All language subtitles for Alex.Hugo.S04E03.FRENCH.1080p.WEB.x264-iND
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:35,640
...
2
00:01:40,959 --> 00:01:41,880
Elle crie.
3
00:01:45,160 --> 00:01:46,200
-Audrey !
4
00:01:47,560 --> 00:01:48,320
Ca va ?
5
00:01:49,160 --> 00:01:50,400
Tu veux pas
6
00:01:50,720 --> 00:01:52,200
que je t'assure ?
7
00:01:52,840 --> 00:01:55,520
-Dégage ! J'ai pas besoin de toi !
8
00:01:56,200 --> 00:01:59,280
-Fais gaffe quand mĂŞme.
Je sais que tu peux
9
00:01:59,600 --> 00:02:03,320
le faire mais ça reste dangereux.
-Moins qu'avec toi !
10
00:02:12,120 --> 00:02:13,000
-Allez.
11
00:02:29,120 --> 00:02:30,240
Il hennit.
12
00:02:30,560 --> 00:03:02,680
...
13
00:03:03,000 --> 00:03:05,880
Thierry !
14
00:03:06,200 --> 00:03:07,400
-Au secours !
15
00:03:13,360 --> 00:03:14,280
Aidez-moi !
16
00:03:15,040 --> 00:03:16,120
Au secours !
17
00:03:17,120 --> 00:03:18,040
-Audrey !
18
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
-Aidez-moi !
19
00:03:20,080 --> 00:03:20,919
-Audrey !
20
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
-Lâchez-moi !
21
00:03:23,280 --> 00:03:24,680
Lâchez-moi !
22
00:03:25,720 --> 00:03:26,520
A l'aide !
23
00:03:27,040 --> 00:03:28,960
Lâche-moi, putain !
24
00:03:29,280 --> 00:03:30,040
AĂŻe !
25
00:03:30,360 --> 00:04:19,680
...
26
00:04:21,080 --> 00:04:22,520
-Angelo !
*-Oui.
27
00:04:22,839 --> 00:04:24,680
-C'est Audrey.
*-Qui ?
28
00:04:25,000 --> 00:04:27,560
-Audrey Verny. On l'a enlevée.
29
00:04:45,279 --> 00:04:46,040
-Alex !
30
00:04:50,560 --> 00:04:52,040
-Alors ?
-Rien.
31
00:04:52,400 --> 00:04:55,640
-Un petit 4x4 gris.
T'aurais dĂ» le croiser.
32
00:04:55,960 --> 00:04:59,040
Il a forcément pris
par le col du Blanchet.
33
00:04:59,360 --> 00:05:01,440
Fonce ! LĂ -haut, on verra
34
00:05:01,760 --> 00:05:03,279
toute la vallée.
35
00:05:03,600 --> 00:05:05,320
C'est pas possible !
36
00:05:08,320 --> 00:05:13,320
-C'est peut-ĂŞtre un jeu entre ados.
-Le gars l'a mise dans le coffre.
37
00:05:13,640 --> 00:05:16,920
-Son père est mort,
sa mère est fauchée. Alors ?
38
00:05:17,240 --> 00:05:18,160
-Je sais pas.
39
00:05:18,480 --> 00:05:21,920
C'est Audrey qu'il voulait.
Il savait oĂą la trouver.
40
00:05:22,240 --> 00:05:23,600
Elle grimpe ici.
41
00:05:24,600 --> 00:05:27,960
-A quoi il ressemblait ?
-PlutĂ´t grand. 1m80.
42
00:05:28,279 --> 00:05:29,920
Assez corpulent.
43
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
Il avait une capuche.
44
00:05:41,160 --> 00:05:44,560
-Y a rien.
-Il aura pris un chemin forestier.
45
00:05:44,880 --> 00:05:48,800
-S'il veut rejoindre la vallée,
y a des barrages partout.
46
00:05:49,800 --> 00:05:52,880
-On déclenche l'alerte enlèvement.
-Ecoute,
47
00:05:53,200 --> 00:05:55,680
on va déjà prévenir sa mère.
48
00:05:57,920 --> 00:06:00,600
Je peux y aller seul.
-Non, ça ira.
49
00:06:01,600 --> 00:06:03,920
Tu me déposes à ma voiture ?
50
00:06:08,600 --> 00:06:09,600
...
51
00:06:13,640 --> 00:06:15,360
La porte s'ouvre.
52
00:06:20,800 --> 00:06:22,720
-Je veux pas te voir !
53
00:06:23,040 --> 00:06:25,279
-Catherine...
-Qu'il parte.
54
00:06:25,600 --> 00:06:27,839
-Ecoute-le. C'est
55
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
pour Audrey.
56
00:06:31,080 --> 00:06:32,400
-Elle a été
57
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
enlevée. J'ai essayé
58
00:06:35,000 --> 00:06:35,960
d'intervenir.
59
00:06:36,279 --> 00:06:37,279
-Tais-toi !
60
00:06:42,320 --> 00:06:45,279
*-Oui, c'est Audrey.
Laissez un message.
61
00:06:45,600 --> 00:06:46,360
*Bip.
62
00:06:46,680 --> 00:06:50,760
-Audrey, c'est maman.
Est-ce que tu peux me rappeler ?
63
00:06:51,560 --> 00:06:52,760
C'est urgent.
64
00:06:55,200 --> 00:06:57,120
Elle va pas tarder.
65
00:06:57,640 --> 00:06:58,800
-J'ai essayé...
66
00:06:59,120 --> 00:07:00,640
-Va-t'en ! Pars !
67
00:07:00,960 --> 00:07:02,360
-Catherine !
68
00:07:02,680 --> 00:07:03,480
Va-t'en !
69
00:07:04,160 --> 00:07:06,040
-Viens, on va parler.
70
00:07:06,360 --> 00:07:59,000
...
71
00:08:09,280 --> 00:08:12,400
-Bonjour.
Je cherche François Tellier.
72
00:08:12,720 --> 00:08:14,920
-Il est dans le cloître.
73
00:08:26,520 --> 00:08:28,720
-Je sais pas quoi te dire.
74
00:08:30,040 --> 00:08:32,559
Je vis avec sa mère
depuis 2 ans.
75
00:08:32,880 --> 00:08:37,160
Je la connais Ă peine, cette mĂ´me.
-Ca se passe comment avec elle ?
76
00:08:38,280 --> 00:08:39,280
-Mal.
77
00:08:41,520 --> 00:08:44,920
Elle idéalise son père.
Elle supporte mal la présence
78
00:08:45,240 --> 00:08:46,920
d'un autre homme.
79
00:08:48,200 --> 00:08:51,640
Mais y a un mec qu'elle déteste
encore plus que moi.
80
00:08:52,559 --> 00:08:53,400
C'est toi.
81
00:08:56,640 --> 00:09:00,480
-En ce moment, c'est compliqué.
On n'arrive pas Ă se parler.
82
00:09:03,080 --> 00:09:04,280
Elle me fuit.
83
00:09:06,440 --> 00:09:09,920
Je me dis qu'à cet âge-là ,
entre une mère et sa fille,
84
00:09:10,240 --> 00:09:11,920
c'est normal, non ?
85
00:09:13,120 --> 00:09:15,200
-Je le prends, d'accord ?
86
00:09:15,880 --> 00:09:19,559
Et dans son entourage,
quelqu'un pourrait lui en vouloir ?
87
00:09:22,400 --> 00:09:23,960
-Peut-ĂŞtre Fadel.
88
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
-C'est qui ?
-Son ex.
89
00:09:28,600 --> 00:09:30,920
Oui... quand elle l'a quitté,
90
00:09:31,240 --> 00:09:35,800
il l'a mal pris. Il est venu pour
lui parler, mais elle voulait pas
91
00:09:36,120 --> 00:09:37,000
le voir.
92
00:09:49,040 --> 00:09:51,800
-Fadel Kadir.
Avec le blouson rouge.
93
00:09:52,559 --> 00:09:54,440
-T'as vu les mecs ?
94
00:09:59,360 --> 00:10:00,880
-C'est chaud, lĂ .
95
00:10:01,840 --> 00:10:04,000
Les jeunes crient.
96
00:10:04,320 --> 00:10:40,040
...
97
00:10:40,880 --> 00:10:41,800
-Viens lĂ !
98
00:10:42,120 --> 00:10:42,880
Viens.
99
00:10:43,480 --> 00:10:44,280
Allez.
100
00:10:44,880 --> 00:10:47,600
-Lâchez-le !
101
00:10:48,120 --> 00:10:50,200
-Ca va ! Dispersez-vous !
102
00:10:50,520 --> 00:10:51,640
Barrez-vous !
103
00:10:51,960 --> 00:10:52,880
-Pourquoi
104
00:10:53,200 --> 00:10:54,679
tu t'es barré ?
105
00:10:55,480 --> 00:10:59,240
-J'ai rien fait !
-Alors pourquoi tu fuis ?
106
00:10:59,559 --> 00:11:00,559
-Tu deales ?
107
00:11:01,320 --> 00:11:05,000
-C'est ma conso perso.
-Audrey trafique avec toi ?
108
00:11:05,320 --> 00:11:09,600
-Quoi ? Audrey, je la vois plus.
-T'étais où en début d'après-midi ?
109
00:11:10,080 --> 00:11:11,880
-En cours.
-De quoi ?
110
00:11:12,200 --> 00:11:13,040
-De philo.
111
00:11:13,720 --> 00:11:17,120
-Le shit, ça t'aide à philosopher ?
-Je vous jure.
112
00:11:17,440 --> 00:11:18,760
-On va vérifier.
113
00:11:19,080 --> 00:11:22,120
-Quel rapport avec Audrey ?
-On l'a enlevée.
114
00:11:22,440 --> 00:11:25,640
-C'est pas moi !
-On va voir ça. Rentre.
115
00:11:39,080 --> 00:11:40,280
Angelo rit.
116
00:11:40,600 --> 00:11:43,520
-C'est une nouvelle
tenue de camouflage ?
117
00:11:43,840 --> 00:11:47,760
-J'étais au mariage de mon cousin
et j'ai reçu l'alerte enlèvement.
118
00:11:48,080 --> 00:11:50,720
C'était l'occasion de me barrer.
119
00:11:52,120 --> 00:11:52,920
-Viens.
120
00:11:53,240 --> 00:11:55,880
-L'ex de la petite
qui a été enlevée.
121
00:11:57,520 --> 00:11:59,200
-Salut Alex.
-Salut.
122
00:12:00,520 --> 00:12:02,320
-Je vous expliquerai.
123
00:12:18,120 --> 00:12:19,800
-Je vous remercie.
124
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
Il était bien en cours.
125
00:12:23,640 --> 00:12:26,480
-Négatif aussi chez les stups.
Inconnu
126
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
de leurs services.
127
00:12:30,840 --> 00:12:33,200
-Il nous cache quelque chose.
128
00:12:33,520 --> 00:12:35,080
-C'est un gamin.
129
00:12:35,400 --> 00:12:39,160
C'est normal qu'il soit tendu.
-Il y a un truc bizarre, lĂ .
130
00:12:39,679 --> 00:12:42,240
-Quoi ?
-L'ordi d'Audrey est vide.
131
00:12:42,559 --> 00:12:45,720
Elle a tout effacé.
MĂŞme l'historique
132
00:12:46,040 --> 00:12:46,960
Internet.
133
00:12:52,600 --> 00:12:54,520
-Audrey, c'est quoi,
134
00:12:54,840 --> 00:12:57,760
son problème ?
-J'en sais rien, moi.
135
00:12:58,280 --> 00:13:00,440
-Pourquoi tu la harcèles ?
136
00:13:01,679 --> 00:13:02,440
Réponds !
137
00:13:02,760 --> 00:13:03,960
C'est grave !
138
00:13:04,280 --> 00:13:05,120
Oh !
139
00:13:07,960 --> 00:13:08,720
-Alex.
140
00:13:16,640 --> 00:13:19,200
Tu peux pas lui gueuler dessus
141
00:13:19,520 --> 00:13:20,360
comme ça !
142
00:13:26,640 --> 00:13:28,800
-C'est quoi son problème ?
143
00:13:29,400 --> 00:13:30,840
-C'est le passé.
