All language subtitles for Alex.Hugo.S06E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-iND
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:28,920
...
2
00:00:29,240 --> 00:00:30,280
Choc.
3
00:00:31,280 --> 00:01:11,640
...
4
00:01:11,959 --> 00:01:16,040
Il sifflote.
5
00:01:16,360 --> 00:01:52,560
...
6
00:01:52,880 --> 00:01:54,880
-C'est toi, Tony ?
-Oui.
7
00:01:56,840 --> 00:01:59,520
Mme Louise, que s'est-il passé ?
8
00:01:59,840 --> 00:02:02,200
-L'orage a fait du dégùt.
9
00:02:02,520 --> 00:02:04,040
Merci d'ĂȘtre venu.
10
00:02:04,360 --> 00:02:07,520
-C'est mon métier.
Mais je vois rien de cassé.
11
00:02:07,840 --> 00:02:08,639
-Non, non.
12
00:02:08,960 --> 00:02:12,919
C'est sur le toit,
ça a tapé trÚs fort.
13
00:02:13,919 --> 00:02:16,320
-Je vais voir.
-Merci, Tony.
14
00:02:32,040 --> 00:02:33,080
-Ah merde.
15
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
Oh...
16
00:02:51,760 --> 00:02:53,240
Une voiture passe.
17
00:02:53,560 --> 00:02:55,160
Elle freine vivement.
18
00:03:02,760 --> 00:03:05,480
Coups et gémissements sur le toit.
19
00:03:05,800 --> 00:03:06,960
-Tony ?
20
00:03:14,919 --> 00:03:15,919
Tony !
21
00:03:16,919 --> 00:03:20,120
Que se passe-t-il ?
Pourquoi tu réponds pas ?
22
00:03:21,240 --> 00:03:22,639
Tony, c'est toi ?
23
00:03:25,440 --> 00:03:26,480
C'est toi ?
24
00:03:32,800 --> 00:03:34,040
C'est toi, Tony ?
25
00:03:35,360 --> 00:03:40,120
Tony !
26
00:03:42,880 --> 00:03:46,680
-J'ai vu un truc à la télé
qui m'a fait penser Ă toi.
27
00:03:47,200 --> 00:03:48,280
Un western.
28
00:03:50,560 --> 00:03:53,720
Il y avait un type
qui disait pas un mot.
29
00:03:54,320 --> 00:03:56,040
Le genre solitaire.
30
00:03:56,520 --> 00:03:59,400
Qui part Ă cheval dans la plaine.
31
00:03:59,960 --> 00:04:01,160
Sans attache.
32
00:04:02,600 --> 00:04:04,040
Les cheveux au vent.
33
00:04:04,480 --> 00:04:07,760
C'était toi. Le poncho en plus.
34
00:04:09,360 --> 00:04:10,440
J'en ai un.
35
00:04:10,760 --> 00:04:13,960
Je te le donne,
je fais bandit mexicain avec.
36
00:04:15,160 --> 00:04:17,640
On m'a mĂȘme comparĂ© Ă Bernardo.
37
00:04:17,960 --> 00:04:19,760
-Il est pas muet ?
38
00:04:20,080 --> 00:04:22,080
-Dis que je te fatigue !
39
00:04:22,400 --> 00:04:24,400
-C'est bien le silence.
40
00:04:24,720 --> 00:04:27,560
-J'ai grandi au milieu des Gitans.
41
00:04:27,880 --> 00:04:31,680
Alors, le silence,
je l'ai découvert ici.
42
00:04:36,320 --> 00:04:37,320
Hou !
43
00:04:37,920 --> 00:04:39,200
Tu fais quoi ?
44
00:04:39,520 --> 00:04:42,360
-Tu serais pas
policier de montagne ?
45
00:04:43,600 --> 00:04:45,960
Tu dois savoir escalader.
46
00:04:46,279 --> 00:04:47,480
Tu crois pas ?
47
00:04:53,839 --> 00:04:54,839
Enfile ça.
48
00:04:56,680 --> 00:04:58,880
-C'est ma taille ?
Sonnerie.
49
00:05:00,040 --> 00:05:00,839
-Mme Louise,
50
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
ça va ?
51
00:05:03,560 --> 00:05:04,920
Ah...
52
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
Ne vous inquiétez pas,
53
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
on arrive.
54
00:05:09,240 --> 00:05:10,440
-Qu'y a-t-il ?
55
00:05:10,760 --> 00:05:12,680
-Leblanc est passé.
56
00:05:13,000 --> 00:05:15,960
Elle pense
qu'il lui est arrivé malheur.
57
00:05:16,279 --> 00:05:17,279
-Leblanc ?
58
00:05:18,080 --> 00:05:19,680
Ca m'étonnerait.
59
00:05:21,360 --> 00:05:22,640
Mais allons voir.
60
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
-Oh !
61
00:05:41,960 --> 00:05:44,760
-C'est vous, les garçons ?
-Bonjour.
62
00:05:45,080 --> 00:05:47,680
-Mme Louise, toujours aussi belle.
63
00:05:48,000 --> 00:05:49,960
-Je suis inquiĂšte.
64
00:05:50,279 --> 00:05:52,000
-Racontez-moi tout.
65
00:06:11,240 --> 00:06:13,080
-Il regarde mon toit.
66
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
Et d'un coup, disparu !
67
00:06:16,279 --> 00:06:19,120
-Sûrement une urgence.
Il va rappeler.
68
00:06:19,440 --> 00:06:23,920
-Il répond pas au téléphone
alors qu'il décroche toujours.
69
00:06:24,400 --> 00:06:28,680
-Il n'y a plus sa voiture,
c'est donc qu'il est parti.
70
00:06:29,000 --> 00:06:30,880
-J'en ai entendu deux.
71
00:06:31,200 --> 00:06:33,400
Sa voiture, que je connais.
72
00:06:33,720 --> 00:06:36,200
Et une autre, une grosse.
73
00:06:37,680 --> 00:06:40,920
Et mĂȘme pressĂ©,
il prend toujours un café.
74
00:06:42,320 --> 00:06:45,600
-Surtout le vĂŽtre.
-J'ai entendu
75
00:06:45,920 --> 00:06:50,520
des bruits, comme une bagarre.
Et j'ai senti quelque chose.
76
00:06:51,320 --> 00:06:53,680
Une odeur dans l'air.
77
00:06:54,120 --> 00:06:55,800
Une odeur inconnue.
78
00:06:56,120 --> 00:06:58,680
Comme s'il y avait quelqu'un.
79
00:06:59,520 --> 00:07:00,600
-Quelqu'un ?
80
00:07:02,520 --> 00:07:31,400
...
81
00:07:33,400 --> 00:07:34,880
Sonnerie.
82
00:07:35,920 --> 00:07:37,080
...
83
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
-Oui.
84
00:07:42,840 --> 00:07:43,840
Quand ?
85
00:07:45,240 --> 00:07:46,400
J'arrive.
86
00:07:46,720 --> 00:07:48,400
-Hmm... ah oui !
87
00:07:49,160 --> 00:07:52,400
PortiĂšre et moteur de voiture.
88
00:07:52,720 --> 00:07:54,000
Que fout-il ?
89
00:07:54,320 --> 00:07:55,760
La voiture démarre.
90
00:08:00,000 --> 00:08:02,320
Qu'est-ce qu'ils ont tous ?
91
00:08:17,520 --> 00:08:20,400
Il frappe.
-Le chef de service est lĂ ?
92
00:08:20,960 --> 00:08:22,280
-Je vous attendais.
93
00:08:22,600 --> 00:08:24,920
-Alors ?
-L'un est réveillé.
94
00:08:25,240 --> 00:08:26,640
Il va s'en sortir.
95
00:08:26,960 --> 00:08:30,200
L'autre est dans le coma,
entre vie et mort.
96
00:08:30,520 --> 00:08:33,600
-Que s'est-il passé ?
-Ils n'ont pas bu.
97
00:08:33,920 --> 00:08:37,200
Je dirais
un cannabinoĂŻde de synthĂšse.
98
00:08:37,520 --> 00:08:38,760
-Déjà vu par ici ?
99
00:08:39,080 --> 00:08:42,160
-J'en ai entendu parler,
mais vu, jamais.
100
00:08:42,480 --> 00:08:46,480
C'est la 1re intoxication
du genre en 12 ans de service.
101
00:08:47,960 --> 00:08:49,360
Sa mĂšre est lĂ .
102
00:08:50,080 --> 00:08:51,400
Il s'appelle Simon.
103
00:08:52,880 --> 00:08:53,880
-Merci.
104
00:08:55,880 --> 00:08:57,320
Il frappe doucement.
105
00:08:57,880 --> 00:08:58,720
-(Bonjour.
106
00:09:00,160 --> 00:09:02,880
(La lumiĂšre l'incommode.)
107
00:09:03,480 --> 00:09:05,000
-Que s'est-il passé ?
108
00:09:05,960 --> 00:09:09,040
-Il a fait une bĂȘtise,
il va vous raconter.
109
00:09:10,040 --> 00:09:11,760
Ca lui ressemble pas.
110
00:09:20,520 --> 00:09:21,800
-Bonjour, Simon.
