All language subtitles for A Christmas Miracle (2019) 720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,100 --> 00:00:14,600 [♪♪] 6 00:00:32,200 --> 00:00:33,734 [Emma] Everyone says 7 00:00:33,867 --> 00:00:34,467 there's nothing quite like Christmas 8 00:00:34,600 --> 00:00:35,600 in the city, 9 00:00:35,734 --> 00:00:37,133 but it's been a long time 10 00:00:37,266 --> 00:00:39,133 since Mommy lived here in Denver. 11 00:00:39,266 --> 00:00:41,400 So... I forgot what it's like. 12 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 It's so big. 13 00:00:46,233 --> 00:00:48,500 It is big. 14 00:00:48,633 --> 00:00:51,700 And I know it's not exactly like Savannah, 15 00:00:51,834 --> 00:00:53,600 but it's gonna feel like home in no time, okay? 16 00:00:55,100 --> 00:00:56,667 Do I have to go to Winter Camp? 17 00:00:59,533 --> 00:01:00,967 We've talked about this before, Tyler. 18 00:01:02,300 --> 00:01:04,300 With Mommy starting her new job, 19 00:01:04,433 --> 00:01:06,700 I think it's a great way for you to find new friends 20 00:01:06,834 --> 00:01:08,734 before your school starts in January. 21 00:01:10,433 --> 00:01:11,333 Okay... 22 00:01:11,467 --> 00:01:13,166 let's make a deal. 23 00:01:13,300 --> 00:01:15,100 If you give this a chance, 24 00:01:15,233 --> 00:01:18,266 I promise to make this the best Christmas ever. 25 00:01:18,400 --> 00:01:19,233 What do you say? 26 00:01:21,400 --> 00:01:22,433 That's my Tiger. 27 00:01:31,567 --> 00:01:33,567 So what do you think? 28 00:01:33,700 --> 00:01:35,133 What? Is there something about them 29 00:01:35,266 --> 00:01:36,200 you don't like? 30 00:01:36,333 --> 00:01:38,066 -I don't know, Marcus. 31 00:01:38,200 --> 00:01:39,333 I guess I was hoping for a little more pop. 32 00:01:45,467 --> 00:01:46,266 They popped for me. 33 00:01:47,533 --> 00:01:48,633 Thanks, Barry. 34 00:01:54,500 --> 00:01:56,166 Good morning! 35 00:01:56,300 --> 00:01:58,033 Would you like a mini tree for your desk? 36 00:01:58,166 --> 00:02:00,133 -Ah... I don't really have a desk, but... 37 00:02:00,266 --> 00:02:01,100 sure. 38 00:02:04,433 --> 00:02:05,667 Merry Christmas. 39 00:02:05,800 --> 00:02:07,300 Thank you. 40 00:02:07,433 --> 00:02:08,734 [Emma] You're welcome. 41 00:02:09,934 --> 00:02:10,767 Emma... 42 00:02:10,900 --> 00:02:12,433 Yes? 43 00:02:12,567 --> 00:02:14,633 -Oh, you've been here barely a week, 44 00:02:14,767 --> 00:02:16,100 but it looks like you're settling in nicely. 45 00:02:16,233 --> 00:02:17,200 I need you to print out my-- 46 00:02:17,333 --> 00:02:18,800 Phone sheet? 47 00:02:18,934 --> 00:02:20,667 It's already on your desk, Valerie. 48 00:02:20,800 --> 00:02:22,700 Along with your iced coffee-- two creams. 49 00:02:22,834 --> 00:02:24,700 Well, you certainly are a breath of fresh air. 50 00:02:24,834 --> 00:02:25,667 Come with me. 51 00:02:32,233 --> 00:02:33,767 As you know, 52 00:02:33,900 --> 00:02:35,433 December is one of our busiest months 53 00:02:35,567 --> 00:02:36,567 here at "Daily Lifestyle Magazine." 54 00:02:36,700 --> 00:02:38,333 Yes, the head of HR 55 00:02:38,467 --> 00:02:40,000 explained to me 56 00:02:40,133 --> 00:02:41,333 that the magazine's Christmas issue 57 00:02:41,467 --> 00:02:42,333 is the top seller. 58 00:02:42,467 --> 00:02:43,333 -That it is. 59 00:02:43,467 --> 00:02:45,200 And this year, 60 00:02:45,333 --> 00:02:46,333 the pressure to deliver a real page-turner 61 00:02:46,467 --> 00:02:47,800 is at an all-time high. 62 00:02:47,934 --> 00:02:48,867 But you've worked on staff before, 63 00:02:49,000 --> 00:02:49,800 so you know the drill. 64 00:02:49,934 --> 00:02:51,600 Yes. 65 00:02:51,734 --> 00:02:53,600 After taking time off to raise my son, 66 00:02:53,734 --> 00:02:55,266 I freelanced occasionally 67 00:02:55,400 --> 00:02:56,867 for the local newspaper in Savannah. 68 00:02:57,000 --> 00:02:58,467 -I know you're a tad overqualified 69 00:02:58,600 --> 00:02:59,734 for executive assistant, 70 00:02:59,867 --> 00:03:01,867 but there might be 71 00:03:02,000 --> 00:03:03,367 a junior staff position available come January... 72 00:03:03,500 --> 00:03:05,333 if you play your cards right. 73 00:03:05,467 --> 00:03:06,633 Wow... 74 00:03:06,767 --> 00:03:08,834 that would be incredible. 75 00:03:08,967 --> 00:03:10,633 I am ready to do whatever I can to make that happen. 76 00:03:12,800 --> 00:03:14,500 While you glance over your phone sheet, 77 00:03:14,633 --> 00:03:15,800 would you mind if I pass out 78 00:03:15,934 --> 00:03:17,533 the rest of the mini-trees 79 00:03:17,667 --> 00:03:19,166 that I got for everyone in the office? 80 00:03:20,467 --> 00:03:21,533 You really are a charmer, aren't you? 81 00:03:21,667 --> 00:03:22,567 -Well, I just... 82 00:03:22,700 --> 00:03:24,400 I guess it's my way 83 00:03:24,533 --> 00:03:26,200 of trying to keep 84 00:03:26,333 --> 00:03:28,367 my small-town spirit alive in the big city. 85 00:03:30,000 --> 00:03:30,834 Don't let me stop you. 86 00:03:38,700 --> 00:03:42,200 Hi. I'm Emma. Valerie's new assistant. 87 00:03:42,333 --> 00:03:43,467 Merry Christmas. 88 00:03:49,333 --> 00:03:50,200 [knocking] 89 00:03:50,333 --> 00:03:52,200 Knock-knock. 90 00:03:52,333 --> 00:03:53,266 -[Marcus] Who's there? -[Emma] Emma Sanderson. 91 00:03:53,400 --> 00:03:54,667 I don't think we've met. 92 00:03:54,800 --> 00:03:55,667 How are you? 93 00:03:55,800 --> 00:03:57,600 Marcus Welsh. 94 00:03:57,734 --> 00:03:58,834 And as your typical Mondays go around here, 95 00:03:58,967 --> 00:04:00,834 I'd say that I am fair. 96 00:04:00,967 --> 00:04:04,600 Well, I just wanted to drop by and say hello 97 00:04:04,734 --> 00:04:07,734 and give you a little something that brightens your desk. 98 00:04:09,200 --> 00:04:11,066 Oh, thanks... 99 00:04:11,200 --> 00:04:12,900 but I'm not exactly a ho-ho-ho type of guy. 100 00:04:13,033 --> 00:04:13,900 -Seriously? 101 00:04:14,033 --> 00:04:15,767 Come on. 102 00:04:15,900 --> 00:04:16,667 What's there not to love about Christmas? 103 00:04:16,800 --> 00:04:18,667 -Well... 104 00:04:18,800 --> 00:04:20,433 first off, let's start with tighter deadlines, 105 00:04:20,567 --> 00:04:21,967 higher expectations, 106 00:04:22,100 --> 00:04:23,266 and a lump of coal in our stockings 107 00:04:23,400 --> 00:04:24,233 if we fail to deliver. 108 00:04:24,367 --> 00:04:26,300 Last year, 109 00:04:26,433 --> 00:04:27,266 I had to photograph the 12 Days of Christmas... 110 00:04:27,400 --> 00:04:29,066 in three days. 111 00:04:29,200 --> 00:04:30,600 -That must have been quite the challenge, 112 00:04:30,734 --> 00:04:32,867 but I bet it made quite the spread. 113 00:04:34,800 --> 00:04:36,400 Are you always such a big ray of sunshine? 114 00:04:36,533 --> 00:04:37,967 I don't know. 115 00:04:38,100 --> 00:04:38,934 Are you ever one? 116 00:04:41,000 --> 00:04:42,734 I'm sorry. 117 00:04:42,867 --> 00:04:43,867 It's just my day started off a little bumpy 118 00:04:44,000 --> 00:04:44,800 with my Lifestyle editor. 119 00:04:44,934 --> 00:04:46,633 -Valerie? -Yeah. 120 00:04:46,767 --> 00:04:48,300 I'm her new executive assistant. 121 00:04:48,433 --> 00:04:49,367 I started Monday. 122 00:04:49,500 --> 00:04:51,233 I see. 123 00:04:51,367 --> 00:04:53,600 In that case, I'll give this back to you, 124 00:04:53,734 --> 00:04:55,934 because you are going to need it a lot more than I will. 125 00:04:57,600 --> 00:04:58,667 What is that supposed to mean? 126 00:04:58,800 --> 00:05:00,667 I bet by Friday, 127 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 you will be answering the phone, "Bah humbug." 128 00:05:02,133 --> 00:05:04,033 -And I bet I'll surprise you. 129 00:05:05,200 --> 00:05:06,633 [Valerie] Emma? 130 00:05:06,767 --> 00:05:07,633 Merry Christmas. 131 00:05:12,467 --> 00:05:13,433 Merry Christmas. 132 00:05:15,533 --> 00:05:16,533 She's awfully chipper. 133 00:05:17,767 --> 00:05:18,867 Yeah. 134 00:05:21,767 --> 00:05:22,900 As you're all aware, 135 00:05:23,033 --> 00:05:24,767 our Christmas issue 136 00:05:24,900 --> 00:05:26,867 is responsible for boosting subscribership. 137 00:05:27,000 --> 00:05:27,900 Unfortunately, 138 00:05:28,033 --> 00:05:29,834 the last three years 139 00:05:29,967 --> 00:05:31,033 have seen those numbers fall significantly, 140 00:05:31,166 --> 00:05:32,834 which is why I'm concerned 141 00:05:32,967 --> 00:05:35,100 that these pitches that I've been reading 142 00:05:35,233 --> 00:05:38,467 just don't pack the punch to turn those numbers around. 143 00:05:38,600 --> 00:05:40,667 I completely agree with you, Miss Hennessy, 144 00:05:40,800 --> 00:05:42,033 which is why I invited you down here 145 00:05:42,166 --> 00:05:43,900 to let the staff know 146 00:05:44,033 --> 00:05:45,900 the direction you'd like to be heading. 147 00:05:46,033 --> 00:05:47,867 I'm looking for something that is truly unique. 148 00:05:48,000 --> 00:05:49,367 Something new. Something fresh. 149 00:05:49,500 --> 00:05:50,834 Something captivating. 150 00:05:50,967 --> 00:05:52,600 We need a real page-turner. 151 00:05:53,900 --> 00:05:55,567 How about we do a story about a celebrity 152 00:05:55,700 --> 00:05:57,300 heading back to their old hometown 153 00:05:57,433 --> 00:05:59,667 to spend Christmas with their folks? 154 00:05:59,800 --> 00:06:00,967 We did that in 2012. 155 00:06:02,133 --> 00:06:03,867 How about a piece 156 00:06:04,000 --> 00:06:05,033 about Christmas traditions around the world? 157 00:06:05,166 --> 00:06:07,033 -Maybe as a feature, 158 00:06:07,166 --> 00:06:08,834 but it's not special enough for a cover story. 159 00:06:11,200 --> 00:06:12,934 For our cover story, 160 00:06:13,066 --> 00:06:15,033 we need something that sings of Christmas. 161 00:06:15,166 --> 00:06:16,533 Of family. 162 00:06:16,667 --> 00:06:17,700 Of tradition. 163 00:06:18,867 --> 00:06:20,400 I need a story 164 00:06:20,533 --> 00:06:22,667 that is going to melt people's hearts. 165 00:06:25,800 --> 00:06:28,433 And I am confident that you will deliver. 166 00:06:28,567 --> 00:06:29,400 Of course. 167 00:06:30,667 --> 00:06:32,400 Okay, then. 168 00:06:32,533 --> 00:06:33,800 I need everyone in my office bright and early 169 00:06:33,934 --> 00:06:34,734 with something truly inspiring. 170 00:06:39,600 --> 00:06:41,000 [Emma] How did Tyler's day go? 171 00:06:41,133 --> 00:06:42,266 -So far, a bit on the quiet side, 172 00:06:42,400 --> 00:06:44,033 but I'm sure he'll warm up. 173 00:06:51,800 --> 00:06:53,233 Hey, Ty. 174 00:06:55,000 --> 00:06:56,700 -How was your day? -Okay, I guess. 175 00:06:56,834 --> 00:06:59,033 Come on... 176 00:06:59,166 --> 00:07:01,433 I think we can do better than that. 177 00:07:01,567 --> 00:07:03,367 Why don't you try telling me 178 00:07:03,500 --> 00:07:05,033 what was your best and worst part of the day? 179 00:07:05,166 --> 00:07:06,467 -Best? -Uh-huh. 180 00:07:06,600 --> 00:07:07,934 You picking me up. 181 00:07:08,066 --> 00:07:10,734 The worst, you dropping me off. 182 00:07:12,600 --> 00:07:13,500 I walked into that one, didn't I? 183 00:07:13,633 --> 00:07:14,800 A little bit. 184 00:07:17,633 --> 00:07:19,700 How about we turn that around 185 00:07:19,834 --> 00:07:22,100 and we go meet Aunt Nancy for a little holiday cheer? 186 00:07:23,700 --> 00:07:24,600 Good? 187 00:07:26,033 --> 00:07:27,133 -Thank you. -Bye. 188 00:07:33,233 --> 00:07:35,467 [man singing] ♪ Joy to the world... ♪ 189 00:07:35,600 --> 00:07:37,433 [♪♪] 190 00:07:37,567 --> 00:07:39,767 ♪ The Lord is come ♪ 191 00:07:39,900 --> 00:07:43,000 ♪ Let earth receive her King ♪ 192 00:07:43,133 --> 00:07:45,667 Look, Mom-- he's really good. 193 00:07:46,867 --> 00:07:47,700 He is, isn't he? 194 00:07:47,834 --> 00:07:48,834 Aunt Nancy! 195 00:07:52,934 --> 00:07:55,066 Folks call him "Santa Dean." 196 00:07:55,200 --> 00:07:56,533 I'm always amazed at the talent this city brings out. 197 00:07:59,133 --> 00:08:00,734 I got you both a little treat. 198 00:08:00,867 --> 00:08:02,133 Aw, thank you. 199 00:08:02,266 --> 00:08:04,066 Roasted chestnuts. 200 00:08:04,200 --> 00:08:05,667 Oh... 201 00:08:05,800 --> 00:08:08,567 So... how are you two settling in? 202 00:08:08,700 --> 00:08:10,567 So far, as well as expected. 203 00:08:10,700 --> 00:08:13,000 Thank you so much for helping us find a home. 204 00:08:13,133 --> 00:08:15,333 I'm just thrilled 205 00:08:15,467 --> 00:08:17,100 that you decided to pursue your career in journalism again. 206 00:08:17,900 --> 00:08:19,533 What finally pushed you to take the leap? 207 00:08:19,667 --> 00:08:20,533 -Well, after my divorce, 208 00:08:20,667 --> 00:08:22,066 I realized that 209 00:08:22,200 --> 00:08:23,800 if I had any hope 210 00:08:23,934 --> 00:08:25,800 of teaching Tyler to follow his dreams, 211 00:08:25,934 --> 00:08:27,600 it was time to follow my own. 212 00:08:27,734 --> 00:08:29,200 Only now a little older and wiser. 213 00:08:29,333 --> 00:08:30,900 That's the hope. 214 00:08:31,033 --> 00:08:32,533 How goes the pursuit so far? 215 00:08:32,667 --> 00:08:34,734 It's a little too soon to tell. 216 00:08:34,867 --> 00:08:36,200 I've quickly become aware of how long I've been gone. 217 00:08:37,767 --> 00:08:39,166 Make any friends yet? 218 00:08:39,300 --> 00:08:41,734 Yeah, one. If we count you. 219 00:08:41,867 --> 00:08:43,333 Give it some time. 220 00:08:43,467 --> 00:08:43,967 If anyone can get people to warm up, 221 00:08:44,100 --> 00:08:45,100 it's you. 222 00:08:45,233 --> 00:08:46,834 I hope you're right. 223 00:08:46,967 --> 00:08:48,967 The whole staff is on edge 224 00:08:49,100 --> 00:08:50,567 trying to come up with the next big Christmas story 225 00:08:50,700 --> 00:08:52,633 for our holiday issue. 226 00:08:53,200 --> 00:08:54,700 Sounds like a ripe opportunity to prove yourself. 227 00:08:54,834 --> 00:08:56,233 -You think? 228 00:08:56,367 --> 00:08:57,967 I haven't even been there a week. 229 00:08:58,100 --> 00:08:59,600 I don't want to come off as overzealous. 230 00:09:00,300 --> 00:09:02,100 From what I can remember back in college, 231 00:09:02,233 --> 00:09:03,700 that enthusiasm was always your strong suit. 232 00:09:03,834 --> 00:09:05,700 Maybe... 233 00:09:05,834 --> 00:09:07,734 but the Editor in Chief is being really picky. 234 00:09:07,867 --> 00:09:09,633 She doesn't want just any idea, 235 00:09:09,767 --> 00:09:12,567 she is asking for a Christmas miracle. 236 00:09:12,700 --> 00:09:15,000 What's a Christmas miracle? 237 00:09:15,133 --> 00:09:17,567 A Christmas miracle? 238 00:09:17,700 --> 00:09:19,767 It's like... 239 00:09:19,900 --> 00:09:21,800 when something truly wonderful and unexpected happens 240 00:09:21,934 --> 00:09:23,734 this time of year. 241 00:09:23,867 --> 00:09:25,533 I wouldn't mind finding a Christmas miracle. 242 00:09:26,800 --> 00:09:27,667 You will, sweetie. 243 00:09:29,567 --> 00:09:31,333 Didn't I promise you the best Christmas ever? 244 00:09:33,367 --> 00:09:34,700 I'm going to need a miracle to pull this off. 245 00:09:36,066 --> 00:09:37,567 If anybody can, it's you. 246 00:09:45,867 --> 00:09:48,266 Hey, what happened to the raisins? 247 00:09:48,400 --> 00:09:50,533 I ate 'em. 248 00:09:50,667 --> 00:09:53,066 Tyler, you were supposed to use it for the door knob. 249 00:09:53,200 --> 00:09:56,133 I thought we could just draw it on with icing. 250 00:09:56,266 --> 00:09:58,233 Ah, I like the way you improvise. 