44,760 -Il est pas chargé. 352 00:26:45,080 --> 00:26:46,400 -Tu es sûr ? -Oui. 353 00:26:46,720 --> 00:26:49,119 -Tu as regardé la culasse ? 354 00:26:54,320 --> 00:26:55,400 -Il faut pas 355 00:26:55,720 --> 00:26:57,640 nous faire peur comme ça. 356 00:26:57,960 --> 00:26:59,480 Recule. -Oui, viens. 357 00:26:59,800 --> 00:27:01,200 -Regarde-moi ça. 358 00:27:02,880 --> 00:27:06,440 Non, mais touche pas ! Tu n'as rien à faire là ! 359 00:27:16,760 --> 00:27:19,520 Ca me plaît pas que tu l'embarques avec toi. 360 00:27:19,840 --> 00:27:21,880 J'ai pas envie qu'elle te tue. 361 00:27:22,200 --> 00:27:24,160 On devrait la ramener à l'hôpital. 362 00:27:24,480 --> 00:27:27,080 -Ah non, elle sera bien au chalet. 363 00:27:27,400 --> 00:27:30,920 -Je vois bien ce qui se passe. Ne t'attache pas à elle. 364 00:27:31,240 --> 00:27:32,640 Elle est pas nette. 365 00:27:32,960 --> 00:27:36,040 -Tu continues de croire qu'elle aurait pu tuer Lacasse ? 366 00:27:36,359 --> 00:27:39,240 -Il a peut-être voulu lui faire du mal, elle s'est défendue. 367 00:27:39,560 --> 00:27:43,080 -N'importe quoi. C'est une môme. On va pas la mettre en cellule. 368 00:27:43,400 --> 00:27:46,600 -Tu as vu comment elle a démonté mon flingue ? 369 00:27:46,920 --> 00:27:49,119 Non, mais ça va, emmène-la. 370 00:27:49,440 --> 00:27:51,520 Tu en feras qu'à ta tête de toute façon. 371 00:27:51,840 --> 00:27:55,760 Et moi, je vais me démerder avec les services sociaux. 372 00:27:56,080 --> 00:28:42,920 ... 373 00:28:43,240 --> 00:28:46,080 -Tu es en sécurité ici, tu sais ? 374 00:28:49,880 --> 00:28:52,880 Il t'arrivera rien, si tu es avec moi. 375 00:28:53,200 --> 00:29:40,720 ... 376 00:29:41,040 --> 00:29:43,400 Elle, c'est Emilie. Elle est plus là, 377 00:29:43,720 --> 00:29:45,040 elle est morte. 378 00:29:47,640 --> 00:29:49,560 Je l'aimais vraiment. 379 00:29:56,000 --> 00:29:57,840 Lui, c'est mon père. 380 00:29:58,480 --> 00:30:01,560 On s'est jamais vraiment bien entendus. 381 00:30:01,880 --> 00:30:04,240 J'aurais voulu qu'il soit plus proche, 382 00:30:05,080 --> 00:30:07,000 qu'il s'occupe de moi. 383 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Oui. 384 00:30:13,480 --> 00:30:17,040 Ca, c'est un portrait que j'ai fait de ma mère. 385 00:30:17,360 --> 00:30:20,280 C'est la plus belle femme du monde. 386 00:30:20,600 --> 00:30:23,360 Les mamans sont les plus belles femmes du monde, 387 00:30:23,680 --> 00:30:25,720 n'est-ce pas ? 388 00:30:26,040 --> 00:30:28,920 Ils te manquent pas, tes parents ? 389 00:30:33,360 --> 00:30:36,200 Pourquoi ils se manifestent pas ? 390 00:30:37,640 --> 00:30:38,840 Ils sont où ? 391 00:30:48,920 --> 00:30:50,760 Lui, tu le connais ? 392 00:30:57,080 --> 00:31:00,080 *Chanson pop en anglais. 393 00:31:00,400 --> 00:32:04,560 ... 394 00:32:04,880 --> 00:32:06,480 Il crie. 395 00:32:12,960 --> 00:32:14,040 Elle rit. 396 00:32:14,360 --> 00:32:15,680 Il gémit. 397 00:32:17,600 --> 00:32:18,600 Il crie. 398 00:32:23,760 --> 00:32:25,080 Il soupire. 399 00:32:26,080 --> 00:32:27,520 ... 400 00:32:34,960 --> 00:32:36,760 -C'est un iris ? 401 00:32:37,080 --> 00:32:38,200 C'est ça ? 402 00:32:41,400 --> 00:32:42,560 C'est pour moi ? 403 00:32:43,200 --> 00:32:44,400 Merci. 404 00:32:47,560 --> 00:32:50,640 Ah, mais tu t'appelles Iris, c'est ça ? 405 00:32:52,160 --> 00:32:54,160 Donc tu me comprends ? 406 00:32:55,120 --> 00:32:57,080 Tu m'entends, alors ? 407 00:32:57,400 --> 00:32:59,280 Pourquoi tu parles pas ? 408 00:32:59,600 --> 00:33:02,120 On t'a demandé de te taire ? 409 00:33:03,120 --> 00:33:04,000 OK. 410 00:33:04,320 --> 00:33:06,240 Eh bien, on va pas parler. 411 00:33:06,560 --> 00:33:08,160 Et on va dessiner. 412 00:33:08,480 --> 00:33:34,600 ... 413 00:33:35,840 --> 00:33:37,040 Bon... 414 00:33:37,360 --> 00:33:38,680 Moi, j'ai fini. 415 00:33:40,960 --> 00:33:41,880 Waouh ! 416 00:33:42,200 --> 00:33:45,360 Ah oui, quand même. Joli coup de crayon. 417 00:33:46,120 --> 00:33:49,480 C'est super, mais je dois aller travailler. 418 00:33:49,800 --> 00:33:52,880 Quelqu'un va venir s'occuper de toi. 419 00:33:55,680 --> 00:33:57,440 Ho ! Ho ! Iris ! 420 00:34:00,400 --> 00:34:03,320 OK, tu peux venir avec moi. Ca va ? 421 00:34:03,640 --> 00:34:07,040 Je vais encore me faire engueuler par Angelo. 422 00:34:07,960 --> 00:34:09,800 Je vais me préparer. 423 00:34:13,920 --> 00:34:17,440 -Te voilà, mon tournevis à moi... 424 00:34:17,760 --> 00:34:20,239 Ah, je visse. 425 00:34:20,560 --> 00:34:23,239 Non, ça marche pas, ça marche pas. 426 00:34:23,560 --> 00:34:26,840 Il chantonne. 427 00:34:27,160 --> 00:34:31,880 ... 428 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 -Ca va, 429 00:34:33,520 --> 00:34:34,640 Barry White ? 430 00:34:34,960 --> 00:34:37,480 Sinon, en français, ça fait Tony Leblanc. 431 00:34:37,800 --> 00:34:41,000 Il est très gentil. Vas-y, entre, n'aie pas peur. 432 00:34:41,320 --> 00:34:43,160 Je te présente Iris. 433 00:34:43,480 --> 00:34:46,080 Les mots, c'est pas son truc. 434 00:34:47,640 --> 00:34:48,520 -Bonjour. 435 00:34:49,719 --> 00:34:50,880 Pas bonjour. 436 00:34:51,200 --> 00:34:57,760 Il chantonne. 437 00:34:58,080 --> 00:35:16,840 ... 438 00:35:18,520 --> 00:35:21,920 Ca, c'est quand on a des mains en or. 439 00:35:22,239 --> 00:35:24,840 On répare les vieux ressorts. 440 00:35:25,160 --> 00:35:28,080 Et ne croyez pas que ce soit banal. 441 00:35:28,400 --> 00:35:31,719 Un grand merci de la Rurale. 442 00:35:32,040 --> 00:35:34,560 -Ca se passe bien entre vous. Je te la confie. 443 00:35:34,880 --> 00:35:37,200 Je reviens dans 2 heures. 444 00:35:37,520 --> 00:35:38,960 D'accord ? 445 00:35:41,600 --> 00:35:44,680 -Il y a pas mal de trucs cassés ici. 446 00:35:45,000 --> 00:37:04,960 ... 447 00:37:05,280 --> 00:37:06,640 La porte claque. 448 00:37:08,840 --> 00:37:09,960 -Bon, Lacasse 449 00:37:10,280 --> 00:37:11,719 faisait des recherches. 