111
00:09:23,480 --> 00:09:24,720
-Policier ?
112
00:09:25,040 --> 00:09:27,040
-Hmm.
-J'irai en prison ?
113
00:09:27,360 --> 00:09:28,800
-Trop jeune pour ça.
114
00:09:30,559 --> 00:09:32,559
Pourquoi t'as pris ça ?
115
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
-Je sais pas.
116
00:09:34,920 --> 00:09:39,000
-Je viens pas t'engueuler,
mais savoir ce qui s'est passé.
117
00:09:41,240 --> 00:09:43,320
-J'Ă©tais en forĂȘt avec Kevin.
118
00:09:44,800 --> 00:09:47,720
Au Verbier, c'est notre coin.
119
00:09:48,640 --> 00:09:49,640
A vélo.
120
00:09:49,960 --> 00:09:52,040
Et j'ai vu le sachet.
121
00:09:52,360 --> 00:09:54,720
-Le sachet, décris-le-moi.
122
00:09:56,280 --> 00:09:58,000
-Un sachet de pilules.
123
00:09:59,280 --> 00:10:00,559
Rondes, roses.
124
00:10:00,880 --> 00:10:02,960
Comme de petits Smarties.
125
00:10:04,120 --> 00:10:06,880
Avec un dessin d'abeille dessus.
126
00:10:08,880 --> 00:10:12,600
-Vous trouvez un truc en forĂȘt
et vous le goûtez ?
127
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
-Je voulais pas.
128
00:10:15,600 --> 00:10:18,480
Mais Kevin en a pris une.
129
00:10:18,960 --> 00:10:20,440
Il a aimé l'effet.
130
00:10:20,760 --> 00:10:22,080
Et j'ai essayé.
131
00:10:22,760 --> 00:10:23,840
-Ca t'a plu ?
132
00:10:26,679 --> 00:10:28,000
T'en as repris.
133
00:10:29,480 --> 00:10:30,520
Combien ?
134
00:10:30,840 --> 00:10:31,840
-Moi, deux.
135
00:10:32,320 --> 00:10:35,400
Kevin, plus,
mais je sais pas combien.
136
00:10:36,320 --> 00:10:38,440
-Le sachet Ă©tait oĂč ?
137
00:10:39,200 --> 00:10:42,840
-Entre le bois du Vigneau
et les ClairiĂšres.
138
00:10:45,640 --> 00:10:46,840
-T'en fais pas.
139
00:10:50,320 --> 00:10:52,320
Bips réguliers.
140
00:10:52,640 --> 00:11:33,720
...
141
00:11:34,040 --> 00:11:37,440
Kevin est votre fils ?
-Vous ĂȘtes flic ?
142
00:11:40,280 --> 00:11:43,800
-Je peux vous poser
quelques questions ?
143
00:11:45,880 --> 00:11:47,960
Il a d'autres copains ?
144
00:11:48,720 --> 00:11:51,880
-Quelques-uns, des gars de l'école.
145
00:11:52,720 --> 00:11:55,120
C'est pas ce que vous croyez.
146
00:11:56,000 --> 00:11:59,679
Ils peuvent se prendre une cuite,
rien de méchant.
147
00:12:01,520 --> 00:12:03,720
-A l'école, ça va ?
-Oui.
148
00:12:05,200 --> 00:12:07,200
-Il travaille, il bosse
149
00:12:07,520 --> 00:12:08,720
au magasin.
150
00:12:10,920 --> 00:12:12,400
Un truc m'échappe.
151
00:12:12,720 --> 00:12:15,640
La toubib m'a parlé de drogue.
152
00:12:15,960 --> 00:12:17,760
De la vraie, dure.
153
00:12:18,840 --> 00:12:21,120
Comment elle a atterri ici ?
154
00:12:21,440 --> 00:12:22,720
-J'en sais rien.
155
00:12:26,240 --> 00:12:28,040
Je vais la détruire.
156
00:12:29,480 --> 00:12:30,480
Promis.
157
00:12:49,440 --> 00:12:51,400
-On choque.
Décharge.
158
00:12:52,400 --> 00:12:54,480
Mettez de la Cordarone.
159
00:12:57,320 --> 00:12:58,559
On choque.
160
00:12:59,240 --> 00:13:00,240
...
161
00:13:00,559 --> 00:13:01,360
Allez !
162
00:13:01,679 --> 00:13:03,080
Reste avec nous.
163
00:13:04,440 --> 00:13:05,440
On rechoque.
164
00:13:09,720 --> 00:13:10,840
Mettez-lui
165
00:13:11,160 --> 00:13:12,520
de l'adrénaline.
166
00:13:12,840 --> 00:13:13,760
Et massez.
167
00:13:16,120 --> 00:13:17,240
En asystolie.
168
00:13:17,559 --> 00:13:18,840
Remettez-en.
169
00:13:29,200 --> 00:13:30,440
On arrĂȘte.
170
00:13:30,760 --> 00:13:49,800
...
171
00:13:50,120 --> 00:13:52,520
Ronronnement d'un moteur.
172
00:13:52,840 --> 00:14:03,280
...
173
00:14:13,200 --> 00:14:15,200
Claquement de portiĂšre.
174
00:14:24,040 --> 00:14:25,720
-La fin pour demain.
175
00:14:26,040 --> 00:14:27,760
Fais déjà partir ça.
176
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
-Bien sûr.
177
00:14:34,120 --> 00:14:35,120
PortiĂšre.
178
00:14:36,680 --> 00:14:39,440
La voiture redémarre.
179
00:14:39,760 --> 00:16:16,640
...
180
00:16:17,440 --> 00:16:19,400
Craquement.
181
00:16:19,720 --> 00:18:24,840
...
182
00:18:25,160 --> 00:18:26,400
-Ca l'a tué ?
183
00:18:28,880 --> 00:18:30,000
C'est quoi ?
184
00:18:30,320 --> 00:18:32,280
-On dirait de l'ecstasy.
185
00:18:32,600 --> 00:18:35,200
Mais ça doit ĂȘtre autre chose.
186
00:18:37,680 --> 00:18:39,560
On saura facilement.
187
00:18:41,119 --> 00:18:44,400
Ce sera plus dur
de savoir qui a apporté ça.
188
00:18:45,280 --> 00:18:47,600
-Demandons à Gap ou Briançon.
189
00:18:47,920 --> 00:18:49,240
-C'est pas ça.
190
00:18:49,760 --> 00:18:52,920
Ce truc,
c'est en ville que ça se vend.
191
00:18:54,320 --> 00:18:57,520
Il s'est passé un truc
avec l'orage.
192
00:18:57,840 --> 00:18:59,359
Et ça a atterri ici.
193
00:18:59,680 --> 00:19:02,160
-L'orage ? Quel rapport ?
194
00:19:04,560 --> 00:19:06,080
Tirs.
195
00:19:06,400 --> 00:19:11,320
...
196
00:19:11,640 --> 00:19:13,560
Sonnerie.
197
00:19:14,160 --> 00:19:15,240
-Oui, Alex.
198
00:19:15,760 --> 00:19:17,600
Encore besoin de moi ?
199
00:19:21,240 --> 00:19:22,040
OK.
200
00:19:22,359 --> 00:19:24,359
Je vois avec les Stups.
201
00:19:27,680 --> 00:19:31,280
*-Vous ĂȘtes bien
sur le portable de Tony Leblanc.
202
00:19:32,359 --> 00:19:33,800
-Que fout-il ?
203
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
J'ai appelé dix fois.
204
00:19:37,560 --> 00:19:40,520
-Ca lui ressemble pas
de disparaĂźtre.
205
00:19:41,560 --> 00:19:44,640
-C'est juste contraire
Ă ce qu'il est.
206
00:19:45,680 --> 00:19:47,480
Quand il va pisser,
207
00:19:47,800 --> 00:19:50,200
il me le dit.
-Chez Mme Louise,
208
00:19:50,680 --> 00:19:52,000
il va sur le toit.
209
00:19:52,800 --> 00:19:55,440
Elle entend des bruits de bagarre.
210
00:19:55,760 --> 00:19:57,440
Et il disparaĂźt.
211
00:19:57,760 --> 00:20:00,160
Plus cette drogue trouvée.
212
00:20:01,119 --> 00:20:04,119
Mme Louise
n'est pas loin du Verbier.
213
00:20:04,800 --> 00:20:06,800
-Leblanc serait impliqué ?
214
00:20:13,520 --> 00:20:14,720
Il soupire.
215
00:20:16,760 --> 00:20:36,760
...
216
00:20:37,080 --> 00:20:39,280
Coquet pour un célibataire.
217
00:20:39,600 --> 00:20:41,000
-T'es jamais venu ?
218
00:20:42,119 --> 00:20:44,600
-Non, et toi ?
-Non plus.
219
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
-Tony, t'es lĂ ?
220
00:20:52,640 --> 00:20:53,640
Tony !
221
00:20:54,400 --> 00:20:55,600
C'est Angelo !
222
00:20:56,600 --> 00:21:23,119
...
223
00:21:23,840 --> 00:21:25,760
Bris de verre.
224
00:21:29,880 --> 00:21:31,080
Il soupire.
225
00:21:36,240 --> 00:22:30,240
...