144
00:13:31,800 --> 00:13:34,880
-Il connaît la gamine ?
-Mm. Enfin son père.
145
00:13:36,000 --> 00:13:39,880
Bon, on fait quoi pour Fadel ?
-On n'a rien pour le garder.
146
00:13:40,880 --> 00:14:18,000
...
147
00:14:18,320 --> 00:14:19,960
Cri de douleur.
148
00:14:20,280 --> 00:14:23,240
...
149
00:14:23,560 --> 00:14:24,960
L'homme crie.
150
00:14:25,280 --> 00:14:26,320
Alex crie.
151
00:14:29,080 --> 00:14:33,400
...
152
00:14:37,880 --> 00:14:39,200
Coup de lame.
153
00:14:39,880 --> 00:14:40,960
-Thierry !
154
00:14:41,800 --> 00:14:43,040
Thierry !
155
00:14:46,080 --> 00:17:09,920
...
156
00:17:10,240 --> 00:17:11,920
-Un Coran ?
-Chambre
157
00:17:12,240 --> 00:17:16,520
et ordinateur vides. Elle cachait
bien ses secrets quelque part.
158
00:17:17,880 --> 00:17:21,920
J'ai pensé à la paroi sur laquelle
elle s'entraîne. J'y ai trouvé ça.
159
00:17:22,240 --> 00:17:24,960
-Tu me dis
qu'elle s'est convertie ?
160
00:17:25,280 --> 00:17:27,960
-C'est des signes
de radicalisation.
161
00:17:28,280 --> 00:17:31,720
Elle s'est coupée de ses proches.
Tout correspond.
162
00:17:32,040 --> 00:17:36,320
On a eu d'autres cas Ă Marseille.
-Attendez, on parle bien d'Audrey ?
163
00:17:36,640 --> 00:17:39,720
Alex, tu la connais comme moi.
Tu la vois
164
00:17:40,040 --> 00:17:41,200
en terroriste ?
165
00:17:41,520 --> 00:17:45,760
-La mort de son père l'a ébranlée.
Il suffit d'une mauvaise rencontre.
166
00:17:46,280 --> 00:17:47,119
Par contre
167
00:17:47,440 --> 00:17:48,800
l'enlèvement,
168
00:17:49,119 --> 00:17:50,320
ça colle pas.
169
00:17:51,520 --> 00:17:55,040
-Si elle a changé d'avis,
ils auront voulu l'empĂŞcher
170
00:17:55,359 --> 00:17:58,240
de les dénoncer.
-C'était plus rapide
171
00:17:58,560 --> 00:18:00,040
de...
-L'éliminer.
172
00:18:00,359 --> 00:18:04,480
-Bon ! Eh ben moi, il me reste
à raconter ça à la mère.
173
00:18:05,640 --> 00:18:07,800
-C'est Ă moi de le faire.
174
00:18:10,400 --> 00:18:15,400
-Mais t'entends ? C'est pour me
dire ces conneries que t'es venu ?
175
00:18:15,960 --> 00:18:18,600
-On pense
qu'elle s'est radicalisée.
176
00:18:18,920 --> 00:18:22,720
-T'es sûr de tes infos ?
-Je suis sa mère, je l'aurais vu !
177
00:18:23,440 --> 00:18:25,400
-Ils leur apprennent
178
00:18:25,720 --> 00:18:28,720
Ă ĂŞtre discrets.
-J'arrive pas Ă y croire.
179
00:18:29,040 --> 00:18:33,800
-Alex, je te l'ai déjà dit...
Va-t'en ! Je veux plus te voir !
180
00:18:34,200 --> 00:18:37,240
-Catherine.
Je suis désolé. Catherine.
181
00:18:37,560 --> 00:18:38,560
Sanglots.
182
00:18:39,600 --> 00:18:42,119
-C'est ma fille, tu comprends ?
183
00:18:42,920 --> 00:18:45,960
C'est Audrey.
-C'est pour ça que je suis là .
184
00:18:48,440 --> 00:18:50,800
Il faut que je voie sa chambre.
185
00:18:53,040 --> 00:18:55,600
-Y a rien. Angelo a déjà regardé.
186
00:18:55,920 --> 00:18:58,560
-Quand il a fouillé, il savait pas.
187
00:19:00,000 --> 00:19:03,200
-Catherine, laisse-le faire.
C'est important.
188
00:19:05,520 --> 00:19:42,160
...
189
00:19:42,480 --> 00:19:44,359
-Il y avait quoi, lĂ ?
190
00:19:44,680 --> 00:19:49,160
-Une télé. Elle passait
ses week-ends Ă jouer Ă la console.
191
00:19:49,480 --> 00:19:52,680
Je l'ai descendue.
-Je peux voir la console ?
192
00:19:53,880 --> 00:19:54,720
Bip.
193
00:20:07,600 --> 00:20:08,440
-("Je vais
194
00:20:08,760 --> 00:20:10,560
("te protéger.")
195
00:20:17,640 --> 00:20:19,600
("Attends, je t'envoie
196
00:20:19,920 --> 00:20:21,280
("des images.")
197
00:20:32,560 --> 00:20:35,760
(C'est pas possible.
C'est pas possible !)
198
00:20:37,160 --> 00:20:38,640
(C'est pas elle.)
199
00:20:45,920 --> 00:20:50,040
-Elle a pris le nom d'Oum Tawba.
Ca veut dire "Celle qui pardonne."
200
00:20:51,000 --> 00:20:52,160
Ca a sûrement
201
00:20:52,480 --> 00:20:55,680
une signification pour elle.
Elle a dĂ»
202
00:20:56,000 --> 00:20:57,600
se convertir il y a
203
00:20:57,920 --> 00:21:00,840
2 mois.
-A Lusagne ? Y a pas de mosquée.
204
00:21:01,480 --> 00:21:04,880
-Il suffit de prononcer
une prière devant un témoin.
205
00:21:05,200 --> 00:21:07,760
Elle utilisait sa console.
206
00:21:08,080 --> 00:21:10,720
C'est plus discret. Les parents
207
00:21:11,040 --> 00:21:13,000
ne se doutent de rien.
208
00:21:13,320 --> 00:21:16,680
-Et Aborah Fik ?
-Un Syrien Ă qui elle est promise.
209
00:21:17,480 --> 00:21:18,480
-Promise !
210
00:21:18,800 --> 00:21:21,240
-Elle veut le rejoindre.
211
00:21:21,560 --> 00:21:23,440
Le téléphone sonne.
212
00:21:25,359 --> 00:21:27,840
-A qui elle parlait ?
-AllĂ´ ?
213
00:21:28,680 --> 00:21:32,800
-Une fille qui se fait appeler
Oum Hussein lui envoyait plusieurs
214
00:21:33,119 --> 00:21:36,640
messages par jour
pour lui donner des conseils.
215
00:21:36,960 --> 00:21:40,080
Comment s'habiller,
comment se comporter,
216
00:21:40,400 --> 00:21:43,320
comment prier, se cacher.
Audrey est
217
00:21:43,640 --> 00:21:45,160
sous son emprise.
218
00:21:45,480 --> 00:21:46,680
...
219
00:21:48,000 --> 00:21:51,480
-D'accord. Merci
de nous avoir prévenus.
220
00:21:52,680 --> 00:21:56,040
Fadel a disparu.
Il est pas rentré cette nuit.
221
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
-Il savait
pour la radicalisation d'Audrey.
222
00:22:02,280 --> 00:22:06,040
-Je repars Ă Marseille.
LĂ -bas, j'aurai plus de moyens.
223
00:22:13,400 --> 00:22:14,760
-Il a pris
224
00:22:15,080 --> 00:22:16,040
ta chemise.
225
00:22:21,359 --> 00:22:22,119
...
226
00:22:25,040 --> 00:22:26,560
-Et ton mariage ?
227
00:22:26,880 --> 00:22:27,640
-Court.
228
00:22:28,720 --> 00:22:31,200
C'est comme ça que je les aime.
229
00:22:31,520 --> 00:22:32,560
-On est prĂŞts.
230
00:22:34,440 --> 00:22:35,320
-On va oĂą ?
231
00:22:35,640 --> 00:22:37,400
-Un café d'où ont été
232
00:22:37,720 --> 00:22:41,359
envoyés les messages pour Audrey.
-Par Oum Hussein ?
233
00:22:41,760 --> 00:22:46,119
-La DGSI n'a rien trouvé sur elle.
J'espère l'identifier sur place.
234
00:22:46,440 --> 00:22:50,280
-T'en penses quoi, de tout ça ?
-Si Audrey a accepté le mariage,
235
00:22:50,600 --> 00:22:53,520
elle ira jusqu'au bout.
-T'es optimiste.
236
00:22:53,840 --> 00:22:56,240
-Réaliste. La déradicalisation
237
00:22:56,560 --> 00:22:58,600
ne fonctionne jamais.
238
00:23:14,480 --> 00:23:18,440
-Je peux pas rester chez moi
sans rien faire. Je deviens folle.
239
00:23:23,359 --> 00:23:27,840
-La police de Marseille a pris
le relais. Je reste sur le coup.
240
00:23:30,720 --> 00:23:34,560
-Je voulais te dire...
je devrais pas te parler comme ça.
241
00:23:35,119 --> 00:23:36,720
Je suis désolée.
242
00:23:37,960 --> 00:23:38,920
J'ai tort.
243
00:23:39,240 --> 00:23:41,720
Mais... tu sais pourquoi.
244
00:23:45,200 --> 00:23:46,119
-Viens.
245
00:23:53,560 --> 00:23:56,520
-Vous ĂŞtes partis
Ă 2 dans la montagne.
246
00:23:57,119 --> 00:23:58,000
Et...
247
00:23:58,560 --> 00:24:00,480
t'es revenu tout seul.
248
00:24:03,000 --> 00:24:06,520
C'est affreux mais je t'en veux.
Enfin, je t'en voulais.
249
00:24:07,320 --> 00:24:10,640
J'aurais préféré
que ça soit Thierry qui revienne.
250
00:24:14,240 --> 00:24:17,920
-Ce qui s'est passé ce jour-là ,
j'y pense tous les jours.
251
00:24:19,200 --> 00:24:24,000
C'est comme un film
dont tu voudrais changer la fin.
252
00:24:26,760 --> 00:24:30,520
C'est de ma faute. J'aurais dĂ»
insister pour faire demi-tour.
253
00:24:32,440 --> 00:24:36,920
-Ca n'aurait servi Ă rien.
Quand il avait une idée en tête...
254
00:24:38,040 --> 00:24:41,280
rien
ne pouvait le faire changer d'avis.
255
00:24:41,600 --> 00:24:43,640
-Quelle tĂŞte de mule !
256
00:24:47,440 --> 00:24:49,320
-Oui, comme sa fille.
257
00:24:51,760 --> 00:24:55,000
Je les entends encore
se disputer tous les deux.
258
00:24:56,240 --> 00:25:00,000
Si Thierry avait décidé un truc
qu'elle voulait pas faire,
259
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
ça pouvait être terrible.
260
00:25:03,440 --> 00:25:06,960
-A propos d'Audrey,
j'ai besoin d'en savoir plus.
261
00:25:08,160 --> 00:25:11,600
Les gens qu'elle voyait,
les endroits oĂą elle allait.
262
00:25:11,920 --> 00:25:15,160
Ses sorties.
Y a pas un détail qui te revient ?
263
00:25:17,760 --> 00:25:21,000
-Après ce que j'ai appris,
j'ai l'impression...
264
00:25:21,640 --> 00:25:24,240
de plus la connaître. Elle est...
265
00:25:25,280 --> 00:25:27,160
comme une étrangère.
266
00:25:32,560 --> 00:25:35,320
-Les enregistrements
de vos caméras ?
267
00:25:35,640 --> 00:25:37,920
-Sur les 4 derniers mois.
268
00:25:38,240 --> 00:25:41,960
Avec les risques de vols,
on a dû mettre 2 caméras.
269
00:25:44,880 --> 00:25:46,240
Je vous en prie.
270
00:25:47,440 --> 00:25:48,240
-Merci.
271
00:25:53,640 --> 00:25:55,359
Tu me donnes la date
272
00:25:55,680 --> 00:25:58,720
de ses connexions ?