450 00:37:12,040 --> 00:37:14,520 J'ai trouvé plein de bouquins sur la survie. 451 00:37:14,840 --> 00:37:15,800 *-Son appart est nickel. 452 00:37:16,120 --> 00:37:19,040 Il s'est jamais marié et il n'a pas d'enfant déclaré. 453 00:37:19,360 --> 00:37:22,239 *Iris a parlé ? -Non, elle a juste dessiné. 454 00:37:22,560 --> 00:37:24,560 *-Lacasse organisait des stages 455 00:37:24,880 --> 00:37:27,840 de survie, des conférences sur le survivalisme. 456 00:37:28,160 --> 00:37:30,080 Un voisin nous a raconté 457 00:37:30,400 --> 00:37:32,680 *qu'il l'a pas vu depuis plusieurs semaines. 458 00:37:33,000 --> 00:37:34,080 *Il préparait un livre 459 00:37:34,400 --> 00:37:35,800 sur le survivalisme. 460 00:37:36,120 --> 00:37:38,640 Il était dans la mouvance, mais côté business. 461 00:37:38,960 --> 00:37:41,680 *Ce qui l'intéressait, c'était les survivalistes extrêmes. 462 00:37:42,000 --> 00:37:45,160 -Extrêmes comment ? *-La branche la plus radicale. 463 00:37:45,480 --> 00:37:49,400 *Ceux qui pensent que la fin du monde est pour demain. 464 00:37:50,160 --> 00:37:53,040 Ils sont retranchés dans des zones éloignées de tout. 465 00:37:53,360 --> 00:37:56,880 Ils stockent de la nourriture et des armes. 466 00:37:59,000 --> 00:38:02,360 -J'ai une drôle de sensation. *-Quel genre ? 467 00:38:02,680 --> 00:38:07,360 -J'ai l'impression d'une présence, quelque part autour de moi. 468 00:38:07,920 --> 00:38:11,560 Bon, on se tient au courant. D'accord ? A bientôt. 469 00:38:11,880 --> 00:38:13,320 *-Soyez prudent. 470 00:38:26,040 --> 00:38:30,040 -Ah oui, avec des fleurs, c'est tout de suite plus sympa. 471 00:38:35,520 --> 00:38:37,560 Il soupire. 472 00:38:38,280 --> 00:38:40,080 Il tape à la vitre. 473 00:38:44,360 --> 00:38:45,680 -Hop là... 474 00:38:47,080 --> 00:38:49,960 -Je sais pas quoi faire avec elle. 475 00:38:50,280 --> 00:38:53,920 Il faut attendre 2-3 jours pour pouvoir la placer. 476 00:38:54,560 --> 00:38:57,200 Je sais que ça te dérange pas, 477 00:38:57,520 --> 00:38:58,800 mais ça peut pas durer. 478 00:38:59,120 --> 00:39:00,960 Vous n'êtes pas des nounous. 479 00:39:01,280 --> 00:39:02,760 Les tests ADN sont formels : 480 00:39:03,080 --> 00:39:06,239 Iris est bien la nièce de Mathilde. -Donc la fille de Sylvie. 481 00:39:06,560 --> 00:39:10,760 -Oui. La fille d'une femme censée être partie aux Etats-Unis. 482 00:39:14,520 --> 00:39:17,320 -C'était juste quelques semaines 483 00:39:17,640 --> 00:39:18,680 avant son départ. 484 00:39:19,000 --> 00:39:20,120 Ca m'avait surprise, 485 00:39:20,440 --> 00:39:21,200 ce tatouage, 486 00:39:21,520 --> 00:39:24,080 parce que Sylvie, c'était pas son genre. 487 00:39:24,400 --> 00:39:28,160 Et qui a pris cette photo ? -Elle avait un petit ami ? 488 00:39:28,480 --> 00:39:29,520 -Pas que je sache. 489 00:39:29,840 --> 00:39:32,560 -Supposons qu'elle avait un petit copain. 490 00:39:32,880 --> 00:39:36,400 Elle décide de partir avec lui et ils font un enfant. 491 00:39:36,719 --> 00:39:38,440 Où ? Ca, on ne sait pas. 492 00:39:38,760 --> 00:39:41,719 Aux Etats-Unis, ici, ailleurs. Et puis plus rien 493 00:39:42,040 --> 00:39:43,360 pendant 15 ans. 494 00:39:43,680 --> 00:39:46,360 Et tout d'un coup, Iris apparaît. 495 00:39:46,680 --> 00:39:49,719 Sortie de la montagne, c'est une sauvageonne, 496 00:39:50,040 --> 00:39:51,800 murée dans le silence. 497 00:39:52,120 --> 00:39:55,360 -Savez-vous où votre soeur a pu se faire tatouer ce loup ? 498 00:39:55,680 --> 00:39:58,560 Si c'était dans les environs, une boutique, 499 00:39:58,880 --> 00:40:00,719 un particulier ? -Non. 500 00:40:01,040 --> 00:40:03,440 -Je peux garder la photo ? 501 00:40:07,920 --> 00:40:11,880 -Il faut des semaines de pratique pour savoir manipuler 502 00:40:12,200 --> 00:40:13,760 le tour de potier comme ça. 503 00:40:14,080 --> 00:40:16,160 -Elle est douée pour ce genre de truc. 504 00:40:16,480 --> 00:40:19,200 -Elle en a déjà fait, c'est sûr. 505 00:40:19,520 --> 00:40:21,719 Qu'allez-vous faire d'elle ? 506 00:40:22,040 --> 00:40:23,160 -Ben... 507 00:40:25,800 --> 00:40:28,680 -Ah non, vous voulez quand même pas que... 508 00:40:29,000 --> 00:40:30,520 -Un jour ou deux. 509 00:40:31,200 --> 00:40:33,160 -Ben, c'est ma nièce, 510 00:40:33,480 --> 00:40:36,040 mais c'est peut-être dangereux, non ? 511 00:40:36,360 --> 00:40:39,560 -Je vais poster Leblanc, un collègue. 512 00:40:39,880 --> 00:40:41,840 -Peut-être qu'elle vous parlera. 513 00:40:42,160 --> 00:40:44,680 Vous pourriez lui montrer des photos, parler de sa mère. 514 00:40:48,120 --> 00:40:49,000 -Très bien. 515 00:41:04,880 --> 00:41:06,880 -Doucement, doucement. 516 00:41:08,960 --> 00:41:12,560 Je reviens vite. D'accord ? Je reviens très vite. 517 00:41:14,360 --> 00:41:18,200 Mathilde est gentille. Elle va bien s'occuper de toi. 518 00:41:18,600 --> 00:41:21,000 Fais-moi confiance. Je reviens. 519 00:41:21,320 --> 00:41:59,640 ... 520 00:41:59,960 --> 00:42:01,360 Voilà. Tout est lié. 521 00:42:01,680 --> 00:42:04,320 Lacasse fait des recherches sur le survivalisme. 522 00:42:04,640 --> 00:42:07,480 Il découvre quelque chose qui l'emmène là-haut. 523 00:42:07,800 --> 00:42:09,920 Un endroit particulier dans la montagne. 524 00:42:10,239 --> 00:42:11,440 Et ça peut être ça. 525 00:42:11,760 --> 00:42:13,680 -Il aurait croisé la route d'Iris. 526 00:42:14,000 --> 00:42:15,880 -Elle a des réflexes de survivaliste. 527 00:42:16,200 --> 00:42:17,960 Elle connaît tout de la nature. 528 00:42:18,640 --> 00:42:21,680 -Bon, je vais creuser autour de Sylvie. 529 00:42:22,000 --> 00:42:24,719 Si elle n'est pas partie aux Etats-Unis, 530 00:42:25,040 --> 00:42:27,520 il doit y avoir des traces de sa présence. 531 00:42:27,840 --> 00:42:30,719 Les impôts, le compte en banque... 532 00:42:31,040 --> 00:42:34,520 -Je vais jeter un oeil à la voiture de Lacasse. 533 00:42:46,600 --> 00:42:49,680 -Belle réparation. Tu m'impressionnes. 534 00:42:50,000 --> 00:42:52,520 Où as-tu appris à faire ça ? 