226
00:22:30,560 --> 00:22:32,200
-Il est diabétique.
227
00:22:32,520 --> 00:22:33,520
Tu savais ?
228
00:22:34,720 --> 00:22:37,320
-On ignorait beaucoup de choses.
229
00:22:44,320 --> 00:22:48,119
-On a personne Ă joindre :
amis, famille, copine ?
230
00:22:48,440 --> 00:22:50,840
-Copine, ça m'étonnerait.
231
00:22:51,520 --> 00:22:54,560
Il a perdu sa soeur et ses parents.
232
00:22:56,320 --> 00:22:59,040
Il peut pas ĂȘtre mĂȘlĂ© à ça.
233
00:23:00,920 --> 00:23:03,400
Il était là au mauvais moment.
234
00:23:04,400 --> 00:23:06,720
-Comme tous les autres.
235
00:23:07,480 --> 00:23:09,080
Je crains le pire.
236
00:23:09,600 --> 00:23:11,840
-Je veux pas entendre ça.
237
00:23:12,160 --> 00:23:14,760
Une voiture arrive.
238
00:23:21,040 --> 00:23:23,359
-Bonjour.
239
00:23:23,680 --> 00:23:25,400
-M. Leblanc ?
-Pourquoi ?
240
00:23:25,720 --> 00:23:27,119
-J'ai trouvé ça.
241
00:23:27,440 --> 00:23:32,520
J'ai préféré lui ramener.
Il n'y avait personne Ă la Rurale.
242
00:23:34,440 --> 00:23:36,200
Il était sur la route
243
00:23:36,520 --> 00:23:38,320
qui va Ă Chabotte.
244
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
-Montrez-nous oĂč.
245
00:23:42,960 --> 00:23:44,359
-Oui.
-On vous suit.
246
00:23:50,000 --> 00:23:52,119
Que foutait-il lĂ ?
247
00:23:53,200 --> 00:23:55,680
Il faisait pas son jogging !
248
00:23:59,320 --> 00:24:01,040
-99 XP...
249
00:24:02,119 --> 00:24:04,080
99 XP...
250
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Et voilĂ .
251
00:24:18,800 --> 00:24:23,240
Les plaques d'immatriculation
du département finissant par 99 XP.
252
00:24:24,760 --> 00:24:26,160
-Et on fait quoi ?
253
00:24:26,480 --> 00:24:30,920
On va demander aux gens pourquoi
leur numéro est gravé là -dessus ?
254
00:24:31,720 --> 00:24:33,720
On frappe.
Oui.
255
00:24:36,760 --> 00:24:37,760
Oui...
256
00:24:42,280 --> 00:24:43,720
-Excusez-moi.
257
00:24:44,240 --> 00:24:46,840
J'ai un pépin de bagnole.
258
00:24:47,680 --> 00:24:49,680
-Ah. Bon, ben...
259
00:24:50,240 --> 00:24:53,160
Attendez ici.
On vient dĂšs qu'on peut.
260
00:24:57,800 --> 00:24:59,840
Le téléphone sonne.
261
00:25:00,840 --> 00:25:01,960
...
262
00:25:02,280 --> 00:25:03,560
Angelo, oui.
263
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
Attendez.
264
00:25:06,240 --> 00:25:08,880
Je vous mets sur haut-parleur.
265
00:25:09,200 --> 00:25:12,960
*-La drogue cumule les effets
de l'ecstasy, de la coke,
266
00:25:13,280 --> 00:25:15,200
*et de la méthoxétamine.
267
00:25:15,520 --> 00:25:20,200
*Ca vient d'Europe de l'Est.
Ils inondent la CĂŽte d'Azur.
268
00:25:20,520 --> 00:25:23,880
*-Il y en a mĂȘme
dans les lycées de Marseille.
269
00:25:24,200 --> 00:25:26,280
-Comment elle arrive...
270
00:25:26,920 --> 00:25:29,000
Elle Ă©tait oĂč ?
*-En forĂȘt.
271
00:25:29,320 --> 00:25:32,119
Tombée du ciel.
-Par avion.
272
00:25:32,440 --> 00:25:36,040
Il a dĂ» se crasher
avec l'orage qu'on a eu.
273
00:25:36,359 --> 00:25:37,760
Perdant sa cargaison.
274
00:25:38,080 --> 00:25:39,440
-On en a récupéré.
275
00:25:39,760 --> 00:25:41,760
Mais pas tout.
*-Combien ?
276
00:25:42,840 --> 00:25:45,800
-Une dizaine de sachets, d'environ
277
00:25:46,119 --> 00:25:48,240
mille pilules chacun.
278
00:25:48,560 --> 00:25:51,640
-Ca représente une fortune.
279
00:25:51,960 --> 00:25:54,600
-Les types de la filiĂšre voudront
280
00:25:54,920 --> 00:25:56,880
les récupérer.
281
00:25:57,200 --> 00:25:59,960
-On saura les recevoir.
282
00:26:00,280 --> 00:26:03,040
*-J'en ai parlé au patron.
283
00:26:03,359 --> 00:26:06,920
On vous envoie deux gars.
Ils seront bientĂŽt lĂ .
284
00:26:07,240 --> 00:26:10,800
*Et j'ai fait interdire
le survol de la région.
285
00:26:11,119 --> 00:26:16,119
*-Confiez la drogue aux gars.
Et ils feront des relevĂ©s en forĂȘt.
286
00:26:17,440 --> 00:26:19,720
-Bon, il y a autre chose.
287
00:26:20,400 --> 00:26:22,800
Notre brigadier a disparu.
288
00:26:23,119 --> 00:26:25,359
Envolé depuis ce matin.
289
00:26:25,680 --> 00:26:28,280
Ca doit ĂȘtre liĂ©.
*-Des preuves ?
290
00:26:29,720 --> 00:26:32,520
*Il faut s'appuyer sur des faits,
291
00:26:32,840 --> 00:26:35,119
Angelo.
*-Des faits ?
292
00:26:35,440 --> 00:26:38,640
Un gamin de 15 ans
est mort devant son pĂšre
293
00:26:38,960 --> 00:26:41,840
pour avoir été curieux, et Leblanc
294
00:26:42,160 --> 00:26:44,200
qui aide tout le monde
295
00:26:44,520 --> 00:26:45,880
*est peut-ĂȘtre
296
00:26:46,200 --> 00:26:47,840
*en train de crever !
297
00:26:49,040 --> 00:26:51,240
Ces types sont déjà là !
298
00:26:51,560 --> 00:26:52,560
*-Calme-toi.
299
00:26:53,640 --> 00:26:56,880
*Attendez les Stups
qu'on vous envoie.
300
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
*Ils vont vous aider.
301
00:27:00,320 --> 00:27:01,600
-Bon, ben...
302
00:27:01,920 --> 00:27:03,760
On se tient au courant.
303
00:27:15,440 --> 00:27:16,480
Oh, ben...
304
00:27:19,119 --> 00:27:20,320
Il s'est tiré.
305
00:27:24,359 --> 00:27:25,560
-J'aime pas ça.
306
00:27:26,720 --> 00:27:27,720
On a passé
307
00:27:28,040 --> 00:27:29,560
15 ans Ă la Crime.
308
00:27:29,880 --> 00:27:32,640
Des gamins qui meurent,
309
00:27:32,960 --> 00:27:34,119
on en a vu.
310
00:27:34,440 --> 00:27:36,840
-J'y vais.
-Non, tu restes ici.
311
00:27:37,560 --> 00:27:38,880
Les Stups y vont.
312
00:27:39,480 --> 00:27:42,520
-Je vais pas faire leur boulot.
313
00:27:43,840 --> 00:27:45,920
La Rurale nous a aidés.
314
00:27:46,240 --> 00:27:48,640
Leblanc, c'est un des nĂŽtres.
315
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
-Regarde.
316
00:27:56,720 --> 00:27:57,520
-Quoi ?
317
00:27:57,840 --> 00:27:59,240
-Germain Transports.
318
00:27:59,560 --> 00:28:02,480
A cĂŽtĂ© de lĂ
oĂč on a trouvĂ© sa carte.
319
00:28:03,520 --> 00:28:04,600
On y va ?
320
00:28:04,920 --> 00:28:06,119
-Oui.
321
00:28:15,160 --> 00:28:16,359
Ben, il est lĂ .
322
00:28:26,080 --> 00:28:27,080
Alors ?
323
00:28:27,960 --> 00:28:30,680
On peut vous aider ?
-C'est bon.
324
00:28:31,000 --> 00:28:34,640
L'assurance m'envoie quelqu'un.
-TrĂšs bien.
325
00:28:34,960 --> 00:28:36,400
Mais si besoin...
326
00:28:36,720 --> 00:28:37,960
-Je vous dépose.
327
00:28:39,560 --> 00:28:41,000
-Ne vous embĂȘtez pas.
328
00:28:41,760 --> 00:28:43,000
-Ca m'embĂȘte pas.
329
00:28:44,480 --> 00:28:45,600
A plus tard.
330
00:28:45,920 --> 00:29:10,280
...
331
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
Que venez-vous faire ?
332
00:29:13,240 --> 00:29:15,240
-On cherche une maison.