251 00:10:02,800 --> 00:10:04,700 What do you say... 252 00:10:04,834 --> 00:10:05,900 we continue construction tomorrow? 253 00:10:07,967 --> 00:10:09,133 Okay, tiger. 254 00:10:09,266 --> 00:10:11,233 Time for bed. 255 00:10:12,333 --> 00:10:15,166 Can I sleep on the couch while you finish your work? 256 00:10:15,300 --> 00:10:17,133 Sure, baby. 257 00:10:17,266 --> 00:10:19,000 Come on. 258 00:10:19,133 --> 00:10:20,867 Are you missing our old life back in Georgia? 259 00:10:24,900 --> 00:10:28,667 I know a big move can sometimes feel a little scary. 260 00:10:28,800 --> 00:10:30,000 But you'll see. 261 00:10:30,133 --> 00:10:31,734 We're going to make 262 00:10:31,867 --> 00:10:33,266 lots and lots and lots of new friends. 263 00:10:33,400 --> 00:10:35,500 Lots and lots? 264 00:10:36,367 --> 00:10:40,033 Lots and lots and lots and lots and lots and lots. 265 00:10:41,700 --> 00:10:43,066 That'll take a Christmas miracle. 266 00:10:44,333 --> 00:10:45,834 You just have to have faith. 267 00:10:48,033 --> 00:10:49,500 Okay, mister. 268 00:10:49,633 --> 00:10:53,700 Now close your eyes and go to sleep. 269 00:11:14,333 --> 00:11:19,767 [♪♪] 270 00:11:35,166 --> 00:11:36,567 You're here awfully early. 271 00:11:36,700 --> 00:11:38,233 Overtime, glutton for punishment, 272 00:11:38,367 --> 00:11:39,934 or you trying to impress the new boss? 273 00:11:40,066 --> 00:11:41,133 I can say the same. 274 00:11:41,266 --> 00:11:42,800 The truth is, 275 00:11:42,934 --> 00:11:44,667 I got here early 276 00:11:44,800 --> 00:11:46,000 because I'm working on something of my own. 277 00:11:46,133 --> 00:11:47,266 Well, you should know 278 00:11:47,400 --> 00:11:48,734 that the company frowns upon 279 00:11:48,867 --> 00:11:49,967 using the office for personal use. 280 00:11:50,100 --> 00:11:51,967 Well, actually, 281 00:11:52,100 --> 00:11:53,734 I came in here to work up a pitch for Valerie. 282 00:11:54,834 --> 00:11:56,100 So you're throwing your hat in the ring. 283 00:11:56,233 --> 00:11:57,633 Okay, let me see what you've got. 284 00:11:57,767 --> 00:11:58,934 Oh, okay. 285 00:11:59,066 --> 00:12:01,266 Fine. 286 00:12:01,400 --> 00:12:02,767 If you don't want to use my years of experience on staff 287 00:12:02,900 --> 00:12:03,967 for a little free advice. 288 00:12:04,100 --> 00:12:05,433 -All right, okay fine. 289 00:12:05,567 --> 00:12:07,333 When you put it that way, why not? 290 00:12:08,533 --> 00:12:09,900 Just give me a second and I'll print it out. 291 00:12:10,033 --> 00:12:11,767 Okay. 292 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 Okay... 293 00:12:17,467 --> 00:12:20,900 This is... 294 00:12:21,033 --> 00:12:22,100 interesting... 295 00:12:22,233 --> 00:12:23,133 Interesting. 296 00:12:23,266 --> 00:12:24,734 Interesting good, 297 00:12:24,867 --> 00:12:26,066 or are you just trying to be nice? 298 00:12:26,200 --> 00:12:28,100 No, it's interesting good. 299 00:12:28,233 --> 00:12:30,033 It is. 300 00:12:30,166 --> 00:12:31,900 But, listen, it doesn't matter what I think. 301 00:12:32,033 --> 00:12:32,800 Valerie's the one that you have to win over. 302 00:12:32,934 --> 00:12:34,000 -I know that. 303 00:12:34,133 --> 00:12:35,800 I'm just not sure 304 00:12:35,934 --> 00:12:36,734 about how I should approach her on this. 305 00:12:36,867 --> 00:12:37,800 It's a tough one. 306 00:12:37,934 --> 00:12:39,200 Normally, I'd say, 307 00:12:39,333 --> 00:12:40,700 wait till she's in a good mood, 308 00:12:40,834 --> 00:12:42,433 but that's rare in December. 309 00:12:42,567 --> 00:12:43,433 But then when should I strike? 310 00:12:45,133 --> 00:12:45,934 I don't know... 311 00:12:50,266 --> 00:12:51,867 Catch her in a private moment, 312 00:12:52,000 --> 00:12:53,467 okay? 313 00:12:53,600 --> 00:12:54,333 Alone, without anybody else around. 314 00:12:54,467 --> 00:12:55,400 -Okay... -Okay? 315 00:12:55,533 --> 00:12:57,667 Keep your pitch brief. 316 00:12:57,800 --> 00:12:59,133 Let her swirl her mind in the finger paint a little bit. 317 00:12:59,266 --> 00:13:01,266 Okay? 318 00:13:03,300 --> 00:13:04,433 Okay? Valerie hates it when people babble. 319 00:13:04,567 --> 00:13:06,700 Fortunately, that's not me. 320 00:13:06,834 --> 00:13:08,467 I mean, can I get carried away with a subject sometimes? 321 00:13:08,600 --> 00:13:11,266 Sure. 322 00:13:11,400 --> 00:13:12,800 But I am totally not the person to keep going on and on and on. 323 00:13:15,033 --> 00:13:15,934 I'm babbling, aren't I? 324 00:13:16,066 --> 00:13:17,266 Just a little bit. 325 00:13:17,400 --> 00:13:18,367 It's okay. You'll be fine. 326 00:13:18,500 --> 00:13:20,433 Just remember, 327 00:13:20,567 --> 00:13:21,767 if she rejects your idea, don't take it personally. 328 00:13:21,900 --> 00:13:23,233 And if she loves it? 329 00:13:23,367 --> 00:13:24,400 Then don't let it go to your head. 330 00:13:25,400 --> 00:13:27,000 With someone like Valerie, 331 00:13:27,133 --> 00:13:28,567 you are only as good as your last idea. 332 00:13:29,000 --> 00:13:30,133 Is this your way of wishing me luck? 333 00:13:31,333 --> 00:13:32,433 -Yes. Good luck. 334 00:13:33,633 --> 00:13:34,467 Thank you. 335 00:13:39,000 --> 00:13:40,467 [Valerie] Thank you and keep up the good work. 336 00:13:45,934 --> 00:13:47,800 How did the staff meeting go? 337 00:13:47,934 --> 00:13:50,166 I think we have some pitches with real promise. 338 00:13:50,300 --> 00:13:52,033 The question is will Miss Hennessy agree? 339 00:13:53,600 --> 00:13:55,400 Well, if it's all right, 340 00:13:55,533 --> 00:13:56,233 I would like to run by a concept by you. 341 00:13:57,333 --> 00:13:58,333 Go ahead. 342 00:13:59,967 --> 00:14:01,567 My son, Tyler, is having 343 00:14:01,700 --> 00:14:03,000 a bit of an adjustment with the move, 344 00:14:03,133 --> 00:14:04,934 so last night, 345 00:14:05,066 --> 00:14:05,734 I decided to take him to the Christmas Fair 346 00:14:05,867 --> 00:14:07,133 to cheer him up. 347 00:14:07,266 --> 00:14:08,800 Anyway, my friend, Nancy, and I 348 00:14:08,934 --> 00:14:11,066 got talking about a Christmas miracle, 349 00:14:11,200 --> 00:14:13,900 and Tyler looked up at me with eyes as big as globes, 350 00:14:14,033 --> 00:14:16,266 and asked, "What's a Christmas miracle?" 351 00:14:16,400 --> 00:14:17,934 -Let's fast forward to the pitch, please. 352 00:14:19,400 --> 00:14:20,767 Sorry. 353 00:14:21,667 --> 00:14:23,266 That inspired me to start searching 354 00:14:23,400 --> 00:14:25,266 for real-life Christmas miracles. 355 00:14:25,400 --> 00:14:27,900 So, I went on my computer last night, 356 00:14:28,033 --> 00:14:29,400 and I couldn't believe the things that popped up. 357 00:14:30,967 --> 00:14:32,834 There was a firefighter 358 00:14:32,967 --> 00:14:35,333 who was called to put out a Christmas tree fire. 359 00:14:35,467 --> 00:14:38,967 It turns out it was the home of his childhood sweetheart. 360 00:14:39,100 --> 00:14:41,367 They rekindled their romance and got married. 361 00:14:42,633 --> 00:14:43,467 And that's just one example. 362 00:14:43,600 --> 00:14:45,166 I found dozens. 363 00:14:45,300 --> 00:14:46,967 A father whose life was saved 364 00:14:47,100 --> 00:14:49,066 when they found the perfect kidney match 365 00:14:49,200 --> 00:14:50,333 on Christmas Eve. 366 00:14:51,734 --> 00:14:53,867 Interesting. 367 00:14:54,000 --> 00:14:55,367 But I assume these stories have already been told. 368 00:14:55,500 --> 00:14:57,233 True. 369 00:14:57,367 --> 00:14:59,266 But I'm sure in a city the size of Denver, 370 00:14:59,400 --> 00:15:01,567 there are plenty of fresh stories to be told. 371 00:15:04,400 --> 00:15:06,400 Let me think about it. 372 00:15:06,533 --> 00:15:08,100 I wrote up a little something for you to look at. 373 00:15:09,333 --> 00:15:10,567 You really are eager, aren't you, Emma? 374 00:15:12,734 --> 00:15:14,266 All right. 375 00:15:14,400 --> 00:15:15,266 I'll look it over. 376 00:15:15,400 --> 00:15:17,133 If it has merit, 377 00:15:17,266 --> 00:15:17,734 I'll pass it by Miss Hennessy after lunch. 378 00:15:17,867 --> 00:15:18,433 You will? 379 00:15:18,567 --> 00:15:19,900 -I will. 380 00:15:21,266 --> 00:15:22,600 That's great. 381 00:15:22,734 --> 00:15:23,533 Thank you, Valerie. Thank you. 382 00:15:35,266 --> 00:15:37,400 -Emma... -Yeah? 383 00:15:37,533 --> 00:15:38,100 Is Valerie out of that meeting with Miss Hennessy yet? 384 00:15:38,233 --> 00:15:39,433 No. 385 00:15:39,567 --> 00:15:41,233 But I'm hoping she finds a fan 386 00:15:41,367 --> 00:15:43,266 with my real-life Christmas miracle idea. 387 00:15:43,400 --> 00:15:45,467 I need her to look at the proofs 388 00:15:45,600 --> 00:15:46,133 from the Christmas cookie shoot for the recipe page. 389 00:15:46,266 --> 00:15:47,667 Ah, I see. 390 00:15:47,800 --> 00:15:48,533 What's on the menu for December? 391 00:15:48,667 --> 00:15:49,500 Reindeer cookies. 392 00:15:50,800 --> 00:15:51,667 -Oh, my goodness. 393 00:15:51,800 --> 00:15:53,066 That is adorable. 394 00:15:54,233 --> 00:15:56,033 Thank you. 395 00:15:56,166 --> 00:15:57,533 I just hope Valerie shares your enthusiasm. 396 00:15:59,533 --> 00:16:00,967 But I fear my timing may be off. 397 00:16:02,166 --> 00:16:03,900 Marcus. 398 00:16:04,033 --> 00:16:04,700 [Marcus] Inches away from a clean getaway. 399 00:16:04,834 --> 00:16:06,900 Yes, Valerie. 400 00:16:07,033 --> 00:16:08,533 -Are these the photos for December's recipe spread? 401 00:16:08,667 --> 00:16:10,467 Indeed, they are. 402 00:16:10,600 --> 00:16:11,467 Come with me to my office. I'll take a look. 403 00:16:12,834 --> 00:16:14,166 Okay, here we go. 404 00:16:20,133 --> 00:16:21,333 Marcus, I don't have to tell you 405 00:16:21,467 --> 00:16:23,533 how high the expectations are 406 00:16:23,667 --> 00:16:25,033 for this year's Christmas issue to be the best ever. 407 00:16:26,367 --> 00:16:27,867 Is this really the best ever? 408 00:16:28,600 --> 00:16:31,233 Valerie, they're photos of cookies, 409 00:16:31,367 --> 00:16:32,166 not the lunar landing. 410 00:16:33,400 --> 00:16:34,800 I didn't realize 411 00:16:34,934 --> 00:16:36,133 you put a dial on your enthusiasm 412 00:16:36,266 --> 00:16:37,400 depending on your assignments. 413 00:16:37,533 --> 00:16:38,867 -I didn't mean it that way. 414 00:16:39,000 --> 00:16:40,934 The whole point of these recipes 415 00:16:41,066 --> 00:16:43,500 is to inspire the reader to make them on their own. 416 00:16:43,633 --> 00:16:45,500 Be creative. 417 00:16:45,633 --> 00:16:47,433 Give the reader a reason to run to their kitchen-- 418 00:16:47,567 --> 00:16:49,166 not turn the page. 419 00:16:49,300 --> 00:16:50,633 Okay. 420 00:16:55,433 --> 00:16:57,266 Emma, meet me in my office in five minutes. 421 00:16:57,400 --> 00:16:59,066 Of course. 422 00:16:59,200 --> 00:17:00,400 How did the pitch go with Miss Hennessy? 423 00:17:00,533 --> 00:17:02,100 Not as good as I had hoped. 424 00:17:02,233 --> 00:17:03,834 She approved all our features, 425 00:17:03,967 --> 00:17:05,300 but passed on the lead story pitches. 426 00:17:05,433 --> 00:17:07,333 Really? All of them? 427 00:17:07,467 --> 00:17:09,333 I'm afraid so. 428 00:17:09,834 --> 00:17:11,266 Fortunately, I came up with an area on the fly 429 00:17:11,400 --> 00:17:13,800 she seems to like, 430 00:17:13,934 --> 00:17:15,633 so I guess it will be up to me to impress the editor in chief. 431 00:17:19,734 --> 00:17:21,367 How's your Christmas spirit feeling right about now? 432 00:17:33,033 --> 00:17:35,233 th. 433 00:17:35,367 --> 00:17:38,533 That part I have no problem rolling with the punches. 434 00:17:38,667 --> 00:17:39,734 Okay... 435 00:17:39,867 --> 00:17:41,633 then what's bothering you? 436 00:17:42,734 --> 00:17:45,400 It's dividing my time between work and my son. 437 00:17:45,533 --> 00:17:46,800 I know... 438 00:17:46,934 --> 00:17:49,133 it hasn't been easy on him, 439 00:17:49,266 --> 00:17:51,233 and I just keep wishing I could do more to help. 440 00:17:51,367 --> 00:17:53,633 You're doing the best you can. 441 00:17:53,767 --> 00:17:55,400 Then why do I run around all day 442 00:17:55,533 --> 00:17:56,633 with a case of mommy guilt? 443 00:17:58,667 --> 00:18:00,266 Because you're a good mommy. 444 00:18:02,967 --> 00:18:04,834 I see how hard you work 445 00:18:04,967 --> 00:18:06,533 to find balance as a single mom. 446 00:18:07,867 --> 00:18:09,200 I know it can't be easy. 447 00:18:09,333 --> 00:18:10,934 Thanks, and I'm not complaining. 448 00:18:11,066 --> 00:18:12,400 -It's.. -You want it all. 449 00:18:12,533 --> 00:18:13,567 I get it. 450 00:18:13,700 --> 00:18:15,166 Plus, I promised 451 00:18:15,300 --> 00:18:16,233 to give that guy a special Christmas. 452 00:18:17,400 --> 00:18:18,567 And you will. 453 00:18:19,967 --> 00:18:22,533 What I remember most as a kid 454 00:18:22,667 --> 00:18:26,600 is that life wasn't as much about the grand gestures 455 00:18:26,734 --> 00:18:27,600 as it was about the moments. 456 00:18:29,433 --> 00:18:31,233 Moments you probably thought were trivial 457 00:18:31,367 --> 00:18:32,700 but will end up being Tyler's fondest memories 458 00:18:32,834 --> 00:18:33,633 when he grows up. 459 00:18:35,700 --> 00:18:36,633 That's true. 460 00:18:36,767 --> 00:18:37,700 When I was growing up, 461 00:18:37,834 --> 00:18:39,800 my mom, she used to hide 462 00:18:39,934 --> 00:18:42,533 a secret Christmas present for my sister and I. 463 00:18:42,667 --> 00:18:46,767 And there was something about finding that one present 464 00:18:46,900 --> 00:18:48,500 that made it more special than all the others. 465 00:18:50,333 --> 00:18:51,500 The same will happen for Tyler. 466 00:18:53,400 --> 00:18:54,900 Thanks, Nance. 467 00:18:55,033 --> 00:18:55,834 You're a good friend. 468 00:18:57,000 --> 00:18:57,900 What'd I do? 469 00:19:05,000 --> 00:19:06,367 Okay, it's a new day, people, 470 00:19:06,500 --> 00:19:07,767 and I'm thrilled to report 471 00:19:07,900 --> 00:19:09,900 that Miss Hennessy has approved 472 00:19:10,033 --> 00:19:12,000 all of our upcoming features for the Christmas issue. 473 00:19:12,633 --> 00:19:15,367 Karl, I managed to salvage your celebrity concept 474 00:19:15,500 --> 00:19:16,734 by adding in family traditions. 475 00:19:17,800 --> 00:19:19,934 Soap fans have a huge audience, 476 00:19:20,066 --> 00:19:22,066 so I want you to pepper some in amongst the A-listers. 477 00:19:22,200 --> 00:19:24,567 I'll get on the phone with publicists right away. 478 00:19:24,700 --> 00:19:26,700 -Glenda, I would like you to do a Christmas spread 479 00:19:26,834 --> 00:19:29,266 about the hottest holiday parties in the city. 480 00:19:29,400 --> 00:19:31,266 Oh, and Miss Hennessy thought 481 00:19:31,400 --> 00:19:33,600 there was something fun 482 00:19:33,734 --> 00:19:35,967 about the Tri-City Christmas Carol Glee Club competition, 483 00:19:36,100 --> 00:19:39,000 so I think Annie and Sarah, you should run with that. 484 00:19:39,133 --> 00:19:40,500 Love it. 485 00:19:40,633 --> 00:19:42,266 And as for our cover story? 486 00:19:43,400 --> 00:19:45,533 I'll be responsible for delivering that. 487 00:19:45,667 --> 00:19:46,834 Details forthcoming. 488 00:19:46,967 --> 00:19:47,800 Anything else? 489 00:19:50,567 --> 00:19:52,367 Valerie, I promised my son, Tyler, 490 00:19:52,500 --> 00:19:54,600 we'd go Christmas tree shopping after work, 491 00:19:54,734 --> 00:19:56,834 and I thought it might be a morale booster 492 00:19:56,967 --> 00:19:58,567 if I picked one up 493 00:19:58,700 --> 00:19:59,667 and got some decorations for the office. 