Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,066 --> 00:00:02,500
This program is rated G
3
00:00:04,233 --> 00:00:07,300
and is suitable for
general audiences.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,600
[♪♪]
6
00:00:32,200 --> 00:00:33,734
[Emma] Everyone says
7
00:00:33,867 --> 00:00:34,467
there's nothing
quite like Christmas
8
00:00:34,600 --> 00:00:35,600
in the city,
9
00:00:35,734 --> 00:00:37,133
but it's been a long time
10
00:00:37,266 --> 00:00:39,133
since Mommy lived here
in Denver.
11
00:00:39,266 --> 00:00:41,400
So... I forgot what it's like.
12
00:00:43,200 --> 00:00:44,600
It's so big.
13
00:00:46,233 --> 00:00:48,500
It is big.
14
00:00:48,633 --> 00:00:51,700
And I know
it's not exactly like Savannah,
15
00:00:51,834 --> 00:00:53,600
but it's gonna feel like home
in no time, okay?
16
00:00:55,100 --> 00:00:56,667
Do I have to go
to Winter Camp?
17
00:00:59,533 --> 00:01:00,967
We've talked about this
before, Tyler.
18
00:01:02,300 --> 00:01:04,300
With Mommy
starting her new job,
19
00:01:04,433 --> 00:01:06,700
I think it's a great way
for you to find new friends
20
00:01:06,834 --> 00:01:08,734
before your school starts
in January.
21
00:01:10,433 --> 00:01:11,333
Okay...
22
00:01:11,467 --> 00:01:13,166
let's make a deal.
23
00:01:13,300 --> 00:01:15,100
If you give this a chance,
24
00:01:15,233 --> 00:01:18,266
I promise to make this
the best Christmas ever.
25
00:01:18,400 --> 00:01:19,233
What do you say?
26
00:01:21,400 --> 00:01:22,433
That's my Tiger.
27
00:01:31,567 --> 00:01:33,567
So what do you think?
28
00:01:33,700 --> 00:01:35,133
What? Is there
something about them
29
00:01:35,266 --> 00:01:36,200
you don't like?
30
00:01:36,333 --> 00:01:38,066
-I don't know, Marcus.
31
00:01:38,200 --> 00:01:39,333
I guess I was hoping
for a little more pop.
32
00:01:45,467 --> 00:01:46,266
They popped for me.
33
00:01:47,533 --> 00:01:48,633
Thanks, Barry.
34
00:01:54,500 --> 00:01:56,166
Good morning!
35
00:01:56,300 --> 00:01:58,033
Would you like a mini tree
for your desk?
36
00:01:58,166 --> 00:02:00,133
-Ah... I don't really
have a desk, but...
37
00:02:00,266 --> 00:02:01,100
sure.
38
00:02:04,433 --> 00:02:05,667
Merry Christmas.
39
00:02:05,800 --> 00:02:07,300
Thank you.
40
00:02:07,433 --> 00:02:08,734
[Emma] You're welcome.
41
00:02:09,934 --> 00:02:10,767
Emma...
42
00:02:10,900 --> 00:02:12,433
Yes?
43
00:02:12,567 --> 00:02:14,633
-Oh, you've been here
barely a week,
44
00:02:14,767 --> 00:02:16,100
but it looks like
you're settling in nicely.
45
00:02:16,233 --> 00:02:17,200
I need you to print out my--
46
00:02:17,333 --> 00:02:18,800
Phone sheet?
47
00:02:18,934 --> 00:02:20,667
It's already
on your desk, Valerie.
48
00:02:20,800 --> 00:02:22,700
Along with your iced coffee--
two creams.
49
00:02:22,834 --> 00:02:24,700
Well, you certainly are
a breath of fresh air.
50
00:02:24,834 --> 00:02:25,667
Come with me.
51
00:02:32,233 --> 00:02:33,767
As you know,
52
00:02:33,900 --> 00:02:35,433
December is one of
our busiest months
53
00:02:35,567 --> 00:02:36,567
here at
"Daily Lifestyle Magazine."
54
00:02:36,700 --> 00:02:38,333
Yes, the head of HR
55
00:02:38,467 --> 00:02:40,000
explained to me
56
00:02:40,133 --> 00:02:41,333
that the magazine's
Christmas issue
57
00:02:41,467 --> 00:02:42,333
is the top seller.
58
00:02:42,467 --> 00:02:43,333
-That it is.
59
00:02:43,467 --> 00:02:45,200
And this year,
60
00:02:45,333 --> 00:02:46,333
the pressure to deliver
a real page-turner
61
00:02:46,467 --> 00:02:47,800
is at an all-time high.
62
00:02:47,934 --> 00:02:48,867
But you've worked
on staff before,
63
00:02:49,000 --> 00:02:49,800
so you know the drill.
64
00:02:49,934 --> 00:02:51,600
Yes.
65
00:02:51,734 --> 00:02:53,600
After taking time off
to raise my son,
66
00:02:53,734 --> 00:02:55,266
I freelanced occasionally
67
00:02:55,400 --> 00:02:56,867
for the local newspaper
in Savannah.
68
00:02:57,000 --> 00:02:58,467
-I know
you're a tad overqualified
69
00:02:58,600 --> 00:02:59,734
for executive assistant,
70
00:02:59,867 --> 00:03:01,867
but there might be
71
00:03:02,000 --> 00:03:03,367
a junior staff position
available come January...
72
00:03:03,500 --> 00:03:05,333
if you play your cards right.
73
00:03:05,467 --> 00:03:06,633
Wow...
74
00:03:06,767 --> 00:03:08,834
that would be incredible.
75
00:03:08,967 --> 00:03:10,633
I am ready to do whatever I can
to make that happen.
76
00:03:12,800 --> 00:03:14,500
While you glance over
your phone sheet,
77
00:03:14,633 --> 00:03:15,800
would you mind if I pass out
78
00:03:15,934 --> 00:03:17,533
the rest of the mini-trees
79
00:03:17,667 --> 00:03:19,166
that I got for everyone
in the office?
80
00:03:20,467 --> 00:03:21,533
You really are a charmer,
aren't you?
81
00:03:21,667 --> 00:03:22,567
-Well, I just...
82
00:03:22,700 --> 00:03:24,400
I guess it's my way
83
00:03:24,533 --> 00:03:26,200
of trying to keep
84
00:03:26,333 --> 00:03:28,367
my small-town spirit alive
in the big city.
85
00:03:30,000 --> 00:03:30,834
Don't let me stop you.
86
00:03:38,700 --> 00:03:42,200
Hi. I'm Emma.
Valerie's new assistant.
87
00:03:42,333 --> 00:03:43,467
Merry Christmas.
88
00:03:49,333 --> 00:03:50,200
[knocking]
89
00:03:50,333 --> 00:03:52,200
Knock-knock.
90
00:03:52,333 --> 00:03:53,266
-[Marcus] Who's there?
-[Emma] Emma Sanderson.
91
00:03:53,400 --> 00:03:54,667
I don't think we've met.
92
00:03:54,800 --> 00:03:55,667
How are you?
93
00:03:55,800 --> 00:03:57,600
Marcus Welsh.