535 00:42:52,840 --> 00:42:53,840 Miaulement. 536 00:42:55,239 --> 00:42:59,000 Il est plus âgé que toi. C'était le chat de ta mère. 537 00:42:59,320 --> 00:43:01,280 Elle l'avait eu le jour de Noël. 538 00:43:01,600 --> 00:43:04,040 C'était aussi pour son anniversaire. 539 00:43:04,360 --> 00:43:07,239 Elle était née le 9 décembre 1974. 540 00:43:07,560 --> 00:43:08,920 -Bonjour. 541 00:43:09,239 --> 00:43:11,960 J'ai apporté des croissants. 542 00:43:13,280 --> 00:43:15,880 C'est moi, le garde du corps. 543 00:43:16,200 --> 00:43:17,320 Ca va, Iris ? 544 00:43:20,719 --> 00:43:23,760 Ca ira mieux après un petit croissant. 545 00:43:24,680 --> 00:43:25,760 Il rit. 546 00:43:26,080 --> 00:44:18,680 ... 547 00:44:19,000 --> 00:44:21,040 -"L'horloge de l'apocalypse." 548 00:44:28,800 --> 00:44:31,840 Une boutique de tatouage, sur Gap, comme par hasard. 549 00:44:42,120 --> 00:44:44,360 Bruissement. 550 00:44:54,960 --> 00:44:56,440 Il y a quelqu'un ? 551 00:44:57,360 --> 00:44:58,239 Ho ! 552 00:44:58,920 --> 00:45:20,880 ... 553 00:45:21,200 --> 00:45:26,239 Sonnerie de portable. 554 00:45:27,120 --> 00:45:29,320 -Allô, Alex ? *-Oui, Leblanc. 555 00:45:29,840 --> 00:45:33,360 Je voulais m'assurer que ça allait. *-Oui, ça va. 556 00:45:33,680 --> 00:45:35,960 Iris est dans le canapé, avec le chat. 557 00:45:36,280 --> 00:45:40,000 Elle dort comme un loir. *-Merci de faire ça pour elle. 558 00:45:40,320 --> 00:45:41,800 -Elle est super. 559 00:45:42,120 --> 00:45:45,360 -Bonne nuit, Leblanc. *-Bonne nuit, Alex. 560 00:45:46,280 --> 00:47:13,440 ... 561 00:47:13,760 --> 00:47:15,920 *-J'ai rien, pour Sylvie. 562 00:47:16,239 --> 00:47:17,000 *Rien. 563 00:47:17,320 --> 00:47:20,560 *Aucune trace financière d'un voyage aux Etats-Unis. 564 00:47:20,880 --> 00:47:24,120 Rien n'a bougé sur son compte depuis qu'elle est partie. 565 00:47:24,440 --> 00:47:26,960 Enfin, si, après son départ de Lusagne, 566 00:47:27,280 --> 00:47:30,520 pendant 5 ou 6 mois, il y a des retraits sur Gap. 567 00:47:30,840 --> 00:47:32,800 -La dernière destination de Lacalle, 568 00:47:33,120 --> 00:47:35,600 c'est la boutique de tatouage. 569 00:47:35,920 --> 00:47:38,960 *Après ça, plus rien, tu dis ? -Non. Volatilisée. 570 00:47:39,400 --> 00:47:42,680 Ceux qui touchent plus à leur compte en banque, en général, 571 00:47:43,880 --> 00:47:45,840 *c'est pas bon signe. 572 00:47:46,160 --> 00:48:23,120 ... 573 00:48:25,440 --> 00:48:28,800 -Quel plaisir ! Un nouveau client. -Bonjour. 574 00:48:29,120 --> 00:48:33,719 -Je vous montre le catalogue ? -Non, j'ai quelques questions. 575 00:48:35,280 --> 00:48:36,640 -Dites toujours. 576 00:48:37,719 --> 00:48:40,120 -Connaissez-vous ce monsieur, D. Lacasse ? 577 00:48:40,440 --> 00:48:41,200 -Non. 578 00:48:41,520 --> 00:48:45,239 -C'est bizarre. Il est venu ici il y a 3 semaines. 579 00:48:45,560 --> 00:48:48,800 -3 semaines, vous dites ? Peut-être, 580 00:48:49,120 --> 00:48:52,239 mais on a beaucoup de clients. Là, ça me dit rien. 581 00:48:52,560 --> 00:48:53,560 Sonia... 582 00:48:53,880 --> 00:48:56,000 Tu es certaine ? Pas vu ? -Non. 583 00:48:57,920 --> 00:49:00,200 -Hm. Et elle ? 584 00:49:01,800 --> 00:49:04,440 -Euh... Non, idem. Jamais vue. 585 00:49:05,960 --> 00:49:08,880 -Son tatouage sur le bras, il ressemble beaucoup 586 00:49:09,200 --> 00:49:10,520 à ce que vous faites. 587 00:49:10,840 --> 00:49:14,040 -Ah ? Vous avez l'air de vous y connaître. 588 00:49:14,360 --> 00:49:17,239 Jamais vue, je vous dis. -Hm ? 589 00:49:18,080 --> 00:49:20,480 L'horloge de l'apocalypse. 590 00:49:20,960 --> 00:49:22,480 Pourquoi ce nom ? 591 00:49:22,800 --> 00:49:26,120 -Elle a été créée par des scientifiques à Chicago, 592 00:49:26,440 --> 00:49:28,480 juste après la guerre froide. 593 00:49:28,800 --> 00:49:30,680 Elle évalue les risques 594 00:49:31,000 --> 00:49:34,040 de conflit nucléaire majeur. -Oui. 23h58, 595 00:49:34,360 --> 00:49:36,719 c'est 2 minutes avant le grand boum. 596 00:49:37,040 --> 00:49:40,000 On n'a jamais été aussi proches de la catastrophe. 597 00:49:40,320 --> 00:49:41,920 C'est peut-être la fin des temps, 598 00:49:42,239 --> 00:49:43,000 qu'on vit. 599 00:49:43,320 --> 00:49:44,840 -Vous êtes survivalistes ? 600 00:49:45,160 --> 00:49:47,719 -On a des têtes à se planquer dans les bois ? 601 00:49:48,040 --> 00:49:51,719 On sait pas qui vous cherchez. Laissez-nous bosser, OK ? 602 00:49:52,040 --> 00:49:53,080 -Ouais. 603 00:50:01,400 --> 00:50:04,719 *-Tu as vu les tatoueurs ? -Ils ont pas l'air clairs. 604 00:50:05,040 --> 00:50:06,680 Ils ont pas tout dit. 605 00:50:07,000 --> 00:50:10,280 -Il faut que tu persuades Iris. 606 00:50:10,600 --> 00:50:13,560 Elle sait ce qui s'est passé. Il faudrait qu'elle parle. 607 00:50:13,880 --> 00:50:15,200 *Montre-lui des photos. 608 00:50:15,520 --> 00:50:18,280 -On n'arrivera à rien en faisant du forcing. 609 00:50:18,600 --> 00:50:21,560 -Tout le monde finit par se confier à toi. 610 00:50:21,880 --> 00:50:24,040 Et si tu la ramenais sur les lieux 611 00:50:24,360 --> 00:50:27,760 *où on a retrouvé le corps ? -Elle peut mal réagir. 612 00:50:28,080 --> 00:50:29,920 -On n'a pas le choix. 613 00:50:30,239 --> 00:50:32,080 -OK, on va tenter ça. 614 00:50:32,400 --> 00:50:35,000 *-Nous, on va se concentrer sur les tatoueurs. 615 00:50:35,320 --> 00:50:37,760 *Ils ont forcément un lien avec tout ça. 616 00:50:38,080 --> 00:50:40,080 On creuse ça et on leur tombe dessus. 617 00:50:40,400 --> 00:50:41,800 La vie d'une môme est en jeu. 618 00:50:42,120 --> 00:50:45,400 *Je vais pas les lâcher. -Merci, Christine. 619 00:50:45,719 --> 00:51:17,280 ... 620 00:51:18,320 --> 00:51:19,239 Cri. 621 00:51:19,560 --> 00:51:40,680 ... 622 00:51:41,000 --> 00:51:44,120 -C'est l'enfer, votre truc. -Vous allez trop vite. 623 00:51:44,440 --> 00:51:46,080 Tournez plus lentement. 