494 00:19:59,800 --> 00:20:01,500 Oh, that's a great idea. 495 00:20:02,834 --> 00:20:03,800 You probably need some help with that. 496 00:20:05,000 --> 00:20:06,667 -Marcus? -Yes, Valerie? 497 00:20:06,800 --> 00:20:08,633 -Your docket is a little light today. 498 00:20:08,767 --> 00:20:09,533 Maybe you could lend a hand? 499 00:20:11,967 --> 00:20:13,300 Sure. 500 00:20:13,433 --> 00:20:15,600 I... I mean, yes, I would love to. 501 00:20:22,967 --> 00:20:25,934 [♪♪] 502 00:20:26,066 --> 00:20:27,033 Marcus! 503 00:20:27,166 --> 00:20:28,800 Hey! 504 00:20:31,000 --> 00:20:32,300 This is my son, Tyler. 505 00:20:32,433 --> 00:20:33,834 [Marcus] Nice to meet you, Tyler. 506 00:20:33,967 --> 00:20:34,867 How do you like living in Denver? 507 00:20:37,900 --> 00:20:38,700 He's a little shy. 508 00:20:39,834 --> 00:20:41,367 That's okay. 509 00:20:41,500 --> 00:20:42,734 I was shy as well when I was your age. 510 00:20:43,834 --> 00:20:45,767 I barely made a peep, actually. 511 00:20:45,900 --> 00:20:47,667 My mom called me the "observer." 512 00:20:47,800 --> 00:20:49,367 I think that's why I got into photography. 513 00:20:51,400 --> 00:20:52,700 So you could take pictures all day? 514 00:20:52,834 --> 00:20:53,734 -Yeah. 515 00:20:53,867 --> 00:20:54,767 Yeah, I do. 516 00:20:56,133 --> 00:20:56,967 That's got to be fun. 517 00:20:57,100 --> 00:20:58,834 It can be... 518 00:20:58,967 --> 00:21:00,200 It can be. 519 00:21:02,166 --> 00:21:03,867 -My mom's a writer. -Yeah? 520 00:21:04,000 --> 00:21:05,600 She likes telling stories. 521 00:21:05,734 --> 00:21:07,367 -That's what I told him. -Yeah. 522 00:21:08,533 --> 00:21:09,934 After taking time off to raise this guy, 523 00:21:10,066 --> 00:21:11,900 I realized how much I missed it. 524 00:21:13,200 --> 00:21:14,667 And that's why we came back to the city. 525 00:21:18,967 --> 00:21:21,433 That was a big move. 526 00:21:21,567 --> 00:21:24,600 So what is it about writing that you love so much? 527 00:21:25,934 --> 00:21:28,967 I guess it's the power to move people emotionally 528 00:21:29,100 --> 00:21:31,300 in a way they didn't quite expect. 529 00:21:33,467 --> 00:21:35,500 Well, I'm glad you took my advice 530 00:21:35,633 --> 00:21:37,100 and didn't let 531 00:21:37,233 --> 00:21:38,033 Valerie's rejection slow you down. 532 00:21:38,166 --> 00:21:39,333 -Oh, trust me. 533 00:21:39,467 --> 00:21:40,934 I realized early on 534 00:21:41,066 --> 00:21:42,700 in order to survive this business, 535 00:21:42,834 --> 00:21:43,967 you've got to have thick skin. 536 00:21:44,100 --> 00:21:45,867 One of steel around here. 537 00:21:46,000 --> 00:21:47,633 Maybe... 538 00:21:47,767 --> 00:21:49,567 but as I always say to Tyler, 539 00:21:49,700 --> 00:21:51,400 you can't win if you don't try. 540 00:21:51,533 --> 00:21:52,600 [Tyler] I found the one! 541 00:21:54,033 --> 00:21:54,867 You did? 542 00:21:56,767 --> 00:21:57,567 Uh... 543 00:21:57,700 --> 00:21:58,533 What do you think? 544 00:21:58,667 --> 00:22:00,266 -I don't know, Ty. 545 00:22:00,400 --> 00:22:02,000 I think we might need to get a crane 546 00:22:02,133 --> 00:22:04,200 to put this in our place. 547 00:22:04,333 --> 00:22:06,900 But you said I could pick out whatever tree I want. 548 00:22:07,033 --> 00:22:08,533 I know, sweetie, but-- 549 00:22:08,667 --> 00:22:11,800 But this is a Scotch Pine. 550 00:22:11,934 --> 00:22:13,600 Okay, this is a sturdy choice. 551 00:22:13,734 --> 00:22:16,500 These originated in Europe, 552 00:22:16,633 --> 00:22:18,166 and they're known 553 00:22:18,300 --> 00:22:20,166 for their excellent needle retention. 554 00:22:20,300 --> 00:22:21,600 How do you know so much about Christmas trees? 555 00:22:21,734 --> 00:22:23,533 Well, I shot a piece 556 00:22:23,667 --> 00:22:24,867 about the top 10 Christmas trees of the season, 557 00:22:25,000 --> 00:22:27,166 and this tree placed 9th. 558 00:22:27,300 --> 00:22:28,667 Which came in first? 559 00:22:28,800 --> 00:22:29,934 This guy right here. 560 00:22:31,033 --> 00:22:32,433 The Forest Spruce. 561 00:22:32,567 --> 00:22:33,834 And legend has it, 562 00:22:33,967 --> 00:22:35,700 it was the first Christmas tree 563 00:22:35,834 --> 00:22:36,900 that was chopped down in the Black Forest. 564 00:22:37,033 --> 00:22:38,233 And you want to know what? 565 00:22:38,367 --> 00:22:40,033 Kris Kringle chopped it down. 566 00:22:41,200 --> 00:22:42,266 Really? 567 00:22:42,400 --> 00:22:43,767 Yeah. This one right here. 568 00:22:45,266 --> 00:22:46,033 You don't think it's too small? 569 00:22:47,967 --> 00:22:48,967 Not to me. 570 00:22:49,100 --> 00:22:50,567 But it's your decision. 571 00:22:53,300 --> 00:22:54,133 I think I want this one. 572 00:22:56,600 --> 00:22:58,533 Well, okay, then. 573 00:22:58,667 --> 00:23:00,100 We have found our tree. 574 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 But, you know what, 575 00:23:04,133 --> 00:23:07,533 I think I like the Scotch Pine one for the office. 576 00:23:14,200 --> 00:23:15,734 So, Tyler... 577 00:23:15,867 --> 00:23:17,667 this is where Mommy works. 578 00:23:17,800 --> 00:23:19,000 -[Tyler] Cool. -[Emma] It's pretty cool, right? 579 00:23:19,133 --> 00:23:20,533 A little help here. 580 00:23:20,667 --> 00:23:21,934 All right, so how does that look? 581 00:23:22,066 --> 00:23:23,133 Uh, crooked. 582 00:23:23,266 --> 00:23:24,533 It's leaning to the left. 583 00:23:25,900 --> 00:23:27,667 Okay, how about that? 584 00:23:29,133 --> 00:23:30,266 -Ty, how's that? -Your other left. 585 00:23:30,400 --> 00:23:31,867 -Right. -A little more. 586 00:23:33,900 --> 00:23:34,800 -There? -[Tyler] A little more. 587 00:23:34,934 --> 00:23:36,333 There? 588 00:23:36,467 --> 00:23:37,567 -A little more. -A little more. 589 00:23:37,700 --> 00:23:39,033 -Yeah! -There. 590 00:23:39,166 --> 00:23:40,166 Perfect. 591 00:23:40,300 --> 00:23:41,066 -All right... 592 00:23:43,333 --> 00:23:44,567 Okay... 593 00:23:46,300 --> 00:23:48,467 Well... 594 00:23:48,600 --> 00:23:50,200 I think my job here is done. 595 00:23:50,333 --> 00:23:51,233 Aren't you going to help us decorate it? 596 00:23:52,700 --> 00:23:53,900 That's up to your mom. 597 00:23:56,667 --> 00:23:57,533 Sure. 598 00:23:58,633 --> 00:23:59,467 Okay. 599 00:24:00,767 --> 00:24:03,033 ♪ The first Noel ♪ 600 00:24:03,166 --> 00:24:04,166 [Emma] Good job! 601 00:24:04,300 --> 00:24:06,166 ♪ The angel did say... ♪ 602 00:24:06,300 --> 00:24:08,867 -A bit higher. -Higher? 603 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 -Here? -Yeah. 604 00:24:10,734 --> 00:24:12,767 ♪ ...Was to certain poor shepherds ♪ 605 00:24:12,900 --> 00:24:15,834 ♪ In fields where they lay... ♪ 606 00:24:15,967 --> 00:24:18,233 [Annie] Wow. 607 00:24:18,367 --> 00:24:20,000 I don't remember the office looking so festive last year. 608 00:24:20,133 --> 00:24:21,333 I know. 609 00:24:21,467 --> 00:24:23,000 It really warms the place up. 610 00:24:31,867 --> 00:24:33,400 [Miss Hennessy] I'm telling you, Valerie, 611 00:24:33,533 --> 00:24:34,567 your real-life Christmas miracle idea 612 00:24:34,700 --> 00:24:35,934 is a stroke of genius. 613 00:24:37,767 --> 00:24:39,500 The more I thought about it, 614 00:24:39,633 --> 00:24:40,633 I think that this actually has the potential 615 00:24:40,767 --> 00:24:41,934 to be an annual event. 616 00:24:43,233 --> 00:24:44,800 [Valerie] That's a great idea. 617 00:24:44,934 --> 00:24:46,800 Each year, we find a new miracle 618 00:24:46,934 --> 00:24:49,000 so it becomes a gift that just keeps on giving. 619 00:24:49,133 --> 00:24:51,066 It was the shot in the arm that this magazine needed. 620 00:24:51,200 --> 00:24:53,934 Brilliant. Brilliant concept, Valerie. 621 00:24:55,800 --> 00:24:56,633 Thank you. 622 00:25:03,233 --> 00:25:04,900 Hennessy s 623 00:25:05,033 --> 00:25:06,333 on my real-life Christmas miracle idea. 624 00:25:06,467 --> 00:25:07,367 She loved it! 625 00:25:09,533 --> 00:25:11,233 And Valerie took credit for the whole thing. 626 00:25:11,367 --> 00:25:13,033 I'm so sorry, Emma. 627 00:25:13,166 --> 00:25:15,367 It's not like I was naive enough 628 00:25:15,500 --> 00:25:17,233 to think that they were going to hand me the assignment. 629 00:25:17,367 --> 00:25:19,133 I would have settled for "Nice job, Emma." 630 00:25:19,266 --> 00:25:20,667 No, I get it. I get it. 631 00:25:20,800 --> 00:25:22,233 Why did she lie to me? 632 00:25:22,367 --> 00:25:24,166 I think it's because 633 00:25:24,300 --> 00:25:25,767 of Miss Hennessy's attitude around her lately 634 00:25:25,900 --> 00:25:27,633 has Valerie feeling like that she's-- 635 00:25:27,767 --> 00:25:28,433 you know, that she has something to prove. 636 00:25:28,567 --> 00:25:29,734 This is just-- 637 00:25:29,867 --> 00:25:30,834 It's so disheartening. 638 00:25:30,967 --> 00:25:32,300 I agree, I agree, 639 00:25:32,433 --> 00:25:33,900 but I think, for your own sake, 640 00:25:34,033 --> 00:25:35,834 it's best if you just 641 00:25:35,967 --> 00:25:37,100 don't let Valerie know that you're on to her. 642 00:25:38,233 --> 00:25:39,400 How? 643 00:25:39,533 --> 00:25:40,834 Have you met my face? 644 00:25:42,066 --> 00:25:43,367 It pretty much tells the tale. 645 00:25:44,867 --> 00:25:46,400 I'm being serious. 646 00:25:46,533 --> 00:25:48,400 Okay, if you don't want a pink slip 647 00:25:48,533 --> 00:25:49,967 under your Christmas tree at the end of the month, 648 00:25:50,100 --> 00:25:51,100 play pretend. 649 00:25:53,066 --> 00:25:53,967 [knocking] 650 00:25:55,834 --> 00:25:57,433 There you are. 651 00:25:57,567 --> 00:25:59,367 -Good morning, Valerie. -Good morning. 652 00:25:59,500 --> 00:26:00,967 By the way, nice job on the Christmas decor. 653 00:26:01,100 --> 00:26:02,033 It's make me feel a tad more jolly. 654 00:26:02,166 --> 00:26:04,266 I bet. 655 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 I'm meeting with Dennis in research, 656 00:26:06,333 --> 00:26:07,533 so if you could print out my phone sheet and-- 657 00:26:07,667 --> 00:26:09,967 And get you your iced coffee. 658 00:26:10,100 --> 00:26:10,934 On it. 659 00:26:12,333 --> 00:26:13,600 Thank you. 660 00:26:17,266 --> 00:26:18,300 How was that? 661 00:26:18,433 --> 00:26:19,767 You had me convinced. 662 00:26:24,166 --> 00:26:26,100 Look, Dennis, 663 00:26:26,233 --> 00:26:27,367 the real-life Christmas miracle I'm looking for 664 00:26:27,500 --> 00:26:29,100 doesn't have to be something 665 00:26:29,233 --> 00:26:31,300 as monumental as an organ transplant. 666 00:26:31,433 --> 00:26:33,467 It needs to be unique and it needs to be inspiring. 667 00:26:33,600 --> 00:26:35,900 We're a lifestyle magazine, not a medical journal. 668 00:26:36,033 --> 00:26:36,934 I get it. 669 00:26:37,066 --> 00:26:38,800 That's great. 670 00:26:38,934 --> 00:26:39,800 But I want to keep this under tight wraps. 671 00:26:39,934 --> 00:26:40,767 Just between us. 672 00:26:42,166 --> 00:26:44,166 Understood. 673 00:26:44,300 --> 00:26:45,200 I don't have to tell you how much pressure I'm under. 674 00:26:46,233 --> 00:26:47,166 Find me a true miracle 675 00:26:47,300 --> 00:26:49,100 and you'll be looking at 676 00:26:49,233 --> 00:26:50,100 the biggest Christmas bonus of your career. 677 00:26:51,867 --> 00:26:52,767 I appreciate it. 678 00:27:00,166 --> 00:27:02,100 Valerie is in a meeting, 679 00:27:02,233 --> 00:27:02,367 but I'll give her the message when she gets out. 680 00:27:05,333 --> 00:27:07,200 Looks like your day hasn't gotten any brighter? 681 00:27:07,333 --> 00:27:09,867 It's been nothing but gingerbread and jelly beans. 682 00:27:10,000 --> 00:27:11,467 Well, cheer up, 683 00:27:11,600 --> 00:27:12,667 because I think I have a solution 684 00:27:12,800 --> 00:27:13,734 that you're going to love. 685 00:27:13,867 --> 00:27:15,400 -No thanks. -Wait. 686 00:27:15,533 --> 00:27:17,133 Hold on. Are you giving up so quickly? 687 00:27:17,266 --> 00:27:18,767 Actually, it's the opposite. 688 00:27:20,100 --> 00:27:22,467 I've decided my best hope of promotion 689 00:27:22,600 --> 00:27:24,400 is to prove my worth the month of December. 690 00:27:24,533 --> 00:27:25,900 And clearly, 691 00:27:26,033 --> 00:27:27,367 I've been doing something right. 692 00:27:27,500 --> 00:27:28,433 Hold on. Come on. 693 00:27:28,567 --> 00:27:29,967 Marcus-- 694 00:27:30,100 --> 00:27:30,967 it's not like I have a choice. 695 00:27:32,367 --> 00:27:33,533 I need this job. 696 00:27:33,667 --> 00:27:35,600 Maybe, okay? 697 00:27:35,734 --> 00:27:38,066 But you also look like you could use a break. 698 00:27:40,200 --> 00:27:41,033 Come on. 699 00:27:48,033 --> 00:27:49,834 I already sense a spin. Go ahead. 700 00:27:49,967 --> 00:27:51,834 Well, Valerie stole your idea, right? 701 00:27:51,967 --> 00:27:53,000 So what's stopping you from stealing it back? 702 00:27:54,266 --> 00:27:55,767 I beg your pardon? 703 00:27:55,900 --> 00:27:58,166 Why not find your own story, 704 00:27:58,300 --> 00:27:59,767 somewhere in the city, 705 00:27:59,900 --> 00:28:01,633 and write about it? 706 00:28:01,767 --> 00:28:03,467 I mean, what better way to prove yourself 707 00:28:03,600 --> 00:28:05,333 than by delivering 708 00:28:05,467 --> 00:28:07,066 a more heartfelt Christmas story than Valerie 709 00:28:07,200 --> 00:28:08,166 for our big issue? 710 00:28:09,700 --> 00:28:11,767 Behind her back? 711 00:28:11,900 --> 00:28:13,266 She told you Miss Hennessy passed on your idea, 712 00:28:13,400 --> 00:28:14,567 so write it anyway. 713 00:28:14,700 --> 00:28:17,166 And prove to her 714 00:28:17,300 --> 00:28:19,066 that, despite your rejection, you let passion be your guide. 715 00:28:20,433 --> 00:28:22,033 You have an answer for everything, don't you? 716 00:28:22,166 --> 00:28:23,633 Tell me I'm wrong. 717 00:28:23,767 --> 00:28:24,900 You're the one that loves to write. 718 00:28:25,033 --> 00:28:25,934 Apparently. 719 00:28:27,266 --> 00:28:28,333 Why do I get the sense 720 00:28:28,467 --> 00:28:30,000 you're only encouraging me 721 00:28:30,133 --> 00:28:32,100 as a way to turn tables on Valerie? 722 00:28:32,233 --> 00:28:33,767 Oh, I'm just trying to get you to write. 723 00:28:33,900 --> 00:28:34,567 At least tell me you'll think about it. 724 00:28:36,734 --> 00:28:38,467 Why are you so keen on pushing me to do this? 725 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 You don't even know if I'm a good writer. 726 00:28:40,734 --> 00:28:41,567 If Valerie stole your idea, you're a great writer. 727 00:28:43,700 --> 00:28:45,567 Where are you going? 728 00:28:45,700 --> 00:28:46,800 I just want to pop in and check on Tyler. 729 00:28:48,100 --> 00:28:49,033 I'll be out in a minute. 730 00:28:49,166 --> 00:28:50,800 Okay. I'll be here. 731 00:29:02,734 --> 00:29:08,400 [♪♪] 732 00:29:16,467 --> 00:29:20,467 [♪♪] 733 00:29:25,767 --> 00:29:27,100 Look, Mom. Santa Dean. 734 00:29:27,233 --> 00:29:31,000 [♪♪] 735 00:29:31,133 --> 00:29:32,600 [applause] 736 00:29:32,734 --> 00:29:33,667 [Santa Dean] Thank you, folks. 737 00:29:33,800 --> 00:29:35,734 Ah, thank you. 738 00:29:35,867 --> 00:29:37,100 And with that, I am going to take a short break 739 00:29:37,233 --> 00:29:38,500 and... 740 00:29:38,633 --> 00:29:40,233 warm up the old digits here. 741 00:29:43,233 --> 00:29:44,000 Pretty good, pretty good. 742 00:29:47,467 --> 00:29:48,367 Hi. 743 00:29:48,500 --> 00:29:50,033 Hello. 