-Le dernier message date
273
00:25:59,040 --> 00:26:01,119
du 15 septembre Ă 14h53.
274
00:26:05,280 --> 00:26:06,920
-Il y a 7 clients.
275
00:26:08,240 --> 00:26:10,680
-3 femmes. C'est l'une d'elles.
276
00:26:11,000 --> 00:26:13,800
La femme voilée,
vous la connaissez ?
277
00:26:14,320 --> 00:26:16,560
-Non. Non, ça me dit rien.
278
00:26:19,000 --> 00:26:22,840
-Tu me donnes la date juste avant ?
-Oui. Le 12 septembre.
279
00:26:23,160 --> 00:26:24,119
10h48.
280
00:26:27,720 --> 00:26:30,200
-La fille à la casquette était
281
00:26:30,520 --> 00:26:33,440
dans la vidéo précédente.
-Vérifions.
282
00:26:33,760 --> 00:26:35,760
10 septembre, 11h12.
283
00:26:39,560 --> 00:26:40,680
-C'est elle.
284
00:26:43,119 --> 00:26:44,160
-Vous pouvez
285
00:26:44,480 --> 00:26:45,240
venir ?
286
00:26:46,680 --> 00:26:47,640
-Cette femme.
287
00:26:47,960 --> 00:26:51,440
-Elle vient souvent.
Elle habite le quartier.
288
00:26:51,760 --> 00:26:55,040
-Vous pourriez la décrire ?
-Oui, sans problème.
289
00:26:56,359 --> 00:27:00,520
-OK. On va interroger le voisinage
pour savoir oĂą elle loge.
290
00:27:09,800 --> 00:27:10,600
-Bonsoir.
291
00:27:12,119 --> 00:27:14,119
-Bonne soirée à vous.
292
00:27:17,240 --> 00:27:18,160
-J'y vais.
293
00:27:18,480 --> 00:27:21,880
Déjà que j'ai pas dormi
la nuit dernière...
294
00:27:22,200 --> 00:27:23,640
-Jolie photo.
295
00:27:23,960 --> 00:27:26,000
-Mm.
-Tu en as d'autres ?
296
00:27:26,520 --> 00:27:29,240
-Comment ça ?
-Des photos d'Audrey.
297
00:27:30,200 --> 00:27:31,000
-Un peu.
298
00:27:32,720 --> 00:27:36,000
Mais tu sais,
elle m'en envoie pas beaucoup.
299
00:27:37,960 --> 00:27:39,400
-Je peux ?
-Oui.
300
00:27:42,160 --> 00:27:46,280
Là , elle était encore avec Fadel.
Elle a l'air heureuse.
301
00:27:48,119 --> 00:27:49,080
Qu'est-ce qui
302
00:27:49,400 --> 00:27:50,440
s'est passé ?
303
00:27:51,040 --> 00:27:51,960
-Merde !
304
00:27:53,440 --> 00:27:56,840
C'est la voiture
qui a servi à son enlèvement.
305
00:27:57,160 --> 00:28:00,240
-Quoi ?
-Tu sais qui la conduit ?
306
00:28:00,800 --> 00:28:01,680
-Non.
307
00:28:02,920 --> 00:28:05,680
-Elle a été prise quand,
cette photo ?
308
00:28:06,000 --> 00:28:07,200
-Je sais pas.
309
00:28:08,200 --> 00:28:10,080
Il y a 4 ou 5 mois.
310
00:28:10,560 --> 00:28:12,280
Ca veut dire quoi ?
311
00:28:18,200 --> 00:28:19,680
Coups violents.
312
00:28:20,000 --> 00:28:27,160
...
313
00:28:27,480 --> 00:28:28,960
-Police !
314
00:28:29,280 --> 00:28:32,359
-Mettez-vous au sol !
-Allez ! Go ! Go !!
315
00:28:38,160 --> 00:28:39,360
-Salon, RAS !
316
00:28:40,560 --> 00:28:42,000
-CUISINE RAS.
317
00:28:42,320 --> 00:28:44,600
-Go ! 1re chambre !
-Police !
318
00:28:46,360 --> 00:28:48,760
1re chambre, RAS.
-OK. Go !
319
00:28:50,080 --> 00:28:52,520
2e chambre !
-2e CHAMBRE RAS.
320
00:28:52,840 --> 00:28:54,480
-OK, c'est clean !
321
00:28:54,800 --> 00:28:56,840
-L'appartement est vide.
322
00:28:57,160 --> 00:28:59,600
-Ils viennent juste de partir.
323
00:29:11,960 --> 00:29:13,360
-Deux matelas.
324
00:29:15,240 --> 00:29:17,120
Peut-ĂŞtre pour Audrey.
325
00:29:17,440 --> 00:29:20,480
-Que la PTS vienne
prendre les empreintes.
326
00:29:24,800 --> 00:29:28,200
-Renart. J'ai besoin
d'une équipe sur les lieux.
327
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
Vibreur.
328
00:29:29,840 --> 00:29:30,680
-Oui, Alex.
329
00:29:31,440 --> 00:29:32,680
-Du nouveau ?
330
00:29:33,000 --> 00:29:34,840
*-Une planque
331
00:29:35,160 --> 00:29:39,040
au nom de Carine Leroux. 25 ans.
Oum Hussein, c'est elle.
332
00:29:39,560 --> 00:29:44,000
Fichée pour trafic de drogue. On va
faire des relevés d'empreintes.
333
00:29:44,320 --> 00:29:47,240
-Christine,
on a trouvé ces documents.
334
00:29:47,560 --> 00:29:50,320
-Des papiers
au nom de Malika Farrouz.
335
00:29:50,640 --> 00:29:55,200
Peut-ĂŞtre sa complice. Et toi ?
*-Avec un bout d'immatriculation,
336
00:29:55,520 --> 00:29:57,920
j'ai retrouvé le propriétaire
337
00:29:58,240 --> 00:30:02,000
du 4x4 qui a servi à l'enlèvement.
Un certain Cédric Marin.
338
00:30:02,320 --> 00:30:06,200
-Tu sais qui c'est ?
*-Un jeune cuistot du lycée.
339
00:30:06,520 --> 00:30:09,920
Les élèves l'apprécient
car il a son permis.
340
00:30:10,240 --> 00:30:13,840
-D'oĂą sa rencontre avec Audrey.
*-Sûrement. Et Fadel aussi.
341
00:30:14,160 --> 00:30:15,000
*Angelo est
342
00:30:15,320 --> 00:30:18,320
passé chez lui et n'a rien trouvé.
343
00:30:18,640 --> 00:30:21,120
Pas de traces d'Audrey.
344
00:30:21,440 --> 00:30:24,360
*On a signalé
un véhicule abandonné.
345
00:30:24,680 --> 00:30:28,680
L'immatriculation correspond Ă
Cédric Marin. Angelo est sur place.
346
00:30:29,000 --> 00:30:31,520
-Tiens-moi au courant.
*-Salut.
347
00:30:46,280 --> 00:30:49,360
-T'as vu ça ?
Il y a de quoi tenir un siège.
348
00:30:49,680 --> 00:30:53,400
-C'est sûrement pour Audrey.
La voiture était ouverte ?
349
00:30:53,720 --> 00:30:57,680
-Oui. Avec son portable dans
le coffre. C'est pas bon signe.
350
00:31:02,760 --> 00:31:06,360
-C'est pas le portable de Marin.
C'est celui d'Audrey.
351
00:31:06,680 --> 00:31:08,000
-Sûr ?
-La photo,
352
00:31:08,320 --> 00:31:11,000
c'est le pic de l'Aigle. Il s'est
353
00:31:11,320 --> 00:31:14,440
cassé quand il l'a poussée
dans la voiture.
354
00:31:14,760 --> 00:31:17,800
-Lui, c'est Cédric Marin.
Regarde.
355
00:31:18,960 --> 00:31:22,160
Il est avec Fadel.
Ils ont l'air proches, non ?
356
00:31:22,480 --> 00:31:23,960
-En effet, oui.
357
00:31:29,160 --> 00:31:31,640
-Ils auraient enlevé Audrey ?
358
00:31:32,440 --> 00:31:35,120
-Bon. Imagine que c'est l'inverse.
359
00:31:36,240 --> 00:31:39,600
Ils l'enlèvent
pour l'empĂŞcher de partir en Syrie.
360
00:31:40,160 --> 00:31:42,720
-Comment ça ?
-Fadel est amoureux.
361
00:31:43,400 --> 00:31:47,520
Il voit que la fille qu'il aime
est prĂŞte Ă partir en Syrie.
362
00:31:48,320 --> 00:31:50,200
Il veut l'en empĂŞcher.
363
00:31:50,840 --> 00:31:53,720
-Il dit Ă son pote de l'enlever ?
-Oui.
364
00:31:54,040 --> 00:31:57,600
Par amour, j'ai fait des folies.
-Du genre ?
365
00:31:57,920 --> 00:32:01,480
-Du genre j'ai déjà fait 600km
pour retrouver une fille.
366
00:32:02,000 --> 00:32:04,040
J'avais 11 ans.
Rires.
367
00:32:04,800 --> 00:32:07,600
-Je sais peut-ĂŞtre
oĂą ils se planquent.
368
00:32:10,200 --> 00:32:11,480
J'ai trouvé ça.
369
00:32:12,120 --> 00:32:15,160
Cet hiver,
Cédric entretenait les remontées
370
00:32:15,480 --> 00:32:17,120
mécaniques.
-Oui.
371
00:32:17,440 --> 00:32:21,000
Y a personne hors saison.
-Ils cherchaient un coin isolé.
372
00:32:21,320 --> 00:32:24,040
Y a celle du col de l'Ecrin.
-Non.
373
00:32:24,360 --> 00:32:26,640
C'est à côté de la route.
374
00:32:26,960 --> 00:32:30,560
Mais le départ des remontées
mécaniques de Rouvray,
375
00:32:30,880 --> 00:32:34,640
lĂ , y a jamais personne,
mĂŞme pas un chemin de randonneur.
376
00:32:35,160 --> 00:32:38,240
Préviens Renart,
je vais faire un tour.
377
00:32:38,880 --> 00:33:21,920
...
378
00:33:22,240 --> 00:33:23,400
Vibreur.
379
00:33:23,720 --> 00:33:25,040
...
380
00:33:25,800 --> 00:33:28,160
-Oui, Angelo.
*-J'ai eu Renart.
381
00:33:28,480 --> 00:33:31,240
*Ils ont des infos
sur Malika Farrouz.
382
00:33:31,560 --> 00:33:32,320
-Alors ?
383
00:33:32,640 --> 00:33:36,120
*-Petite délinquance, récidiviste.
2 ans de prison.
384
00:33:36,440 --> 00:33:40,080
*Elle s'y est radicalisée.
Sa codétenue revenait de Syrie.
385
00:33:40,400 --> 00:33:43,880
*Elle est fichée S par la DGSI.
-De mieux en mieux.
386
00:33:44,200 --> 00:33:46,440
Audrey est dans une merde !
387
00:33:46,760 --> 00:33:48,480
*Grésillement.
AllĂ´ ?
388
00:33:48,800 --> 00:33:50,280
Angelo ? AllĂ´ ?
389
00:33:51,000 --> 00:33:53,800
J'ai plus de réseau. A plus tard.
390
00:33:57,000 --> 00:33:58,480
Respiration.
391
00:33:58,800 --> 00:34:00,680
Une branche se brise.
392
00:34:02,760 --> 00:34:36,920
...
393
00:34:37,239 --> 00:34:40,560
-C'est pas ce que vous croyez.
-C'est bon, Fadel.
394
00:34:40,880 --> 00:34:41,960
J'ai compris.
395
00:34:42,280 --> 00:34:45,280
Tu l'as empêchée
de partir en Syrie ?
396
00:34:46,000 --> 00:34:49,040
-Ces gens
lui ont retourné le cerveau.
397
00:34:49,360 --> 00:34:53,520
-On va trouver des solutions.
D'accord ? Mais pose ce couteau.
398
00:34:55,080 --> 00:34:58,200
-Non.
Elle va foutre sa vie en l'air.
399
00:34:58,520 --> 00:35:00,760
-Tu vas la garder ici ?