94
00:03:57,734 --> 00:03:58,834
And as your typical
Mondays go around here,
95
00:03:58,967 --> 00:04:00,834
I'd say that I am fair.
96
00:04:00,967 --> 00:04:04,600
Well, I just wanted to drop by
and say hello
97
00:04:04,734 --> 00:04:07,734
and give you a little something
that brightens your desk.
98
00:04:09,200 --> 00:04:11,066
Oh, thanks...
99
00:04:11,200 --> 00:04:12,900
but I'm not exactly
a ho-ho-ho type of guy.
100
00:04:13,033 --> 00:04:13,900
-Seriously?
101
00:04:14,033 --> 00:04:15,767
Come on.
102
00:04:15,900 --> 00:04:16,667
What's there
not to love about Christmas?
103
00:04:16,800 --> 00:04:18,667
-Well...
104
00:04:18,800 --> 00:04:20,433
first off, let's start
with tighter deadlines,
105
00:04:20,567 --> 00:04:21,967
higher expectations,
106
00:04:22,100 --> 00:04:23,266
and a lump of coal
in our stockings
107
00:04:23,400 --> 00:04:24,233
if we fail to deliver.
108
00:04:24,367 --> 00:04:26,300
Last year,
109
00:04:26,433 --> 00:04:27,266
I had to photograph
the 12 Days of Christmas...
110
00:04:27,400 --> 00:04:29,066
in three days.
111
00:04:29,200 --> 00:04:30,600
-That must have been
quite the challenge,
112
00:04:30,734 --> 00:04:32,867
but I bet it made
quite the spread.
113
00:04:34,800 --> 00:04:36,400
Are you always
such a big ray of sunshine?
114
00:04:36,533 --> 00:04:37,967
I don't know.
115
00:04:38,100 --> 00:04:38,934
Are you ever one?
116
00:04:41,000 --> 00:04:42,734
I'm sorry.
117
00:04:42,867 --> 00:04:43,867
It's just my day started off
a little bumpy
118
00:04:44,000 --> 00:04:44,800
with my Lifestyle editor.
119
00:04:44,934 --> 00:04:46,633
-Valerie?
-Yeah.
120
00:04:46,767 --> 00:04:48,300
I'm her new
executive assistant.
121
00:04:48,433 --> 00:04:49,367
I started Monday.
122
00:04:49,500 --> 00:04:51,233
I see.
123
00:04:51,367 --> 00:04:53,600
In that case,
I'll give this back to you,
124
00:04:53,734 --> 00:04:55,934
because you are going to need it
a lot more than I will.
125
00:04:57,600 --> 00:04:58,667
What is that supposed to mean?
126
00:04:58,800 --> 00:05:00,667
I bet by Friday,
127
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
you will be answering the phone,
"Bah humbug."
128
00:05:02,133 --> 00:05:04,033
-And I bet I'll surprise you.
129
00:05:05,200 --> 00:05:06,633
[Valerie] Emma?
130
00:05:06,767 --> 00:05:07,633
Merry Christmas.
131
00:05:12,467 --> 00:05:13,433
Merry Christmas.
132
00:05:15,533 --> 00:05:16,533
She's awfully chipper.
133
00:05:17,767 --> 00:05:18,867
Yeah.
134
00:05:21,767 --> 00:05:22,900
As you're all aware,
135
00:05:23,033 --> 00:05:24,767
our Christmas issue
136
00:05:24,900 --> 00:05:26,867
is responsible
for boosting subscribership.
137
00:05:27,000 --> 00:05:27,900
Unfortunately,
138
00:05:28,033 --> 00:05:29,834
the last three years
139
00:05:29,967 --> 00:05:31,033
have seen those numbers
fall significantly,
140
00:05:31,166 --> 00:05:32,834
which is why I'm concerned
141
00:05:32,967 --> 00:05:35,100
that these pitches
that I've been reading
142
00:05:35,233 --> 00:05:38,467
just don't pack the punch
to turn those numbers around.
143
00:05:38,600 --> 00:05:40,667
I completely agree
with you, Miss Hennessy,
144
00:05:40,800 --> 00:05:42,033
which is why
I invited you down here
145
00:05:42,166 --> 00:05:43,900
to let the staff know
146
00:05:44,033 --> 00:05:45,900
the direction
you'd like to be heading.
147
00:05:46,033 --> 00:05:47,867
I'm looking for something
that is truly unique.
148
00:05:48,000 --> 00:05:49,367
Something new.
Something fresh.
149
00:05:49,500 --> 00:05:50,834
Something captivating.
150
00:05:50,967 --> 00:05:52,600
We need a real page-turner.
151
00:05:53,900 --> 00:05:55,567
How about we do a story
about a celebrity
152
00:05:55,700 --> 00:05:57,300
heading back
to their old hometown
153
00:05:57,433 --> 00:05:59,667
to spend Christmas
with their folks?
154
00:05:59,800 --> 00:06:00,967
We did that in 2012.
155
00:06:02,133 --> 00:06:03,867
How about a piece
156
00:06:04,000 --> 00:06:05,033
about Christmas traditions
around the world?
157
00:06:05,166 --> 00:06:07,033
-Maybe as a feature,
158
00:06:07,166 --> 00:06:08,834
but it's not special enough
for a cover story.
159
00:06:11,200 --> 00:06:12,934
For our cover story,
160
00:06:13,066 --> 00:06:15,033
we need something
that sings of Christmas.
161
00:06:15,166 --> 00:06:16,533
Of family.
162
00:06:16,667 --> 00:06:17,700
Of tradition.
163
00:06:18,867 --> 00:06:20,400
I need a story
164
00:06:20,533 --> 00:06:22,667
that is going
to melt people's hearts.
165
00:06:25,800 --> 00:06:28,433
And I am confident
that you will deliver.
166
00:06:28,567 --> 00:06:29,400
Of course.
167
00:06:30,667 --> 00:06:32,400
Okay, then.
168
00:06:32,533 --> 00:06:33,800
I need everyone in my office
bright and early
169
00:06:33,934 --> 00:06:34,734
with something truly inspiring.
170
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
[Emma] How did Tyler's day go?
171
00:06:41,133 --> 00:06:42,266
-So far,
a bit on the quiet side,
172
00:06:42,400 --> 00:06:44,033
but I'm sure he'll warm up.
173
00:06:51,800 --> 00:06:53,233
Hey, Ty.
174
00:06:55,000 --> 00:06:56,700
-How was your day?
-Okay, I guess.
175
00:06:56,834 --> 00:06:59,033
Come on...
176
00:06:59,166 --> 00:07:01,433
I think we can do
better than that.
177
00:07:01,567 --> 00:07:03,367
Why don't you try telling me
178
00:07:03,500 --> 00:07:05,033
what was your best
and worst part of the day?
179
00:07:05,166 --> 00:07:06,467
-Best?
-Uh-huh.
180
00:07:06,600 --> 00:07:07,934
You picking me up.
181
00:07:08,066 --> 00:07:10,734
The worst,
you dropping me off.
182
00:07:12,600 --> 00:07:13,500
I walked into that one,
didn't I?