744 00:29:50,166 --> 00:29:52,166 That was very generous, Santa Dean. 745 00:29:52,300 --> 00:29:54,633 Well, I just come here to play music, 746 00:29:54,767 --> 00:29:56,700 not for the tips. 747 00:29:56,834 --> 00:29:58,900 People feel compelled to give me money anyway. 748 00:29:59,033 --> 00:30:01,233 -Of course they would. 749 00:30:01,367 --> 00:30:03,233 Your music, it just has a way of uplifting our spirits. 750 00:30:03,367 --> 00:30:04,266 For both my son and I. 751 00:30:05,600 --> 00:30:07,233 Isn't that right, Tyler? 752 00:30:07,367 --> 00:30:08,300 That's very kind. 753 00:30:08,433 --> 00:30:10,233 Very kind. 754 00:30:10,367 --> 00:30:12,066 Tyler, what's your favorite Christmas song? 755 00:30:13,467 --> 00:30:15,333 Oh, come on, Tyler. 756 00:30:15,467 --> 00:30:16,300 Tell Santa Dean your favorite Christmas song. 757 00:30:18,333 --> 00:30:19,233 It's "Silent Night." 758 00:30:19,367 --> 00:30:21,367 Oh, "Silent Night." 759 00:30:21,500 --> 00:30:22,300 He would be thrilled if you could play it for him. 760 00:30:22,433 --> 00:30:23,367 [Santa Dean] Sure. 761 00:30:23,500 --> 00:30:24,233 I think I remember it. 762 00:30:24,367 --> 00:30:25,266 "Silent Night..." 763 00:30:25,400 --> 00:30:26,367 I'll do my best. 764 00:30:27,667 --> 00:30:29,600 -Hey, you two. -Hey. 765 00:30:29,734 --> 00:30:31,533 Looks like this place 766 00:30:31,667 --> 00:30:33,233 is turning out to be your favorite hang. 767 00:30:33,367 --> 00:30:35,100 Tyler likes coming here after camp. 768 00:30:35,233 --> 00:30:36,767 It cheers him up. 769 00:30:36,900 --> 00:30:37,767 And I could definitely use some of that 770 00:30:37,900 --> 00:30:38,734 after the day I had. 771 00:30:40,667 --> 00:30:42,900 I'm so sorry, Emma. 772 00:30:44,367 --> 00:30:46,066 I still can't believe your boss did what she did. 773 00:30:47,600 --> 00:30:48,934 Taking credit for someone else's idea 774 00:30:49,066 --> 00:30:50,233 is just wrong. 775 00:30:50,367 --> 00:30:51,900 I know. 776 00:30:52,033 --> 00:30:53,700 As was telling myself 777 00:30:53,834 --> 00:30:56,367 I actually stood a chance for writing it. 778 00:30:56,500 --> 00:30:58,266 Well, if I were you, you know what I would do? 779 00:30:58,400 --> 00:30:59,667 Just that. 780 00:30:59,800 --> 00:31:00,700 Write it anyway. 781 00:31:00,834 --> 00:31:03,300 Really? 782 00:31:03,433 --> 00:31:04,667 That's what Marcus from work told me to do. 783 00:31:06,367 --> 00:31:07,967 Marcus? 784 00:31:08,100 --> 00:31:09,200 So you've made a new friend? 785 00:31:10,367 --> 00:31:12,033 I guess. 786 00:31:12,166 --> 00:31:14,500 I mean, we started off a little prickly, 787 00:31:14,633 --> 00:31:16,233 but he seems to be my only ally at the office. 788 00:31:18,433 --> 00:31:19,467 So are you going to write it? 789 00:31:20,600 --> 00:31:22,967 I don't know. I just... 790 00:31:23,100 --> 00:31:24,700 I still feel a little torn. 791 00:31:24,834 --> 00:31:26,367 What for? 792 00:31:26,500 --> 00:31:27,967 If this temporary position of yours 793 00:31:28,100 --> 00:31:29,567 doesn't become something permanent, 794 00:31:29,700 --> 00:31:30,500 you'll need a fresh writing sample 795 00:31:30,633 --> 00:31:31,100 come the New Year. 796 00:31:31,233 --> 00:31:33,166 True... 797 00:31:33,300 --> 00:31:34,767 but if Valerie finds out, 798 00:31:34,900 --> 00:31:36,734 I don't want this costing me my job. 799 00:31:38,166 --> 00:31:41,333 Sounds to me like creating excuses to not write. 800 00:31:43,300 --> 00:31:45,233 Think maybe it's because 801 00:31:45,367 --> 00:31:46,767 you're a little scared to put yourself out there? 802 00:31:46,900 --> 00:31:48,333 My mom's not scared of anything. 803 00:31:48,467 --> 00:31:49,667 Right, Mom? 804 00:31:50,867 --> 00:31:52,200 [Santa Dean] Welcome back. 805 00:31:52,333 --> 00:31:55,500 Now, I have a special request 806 00:31:55,633 --> 00:31:57,333 from a young friend of mine named Tyler. 807 00:31:59,300 --> 00:32:00,333 Thanks. 808 00:32:01,900 --> 00:32:03,266 How do you like that, Ty? 809 00:32:06,667 --> 00:32:09,233 ["Silent Night" playing] 810 00:32:19,233 --> 00:32:23,300 [♪♪] 811 00:32:29,400 --> 00:32:30,200 [Emma] This place is really starting to feel like home, 812 00:32:30,333 --> 00:32:31,200 don't you think? 813 00:32:31,333 --> 00:32:32,200 Thanks, Mom. 814 00:32:33,600 --> 00:32:35,133 I mean it. 815 00:32:35,266 --> 00:32:36,433 You always try to make me feel good. 816 00:32:36,567 --> 00:32:38,433 Aww, Tyler... 817 00:32:38,567 --> 00:32:40,233 That is so sweet. 818 00:32:40,367 --> 00:32:41,367 You know when you say you're proud of me 819 00:32:41,500 --> 00:32:42,233 when I do something good? 820 00:32:42,367 --> 00:32:43,567 Yeah? 821 00:32:43,700 --> 00:32:45,834 Well, you make me proud. 822 00:32:45,967 --> 00:32:47,533 I do? 823 00:32:48,533 --> 00:32:50,433 I know it wasn't easy coming here. 824 00:32:50,567 --> 00:32:52,166 But you made it happen. 825 00:32:53,934 --> 00:32:55,233 I did. 826 00:32:55,367 --> 00:32:56,400 Didn't I? 827 00:32:56,533 --> 00:32:57,567 Thank you. 828 00:32:57,700 --> 00:32:59,200 For what? 829 00:33:00,800 --> 00:33:03,233 For making us both believe 830 00:33:03,367 --> 00:33:06,900 that anything is possible if you put your mind to it. 831 00:33:19,433 --> 00:33:21,500 I thought a lot about what you had to say. 832 00:33:21,633 --> 00:33:23,800 And I decided... 833 00:33:23,934 --> 00:33:25,066 I'm going to go for it. 834 00:33:25,200 --> 00:33:26,000 -So now that you're onboard, 835 00:33:26,133 --> 00:33:26,834 where do we start? 836 00:33:26,967 --> 00:33:28,166 -We? 837 00:33:28,300 --> 00:33:30,333 I thought I was writing this. 838 00:33:30,467 --> 00:33:32,500 You are-- you're writing it-- 839 00:33:32,633 --> 00:33:34,600 but your article is going to need a layout, 840 00:33:34,734 --> 00:33:36,567 which means you're going to need a photographer. 841 00:33:36,700 --> 00:33:38,433 Marcus, I don't even have a story. 842 00:33:38,567 --> 00:33:40,500 Details. Details, details. 843 00:33:40,633 --> 00:33:42,533 We'll find you a real Christmas miracle. 844 00:33:42,667 --> 00:33:44,533 The real miracle 845 00:33:44,667 --> 00:33:46,433 is going to be me finding time to write a story. 846 00:33:46,567 --> 00:33:48,433 You know what they say... 847 00:33:48,567 --> 00:33:50,133 if you want something done, ask a busy person. 848 00:33:52,800 --> 00:33:54,333 Henry and Carol, 849 00:33:54,467 --> 00:33:56,200 I'd like you to meet Valerie Masala. 850 00:33:56,333 --> 00:33:57,867 She's the lifestyle editor for the magazine. 851 00:33:58,000 --> 00:33:58,767 [Valerie] Pleasure to meet you both. 852 00:34:01,000 --> 00:34:02,633 According to Dennis, you have quite the tale to tell. 853 00:34:02,767 --> 00:34:04,467 We like to think so, yes. 854 00:34:05,967 --> 00:34:06,934 [Valerie] Lovely earrings, by the way. 855 00:34:07,066 --> 00:34:09,000 Oh, thanks. 856 00:34:09,133 --> 00:34:10,934 I tend to get carried away this time of year. 857 00:34:11,066 --> 00:34:13,333 Yeah. Our friends call her "Christmas Carol." 858 00:34:13,467 --> 00:34:15,834 Why don't you tell Valerie what you told me this morning? 859 00:34:15,967 --> 00:34:17,166 Of course. 860 00:34:17,300 --> 00:34:19,400 Well, my wife and I both work 861 00:34:19,533 --> 00:34:21,333 as librarians at the City Public Library, 862 00:34:21,467 --> 00:34:23,066 and, well, 863 00:34:23,200 --> 00:34:24,967 Carol's also a budding novelist as well. 864 00:34:25,100 --> 00:34:26,600 I've been toiling with my first novel 865 00:34:26,734 --> 00:34:27,834 for the better part of a year, 866 00:34:27,967 --> 00:34:29,767 but for some reason, 867 00:34:29,900 --> 00:34:30,834 I suffered a horrible case of writer's block. 868 00:34:30,967 --> 00:34:31,834 [Henry] Well, that was 869 00:34:31,967 --> 00:34:34,300 until we moved into 870 00:34:34,433 --> 00:34:35,900 this amazing turn-of-the-century Craftsman over at Curtis Park. 871 00:34:36,033 --> 00:34:37,100 Underneath one of the floorboards, 872 00:34:37,233 --> 00:34:37,934 we came across an old book 873 00:34:38,066 --> 00:34:39,800 that looked like 874 00:34:39,934 --> 00:34:40,834 it had been tucked away for a century. 875 00:34:44,000 --> 00:34:45,667 It was a first edition 876 00:34:45,800 --> 00:34:47,033 of Charles Dickens, A Christmas Carol. 877 00:34:49,000 --> 00:34:51,333 Hand-signed by Dickens himself, 878 00:34:51,467 --> 00:34:52,500 to his son, Henry. 879 00:34:54,834 --> 00:34:56,700 My name is Henry. 880 00:34:56,834 --> 00:34:57,967 [Carol] Not many people know this about Dickens, 881 00:34:58,100 --> 00:35:00,834 but he was a big family man. 882 00:35:00,967 --> 00:35:01,767 Fathered ten children. 883 00:35:03,400 --> 00:35:05,333 And along with his literary works, 884 00:35:05,467 --> 00:35:06,900 he was also very passionate about philanthropy. 885 00:35:09,867 --> 00:35:11,367 This is where we both get a chill. 886 00:35:14,066 --> 00:35:15,734 Well, my wife and I work part-time 887 00:35:15,867 --> 00:35:18,333 at the city's Children Literacy Program. 888 00:35:18,467 --> 00:35:19,367 -Months ago, 889 00:35:19,500 --> 00:35:21,367 we learned cutbacks 890 00:35:21,500 --> 00:35:22,467 were going to threaten the program come January. 891 00:35:22,900 --> 00:35:24,633 Yeah. We quickly realized 892 00:35:24,767 --> 00:35:26,400 that we needed a miracle to save the program. 893 00:35:27,433 --> 00:35:29,300 And the proceeds from the sale of this book 894 00:35:29,433 --> 00:35:30,000 could help make that happen. 895 00:35:32,300 --> 00:35:34,367 We think it's what Dickens would have wanted us to do. 896 00:35:34,500 --> 00:35:35,433 -We're just hoping 897 00:35:35,567 --> 00:35:37,700 that our good fortune 898 00:35:37,834 --> 00:35:39,033 will help encourage others to rediscover the classics. 899 00:35:41,200 --> 00:35:43,700 So, what do you think? 900 00:35:45,166 --> 00:35:47,100 I think we have 901 00:35:47,233 --> 00:35:49,000 a real-life Christmas miracle in the making. 902 00:35:59,133 --> 00:36:00,467 Okay... 903 00:36:00,600 --> 00:36:02,266 Easy there, Tiger. 904 00:36:02,400 --> 00:36:04,567 All right, skating is all about balance. 905 00:36:06,834 --> 00:36:07,834 Got it? 906 00:36:09,066 --> 00:36:11,433 Oh! There you go! 907 00:36:11,567 --> 00:36:12,900 That's it! 908 00:36:13,033 --> 00:36:15,800 See, Mom, it's not that hard. 909 00:36:15,934 --> 00:36:17,467 Maybe for you! 910 00:36:17,600 --> 00:36:19,233 This mama needs some training wheels. 911 00:36:20,767 --> 00:36:23,033 Hey, those are the kids from Winter Camp. 912 00:36:23,166 --> 00:36:25,066 You want to go over there and skate with them? 913 00:36:27,266 --> 00:36:28,700 Maybe in a little bit. 914 00:36:28,834 --> 00:36:30,600 I don't think I'm ready yet. 915 00:36:30,734 --> 00:36:31,734 [Emma] Okay, Tiger. 916 00:36:31,867 --> 00:36:32,734 [Tyler] Hey, Marcus! 917 00:36:32,867 --> 00:36:34,400 Hey, what's up, man? 918 00:36:34,533 --> 00:36:35,567 This is a surprise. 919 00:36:35,700 --> 00:36:37,433 Yeah, well, I figured 920 00:36:37,567 --> 00:36:38,467 I'd squeeze in a little work with exercise. 921 00:36:38,600 --> 00:36:39,600 Why not, right? 922 00:36:40,800 --> 00:36:42,533 Your mom told me 923 00:36:42,667 --> 00:36:44,333 she was taking you skating today after work. 924 00:36:44,467 --> 00:36:45,200 You're looking pretty good on those blades. 925 00:36:45,333 --> 00:36:46,533 -Thanks. -Yeah. 926 00:36:46,667 --> 00:36:47,667 -Oh! -It's all about balance. 927 00:36:47,800 --> 00:36:49,333 I know, man. 928 00:36:49,467 --> 00:36:50,600 You're doing good. You're doing good. 929 00:36:50,734 --> 00:36:52,133 I'm trying to encourage him 930 00:36:52,266 --> 00:36:53,800 to go skate with the other kids. 931 00:36:53,934 --> 00:36:55,600 -So, did you know when I was your age, 932 00:36:55,734 --> 00:36:57,200 my family moved, like, six times 933 00:36:57,333 --> 00:36:59,100 because my dad was in the service? 934 00:36:59,233 --> 00:37:01,066 -No way. -Way. 935 00:37:01,200 --> 00:37:02,800 And I realized really quickly 936 00:37:02,934 --> 00:37:04,400 that if let my shyness get in the way, 937 00:37:04,533 --> 00:37:06,433 then I wouldn't make any new friends. 938 00:37:06,567 --> 00:37:07,633 So what did you do? 939 00:37:08,867 --> 00:37:10,667 Well, I figured 940 00:37:10,800 --> 00:37:12,767 that I wasn't the only shy kid in the world, 941 00:37:12,900 --> 00:37:14,633 so I sought out 942 00:37:14,767 --> 00:37:15,200 other kids that were a little bit like me. 943 00:37:16,300 --> 00:37:17,367 And then? 944 00:37:17,500 --> 00:37:18,500 -And then the easy part. 945 00:37:18,633 --> 00:37:19,967 You just walk up to them. 946 00:37:20,100 --> 00:37:22,433 And I said, "Hey, I'm Marcus." 947 00:37:22,567 --> 00:37:23,567 And then the rest takes care of itself. 948 00:37:25,166 --> 00:37:26,700 So what do you say? 949 00:37:26,834 --> 00:37:28,100 You want to go and skate with the kids? 950 00:37:29,300 --> 00:37:30,133 -Sure. -Sure? 951 00:37:30,266 --> 00:37:31,500 All right. 952 00:37:35,934 --> 00:37:36,734 [Tyler] Hey, guys. 953 00:37:38,433 --> 00:37:40,500 Why couldn't I coax him to do that? 954 00:37:40,633 --> 00:37:42,033 It's just the message seems to land a little better 955 00:37:42,166 --> 00:37:43,834 when it's not coming from your mom. 956 00:37:45,834 --> 00:37:46,867 Well, thank you for that. 957 00:37:47,000 --> 00:37:48,200 [Marcus] You're welcome. 958 00:37:48,333 --> 00:37:50,667 -So, seriously... 959 00:37:50,800 --> 00:37:52,066 why did you come all the way out here? 960 00:37:52,200 --> 00:37:53,934 Oh, because I think I found 961 00:37:54,066 --> 00:37:55,433 our potential real-life Christmas miracle. 962 00:37:57,567 --> 00:37:59,033 The artist's name is Luca Gianello. 963 00:37:59,166 --> 00:38:00,233 He is taking the art scene by storm. 964 00:38:01,333 --> 00:38:03,633 Okay, this one 965 00:38:03,767 --> 00:38:05,667 is actually called "A Christmas Miracle." 966 00:38:07,700 --> 00:38:09,367 Come on, Emma, the story practically writes itself. 967 00:38:09,500 --> 00:38:12,100 Marcus, stories don't write themselves. 968 00:38:12,233 --> 00:38:15,000 They need an emotional component to make them compelling. 969 00:38:15,133 --> 00:38:17,700 Okay, so find an angle and finesse it into your prose. 970 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 I had a professor back in college 971 00:38:21,133 --> 00:38:23,033 who once said to me something I will never forget. 972 00:38:23,166 --> 00:38:26,100 He said if you want to be a great writer, 973 00:38:26,233 --> 00:38:28,166 you have to trust your gut. 974 00:38:28,300 --> 00:38:30,000 Let your inner voice be your guide 975 00:38:30,133 --> 00:38:31,000 and it will never lead you astray. 976 00:38:32,834 --> 00:38:33,967 Okay. 977 00:38:34,100 --> 00:38:35,700 So what is your inner gut 978 00:38:35,834 --> 00:38:36,800 telling you about our Christmas artist? 979 00:38:39,133 --> 00:38:41,033 Okay then. Moving on. 980 00:38:43,200 --> 00:38:46,166 I know this can be frustrating, but you will see. 981 00:38:46,300 --> 00:38:48,100 My gut has never failed me. 982 00:38:48,233 --> 00:38:50,934 Okay, but we are chasing the holiday deadline, 983 00:38:51,066 --> 00:38:54,533 so is there any way to make your gut work faster? 984 00:38:54,667 --> 00:38:56,834 I just need the right inspiration. 985 00:38:56,967 --> 00:38:58,533 -Okay. 986 00:39:04,934 --> 00:39:05,767 I got you. 987 00:39:06,934 --> 00:39:07,867 Thank you. 988 00:39:14,467 --> 00:39:15,166 Hey, buddy. 