333
00:29:16,480 --> 00:29:20,080
Ma femme voulait la plage,
mais moi, le monde,
334
00:29:20,400 --> 00:29:21,800
ça me déprime.
335
00:29:23,560 --> 00:29:25,200
Je préfÚre par ici.
336
00:29:27,720 --> 00:29:30,120
Vous connaissez un bon coin ?
337
00:29:31,160 --> 00:29:33,160
-OĂč est votre voiture ?
338
00:29:34,200 --> 00:29:36,120
-Posez-moi là , ça ira.
339
00:29:37,040 --> 00:29:38,360
J'ai le temps.
340
00:29:38,680 --> 00:29:41,080
-OĂč est votre voiture ?
341
00:29:45,080 --> 00:29:46,640
-Un peu plus loin.
342
00:29:46,960 --> 00:30:10,680
...
343
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Merci.
344
00:30:15,600 --> 00:30:55,040
...
345
00:30:55,360 --> 00:30:56,600
-Salut, Marco.
346
00:30:57,240 --> 00:30:59,920
-Oh, Alex ! Que fais-tu lĂ ?
347
00:31:00,240 --> 00:31:02,000
-Des vols hier ?
348
00:31:02,320 --> 00:31:03,760
-Avec l'orage ?
349
00:31:04,080 --> 00:31:05,720
On a fermé la piste.
350
00:31:06,040 --> 00:31:07,800
C'était trop risqué.
351
00:31:08,120 --> 00:31:11,720
-C'était impraticable
mĂȘme pour un planeur, un ULM ?
352
00:31:12,040 --> 00:31:14,040
-C'est les plus fragiles.
353
00:31:14,360 --> 00:31:16,000
En coucou dans cet orage,
354
00:31:16,320 --> 00:31:17,600
tu meurs !
355
00:31:18,360 --> 00:31:22,360
-Si quelqu'un a volé hier,
il s'est forcément crashé ?
356
00:31:22,680 --> 00:31:25,560
-Personne n'a volé hier.
357
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
-T'es sûr ?
358
00:31:27,200 --> 00:31:30,560
-En cas de grosse météo,
on gĂšre les urgences
359
00:31:30,880 --> 00:31:33,400
avec les autres aérodromes.
360
00:31:33,720 --> 00:31:35,800
Personne n'a bougé.
361
00:31:36,120 --> 00:31:37,520
-Merci, Marco.
362
00:31:40,600 --> 00:32:13,920
...
363
00:32:17,000 --> 00:32:18,800
-Bonjour.
-Bonjour.
364
00:32:19,480 --> 00:32:21,480
C'est lĂ -haut.
365
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
-Merci.
366
00:32:25,920 --> 00:33:13,520
...
367
00:33:16,160 --> 00:33:17,160
Il frappe.
368
00:33:20,720 --> 00:33:22,400
Lucas Germain ?
369
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
-Hmm.
370
00:33:24,320 --> 00:33:27,600
-EH 99 XP,
c'est un véhicule à vous ?
371
00:33:35,160 --> 00:33:36,320
-On dirait, oui.
372
00:33:37,400 --> 00:33:38,400
Pourquoi ?
373
00:33:38,720 --> 00:33:39,720
-Montrez-moi.
374
00:33:46,840 --> 00:33:49,040
Claquements d'une canne.
375
00:33:49,480 --> 00:34:01,600
...
376
00:34:08,560 --> 00:34:10,960
Il est sorti récemment ?
-Non.
377
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
Il est là en réparation.
378
00:34:17,239 --> 00:34:19,520
Pourquoi il vous intéresse ?
379
00:34:19,840 --> 00:34:38,760
...
380
00:34:39,920 --> 00:34:42,920
Dites-moi plutĂŽt
ce que vous cherchez.
381
00:34:52,880 --> 00:34:56,880
-Un de mes hommes a disparu,
et il est passé par ici.
382
00:34:57,920 --> 00:34:59,239
-Un policier ?
383
00:35:00,400 --> 00:35:02,200
-C'est lié à un trafic.
384
00:35:03,040 --> 00:35:04,520
-Un trafic ici ?
385
00:35:08,280 --> 00:35:10,640
-Vous avez rien vu ce matin ?
386
00:35:11,480 --> 00:35:13,760
-Non, je suis arrivé à 5h.
387
00:35:18,040 --> 00:35:20,600
-Vous connaissez
tous vos chauffeurs ?
388
00:35:20,920 --> 00:35:22,760
-La plupart, pas tous.
389
00:35:23,080 --> 00:35:26,560
On doit en changer souvent,
on prend qui on peut.
390
00:35:26,880 --> 00:35:29,800
Roumains, Moldaves.
-Moldaves ?
391
00:35:30,680 --> 00:35:33,200
-L'un d'eux serait impliqué ?
392
00:35:33,520 --> 00:35:37,239
Si vous les interrogez,
tous parlent pas français.
393
00:35:39,400 --> 00:35:41,520
-Notez toute anomalie.
394
00:35:42,400 --> 00:35:43,840
OK ?
-Bien sûr.
395
00:35:48,440 --> 00:36:59,160
...
396
00:36:59,480 --> 00:37:00,920
Sonnerie.
-Alex.
397
00:37:01,719 --> 00:37:02,719
AllĂŽ.
398
00:37:03,120 --> 00:37:05,080
Attends, je me gare.
399
00:37:10,560 --> 00:37:12,440
AllĂŽ. Tu m'entends ?
400
00:37:13,440 --> 00:37:14,400
Oui, dis-moi.
401
00:37:16,560 --> 00:37:18,800
Ah bon ? Un drone ?
402
00:37:21,840 --> 00:37:25,040
Non, le camion n'a pas bougé.
403
00:37:25,360 --> 00:37:27,840
Germain n'a rien Ă voir av...
404
00:37:36,080 --> 00:37:37,239
Je te rappelle.
405
00:37:38,960 --> 00:38:12,640
...
406
00:38:12,960 --> 00:38:16,560
Il chante "Habanera" de Bizet
qui passe Ă la radio.
407
00:38:16,880 --> 00:38:20,440
-Et si je t'aime,
prends garde Ă toi !
408
00:38:21,280 --> 00:38:22,760
Prends garde Ă toi !
409
00:38:23,080 --> 00:38:24,200
Si tu ne...
410
00:38:24,520 --> 00:38:25,520
Il arrĂȘte.
411
00:38:28,840 --> 00:38:30,160
-On a un problĂšme.
412
00:38:31,520 --> 00:38:32,520
-Avec le stock ?
413
00:38:33,239 --> 00:38:34,960
-Les flics ont averti
414
00:38:35,280 --> 00:38:37,680
les Stups.
-On fait quoi ?
415
00:38:39,680 --> 00:38:40,880
-On bouge pas.
416
00:38:42,800 --> 00:38:44,000
Il marche ?
417
00:38:44,320 --> 00:38:47,520
-Oui, il peut repartir ce soir.
418
00:38:48,920 --> 00:38:51,040
Lui, on s'en débarrasse ?
419
00:38:51,360 --> 00:38:54,280
-Pas tant
qu'on n'a pas tout récupéré.
420
00:38:54,600 --> 00:38:58,000
Il peut servir
Ă faire pression sur les flics.
421
00:39:03,239 --> 00:39:04,760
Il rallume la radio.
422
00:39:05,080 --> 00:39:07,680
*Rossini : "La pie voleuse".
423
00:39:08,000 --> 00:39:16,880
...
424
00:39:17,200 --> 00:39:18,200
Il gémit.
425
00:39:20,840 --> 00:39:58,080
...
426
00:39:59,480 --> 00:40:00,560
-Alex Hugo ?
427
00:40:02,920 --> 00:40:03,920
-Les Stups ?
428
00:40:04,239 --> 00:40:06,120
-Simeoni.
429
00:40:07,920 --> 00:40:09,520
Lui, c'est Le Guen.
430
00:40:10,200 --> 00:40:11,960
Il a l'air sympa,
431
00:40:12,280 --> 00:40:14,200
mais c'est trompeur.
432
00:40:15,880 --> 00:40:19,000
-ModĂšle militaire,
fabriqué en Russie.
433
00:40:20,320 --> 00:40:22,040
Pilotable Ă distance.
434
00:40:22,360 --> 00:40:24,760
Autonomie longue distance.
435
00:40:25,960 --> 00:40:27,440
Vol Ă basse altitude.
436
00:40:27,760 --> 00:40:30,280
Indétectable.
-Les machines,
437
00:40:30,600 --> 00:40:31,960
ça lui parle plus.
438
00:40:32,280 --> 00:40:33,920
-Ni bruit ni trace.
439
00:40:34,239 --> 00:40:36,600
Le moyen de transport idéal.
440
00:40:36,920 --> 00:40:38,920
-Ils survolent pas la mer.
441
00:40:39,239 --> 00:40:40,760
-C'est calme par ici.
442
00:40:42,320 --> 00:40:44,120
-OĂč est la saisie ?
443
00:40:44,440 --> 00:40:45,760
-Dans mon bureau.
444
00:40:52,840 --> 00:40:54,440
-Sans surveillance ?
445
00:40:57,480 --> 00:40:59,080
Tu crois en l'homme.
446
00:41:17,560 --> 00:41:18,560
C'est tout ?