183
00:07:13,633 --> 00:07:14,800
A little bit.
184
00:07:17,633 --> 00:07:19,700
How about we turn that around
185
00:07:19,834 --> 00:07:22,100
and we go meet Aunt Nancy
for a little holiday cheer?
186
00:07:23,700 --> 00:07:24,600
Good?
187
00:07:26,033 --> 00:07:27,133
-Thank you.
-Bye.
188
00:07:33,233 --> 00:07:35,467
[man singing]
♪ Joy to the world... ♪
189
00:07:35,600 --> 00:07:37,433
[♪♪]
190
00:07:37,567 --> 00:07:39,767
♪ The Lord is come ♪
191
00:07:39,900 --> 00:07:43,000
♪ Let earth receive her King ♪
192
00:07:43,133 --> 00:07:45,667
Look, Mom--
he's really good.
193
00:07:46,867 --> 00:07:47,700
He is, isn't he?
194
00:07:47,834 --> 00:07:48,834
Aunt Nancy!
195
00:07:52,934 --> 00:07:55,066
Folks call him "Santa Dean."
196
00:07:55,200 --> 00:07:56,533
I'm always amazed at the talent
this city brings out.
197
00:07:59,133 --> 00:08:00,734
I got you both a little treat.
198
00:08:00,867 --> 00:08:02,133
Aw, thank you.
199
00:08:02,266 --> 00:08:04,066
Roasted chestnuts.
200
00:08:04,200 --> 00:08:05,667
Oh...
201
00:08:05,800 --> 00:08:08,567
So... how are you two
settling in?
202
00:08:08,700 --> 00:08:10,567
So far, as well as expected.
203
00:08:10,700 --> 00:08:13,000
Thank you so much
for helping us find a home.
204
00:08:13,133 --> 00:08:15,333
I'm just thrilled
205
00:08:15,467 --> 00:08:17,100
that you decided to pursue
your career in journalism again.
206
00:08:17,900 --> 00:08:19,533
What finally pushed you
to take the leap?
207
00:08:19,667 --> 00:08:20,533
-Well, after my divorce,
208
00:08:20,667 --> 00:08:22,066
I realized that
209
00:08:22,200 --> 00:08:23,800
if I had any hope
210
00:08:23,934 --> 00:08:25,800
of teaching Tyler
to follow his dreams,
211
00:08:25,934 --> 00:08:27,600
it was time
to follow my own.
212
00:08:27,734 --> 00:08:29,200
Only now
a little older and wiser.
213
00:08:29,333 --> 00:08:30,900
That's the hope.
214
00:08:31,033 --> 00:08:32,533
How goes the pursuit so far?
215
00:08:32,667 --> 00:08:34,734
It's a little too soon to tell.
216
00:08:34,867 --> 00:08:36,200
I've quickly become aware
of how long I've been gone.
217
00:08:37,767 --> 00:08:39,166
Make any friends yet?
218
00:08:39,300 --> 00:08:41,734
Yeah, one.
If we count you.
219
00:08:41,867 --> 00:08:43,333
Give it some time.
220
00:08:43,467 --> 00:08:43,967
If anyone
can get people to warm up,
221
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
it's you.
222
00:08:45,233 --> 00:08:46,834
I hope you're right.
223
00:08:46,967 --> 00:08:48,967
The whole staff is on edge
224
00:08:49,100 --> 00:08:50,567
trying to come up with
the next big Christmas story
225
00:08:50,700 --> 00:08:52,633
for our holiday issue.
226
00:08:53,200 --> 00:08:54,700
Sounds like a ripe opportunity
to prove yourself.
227
00:08:54,834 --> 00:08:56,233
-You think?
228
00:08:56,367 --> 00:08:57,967
I haven't even
been there a week.
229
00:08:58,100 --> 00:08:59,600
I don't want to come off
as overzealous.
230
00:09:00,300 --> 00:09:02,100
From what I can remember
back in college,
231
00:09:02,233 --> 00:09:03,700
that enthusiasm
was always your strong suit.
232
00:09:03,834 --> 00:09:05,700
Maybe...
233
00:09:05,834 --> 00:09:07,734
but the Editor in Chief
is being really picky.
234
00:09:07,867 --> 00:09:09,633
She doesn't want just any idea,
235
00:09:09,767 --> 00:09:12,567
she is asking
for a Christmas miracle.
236
00:09:12,700 --> 00:09:15,000
What's a Christmas miracle?
237
00:09:15,133 --> 00:09:17,567
A Christmas miracle?
238
00:09:17,700 --> 00:09:19,767
It's like...
239
00:09:19,900 --> 00:09:21,800
when something truly wonderful
and unexpected happens
240
00:09:21,934 --> 00:09:23,734
this time of year.
241
00:09:23,867 --> 00:09:25,533
I wouldn't mind
finding a Christmas miracle.
242
00:09:26,800 --> 00:09:27,667
You will, sweetie.
243
00:09:29,567 --> 00:09:31,333
Didn't I promise you
the best Christmas ever?
244
00:09:33,367 --> 00:09:34,700
I'm going to need a miracle
to pull this off.
245
00:09:36,066 --> 00:09:37,567
If anybody can, it's you.
246
00:09:45,867 --> 00:09:48,266
Hey, what happened
to the raisins?
247
00:09:48,400 --> 00:09:50,533
I ate 'em.
248
00:09:50,667 --> 00:09:53,066
Tyler, you were supposed
to use it for the door knob.
249
00:09:53,200 --> 00:09:56,133
I thought we could just
draw it on with icing.
250
00:09:56,266 --> 00:09:58,233
Ah, I like the way
you improvise.
251
00:10:02,800 --> 00:10:04,700
What do you say...
252
00:10:04,834 --> 00:10:05,900
we continue
construction tomorrow?
253
00:10:07,967 --> 00:10:09,133
Okay, tiger.
254
00:10:09,266 --> 00:10:11,233
Time for bed.
255
00:10:12,333 --> 00:10:15,166
Can I sleep on the couch
while you finish your work?
256
00:10:15,300 --> 00:10:17,133
Sure, baby.
257
00:10:17,266 --> 00:10:19,000
Come on.
258
00:10:19,133 --> 00:10:20,867
Are you missing our old life
back in Georgia?
259
00:10:24,900 --> 00:10:28,667
I know a big move can sometimes
feel a little scary.
260
00:10:28,800 --> 00:10:30,000
But you'll see.
261
00:10:30,133 --> 00:10:31,734
We're going to make
262
00:10:31,867 --> 00:10:33,266
lots and lots and lots
of new friends.
263
00:10:33,400 --> 00:10:35,500
Lots and lots?
264
00:10:36,367 --> 00:10:40,033
Lots and lots and lots
and lots and lots and lots.
265
00:10:41,700 --> 00:10:43,066
That'll take
a Christmas miracle.
266
00:10:44,333 --> 00:10:45,834
You just have to have faith.
267
00:10:48,033 --> 00:10:49,500
Okay, mister.
268
00:10:49,633 --> 00:10:53,700
Now close your eyes
and go to sleep.