989 00:39:17,400 --> 00:39:20,734 [Santa Dean] ♪ The first Noel... ♪ 990 00:39:20,867 --> 00:39:23,333 [Emma] So this is the exact spot 991 00:39:23,467 --> 00:39:25,967 where I was inspired to find my real-life Christmas miracle. 992 00:39:26,100 --> 00:39:28,100 I see. 993 00:39:28,233 --> 00:39:29,300 So you're hoping that lightning will strike twice? 994 00:39:29,433 --> 00:39:31,133 Something like that. 995 00:39:31,266 --> 00:39:32,367 Look. 996 00:39:33,834 --> 00:39:35,934 They call him "Santa Dean." 997 00:39:36,066 --> 00:39:37,000 Tyler and I have been coming down 998 00:39:37,133 --> 00:39:38,233 to listen to him play. 999 00:39:40,433 --> 00:39:42,367 There's something about him 1000 00:39:42,500 --> 00:39:43,200 that has me keep circling back for some reason. 1001 00:39:44,867 --> 00:39:45,734 [laughs] 1002 00:39:45,867 --> 00:39:47,033 What's so funny? 1003 00:39:47,166 --> 00:39:48,533 You remind me of someone. 1004 00:39:50,133 --> 00:39:51,567 You... 1005 00:39:53,300 --> 00:39:54,700 My ex-girlfriend. 1006 00:39:54,834 --> 00:39:56,867 But in a good way, in a good way. 1007 00:39:57,433 --> 00:40:00,066 You have this innocent, guileless nature about you. 1008 00:40:01,867 --> 00:40:03,100 It's charming. 1009 00:40:05,100 --> 00:40:06,633 I can see your wheels spinning. 1010 00:40:08,100 --> 00:40:09,900 I know. 1011 00:40:10,033 --> 00:40:11,033 I guess I've always been sort of an open book. 1012 00:40:11,166 --> 00:40:12,667 That's good. 1013 00:40:12,800 --> 00:40:14,100 What about you? 1014 00:40:14,233 --> 00:40:15,734 Total opposite, actually. 1015 00:40:15,867 --> 00:40:18,100 I... 1016 00:40:18,233 --> 00:40:19,633 have a hard time opening up, 1017 00:40:19,767 --> 00:40:21,600 but... 1018 00:40:21,734 --> 00:40:23,467 I'm working on it. 1019 00:40:23,600 --> 00:40:24,233 I think that's why the relationship ended. 1020 00:40:25,066 --> 00:40:26,200 -Any regrets? 1021 00:40:26,333 --> 00:40:29,600 Not at all. Not at all. 1022 00:40:29,734 --> 00:40:31,967 'Cause I think everything happens for a reason, right? 1023 00:40:34,266 --> 00:40:36,233 In that case, there's someone I want you to meet. 1024 00:40:36,367 --> 00:40:38,266 [Santa Dean] Thank you, folks. 1025 00:40:40,000 --> 00:40:41,133 Hi, Santa Dean. 1026 00:40:41,266 --> 00:40:43,133 Hey, you're back again, huh? 1027 00:40:43,266 --> 00:40:46,633 Yes, I wanted to bring my friend, Marcus, out 1028 00:40:46,767 --> 00:40:47,834 to hear you play. 1029 00:40:47,967 --> 00:40:49,066 -I really love your sound. 1030 00:40:49,200 --> 00:40:50,633 Thanks, man. 1031 00:40:50,767 --> 00:40:52,633 I wish I could play the piano. 1032 00:40:53,834 --> 00:40:54,600 I can't even whistle yet. 1033 00:40:54,734 --> 00:40:56,300 Oh, yes, you-- 1034 00:40:56,433 --> 00:40:57,767 You know what, 1035 00:40:57,900 --> 00:40:59,734 if your mother says it's okay, 1036 00:40:59,867 --> 00:41:02,133 maybe Santa Dean can grant your wish. 1037 00:41:02,266 --> 00:41:03,166 What do you think? 1038 00:41:05,000 --> 00:41:05,834 What do you think? 1039 00:41:05,967 --> 00:41:08,033 Yeah! 1040 00:41:08,166 --> 00:41:09,100 [Santa Dean] Come on over here. Sit down next to me. 1041 00:41:09,233 --> 00:41:10,667 Take off your gloves. 1042 00:41:10,800 --> 00:41:12,133 And where's your pointer finger? 1043 00:41:12,266 --> 00:41:13,133 Okay, now, 1044 00:41:13,266 --> 00:41:14,700 I want you to hit-- 1045 00:41:14,834 --> 00:41:16,200 this is called a key-- 1046 00:41:16,333 --> 00:41:18,300 when I point to it, all right? 1047 00:41:18,433 --> 00:41:20,133 And you just touch it once. 1048 00:41:20,266 --> 00:41:21,767 Ready? And... 1049 00:41:26,033 --> 00:41:28,166 Good. 1050 00:41:28,300 --> 00:41:31,133 Now we're going to go up... bum, bum, bum, bum... bum. 1051 00:41:36,066 --> 00:41:38,266 [slowly playing "Jingle Bells"] 1052 00:41:38,400 --> 00:41:40,266 [Santa Dean humming along] 1053 00:41:40,400 --> 00:41:42,233 Good. Good, good, good, good. Good, good, good. 1054 00:41:42,367 --> 00:41:43,934 Keep it up, keep it up. 1055 00:41:45,200 --> 00:41:46,867 [song continues] 1056 00:41:47,000 --> 00:41:48,800 Same one, right there. 1057 00:41:51,266 --> 00:41:52,834 Good, good. You remembered that. Good. 1058 00:41:52,967 --> 00:41:55,100 [Santa Dean hums along] 1059 00:41:58,133 --> 00:41:59,000 How'd you do that? 1060 00:41:59,133 --> 00:42:00,500 [applause] 1061 00:42:01,834 --> 00:42:02,800 -That's great! -I did it, Mom! 1062 00:42:02,934 --> 00:42:03,934 I can play the piano! 1063 00:42:05,066 --> 00:42:07,133 You really are something. 1064 00:42:07,266 --> 00:42:09,433 I have not seen him smile like this in a long time. 1065 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 He's a natural. 1066 00:42:12,133 --> 00:42:13,533 He's got a great ear. 1067 00:42:13,667 --> 00:42:14,934 -There's a piano at the Rec Center. 1068 00:42:15,066 --> 00:42:16,400 I'm going to practice tomorrow! 1069 00:42:16,533 --> 00:42:18,400 You'd better. 1070 00:42:18,533 --> 00:42:19,700 -Santa Dean, I don't know how to thank you. 1071 00:42:20,834 --> 00:42:22,066 -No. Oh, gosh. No, no, no. 1072 00:42:22,200 --> 00:42:23,800 Please, please, please. 1073 00:42:23,934 --> 00:42:25,400 -Watching a child's face light up 1074 00:42:25,533 --> 00:42:28,333 while he's first discovering music... 1075 00:42:28,467 --> 00:42:29,667 is a gift for the giver. 1076 00:42:29,800 --> 00:42:30,734 I can tell you really love it. 1077 00:42:30,867 --> 00:42:32,467 And to play like that, 1078 00:42:32,600 --> 00:42:33,767 you had to have played professionally? 1079 00:42:33,900 --> 00:42:35,834 Well, you're very kind, 1080 00:42:35,967 --> 00:42:38,100 but I'm just a retiree 1081 00:42:38,233 --> 00:42:39,867 who likes to make some people happy 1082 00:42:40,000 --> 00:42:41,266 in my time off. 1083 00:42:41,400 --> 00:42:43,333 But your music... 1084 00:42:43,467 --> 00:42:45,967 there's something about it that sounds so familiar. 1085 00:42:51,233 --> 00:42:53,266 It's because I borrow from the greats. 1086 00:43:01,066 --> 00:43:05,266 I'm going to continue playing my Christmas music. 1087 00:43:05,400 --> 00:43:06,300 Thanks for coming. 1088 00:43:10,633 --> 00:43:14,300 ♪ O Christmas tree O Christmas tree... ♪ 1089 00:43:14,433 --> 00:43:16,967 I have to say that I wasn't expecting that. 1090 00:43:18,133 --> 00:43:19,367 Definitely not. 1091 00:43:20,667 --> 00:43:22,200 You think there's a story here? 1092 00:43:22,333 --> 00:43:24,000 I do. 1093 00:43:24,133 --> 00:43:26,266 The question is, what exactly is the story? 1094 00:43:29,233 --> 00:43:31,500 ♪ ...Your branches green delight us ♪ 1095 00:43:33,200 --> 00:43:34,667 ♪ They are green ♪ 1096 00:43:34,800 --> 00:43:36,100 ♪ When summer days Are bright ♪ 1097 00:43:41,000 --> 00:43:42,133 ♪ O Christmas tree... ♪ 1098 00:43:42,266 --> 00:43:43,800 [Emma] He's playing 1099 00:43:43,934 --> 00:43:45,667 for the love of sharing his music, 1100 00:43:45,800 --> 00:43:47,633 but I get the sense he's hiding something. 1101 00:43:49,300 --> 00:43:50,834 And I suppose this is your gut telling you that. 1102 00:43:52,133 --> 00:43:54,000 Tell me I'm wrong. 1103 00:43:54,133 --> 00:43:55,333 -I wouldn't dream about it. 1104 00:43:55,467 --> 00:43:57,400 It wouldn't even make a dent. 1105 00:43:57,533 --> 00:43:59,367 I can see that you've already made up your mind. 1106 00:43:59,500 --> 00:44:01,834 I have. 1107 00:44:01,967 --> 00:44:04,834 Wow, you really are starting to get to know how to read me. 1108 00:44:04,967 --> 00:44:06,700 -Yeah. 1109 00:44:06,834 --> 00:44:09,967 So, now that you've decided on your story, 1110 00:44:10,100 --> 00:44:11,567 how do we get this to move along? 1111 00:44:12,266 --> 00:44:14,166 I think Dean will only shut me down 1112 00:44:14,300 --> 00:44:16,166 if I approached him again. 1113 00:44:17,000 --> 00:44:18,967 But someone in the park has to know something. 1114 00:44:19,100 --> 00:44:20,300 So why don't you just go back tomorrow 1115 00:44:20,433 --> 00:44:21,300 and ask around? 1116 00:44:21,433 --> 00:44:22,266 [sighs] 1117 00:44:25,266 --> 00:44:26,133 What? 1118 00:44:30,967 --> 00:44:32,567 Tyler's been sleeping on the couch 1119 00:44:32,700 --> 00:44:33,600 ever since we moved here, 1120 00:44:33,734 --> 00:44:36,133 but tonight... 1121 00:44:36,266 --> 00:44:38,066 he decided to sleep in his own bed. 1122 00:44:40,033 --> 00:44:41,400 Big boy. 1123 00:44:42,533 --> 00:44:44,467 -Baby steps, right? -Baby steps. 1124 00:44:48,066 --> 00:44:49,000 All right... 1125 00:44:49,133 --> 00:44:50,066 I should go. 1126 00:44:50,200 --> 00:44:51,467 Thank you, by the way. 1127 00:44:54,734 --> 00:44:56,533 Tyler and I made these 1128 00:44:56,667 --> 00:44:57,667 to share with the kids at the rec center. 1129 00:44:57,800 --> 00:44:58,867 Do you want to try one? 1130 00:44:59,000 --> 00:45:00,967 I guess Valerie was right. 1131 00:45:01,100 --> 00:45:01,767 The spread I shot 1132 00:45:01,900 --> 00:45:03,467 encouraged you 1133 00:45:03,600 --> 00:45:04,266 to try and bake the reindeer cookies 1134 00:45:04,400 --> 00:45:05,100 for yourself. 1135 00:45:07,433 --> 00:45:08,333 It's cute. 1136 00:45:13,600 --> 00:45:14,934 Good! 1137 00:45:15,066 --> 00:45:15,934 Think these are going to slay. 1138 00:45:23,400 --> 00:45:24,600 Sorry I'm late. 1139 00:45:24,734 --> 00:45:26,266 I wanted to stop by the bakery 1140 00:45:26,400 --> 00:45:27,500 and pick up a few Christmas treats. 1141 00:45:27,633 --> 00:45:29,233 Good news, everyone. 1142 00:45:29,367 --> 00:45:30,233 Miss Hennessy is thrilled 1143 00:45:30,367 --> 00:45:31,900 with the direction 1144 00:45:32,033 --> 00:45:34,000 of our holiday Christmas cover story. 1145 00:45:34,133 --> 00:45:36,300 Care to share any details? 1146 00:45:36,433 --> 00:45:37,533 Not until the exclusivity agreement 1147 00:45:37,667 --> 00:45:38,834 is signed. 1148 00:45:40,166 --> 00:45:40,967 Okay, Karl, how are we doing 1149 00:45:41,100 --> 00:45:42,567 with the piece 1150 00:45:42,700 --> 00:45:44,367 on celebrity Christmas traditions? 1151 00:45:44,500 --> 00:45:45,700 I've already got three soap stars confirmed 1152 00:45:45,834 --> 00:45:47,100 and we're out to an A-list star. 1153 00:45:47,233 --> 00:45:48,100 -Great. 1154 00:45:48,233 --> 00:45:49,433 And, Glenda, 1155 00:45:49,567 --> 00:45:51,467 I want plenty of coverage 1156 00:45:51,600 --> 00:45:53,300 at the celebrity parties that you e-mailed me. 1157 00:45:54,767 --> 00:45:55,967 Annie and Sarah, 1158 00:45:56,100 --> 00:45:57,700 the preliminaries 1159 00:45:57,834 --> 00:45:58,567 on the Tri-City Christmas competition 1160 00:45:58,700 --> 00:46:00,233 is a real hoot. 1161 00:46:00,367 --> 00:46:01,300 How do you feel about expanding it 1162 00:46:01,433 --> 00:46:02,567 to a 750-word spread? 1163 00:46:02,700 --> 00:46:04,700 -No problem. -Great. 1164 00:46:04,834 --> 00:46:06,367 Okay, well, let's just keep 1165 00:46:06,500 --> 00:46:07,967 this train on the tracks, people, 1166 00:46:08,100 --> 00:46:10,133 and with the deadline looming, 1167 00:46:10,266 --> 00:46:11,800 my presence will be 1168 00:46:11,934 --> 00:46:13,266 a little less in the coming weeks, 1169 00:46:13,400 --> 00:46:14,433 but Emma will be my eyes and ears. 1170 00:46:14,567 --> 00:46:16,500 Oh, and Marcus. 1171 00:46:16,633 --> 00:46:18,500 I love what you did with the Christmas cookies. 1172 00:46:18,633 --> 00:46:20,300 Glad to see you're putting in the extra effort. 1173 00:46:20,433 --> 00:46:22,033 Thanks, Valerie. 1174 00:46:22,166 --> 00:46:23,166 Keep up the good, work. 1175 00:46:23,300 --> 00:46:24,500 [Marcus] Will do. 1176 00:46:24,633 --> 00:46:26,700 The last time we got pastries, 1177 00:46:26,834 --> 00:46:28,633 Valerie got the exclusive with the Royals. 1178 00:46:29,800 --> 00:46:31,433 Yeah, Barry's right. 1179 00:46:31,567 --> 00:46:33,300 Valerie must have stumbled upon 1180 00:46:33,433 --> 00:46:34,300 the biggest Christmas story since Rudolph. 1181 00:46:34,433 --> 00:46:36,066 Hey... 1182 00:46:36,200 --> 00:46:37,600 is there anything on Santa Dean? 1183 00:46:37,734 --> 00:46:38,600 Nothing other than 1184 00:46:38,734 --> 00:46:40,133 he comes out to play 1185 00:46:40,266 --> 00:46:42,000 after Thanksgiving and Christmas. 1186 00:46:42,133 --> 00:46:42,633 Nobody seems to know anything else about him. 1187 00:46:42,767 --> 00:46:44,767 -Okay. 1188 00:46:44,900 --> 00:46:46,567 Now that we know that Valerie is off to the races, 1189 00:46:46,700 --> 00:46:48,000 we have to up our game. 1190 00:46:48,133 --> 00:46:50,200 Yep. 1191 00:46:52,567 --> 00:46:53,734 [Emma] Tyler was thrilled. 1192 00:46:53,867 --> 00:46:55,934 My friend, Nancy, 1193 00:46:56,066 --> 00:46:58,200 offered to take him Christmas shopping tonight. 1194 00:46:58,333 --> 00:46:59,433 So how long have you been doing the single mom thing? 1195 00:47:00,834 --> 00:47:02,433 It's pretty much all I know. 1196 00:47:02,567 --> 00:47:04,033 Tyler's dad is in international sales, 1197 00:47:04,166 --> 00:47:05,900 so he's away constantly. 1198 00:47:06,033 --> 00:47:07,100 Does he ever get to spend much time with him? 1199 00:47:07,233 --> 00:47:08,467 We all make it work. 1200 00:47:10,433 --> 00:47:12,367 Man... 1201 00:47:12,500 --> 00:47:14,266 I wish I could see the world through your eyes. 1202 00:47:14,400 --> 00:47:16,133 It's like you always find the good in people. 1203 00:47:17,233 --> 00:47:19,300 And you don't? 1204 00:47:19,433 --> 00:47:21,500 I'd like to say I try, but-- 1205 00:47:21,633 --> 00:47:24,633 So, in your case, you are a work in progress. 1206 00:47:24,767 --> 00:47:26,467 [laughs] 1207 00:47:26,600 --> 00:47:27,667 I like that. 1208 00:47:28,734 --> 00:47:29,567 Whoa... 1209 00:47:34,300 --> 00:47:36,700 I guess our street performer has a penchant for take-out. 1210 00:47:38,467 --> 00:47:40,266 I wonder if anybody in the diner knows anything about him. 1211 00:47:41,867 --> 00:47:43,300 You should go in there and ask around. 1212 00:47:43,433 --> 00:47:46,200 Oh... mm-mm. 1213 00:47:46,333 --> 00:47:48,000 Emma, you can't write a story 1214 00:47:48,133 --> 00:47:49,166 if you don't know who you're writing about. 1215 00:47:49,300 --> 00:47:51,100 I know. 1216 00:47:51,233 --> 00:47:52,600 It's just sneaky. 1217 00:47:52,734 --> 00:47:54,233 Emma, you're not a Girl Scout. 1218 00:47:54,367 --> 00:47:55,300 You're a journalist, remember? 1219 00:47:55,433 --> 00:47:56,400 Why can't I be both? 1220 00:47:58,300 --> 00:47:59,800 Do you think Valerie would hesitate to go in? 1221 00:48:00,967 --> 00:48:02,567 Probably not. But I am not Valerie. 1222 00:48:03,734 --> 00:48:04,700 Okay, I'll go. 1223 00:48:04,834 --> 00:48:05,767 No, no, no, no, no. 1224 00:48:07,433 --> 00:48:08,633 I'll do it. 1225 00:48:13,500 --> 00:48:16,100 Excuse me. I'm sorry. 1226 00:48:16,233 --> 00:48:18,300 That man who just left the diner... 1227 00:48:18,433 --> 00:48:20,166 Not many people recognize him anymore. 1228 00:48:20,300 --> 00:48:22,166 You must be a big jazz fan. 1229 00:48:22,300 --> 00:48:23,700 My dad, actually. 1230 00:48:23,834 --> 00:48:26,233 I know I've seen his face before. 1231 00:48:26,367 --> 00:48:27,467 Maybe on one of his albums? 1232 00:48:28,633 --> 00:48:30,100 His name is Dean Wannamaker. 