400
00:35:01,600 --> 00:35:06,160
-Au moins, les djihadistes vont la
lâcher, si elle leur répond plus.
401
00:35:06,480 --> 00:35:10,239
-Elle nous aidera Ă remonter
jusqu'Ă eux. Je dois lui parler.
402
00:35:10,560 --> 00:35:13,440
-Bonne chance !
LĂ , elle est en boucle !
403
00:35:13,760 --> 00:35:16,200
Elle répète que les djihadistes
404
00:35:16,520 --> 00:35:19,000
vont convertir le monde.
405
00:35:19,320 --> 00:35:21,800
-Fadel, pose ce couteau.
-Non.
406
00:35:22,719 --> 00:35:26,360
-Donne-moi ce couteau.
-Non, non. Restez lĂ .
407
00:35:35,600 --> 00:35:38,200
-C'est courageux ce que t'as fait.
408
00:35:41,320 --> 00:35:43,200
Donne-moi ce couteau.
409
00:35:45,320 --> 00:35:46,200
Allez.
410
00:35:46,840 --> 00:35:47,880
Allez, vas-y.
411
00:36:04,719 --> 00:36:08,320
-Va te faire foutre ! C'est
ta faute si mon père est mort.
412
00:36:12,480 --> 00:36:13,239
A boire !
413
00:36:13,560 --> 00:36:17,680
-S'il te plaît.
-Tu m'as attachée ! Libère-moi !
414
00:36:18,360 --> 00:36:20,400
C'est bon ! Libère-moi !
415
00:36:22,719 --> 00:36:24,160
-De tes connards
416
00:36:24,480 --> 00:36:27,160
de djihadistes ?
C'est ce que je fais.
417
00:36:30,640 --> 00:36:31,600
Putain...
418
00:36:39,080 --> 00:36:41,719
-De l'eau !
-Y en a pas. Attends
419
00:36:42,040 --> 00:36:45,040
le ravitaillement.
-Ton pote t'a lâché.
420
00:36:49,480 --> 00:36:50,600
-C'est Cédric ?
421
00:36:51,600 --> 00:36:52,560
-Vous savez ?
422
00:36:52,880 --> 00:36:56,520
-On a trouvé sa voiture
avec des provisions. Mais lui,
423
00:36:56,840 --> 00:36:59,360
il était pas là .
-Il devait venir
424
00:36:59,680 --> 00:37:02,880
ce matin.
-T'as parlé de Cédric à tes amies ?
425
00:37:03,200 --> 00:37:05,960
-Je te parle pas.
-Moi, je te parle !
426
00:37:06,280 --> 00:37:08,040
Leroux, tu connais ?
427
00:37:08,360 --> 00:37:11,160
Ou plutôt Oum Hussein, c'est ça ?
428
00:37:11,760 --> 00:37:14,880
Et Malika Farrouz ?
On a trouvé leur planque.
429
00:37:15,200 --> 00:37:17,280
On les aura.
-C'est qui ?
430
00:37:17,600 --> 00:37:19,680
-Mes soeurs. On part Ă 3.
431
00:37:20,000 --> 00:37:22,920
-Tes soeurs !
Tu connais leur pedigree ?
432
00:37:23,239 --> 00:37:27,600
Carine, elle vendait de la coke.
Malika a fait 2 ans de taule.
433
00:37:27,920 --> 00:37:29,880
-Je te crois pas.
434
00:37:31,120 --> 00:37:33,239
-Elles sont dangereuses.
435
00:37:34,160 --> 00:37:36,480
Cédric a disparu. Tu saisis ?
436
00:37:36,800 --> 00:37:40,719
-Elles font ce qu'elles doivent
faire. Elles m'abandonneront pas.
437
00:37:43,880 --> 00:37:45,400
-On part. Il faut
438
00:37:45,719 --> 00:37:48,480
y aller. Prends les affaires.
-OK.
439
00:37:52,680 --> 00:37:53,440
-Vas-y.
440
00:37:54,320 --> 00:37:55,200
-Lâche-moi.
441
00:37:55,520 --> 00:37:59,080
-Arrête. Pourquoi tu fais ça ?
-OĂą tu veux que j'aille ?
442
00:38:00,320 --> 00:38:02,840
Je vais pas me casser.
-C'est ça.
443
00:38:03,160 --> 00:38:06,080
Tirs de mitraillette.
-Par lĂ ! Courez !
444
00:38:07,040 --> 00:38:08,400
LĂ ! A droite !
445
00:38:09,400 --> 00:38:11,120
Allez ! Allez !
446
00:38:11,440 --> 00:38:13,280
-Putain ! C'est qui ?
447
00:38:13,600 --> 00:38:18,000
...
448
00:38:22,400 --> 00:38:24,280
-Les soeurs d'Audrey !
449
00:38:24,960 --> 00:38:27,760
-Derrière la baraque !
-Tais-toi !
450
00:38:28,080 --> 00:38:29,080
Le bâillon !
451
00:38:29,400 --> 00:38:31,360
...
452
00:38:31,680 --> 00:38:33,880
-Vous avez pas d'arme ?
-Non.
453
00:38:34,200 --> 00:38:39,440
...
454
00:38:39,760 --> 00:38:42,800
-On va courir.
-Elles vont nous exploser !
455
00:38:43,120 --> 00:38:46,920
-Pas dans la forĂŞt. Si je
t'entends, je t'assomme ! Allez !
456
00:38:47,239 --> 00:38:57,560
...
457
00:39:08,200 --> 00:39:11,000
*Salut, c'est Alex.
Je suis ailleurs.
458
00:39:11,320 --> 00:39:14,320
*Bip.
-Oui, t'es ailleurs. Mais oĂą ?
459
00:39:15,000 --> 00:39:16,200
Rappelle-moi.
460
00:39:18,000 --> 00:39:19,360
Sonnerie.
461
00:39:20,960 --> 00:39:22,640
Ah ! Bonjour.
462
00:39:22,960 --> 00:39:25,080
*-Des nouvelles d'Alex ?
463
00:39:25,400 --> 00:39:28,360
-Il devrait ĂŞtre de retour.
Un problème ?
464
00:39:28,680 --> 00:39:32,280
*-La voiture de Carine Leroux
a été flashée à 50km
465
00:39:32,600 --> 00:39:34,840
*de Lusagne vers midi.
-Ah !
466
00:39:35,480 --> 00:39:39,239
*-Elle était avec M. Farrouz.
-Donc elles sont déjà ici.
467
00:39:39,560 --> 00:39:40,480
*-Oui.
468
00:39:41,640 --> 00:39:44,360
*On part maintenant avec Renart.
469
00:39:44,680 --> 00:39:47,360
-OK.
Je vais essayer de trouver Alex.
470
00:39:47,680 --> 00:39:48,680
*-Très bien.
471
00:40:04,280 --> 00:40:07,600
-Regarde autour.
Je m'occupe de l'intérieur.
472
00:40:15,280 --> 00:40:17,160
Fracas de la porte.
473
00:40:17,480 --> 00:40:49,080
...
474
00:40:50,040 --> 00:40:52,560
-Ils sont pas dans le resto.
475
00:40:57,640 --> 00:40:59,000
-Rien non plus.
476
00:41:02,000 --> 00:41:05,520
-Y avait une bifurcation en bas.
Ils ont dĂ» la prendre.
477
00:41:05,840 --> 00:41:07,040
On redescend.
478
00:41:13,239 --> 00:41:14,040
Oh !
479
00:41:22,200 --> 00:41:23,239
-(Putain !)
480
00:41:23,560 --> 00:41:48,040
...
481
00:41:48,360 --> 00:41:50,440
-Je vais lui enlever
482
00:41:50,760 --> 00:41:52,680
son bâillon.
-Non.
483
00:41:53,000 --> 00:41:54,080
Elle pourrait
484
00:41:54,400 --> 00:41:58,480
les avertir, hein ?! Elles vont
arriver à une clairière dans 1/2h.
485
00:41:58,800 --> 00:42:02,320
Comme on n'y sera pas,
elles feront demi-tour.
486
00:42:02,640 --> 00:42:04,760
Ca nous laisse du temps.
487
00:42:06,239 --> 00:42:07,760
-On redescend ?
488
00:42:08,400 --> 00:42:11,400
-Non,
elles peuvent nous tirer dessus.
489
00:42:11,719 --> 00:42:15,680
On va monter, contourner ce versant
et descendre de l'autre côté.
490
00:42:20,080 --> 00:42:22,120
Elle tente de parler.
491
00:42:22,440 --> 00:42:26,080
-Et si elles nous rattrapent ?
-Les secours vont arriver.
492
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
...
493
00:42:28,719 --> 00:42:31,360
On joue la montre.
...
494
00:42:31,680 --> 00:42:33,160
-T'as soif ?
-Oui.
495
00:42:33,480 --> 00:42:37,360
-A 1h de marche, y a une source.
Si tu veux boire, tu marches.
496
00:42:38,719 --> 00:44:05,480
...
497
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
-Oh putain !
498
00:44:20,800 --> 00:44:21,719
Sonnerie.
499
00:44:22,400 --> 00:44:23,160
*Dorval ?
500
00:44:23,480 --> 00:44:24,920
-Oui.
*-Angelo.
501
00:44:25,239 --> 00:44:27,680
Les 2 djihadistes ont buté
502
00:44:28,000 --> 00:44:30,760
*Cédric Marin.
-Je préviens la PTS.
503
00:44:31,080 --> 00:44:35,000
-Alex est peut-ĂŞtre en danger.
Je monte au télésiège.
504
00:44:35,320 --> 00:44:36,200
-OK.
505
00:44:39,800 --> 00:44:42,320
-Elles ont buté Cédric Marin.
506
00:44:43,600 --> 00:45:07,360
...
507
00:45:07,680 --> 00:45:09,880
-Elle est super fraîche.
508
00:45:24,520 --> 00:45:26,880
-Cette source, ça te rappelle
509
00:45:27,200 --> 00:45:28,600
quelque chose ?
510
00:45:30,239 --> 00:45:33,640
C'était où, déjà ?
-Te fatigue pas. Ca sert Ă rien.
511
00:45:33,960 --> 00:45:35,560
-C'était par là .
512
00:45:36,200 --> 00:45:37,920
Ouais, c'était là .
513
00:45:38,840 --> 00:45:40,880
Oui. C'est toujours lĂ .
514
00:45:41,200 --> 00:45:42,880
Audrey, viens voir.
515
00:45:43,520 --> 00:45:45,440
Son père avait gravé
516
00:45:45,760 --> 00:45:48,840
son prénom la 1re fois
oĂą elle est venue ici.
517
00:45:49,160 --> 00:45:50,800
T'avais 7, 8 ans.
518
00:45:51,120 --> 00:45:55,200
Chaque fois qu'elle revenait Ă
la source, il faisait une entaille.
519
00:45:55,520 --> 00:45:58,280
Tu t'en rappelles ?
-Tu fais quoi ?
520
00:45:59,760 --> 00:46:02,440
T'es pas mon père. Il est mort.
521
00:46:02,760 --> 00:46:04,560
C'est de ta faute.
522
00:46:04,880 --> 00:46:07,520
-Toi t'es lĂ ! Et t'es vivante !
523
00:46:07,840 --> 00:46:10,280
Alors redescends sur Terre.
524
00:46:11,320 --> 00:46:13,760
On y va !
-Je suis fatiguée.
525
00:46:14,760 --> 00:46:17,080
-Tu te fous de moi mais pense
526
00:46:17,400 --> 00:46:18,719
Ă Fadel.
-Hein ?
527
00:46:19,040 --> 00:46:20,320
-Elles vont
528
00:46:20,640 --> 00:46:22,400
tuer personne.
529
00:46:22,719 --> 00:46:25,640
-Les kalachnikov, ça sert à quoi ?
530
00:46:25,960 --> 00:46:28,760
Ces filles sont
comme ceux qui tirent
531
00:46:29,080 --> 00:46:33,520
sur les gens dans la rue.
-Les Français font pire au Mali !
532
00:46:34,040 --> 00:46:36,120
-Tu sais ce qui se passe
533
00:46:36,440 --> 00:46:39,160
lĂ -bas ?