447
00:41:19,400 --> 00:41:21,760
-Vous allez les arrĂȘter ?
448
00:41:22,600 --> 00:41:26,400
-MĂȘme si on avance enfin,
on va pas tous les coincer.
449
00:41:29,320 --> 00:41:31,520
Les "go fast", les camions,
450
00:41:31,840 --> 00:41:33,800
les migrants, on connaĂźt.
451
00:41:34,120 --> 00:41:37,160
Pas les "fly fast"
au-dessus des montagnes.
452
00:41:37,480 --> 00:41:40,000
-Ton collĂšgue a l'air expert.
453
00:41:40,520 --> 00:41:42,280
-C'est le premier
454
00:41:43,280 --> 00:41:44,840
qu'il voit de prĂšs.
455
00:41:45,800 --> 00:41:49,680
Les drones passent de nuit,
dans des zones paumées.
456
00:41:50,640 --> 00:41:55,080
-Ils survolent les frontiĂšres,
se posent et on récupÚre la drogue.
457
00:41:56,160 --> 00:41:58,560
-Ca prend quelques heures.
458
00:41:58,880 --> 00:42:00,800
-La puce de guidage GPS
459
00:42:01,120 --> 00:42:03,400
aura peut-ĂȘtre pas grillĂ©e.
460
00:42:16,360 --> 00:42:18,360
Ca se pilote Ă distance.
461
00:42:20,480 --> 00:42:22,800
On saura d'oĂč il est parti
462
00:42:23,120 --> 00:42:25,120
et oĂč il devait arriver.
463
00:42:28,719 --> 00:42:29,960
-Il vient de Croatie.
464
00:42:33,840 --> 00:42:34,840
-Attends...
465
00:42:35,160 --> 00:42:36,280
-C'est quoi ?
466
00:42:37,120 --> 00:42:38,320
-Un autre signal.
467
00:42:38,640 --> 00:42:39,800
Jumelé au 1er.
468
00:42:40,120 --> 00:42:41,440
-Un 2e drone ?
469
00:42:42,200 --> 00:42:44,719
-Signal statique.
-Il s'est posé
470
00:42:45,040 --> 00:42:46,400
avec le chargement.
471
00:42:46,719 --> 00:42:48,360
-Ca m'étonnerait.
472
00:42:48,680 --> 00:42:50,920
C'est Ă 3 400m d'altitude.
473
00:42:51,239 --> 00:42:52,760
Il faut un guide
474
00:42:53,080 --> 00:42:54,719
et 2 jours de marche.
475
00:42:55,040 --> 00:42:57,840
Il a dĂ» se crasher en vol.
476
00:42:58,840 --> 00:43:00,440
Personne l'a atteint.
477
00:43:01,000 --> 00:43:03,719
-EmmĂšne-nous.
Si la drogue est lĂ -bas,
478
00:43:04,040 --> 00:43:07,200
on peut les prendre de vitesse.
479
00:43:07,520 --> 00:43:10,160
-Il vient pas,
c'est trop dangereux.
480
00:43:10,480 --> 00:43:12,920
On le met pas en 1re ligne.
481
00:43:13,239 --> 00:43:16,160
-Sans lui, on n'y arrivera pas.
482
00:43:16,480 --> 00:43:19,360
C'est en altitude.
-On se débrouillera.
483
00:43:19,680 --> 00:43:21,320
PrĂȘte-nous du matos.
484
00:43:21,640 --> 00:43:22,640
-Je viens.
485
00:43:23,160 --> 00:43:24,239
S'ils récupÚrent
486
00:43:24,560 --> 00:43:28,200
la drogue, ils vont pas
libérer mon collÚgue.
487
00:43:28,520 --> 00:43:31,000
Il y a 2 millions d'euros.
488
00:43:31,320 --> 00:43:33,640
Ils doivent ĂȘtre en route.
489
00:43:37,800 --> 00:45:45,120
...
490
00:45:45,440 --> 00:45:46,800
-C'est sublime.
491
00:45:47,719 --> 00:45:50,320
Mais que fout-on en ville ?
492
00:45:50,640 --> 00:45:51,920
Une vie de con.
493
00:45:52,760 --> 00:45:54,760
-La ville, ça se quitte.
494
00:45:55,680 --> 00:45:58,160
-Tu m'as crue ? T'es dingue.
495
00:45:58,760 --> 00:46:01,680
Ici, je me pendrais
au bout de 2 jours.
496
00:46:03,800 --> 00:46:05,400
T'as toujours été là ?
497
00:46:05,719 --> 00:46:08,440
-AprĂšs 15 ans de Crime Ă Marseille.
498
00:46:08,760 --> 00:46:11,080
-T'as lùché pour ici ?
-Oui.
499
00:46:12,160 --> 00:46:15,880
-AprĂšs les meurtres,
t'as préféré les ronds-points ?
500
00:46:16,320 --> 00:46:17,480
Je pige pas.
501
00:46:19,000 --> 00:46:22,600
-Un jour, on devait arrĂȘter
un suspect dans une cité.
502
00:46:23,520 --> 00:46:27,840
Il vivait dans un squat insalubre,
avec un tas d'autres gens.
503
00:46:29,760 --> 00:46:31,280
Et un gamin.
504
00:46:33,680 --> 00:46:35,760
Au visage trÚs abßmé.
505
00:46:36,440 --> 00:46:38,080
Par son pĂšre.
506
00:46:39,400 --> 00:46:42,320
Assez défoncé pour ne pas réaliser.
507
00:46:44,360 --> 00:46:45,360
Mais moi...
508
00:46:46,800 --> 00:46:49,640
Sans les autres,
je lui aurais fait...
509
00:46:50,239 --> 00:46:51,640
beaucoup de mal.
510
00:46:52,640 --> 00:46:55,120
Alors, j'ai arrĂȘtĂ©. Et oui...
511
00:46:56,040 --> 00:46:59,440
Baliser des sentiers,
compter les marmottes,
512
00:47:00,040 --> 00:47:01,560
c'est que du bonheur.
513
00:47:05,719 --> 00:47:07,200
-Il se fout de moi ?
514
00:47:07,719 --> 00:47:08,920
-Je crois bien.
515
00:47:12,200 --> 00:47:53,160
...
516
00:47:53,480 --> 00:47:56,680
-Angelo, c'est Renart.
Je suis Ă la Rurale.
517
00:47:57,239 --> 00:47:58,440
Rappelez-moi.
518
00:48:00,600 --> 00:48:01,600
Porte.
519
00:48:10,480 --> 00:48:11,480
Oui ?
520
00:48:12,760 --> 00:48:13,840
-T'es flic ?
521
00:48:14,760 --> 00:48:16,120
Tu veux m'aider ?
522
00:48:17,719 --> 00:48:19,120
-Qu'y a-t-il ?
523
00:48:20,080 --> 00:48:21,520
-Tu veux savoir ?
524
00:48:22,880 --> 00:48:27,560
Mon gamin a pris cette merde
et ça l'a tué, voilà ce qu'il y a.
525
00:48:29,360 --> 00:48:31,840
-Je suis désolé.
-T'Ă©tais oĂč ?
526
00:48:32,160 --> 00:48:36,560
Avec tes collĂšgues, t'Ă©tais oĂč
pendant qu'ils butaient mon gamin ?
527
00:48:38,120 --> 00:48:40,640
Quand vous allez les trouver ?
528
00:48:41,360 --> 00:48:44,280
Et leur faire
ce qu'ils lui ont fait ?
529
00:48:47,680 --> 00:48:49,760
-On va les arrĂȘter.
530
00:48:50,960 --> 00:48:53,320
-Ton collĂšgue me l'a promis.
531
00:48:53,640 --> 00:48:56,360
Ils sont oĂč, ces fils de pute ?
532
00:49:04,840 --> 00:49:06,160
Il avait 15 ans.
533
00:49:23,960 --> 00:49:25,440
C'était un bon gamin.
534
00:49:26,200 --> 00:49:28,120
Et moi, je l'emmerdais.
535
00:49:29,840 --> 00:49:32,920
Il faut bien s'amuser
quand on est jeune.
536
00:49:34,760 --> 00:49:37,080
Il a pris ça à cause de moi.
537
00:49:40,400 --> 00:49:43,280
Je l'avais traité de bon à rien.
538
00:49:45,880 --> 00:49:48,280
C'était mes derniers mots.
539
00:49:54,160 --> 00:49:56,280
Sonnerie de portable.
540
00:49:57,680 --> 00:49:59,000
Raclement de gorge.
541
00:50:01,400 --> 00:50:03,160
...
542
00:50:06,600 --> 00:50:07,719
-Oui, Angelo.
543
00:50:09,000 --> 00:50:11,520
Je suis venu pour aider.
544
00:50:17,040 --> 00:50:18,040
OK.
545
00:50:19,400 --> 00:50:21,400
Je prends votre bureau.
546
00:50:27,719 --> 00:50:43,520
...
547
00:50:43,840 --> 00:50:45,000
-Un problĂšme ?
548
00:50:46,000 --> 00:50:47,239
Eboulement.
549
00:50:47,560 --> 00:50:57,680
...
550
00:50:59,080 --> 00:51:00,560
-Suivez-moi bien.