1233 00:48:30,233 --> 00:48:31,734 Of the Wannamaker Trio. 1234 00:48:31,867 --> 00:48:33,100 That's it. 1235 00:48:33,233 --> 00:48:34,500 Thank you very much. 1236 00:48:36,900 --> 00:48:37,767 Well? 1237 00:48:39,934 --> 00:48:41,967 Turns out your instincts were correct. 1238 00:48:44,900 --> 00:48:46,667 I knew there was more to him than meets the eye. 1239 00:48:46,800 --> 00:48:48,266 -You were right. 1240 00:48:48,400 --> 00:48:50,467 [Tyler] Let's go! 1241 00:48:50,600 --> 00:48:52,567 I don't want to be late for Winter Camp. 1242 00:48:52,700 --> 00:48:54,300 Well, this is a change. 1243 00:48:55,467 --> 00:48:56,533 Okay, then... 1244 00:48:56,667 --> 00:48:57,767 Let's get a move on. 1245 00:48:59,500 --> 00:49:00,567 Come on. 1246 00:49:06,066 --> 00:49:07,867 I tracked down Paul Mulligan. 1247 00:49:08,000 --> 00:49:08,900 The bassist of the Dean Wannamaker Trio. 1248 00:49:10,467 --> 00:49:11,834 Okay, and? 1249 00:49:11,967 --> 00:49:13,834 And the last time they spoke 1250 00:49:13,967 --> 00:49:14,633 was when Dean vanished from the music scene 1251 00:49:14,767 --> 00:49:16,266 ten years ago. 1252 00:49:17,500 --> 00:49:19,533 Maybe the miracle element of my story 1253 00:49:19,667 --> 00:49:21,867 is finding a way of reuniting the trio. 1254 00:49:22,000 --> 00:49:23,467 Or finding out why they split in the first place. 1255 00:49:23,600 --> 00:49:25,600 The good news is, 1256 00:49:25,734 --> 00:49:27,433 Paul was really eager to talk to us. 1257 00:49:27,567 --> 00:49:28,900 What do you mean us? 1258 00:49:29,033 --> 00:49:31,166 You, me and your camera, remember? 1259 00:49:33,967 --> 00:49:34,834 Yeah. 1260 00:49:37,633 --> 00:49:39,233 What caused Dean 1261 00:49:39,367 --> 00:49:40,667 to suddenly drop out of the jazz scene? 1262 00:49:42,767 --> 00:49:44,367 Well, in the '70s and '80s, 1263 00:49:44,500 --> 00:49:45,333 we had engagements all over the world, 1264 00:49:45,467 --> 00:49:46,934 and... 1265 00:49:47,066 --> 00:49:49,500 the pressures of life on the road 1266 00:49:49,633 --> 00:49:50,834 put a strain on his marriage, 1267 00:49:50,967 --> 00:49:52,567 and, ultimately, his divorce, 1268 00:49:52,700 --> 00:49:54,400 when his daughter was just a young teen. 1269 00:49:55,600 --> 00:49:56,467 He has a daughter? 1270 00:49:56,600 --> 00:49:58,467 Yes. Cissy. 1271 00:49:58,600 --> 00:50:00,500 He loved that little girl more than the world. 1272 00:50:00,633 --> 00:50:02,367 After his divorce, 1273 00:50:02,500 --> 00:50:04,467 their time together became less and less. 1274 00:50:05,500 --> 00:50:07,567 And despite the fact that we were touring constantly, 1275 00:50:07,700 --> 00:50:10,333 he always tried to maintain his presence in her life. 1276 00:50:10,467 --> 00:50:13,533 By the time she graduated high school, 1277 00:50:13,667 --> 00:50:16,266 Cissy stopped returning his calls and his texts. 1278 00:50:17,967 --> 00:50:20,166 I think something inside him just died. 1279 00:50:20,300 --> 00:50:21,734 He lost the desire to perform, 1280 00:50:21,867 --> 00:50:23,600 and... 1281 00:50:23,734 --> 00:50:25,500 we tried reaching out to him, but... 1282 00:50:25,633 --> 00:50:26,767 Paul, I'm so sorry. 1283 00:50:26,900 --> 00:50:28,934 -Thanks. 1284 00:50:29,066 --> 00:50:30,900 I'm just glad that he's found a way 1285 00:50:31,033 --> 00:50:32,767 to start performing again. 1286 00:50:32,900 --> 00:50:34,600 Aside from the love for his daughter, 1287 00:50:34,734 --> 00:50:35,533 music was his life. 1288 00:50:38,800 --> 00:50:40,400 [Marcus] Emma, you're a journalist. 1289 00:50:40,533 --> 00:50:42,200 It's not your job to decide the outcome. 1290 00:50:42,333 --> 00:50:43,834 It's not about the "story" anymore, Marcus. 1291 00:50:43,967 --> 00:50:45,600 Some things are more important. 1292 00:50:46,834 --> 00:50:49,200 I think I need to find a way to help him. 1293 00:50:49,333 --> 00:50:51,300 Listen, your heart's in the right place, okay? 1294 00:50:51,433 --> 00:50:53,233 But don't you think it's a little dangerous 1295 00:50:53,367 --> 00:50:54,467 for you to be getting emotionally involved? 1296 00:50:55,533 --> 00:50:56,967 I think it's a little late. 1297 00:50:58,333 --> 00:50:59,734 I knew you were going to say that. 1298 00:51:04,500 --> 00:51:06,533 -[playing piano] -[Tyler] Go... here. 1299 00:51:06,667 --> 00:51:08,000 Jingle... 1300 00:51:08,133 --> 00:51:08,800 [teacher] Quite the change, right? 1301 00:51:08,934 --> 00:51:10,233 [Emma] Tyler? 1302 00:51:12,200 --> 00:51:13,900 Tyler made a friend today. 1303 00:51:14,033 --> 00:51:15,433 And you must be Tyler's dad? 1304 00:51:17,667 --> 00:51:19,300 Oh, no, this is Marcus-- 1305 00:51:19,433 --> 00:51:20,233 -I'm a friend of the family. 1306 00:51:20,367 --> 00:51:21,233 Oh. 1307 00:51:22,133 --> 00:51:23,633 [running footsteps] 1308 00:51:25,033 --> 00:51:27,500 Hey, Mom, this is my friend, Jacob. 1309 00:51:27,633 --> 00:51:30,266 And this is our friend, Marcus. 1310 00:51:30,400 --> 00:51:32,233 He works with my mom. 1311 00:51:32,367 --> 00:51:33,367 [Emma] Nice to meet you, Jacob. 1312 00:51:33,500 --> 00:51:35,233 [Jacob] Nice to meet you. 1313 00:51:35,367 --> 00:51:36,300 Looks like someone's turned things around. 1314 00:51:37,734 --> 00:51:39,600 Do you think maybe 1315 00:51:39,734 --> 00:51:41,100 Tyler can over to my house for dinner tonight? 1316 00:51:42,367 --> 00:51:44,433 I think that is a wonderful idea. 1317 00:51:44,567 --> 00:51:45,734 -Yes! -Yes! 1318 00:51:50,800 --> 00:51:53,567 [♪♪] 1319 00:51:58,066 --> 00:51:59,367 Ah, there he is. 1320 00:52:03,433 --> 00:52:04,333 Okay... 1321 00:52:04,467 --> 00:52:06,600 this is your shot. 1322 00:52:08,467 --> 00:52:09,266 Wish me luck. 1323 00:52:09,400 --> 00:52:10,333 You don't need it. 1324 00:52:10,467 --> 00:52:11,567 You got this. 1325 00:52:13,500 --> 00:52:14,600 Okay... 1326 00:52:15,767 --> 00:52:17,066 Santa Dean? 1327 00:52:17,200 --> 00:52:19,066 Oh, hey. How are you? 1328 00:52:19,200 --> 00:52:20,800 Hi. 1329 00:52:20,934 --> 00:52:22,700 I was hoping we might have a word. 1330 00:52:24,000 --> 00:52:24,967 Where's your son? 1331 00:52:25,100 --> 00:52:26,667 He's on a play date. 1332 00:52:27,834 --> 00:52:29,266 Okay. 1333 00:52:30,467 --> 00:52:32,033 Dean, I have a confession to make. 1334 00:52:32,166 --> 00:52:33,133 Okay. 1335 00:52:34,567 --> 00:52:35,600 I'm not just a fan. 1336 00:52:37,200 --> 00:52:38,800 I'm an aspiring journalist 1337 00:52:38,934 --> 00:52:39,967 for the "Daily Lifestyle Magazine." 1338 00:52:43,500 --> 00:52:45,900 I know who you are... 1339 00:52:46,033 --> 00:52:47,767 and what drove you away from the music scene. 1340 00:52:50,633 --> 00:52:52,700 I can't imagine 1341 00:52:52,834 --> 00:52:54,800 being separated from my child for as long as you have. 1342 00:52:59,133 --> 00:53:00,333 How do you know this? 1343 00:53:01,600 --> 00:53:02,600 -I spoke to Paul. 1344 00:53:04,133 --> 00:53:05,867 He's worried about you. 1345 00:53:06,000 --> 00:53:08,867 I think that if you'd let me tell your story, 1346 00:53:09,000 --> 00:53:10,567 I might be able to help. 1347 00:53:13,500 --> 00:53:14,700 Yeah, you'd like that, wouldn't you? 1348 00:53:16,533 --> 00:53:18,633 Write this big expose 1349 00:53:18,767 --> 00:53:21,934 about a washed-up jazz musician in the park 1350 00:53:22,066 --> 00:53:23,834 playing for tips. 1351 00:53:25,033 --> 00:53:26,900 No, no, no, that is not what this is about. 1352 00:53:27,033 --> 00:53:28,500 You know, I think you're a very nice woman, 1353 00:53:28,633 --> 00:53:30,867 and if you really want to help me... 1354 00:53:32,967 --> 00:53:34,400 leave me alone. 1355 00:53:36,100 --> 00:53:37,600 Dean I'm just-- 1356 00:53:37,734 --> 00:53:38,533 I'm just trying to help. 1357 00:53:40,700 --> 00:53:41,867 Here... 1358 00:53:43,967 --> 00:53:45,633 Call me if you change your mind. 1359 00:53:54,533 --> 00:53:56,033 Dean. Dean... 1360 00:53:56,166 --> 00:53:58,400 I'm so sorry to bother your again. 1361 00:53:58,533 --> 00:53:59,700 Hey... 1362 00:53:59,834 --> 00:54:01,500 Emma was drawn to you, okay, 1363 00:54:01,633 --> 00:54:03,834 and it is for a reason. 1364 00:54:03,967 --> 00:54:05,433 She set out to write a story 1365 00:54:05,567 --> 00:54:07,100 about a real-life Christmas miracle. 1366 00:54:07,233 --> 00:54:08,433 -Uh-huh? 1367 00:54:08,567 --> 00:54:09,767 You are that miracle. 1368 00:54:10,934 --> 00:54:12,066 -Me? -Yeah. 1369 00:54:12,200 --> 00:54:13,800 Now, she's had to overcome 1370 00:54:13,934 --> 00:54:15,200 a few hurdles to get to this point, 1371 00:54:15,333 --> 00:54:17,600 and if I could help her, I would, 1372 00:54:17,734 --> 00:54:19,233 but that's up to you. 1373 00:54:20,266 --> 00:54:21,800 Why don't you give her a fancy by-line? 1374 00:54:21,934 --> 00:54:23,400 Dean, can't you see 1375 00:54:23,533 --> 00:54:25,200 it's not about a by-line for Emma? 1376 00:54:25,333 --> 00:54:27,600 It's about bringing a family together 1377 00:54:27,734 --> 00:54:29,100 and making them whole again for Christmas. 1378 00:54:29,233 --> 00:54:31,700 That's what it's about for her. 1379 00:54:50,900 --> 00:54:52,900 maybe I shouldn't have gotten involved. 1380 00:54:53,033 --> 00:54:55,033 Come on, don't start second guessing yourself now. 1381 00:54:55,166 --> 00:54:56,700 Listen, okay, 1382 00:54:56,834 --> 00:54:58,100 Santa Dean may have given up all hope 1383 00:54:58,233 --> 00:54:59,500 on reuniting with his daughter, 1384 00:54:59,633 --> 00:55:01,667 but your article may inspire him. 1385 00:55:02,834 --> 00:55:03,800 You're right. 1386 00:55:03,934 --> 00:55:05,400 And the fact is, 1387 00:55:05,533 --> 00:55:06,900 Santa Dean is only half the story. 1388 00:55:07,033 --> 00:55:07,867 -Right. -There you go. 1389 00:55:08,000 --> 00:55:08,900 [knocking] 1390 00:55:09,033 --> 00:55:10,367 Valerie. 1391 00:55:10,500 --> 00:55:12,066 -Back from assignment? -Yes... 1392 00:55:12,200 --> 00:55:14,266 I need you to schedule a photo shoot 1393 00:55:14,400 --> 00:55:15,834 for the couple we're featuring on the cover story. 1394 00:55:15,967 --> 00:55:17,166 Right away. 1395 00:55:17,300 --> 00:55:19,066 -And given the tight deadline, 1396 00:55:19,200 --> 00:55:20,600 it'll be a working weekend for you both. 1397 00:55:22,133 --> 00:55:23,600 Miss Hennessy needs to approve 1398 00:55:23,734 --> 00:55:24,467 the layout for the Christmas issue 1399 00:55:24,600 --> 00:55:26,266 Monday morning. 1400 00:55:26,400 --> 00:55:29,200 Marcus, I need you to bring your A-game. 1401 00:55:29,333 --> 00:55:30,967 That's all I've been bringing these days, Valerie. 1402 00:55:31,100 --> 00:55:32,200 Thank you. 1403 00:55:34,433 --> 00:55:35,633 Looks like this weekend I'll be writing for my life. 1404 00:55:36,800 --> 00:55:37,633 Yeah. 1405 00:55:39,734 --> 00:55:40,900 -Oh, um... 1406 00:55:42,200 --> 00:55:43,700 What are you doing after work? 1407 00:55:44,867 --> 00:55:45,734 Nothing, why? 1408 00:55:45,867 --> 00:55:47,800 Tyler got invited 1409 00:55:47,934 --> 00:55:50,066 by one of his new friends to go out caroling later. 1410 00:55:50,200 --> 00:55:51,934 and I'm sure he would love it if you came. 1411 00:55:54,300 --> 00:55:56,033 -Of course. -I mean, you don't have to. 1412 00:55:56,166 --> 00:55:59,200 I know you're not the ho-ho-ho type of guy-- 1413 00:55:59,333 --> 00:56:01,266 Yeah, but I'm not a no-no-no type of guy either. 1414 00:56:03,166 --> 00:56:04,200 So I'd love to. 1415 00:56:05,400 --> 00:56:06,900 Great. It's a date! 1416 00:56:07,033 --> 00:56:08,033 -All right. 1417 00:56:08,166 --> 00:56:09,600 I mean, no, not a date. 1418 00:56:12,400 --> 00:56:14,300 -You know. -Yes. I-- 1419 00:56:14,433 --> 00:56:15,600 -Yeah, yeah. -Yeah. 1420 00:56:20,967 --> 00:56:22,433 What? 1421 00:56:22,567 --> 00:56:23,567 Nothing, man. I didn't say a word. 1422 00:56:23,700 --> 00:56:24,900 I know. 1423 00:56:29,266 --> 00:56:33,734 [♪♪] 1424 00:56:33,867 --> 00:56:34,800 [Valerie] Emma? 1425 00:56:34,934 --> 00:56:36,800 After the staff meeting, 1426 00:56:36,934 --> 00:56:37,767 I need graphics in my office to go over layout. 1427 00:56:37,900 --> 00:56:39,000 Will do. 1428 00:56:39,133 --> 00:56:40,033 Okay. 1429 00:56:42,967 --> 00:56:44,333 ♪ Joy to the world ♪ 1430 00:56:44,467 --> 00:56:46,867 ♪ The Lord has come ♪ 1431 00:56:47,000 --> 00:56:50,667 ♪ Let earth Receive her King... ♪ 1432 00:56:52,100 --> 00:56:53,867 So you're that Marcus from the office 1433 00:56:54,000 --> 00:56:55,333 that Emma keeps talking about. 1434 00:56:55,467 --> 00:56:57,400 [Marcus] Yeah. 1435 00:56:57,533 --> 00:56:58,767 [Nancy] Thanks for taking her under your wing. 1436 00:57:00,834 --> 00:57:02,667 I don't know about that, but... 1437 00:57:02,800 --> 00:57:04,467 ♪ And heaven... ♪ 1438 00:57:04,600 --> 00:57:06,333 [Nancy] This move hasn't been easy for her. 1439 00:57:06,467 --> 00:57:08,200 I can tell you've been sort of a life raft 1440 00:57:08,333 --> 00:57:09,567 for the both of them. 1441 00:57:10,967 --> 00:57:12,567 Hey, Marcus, come sing with us! 1442 00:57:12,700 --> 00:57:14,367 You guys are doing fine without me. 1443 00:57:14,500 --> 00:57:16,166 [Emma] Aw, come on. 1444 00:57:16,300 --> 00:57:17,967 Don't be shy. It's just one song. 1445 00:57:22,934 --> 00:57:25,200 Okay. 1446 00:57:25,333 --> 00:57:29,400 All right, so what do you say we sing "Up on the Rooftop"? 1447 00:57:29,533 --> 00:57:31,200 -Great! -Okay. 1448 00:57:31,333 --> 00:57:33,800 ♪ Up on the rooftop Reindeer pause ♪ 1449 00:57:33,934 --> 00:57:37,033 ♪ Out jumps Good ol' Santa Claus ♪ 1450 00:57:37,166 --> 00:57:40,300 ♪ Down through the chimney With lots of toys ♪ 1451 00:57:40,433 --> 00:57:43,233 ♪ All for the little ones Christmas joys! ♪ 1452 00:57:43,367 --> 00:57:45,000 ♪ Ho, ho, ho! ♪ 1453 00:57:45,133 --> 00:57:46,200 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1454 00:57:46,333 --> 00:57:48,633 ♪ Ho, ho, ho! ♪ 1455 00:57:48,767 --> 00:57:50,633 ♪ Who wouldn't go? ♪ 1456 00:57:50,767 --> 00:57:53,367 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 1457 00:57:53,500 --> 00:57:56,200 ♪ Down through the chimney With good Saint Nick! ♪ 1458 00:58:00,867 --> 00:58:05,233 [♪♪] 1459 00:58:09,600 --> 00:58:11,467 [Emma] Cissy, 1460 00:58:11,600 --> 00:58:12,600 I know I'm stepping beyond the boundaries 1461 00:58:12,734 --> 00:58:14,600 of being a journalist, 1462 00:58:14,734 --> 00:58:16,433 but I was really moved by your father's story. 1463 00:58:16,567 --> 00:58:17,900 Well, I'm afraid you're wasting your time. 1464 00:58:18,033 --> 00:58:20,166 I have nothing to say to him. 1465 00:58:20,300 --> 00:58:22,767 Okay, how about listening to what he has to say to you? 1466 00:58:24,467 --> 00:58:26,467 I'm tired of his apologies. 1467 00:58:26,600 --> 00:58:27,900 Growing up, he wasn't exactly parent of the year. 1468 00:58:28,033 --> 00:58:29,767 Who is? 1469 00:58:29,900 --> 00:58:31,166 As much as I would love to win that title, 1470 00:58:31,300 --> 00:58:33,300 as a single mom, 1471 00:58:33,433 --> 00:58:34,734 I can't help but think I am always coming up short. 1472 00:58:34,867 --> 00:58:36,734 Trust me, 1473 00:58:36,867 --> 00:58:39,367 even when we're trying our best, we make mistakes. 1474 00:58:39,500 --> 00:58:40,900 I think it's those mistakes 1475 00:58:41,033 --> 00:58:41,900 that help make us better parents. 1476 00:58:44,133 --> 00:58:45,433 Come on, Cissy. 1477 00:58:45,567 --> 00:58:47,433 I have to imagine 1478 00:58:47,567 --> 00:58:48,967 there had to have been some good memories, 1479 00:58:49,100 --> 00:58:50,867 growing up with your dad? 1480 00:58:51,000 --> 00:58:52,000 Christmas time? 1481 00:58:52,133 --> 00:58:53,233 Summer vacation? 