-J'ai vu des vidéos.
534
00:46:39,480 --> 00:46:43,520
-C'est de la propagande. Tu sais
ce qu'elles ont voulu te montrer.
535
00:46:44,160 --> 00:46:45,680
Allez. On a assez
536
00:46:46,000 --> 00:46:47,239
perdu de temps.
537
00:46:47,840 --> 00:46:48,600
-Je veux
538
00:46:48,920 --> 00:46:51,120
faire ma prière.
-Plus tard !
539
00:46:51,440 --> 00:47:23,320
...
540
00:47:23,640 --> 00:47:25,360
-Angelo pour Dorval.
541
00:47:27,840 --> 00:47:29,560
Angelo pour Dorval.
542
00:47:29,880 --> 00:47:30,680
*-Oui ?
543
00:47:31,400 --> 00:47:35,960
Je suis là où Audrey était cachée.
Y a des impacts de balles partout.
544
00:47:37,880 --> 00:47:39,560
Et du gros calibre.
545
00:47:39,880 --> 00:47:43,200
*-Des victimes ?
-Non. Aucune trace de sang.
546
00:47:43,520 --> 00:47:44,880
C'est bon signe.
547
00:47:50,680 --> 00:47:52,920
Alex a dĂ» partir avec Audrey
548
00:47:53,239 --> 00:47:56,719
*dans la montagne.
-Les djihadistes Ă leurs trousses.
549
00:47:57,040 --> 00:47:58,040
*-Probable.
550
00:47:58,360 --> 00:48:01,680
-Vous les suivez ?
-Ils ont 3h d'avance sur moi.
551
00:48:02,000 --> 00:48:03,760
La nuit va tomber.
552
00:48:04,080 --> 00:48:07,960
Là haut, il faut du matériel.
*-C'est quoi, leurs chances ?
553
00:48:08,280 --> 00:48:09,239
Tonnerre.
554
00:48:09,760 --> 00:48:12,200
-Alex connaît bien la montagne.
555
00:48:12,800 --> 00:48:14,480
Il peut les semer.
556
00:48:15,239 --> 00:48:19,040
-Tout ça pour te marier avec un mec
que t'as jamais rencontré !
557
00:48:19,360 --> 00:48:22,760
-On s'est écrit. Je sais tout
sur lui. Il m'attend.
558
00:48:23,320 --> 00:48:27,000
-Super ! Tu seras
une de ses 10 femmes. Si j'avais su
559
00:48:27,320 --> 00:48:31,000
que t'étais pour la polygamie...
-Il est pas comme ça.
560
00:48:31,520 --> 00:48:33,680
Il va prendre soin de moi.
561
00:48:34,200 --> 00:48:38,280
-Attends. Moi aussi, je suis lĂ .
Je peux prendre soin de toi.
562
00:48:39,080 --> 00:48:42,800
Pourquoi aller faire confiance
Ă un mec que tu connais pas ?
563
00:48:43,320 --> 00:48:47,239
-Tu peux pas comprendre. T'es
un gamin. J'ai besoin d'un homme.
564
00:48:48,400 --> 00:48:52,719
-T'as pas besoin d'aller en Syrie.
Va sur rencontre-un-connard.com
565
00:48:53,040 --> 00:48:56,480
Tu trouves un blédard
et t'économises un voyage.
566
00:48:58,000 --> 00:49:00,800
-Tu fais pitié !
-Ouais, c'est ça.
567
00:49:03,600 --> 00:49:06,840
-C'est Carine qui t'a présenté
ton futur mari ?
568
00:49:07,160 --> 00:49:10,160
-Je balance pas.
-J'essaie de comprendre.
569
00:49:10,480 --> 00:49:14,560
-Elle était là quand j'allais mal.
L'autre, lĂ , il voyait rien.
570
00:49:16,040 --> 00:49:20,040
Lui, y a que les jeux vidéo, fumer
des joints, et mater les meufs.
571
00:49:20,360 --> 00:49:23,960
-Il a risqué sa peau pour t'aider.
-J'ai rien demandé.
572
00:49:24,280 --> 00:49:27,680
J'ai pas besoin d'aide.
-Etre la femme d'un guerrier,
573
00:49:28,000 --> 00:49:32,040
tu trouves ça romantique ? La
réalité, c'est que tu seras obligée
574
00:49:32,360 --> 00:49:36,000
de coucher avec un inconnu,
que tu vivras dans une ruine.
575
00:49:36,320 --> 00:49:40,080
Tu feras la bouffe quand y en aura.
La peur, la mort...
576
00:49:41,200 --> 00:49:43,800
les coups. C'est ça, que tu veux ?
577
00:49:44,120 --> 00:49:47,400
-ArrĂŞte ton sermon.
J'ai pas peur de mourir.
578
00:49:54,400 --> 00:49:55,239
-OK.
579
00:50:06,239 --> 00:50:07,040
-Tenez.
580
00:50:07,360 --> 00:50:08,160
Cadeau.
581
00:50:13,600 --> 00:50:14,880
-Kalachnikov.
582
00:50:19,480 --> 00:50:20,360
-Et Alex
583
00:50:20,680 --> 00:50:24,000
n'est pas armé ?
-Vous croyez qu'avec un 9mm,
584
00:50:24,320 --> 00:50:27,760
il ferait le poids ?
-Ca serait mieux que rien.
585
00:50:28,560 --> 00:50:31,960
-Et le gamin ?
-Elles l'ont torturé et exécuté.
586
00:50:35,600 --> 00:50:38,400
-Elles voulaient retrouver Audrey.
587
00:50:38,719 --> 00:50:41,840
-C'est beaucoup de risques
pour récupérer
588
00:50:42,160 --> 00:50:43,480
une gamine.
-On a
589
00:50:43,800 --> 00:50:45,400
besoin de renforts.
590
00:50:45,719 --> 00:50:46,640
-Je vais
591
00:50:46,960 --> 00:50:51,280
parler Ă la famille de C. Marin.
Je vous retrouve après.
592
00:50:51,600 --> 00:50:52,400
-OK.
593
00:51:03,760 --> 00:51:06,120
-Alors ?
-Elles nous suivent.
594
00:51:06,440 --> 00:51:09,680
-Putain ! Elles sont loin ?
-On a 1h d'avance.
595
00:51:10,000 --> 00:51:13,080
-C'est bien ?
-Elles auraient dĂ» abandonner.
596
00:51:13,400 --> 00:51:14,320
-Pourquoi ?
597
00:51:14,640 --> 00:51:18,680
-Tu l'as dit toi-mĂŞme : elle est
recherchée. Elle est cramée.
598
00:51:19,000 --> 00:51:21,560
Elle a plus de valeur pour elles.
599
00:51:22,880 --> 00:51:25,320
-On fait quoi ?
-Ce qu'on fait ?
600
00:51:25,800 --> 00:51:26,800
On continue.
601
00:51:27,760 --> 00:51:31,760
Si on franchit le col avant
la nuit, elles pourront pas suivre.
602
00:51:32,080 --> 00:51:36,200
C'est trop dangereux pour elles.
-Tu parles du col des Arches ?
603
00:51:37,320 --> 00:51:38,280
LĂ oĂą papa
604
00:51:38,600 --> 00:51:39,440
est mort ?
605
00:51:40,280 --> 00:51:41,440
Jamais j'irai !
606
00:51:41,760 --> 00:51:43,680
-Il est mort pour moi.
607
00:51:44,280 --> 00:51:45,080
-Tu mens.
608
00:51:46,120 --> 00:51:46,880
Tu mens.
609
00:51:47,200 --> 00:51:50,320
-Je mens ?
Tu veux connaître la vérité ?!
610
00:51:50,640 --> 00:51:53,760
Viens,
tu vas savoir ce qui s'est passé !
611
00:51:54,080 --> 00:51:55,080
Je croyais
612
00:51:55,400 --> 00:51:58,040
que t'avais pas peur de la mort ?
613
00:52:11,560 --> 00:52:14,840
-Angelo, qu'est-ce qui se passe ?
-Y a rien.
614
00:52:15,160 --> 00:52:18,480
-J'ai entendu une ambulance.
Elle est morte ?
615
00:52:18,800 --> 00:52:23,080
-Mais non. On a retrouvé sa trace.
Fadel l'a enlevée pour la protéger.
616
00:52:23,400 --> 00:52:24,160
Regarde.
617
00:52:24,480 --> 00:52:26,120
C'est Ă ta fille ?
618
00:52:26,800 --> 00:52:27,560
-Oui.
619
00:52:28,600 --> 00:52:31,600
Elle est oĂą ?
-Dans la montagne avec Alex.
620
00:52:31,920 --> 00:52:35,840
Demain, on part Ă sa recherche.
Avec lui, elle est en sécurité.
621
00:52:38,560 --> 00:52:40,120
-Tu me dis tout ?
622
00:52:44,280 --> 00:53:13,480
...
623
00:53:13,800 --> 00:53:14,800
-Oum Tawba.
624
00:53:16,080 --> 00:53:20,280
"Celle qui pardonne." C'est pour
ton père que t'as pris ce prénom ?
625
00:53:21,320 --> 00:53:25,000
Tu lui en voulais de t'avoir
abandonnée mais Oum Tawba, elle,
626
00:53:25,320 --> 00:53:26,840
elle pardonne ?
627
00:53:33,360 --> 00:53:35,400
Tu lui parles, parfois ?
628
00:53:38,520 --> 00:53:40,200
Moi, je lui parle.
629
00:53:41,600 --> 00:53:42,400
Souvent.
630
00:53:51,040 --> 00:53:53,440
-C'est là qu'il est tombé ?
631
00:53:55,920 --> 00:53:57,280
-Oui, c'est lĂ .
632
00:53:58,080 --> 00:53:58,840
Au milieu,
633
00:53:59,160 --> 00:54:02,880
tu vois ? Il avait repéré
des braconniers. Il m'a demandé
634
00:54:03,200 --> 00:54:05,280
de l'aider Ă les choper.
635
00:54:05,960 --> 00:54:10,480
On est partis sous la pluie.
Arrivés ici, c'était un déluge.
636
00:54:12,000 --> 00:54:15,320
On était encordés comme ça.
Moi, j'étais en tête.
637
00:54:15,640 --> 00:54:19,120
Et je sais pas...
Avec la pluie sur les rochers...
638
00:54:20,120 --> 00:54:21,320
il a dévissé.
639
00:54:24,760 --> 00:54:27,480
J'ai tout fait pour le remonter.
640
00:54:28,400 --> 00:54:32,600
Et le rocher sur lequel j'étais
se décrochait. Ton père l'a vu.
641
00:54:35,600 --> 00:54:39,360
Il savait que j'allais basculer
dans le vide et qu'on allait
642
00:54:39,680 --> 00:54:42,040
mourir tous les 2. Et...
643
00:54:44,880 --> 00:54:47,040
il a coupé la corde.
644
00:54:50,920 --> 00:54:51,680
Ton père
645
00:54:52,000 --> 00:54:53,680
m'a sauvé la vie.
646
00:54:58,760 --> 00:55:00,760
Il m'a sauvé la vie.
647
00:55:09,120 --> 00:55:13,239
-Alex va chercher un abri pour la
nuit oĂą les filles ne peuvent pas
648
00:55:13,560 --> 00:55:17,960
l'atteindre. Il va sûrement choisir
un endroit difficile d'accès,
649
00:55:18,280 --> 00:55:20,880
ou un endroit d'escalade, ou...
650
00:55:22,800 --> 00:55:23,680
-Et ?
651
00:55:26,520 --> 00:55:31,239
-Le passage des Arches. S'il y est
Ă temps, les filles ne pourront pas
652
00:55:31,560 --> 00:55:34,200
suivre.
-Et c'est bien, non ?
653
00:55:35,600 --> 00:55:38,239
-Le père d'Audrey s'est tué là -bas.
654
00:55:38,560 --> 00:55:41,440
-Alex !
-Je te tiens ! Je suis lĂ !
655
00:55:41,760 --> 00:55:43,520
-J'ai pas de prises !
656
00:55:45,760 --> 00:55:47,280
Aah ! Aah !
657
00:55:48,080 --> 00:55:49,200
Craquement.