624 00:51:46,400 --> 00:51:48,480 Essayez de sentir le juste milieu 625 00:51:48,800 --> 00:51:51,680 entre trop et pas assez de pression. 626 00:51:52,000 --> 00:52:27,880 ... 627 00:52:28,560 --> 00:52:31,239 Un petit peu plus de pression. 628 00:52:47,719 --> 00:52:48,520 -Iris ! 629 00:52:51,800 --> 00:52:57,440 Iris ! 630 00:53:02,120 --> 00:53:05,520 Sonnerie de portable. 631 00:53:05,840 --> 00:53:06,960 Il grogne. 632 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 Il gémit. 633 00:53:10,280 --> 00:53:14,800 Sonnerie de portable. 634 00:53:17,200 --> 00:53:17,960 Alex... 635 00:53:18,280 --> 00:53:20,880 *-Oui, Leblanc, qu'y a-t-il ? 636 00:53:21,200 --> 00:53:22,280 -J'ai merdé. 637 00:53:31,680 --> 00:53:34,480 -Bon, un type balèze, 45-50 ans. 638 00:53:34,800 --> 00:53:37,200 Il m'a balayé comme une mouche. 639 00:53:37,520 --> 00:53:40,160 *Genre paramilitaire, un truc comme ça. 640 00:53:40,480 --> 00:53:41,920 -Alex a récupéré sa cagoule. 641 00:53:42,239 --> 00:53:45,440 Leblanc peut vous l'apporter. Il nous faut une analyse ADN 642 00:53:45,760 --> 00:53:47,560 *en urgence. Il est peut-être fiché. 643 00:53:47,880 --> 00:53:49,120 -Je m'en occupe. 644 00:53:49,440 --> 00:53:52,280 -Leblanc, tu pars direct pour Marseille. 645 00:53:52,600 --> 00:53:55,520 -Je suis désolé, c'est de ma faute. 646 00:53:55,840 --> 00:53:58,320 Elle était sous ma responsabilité. 647 00:53:58,640 --> 00:54:01,440 -Moi aussi, je suis responsable. Tu n'y es pour rien. 648 00:54:01,760 --> 00:54:04,239 Ce mec, c'est un fantôme. -Vas-y. 649 00:54:04,560 --> 00:54:08,680 -Bon, alerte enlèvement, barrage. Mets du monde sur le coup, 650 00:54:09,000 --> 00:54:09,760 *et vite. 651 00:54:10,080 --> 00:54:13,040 -Il faut un enlèvement avéré, pas une disparition. 652 00:54:13,360 --> 00:54:15,880 -C'est un enlèvement. -Mais on n'a rien. 653 00:54:16,200 --> 00:54:18,760 -Comment ça, on n'a rien ? Tu es sérieuse ? 654 00:54:19,080 --> 00:54:20,719 Il a peut-être tué Lacasse, 655 00:54:21,040 --> 00:54:22,520 il m'a sauté dessus, 656 00:54:22,840 --> 00:54:25,480 *il a enlevé Iris ! Tu veux quoi de plus ? 657 00:54:26,840 --> 00:54:29,440 Silence radio. Ah, très bien ! 658 00:54:33,360 --> 00:54:34,880 Elle soupire. 659 00:54:39,280 --> 00:54:41,239 -OK. Merci. 660 00:54:41,560 --> 00:54:43,360 On a retrouvé ta voiture. 661 00:54:43,680 --> 00:54:46,560 Pneus crevés, pas loin de celle de Lacasse. 662 00:54:46,880 --> 00:54:49,719 On la ramène à la Rurale. Merci. 663 00:54:52,239 --> 00:54:55,000 -J'aurais dû la garder auprès de moi. 664 00:54:55,320 --> 00:54:57,280 J'aurais pu la protéger. 665 00:54:57,600 --> 00:55:00,880 -T'aurais rien pu faire. Il était décidé à la récupérer. 666 00:55:01,200 --> 00:55:04,280 -On risque de jamais les revoir. -Tiens, regarde. 667 00:55:05,239 --> 00:55:09,480 On dirait une cabane, non ? On pourrait tenter de la retrouver 668 00:55:09,800 --> 00:55:12,880 en remontant le torrent avec un hélico. 669 00:55:17,000 --> 00:55:21,080 -Ca fait plus de 10 ans qu'ils sont là-dedans, invisibles, 670 00:55:21,400 --> 00:55:23,640 sans que personne s'en aperçoive. 671 00:55:23,960 --> 00:55:26,960 Ca t'est pas venu à l'esprit qu'il pourrait être son père ? 672 00:55:27,280 --> 00:55:28,600 -Si, j'y ai pensé. 673 00:55:28,920 --> 00:55:31,360 Mais dans ce cas, Iris ne craint rien. 674 00:55:31,680 --> 00:55:34,640 S'il est venu la rechercher, c'est qu'il aime sa fille. 675 00:55:34,960 --> 00:55:37,960 -Oui, il l'aime, mais d'un amour fou. 676 00:55:38,280 --> 00:55:41,560 Jamais il laissera quelqu'un d'autre s'approcher d'elle. 677 00:55:41,880 --> 00:55:44,000 Elle est toute sa vie, cette gamine. 678 00:55:44,320 --> 00:55:47,680 Tu as vu la façon dont il m'a sauté dessus ? 679 00:55:49,800 --> 00:55:52,840 On peut craindre le pire, avec ce mec. 680 00:55:53,760 --> 00:56:12,120 ... 681 00:56:12,440 --> 00:56:14,960 -La noire, là. Fais le carreau. 682 00:56:15,280 --> 00:56:16,160 -Ah oui ! 683 00:56:16,480 --> 00:56:19,080 -Pas assez ! -Allez-y, madame. 684 00:56:19,400 --> 00:56:22,600 Propos indistincts. 685 00:56:22,920 --> 00:56:26,320 -Ah, ben, c'est foutu. -Ca fera que deux points. 686 00:56:28,560 --> 00:56:31,200 -Un café, s'il vous plaît. -Bien, madame. 687 00:56:33,440 --> 00:56:34,680 -Christine... 688 00:56:35,000 --> 00:56:37,600 Mon Dieu, ça faisait un bail. 689 00:56:37,920 --> 00:56:40,239 -C'est ça qui est bien, avec les militaires. 690 00:56:40,560 --> 00:56:41,880 Ils gardent leurs habitudes. 691 00:56:42,200 --> 00:56:45,719 On sait toujours où les retrouver. -Pareil pour vous, les flics, non ? 692 00:56:46,040 --> 00:56:46,920 Je parie 693 00:56:47,239 --> 00:56:49,840 que tu es toujours à la PJ. -On se refait pas. 694 00:56:50,160 --> 00:56:51,960 -Votre café. -Merci. 695 00:56:52,280 --> 00:56:54,400 Je suis sur un truc chaud. 696 00:56:54,719 --> 00:56:57,200 Tu vas peut-être pouvoir m'aider. 697 00:56:57,520 --> 00:57:00,640 -Eric Brochant. -On a retrouvé son ADN. 698 00:57:00,960 --> 00:57:03,200 Brochant a attaqué un collègue. 699 00:57:03,520 --> 00:57:06,560 On pense qu'il a tué un homme et kidnappé une gamine. 700 00:57:06,880 --> 00:57:10,360 J'ai vu qu'il avait été inquiété pour agression. 701 00:57:10,680 --> 00:57:12,680 Je veux savoir à qui j'ai affaire. 702 00:57:13,000 --> 00:57:17,240 -Brochant était sous mes ordres du temps où j'étais sur Aubagne. 703 00:57:18,520 --> 00:57:20,120 Un sacré gendarme. 704 00:57:21,320 --> 00:57:23,320 Une machine de guerre. 705 00:57:23,880 --> 00:57:26,600 Un premier de peloton qui bossait que sur les trucs brûlants. 706 00:57:26,920 --> 00:57:28,040 Prises d'otages, 707 00:57:28,360 --> 00:57:30,760 mecs qui veulent se faire péter. 708 00:57:31,080 --> 00:57:33,200 Mais un jour, il a défoncé quelqu'un 709 00:57:33,520 --> 00:57:35,200 en dehors de ses fonctions. 710 00:57:35,520 --> 00:57:37,840 Le mec a pris 3 mois d'hôpital, 711 00:57:38,160 --> 00:57:40,720 et Brochant a été mis en examen. 