551
00:51:01,719 --> 00:51:03,560
Laissez 10m entre vous.
552
00:51:05,680 --> 00:52:37,400
...
553
00:52:38,560 --> 00:52:39,960
-On s'arrĂȘte ?
554
00:52:45,280 --> 00:52:46,880
T'as pas compris.
555
00:52:47,200 --> 00:52:49,200
C'est pas toi qui décides.
556
00:52:49,840 --> 00:52:52,120
-C'est notre seule halte.
557
00:52:52,880 --> 00:52:54,960
Alors, mange un peu.
558
00:53:07,440 --> 00:53:09,280
-T'étais pareil avant ?
559
00:53:09,600 --> 00:53:10,840
-T'as pas idée.
560
00:53:11,880 --> 00:53:13,560
J'avais un surnom.
561
00:53:14,000 --> 00:53:15,320
-C'était quoi ?
562
00:53:17,320 --> 00:54:18,800
...
563
00:54:21,360 --> 00:54:24,920
-Il avait l'immatriculation
de la camionnette.
564
00:54:25,239 --> 00:54:28,440
Il est monté dedans,
il a regardé partout.
565
00:54:28,760 --> 00:54:31,320
Et il a fait le tour du camion.
566
00:54:31,640 --> 00:54:33,719
Il était sur une piste.
567
00:54:34,040 --> 00:54:37,040
Il a parlé de trafic,
des chauffeurs.
568
00:54:37,360 --> 00:54:41,520
-Tout sera fini demain.
La police n'aura rien contre toi.
569
00:54:42,719 --> 00:54:46,880
-L'arrivée des Stups,
c'était pas notre arrangement.
570
00:54:47,200 --> 00:54:48,239
-Ca évolue.
571
00:54:48,560 --> 00:54:51,040
On t'a payé, fais le boulot.
572
00:54:52,320 --> 00:54:56,200
-Et ce flic disparu ?
Pourquoi ils sont remontés à moi ?
573
00:54:59,360 --> 00:55:01,760
-Tu veux qu'on te remplace ?
574
00:55:02,480 --> 00:55:06,120
T'attends la livraison
et tu m'appelles plus.
575
00:55:13,480 --> 00:55:14,440
Cliquetis.
576
00:55:14,760 --> 00:55:55,400
...
577
00:55:55,719 --> 00:55:57,080
Bris.
578
00:55:58,680 --> 00:56:31,239
...
579
00:56:33,239 --> 00:56:34,360
-Oh merde !
580
00:56:34,680 --> 00:56:35,760
Merde !
581
00:56:36,080 --> 00:57:24,080
...
582
00:57:24,400 --> 00:57:27,200
Bips d'alerte de feux allumés.
583
00:57:27,520 --> 00:58:31,920
...
584
00:58:32,240 --> 00:58:33,440
-Pas de lumiĂšre.
585
00:58:33,760 --> 00:58:35,360
Ca se voit de loin.
586
00:58:44,120 --> 00:58:46,280
On peut s'attendre Ă quoi
587
00:58:46,600 --> 00:58:50,000
de ces types ?
-On les connaĂźt pas.
588
00:58:50,560 --> 00:58:52,680
Mais ils sont organisés.
589
00:58:54,600 --> 00:58:55,720
Et bien.
590
00:58:56,040 --> 00:58:59,120
-Personne n'a Ă©tĂ© arrĂȘtĂ© ?
-Des revendeurs.
591
00:58:59,880 --> 00:59:03,600
Eux sont juste prĂȘts
Ă s'entre-tuer pour les miettes.
592
00:59:04,160 --> 00:59:05,560
Ils sont victimes.
593
00:59:07,000 --> 00:59:08,480
-Tu les plains ?
594
00:59:09,920 --> 00:59:11,720
-Non, je les connais.
595
00:59:13,040 --> 00:59:14,400
J'ai grandi lĂ -bas.
596
00:59:17,360 --> 00:59:20,160
-Et tu y es revenue comme flic.
597
00:59:20,480 --> 00:59:22,240
-Qui te dit ça ?
598
00:59:23,720 --> 00:59:25,640
-Pourquoi t'es flic ?
599
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
-Mon frĂšre.
600
00:59:29,240 --> 00:59:30,480
Mon petit frĂšre.
601
00:59:31,600 --> 00:59:34,000
Un petit con comme les autres.
602
00:59:34,440 --> 00:59:36,240
Fumeur, dealer, voleur.
603
00:59:37,360 --> 00:59:39,680
Il s'est pris une balle.
604
00:59:41,200 --> 00:59:42,640
-Guerre de gangs ?
605
00:59:43,600 --> 00:59:44,680
-Non.
606
00:59:45,640 --> 00:59:46,640
Un flic.
607
00:59:47,920 --> 00:59:50,320
Ils ont fait une descente.
608
00:59:50,640 --> 00:59:53,000
Un flic a tiré sur un gamin.
609
00:59:54,840 --> 00:59:56,240
Il a pris un blĂąme.
610
00:59:58,040 --> 00:59:59,640
-Et t'es devenue flic.
611
01:00:00,200 --> 01:00:01,520
-Passée à l'ennemi.
612
01:00:02,560 --> 01:00:04,680
Pour agir de l'intérieur.
613
01:00:05,760 --> 01:00:07,760
Mon pÚre était content.
614
01:00:08,080 --> 01:00:10,920
J'étais enfin tombée du bon cÎté.
615
01:00:13,360 --> 01:00:14,600
-Bon, allez...
616
01:00:17,400 --> 01:00:58,440
...
617
01:00:58,760 --> 01:01:00,160
-Lucas Germain ?
618
01:01:01,080 --> 01:01:02,200
-C'est moi.
619
01:01:02,520 --> 01:01:06,200
-Mon collĂšgue est venu hier.
La soixantaine,
620
01:01:06,520 --> 01:01:08,400
costaud, bonne gueule.
621
01:01:10,160 --> 01:01:11,680
La polaire.
-Oui.
622
01:01:12,000 --> 01:01:13,080
-Tu l'as baladé.
623
01:01:14,240 --> 01:01:16,480
J'ai épluché tes comptes.
624
01:01:17,800 --> 01:01:22,520
AprÚs avoir frÎlé la faillite,
ton business est devenu florissant.
625
01:01:22,840 --> 01:01:26,120
Que s'est-il passé ?
T'as trouvé le filon ?
626
01:01:26,440 --> 01:01:29,240
-Il y a des hauts et des bas.
-Attends.
627
01:01:29,560 --> 01:01:33,680
Tu vas me dire ce que tu sais
sur la drogue que tu transportes
628
01:01:34,000 --> 01:01:37,760
et sur les fournisseurs,
sans faire l'étonné et nier.
629
01:01:38,080 --> 01:01:40,080
Et sans me balader.
630
01:01:40,400 --> 01:01:41,480
A cause de toi,
631
01:01:42,480 --> 01:01:45,320
un gamin de 15 ans est mort hier.
632
01:01:45,640 --> 01:01:47,680
Alors, si tu me mens,
633
01:01:48,000 --> 01:01:49,320
je réponds de rien.
634
01:01:51,160 --> 01:01:52,640
On est seuls ici.
635
01:01:53,880 --> 01:01:58,160
-Ils sont venus me demander
mes camions pour leur marchandise.
636
01:01:59,160 --> 01:02:02,360
Ils chargent la nuit
et ça part à Marseille.
637
01:02:02,680 --> 01:02:04,000
-Qui la récupÚre ?
638
01:02:04,320 --> 01:02:07,960
-J'en sais rien.
-Tes chauffeurs savent ?
639
01:02:08,760 --> 01:02:12,960
-Pendant qu'ils mangent,
quelqu'un récupÚre la marchandise.
640
01:02:13,280 --> 01:02:14,680
Ils savent rien.
641
01:02:16,360 --> 01:02:17,560
-Et Leblanc ?
642
01:02:18,120 --> 01:02:20,360
Le flic, il est oĂč ?
643
01:02:21,040 --> 01:02:23,360
-Je sais pas, je vous jure.
644
01:02:23,920 --> 01:02:27,360
Ces types ont débarqué
et m'ont menacé.
645
01:02:28,000 --> 01:02:29,200
J'étais obligé.
646
01:02:30,880 --> 01:02:32,480
-Fallait nous avertir.
647
01:02:33,440 --> 01:02:35,360
T'as préféré le fric.
648
01:02:36,200 --> 01:02:39,360
Parce que t'as pas fait ça gratos.
649
01:02:45,720 --> 01:02:47,040
T'as eu le choix.
650
01:02:48,480 --> 01:04:20,280
...
651
01:04:20,600 --> 01:04:22,000
-Que fous-tu lĂ ?
652
01:04:38,920 --> 01:04:39,760
Attache-le.
653
01:04:44,360 --> 01:05:01,640
...
654
01:05:03,240 --> 01:05:04,360
Tu m'as suivi
655
01:05:04,680 --> 01:05:05,680
hier soir.
656
01:05:08,200 --> 01:05:09,720
T'as cassé mon phare.
657
01:05:20,560 --> 01:05:21,560
C'est quoi ?
658
01:05:22,280 --> 01:05:24,480
-L'autre flic a du diabĂšte.