658
00:55:51,400 --> 00:55:52,239
-Non !
659
00:55:54,200 --> 00:55:54,960
-Alex !
660
00:55:55,960 --> 00:55:57,480
Y a un problème ?
661
00:55:58,280 --> 00:55:59,440
-Non, ça va.
662
00:55:59,760 --> 00:56:00,680
On y va.
663
00:56:05,000 --> 00:56:05,800
-Ah !
664
00:56:12,560 --> 00:56:15,160
-Allez, Fadel.
-J'en peux plus.
665
00:56:17,680 --> 00:56:48,640
...
666
00:56:48,960 --> 00:56:50,000
Ooh...
667
00:56:52,280 --> 00:56:53,200
Ah, putain !
668
00:56:53,520 --> 00:57:17,280
...
669
00:57:18,440 --> 00:57:19,440
Fadel gémit.
670
00:57:19,760 --> 00:57:21,000
...
671
00:57:22,640 --> 00:57:24,600
Ca va pas. Alex !
672
00:57:28,280 --> 00:57:29,960
Je me sens mal !
673
00:57:30,280 --> 00:57:33,080
-Allez, Fadel, on y est presque.
674
00:57:33,400 --> 00:57:36,600
-C'est trop dur ! J'ai le vertige.
Alex !
675
00:57:38,440 --> 00:57:40,440
Choc de la kalachnikov.
676
00:57:40,760 --> 00:57:42,120
-Laisse tomber !
677
00:57:42,440 --> 00:57:43,760
C'est impossible.
678
00:57:47,160 --> 00:57:48,640
-Tu fais quoi ?
679
00:57:50,560 --> 00:57:52,400
-Je vais les buter.
680
00:57:52,720 --> 00:57:55,040
-Tu risques de tuer Audrey.
681
00:57:55,360 --> 00:57:57,320
-Elle sert plus Ă rien.
682
00:57:57,640 --> 00:57:59,640
-Sans elle, le plan
683
00:57:59,960 --> 00:58:01,440
ne tient plus !
684
00:58:03,720 --> 00:58:06,800
-Alex ! Je peux plus bouger !
Je suis coincé.
685
00:58:07,120 --> 00:58:08,760
-Tu peux le faire.
686
00:58:09,080 --> 00:58:12,280
-J'ai jamais fait ça !
Comment je fais ?
687
00:58:12,600 --> 00:58:14,400
-T'es pas un homme !
688
00:58:14,720 --> 00:58:16,000
-Tais-toi !
689
00:58:18,800 --> 00:58:19,600
-OK.
690
00:58:19,920 --> 00:58:24,160
-On passe la nuit ici.
Peut-être qu'elle s'échappera.
691
00:58:24,480 --> 00:58:26,960
-T'as intérêt à pas te planter.
692
00:58:27,880 --> 00:58:31,160
-Crois-moi, Fadel,
tu peux le faire. Allez !
693
00:58:31,480 --> 00:58:32,320
Suis-moi !
694
00:58:50,280 --> 00:58:51,760
-Doucement, lĂ !
695
00:58:57,760 --> 00:59:00,200
-Allez, Fadel. Tu y es presque.
696
00:59:02,160 --> 00:59:03,000
-Attends !
697
00:59:03,720 --> 00:59:06,520
Comment j'ai assuré !
Je te dis pas !
698
00:59:09,200 --> 00:59:10,360
Wouh !
699
00:59:10,680 --> 00:59:11,720
Echo.
700
00:59:15,360 --> 00:59:17,600
Je vais en faire mon métier.
701
00:59:17,920 --> 00:59:21,080
"Fadel Kadir,
guide de haute montagne." Non ?
702
00:59:21,400 --> 00:59:24,840
J'ai mieux : "Avec Fadel,
la montagne est belle."
703
00:59:25,160 --> 00:59:27,800
C'est bien, non ?
-Je m'en fous.
704
00:59:32,160 --> 00:59:34,000
-Elles sont bloquées.
705
00:59:35,680 --> 00:59:39,000
De nuit, elles pourront pas monter.
-Super !
706
00:59:41,200 --> 00:59:42,200
-Allez.
707
00:59:42,520 --> 01:00:12,760
...
708
01:00:13,440 --> 01:00:15,120
-Banane framboise.
709
01:00:15,760 --> 01:00:18,480
T'en veux pas ? C'est super bon.
710
01:00:18,800 --> 01:00:21,240
Y a pas de gélatine de porc.
711
01:00:21,560 --> 01:00:23,120
Tu sais que c'est
712
01:00:23,440 --> 01:00:27,360
très rare en montagne d'avoir
de la banane et de la framboise ?
713
01:00:27,680 --> 01:00:28,840
Il rit.
714
01:00:29,360 --> 01:00:30,440
Oh, putain...
715
01:00:40,280 --> 01:00:42,600
-Je le connais, ce pendentif.
716
01:00:43,440 --> 01:00:47,480
C'est ton père qui te l'avait
offert. Le massif des Cerces.
717
01:00:47,800 --> 01:00:50,000
On était partis 3 jours.
718
01:00:51,720 --> 01:00:54,960
C'était ta 1re nuit dans un refuge.
719
01:00:55,280 --> 01:00:56,960
Tu t'en rappelles ?
720
01:00:57,800 --> 01:00:58,600
C'est
721
01:00:58,920 --> 01:01:01,360
un bon souvenir.
-Alors lĂ ...
722
01:01:02,680 --> 01:01:05,120
Ca, tu pourras pas refuser.
723
01:01:05,440 --> 01:01:06,480
Miel amandes.
724
01:01:06,800 --> 01:01:10,320
Mieux qu'un concert d'Ed Sheeran.
-T'en as jamais vu.
725
01:01:11,600 --> 01:01:14,600
-J'irai un jour.
Je t'emmènerai avec moi.
726
01:01:16,240 --> 01:01:19,400
T'as pas envie ?
-Depuis quand tu me demandes
727
01:01:19,720 --> 01:01:24,080
mon avis ? T'enverras ton pote
pour qu'il me force Ă y aller.
728
01:01:38,360 --> 01:01:40,160
Allahu akbar.
729
01:01:40,480 --> 01:01:42,040
-HĂ© ! La Mecque,
730
01:01:42,360 --> 01:01:43,920
c'est par lĂ -bas.
731
01:01:44,240 --> 01:01:45,280
Il rit.
732
01:01:50,000 --> 01:01:51,560
-Allahu akbar.
733
01:01:51,880 --> 01:01:53,040
Prière.
734
01:01:53,360 --> 01:02:03,680
...
735
01:02:04,000 --> 01:02:05,240
Tirs.
736
01:02:05,560 --> 01:02:11,320
...
737
01:02:13,520 --> 01:02:14,320
-Oh !
738
01:02:15,760 --> 01:02:16,560
Oh !
739
01:02:17,120 --> 01:02:20,240
-Elle avait mal aux jambes,
je l'ai détachée.
740
01:02:20,880 --> 01:02:22,480
-T'as bien fait.
741
01:02:22,800 --> 01:02:27,080
-Pour le petit déj, y a plus rien.
Et les boulangeries sont fermées.
742
01:02:29,360 --> 01:02:31,240
-J'ai des fruits secs.
743
01:02:48,400 --> 01:02:50,200
Le pic de l'Aigle.
744
01:02:51,360 --> 01:02:53,360
Comme ton médaillon.
745
01:02:55,160 --> 01:02:57,680
On voit vraiment les 2 ailes.
746
01:02:58,400 --> 01:03:01,520
C'est ton père
qui a ouvert la face nord.
747
01:03:02,400 --> 01:03:04,080
Il était très fort.
748
01:03:07,000 --> 01:03:10,760
-Il voulait qu'on la fasse
ensemble. Je m'entraînais pour ça.
749
01:03:11,840 --> 01:03:14,840
J'aurais tellement voulu
y aller avec lui.
750
01:03:15,960 --> 01:03:19,680
-Un jour, tu pourras
le faire seule. Tu es très douée.
751
01:03:23,280 --> 01:03:24,400
-Dans une autre
752
01:03:24,720 --> 01:03:25,480
vie.
753
01:03:43,560 --> 01:03:45,760
-Toujours pas de réseau !
754
01:03:46,080 --> 01:03:49,560
-Ca te manque tant que ça ?
-Je m'inquiète pour Cédric.
755
01:03:50,400 --> 01:03:53,120
-Dans 3h, on sera dans la vallée.
756
01:03:53,440 --> 01:03:55,240
Tu pourras appeler.
757
01:04:07,160 --> 01:04:10,720
-Tes soeurs auraient pu le tuer ?
-J'en sais rien !
758
01:04:13,560 --> 01:04:16,720
Je veux pas ça. Je te jure.
-Sur le Coran ?
759
01:04:17,880 --> 01:04:21,440
-Pourquoi tu m'as enlevée ?
-Mais t'es conne ou quoi ?
760
01:04:21,760 --> 01:04:24,320
J'ai fait ça parce que je t'aime.
761
01:04:25,400 --> 01:04:29,800
Je savais pas comment t'ouvrir
les yeux. Ces gens sont dingues.
762
01:04:30,680 --> 01:04:35,320
Ils ont dĂ» te parler des complots
des entreprises pharmaceutiques.
763
01:04:35,640 --> 01:04:39,920
Pas vrai ? Ils te disent que y a
que l'islam pour combattre le mal.
764
01:04:40,440 --> 01:04:44,600
Et pour finir, le 11 septembre,
ils te disent qu'il n'y avait pas
765
01:04:44,920 --> 01:04:48,440
d'avions, que les Américains
ont fait ça tout seuls.
766
01:04:48,760 --> 01:04:53,280
Et après, ils te disent que
si tu fais rien, t'iras en enfer.
767
01:04:53,600 --> 01:04:56,040
Mais l'enfer, c'est pas ça.
768
01:04:56,360 --> 01:04:59,440
L'enfer, c'est lĂ
oĂą toi tu veux aller.
769
01:05:02,120 --> 01:05:03,960
Ah ! Ah ! Ah !
770
01:05:04,280 --> 01:05:05,080
-Fadel !
771
01:05:06,680 --> 01:05:07,640
Fadel !
772
01:05:13,560 --> 01:05:14,440
-Fadel !
773
01:05:16,280 --> 01:05:18,680
Fadel !
-Oh putain, le con !
774
01:05:19,400 --> 01:05:20,520
-T'es blessé ?
775
01:05:21,120 --> 01:05:22,560
-A la jambe.
776
01:05:22,880 --> 01:05:24,800
-Je viens te chercher.
777
01:05:25,760 --> 01:05:29,400
Je vais faire un mouflage
pour le remonter. Tu m'assures ?
778
01:05:30,320 --> 01:05:31,080
-OK.
779
01:05:44,440 --> 01:05:45,480
-Vas-y.
780
01:05:45,800 --> 01:05:47,680
Encore, on est bien.
781
01:05:52,440 --> 01:05:53,360
VoilĂ .
782
01:05:55,120 --> 01:05:56,480
-C'est bon, lĂ ?
783
01:05:57,000 --> 01:05:59,600
-Y a un rocher. Descends-moi.
784
01:06:00,360 --> 01:06:01,200
C'est bon.
785
01:06:01,800 --> 01:06:03,760
Encore quelques mètres.
786
01:06:05,120 --> 01:06:07,520
C'est bon, Audrey. Encore.
787
01:06:08,080 --> 01:06:10,320
C'est bon. J'y suis presque.
788
01:06:10,640 --> 01:06:11,520
VoilĂ .
789
01:06:11,840 --> 01:06:14,280
J'y suis. Tu peux lâcher !
-OK.
790
01:06:15,480 --> 01:06:16,520
-Je vais
791
01:06:16,840 --> 01:06:18,880
regarder ta jambe.
-AĂŻe !
792
01:06:19,840 --> 01:06:20,640
Pu...
793
01:06:21,200 --> 01:06:23,480
...tain !
-Ca a l'air cassé.
794
01:06:23,800 --> 01:06:26,920
-J'irai au concert
d'Ed Sheeran en béquilles.
795
01:06:28,280 --> 01:06:29,880
-Audrey ! Regarde
796
01:06:30,200 --> 01:06:33,400
dans mon sac.