269
00:11:14,333 --> 00:11:19,767
[♪♪]
270
00:11:35,166 --> 00:11:36,567
You're here awfully early.
271
00:11:36,700 --> 00:11:38,233
Overtime,
glutton for punishment,
272
00:11:38,367 --> 00:11:39,934
or you trying
to impress the new boss?
273
00:11:40,066 --> 00:11:41,133
I can say the same.
274
00:11:41,266 --> 00:11:42,800
The truth is,
275
00:11:42,934 --> 00:11:44,667
I got here early
276
00:11:44,800 --> 00:11:46,000
because I'm working on
something of my own.
277
00:11:46,133 --> 00:11:47,266
Well, you should know
278
00:11:47,400 --> 00:11:48,734
that the company frowns upon
279
00:11:48,867 --> 00:11:49,967
using the office
for personal use.
280
00:11:50,100 --> 00:11:51,967
Well, actually,
281
00:11:52,100 --> 00:11:53,734
I came in here
to work up a pitch for Valerie.
282
00:11:54,834 --> 00:11:56,100
So you're throwing
your hat in the ring.
283
00:11:56,233 --> 00:11:57,633
Okay, let me see
what you've got.
284
00:11:57,767 --> 00:11:58,934
Oh, okay.
285
00:11:59,066 --> 00:12:01,266
Fine.
286
00:12:01,400 --> 00:12:02,767
If you don't want to use
my years of experience on staff
287
00:12:02,900 --> 00:12:03,967
for a little free advice.
288
00:12:04,100 --> 00:12:05,433
-All right, okay fine.
289
00:12:05,567 --> 00:12:07,333
When you put it that way,
why not?
290
00:12:08,533 --> 00:12:09,900
Just give me a second
and I'll print it out.
291
00:12:10,033 --> 00:12:11,767
Okay.
292
00:12:11,900 --> 00:12:12,900
Okay...
293
00:12:17,467 --> 00:12:20,900
This is...
294
00:12:21,033 --> 00:12:22,100
interesting...
295
00:12:22,233 --> 00:12:23,133
Interesting.
296
00:12:23,266 --> 00:12:24,734
Interesting good,
297
00:12:24,867 --> 00:12:26,066
or are you just
trying to be nice?
298
00:12:26,200 --> 00:12:28,100
No, it's interesting good.
299
00:12:28,233 --> 00:12:30,033
It is.
300
00:12:30,166 --> 00:12:31,900
But, listen,
it doesn't matter what I think.
301
00:12:32,033 --> 00:12:32,800
Valerie's the one
that you have to win over.
302
00:12:32,934 --> 00:12:34,000
-I know that.
303
00:12:34,133 --> 00:12:35,800
I'm just not sure
304
00:12:35,934 --> 00:12:36,734
about how I should
approach her on this.
305
00:12:36,867 --> 00:12:37,800
It's a tough one.
306
00:12:37,934 --> 00:12:39,200
Normally, I'd say,
307
00:12:39,333 --> 00:12:40,700
wait till she's in a good mood,
308
00:12:40,834 --> 00:12:42,433
but that's rare in December.
309
00:12:42,567 --> 00:12:43,433
But then when should I strike?
310
00:12:45,133 --> 00:12:45,934
I don't know...
311
00:12:50,266 --> 00:12:51,867
Catch her in a private moment,
312
00:12:52,000 --> 00:12:53,467
okay?
313
00:12:53,600 --> 00:12:54,333
Alone, without
anybody else around.
314
00:12:54,467 --> 00:12:55,400
-Okay...
-Okay?
315
00:12:55,533 --> 00:12:57,667
Keep your pitch brief.
316
00:12:57,800 --> 00:12:59,133
Let her swirl her mind in
the finger paint a little bit.
317
00:12:59,266 --> 00:13:01,266
Okay?
318
00:13:03,300 --> 00:13:04,433
Okay? Valerie hates it
when people babble.
319
00:13:04,567 --> 00:13:06,700
Fortunately, that's not me.
320
00:13:06,834 --> 00:13:08,467
I mean, can I get carried away
with a subject sometimes?
321
00:13:08,600 --> 00:13:11,266
Sure.
322
00:13:11,400 --> 00:13:12,800
But I am totally not the person
to keep going on and on and on.
323
00:13:15,033 --> 00:13:15,934
I'm babbling, aren't I?
324
00:13:16,066 --> 00:13:17,266
Just a little bit.
325
00:13:17,400 --> 00:13:18,367
It's okay.
You'll be fine.
326
00:13:18,500 --> 00:13:20,433
Just remember,
327
00:13:20,567 --> 00:13:21,767
if she rejects your idea,
don't take it personally.
328
00:13:21,900 --> 00:13:23,233
And if she loves it?
329
00:13:23,367 --> 00:13:24,400
Then don't let it
go to your head.
330
00:13:25,400 --> 00:13:27,000
With someone like Valerie,
331
00:13:27,133 --> 00:13:28,567
you are only as good
as your last idea.
332
00:13:29,000 --> 00:13:30,133
Is this your way
of wishing me luck?
333
00:13:31,333 --> 00:13:32,433
-Yes. Good luck.
334
00:13:33,633 --> 00:13:34,467
Thank you.
335
00:13:39,000 --> 00:13:40,467
[Valerie] Thank you
and keep up the good work.
336
00:13:45,934 --> 00:13:47,800
How did the staff meeting go?
337
00:13:47,934 --> 00:13:50,166
I think we have some pitches
with real promise.
338
00:13:50,300 --> 00:13:52,033
The question is
will Miss Hennessy agree?
339
00:13:53,600 --> 00:13:55,400
Well, if it's all right,
340
00:13:55,533 --> 00:13:56,233
I would like
to run by a concept by you.
341
00:13:57,333 --> 00:13:58,333
Go ahead.
342
00:13:59,967 --> 00:14:01,567
My son, Tyler, is having
343
00:14:01,700 --> 00:14:03,000
a bit of an adjustment
with the move,
344
00:14:03,133 --> 00:14:04,934
so last night,
345
00:14:05,066 --> 00:14:05,734
I decided to take him
to the Christmas Fair
346
00:14:05,867 --> 00:14:07,133
to cheer him up.
347
00:14:07,266 --> 00:14:08,800
Anyway, my friend, Nancy, and I
348
00:14:08,934 --> 00:14:11,066
got talking about
a Christmas miracle,
349
00:14:11,200 --> 00:14:13,900
and Tyler looked up at me
with eyes as big as globes,
350
00:14:14,033 --> 00:14:16,266
and asked,
"What's a Christmas miracle?"
351
00:14:16,400 --> 00:14:17,934
-Let's fast forward
to the pitch, please.
352
00:14:19,400 --> 00:14:20,767
Sorry.
353
00:14:21,667 --> 00:14:23,266
That inspired me
to start searching
354
00:14:23,400 --> 00:14:25,266
for real-life
Christmas miracles.
355
00:14:25,400 --> 00:14:27,900
So, I went on my computer
last night,
356
00:14:28,033 --> 00:14:29,400
and I couldn't believe
the things that popped up.