712 00:57:41,040 --> 00:57:43,720 -Qu'est-il est devenu ? -Je sais pas trop. 713 00:57:44,040 --> 00:57:48,560 Il y a 15 ans, il habitait sur Gap et il organisait 714 00:57:48,880 --> 00:57:51,920 des stages de survie en montagne. -OK. 715 00:57:52,880 --> 00:57:54,920 Coups de feu. 716 00:57:55,240 --> 00:58:00,000 ... 717 00:58:01,360 --> 00:58:04,040 -J'ai du nouveau sur nos tatoueurs. 718 00:58:04,360 --> 00:58:05,800 2004, ils sont étudiants 719 00:58:06,120 --> 00:58:08,640 et ils vivent dans une ferme près de Gap. 720 00:58:08,960 --> 00:58:11,960 Deux ans plus tard, ils ouvrent la boutique de tatouage. 721 00:58:12,280 --> 00:58:14,160 -L'horloge de l'apocalypse. 722 00:58:14,480 --> 00:58:16,680 -Mais entre 2004 et 2006, on n'a rien. 723 00:58:17,000 --> 00:58:19,760 Pas de logement, pas de retrait d'argent, aucune trace. 724 00:58:20,080 --> 00:58:21,200 Des fantômes. 725 00:58:21,520 --> 00:58:24,320 -Comme la mère d'Iris et comme Brochant. 726 00:58:24,640 --> 00:58:27,400 J'ai eu les impôts. Il habite Gap jusqu'en 2004 727 00:58:27,720 --> 00:58:30,680 puis il vend sa barraque, il récupère l'argent en liquide, 728 00:58:31,000 --> 00:58:32,800 et là, il disparaît. 729 00:58:35,240 --> 00:58:39,640 Tu les ramènes ici, on les cuisine. -Sous quel motif ? On n'a rien. 730 00:58:39,960 --> 00:58:42,920 -Tu menaces de leur balancer la Financière. 731 00:58:43,240 --> 00:58:45,240 En général, ça marche. 732 00:58:45,560 --> 00:58:47,720 Je les veux ici dans 2h. 733 00:58:54,320 --> 00:59:00,800 Sirène de police. 734 00:59:02,280 --> 00:59:05,080 -J'ai soif. -Tu boiras plus tard. 735 00:59:05,400 --> 00:59:06,440 Il y a une gamine 736 00:59:06,760 --> 00:59:07,520 en danger. 737 00:59:07,840 --> 00:59:09,200 Dis ce que tu sais. 738 00:59:09,520 --> 00:59:13,120 -Plus tu tarderas, pire ce sera pour toi et Sven. 739 00:59:21,280 --> 00:59:24,360 -La petite ressemble beaucoup à Sylvie. 740 00:59:27,240 --> 00:59:31,080 Un jour, Sven est revenu à la ferme avec Eric Brochant et Sylvie. 741 00:59:31,400 --> 00:59:34,520 Ils étaient en couple, ils étaient plus âgés que nous. 742 00:59:34,840 --> 00:59:36,080 Eric était... 743 00:59:37,120 --> 00:59:39,880 imposant, charismatique. 744 00:59:40,400 --> 00:59:42,800 Ils étaient comme nous, branchés survivalisme, 745 00:59:43,120 --> 00:59:47,000 et ils avaient vraiment décidé de partir vivre 746 00:59:47,320 --> 00:59:50,800 l'expérience d'une vie isolée en forêt, loin de tout. 747 00:59:51,120 --> 00:59:53,760 -Il y avait une raison à ce départ ? 748 00:59:54,080 --> 00:59:55,200 -La raison, 749 00:59:55,520 --> 00:59:57,560 elle est évidente, non ? 750 00:59:57,880 --> 01:00:01,120 Le monde va tellement mal qu'on a failli tous y passer 751 01:00:01,440 --> 01:00:03,240 à cause d'un virus. 752 01:00:03,560 --> 01:00:07,240 La vie peut s'arrêter du jour au lendemain, comme ça. 753 01:00:07,560 --> 01:00:11,640 Les gens l'ont compris, mais nous, on le savait depuis longtemps. 754 01:00:11,960 --> 01:00:14,040 C'était pas un coup de folie. 755 01:00:14,360 --> 01:00:17,480 On avait vraiment décidé de vivre loin de la ville. 756 01:00:17,800 --> 01:00:20,960 On a construit une BAD dans la montagne. 757 01:00:21,280 --> 01:00:24,000 -C'est quoi, une BAD ? -Une base autonome durable. 758 01:00:24,320 --> 01:00:27,400 On a construit des cabanes au milieu des bois 759 01:00:27,720 --> 01:00:31,320 et on a vécu plus d'un an et demi en autosuffisance complète, 760 01:00:31,640 --> 01:00:35,640 en rupture totale avec le monde, sans contact avec la société. 761 01:00:37,360 --> 01:00:41,320 Et puis Sylvie est tombée enceinte, et ça se présentait mal. 762 01:00:41,640 --> 01:00:44,760 On a voulu la convaincre de descendre à l'hosto, 763 01:00:45,080 --> 01:00:47,320 mais Eric voulait rien savoir. 764 01:00:47,640 --> 01:00:50,600 Il refusait que son enfant naisse dans un hôpital. 765 01:00:50,920 --> 01:00:52,080 Il s'était coupé 766 01:00:52,400 --> 01:00:53,760 de tout modernisme. 767 01:00:54,080 --> 01:00:56,760 -Qu'est devenue Sylvie ? Et l'enfant ? 768 01:00:57,280 --> 01:00:58,960 -On n'a jamais su. 769 01:00:59,280 --> 01:01:02,480 On a coupé tout lien avec eux et le milieu survivaliste 770 01:01:02,800 --> 01:01:05,480 et on a ouvert notre boutique de tatouage. 771 01:01:05,800 --> 01:01:07,680 -Non-assistance à personne en danger. 772 01:01:08,000 --> 01:01:10,040 Vous savez où ça peut vous mener ? 773 01:01:10,360 --> 01:01:14,920 -Eric Brochant était dangereux. Il était violent. 774 01:01:15,240 --> 01:01:18,280 -Au point de casser la jambe de Sven ? 775 01:01:18,600 --> 01:01:20,360 -A ce point-là, oui. 776 01:01:20,680 --> 01:01:24,040 -Raconte-moi cette époque, Gap, la ferme, tout ça. 777 01:01:24,360 --> 01:01:27,080 -On habitait déjà aux abords de Gap. 778 01:01:27,400 --> 01:01:28,840 On était étudiants. 779 01:01:29,160 --> 01:01:32,680 On avait monté notre ferme écolo, avec éoliennes dans le jardin. 780 01:01:33,000 --> 01:01:34,600 Point barre. -Point barre ? 781 01:01:34,920 --> 01:01:36,000 -Oui. 782 01:01:38,840 --> 01:01:40,120 -Donne-moi ça. 783 01:01:42,400 --> 01:01:46,200 Arrête de me prendre pour un bleu. Parle-moi de lui. 784 01:01:51,240 --> 01:01:52,360 -Connais pas. 785 01:01:52,680 --> 01:01:55,600 -Tu devrais, pourtant. Il était de Gap, lui aussi. 786 01:01:55,920 --> 01:01:58,880 Connecté à la nature, comme vous. Il organisait des stages 787 01:01:59,200 --> 01:02:01,560 en autonomie. -OK. Et ? 788 01:02:01,880 --> 01:02:03,240 -Vous quittez la ferme. 789 01:02:03,560 --> 01:02:05,920 Il vend sa maison en mars 2004. 790 01:02:06,240 --> 01:02:09,200 Et vous tous, vous disparaissez des radars. 791 01:02:09,520 --> 01:02:11,680 Alors, tu vas me dire... 792 01:02:12,000 --> 01:02:14,800 Tu étais où entre 2004 et 2006 ? 793 01:02:16,880 --> 01:02:19,160 -Et Lacasse, là-dedans ? 