Y a de l'eau et des antidouleurs.
797
01:06:33,720 --> 01:06:35,960
Il faut que je le soulage !
798
01:06:36,280 --> 01:06:38,440
-Où ça ?
-La poche du haut.
799
01:06:38,760 --> 01:06:41,160
Moteur d'hélicoptère.
800
01:06:41,480 --> 01:06:47,840
...
801
01:06:48,600 --> 01:06:50,400
C'est les secours.
802
01:06:50,720 --> 01:06:52,720
-Oh putain ! Merci !
803
01:07:01,800 --> 01:07:03,840
-C'est bon ?
-Envoie.
804
01:07:04,360 --> 01:07:05,120
-Tiens !
805
01:07:05,440 --> 01:07:24,720
...
806
01:07:25,040 --> 01:07:25,800
-Audrey,
807
01:07:26,120 --> 01:07:28,240
non.
-J'ai pas le choix.
808
01:07:28,880 --> 01:07:30,960
-Audrey ! Fais pas ça.
809
01:07:31,280 --> 01:07:32,480
-Pas le choix.
810
01:07:32,800 --> 01:07:36,600
-Ces filles veulent ta mort !
-Audrey, reste avec nous !
811
01:07:38,760 --> 01:07:41,200
Audrey ! Reviens !
-Audrey !
812
01:07:42,200 --> 01:07:44,600
Audrey, fais pas ça !
-Audrey !
813
01:07:45,480 --> 01:07:49,440
-C. Leroux et M. Farrouz viennent
de poster une vidéo sur Télégramme.
814
01:07:49,760 --> 01:07:50,880
Elles annoncent
815
01:07:51,200 --> 01:07:53,800
une action imminente.
816
01:07:54,120 --> 01:07:56,040
-Donc elles vont faire
817
01:07:56,360 --> 01:07:58,920
un attentat ici.
-Ou Ă Marseille.
818
01:08:00,560 --> 01:08:04,160
-Elles voudront toucher
une cible symbolique.
819
01:08:04,680 --> 01:08:05,680
-Et Audrey ?
820
01:08:06,000 --> 01:08:10,240
*-Centre de contrĂ´le, ici Tango 1.
Centre de contrĂ´le, ici Tango 1.
821
01:08:10,960 --> 01:08:14,560
-Tango 1, ici centre de contrĂ´le.
*-On a repéré 2 hommes
822
01:08:14,880 --> 01:08:18,280
*près de la Clarée.
-2 hommes ? Y a pas de fille ?
823
01:08:18,600 --> 01:08:21,640
*-Négatif.
L'un des hommes est Alex Hugo.
824
01:08:21,960 --> 01:08:26,160
*Il est avec un jeune blessĂ© Ă
la jambe. On descend les récupérer.
825
01:08:29,280 --> 01:08:30,880
Prière en arabe.
826
01:08:31,200 --> 01:08:35,160
...
827
01:08:36,080 --> 01:08:37,200
-Bouge pas !
828
01:08:37,800 --> 01:08:38,800
-C'est moi !
829
01:08:41,200 --> 01:08:42,760
Carine, c'est moi.
830
01:08:45,080 --> 01:08:46,040
Et elle ?
831
01:08:51,120 --> 01:08:55,280
-C'est Malika. Son surnom, c'est
l'Epée de Dieu. Je t'en ai parlé.
832
01:08:57,640 --> 01:09:00,320
-Sans le voile,
je t'ai pas reconnue.
833
01:09:00,840 --> 01:09:01,920
Salam alikoum.
834
01:09:06,680 --> 01:09:08,000
-Alikoum salam.
835
01:09:10,320 --> 01:09:13,120
T'es seule ?
-Oui. Je me suis évadée.
836
01:09:13,439 --> 01:09:15,800
Fadel s'est cassé la jambe.
837
01:09:18,000 --> 01:09:19,960
-T'as parlé de nous ?
838
01:09:21,000 --> 01:09:23,640
-Ben non. Bien sûr que non.
839
01:09:25,120 --> 01:09:26,040
Et Cédric ?
840
01:09:26,360 --> 01:09:30,960
-C'est moi qui pose les questions !
Tu nous as foutues dans la merde !
841
01:09:31,280 --> 01:09:33,160
Tout est de ta faute !
842
01:09:33,479 --> 01:09:35,680
-Cédric, on l'a secoué
843
01:09:36,000 --> 01:09:39,400
pour qu'il parle.
BientĂ´t, il sera libre.
844
01:09:40,479 --> 01:09:41,720
-Tu sais quoi ?
845
01:09:42,520 --> 01:09:45,960
Je crois que t'es pas prĂŞte.
Viens, on la laisse.
846
01:09:47,160 --> 01:09:49,479
-Non, attends ! Attendez !
847
01:09:52,280 --> 01:09:56,200
Je vous jure, je veux partir
en Syrie avec vous. Je vous jure !
848
01:09:57,240 --> 01:09:58,160
-En Syrie ?
849
01:09:59,720 --> 01:10:00,720
Tu rigoles ?
850
01:10:01,040 --> 01:10:04,479
-Depuis ton enlèvement,
ta photo est partout.
851
01:10:04,800 --> 01:10:07,320
Jamais on passera la frontière.
852
01:10:08,320 --> 01:10:10,520
On a dĂ» changer les plans.
853
01:10:17,320 --> 01:10:18,720
-On fait quoi ?
854
01:10:24,720 --> 01:10:25,800
-Tu sais bien.
855
01:10:27,680 --> 01:10:30,040
Quand on peut plus partir...
856
01:10:31,880 --> 01:10:33,400
on se déclenche.
857
01:10:39,600 --> 01:10:42,360
-Et Cédric,
vous avez des nouvelles ?
858
01:10:43,680 --> 01:10:44,840
-Elles sont pas
859
01:10:45,160 --> 01:10:48,080
bonnes, les nouvelles. Il est mort.
860
01:10:48,600 --> 01:10:51,040
Les 2 djihadistes l'ont tué.
861
01:10:54,640 --> 01:10:58,880
-C'est de ma faute, s'il est mort.
-Vous avez été courageux.
862
01:10:59,200 --> 01:11:03,080
Sans vous, elle serait peut-ĂŞtre
en Syrie. T'es un mec bien.
863
01:11:03,400 --> 01:11:05,560
-Merci.
-T'es un mec bien.
864
01:11:11,000 --> 01:11:14,840
-Audrey t'a parlé d'un attentat ?
-Non. Elle veut juste partir
865
01:11:15,160 --> 01:11:18,520
en Syrie pour se marier.
-C'est bidon, tout ça.
866
01:11:19,040 --> 01:11:22,200
Son futur mari
est mort il y a 3 ans. Carine
867
01:11:22,520 --> 01:11:24,960
se faisait passer pour lui.
868
01:11:25,280 --> 01:11:27,320
Audrey a été manipulée
869
01:11:27,640 --> 01:11:28,439
de A Ă Z.
870
01:11:28,760 --> 01:11:31,760
-Elles veulent
frapper dans la région.
871
01:11:32,080 --> 01:11:34,800
Une liste de cibles potentielles.
872
01:11:35,120 --> 01:11:37,240
-Elles voulaient Audrey
873
01:11:37,560 --> 01:11:39,080
car elle est
874
01:11:39,400 --> 01:11:42,920
essentielle Ă leur plan.
-Le beau-père d'Audrey s'occupe
875
01:11:43,240 --> 01:11:45,920
des travaux Ă l'abbaye de Boscodon.
876
01:11:46,520 --> 01:11:49,840
-Il a très bien pu
faire des révélations...
877
01:11:50,880 --> 01:11:52,240
sans le vouloir.
878
01:11:53,520 --> 01:11:57,439
-Il y a une quarantaine de moines.
Ca ferait le tour du monde.
879
01:11:57,960 --> 01:12:01,360
-Je préviens le GIGN
pour qu'il sécurise les lieux.
880
01:12:05,640 --> 01:12:08,320
-Si tu les retrouves,
tu fais quoi ?
881
01:12:08,640 --> 01:12:09,720
-D'après toi ?
882
01:12:10,240 --> 01:12:13,920
Je les empĂŞcherai d'agir.
-Quitte Ă tuer Audrey ?
883
01:12:15,360 --> 01:12:16,439
-Je prendrai
884
01:12:16,760 --> 01:12:17,720
aucun risque.
885
01:12:18,760 --> 01:12:19,520
Audrey
886
01:12:19,840 --> 01:12:21,200
aurait pu rester
887
01:12:21,520 --> 01:12:23,000
avec toi, hein.
888
01:12:24,479 --> 01:12:28,760
-Tu fais quoi ? Tu vas chercher
qui ? Audrey ou la djihadiste ?
889
01:12:29,320 --> 01:12:32,360
Elle a basculé, Alex !
-Elle a raison.
890
01:12:32,680 --> 01:12:34,040
C'est plus
891
01:12:34,360 --> 01:12:37,880
une paumée, c'est une terroriste !
-Angelo ! Pas toi !
892
01:12:39,240 --> 01:12:41,560
-Alex, écoute-moi. Elle est
893
01:12:41,880 --> 01:12:44,920
capable de te tuer.
-Non, elle fera pas ça.
894
01:12:45,240 --> 01:12:48,560
Elle va forcément
passer par le Rouvray.
895
01:12:48,880 --> 01:12:52,439
J'ai une chance de la retrouver
et je dois la saisir.
896
01:12:55,840 --> 01:12:59,960
-Tiens. Ca, c'est pour nous appeler
en cas d'urgence. Ca, c'est pour...
897
01:13:00,479 --> 01:13:03,160
Tu fais chier Alex. Tu fais chier.
898
01:13:03,479 --> 01:13:04,280
-Merci.
899
01:13:04,600 --> 01:14:05,080
...
900
01:14:05,400 --> 01:14:06,160
-Oh !
901
01:14:06,479 --> 01:14:08,840
T'es avec nous ou quoi ?
-Oui.
902
01:14:09,160 --> 01:14:12,000
-Bon. L'édifice a
des vraies fragilités.
903
01:14:12,320 --> 01:14:14,800
Ils ont prévu de le rénover.
904
01:14:15,600 --> 01:14:18,720
Il faudrait mettre
les explosifs ici et ici.
905
01:14:19,600 --> 01:14:23,160
Tu penses pouvoir y arriver ?
-Une descente en rappel.
906
01:14:23,479 --> 01:14:24,840
C'est possible.
907
01:14:25,160 --> 01:14:28,520
-OK. Je savais
qu'on pouvait compter sur toi.
908
01:14:29,320 --> 01:14:33,280
-Vous m'avez choisie pour ça ?
Parce que je sais escalader ?
909
01:14:33,600 --> 01:14:36,240
-C'est pas nous
qui t'avons choisie.
910
01:14:37,000 --> 01:14:39,680
C'est Allah !
-Il sait de quoi t'es
911
01:14:40,000 --> 01:14:42,640
capable.
-Et mon mariage ?
912
01:14:43,720 --> 01:14:48,479
-Abou Rafik sera fier de toi.
-Ta place au paradis est assurée.
913
01:14:49,920 --> 01:14:54,040
Tu pourras amener toute ta famille.
-Et tu retrouveras ton père.
914
01:14:54,880 --> 01:14:59,080
Tu vas le sauver de l'enfer.
-On y va. C'est quoi, le chemin ?
915
01:15:00,080 --> 01:15:01,160
-C'est par lĂ .
916
01:15:07,400 --> 01:15:09,560
-Oh, t'avances ?
-J'arrive.
917
01:15:11,080 --> 01:15:12,880
-Tiens. Prends ça.
918
01:15:28,120 --> 01:15:30,680
-Audrey est venue Ă l'abbaye
919
01:15:31,000 --> 01:15:33,439
3 fois.
-Elle connaît les lieux.
920
01:15:33,760 --> 01:15:35,920
-Je lui ai fait la visite.
921
01:15:36,240 --> 01:15:39,439
Je pensais
qu'elle s'intéressait à mon boulot.
922
01:15:41,479 --> 01:15:44,360
-On fait évacuer tous les moines.
923
01:15:44,880 --> 01:15:46,640
-Oui.
-Et le GIGN ?