357
00:14:30,967 --> 00:14:32,834
There was a firefighter
358
00:14:32,967 --> 00:14:35,333
who was called to put out
a Christmas tree fire.
359
00:14:35,467 --> 00:14:38,967
It turns out it was the home
of his childhood sweetheart.
360
00:14:39,100 --> 00:14:41,367
They rekindled their romance
and got married.
361
00:14:42,633 --> 00:14:43,467
And that's just one example.
362
00:14:43,600 --> 00:14:45,166
I found dozens.
363
00:14:45,300 --> 00:14:46,967
A father whose life was saved
364
00:14:47,100 --> 00:14:49,066
when they found
the perfect kidney match
365
00:14:49,200 --> 00:14:50,333
on Christmas Eve.
366
00:14:51,734 --> 00:14:53,867
Interesting.
367
00:14:54,000 --> 00:14:55,367
But I assume these stories
have already been told.
368
00:14:55,500 --> 00:14:57,233
True.
369
00:14:57,367 --> 00:14:59,266
But I'm sure in a city
the size of Denver,
370
00:14:59,400 --> 00:15:01,567
there are plenty
of fresh stories to be told.
371
00:15:04,400 --> 00:15:06,400
Let me think about it.
372
00:15:06,533 --> 00:15:08,100
I wrote up a little something
for you to look at.
373
00:15:09,333 --> 00:15:10,567
You really are eager,
aren't you, Emma?
374
00:15:12,734 --> 00:15:14,266
All right.
375
00:15:14,400 --> 00:15:15,266
I'll look it over.
376
00:15:15,400 --> 00:15:17,133
If it has merit,
377
00:15:17,266 --> 00:15:17,734
I'll pass it by Miss Hennessy
after lunch.
378
00:15:17,867 --> 00:15:18,433
You will?
379
00:15:18,567 --> 00:15:19,900
-I will.
380
00:15:21,266 --> 00:15:22,600
That's great.
381
00:15:22,734 --> 00:15:23,533
Thank you, Valerie.
Thank you.
382
00:15:35,266 --> 00:15:37,400
-Emma...
-Yeah?
383
00:15:37,533 --> 00:15:38,100
Is Valerie out of that meeting
with Miss Hennessy yet?
384
00:15:38,233 --> 00:15:39,433
No.
385
00:15:39,567 --> 00:15:41,233
But I'm hoping she finds a fan
386
00:15:41,367 --> 00:15:43,266
with my real-life
Christmas miracle idea.
387
00:15:43,400 --> 00:15:45,467
I need her
to look at the proofs
388
00:15:45,600 --> 00:15:46,133
from the Christmas cookie shoot
for the recipe page.
389
00:15:46,266 --> 00:15:47,667
Ah, I see.
390
00:15:47,800 --> 00:15:48,533
What's on the menu
for December?
391
00:15:48,667 --> 00:15:49,500
Reindeer cookies.
392
00:15:50,800 --> 00:15:51,667
-Oh, my goodness.
393
00:15:51,800 --> 00:15:53,066
That is adorable.
394
00:15:54,233 --> 00:15:56,033
Thank you.
395
00:15:56,166 --> 00:15:57,533
I just hope
Valerie shares your enthusiasm.
396
00:15:59,533 --> 00:16:00,967
But I fear
my timing may be off.
397
00:16:02,166 --> 00:16:03,900
Marcus.
398
00:16:04,033 --> 00:16:04,700
[Marcus] Inches away
from a clean getaway.
399
00:16:04,834 --> 00:16:06,900
Yes, Valerie.
400
00:16:07,033 --> 00:16:08,533
-Are these the photos
for December's recipe spread?
401
00:16:08,667 --> 00:16:10,467
Indeed, they are.
402
00:16:10,600 --> 00:16:11,467
Come with me to my office.
I'll take a look.
403
00:16:12,834 --> 00:16:14,166
Okay, here we go.
404
00:16:20,133 --> 00:16:21,333
Marcus, I don't
have to tell you
405
00:16:21,467 --> 00:16:23,533
how high the expectations are
406
00:16:23,667 --> 00:16:25,033
for this year's Christmas issue
to be the best ever.
407
00:16:26,367 --> 00:16:27,867
Is this really the best ever?
408
00:16:28,600 --> 00:16:31,233
Valerie, they're photos
of cookies,
409
00:16:31,367 --> 00:16:32,166
not the lunar landing.
410
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
I didn't realize
411
00:16:34,934 --> 00:16:36,133
you put a dial
on your enthusiasm
412
00:16:36,266 --> 00:16:37,400
depending on your assignments.
413
00:16:37,533 --> 00:16:38,867
-I didn't mean it that way.
414
00:16:39,000 --> 00:16:40,934
The whole point
of these recipes
415
00:16:41,066 --> 00:16:43,500
is to inspire the reader
to make them on their own.
416
00:16:43,633 --> 00:16:45,500
Be creative.
417
00:16:45,633 --> 00:16:47,433
Give the reader a reason
to run to their kitchen--
418
00:16:47,567 --> 00:16:49,166
not turn the page.
419
00:16:49,300 --> 00:16:50,633
Okay.
420
00:16:55,433 --> 00:16:57,266
Emma, meet me in my office
in five minutes.
421
00:16:57,400 --> 00:16:59,066
Of course.
422
00:16:59,200 --> 00:17:00,400
How did the pitch go
with Miss Hennessy?
423
00:17:00,533 --> 00:17:02,100
Not as good as I had hoped.
424
00:17:02,233 --> 00:17:03,834
She approved all our features,
425
00:17:03,967 --> 00:17:05,300
but passed on
the lead story pitches.
426
00:17:05,433 --> 00:17:07,333
Really?
All of them?
427
00:17:07,467 --> 00:17:09,333
I'm afraid so.
428
00:17:09,834 --> 00:17:11,266
Fortunately, I came up
with an area on the fly
429
00:17:11,400 --> 00:17:13,800
she seems to like,
430
00:17:13,934 --> 00:17:15,633
so I guess it will be up to me
to impress the editor in chief.
431
00:17:19,734 --> 00:17:21,367
How's your Christmas spirit
feeling right about now?
432
00:17:33,033 --> 00:17:35,233
th.
433
00:17:35,367 --> 00:17:38,533
That part I have no problem
rolling with the punches.
434
00:17:38,667 --> 00:17:39,734
Okay...
435
00:17:39,867 --> 00:17:41,633
then what's bothering you?
436
00:17:42,734 --> 00:17:45,400
It's dividing my time
between work and my son.
437
00:17:45,533 --> 00:17:46,800
I know...
438
00:17:46,934 --> 00:17:49,133
it hasn't been easy on him,
439
00:17:49,266 --> 00:17:51,233
and I just keep wishing
I could do more to help.
440
00:17:51,367 --> 00:17:53,633
You're doing the best you can.
441
00:17:53,767 --> 00:17:55,400
Then why
do I run around all day
442
00:17:55,533 --> 00:17:56,633
with a case of mommy guilt?
443
00:17:58,667 --> 00:18:00,266
Because you're a good mommy.
444
00:18:02,967 --> 00:18:04,834
I see how hard you work
445
00:18:04,967 --> 00:18:06,533
to find balance
as a single mom.