794 01:02:19,480 --> 01:02:22,080 -Il voulait savoir où se trouvait la vieille base. 795 01:02:22,400 --> 01:02:25,040 Il nous a proposé 3 000 euros pour qu'on lui dise. 796 01:02:25,360 --> 01:02:27,080 Sven a accepté. 797 01:02:27,840 --> 01:02:31,680 Mais j'aurais jamais pensé une seule seconde 798 01:02:32,000 --> 01:02:34,240 qu'Eric soit encore là-bas. 799 01:02:34,560 --> 01:02:35,960 Ca fait 15 ans. 800 01:02:36,280 --> 01:02:39,600 -Elle est où, cette base ? On y va comment ? 801 01:02:39,920 --> 01:02:43,360 -Il n'y a que Sven qui sait précisément où elle est. 802 01:02:46,200 --> 01:02:47,680 -Ne bouge plus. 803 01:02:48,000 --> 01:02:51,080 -Il est beau, le boiteux. Tu as pas une clope ? 804 01:02:51,400 --> 01:02:53,720 Ben, enfoiré... Monsieur... 805 01:02:54,040 --> 01:02:56,360 Laissez-moi partir. 806 01:02:57,920 --> 01:02:59,600 -Alors, c'est où ? 807 01:03:08,720 --> 01:03:11,120 -C'est dans ce secteur-là. 808 01:03:12,480 --> 01:03:15,680 -Difficile d'accès, pas de sentier, rien. 809 01:03:16,000 --> 01:03:19,680 -Si, il y a un ancien chemin de muletier qui passe par là. 810 01:03:20,000 --> 01:03:21,760 Ca mène au passage de l'Ours. 811 01:03:22,080 --> 01:03:24,920 Un endroit qui est marqué par une griffure. 812 01:03:25,240 --> 01:03:29,640 Une fois dedans, il faut au moins compter 3h de grimpette méchante. 813 01:03:29,960 --> 01:03:33,280 Plus les heures interminables pour accéder au plateau. 814 01:03:33,600 --> 01:03:36,320 Ca se fait pas dans la journée. 815 01:03:36,640 --> 01:03:38,240 -Vous connaissez ? 816 01:03:39,920 --> 01:03:42,880 -Je ne suis jamais allé aussi loin. 817 01:03:43,200 --> 01:04:38,440 ... 818 01:04:38,760 --> 01:04:40,200 -Vous attendez quoi ? 819 01:04:40,520 --> 01:04:43,920 -Ah non, vous allez me ralentir. -C'est pas négociable. 820 01:04:44,240 --> 01:04:47,440 Je viens avec vous, ou alors vous restez à Marseille 821 01:04:47,760 --> 01:04:51,000 avec Dorval et moi, on se fait une bouffe. 822 01:04:55,440 --> 01:04:58,520 -Allez. Encore deux heures et on y est. 823 01:05:02,000 --> 01:05:04,480 Ceux d'en bas sont mauvais. 824 01:05:04,800 --> 01:05:07,760 Ils nous veulent du mal, tu le sais. 825 01:05:10,520 --> 01:05:14,440 Pourquoi tu as désobéi ? Pourquoi tu es allée en bas ? 826 01:05:14,840 --> 01:05:17,920 -Il y a un homme qui a essayé de m'attraper 827 01:05:18,240 --> 01:05:20,520 pendant que je cherchais à manger. 828 01:05:20,840 --> 01:05:23,160 J'ai couru, mais il m'a poursuivie. 829 01:05:23,480 --> 01:05:26,080 Après, je me suis retrouvée là où on doit jamais aller. 830 01:05:26,400 --> 01:05:29,600 -Oui, plus bas que les rochers en pointe. 831 01:05:30,240 --> 01:05:33,960 -Moi, j'avais peur de remonter et qu'il m'attrape. 832 01:05:34,280 --> 01:05:38,320 -Oui, alors tu es descendue, tu es allée là où c'est interdit. 833 01:05:39,600 --> 01:05:40,520 -Papa... 834 01:05:41,400 --> 01:05:43,800 Tu l'as vu, toi, l'homme ? 835 01:05:46,720 --> 01:05:47,560 -Non. 836 01:05:52,480 --> 01:05:55,440 Mais je suis là, maintenant. Tu ne dois plus avoir peur. 837 01:05:55,760 --> 01:05:56,880 -Je suis grande. 838 01:05:57,200 --> 01:06:00,160 Je peux me débrouiller toute seule. 839 01:06:19,000 --> 01:06:20,640 -Fais gaffe à toi. 840 01:06:21,320 --> 01:06:24,720 Et puis à lui aussi, c'est pas un montagnard. 841 01:06:29,680 --> 01:06:32,320 -Je sens que je vais en chier. 842 01:06:32,640 --> 01:07:48,920 ... 843 01:07:49,240 --> 01:07:51,880 Grognements d'animal. 844 01:07:52,200 --> 01:08:00,000 ... 845 01:08:00,320 --> 01:08:01,680 Cri du sanglier. 846 01:08:14,760 --> 01:08:17,760 *Blues. 847 01:08:18,080 --> 01:08:35,880 ... 848 01:08:43,600 --> 01:08:46,640 -C'est à toi de le faire, normalement. 849 01:08:46,960 --> 01:09:07,800 ... 850 01:09:08,120 --> 01:09:10,760 Qui est-ce qui t'a donné ça ? 851 01:09:13,280 --> 01:09:16,760 Qu'est-ce qu'ils t'ont raconté, ceux d'en bas ? 852 01:09:17,080 --> 01:09:18,680 Tu leur as parlé ? 853 01:09:20,160 --> 01:09:21,040 -Non. 854 01:09:23,360 --> 01:09:25,840 -Je te l'ai dit, ma chérie, 855 01:09:26,160 --> 01:09:29,040 ta meilleure arme, avec eux, c'est ton silence. 856 01:09:29,360 --> 01:09:31,760 Il faut me le dire, si tu leur as parlé. 857 01:09:32,080 --> 01:09:34,120 -Non, je leur ai pas parlé. 858 01:09:36,080 --> 01:09:39,200 -Tu as peut-être cru que c'était bien en bas ? 859 01:09:39,520 --> 01:09:42,200 Les objets à profusion, la nourriture. 860 01:09:42,520 --> 01:09:44,880 Tout ça, c'est pour te corrompre. 861 01:09:45,200 --> 01:09:47,000 Et puis ça va disparaître. 862 01:09:47,320 --> 01:09:49,520 Comment ils vont faire pour survivre ? 863 01:09:49,840 --> 01:09:52,200 -Ils pourront pas. -Ils pourront pas. 864 01:09:52,520 --> 01:09:55,439 Nous, on pourra continuer à vivre, mais pas eux. 865 01:10:06,920 --> 01:10:11,320 -Et si un jour, on part d'ici... -Pourquoi on partirait ? 866 01:10:13,880 --> 01:10:16,720 On a tout ce qu'il nous faut ici. 867 01:10:18,439 --> 01:10:21,160 Qu'est-ce que tu veux de plus ? 868 01:10:21,960 --> 01:10:23,160 -(Rien.) 869 01:10:23,479 --> 01:10:48,080 ... 870 01:10:48,400 --> 01:10:51,080 -Dans une heure, il fera nuit. 871 01:10:51,400 --> 01:10:54,000 On va se poser ici. -Ca me va. 872 01:11:04,680 --> 01:11:06,320 -Buvez un coup. 873 01:11:06,640 --> 01:11:09,080 Je vais m'occuper du repas. 874 01:11:12,200 --> 01:11:14,280 Vous allez couper du bois. 875 01:11:14,600 --> 01:11:18,200 -Je meurs de faim. -A mon retour, on fait un feu. 876 01:11:18,520 --> 01:11:56,760 ... 877 01:11:57,080 --> 01:11:58,200 Waouh ! 878 01:11:58,520 --> 01:12:01,680 -Soyez toujours fidèle à votre promesse de scout, 879 01:12:02,000 --> 01:12:05,280 même quand vous serez adulte. -Vous avez été scout ? 880 01:12:05,600 --> 01:12:08,920 -Dans une autre vie, oui. Il me reste les bases. 881 01:12:09,640 --> 01:12:10,960 -C'est épatant. 882 01:12:11,600 --> 01:12:15,600 -J'ai voulu appeler Christine, mais j'ai pas de réseau. 