924
01:15:46,960 --> 01:15:50,520
-5 groupes sont prĂŞts
Ă intervenir dans un rayon de 50km.
925
01:15:50,840 --> 01:15:54,000
-OK. Il faut renforcer
les contrĂ´les routiers.
926
01:15:54,320 --> 01:15:57,160
-Vous pensez
qu'elles vont venir ici ?
927
01:15:57,479 --> 01:16:00,400
40km Ă pied,
ça va prendre du temps.
928
01:16:00,720 --> 01:16:04,439
-Elles peuvent buter une famille
pour récupérer un véhicule.
929
01:16:20,120 --> 01:16:21,800
-(Audrey ! Audrey !)
930
01:16:22,120 --> 01:16:25,920
-Alex. Reste pas lĂ .
-Elles préparent un attentat.
931
01:16:26,240 --> 01:16:28,920
-Je viens de l'apprendre.
-C'est oĂą ?
932
01:16:29,240 --> 01:16:32,680
C'est dangereux pour toi.
Elles ont tué Cédric.
933
01:16:33,000 --> 01:16:35,160
Sans hésiter.
-Oh putain !
934
01:16:35,479 --> 01:16:37,240
C'est ma faute.
-Oh !
935
01:16:37,560 --> 01:16:40,520
Qu'est-ce que tu fous ?
-Ouais j'arrive !
936
01:16:40,920 --> 01:16:42,720
-Dépêche-toi !
-Oui !
937
01:16:47,360 --> 01:16:49,600
S'il te plaît, reste pas là .
938
01:16:56,520 --> 01:17:01,479
-Côté GIGN, aucun signe d'activité.
-Et rien du côté des hélicos.
939
01:17:02,479 --> 01:17:04,960
-Qu'est-ce qu'elles attendent ?
940
01:17:06,400 --> 01:17:07,800
Des nouvelles
941
01:17:08,120 --> 01:17:09,800
d'Alex ?
-Non.
942
01:17:13,880 --> 01:17:14,840
C'est normal.
943
01:17:15,160 --> 01:17:17,439
Vous le connaissez.
-Oui, oui.
944
01:17:21,000 --> 01:17:21,800
Alex,
945
01:17:22,120 --> 01:17:23,520
tu m'entends ?
946
01:17:23,840 --> 01:17:25,560
Grésillements.
947
01:17:31,560 --> 01:17:33,080
-Il capte pas.
948
01:17:33,400 --> 01:17:35,720
-On est trop loin. Il faut
949
01:17:36,040 --> 01:17:38,840
se rapprocher.
-Renart, tu restes ici.
950
01:17:39,160 --> 01:17:40,760
On rejoint Alex.
951
01:17:41,640 --> 01:18:45,160
...
952
01:18:45,800 --> 01:18:48,800
-Putain, le barrage ! Le barrage !
953
01:18:51,439 --> 01:18:55,680
Alex pour Dorval.
954
01:18:57,960 --> 01:18:59,040
Dorval !
955
01:18:59,960 --> 01:19:00,920
Signal.
956
01:19:02,760 --> 01:19:04,720
-Dorval pour Alex.
957
01:19:05,479 --> 01:19:08,240
*Grésillements.
Alex, tu m'entends ?
958
01:19:09,280 --> 01:19:12,720
Il essaie de nous joindre.
-On est encore trop loin.
959
01:19:13,040 --> 01:19:14,200
-Accélérez.
960
01:19:20,840 --> 01:19:22,720
Grondement de l'eau.
961
01:19:23,040 --> 01:19:33,400
...
962
01:19:33,720 --> 01:19:34,720
-Audrey !
963
01:19:36,439 --> 01:19:40,520
Regarde. C'est lĂ qu'il faut
les mettre. Ca peut que marcher.
964
01:19:46,160 --> 01:19:47,960
-Oh ! T'es prĂŞte ?
965
01:19:48,720 --> 01:19:50,120
Vas-y, avance.
966
01:19:58,920 --> 01:19:59,680
Oh !
967
01:20:00,000 --> 01:20:02,200
Tu fais quoi ? Bouge-toi !
968
01:20:17,320 --> 01:20:19,720
Y en a assez pour faire sauter
969
01:20:20,040 --> 01:20:21,920
toute la structure.
970
01:20:26,360 --> 01:20:27,160
Porte !
971
01:20:30,320 --> 01:20:31,080
Allez !
972
01:20:32,120 --> 01:20:33,000
Avance !
973
01:20:40,479 --> 01:20:41,479
Dépêche-toi.
974
01:20:45,000 --> 01:20:46,479
Pose ça là .
-LĂ .
975
01:20:46,800 --> 01:21:06,600
...
976
01:21:06,920 --> 01:21:09,200
-Allez, lĂ ! Fais gaffe !
977
01:21:14,040 --> 01:21:16,520
Mets les explosifs dans ton sac.
978
01:21:17,520 --> 01:21:18,520
Mets le max.
979
01:21:19,840 --> 01:21:20,600
Tiens.
980
01:21:20,920 --> 01:21:23,120
Dépêche-toi. Remplis à max.
981
01:21:23,439 --> 01:21:25,360
*-Alex, tu m'entends ?
982
01:21:26,320 --> 01:21:29,240
*Dorval pour Alex.
-Sors de lĂ !
983
01:21:30,880 --> 01:21:31,920
Sors de lĂ !
984
01:21:34,600 --> 01:21:36,479
-C'est bon. Je sors.
985
01:21:44,439 --> 01:21:46,040
-Baisse ton arme !
986
01:21:46,360 --> 01:21:47,160
-Bravo !
987
01:21:48,600 --> 01:21:50,840
Depuis quand vous préparez
988
01:21:51,160 --> 01:21:53,920
*l'attaque du barrage ?
-Le barrage !
989
01:21:56,880 --> 01:22:00,360
Dorval pour Renart !
La cible, c'est le barrage !
990
01:22:00,680 --> 01:22:05,360
-Utiliser les talents d'Audrey pour
placer les explosifs, c'est malin.
991
01:22:05,680 --> 01:22:07,080
-Je sais ce que
992
01:22:07,400 --> 01:22:08,479
tu fais !
993
01:22:08,800 --> 01:22:11,200
Jette ton arme et le talkie !
994
01:22:11,520 --> 01:22:12,320
-OK. OK.
995
01:22:13,720 --> 01:22:15,600
C'est bon.
-Le talkie !
996
01:22:15,920 --> 01:22:19,000
*Lâche le talkie, merde !
*-Je le pose.
997
01:22:23,360 --> 01:22:28,120
Avant de nous tuer... dites
Ă Audrey qu'Abou Rafik est mort
998
01:22:28,439 --> 01:22:32,840
depuis 3 ans. C'est Carine qui
t'écrivait ! Ton futur mari, c'est
999
01:22:33,160 --> 01:22:35,320
un fantĂ´me !
-T'es mort !
1000
01:22:36,600 --> 01:22:37,400
Tirs.
1001
01:22:39,400 --> 01:22:41,160
-Putain !
-Lâche ça !
1002
01:22:41,479 --> 01:22:43,040
Laisse-moi faire !
1003
01:22:43,880 --> 01:22:46,920
Prends les explosifs
et va au barrage.
1004
01:22:47,680 --> 01:22:49,200
Tirs.
1005
01:22:49,520 --> 01:23:04,760
...
1006
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
Elle crie.
1007
01:23:08,240 --> 01:23:09,479
Tirs.
1008
01:23:09,800 --> 01:23:11,400
Cris de panique.
1009
01:23:11,720 --> 01:23:14,320
...
1010
01:23:19,840 --> 01:23:20,840
Chargeur !
1011
01:23:21,479 --> 01:23:22,320
-Tiens.
1012
01:23:25,000 --> 01:23:26,120
-Police ! Jetez
1013
01:23:26,439 --> 01:23:27,800
votre arme !
1014
01:23:28,600 --> 01:23:29,880
-Allahu akbar !
1015
01:23:30,640 --> 01:23:31,640
Tir.
1016
01:23:39,280 --> 01:23:40,400
Pleurs.
1017
01:23:40,720 --> 01:23:43,360
Un hélicoptère est en approche.
1018
01:23:43,920 --> 01:24:03,760
...
1019
01:24:04,080 --> 01:24:06,280
-Bouge pas !
-Bouge pas !
1020
01:24:06,600 --> 01:24:08,000
-Ah ! Recule !
1021
01:24:08,320 --> 01:24:09,360
Recule !
-Non !
1022
01:24:09,680 --> 01:24:11,720
Ca sert Ă rien !
-Recule.
1023
01:24:12,040 --> 01:24:13,160
-Tu feras pas
1024
01:24:13,479 --> 01:24:14,560
sauter
1025
01:24:14,880 --> 01:24:17,080
le barrage ! Regarde-moi !
1026
01:24:17,760 --> 01:24:18,840
Tu vas mourir
1027
01:24:19,160 --> 01:24:20,400
pour rien !
1028
01:24:20,720 --> 01:24:23,160
Tu le sais, ça ? Pour rien !
1029
01:24:24,520 --> 01:24:25,520
Rends-toi.
1030
01:24:26,160 --> 01:24:27,479
Allez, rends-toi.
1031
01:24:40,600 --> 01:24:42,120
-Go ! Go ! Go !
1032
01:24:46,920 --> 01:24:48,880
-Calme-toi. Calme-toi.
1033
01:24:49,200 --> 01:24:50,240
-Attendez !
1034
01:24:50,560 --> 01:24:52,720
Audrey ! Fais pas ça !
1035
01:24:53,040 --> 01:24:55,240
Sanglots.
S'il te plaît.
1036
01:24:56,439 --> 01:24:59,520
S'il te plaît. Non, saute pas.
Tu m'as
1037
01:24:59,840 --> 01:25:02,320
sauvé la vie, comme ton père.
1038
01:25:03,520 --> 01:25:05,680
C'est de famille ou quoi ?
1039
01:25:06,880 --> 01:25:07,760
Viens.
1040
01:25:08,680 --> 01:25:10,520
S'il te plaît. Viens.
1041
01:25:10,840 --> 01:25:11,760
C'est fini.
1042
01:25:12,080 --> 01:25:14,920
Sanglots.
Je suis lĂ . Tout va bien.
1043
01:25:15,240 --> 01:25:23,000
...
1044
01:25:23,320 --> 01:25:25,520
J'ai quelque chose pour toi.
1045
01:25:27,320 --> 01:25:29,439
Merci de m'avoir prévenu.
1046
01:25:34,040 --> 01:25:37,120
-Donne-le Ă Fadel.
C'est lui qui l'a mérité.
1047
01:25:37,439 --> 01:25:38,200
-D'accord.
1048
01:25:38,520 --> 01:25:43,520
...
1049
01:25:51,320 --> 01:25:52,520
Alex souffle.
1050
01:25:53,280 --> 01:26:14,760
...
1051
01:26:15,080 --> 01:26:18,760
-D'après le GIGN, les explosifs
n'auraient pas attaqué
1052
01:26:19,080 --> 01:26:22,120
la structure du barrage.
-Ca me rassure pas.
1053
01:26:22,439 --> 01:26:23,840
-Moi non plus.
1054
01:26:26,479 --> 01:26:27,360
-Maman !
1055
01:26:37,640 --> 01:26:39,080
Sanglots.
1056
01:26:39,400 --> 01:26:40,439
Pardon.
1057
01:26:43,200 --> 01:26:44,600
Pardon, maman.
1058
01:26:45,200 --> 01:26:45,960
Pardon.
1059
01:26:47,280 --> 01:26:48,760
Pardon, maman.
1060
01:26:49,479 --> 01:26:50,360
Pardon.
1061
01:26:59,080 --> 01:27:00,320
-Allez. Viens.
1062
01:27:08,800 --> 01:27:10,400
Audrey sanglote.
1063
01:27:10,720 --> 01:27:15,479
...
1064
01:27:19,920 --> 01:27:21,479
-Et maintenant ?
1065
01:27:21,800 --> 01:29:01,080
...
1066
01:29:01,400 --> 01:29:03,000
Un aigle glatit.
1067
01:29:05,439 --> 01:29:36,920
...
1068
01:29:55,360 --> 01:30:00,360
Sous-titrage MFP.
114047