446
00:18:07,867 --> 00:18:09,200
I know it can't be easy.
447
00:18:09,333 --> 00:18:10,934
Thanks,
and I'm not complaining.
448
00:18:11,066 --> 00:18:12,400
-It's..
-You want it all.
449
00:18:12,533 --> 00:18:13,567
I get it.
450
00:18:13,700 --> 00:18:15,166
Plus, I promised
451
00:18:15,300 --> 00:18:16,233
to give that guy
a special Christmas.
452
00:18:17,400 --> 00:18:18,567
And you will.
453
00:18:19,967 --> 00:18:22,533
What I remember most as a kid
454
00:18:22,667 --> 00:18:26,600
is that life wasn't as much
about the grand gestures
455
00:18:26,734 --> 00:18:27,600
as it was about the moments.
456
00:18:29,433 --> 00:18:31,233
Moments you probably thought
were trivial
457
00:18:31,367 --> 00:18:32,700
but will end up being
Tyler's fondest memories
458
00:18:32,834 --> 00:18:33,633
when he grows up.
459
00:18:35,700 --> 00:18:36,633
That's true.
460
00:18:36,767 --> 00:18:37,700
When I was growing up,
461
00:18:37,834 --> 00:18:39,800
my mom, she used to hide
462
00:18:39,934 --> 00:18:42,533
a secret Christmas present
for my sister and I.
463
00:18:42,667 --> 00:18:46,767
And there was something about
finding that one present
464
00:18:46,900 --> 00:18:48,500
that made it more special
than all the others.
465
00:18:50,333 --> 00:18:51,500
The same will happen for Tyler.
466
00:18:53,400 --> 00:18:54,900
Thanks, Nance.
467
00:18:55,033 --> 00:18:55,834
You're a good friend.
468
00:18:57,000 --> 00:18:57,900
What'd I do?
469
00:19:05,000 --> 00:19:06,367
Okay, it's a new day, people,
470
00:19:06,500 --> 00:19:07,767
and I'm thrilled to report
471
00:19:07,900 --> 00:19:09,900
that Miss Hennessy has approved
472
00:19:10,033 --> 00:19:12,000
all of our upcoming features
for the Christmas issue.
473
00:19:12,633 --> 00:19:15,367
Karl, I managed to salvage
your celebrity concept
474
00:19:15,500 --> 00:19:16,734
by adding in family traditions.
475
00:19:17,800 --> 00:19:19,934
Soap fans have a huge audience,
476
00:19:20,066 --> 00:19:22,066
so I want you to pepper some in
amongst the A-listers.
477
00:19:22,200 --> 00:19:24,567
I'll get on the phone
with publicists right away.
478
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
-Glenda, I would like you
to do a Christmas spread
479
00:19:26,834 --> 00:19:29,266
about the hottest
holiday parties in the city.
480
00:19:29,400 --> 00:19:31,266
Oh, and Miss Hennessy thought
481
00:19:31,400 --> 00:19:33,600
there was something fun
482
00:19:33,734 --> 00:19:35,967
about the Tri-City Christmas
Carol Glee Club competition,
483
00:19:36,100 --> 00:19:39,000
so I think Annie and Sarah,
you should run with that.
484
00:19:39,133 --> 00:19:40,500
Love it.
485
00:19:40,633 --> 00:19:42,266
And as for our cover story?
486
00:19:43,400 --> 00:19:45,533
I'll be responsible
for delivering that.
487
00:19:45,667 --> 00:19:46,834
Details forthcoming.
488
00:19:46,967 --> 00:19:47,800
Anything else?
489
00:19:50,567 --> 00:19:52,367
Valerie, I promised
my son, Tyler,
490
00:19:52,500 --> 00:19:54,600
we'd go Christmas tree shopping
after work,
491
00:19:54,734 --> 00:19:56,834
and I thought it might be
a morale booster
492
00:19:56,967 --> 00:19:58,567
if I picked one up
493
00:19:58,700 --> 00:19:59,667
and got some decorations
for the office.
494
00:19:59,800 --> 00:20:01,500
Oh, that's a great idea.
495
00:20:02,834 --> 00:20:03,800
You probably need
some help with that.
496
00:20:05,000 --> 00:20:06,667
-Marcus?
-Yes, Valerie?
497
00:20:06,800 --> 00:20:08,633
-Your docket
is a little light today.
498
00:20:08,767 --> 00:20:09,533
Maybe you could lend a hand?
499
00:20:11,967 --> 00:20:13,300
Sure.
500
00:20:13,433 --> 00:20:15,600
I... I mean, yes,
I would love to.
501
00:20:22,967 --> 00:20:25,934
[♪♪]
502
00:20:26,066 --> 00:20:27,033
Marcus!
503
00:20:27,166 --> 00:20:28,800
Hey!
504
00:20:31,000 --> 00:20:32,300
This is my son, Tyler.
505
00:20:32,433 --> 00:20:33,834
[Marcus]
Nice to meet you, Tyler.
506
00:20:33,967 --> 00:20:34,867
How do you like
living in Denver?
507
00:20:37,900 --> 00:20:38,700
He's a little shy.
508
00:20:39,834 --> 00:20:41,367
That's okay.
509
00:20:41,500 --> 00:20:42,734
I was shy as well
when I was your age.
510
00:20:43,834 --> 00:20:45,767
I barely made a peep, actually.
511
00:20:45,900 --> 00:20:47,667
My mom called me the "observer."
512
00:20:47,800 --> 00:20:49,367
I think that's why
I got into photography.
513
00:20:51,400 --> 00:20:52,700
So you could take pictures
all day?
514
00:20:52,834 --> 00:20:53,734
-Yeah.
515
00:20:53,867 --> 00:20:54,767
Yeah, I do.
516
00:20:56,133 --> 00:20:56,967
That's got to be fun.
517
00:20:57,100 --> 00:20:58,834
It can be...
518
00:20:58,967 --> 00:21:00,200
It can be.
519
00:21:02,166 --> 00:21:03,867
-My mom's a writer.
-Yeah?
520
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
She likes telling stories.
521
00:21:05,734 --> 00:21:07,367
-That's what I told him.
-Yeah.
522
00:21:08,533 --> 00:21:09,934
After taking time off
to raise this guy,
523
00:21:10,066 --> 00:21:11,900
I realized
how much I missed it.
524
00:21:13,200 --> 00:21:14,667
And that's why we came back
to the city.
525
00:21:18,967 --> 00:21:21,433
That was a big move.
526
00:21:21,567 --> 00:21:24,600
So what is it about writing
that you love so much?
527
00:21:25,934 --> 00:21:28,967
I guess it's the power
to move people emotionally
528
00:21:29,100 --> 00:21:31,300
in a way
they didn't quite expect.
529
00:21:33,467 --> 00:21:35,500
Well, I'm glad
you took my advice
530
00:21:35,633 --> 00:21:37,100
and didn't let
531
00:21:37,233 --> 00:21:38,033
Valerie's rejection
slow you down.
532
00:21:38,166 --> 00:21:39,333
-Oh, trust me.