883 01:12:15,920 --> 01:12:19,320 Vous pouvez jeter un oeil à votre téléphone ? 884 01:12:22,880 --> 01:12:24,600 -Non, rien à faire. 885 01:12:24,920 --> 01:12:27,640 On est dans une zone blanche. 886 01:12:27,960 --> 01:12:30,600 -Autrement dit, on est vraiment seuls. 887 01:12:36,280 --> 01:12:38,200 C'est tellement beau. 888 01:12:38,680 --> 01:12:41,680 En ville, on les voit pas aussi bien. 889 01:12:42,000 --> 01:12:45,120 Il y a trop de lumière, trop de pollution. 890 01:12:46,680 --> 01:12:50,000 Ca fait des années qu'on travaille ensemble 891 01:12:50,320 --> 01:12:51,880 et on se connaît pas. 892 01:12:53,040 --> 01:12:56,120 -Il y a toujours un cadavre entre nous. 893 01:12:57,240 --> 01:13:00,120 Dans le fond, vous êtes un mec bien. 894 01:13:00,439 --> 01:13:01,800 -Il paraît, oui. 895 01:13:03,360 --> 01:13:06,960 Vous savez, le gars qu'on poursuit, c'est un dur. 896 01:13:07,280 --> 01:13:10,760 Réussir à vivre pendant des années en pleine montagne 897 01:13:11,080 --> 01:13:14,040 et élever une gamine sans que personne ne soit au courant, 898 01:13:14,360 --> 01:13:15,280 c'est pas rien. 899 01:13:15,600 --> 01:13:16,479 C'est grand, ici, 900 01:13:16,800 --> 01:13:19,800 mais en même temps, c'est une prison. 901 01:13:20,120 --> 01:13:23,320 Les gosses, on les élève pour leur permettre de s'envoler. 902 01:13:23,640 --> 01:13:24,520 Pas lui. 903 01:13:25,439 --> 01:13:28,479 -Il a peur de se retrouver tout seul. 904 01:13:28,800 --> 01:13:29,840 C'est terrifiant. 905 01:13:30,160 --> 01:13:33,320 -Son passé de soldat d'élite, les attentats, 906 01:13:33,640 --> 01:13:35,040 ça a dû le traumatiser. 907 01:13:35,360 --> 01:13:38,200 Et nous, on vient empiéter sur son territoire. 908 01:13:38,520 --> 01:13:40,600 Il va pas nous accueillir les bras ouverts. 909 01:13:40,920 --> 01:13:43,360 Tout ça, ça peut mal finir. 910 01:13:44,360 --> 01:14:51,320 ... 911 01:14:51,640 --> 01:14:53,560 -Iris, viens voir ! 912 01:15:00,760 --> 01:15:02,120 A 150 km d'ici, 913 01:15:02,439 --> 01:15:03,920 une bombe nucléaire vient d'exploser. 914 01:15:04,240 --> 01:15:07,160 -Il me reste 2 minutes 30 secondes pour me mettre à l'abri. 915 01:15:07,479 --> 01:15:10,840 -Et tu dois ? -Détourner l'électricité et l'eau 916 01:15:11,160 --> 01:15:12,720 vers le local de survie. 917 01:15:13,040 --> 01:15:16,760 Je récupère la caisse de pharmacie. Comme il me reste une minute, 918 01:15:17,080 --> 01:15:20,439 je prends mon carnet à dessin et mes crayons. 919 01:15:20,760 --> 01:15:23,439 Dehors, je branche l'ictomètre et la caméra de surveillance. 920 01:15:23,760 --> 01:15:26,960 Je rentre dans l'abri et j'enfile la combinaison de protection. 921 01:15:27,280 --> 01:15:29,760 Je branche la radio et j'attends. 922 01:15:30,080 --> 01:15:31,800 -Tu oublies quelque chose. 923 01:15:35,080 --> 01:15:36,120 Réfléchis. 924 01:15:36,439 --> 01:15:37,800 C'est important. 925 01:15:41,120 --> 01:15:42,880 -Je sais pas, papa. 926 01:15:43,200 --> 01:15:44,800 -La clé, Iris ! 927 01:15:45,880 --> 01:15:47,280 La clé. -(Oui.) 928 01:15:47,600 --> 01:15:50,320 Si je ferme pas et que des rescapés arrivent, 929 01:15:50,640 --> 01:15:52,640 c'est sûr, je suis morte. 930 01:15:53,960 --> 01:15:55,080 Pardon. 931 01:15:57,800 --> 01:16:01,240 -C'était bien, ma chérie, mais pense à la clé. 932 01:16:02,360 --> 01:16:53,680 ... 933 01:16:54,000 --> 01:16:55,400 -(12, 40, 60.) 934 01:17:03,800 --> 01:17:09,760 (La date de naissance de maman, c'était 9/12/74.) 935 01:17:33,479 --> 01:17:36,200 (Dumont Sylvie, Brochant Eric.) 936 01:17:41,439 --> 01:17:42,760 (Lacasse.) 937 01:17:56,560 --> 01:18:00,360 -Je crois qu'on l'a trouvé, le chemin des muletiers. 938 01:18:03,680 --> 01:18:05,880 Voilà la griffe d'ours. 939 01:18:09,720 --> 01:18:11,240 Vous vous rendez compte ? 940 01:18:11,560 --> 01:18:14,520 Ici, il y a 100, 150 ans, 941 01:18:14,840 --> 01:18:17,560 on se serait retrouvés en face d'un ours. 942 01:18:17,880 --> 01:19:08,600 ... 943 01:19:08,920 --> 01:19:11,600 -Tu dois pas entrer ici, sauf en cas d'urgence. 944 01:19:17,720 --> 01:19:21,520 -Pourquoi tu m'as menti ? Qu'est-ce que tu as fait ? 945 01:19:23,160 --> 01:19:26,600 -Je t'ai protégée. J'ai fait ce qu'il fallait. 946 01:19:26,920 --> 01:19:28,720 -Ce qu'il fallait ? 947 01:19:30,600 --> 01:19:31,760 Tu l'as tué ? 948 01:19:35,600 --> 01:19:36,560 -Sors d'ici. 949 01:19:37,040 --> 01:19:38,040 Sors d'ici. 950 01:19:38,360 --> 01:19:42,080 -Si tu as menti pour lui, peut-être que tu as menti pour maman. 951 01:19:42,400 --> 01:19:44,720 Pourquoi tu ne dis rien ? 952 01:19:45,040 --> 01:19:48,600 Pourquoi tu ne dis jamais rien quand je parle de maman ? 953 01:19:49,680 --> 01:19:52,080 Qu'est-ce que tu as fait ? 954 01:19:56,320 --> 01:19:59,600 Pourquoi tu m'expliques jamais rien quand on parle de ma mère ? 955 01:19:59,920 --> 01:20:03,640 Mais papa, tu crois que tu peux tout contrôler ? 956 01:20:03,960 --> 01:20:05,640 Mais je suis grande ! 957 01:20:05,960 --> 01:20:07,680 J'ai le droit de savoir. 958 01:20:08,000 --> 01:20:10,320 J'ai le droit de savoir ! 959 01:20:10,640 --> 01:20:36,240 ... 960 01:20:36,680 --> 01:20:37,439 Il crie. 961 01:20:39,080 --> 01:20:40,560 -(Oh, putain...) 962 01:20:56,200 --> 01:20:58,640 -Elle était belle, tu sais. 963 01:21:00,320 --> 01:21:01,520 Comme toi. 964 01:21:09,160 --> 01:21:12,000 Tu es sûre de vouloir la vérité ? 965 01:21:14,800 --> 01:21:18,920 Ta mère n'est pas morte en s'empoisonnant avec une plante. 966 01:21:21,240 --> 01:21:24,280 Elle est morte en te mettant au monde. 967 01:21:27,280 --> 01:21:30,080 -Elle est morte à ma naissance ? 968 01:21:32,760 --> 01:21:36,560 -C'est dur, ici, c'est vrai, mais au moins, on est ensemble. 969 01:21:36,880 --> 01:21:38,880 Et puis on est libres. 970 01:21:40,240 --> 01:21:43,080 On ne fait pas de mal à la nature. 971 01:21:43,400 --> 01:21:46,040 On vit avec elle, en harmonie. 972 01:21:46,360 --> 01:21:47,720 On est protégés. 