659
01:05:28,440 --> 01:05:29,760
-Qui nous sait ici ?
660
01:05:30,520 --> 01:05:31,600
-Mes collĂšgues
661
01:05:31,920 --> 01:05:33,600
sont tous au courant.
662
01:05:35,680 --> 01:05:36,800
Et les Stups.
663
01:05:37,120 --> 01:05:39,760
Je les ai prévenus. Ils arrivent.
664
01:05:45,400 --> 01:05:47,360
-Qui d'autre que toi ?
665
01:05:48,520 --> 01:05:51,400
-Vous pouvez me tuer,
vous le paierez.
666
01:05:54,120 --> 01:05:55,360
-Avec l'autre.
667
01:06:04,080 --> 01:06:05,080
-Oh...
668
01:06:09,280 --> 01:06:10,280
Oh...
669
01:06:11,920 --> 01:06:12,920
Ah !
670
01:06:21,080 --> 01:06:25,080
-Par curiosité,
qui va nous le faire payer ?
671
01:06:26,720 --> 01:06:28,280
Tes collĂšgues ?
672
01:06:29,440 --> 01:06:30,440
Mais...
673
01:06:31,280 --> 01:06:34,400
C'est quoi au juste
la police rurale ?
674
01:06:35,160 --> 01:06:38,400
Les gardes champĂȘtres,
les gardes-chasse ?
675
01:06:38,720 --> 01:06:40,280
Oh, les bergers !
676
01:06:40,600 --> 01:06:42,040
-Je suis flic, ducon.
677
01:06:43,360 --> 01:06:44,800
-Attends de voir.
678
01:06:47,640 --> 01:06:48,880
Il soupire.
679
01:06:50,160 --> 01:06:51,280
...
680
01:06:53,560 --> 01:06:55,080
-C'est toi, Angelo ?
681
01:06:56,520 --> 01:06:57,520
-Tony ?
682
01:06:58,480 --> 01:06:59,480
Oh !
683
01:07:01,400 --> 01:07:04,440
Oh... Oh, Tony !
684
01:07:05,320 --> 01:07:07,360
Content de t'entendre.
685
01:07:09,120 --> 01:07:10,240
-Moi aussi.
686
01:07:11,920 --> 01:07:13,840
Alex sait oĂč on est ?
687
01:07:15,560 --> 01:07:16,880
Il va venir ?
688
01:07:19,880 --> 01:07:21,240
-Y a que nous.
689
01:07:21,560 --> 01:07:22,560
-Oh...
690
01:07:26,600 --> 01:07:27,600
Tony...
691
01:07:29,280 --> 01:07:30,360
T'inquiĂšte...
692
01:07:31,160 --> 01:07:32,440
Ca va s'arranger.
693
01:07:34,880 --> 01:07:37,280
On est de la Rurale, non ?
694
01:07:40,440 --> 01:07:41,440
Tony...
695
01:07:43,720 --> 01:07:45,720
On te le dit pas souvent.
696
01:07:47,280 --> 01:07:49,760
Tu comptes beaucoup pour nous.
697
01:07:51,640 --> 01:07:54,600
T'aurais pu me dire
pour ton diabĂšte.
698
01:07:54,920 --> 01:07:55,960
-Oh...
699
01:07:58,520 --> 01:08:00,080
T'embĂȘter avec ça ?
700
01:08:00,400 --> 01:08:01,400
-Oh !
701
01:08:02,080 --> 01:08:03,520
On se connaĂźt.
702
01:08:04,720 --> 01:08:05,920
-C'est juste...
703
01:08:07,200 --> 01:08:09,000
Avec Alex et toi...
704
01:08:10,440 --> 01:08:13,040
C'est dur d'ĂȘtre Ă la hauteur.
705
01:08:14,040 --> 01:08:16,680
Je voulais pas paraßtre diminué.
706
01:08:17,000 --> 01:08:19,200
Juste ĂȘtre pris au sĂ©rieux.
707
01:08:31,120 --> 01:08:32,960
-Tu sais encore tirer ?
708
01:08:34,360 --> 01:08:36,600
Pas de fusillade prévue.
709
01:08:40,240 --> 01:08:42,160
-J'ai fait une promesse.
710
01:08:43,240 --> 01:08:44,040
-A qui ?
711
01:08:45,120 --> 01:08:47,000
-Un pĂšre qui enterre
712
01:08:47,320 --> 01:08:48,720
son fils.
713
01:08:49,320 --> 01:08:50,320
La drogue,
714
01:08:50,640 --> 01:08:53,439
je vais la brûler ou elle finira
715
01:08:53,760 --> 01:08:56,040
par réintégrer le circuit.
716
01:08:57,040 --> 01:08:58,040
Pas cette fois.
717
01:08:59,479 --> 01:09:00,920
-On t'en empĂȘchera.
718
01:09:03,080 --> 01:09:05,280
C'est pas ton problĂšme.
719
01:09:06,160 --> 01:09:08,920
On se passe de ton avis.
720
01:09:10,240 --> 01:09:13,840
T'es venu t'enterrer ici,
épargne-nous ta morale.
721
01:09:14,160 --> 01:09:15,520
-T'as raison.
722
01:09:16,680 --> 01:09:18,560
Sauf que cette merde
723
01:09:18,880 --> 01:09:20,920
est dans ma vallée.
724
01:09:21,240 --> 01:09:22,720
Je vais la brûler.
725
01:09:24,720 --> 01:09:48,960
...
726
01:09:50,600 --> 01:09:51,600
-C'est lĂ ?
727
01:09:54,360 --> 01:09:56,040
On monte par lĂ ?
728
01:09:56,360 --> 01:09:58,720
-Ca fait gagner un jour.
729
01:10:14,560 --> 01:10:15,439
Tiens.
730
01:10:16,640 --> 01:10:19,200
C'est pas si compliqué que ça.
731
01:10:19,520 --> 01:10:21,280
J'ouvre la voie.
732
01:10:21,600 --> 01:10:22,760
Je vous assure.
733
01:10:27,040 --> 01:10:46,439
...
734
01:10:46,760 --> 01:10:48,439
Sonnerie.
735
01:10:49,040 --> 01:10:50,040
-Oui.
736
01:10:51,960 --> 01:10:53,000
OK.
737
01:11:11,200 --> 01:11:12,479
-Qu'y a-t-il ?
738
01:11:19,840 --> 01:11:20,840
-Bouge pas.
739
01:11:25,400 --> 01:11:26,120
Debout.
740
01:11:26,439 --> 01:11:28,160
-Il va mal.
741
01:11:28,720 --> 01:11:29,720
-Bouge.
742
01:11:30,040 --> 01:11:31,360
Je suis pressé.
743
01:11:34,080 --> 01:11:35,439
-Il est Ă bout.
744
01:11:36,640 --> 01:11:37,439
Coup.
745
01:11:45,760 --> 01:11:46,880
Détache-moi.
746
01:11:50,680 --> 01:11:52,600
Ca va ?
-Ca va.
747
01:11:53,640 --> 01:12:32,479
...
748
01:12:32,800 --> 01:12:35,320
-Ca va aller ?
-T'inquiĂšte pas.
749
01:12:36,560 --> 01:12:37,479
Ah !
750
01:12:37,800 --> 01:12:43,439
Vrombissement du moteur.
751
01:12:46,200 --> 01:12:48,360
-Tourne-toi et lĂšve les mains !
752
01:12:48,680 --> 01:12:55,479
...
753
01:13:03,240 --> 01:13:05,800
Allez, vas-y, vas-y !
754
01:13:06,120 --> 01:13:07,280
Tente ta chance.
755
01:13:07,600 --> 01:13:08,960
Que risques-tu
756
01:13:09,280 --> 01:13:10,800
d'un garde-chasse ?
757
01:13:14,800 --> 01:14:05,080
...
758
01:14:06,000 --> 01:14:07,080
-Allez-y !
759
01:14:10,040 --> 01:14:11,280
-J'arriverai pas.
760
01:14:11,600 --> 01:14:14,280
J'arriverai pas.
-Il le faut.
761
01:14:15,880 --> 01:14:19,600
Tu sais ce qui est en jeu,
alors, tu grimpes.
762
01:14:24,560 --> 01:14:25,320
-Hou !
763
01:14:28,520 --> 01:14:55,680
...
764
01:14:56,560 --> 01:14:58,800
-Ca va, toi ?
-Ca va.
765
01:15:00,200 --> 01:15:01,439
C'est par lĂ .
766
01:15:14,920 --> 01:15:16,720
-Vous avez tout réglé.
767
01:15:17,479 --> 01:15:19,320
-Il y a deux morts lĂ -bas.
768
01:15:19,640 --> 01:15:21,800
Un homme et une femme.
769
01:15:22,760 --> 01:15:59,760
...
770
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
-Nos Stups.
771
01:16:02,520 --> 01:16:03,840
-Vos Stups ?
772
01:16:04,720 --> 01:16:06,240
-Simeoni et Le Guen.
773
01:16:06,560 --> 01:16:07,920
Envoyés vous aider.
774
01:16:09,640 --> 01:16:11,200
-Ils sont avec Alex.
775
01:16:17,439 --> 01:16:19,720
-Regarde pas en bas.