533
00:21:39,467 --> 00:21:40,934
I realized early on
534
00:21:41,066 --> 00:21:42,700
in order to survive
this business,
535
00:21:42,834 --> 00:21:43,967
you've got to have thick skin.
536
00:21:44,100 --> 00:21:45,867
One of steel around here.
537
00:21:46,000 --> 00:21:47,633
Maybe...
538
00:21:47,767 --> 00:21:49,567
but as I always say to Tyler,
539
00:21:49,700 --> 00:21:51,400
you can't win if you don't try.
540
00:21:51,533 --> 00:21:52,600
[Tyler] I found the one!
541
00:21:54,033 --> 00:21:54,867
You did?
542
00:21:56,767 --> 00:21:57,567
Uh...
543
00:21:57,700 --> 00:21:58,533
What do you think?
544
00:21:58,667 --> 00:22:00,266
-I don't know, Ty.
545
00:22:00,400 --> 00:22:02,000
I think we might need
to get a crane
546
00:22:02,133 --> 00:22:04,200
to put this in our place.
547
00:22:04,333 --> 00:22:06,900
But you said I could pick out
whatever tree I want.
548
00:22:07,033 --> 00:22:08,533
I know, sweetie, but--
549
00:22:08,667 --> 00:22:11,800
But this is a Scotch Pine.
550
00:22:11,934 --> 00:22:13,600
Okay, this is a sturdy choice.
551
00:22:13,734 --> 00:22:16,500
These originated in Europe,
552
00:22:16,633 --> 00:22:18,166
and they're known
553
00:22:18,300 --> 00:22:20,166
for their excellent
needle retention.
554
00:22:20,300 --> 00:22:21,600
How do you know so much
about Christmas trees?
555
00:22:21,734 --> 00:22:23,533
Well, I shot a piece
556
00:22:23,667 --> 00:22:24,867
about the top 10 Christmas trees
of the season,
557
00:22:25,000 --> 00:22:27,166
and this tree placed 9th.
558
00:22:27,300 --> 00:22:28,667
Which came in first?
559
00:22:28,800 --> 00:22:29,934
This guy right here.
560
00:22:31,033 --> 00:22:32,433
The Forest Spruce.
561
00:22:32,567 --> 00:22:33,834
And legend has it,
562
00:22:33,967 --> 00:22:35,700
it was the first Christmas tree
563
00:22:35,834 --> 00:22:36,900
that was chopped down
in the Black Forest.
564
00:22:37,033 --> 00:22:38,233
And you want to know what?
565
00:22:38,367 --> 00:22:40,033
Kris Kringle chopped it down.
566
00:22:41,200 --> 00:22:42,266
Really?
567
00:22:42,400 --> 00:22:43,767
Yeah. This one right here.
568
00:22:45,266 --> 00:22:46,033
You don't think it's too small?
569
00:22:47,967 --> 00:22:48,967
Not to me.
570
00:22:49,100 --> 00:22:50,567
But it's your decision.
571
00:22:53,300 --> 00:22:54,133
I think I want this one.
572
00:22:56,600 --> 00:22:58,533
Well, okay, then.
573
00:22:58,667 --> 00:23:00,100
We have found our tree.
574
00:23:02,000 --> 00:23:04,000
But, you know what,
575
00:23:04,133 --> 00:23:07,533
I think I like the Scotch Pine
one for the office.
576
00:23:14,200 --> 00:23:15,734
So, Tyler...
577
00:23:15,867 --> 00:23:17,667
this is where Mommy works.
578
00:23:17,800 --> 00:23:19,000
-[Tyler] Cool.
-[Emma] It's pretty cool, right?
579
00:23:19,133 --> 00:23:20,533
A little help here.
580
00:23:20,667 --> 00:23:21,934
All right,
so how does that look?
581
00:23:22,066 --> 00:23:23,133
Uh, crooked.
582
00:23:23,266 --> 00:23:24,533
It's leaning to the left.
583
00:23:25,900 --> 00:23:27,667
Okay, how about that?
584
00:23:29,133 --> 00:23:30,266
-Ty, how's that?
-Your other left.
585
00:23:30,400 --> 00:23:31,867
-Right.
-A little more.
586
00:23:33,900 --> 00:23:34,800
-There?
-[Tyler] A little more.
587
00:23:34,934 --> 00:23:36,333
There?
588
00:23:36,467 --> 00:23:37,567
-A little more.
-A little more.
589
00:23:37,700 --> 00:23:39,033
-Yeah!
-There.
590
00:23:39,166 --> 00:23:40,166
Perfect.
591
00:23:40,300 --> 00:23:41,066
-All right...
592
00:23:43,333 --> 00:23:44,567
Okay...
593
00:23:46,300 --> 00:23:48,467
Well...
594
00:23:48,600 --> 00:23:50,200
I think my job here is done.
595
00:23:50,333 --> 00:23:51,233
Aren't you going
to help us decorate it?
596
00:23:52,700 --> 00:23:53,900
That's up to your mom.
597
00:23:56,667 --> 00:23:57,533
Sure.
598
00:23:58,633 --> 00:23:59,467
Okay.
599
00:24:00,767 --> 00:24:03,033
♪ The first Noel ♪
600
00:24:03,166 --> 00:24:04,166
[Emma] Good job!
601
00:24:04,300 --> 00:24:06,166
♪ The angel did say... ♪
602
00:24:06,300 --> 00:24:08,867
-A bit higher.
-Higher?
603
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
-Here?
-Yeah.
604
00:24:10,734 --> 00:24:12,767
♪ ...Was to certain
poor shepherds ♪
605
00:24:12,900 --> 00:24:15,834
♪ In fields where they lay... ♪
606
00:24:15,967 --> 00:24:18,233
[Annie] Wow.
607
00:24:18,367 --> 00:24:20,000
I don't remember the office
looking so festive last year.
608
00:24:20,133 --> 00:24:21,333
I know.
609
00:24:21,467 --> 00:24:23,000
It really warms the place up.
610
00:24:31,867 --> 00:24:33,400
[Miss Hennessy]
I'm telling you, Valerie,
611
00:24:33,533 --> 00:24:34,567
your real-life
Christmas miracle idea
612
00:24:34,700 --> 00:24:35,934
is a stroke of genius.
613
00:24:37,767 --> 00:24:39,500
The more I thought about it,
614
00:24:39,633 --> 00:24:40,633
I think that this actually
has the potential
615
00:24:40,767 --> 00:24:41,934
to be an annual event.
616
00:24:43,233 --> 00:24:44,800
[Valerie] That's a great idea.
617
00:24:44,934 --> 00:24:46,800
Each year,
we find a new miracle
618
00:24:46,934 --> 00:24:49,000
so it becomes a gift
that just keeps on giving.
619
00:24:49,133 --> 00:24:51,066
It was the shot in the arm
that this magazine needed.
620
00:24:51,200 --> 00:24:53,934
Brilliant.
Brilliant concept, Valerie.
621
00:24:55,800 --> 00:24:56,633
Thank you.
622
00:25:03,233 --> 00:25:04,900
Hennessy s
623
00:25:05,033 --> 00:25:06,333
on my real-life
Christmas miracle idea.