973 01:21:49,560 --> 01:21:53,800 C'est important, pour moi, qu'on soit protégés. Tu comprends ? 974 01:21:56,439 --> 01:21:58,360 Ensemble pour la vie. 975 01:22:00,880 --> 01:22:02,880 -Ensemble pour la vie. 976 01:22:09,439 --> 01:22:10,680 -Stop. 977 01:22:17,560 --> 01:22:19,360 Une ligne de pièges. 978 01:22:23,439 --> 01:22:25,520 Tintement de clochettes. 979 01:22:26,600 --> 01:22:29,320 C'est ce son qui lui fait peur. 980 01:22:30,479 --> 01:22:31,520 ... 981 01:22:31,840 --> 01:22:33,160 On est tout près. 982 01:22:33,479 --> 01:22:55,760 ... 983 01:22:56,080 --> 01:22:57,320 -Waouh. 984 01:22:57,640 --> 01:23:00,520 Même en hélico, c'est impossible à repérer. 985 01:23:09,320 --> 01:23:10,680 -OK... 986 01:23:13,400 --> 01:23:16,280 Attends-moi ici. Tu vas te cacher. 987 01:23:16,600 --> 01:23:35,000 ... 988 01:23:36,520 --> 01:23:39,120 -Putain, le mec est organisé. 989 01:23:40,920 --> 01:23:42,439 CB... 990 01:23:45,640 --> 01:23:46,920 électricité... 991 01:23:47,960 --> 01:23:50,320 Il a même l'eau courante. 992 01:23:50,640 --> 01:23:52,560 -Faut pas rester ici. 993 01:24:04,840 --> 01:24:06,000 Il crie. 994 01:24:10,320 --> 01:24:11,479 -Tu bouges pas. 995 01:24:11,800 --> 01:24:13,840 Le premier qui bouge, je le fume. 996 01:24:14,160 --> 01:24:17,200 Sors doucement. 997 01:24:17,520 --> 01:24:18,840 Lève-toi, toi ! 998 01:24:19,160 --> 01:24:20,360 Lève-toi ! 999 01:24:21,120 --> 01:24:23,520 On va aller faire un tour. 1000 01:24:23,840 --> 01:24:24,840 Par là. 1001 01:24:36,920 --> 01:24:38,320 Allez, avancez. 1002 01:24:38,640 --> 01:24:40,760 -Papa, fais pas ça. 1003 01:24:42,240 --> 01:24:43,439 -Où est Iris ? 1004 01:24:43,760 --> 01:24:46,400 -Elle est en sécurité. Avance ! 1005 01:24:46,720 --> 01:24:50,880 -C'est pas une vie, pour elle, ici. -Tu as vraiment rien compris, toi. 1006 01:24:51,200 --> 01:24:52,560 La vie, c'est ici. 1007 01:24:52,880 --> 01:24:55,840 -Elle peut choisir, non ? -C'est pas à elle de choisir. 1008 01:24:56,160 --> 01:24:59,400 Vous allez creuser un trou juste là, stop. 1009 01:25:02,840 --> 01:25:04,640 -Papa, fais pas ça. 1010 01:25:05,680 --> 01:25:08,320 Il vient de la vallée, mais il est pas méchant. 1011 01:25:08,640 --> 01:25:10,240 Papa, fais pas ça. 1012 01:25:10,560 --> 01:25:12,960 (Tu vas le regretter toute ta vie.) 1013 01:25:13,280 --> 01:25:16,600 -Le corps de Lacasse aurait dû disparaître ici. 1014 01:25:16,920 --> 01:25:20,200 Je vais pas faire deux fois la même erreur. 1015 01:25:22,000 --> 01:25:23,840 Tu creuses ou quoi ? 1016 01:25:25,960 --> 01:25:29,120 -(Papa, fais pas ça. Tu vas le regretter toute ta vie.) 1017 01:25:29,920 --> 01:25:31,560 (Papa, fais pas !) 1018 01:25:31,880 --> 01:25:34,560 (Tu vas le regretter toute ta vie.) 1019 01:25:34,880 --> 01:25:37,760 (Papa, fais pas ça. Il est gentil.) 1020 01:25:38,560 --> 01:25:40,000 Papa, fais pas ça ! 1021 01:25:41,040 --> 01:25:42,800 Coup de feu et cri. 1022 01:25:46,320 --> 01:25:47,760 Grognements de lutte. 1023 01:25:48,880 --> 01:26:02,280 ... 1024 01:26:02,600 --> 01:26:05,360 Il gémit de douleur. 1025 01:26:05,680 --> 01:26:06,760 Grognements. 1026 01:26:07,080 --> 01:26:08,120 ... 1027 01:26:08,439 --> 01:26:09,560 Arrête ! 1028 01:26:10,640 --> 01:26:12,800 Arrête, papa ! Arrête ! 1029 01:26:13,479 --> 01:26:15,240 Mais papa, arrête ! 1030 01:26:15,560 --> 01:26:17,400 Il s'est occupé de moi ! 1031 01:26:17,720 --> 01:26:20,880 -Ils vont nous séparer. Je veux pas vivre sans toi, 1032 01:26:21,200 --> 01:26:22,040 dans une prison. 1033 01:26:22,360 --> 01:26:23,280 -On est déjà en prison. 1034 01:26:23,600 --> 01:26:27,040 On y est déjà ! 1035 01:26:27,880 --> 01:26:29,000 -Lâche-le. 1036 01:26:29,920 --> 01:26:33,080 Ou je t'explose la tête devant ta fille. 1037 01:26:34,400 --> 01:26:37,880 *Propos indistincts. 1038 01:26:46,160 --> 01:26:49,160 -Ne vous inquiétez pas, ça va aller. 1039 01:26:54,040 --> 01:26:55,880 Vous pouvez y aller. 1040 01:27:03,640 --> 01:27:05,680 -Ca va, il est solide. 1041 01:27:06,000 --> 01:27:07,720 -Oui, il va s'en remettre. 1042 01:27:08,040 --> 01:27:09,760 -Sa 1re bastos en 15 ans de carrière, 1043 01:27:10,080 --> 01:27:12,960 et même pas à Marseille. -Non, ici, dans les montagnes. 1044 01:27:13,280 --> 01:27:15,560 -Promets-moi que tu vas tout faire 1045 01:27:15,880 --> 01:27:17,479 pour que Brochant voie sa fille. 1046 01:27:17,800 --> 01:27:20,360 -Je ferai mon possible. Il la verra au parloir. 1047 01:27:20,680 --> 01:27:24,320 -Entre sa femme morte en couche, Lacasse, sa tentative 1048 01:27:24,640 --> 01:27:25,520 sur Renart, 1049 01:27:25,840 --> 01:27:27,640 il va prendre cher. 1050 01:27:35,920 --> 01:27:39,720 -Elle reçoit des lettres de son père tous les jours. 1051 01:27:41,280 --> 01:27:42,680 Elle lui répond. 1052 01:27:43,000 --> 01:27:45,920 Vous verriez, sa belle écriture. 1053 01:27:46,240 --> 01:27:47,840 Elle en connaît bien plus 1054 01:27:48,160 --> 01:27:50,400 que la plupart des jeunes que je connais. 1055 01:27:51,640 --> 01:27:54,600 Vous croyez qu'elle sera bien ici ? 1056 01:27:54,920 --> 01:27:58,600 -Ici, c'est le meilleur endroit qu'on puisse espérer pour elle. 1057 01:28:05,560 --> 01:28:08,320 -Tu reviens me voir bientôt ? -Oui. 1058 01:28:08,640 --> 01:28:12,439 Toi aussi, tu peux venir me voir. -Pas de problème. 1059 01:28:12,760 --> 01:28:16,240 -Ca te dirait qu'on fasse une rando, un de ces jours ? 1060 01:28:16,560 --> 01:28:18,360 -Oui, avec plaisir. 1061 01:28:18,680 --> 01:28:21,200 -Attention, pas la balade de touristes. 1062 01:28:21,520 --> 01:28:24,160 Une vraie rando, bivouac, 3 jours en haute montagne. 1063 01:28:24,479 --> 01:28:26,040 -Oui, je suis d'accord. 1064 01:28:26,360 --> 01:28:29,720 J'espère juste que tu arriveras à me suivre. 1065 01:28:31,360 --> 01:29:18,400 ... 1066 01:29:18,720 --> 01:29:23,720 france.tv access 117586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.