776
01:16:20,040 --> 01:16:22,600
Sur ta gauche, t'as une prise.
777
01:16:25,040 --> 01:16:27,200
*-Angelo pour Alex.
778
01:16:28,120 --> 01:16:30,439
-Pousse sur tes jambes.
779
01:16:38,400 --> 01:16:40,800
*-Angelo pour Alex !
780
01:16:41,800 --> 01:16:43,360
*Angelo pour Alex !
781
01:16:44,640 --> 01:16:45,640
*Alex !
782
01:16:45,960 --> 01:16:47,400
Angelo pour Alex !
783
01:16:48,479 --> 01:16:50,720
-Bon, j'appelle l'hélico.
784
01:16:54,040 --> 01:16:55,680
-Alex monte avec eux.
785
01:17:00,400 --> 01:17:01,280
Qu'y a-t-il ?
786
01:17:08,240 --> 01:17:10,000
Appelle-les et dis-leur
787
01:17:10,320 --> 01:17:12,880
que s'il arrive malheur Ă Alex,
788
01:17:13,200 --> 01:17:15,880
je vous bute.
-Tu nous butes ?
789
01:17:16,200 --> 01:17:16,920
Déclic.
790
01:17:21,479 --> 01:17:23,760
Il soupire.
791
01:17:26,920 --> 01:17:28,880
Qu'est-ce qu'il y a ?
792
01:17:29,800 --> 01:17:32,520
-On peut leur tirer dans la rotule.
793
01:17:36,280 --> 01:18:41,320
...
794
01:18:41,640 --> 01:18:43,600
Bips.
795
01:18:44,240 --> 01:18:49,280
...
796
01:18:49,600 --> 01:18:51,080
-Le drone est par lĂ .
797
01:18:51,400 --> 01:19:31,960
...
798
01:19:32,280 --> 01:19:34,920
Vrombissement.
799
01:19:35,240 --> 01:20:08,360
...
800
01:20:12,479 --> 01:20:14,439
Tirs.
801
01:20:14,760 --> 01:20:25,600
...
802
01:20:27,360 --> 01:20:28,800
-Les rate pas.
803
01:20:36,960 --> 01:20:40,560
...
804
01:20:49,000 --> 01:20:50,640
A lui de jouer.
805
01:20:52,760 --> 01:21:15,000
...
806
01:21:15,320 --> 01:21:17,360
Grésillements.
807
01:21:19,960 --> 01:21:26,960
...
808
01:21:31,520 --> 01:21:32,320
Tirs.
809
01:21:32,640 --> 01:21:35,160
...
810
01:21:38,080 --> 01:21:39,360
-On fait quoi ?
811
01:21:40,960 --> 01:21:43,760
Dommage, on aurait pu s'entendre.
812
01:21:44,280 --> 01:21:45,920
-On a le choix.
813
01:21:46,240 --> 01:21:47,400
Il y a eu
814
01:21:47,720 --> 01:21:49,160
assez de morts, non ?
815
01:21:50,640 --> 01:21:52,080
-Tu proposes quoi ?
816
01:21:53,040 --> 01:21:54,760
-Je te laisse partir.
817
01:21:55,600 --> 01:21:57,800
Et tu oublies la drogue.
818
01:22:00,320 --> 01:22:02,320
-Je devrais te croire ?
819
01:22:07,760 --> 01:22:28,040
...
820
01:22:29,920 --> 01:22:31,240
-Je suis pas armé.
821
01:22:34,360 --> 01:22:35,160
Elle tire.
822
01:22:46,040 --> 01:22:48,640
-Mon frÚre non plus l'était pas.
823
01:22:48,960 --> 01:22:49,760
Tir.
824
01:22:50,080 --> 01:22:51,920
Il suffoque.
825
01:22:52,240 --> 01:22:58,080
...
826
01:23:11,520 --> 01:23:13,000
Tu m'as pas dit...
827
01:23:14,280 --> 01:23:15,760
ton surnom.
828
01:23:24,240 --> 01:23:25,240
-C'était...
829
01:23:27,479 --> 01:23:29,080
"la Tendresse".
830
01:23:36,160 --> 01:23:40,000
Un hélicoptÚre approche.
831
01:23:40,320 --> 01:23:54,880
...
832
01:24:09,760 --> 01:24:12,520
Crépitements.
833
01:24:12,840 --> 01:24:32,640
...
834
01:24:33,360 --> 01:24:34,960
Ne dis rien.
835
01:24:36,120 --> 01:24:38,080
Il faut la détruire.
836
01:24:38,400 --> 01:24:40,000
-T'as pas à décider.
837
01:24:41,680 --> 01:24:43,080
-Fais ton boulot.
838
01:24:43,880 --> 01:24:45,120
Je fais le mien.
839
01:24:47,560 --> 01:25:04,600
...
840
01:25:04,920 --> 01:25:07,439
-Vous pouvez nous solliciter.
841
01:25:08,439 --> 01:25:11,240
Drogue, meurtre,
on sait tout faire.
842
01:25:11,560 --> 01:25:12,520
-On risque
843
01:25:12,840 --> 01:25:14,840
de vous prendre au mot.
844
01:25:16,880 --> 01:25:58,120
...
845
01:25:58,800 --> 01:26:00,120
-C'est bizarre
846
01:26:01,000 --> 01:26:03,000
qu'ils aient ces tĂȘtes.
847
01:26:03,720 --> 01:26:04,920
-Quelles tĂȘtes ?
848
01:26:05,920 --> 01:26:07,400
-Des tĂȘtes normales.
849
01:26:20,000 --> 01:26:23,200
Un véhicule approche.
850
01:26:40,560 --> 01:26:41,960
-Quelle surprise !
851
01:26:42,280 --> 01:26:44,840
-On a de grandes nouvelles.
852
01:26:45,880 --> 01:26:46,880
-J'arrive.
853
01:26:50,640 --> 01:26:52,080
Quelles nouvelles ?
854
01:26:53,800 --> 01:26:57,400
-On a fait une demande,
et le préfet a répondu.
855
01:26:59,920 --> 01:27:01,520
Pour bravoure extrĂȘme
856
01:27:02,120 --> 01:27:03,840
pendant son service,
857
01:27:04,520 --> 01:27:06,920
on remet la médaille d'honneur
858
01:27:07,960 --> 01:27:09,120
au brigadier...
859
01:27:10,760 --> 01:27:12,160
Anthony Leblanc.
860
01:27:15,320 --> 01:27:17,640
-Bravo, je suis fier de toi.
861
01:27:18,479 --> 01:27:20,720
-Assume, t'es un héros.
862
01:27:21,040 --> 01:27:22,800
-Ca va.
-N'envie rien
863
01:27:23,120 --> 01:27:23,840
Ă John Wayne.
864
01:27:25,120 --> 01:27:28,120
Regarde : le Bon, la Brute,
865
01:27:28,439 --> 01:27:30,439
et Leblanc.
Rires.
866
01:27:30,760 --> 01:27:32,600
-Ah, les garçons !
867
01:27:32,920 --> 01:27:33,800
-Attendez.
868
01:27:34,120 --> 01:27:34,920
Attendez !
869
01:27:35,240 --> 01:27:36,479
-Merci, mon petit.
870
01:27:36,800 --> 01:27:38,360
-Dis-moi, Alex.
871
01:27:38,960 --> 01:27:42,479
Tu savais qu'ils allaient pas
te tirer dans la tĂȘte ?
872
01:27:43,840 --> 01:27:44,840
-Je savais pas.
873
01:27:45,160 --> 01:27:47,000
-C'était pas ton heure.
874
01:27:47,320 --> 01:27:49,120
-Et le petit Kevin ?
875
01:27:51,439 --> 01:27:53,000
Tu sais, lĂ -haut...
876
01:27:53,920 --> 01:27:56,160
Je voulais pas les arrĂȘter,
877
01:27:56,479 --> 01:27:57,880
mais les tuer.
878
01:28:03,760 --> 01:28:06,600
-La biÚre au génépi...
879
01:28:07,080 --> 01:28:09,400
10h, c'est tĂŽt.
-C'est ouvert.
880
01:28:09,720 --> 01:28:10,920
Il faut le boire.
881
01:28:11,240 --> 01:28:14,600
Vous ĂȘtes mes invitĂ©s,
alors, vous m'obéissez.
882
01:28:18,920 --> 01:28:22,800
La vie est courte,
il faut profiter des bonnes choses.
883
01:28:23,120 --> 01:28:24,240
Santé.
-Santé.
884
01:28:24,560 --> 01:28:25,560
-Santé.
885
01:28:25,880 --> 01:28:27,280
-A Leblanc.
-Non.
886
01:28:27,920 --> 01:28:28,920
A la Rurale.
887
01:28:29,240 --> 01:28:30,720
-A la Rurale.
888
01:28:34,240 --> 01:28:35,040
Ah oui.
889
01:28:35,360 --> 01:28:37,360
-Elle est bien fraĂźche.
890
01:28:38,760 --> 01:28:39,800
-Ben voilĂ !
891
01:28:40,120 --> 01:28:41,560
-Oui, quand mĂȘme.
892
01:28:57,240 --> 01:29:02,240
france.tv access
83451