1482 00:58:54,867 --> 00:58:55,934 I remember once 1483 00:58:56,066 --> 00:58:58,100 he spent the whole weekend 1484 00:58:58,233 --> 00:58:59,400 teaching me to play my first song on the violin. 1485 00:59:01,233 --> 00:59:02,233 "Silent Night." 1486 00:59:03,400 --> 00:59:05,266 I think it was 1487 00:59:05,400 --> 00:59:06,467 because I was about to give up the instrument, 1488 00:59:06,600 --> 00:59:08,333 and he wasn't going to let 1489 00:59:08,467 --> 00:59:10,367 the daughter of a jazz great admit failure. 1490 00:59:10,500 --> 00:59:11,467 I think it was much more than that, don't you? 1491 00:59:13,000 --> 00:59:14,600 I think he saw a chance 1492 00:59:14,734 --> 00:59:16,300 to share with you his passion for music. 1493 00:59:18,333 --> 00:59:20,367 Clearly, something must have rubbed off. 1494 00:59:23,000 --> 00:59:24,867 I'm sorry. 1495 00:59:25,000 --> 00:59:25,767 I have to get ready for tonight's performance. 1496 00:59:37,100 --> 00:59:38,800 So, I guess the apple doesn't fall too far from the tree. 1497 00:59:41,433 --> 00:59:43,166 I can tell there's a lot of hurt there, 1498 00:59:43,300 --> 00:59:45,266 but at this point, she is refusing to budge. 1499 00:59:45,400 --> 00:59:47,667 That's a shame, 1500 00:59:47,800 --> 00:59:48,233 because guess who I caught coming to see her play tonight? 1501 00:59:55,367 --> 00:59:57,433 Her number one fan. 1502 00:59:58,266 --> 01:00:00,066 I bet he makes the pilgrimage just to hear her play. 1503 01:00:02,033 --> 01:00:03,200 Yeah. 1504 01:00:03,333 --> 01:00:04,166 Come on. 1505 01:00:10,500 --> 01:00:12,467 Okay, let's get one more of Carol holding up the book. 1506 01:00:12,600 --> 01:00:13,934 [Marcus] Okay. 1507 01:00:15,967 --> 01:00:17,200 That's great. 1508 01:00:17,333 --> 01:00:19,000 And, Marcus, 1509 01:00:19,133 --> 01:00:20,800 I want a series of close-ups on the book 1510 01:00:20,934 --> 01:00:21,800 so I can see the inscription by Dickens. 1511 01:00:21,934 --> 01:00:22,367 [Marcus] Of course. 1512 01:00:24,934 --> 01:00:26,600 [Emma] You must be very excited about what your story could do 1513 01:00:26,734 --> 01:00:28,467 to put a spotlight on literacy programs? 1514 01:00:28,600 --> 01:00:29,900 Oh, yes... 1515 01:00:30,033 --> 01:00:31,967 Yeah, my wife and I 1516 01:00:32,100 --> 01:00:33,467 are hoping it'll turn out to be a real win-win. 1517 01:00:33,600 --> 01:00:34,500 Win-win? 1518 01:00:34,633 --> 01:00:35,967 Oh, yeah. 1519 01:00:36,100 --> 01:00:37,033 Carol's an aspiring novelist, 1520 01:00:37,166 --> 01:00:39,066 so I can only imagine 1521 01:00:39,200 --> 01:00:40,266 what a cover story's going to do 1522 01:00:40,400 --> 01:00:40,967 to help launch her career. 1523 01:00:42,734 --> 01:00:44,467 I mean, who knew this would turn out to be 1524 01:00:44,600 --> 01:00:44,934 the best thing that's ever happened to us? 1525 01:00:54,600 --> 01:00:56,266 Wow. 1526 01:00:56,400 --> 01:00:58,200 Valerie's in a really good mood today. 1527 01:00:58,333 --> 01:01:01,533 She actually complimented me on my work again. 1528 01:01:01,667 --> 01:01:03,400 Weren't you the one 1529 01:01:03,533 --> 01:01:04,433 to tell me not to let what Valerie says 1530 01:01:04,567 --> 01:01:05,533 go to my head? 1531 01:01:05,667 --> 01:01:07,066 You're right. 1532 01:01:07,200 --> 01:01:08,934 I'm only as good as my next shot. 1533 01:01:09,066 --> 01:01:10,467 What did you think about them, by the way? 1534 01:01:10,600 --> 01:01:12,900 The Millers? Seemed nice enough. 1535 01:01:13,033 --> 01:01:15,033 -I guess. 1536 01:01:15,166 --> 01:01:16,433 There's something about them that seems a bit off. 1537 01:01:16,567 --> 01:01:19,033 Do I detect a note of jealousy? 1538 01:01:19,166 --> 01:01:20,467 More like a symphony. 1539 01:01:21,700 --> 01:01:23,633 I just wish Santa Dean 1540 01:01:23,767 --> 01:01:24,600 was as much as an open book as the Millers. 1541 01:01:25,667 --> 01:01:27,600 Yeah, but I mean... 1542 01:01:27,734 --> 01:01:28,433 Hey, at least you have a story to tell, right? 1543 01:01:28,567 --> 01:01:30,700 -Yeah... 1544 01:01:30,834 --> 01:01:33,867 but my idea was to find a real-life Christmas miracle. 1545 01:01:34,000 --> 01:01:36,200 I didn't think my job would be to conjure one up. 1546 01:01:38,333 --> 01:01:39,800 -What? -Nothing. 1547 01:01:39,934 --> 01:01:42,367 You're just always so optimistic? 1548 01:01:42,500 --> 01:01:44,200 It seems like nothing ever gets you down. 1549 01:01:44,333 --> 01:01:45,734 I might seem that way, 1550 01:01:45,867 --> 01:01:47,333 but trust me, I have my moments. 1551 01:01:47,467 --> 01:01:48,400 [text alert chimes] 1552 01:01:55,967 --> 01:01:56,867 And this is not one of them. 1553 01:01:57,000 --> 01:01:59,133 What is it? 1554 01:01:59,266 --> 01:02:01,567 I asked Santa Dean to call me if he changed his mind. 1555 01:02:03,266 --> 01:02:04,200 -He's in! -What? 1556 01:02:04,333 --> 01:02:05,500 Yes! 1557 01:02:07,767 --> 01:02:09,233 -Yes! -We're in! 1558 01:02:09,367 --> 01:02:11,000 Here we go! 1559 01:02:16,133 --> 01:02:18,333 For the first time in longer than I care to recall, 1560 01:02:18,467 --> 01:02:20,433 you looked like you were actually having fun. 1561 01:02:23,600 --> 01:02:26,433 Emma Sanderson, are you blushing? 1562 01:02:26,567 --> 01:02:28,033 Don't be silly. 1563 01:02:28,166 --> 01:02:30,066 Marcus and I are just friends. 1564 01:02:30,200 --> 01:02:30,700 That's it. 1565 01:02:32,467 --> 01:02:34,266 That's it, 1566 01:02:34,400 --> 01:02:36,266 because you won't let yourself be open to more? 1567 01:02:36,400 --> 01:02:37,667 Emma, I know you have a lot on your shoulders 1568 01:02:37,800 --> 01:02:39,233 between work and raising Tyler. 1569 01:02:40,567 --> 01:02:42,567 But somewhere along the line, 1570 01:02:42,700 --> 01:02:46,500 you deserve to make time to find your happy. 1571 01:02:56,567 --> 01:02:58,033 I'm curious, 1572 01:02:58,166 --> 01:02:59,967 what made you decide to talk to me? 1573 01:03:00,166 --> 01:03:02,433 Well, watching you with your son, actually. 1574 01:03:02,567 --> 01:03:05,467 There's nothing quite like that bond. 1575 01:03:08,233 --> 01:03:10,667 I remember the moment Cissy was born. 1576 01:03:10,800 --> 01:03:12,266 They put her in my arms, 1577 01:03:12,400 --> 01:03:15,633 and looked down in her eyes, 1578 01:03:15,767 --> 01:03:17,633 and I promised myself 1579 01:03:17,767 --> 01:03:20,533 that I would be the best father in the world. 1580 01:03:20,667 --> 01:03:22,400 I think we all make that promise 1581 01:03:22,533 --> 01:03:23,333 when we become parents for the first time. 1582 01:03:24,633 --> 01:03:26,400 It's easy to say. 1583 01:03:27,900 --> 01:03:29,467 So many things I wish I would do differently. 1584 01:03:32,166 --> 01:03:34,033 You know, and then Cissy... 1585 01:03:34,166 --> 01:03:37,233 when she stopped all communication with me, 1586 01:03:37,367 --> 01:03:38,734 it was like... 1587 01:03:40,667 --> 01:03:42,433 like I lost a limb or something. 1588 01:03:42,567 --> 01:03:44,600 That's why you stopped performing? 1589 01:03:44,734 --> 01:03:46,333 Hard to play the piano with one hand? 1590 01:03:47,734 --> 01:03:49,266 When was the last time 1591 01:03:49,400 --> 01:03:50,500 you had contact with your daughter? 1592 01:03:52,767 --> 01:03:54,100 Her high-school graduation. 1593 01:03:54,233 --> 01:03:55,767 I was supposed to make a speech, 1594 01:03:55,900 --> 01:03:57,266 but the plane was delayed in London, 1595 01:03:57,400 --> 01:03:59,233 so I missed... 1596 01:03:59,367 --> 01:04:00,800 the whole ceremony. 1597 01:04:03,767 --> 01:04:06,567 And we said things to each other 1598 01:04:06,700 --> 01:04:08,333 we probably shouldn't have said, but... 1599 01:04:10,266 --> 01:04:12,367 Then... 1600 01:04:12,500 --> 01:04:15,600 somehow, days turned into months, 1601 01:04:15,734 --> 01:04:17,133 months turned into years, 1602 01:04:17,266 --> 01:04:18,367 and... 1603 01:04:20,767 --> 01:04:22,166 ...you know, unfortunately, 1604 01:04:22,300 --> 01:04:24,100 I'm not a very good communicator. 1605 01:04:24,233 --> 01:04:25,934 That's because you talk through your music. 1606 01:04:26,567 --> 01:04:28,700 That's the way it's always been, I suppose. 1607 01:04:31,867 --> 01:04:34,133 That's it! 1608 01:04:34,266 --> 01:04:35,700 Why don't you perform a Christmas Eve concert 1609 01:04:35,834 --> 01:04:37,533 in the park with the Trio? 1610 01:04:38,567 --> 01:04:39,834 Dedicate it to Cissy and see if she comes. 1611 01:04:41,934 --> 01:04:44,400 I don't know. 1612 01:04:44,533 --> 01:04:46,667 She's a pretty stubborn girl. 1613 01:04:46,800 --> 01:04:48,600 [Marcus] Like her dad. 1614 01:04:48,734 --> 01:04:50,600 But, hey, you-- you finally opened up to us. 1615 01:04:50,734 --> 01:04:53,200 Dean, I know this is hard for you, 1616 01:04:53,333 --> 01:04:55,500 but you need to take a leap of faith. 1617 01:04:55,633 --> 01:04:56,800 This isn't about my story. 1618 01:04:56,934 --> 01:04:58,934 This is about 1619 01:04:59,066 --> 01:05:00,400 bringing you and your daughter together again. 1620 01:05:00,533 --> 01:05:01,467 You can't win if you don't try. 1621 01:05:15,800 --> 01:05:16,734 What are you doing in the office 1622 01:05:16,867 --> 01:05:17,700 on a Sunday afternoon? 1623 01:05:19,367 --> 01:05:21,000 Man, I know, right? 1624 01:05:21,633 --> 01:05:23,367 Valerie got you working overtime as well? 1625 01:05:23,500 --> 01:05:25,633 No, no, no. 1626 01:05:25,767 --> 01:05:27,433 I finished the layout for the Christmas Carol couple. 1627 01:05:27,567 --> 01:05:28,734 I'm working on the proofs for Emma's story. 1628 01:05:28,867 --> 01:05:30,200 Your second job. 1629 01:05:31,300 --> 01:05:33,233 -I forgot. -Come on, man. 1630 01:05:33,367 --> 01:05:34,400 She's really managed to press your reset button, 1631 01:05:34,533 --> 01:05:35,800 hasn't she? 1632 01:05:35,934 --> 01:05:38,433 -Who, Valerie? I know. -Emma. 1633 01:05:38,567 --> 01:05:40,500 Your whole attitude shifted 1634 01:05:40,633 --> 01:05:41,767 almost the moment you two started working together. 1635 01:05:41,900 --> 01:05:42,633 Oh, I wouldn't go that far. 1636 01:05:44,867 --> 01:05:46,633 I mean, yes, her enthusiasm is a little infectious. 1637 01:05:46,767 --> 01:05:48,767 It's more than that. 1638 01:05:48,900 --> 01:05:50,467 She ignited a spark inside you. 1639 01:05:51,633 --> 01:05:52,867 It's almost like you started caring again. 1640 01:05:54,500 --> 01:05:55,367 Really? 1641 01:05:55,500 --> 01:05:57,233 Mm-hmm. 1642 01:05:57,367 --> 01:05:58,500 I guess I never really realized I stopped. 1643 01:06:04,533 --> 01:06:05,867 [text alert buzzes] 1644 01:06:56,133 --> 01:06:58,233 [text alert buzzes] 1645 01:07:24,166 --> 01:07:25,700 [Marcus] Where's Tyler tonight? 1646 01:07:25,834 --> 01:07:27,900 Aunt Nancy has been begging me 1647 01:07:28,033 --> 01:07:30,367 to let him go over to her place for a sleep over. 1648 01:07:30,500 --> 01:07:33,300 Ah, okay. Nice. 1649 01:07:33,433 --> 01:07:35,467 I mean, that we get to spend this time together. 1650 01:07:37,500 --> 01:07:39,500 Yes. 1651 01:07:39,633 --> 01:07:42,767 My alone time has been in short supply these days. 1652 01:07:45,533 --> 01:07:47,100 -Well, you must be really happy. 1653 01:07:48,100 --> 01:07:49,500 Finally finishing the article, I mean. 1654 01:07:49,633 --> 01:07:51,734 I think so. 1655 01:07:51,867 --> 01:07:53,400 But... 1656 01:07:55,433 --> 01:07:56,667 you should be the judge of that. 1657 01:08:05,934 --> 01:08:07,100 [Marcus] Wow, Emma. 1658 01:08:07,233 --> 01:08:08,834 I mean... 1659 01:08:08,967 --> 01:08:10,400 I don't know what to say. 1660 01:08:11,233 --> 01:08:14,834 I did not know you had this in you. 1661 01:08:14,967 --> 01:08:16,667 I mean, the writing is so poetic... 1662 01:08:19,700 --> 01:08:20,967 Everything is in there. 1663 01:08:21,100 --> 01:08:22,600 Christmas. Family. Forgiveness. 1664 01:08:22,734 --> 01:08:23,567 It has it all. 1665 01:08:24,700 --> 01:08:25,567 Thanks, Marcus, 1666 01:08:25,700 --> 01:08:27,700 but the truth is, 1667 01:08:27,834 --> 01:08:28,700 I wouldn't have gotten here if it weren't for you. 1668 01:08:28,834 --> 01:08:30,300 Come on, come on. 1669 01:08:30,433 --> 01:08:32,500 You're giving me way too much credit. 1670 01:08:32,633 --> 01:08:34,834 No. You pushed me when I really needed to be pushed. 1671 01:08:36,633 --> 01:08:38,200 -I can say the same for you. 1672 01:08:40,934 --> 01:08:42,734 I think Santa Dean will be very proud. 1673 01:08:45,166 --> 01:08:47,934 I just hope my words convince Cissy 1674 01:08:48,066 --> 01:08:50,533 to give her dad a second chance. 1675 01:08:50,667 --> 01:08:51,500 -I mean, not just Cissy. 1676 01:08:51,633 --> 01:08:53,100 Emma... 1677 01:08:53,233 --> 01:08:55,233 I wouldn't be surprised 1678 01:08:55,367 --> 01:08:56,867 if this inspires everyone to do the same thing. 1679 01:08:57,900 --> 01:08:59,734 When do you plan on giving it to Valerie? 1680 01:08:59,867 --> 01:09:02,133 First thing in the morning, 1681 01:09:02,266 --> 01:09:03,700 before she makes her final presentation to Miss Hennessy. 1682 01:09:04,900 --> 01:09:06,867 -Good. 1683 01:09:07,000 --> 01:09:08,133 Are you worried? 1684 01:09:08,266 --> 01:09:09,533 I wouldn't be worried. 1685 01:09:11,033 --> 01:09:12,033 It's not that. 1686 01:09:12,166 --> 01:09:13,500 It's just... 1687 01:09:13,633 --> 01:09:15,367 something's been gnawing at me 1688 01:09:15,500 --> 01:09:16,667 ever since the photo shoot with the Millers. 1689 01:09:18,133 --> 01:09:19,000 Gnawing? Like, how? 1690 01:09:19,133 --> 01:09:22,667 Carol's husband 1691 01:09:22,800 --> 01:09:25,133 was really eager 1692 01:09:25,266 --> 01:09:26,500 to talk to me 1693 01:09:26,633 --> 01:09:28,166 about how much this story 1694 01:09:28,300 --> 01:09:30,533 would launch his wife's writing career 1695 01:09:30,667 --> 01:09:32,066 rather than 1696 01:09:32,200 --> 01:09:33,900 save the city's Literacy Program. 1697 01:09:35,133 --> 01:09:36,867 So? 1698 01:09:37,000 --> 01:09:37,900 I mean, that is a big aspect of her story. 1699 01:09:40,133 --> 01:09:41,033 I went online tonight 1700 01:09:41,166 --> 01:09:43,633 to see how much 1701 01:09:43,767 --> 01:09:45,467 the first signed edition of A Christmas Carol goes for. 1702 01:09:45,600 --> 01:09:47,133 -Okay... 1703 01:09:47,266 --> 01:09:48,166 It's less expensive than you think. 1704 01:09:49,633 --> 01:09:51,900 A few thousand dollars 1705 01:09:52,033 --> 01:09:55,567 would be a small investment against a potential book option. 1706 01:09:55,700 --> 01:09:57,734 That's a big leap to make, don't you think? 1707 01:09:57,867 --> 01:09:59,934 Maybe. 1708 01:10:00,066 --> 01:10:02,433 My instinct is just telling me there's something off. 1709 01:10:04,667 --> 01:10:05,967 Maybe this whole thing is a hoax? 1710 01:10:08,000 --> 01:10:10,066 Valerie's a seasoned journalist. 1711 01:10:10,200 --> 01:10:12,734 I am sure she had her sources check out their story. 1712 01:10:12,867 --> 01:10:15,533 Details like this are hard to prove, 1713 01:10:15,667 --> 01:10:17,266 which is why I'm going to share 1714 01:10:17,400 --> 01:10:18,967 my suspicions with her in the morning. 1715 01:10:19,100 --> 01:10:20,700 Whoa, whoa. I wouldn't. 1716 01:10:20,834 --> 01:10:21,633 I wouldn't do that if I were you, Emma. 1717 01:10:23,667 --> 01:10:25,700 I mean, that could backfire on your own story. 1718 01:10:25,834 --> 01:10:27,800 Well, I'll just have to take that chance. 1719 01:10:29,166 --> 01:10:30,033 This could end her career. 1720 01:10:31,133 --> 01:10:32,333 So? 1721 01:10:32,467 --> 01:10:34,166 She took your idea, remember? 1722 01:10:35,266 --> 01:10:36,867 Emma... 1723 01:10:37,000 --> 01:10:37,834 It's not your job to save the world. 1724 01:10:37,967 --> 01:10:39,633 Come on. 1725 01:10:39,767 --> 01:10:42,467 I'm not trying to save the world, Marcus. 1726 01:10:42,600 --> 01:10:43,700 I'm trying to do the right thing. 1727 01:10:46,633 --> 01:10:47,567 Emma... 1728 01:10:56,166 --> 01:10:58,533 Well, this is a first, Emma. 1729 01:10:58,667 --> 01:11:00,200 I've never had my journalistic integrity 1730 01:11:00,333 --> 01:11:01,967 questioned by anyone, 1731 01:11:02,100 --> 01:11:03,834 let alone my own assistant. 1732 01:11:03,967 --> 01:11:05,934 I'm not questioning your integrity, Valerie. 1733 01:11:06,066 --> 01:11:07,033 I'm just concerned 1734 01:11:07,166 --> 01:11:08,700 that the Millers 1735 01:11:08,834 --> 01:11:09,900 may have played you from the start. 1736 01:11:10,033 --> 01:11:11,834 And you're telling me this 1737 01:11:11,967 --> 01:11:13,166 minutes before my meeting with Miss Hennessy? 1738 01:11:13,300 --> 01:11:14,433 I only went online last night 1739 01:11:14,567 --> 01:11:17,166 to discover how easy it is 1740 01:11:17,300 --> 01:11:18,066 to pick up a signed edition of A Christmas Carol in the city. 1741 01:11:19,767 --> 01:11:21,900 All it would take 1742 01:11:22,033 --> 01:11:23,266 is a couple of phone calls to rule out the possibility. 1743 01:11:23,400 --> 01:11:24,934 I've already had 1744 01:11:25,066 --> 01:11:26,600 my fact checkers go over the story, 1745 01:11:26,734 --> 01:11:27,667 so I'm afraid this ship has sailed. 1746 01:11:29,333 --> 01:11:30,333 She's right, Valerie. 1747 01:11:30,467 --> 01:11:32,467 The story is a hoax. 1748 01:11:32,600 --> 01:11:35,300 I spent the entire night searching the Internet, 1749 01:11:35,433 --> 01:11:37,200 and I found the exact same signed copy 1750 01:11:37,333 --> 01:11:38,767 of A Christmas Carol 1751 01:11:38,900 --> 01:11:40,700 that was purchased 1752 01:11:40,834 --> 01:11:42,934 at a downtown gallery a week and a half ago. 1753 01:11:44,934 --> 01:11:45,800 This must be a mistake. 1754 01:11:45,934 --> 01:11:47,467 There's no mistake. 1755 01:11:47,600 --> 01:11:49,333 It's the same signature on the book 1756 01:11:49,467 --> 01:11:50,600 that I photographed with the Millers. 1757 01:12:06,800 --> 01:12:10,700 Well, I guess I have the both of you to thank 1758 01:12:10,834 --> 01:12:12,934 for delivering this unsettling news. 1759 01:12:13,066 --> 01:12:14,967 No, actually, it's Emma you have to thank. 1760 01:12:16,500 --> 01:12:18,367 I was a little slow on the draw. 1761 01:12:18,500 --> 01:12:20,200 It's a mistake that I'll never make again. 1762 01:12:22,367 --> 01:12:25,333 [Valerie] Well, that's all fine and grand, 1763 01:12:25,467 --> 01:12:28,200 but this revelation has left a gaping hole 1764 01:12:28,333 --> 01:12:29,767 in my morning presentation for Miss Hennessy. 1765 01:12:32,000 --> 01:12:32,867 Not necessarily. 1766 01:12:38,800 --> 01:12:40,300 I don't know what to say, Valerie. 1767 01:12:42,200 --> 01:12:44,166 You've exceeded my expectations. 1768 01:12:45,800 --> 01:12:47,000 Actually... 1769 01:12:47,133 --> 01:12:48,667 it's my staff that did that. 1770 01:12:48,800 --> 01:12:50,133 And our cover story, 1771 01:12:50,266 --> 01:12:51,834 written by Emma Sanderson, 1772 01:12:51,967 --> 01:12:53,367 layout by Marcus Welsh. 1773 01:12:54,867 --> 01:12:56,266 -This story... 1774 01:12:56,400 --> 01:12:58,000 has all the warmth and the heart 1775 01:12:58,133 --> 01:12:59,233 that our readers look forward to 1776 01:12:59,367 --> 01:13:00,300 in a holiday issue. 1777 01:13:03,200 --> 01:13:05,066 But it's not really 1778 01:13:05,200 --> 01:13:06,700 a completed real-life Christmas miracle, is it? 1779 01:13:06,834 --> 01:13:08,033 Not yet, 1780 01:13:08,166 --> 01:13:09,834 but with any luck, it will be... 1781 01:13:09,967 --> 01:13:11,433 When Cissy shows up 1782 01:13:11,567 --> 01:13:13,000 at Santa Dean's Christmas concert. 1783 01:13:15,066 --> 01:13:17,200 Well, that's your first assignment. 1784 01:13:17,333 --> 01:13:19,233 You are going to have a very bountiful career with us 1785 01:13:19,367 --> 01:13:21,033 here at Daily Lifestyle Magazine. 1786 01:13:21,166 --> 01:13:22,333 Really? 1787 01:13:22,467 --> 01:13:23,300 Thanks, Miss Hennessy. 1788 01:13:23,433 --> 01:13:24,700 You're welcome. 1789 01:13:28,200 --> 01:13:29,400 And Marcus... 1790 01:13:29,533 --> 01:13:32,834 I am so inspired by your work. 1791 01:13:32,967 --> 01:13:34,767 It's so poignant. It's beautiful. 1792 01:13:34,900 --> 01:13:36,700 Thank you. 1793 01:13:36,834 --> 01:13:39,900 The two of you make the most incredible team. 1794 01:13:40,033 --> 01:13:41,367 I think so. 1795 01:13:41,500 --> 01:13:42,567 [Miss Hennessy] Congratulations. 1796 01:13:42,700 --> 01:13:45,166 And everyone... thank you. 1797 01:13:45,300 --> 01:13:46,700 And Merry Christmas. 1798 01:13:46,834 --> 01:13:47,900 [staff, in unison] Merry Christmas. 1799 01:13:53,834 --> 01:13:55,567 [Valerie] I don't know how to thank you both. 1800 01:13:55,700 --> 01:13:58,867 Obviously, there's no excuse for my behavior. 1801 01:13:59,000 --> 01:14:00,333 With Miss Hennessy's faith on the wane 1802 01:14:00,467 --> 01:14:02,033 with this year's Christmas issue, 1803 01:14:02,166 --> 01:14:05,266 I honestly regret what I did. 1804 01:14:06,633 --> 01:14:09,233 And, Marcus, I know I've been hard on you. 1805 01:14:11,066 --> 01:14:14,367 There's no excuse for my being ill-tempered and critical. 1806 01:14:14,500 --> 01:14:16,100 I only push you 1807 01:14:16,233 --> 01:14:17,200 because I know what you're capable of. 1808 01:14:19,500 --> 01:14:20,900 And as for you, Emma... 1809 01:14:23,000 --> 01:14:24,800 I should have been 1810 01:14:24,934 --> 01:14:26,367 upfront and honest with you from the start. 1811 01:14:27,333 --> 01:14:28,800 I hope you can accept my apology. 1812 01:14:28,934 --> 01:14:29,867 Of course. 1813 01:14:30,000 --> 01:14:31,800 After what I did, 1814 01:14:31,934 --> 01:14:33,200 I'm not sure I would have come to my rescue. 1815 01:14:34,300 --> 01:14:36,100 Maybe not right away, 1816 01:14:36,233 --> 01:14:37,667 but deep down, I know you'd do the right thing. 1817 01:14:39,467 --> 01:14:40,533 I really would like to believe that. 1818 01:14:40,667 --> 01:14:41,834 Thank you. 1819 01:14:43,633 --> 01:14:45,166 Merry Christmas, you two. 1820 01:14:45,300 --> 01:14:46,433 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1821 01:14:51,500 --> 01:14:52,367 So... 1822 01:14:54,533 --> 01:14:56,433 what made you decide to come running to my rescue? 1823 01:14:58,100 --> 01:15:00,066 Well, I promised you that I would trust your gut. 1824 01:15:01,467 --> 01:15:03,533 I just wish you would have given me 1825 01:15:03,667 --> 01:15:05,500 a little more time before you stormed off. 1826 01:15:07,000 --> 01:15:08,233 My story might have had a different ending 1827 01:15:08,367 --> 01:15:10,133 if you didn't come around. 1828 01:15:10,266 --> 01:15:11,133 So thank you, Marcus. 1829 01:15:12,300 --> 01:15:13,533 Emma... 1830 01:15:14,633 --> 01:15:15,867 -I... -[cart wheels squeaking] 1831 01:15:22,200 --> 01:15:23,166 [Marcus] Congratulations. 1832 01:15:24,467 --> 01:15:25,433 I'm so happy for you. 1833 01:15:25,567 --> 01:15:26,967 Thank you. 1834 01:15:36,400 --> 01:15:40,800 [♪♪] 1835 01:15:42,367 --> 01:15:43,900 [knocking] 1836 01:15:44,033 --> 01:15:45,233 Marcus is here! 1837 01:15:49,367 --> 01:15:51,200 [Marcus] Merry Christmas Eve! 1838 01:15:51,333 --> 01:15:53,166 Merry Christmas Eve to you, too. 1839 01:15:53,300 --> 01:15:55,066 So I got you and your mom a little something. 1840 01:15:55,200 --> 01:15:56,000 You want to open it? 1841 01:16:02,567 --> 01:16:03,367 It's a picture of us, Mom! 1842 01:16:04,734 --> 01:16:05,834 Marcus... 1843 01:16:07,233 --> 01:16:08,100 I don't know what to say. 1844 01:16:08,233 --> 01:16:09,433 It's just something 1845 01:16:09,567 --> 01:16:10,967 for you both to remember 1846 01:16:11,100 --> 01:16:11,900 your first Christmas in the city. 1847 01:16:12,033 --> 01:16:13,767 Thank you. 1848 01:16:13,900 --> 01:16:14,967 I can't tell you how much this means to me. 1849 01:16:15,100 --> 01:16:15,867 You're welcome. 1850 01:16:17,700 --> 01:16:18,934 All right. 1851 01:16:19,066 --> 01:16:20,734 So I guess we better head off 1852 01:16:20,867 --> 01:16:22,133 to Santa Dean's Christmas concert, huh? 1853 01:16:23,500 --> 01:16:25,233 [knocking] 1854 01:16:25,367 --> 01:16:26,400 Here, I'll get it. 1855 01:16:28,233 --> 01:16:30,100 Hi. 1856 01:16:30,233 --> 01:16:32,266 I have a special delivery for a Tyler Sanderson. 1857 01:16:32,400 --> 01:16:34,066 That's me! 1858 01:16:36,367 --> 01:16:37,633 Thanks! 1859 01:16:37,767 --> 01:16:39,467 [delivery man] Merry Christmas! 1860 01:16:39,600 --> 01:16:40,533 [door closes] 1861 01:16:43,567 --> 01:16:44,567 Thanks, Mom! 1862 01:16:44,700 --> 01:16:46,433 This isn't from me, baby. 1863 01:16:48,633 --> 01:16:50,166 "Dear Tyler, 1864 01:16:50,300 --> 01:16:52,433 Thanks for coming out to hear me play. 1865 01:16:52,567 --> 01:16:54,000 If you ever need a teacher, you know where to find me. 1866 01:16:55,233 --> 01:16:56,934 Merry Christmas, Santa Dean." 1867 01:16:58,500 --> 01:16:59,333 You kept your promise! 1868 01:16:59,467 --> 01:17:01,066 I did? 1869 01:17:02,367 --> 01:17:03,700 This really is the best Christmas ever! 1870 01:17:05,533 --> 01:17:06,367 Sweetheart. 1871 01:17:14,400 --> 01:17:19,033 [♪♪] 1872 01:17:22,500 --> 01:17:24,600 I gotta tell you, Dean, 1873 01:17:24,734 --> 01:17:27,367 yesterday's rehearsal was just like the old days. 1874 01:17:27,500 --> 01:17:29,300 Well, I'm sorry 1875 01:17:29,433 --> 01:17:31,200 I shut you guys out all those years ago. 1876 01:17:31,333 --> 01:17:32,667 But you know me, 1877 01:17:32,800 --> 01:17:34,633 words are not my strong suit. 1878 01:17:35,667 --> 01:17:38,133 Under the bridge, old friend. Under the bridge. 1879 01:17:38,266 --> 01:17:39,633 Hey, Dean, any word from Cissy? 1880 01:17:39,767 --> 01:17:42,667 No, not yet. 1881 01:17:42,800 --> 01:17:43,734 -Well, it's Christmas Eve, right? 1882 01:17:43,867 --> 01:17:45,100 Anything's possible... 1883 01:17:45,233 --> 01:17:46,834 Anything is possible, 1884 01:17:46,967 --> 01:17:49,333 and I'm hoping for a Christmas miracle. 1885 01:17:54,800 --> 01:17:58,533 I hope you're as proud of yourself as I am for you. 1886 01:17:58,667 --> 01:18:00,600 [Emma] Thanks, Nancy. 1887 01:18:00,734 --> 01:18:02,333 I would just feel a little bit better 1888 01:18:02,467 --> 01:18:03,967 if Cissy showed up. 1889 01:18:05,734 --> 01:18:07,800 The issue hit stands about a week ago. 1890 01:18:07,934 --> 01:18:10,567 [Nancy] Tyler and Marcus seem to be getting along nicely. 1891 01:18:10,700 --> 01:18:12,767 I'm starting to realize 1892 01:18:12,900 --> 01:18:13,934 just how much he misses a male presence in his life. 1893 01:18:15,567 --> 01:18:16,500 Maybe not so much anymore. 1894 01:18:19,567 --> 01:18:21,600 Any sign of Cissy? 1895 01:18:23,000 --> 01:18:25,467 I just have to believe that love will always triumph. 1896 01:18:28,900 --> 01:18:30,233 [Dean] Hello! Hello! 1897 01:18:30,367 --> 01:18:31,900 Thank you for coming out 1898 01:18:32,033 --> 01:18:34,734 on this chilly, chilly Christmas Eve 1899 01:18:34,867 --> 01:18:36,600 to welcome back our little trio. 1900 01:18:38,367 --> 01:18:40,667 This marks the first performance 1901 01:18:40,800 --> 01:18:43,800 for the The Dean Wannamaker Trio in over a dozen years. 1902 01:18:43,934 --> 01:18:45,800 [cheering] 1903 01:18:45,934 --> 01:18:47,800 Thank you very much. Thank you, thank you. 1904 01:18:47,934 --> 01:18:49,333 We're going to dedicate tonight's performance 1905 01:18:49,467 --> 01:18:51,033 to my daughter, Cissy Wannamaker. 1906 01:18:52,233 --> 01:18:54,700 You know, Christmas is a time for hope. 1907 01:18:56,300 --> 01:18:57,233 Letting go of the past, 1908 01:18:57,367 --> 01:18:58,767 living in the moment, 1909 01:18:58,900 --> 01:18:59,800 and a hope for a brighter future. 1910 01:19:02,100 --> 01:19:06,567 I've been living a life with a heart filled with... 1911 01:19:06,700 --> 01:19:07,900 regret. 1912 01:19:09,467 --> 01:19:11,200 I let hope die. 1913 01:19:11,333 --> 01:19:16,300 Until I met someone who opened my eyes, 1914 01:19:16,433 --> 01:19:18,333 and... 1915 01:19:18,467 --> 01:19:20,800 she showed me that it's at those times 1916 01:19:20,934 --> 01:19:23,300 that you need hope most of all. 1917 01:19:25,000 --> 01:19:26,867 So, Cissy, wherever you are, Daddy loves you. 1918 01:19:29,900 --> 01:19:32,200 Now and forever. 1919 01:19:32,333 --> 01:19:33,900 Okay, you want to hear some music? 1920 01:19:34,033 --> 01:19:35,233 -[cheering] -Yeah? 1921 01:19:42,500 --> 01:19:44,500 ["Silent Night" plays on the violin] 1922 01:20:02,767 --> 01:20:06,667 [♪♪] 1923 01:20:23,633 --> 01:20:24,600 My angel. 1924 01:20:26,800 --> 01:20:27,834 Merry Christmas, Daddy. 1925 01:20:30,033 --> 01:20:31,333 Come over here. 1926 01:20:33,967 --> 01:20:35,667 Are you gonna play with me? 1927 01:20:39,934 --> 01:20:43,367 ♪ Silent night ♪ 1928 01:20:43,500 --> 01:20:45,800 ♪ Holy Night ♪ 1929 01:20:45,934 --> 01:20:49,767 ♪ All is calm ♪ 1930 01:20:49,900 --> 01:20:52,800 ♪ All is bright... ♪ 1931 01:20:54,033 --> 01:20:55,367 You did a very good thing here. 1932 01:20:56,767 --> 01:20:58,767 No, we did. 1933 01:21:01,533 --> 01:21:03,133 Yeah. 1934 01:21:03,266 --> 01:21:06,734 Emma, spending this time with you lately 1935 01:21:06,867 --> 01:21:08,533 has really opened my eyes 1936 01:21:08,667 --> 01:21:10,433 in a way I never could have imagined. 1937 01:21:11,834 --> 01:21:13,367 How so? 1938 01:21:13,500 --> 01:21:14,667 Well, you got me believing in love again. 1939 01:21:16,033 --> 01:21:17,834 Or at least starting to. 1940 01:21:17,967 --> 01:21:19,467 That's something I never thought possible. 1941 01:21:22,467 --> 01:21:23,934 You are a work-in-progress, remember? 1942 01:21:24,066 --> 01:21:25,233 [laughs] 1943 01:21:25,367 --> 01:21:27,166 Yes, yes... 1944 01:21:27,300 --> 01:21:29,467 but this work-in-progress is falling for you. 1945 01:21:30,767 --> 01:21:33,800 And I hope that you might just feel the same way as well. 1946 01:21:36,066 --> 01:21:42,900 ♪ ...Glories stream From Heaven afar... ♪ 1947 01:21:43,033 --> 01:21:43,867 Well... 1948 01:21:45,433 --> 01:21:46,600 trust your gut. 1949 01:21:47,700 --> 01:21:48,934 It will never lead you astray. 1950 01:21:50,834 --> 01:21:57,767 ♪ Christ the Saviour is born ♪ 1951 01:21:57,900 --> 01:22:02,667 ♪ Christ the Saviour Is born ♪ 1952 01:22:04,767 --> 01:22:07,633 ♪ Silent night ♪ 1953 01:22:07,767 --> 01:22:11,867 ♪ Holy Night ♪ 1954 01:22:12,000 --> 01:22:15,066 ♪ Son of God ♪ 1955 01:22:15,200 --> 01:22:19,467 ♪ Love's pure light ♪ 1956 01:22:19,600 --> 01:22:23,467 ♪ Radiant beams... ♪ 1957 01:22:23,600 --> 01:22:26,033 I think you just found your happy. 1958 01:22:29,633 --> 01:22:30,500 Yeah... 1959 01:22:30,633 --> 01:22:32,266 I think I did. 125797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.