624
00:25:06,467 --> 00:25:07,367
She loved it!
625
00:25:09,533 --> 00:25:11,233
And Valerie took credit
for the whole thing.
626
00:25:11,367 --> 00:25:13,033
I'm so sorry, Emma.
627
00:25:13,166 --> 00:25:15,367
It's not like
I was naive enough
628
00:25:15,500 --> 00:25:17,233
to think that they were going
to hand me the assignment.
629
00:25:17,367 --> 00:25:19,133
I would have settled
for "Nice job, Emma."
630
00:25:19,266 --> 00:25:20,667
No, I get it.
I get it.
631
00:25:20,800 --> 00:25:22,233
Why did she lie to me?
632
00:25:22,367 --> 00:25:24,166
I think it's because
633
00:25:24,300 --> 00:25:25,767
of Miss Hennessy's
attitude around her lately
634
00:25:25,900 --> 00:25:27,633
has Valerie feeling like
that she's--
635
00:25:27,767 --> 00:25:28,433
you know, that she has
something to prove.
636
00:25:28,567 --> 00:25:29,734
This is just--
637
00:25:29,867 --> 00:25:30,834
It's so disheartening.
638
00:25:30,967 --> 00:25:32,300
I agree, I agree,
639
00:25:32,433 --> 00:25:33,900
but I think, for your own sake,
640
00:25:34,033 --> 00:25:35,834
it's best if you just
641
00:25:35,967 --> 00:25:37,100
don't let Valerie know
that you're on to her.
642
00:25:38,233 --> 00:25:39,400
How?
643
00:25:39,533 --> 00:25:40,834
Have you met my face?
644
00:25:42,066 --> 00:25:43,367
It pretty much tells the tale.
645
00:25:44,867 --> 00:25:46,400
I'm being serious.
646
00:25:46,533 --> 00:25:48,400
Okay, if you don't want
a pink slip
647
00:25:48,533 --> 00:25:49,967
under your Christmas tree
at the end of the month,
648
00:25:50,100 --> 00:25:51,100
play pretend.
649
00:25:53,066 --> 00:25:53,967
[knocking]
650
00:25:55,834 --> 00:25:57,433
There you are.
651
00:25:57,567 --> 00:25:59,367
-Good morning, Valerie.
-Good morning.
652
00:25:59,500 --> 00:26:00,967
By the way, nice job
on the Christmas decor.
653
00:26:01,100 --> 00:26:02,033
It's make me feel
a tad more jolly.
654
00:26:02,166 --> 00:26:04,266
I bet.
655
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
I'm meeting
with Dennis in research,
656
00:26:06,333 --> 00:26:07,533
so if you could print out
my phone sheet and--
657
00:26:07,667 --> 00:26:09,967
And get you your iced coffee.
658
00:26:10,100 --> 00:26:10,934
On it.
659
00:26:12,333 --> 00:26:13,600
Thank you.
660
00:26:17,266 --> 00:26:18,300
How was that?
661
00:26:18,433 --> 00:26:19,767
You had me convinced.
662
00:26:24,166 --> 00:26:26,100
Look, Dennis,
663
00:26:26,233 --> 00:26:27,367
the real-life Christmas miracle
I'm looking for
664
00:26:27,500 --> 00:26:29,100
doesn't have to be something
665
00:26:29,233 --> 00:26:31,300
as monumental
as an organ transplant.
666
00:26:31,433 --> 00:26:33,467
It needs to be unique
and it needs to be inspiring.
667
00:26:33,600 --> 00:26:35,900
We're a lifestyle magazine,
not a medical journal.
668
00:26:36,033 --> 00:26:36,934
I get it.
669
00:26:37,066 --> 00:26:38,800
That's great.
670
00:26:38,934 --> 00:26:39,800
But I want to keep this
under tight wraps.
671
00:26:39,934 --> 00:26:40,767
Just between us.
672
00:26:42,166 --> 00:26:44,166
Understood.
673
00:26:44,300 --> 00:26:45,200
I don't have to tell you
how much pressure I'm under.
674
00:26:46,233 --> 00:26:47,166
Find me a true miracle
675
00:26:47,300 --> 00:26:49,100
and you'll be looking at
676
00:26:49,233 --> 00:26:50,100
the biggest Christmas bonus
of your career.
677
00:26:51,867 --> 00:26:52,767
I appreciate it.
678
00:27:00,166 --> 00:27:02,100
Valerie is in a meeting,
679
00:27:02,233 --> 00:27:02,367
but I'll give her the message
when she gets out.
680
00:27:05,333 --> 00:27:07,200
Looks like your day
hasn't gotten any brighter?
681
00:27:07,333 --> 00:27:09,867
It's been nothing
but gingerbread and jelly beans.
682
00:27:10,000 --> 00:27:11,467
Well, cheer up,
683
00:27:11,600 --> 00:27:12,667
because I think
I have a solution
684
00:27:12,800 --> 00:27:13,734
that you're going to love.
685
00:27:13,867 --> 00:27:15,400
-No thanks.
-Wait.
686
00:27:15,533 --> 00:27:17,133
Hold on.
Are you giving up so quickly?
687
00:27:17,266 --> 00:27:18,767
Actually, it's the opposite.
688
00:27:20,100 --> 00:27:22,467
I've decided my best hope
of promotion
689
00:27:22,600 --> 00:27:24,400
is to prove my worth
the month of December.
690
00:27:24,533 --> 00:27:25,900
And clearly,
691
00:27:26,033 --> 00:27:27,367
I've been doing
something right.
692
00:27:27,500 --> 00:27:28,433
Hold on.
Come on.
693
00:27:28,567 --> 00:27:29,967
Marcus--
694
00:27:30,100 --> 00:27:30,967
it's not like I have a choice.
695
00:27:32,367 --> 00:27:33,533
I need this job.
696
00:27:33,667 --> 00:27:35,600
Maybe, okay?
697
00:27:35,734 --> 00:27:38,066
But you also look like
you could use a break.
698
00:27:40,200 --> 00:27:41,033
Come on.
699
00:27:48,033 --> 00:27:49,834
I already sense a spin.
Go ahead.
700
00:27:49,967 --> 00:27:51,834
Well, Valerie stole
your idea, right?
701
00:27:51,967 --> 00:27:53,000
So what's stopping you
from stealing it back?
702
00:27:54,266 --> 00:27:55,767
I beg your pardon?
703
00:27:55,900 --> 00:27:58,166
Why not find your own story,
704
00:27:58,300 --> 00:27:59,767
somewhere in the city,
705
00:27:59,900 --> 00:28:01,633
and write about it?
706
00:28:01,767 --> 00:28:03,467
I mean, what better way
to prove yourself
707
00:28:03,600 --> 00:28:05,333
than by delivering
708
00:28:05,467 --> 00:28:07,066
a more heartfelt Christmas story
than Valerie
709
00:28:07,200 --> 00:28:08,166
for our big issue?
710
00:28:09,700 --> 00:28:11,767
Behind her back?
711
00:28:11,900 --> 00:28:13,266
She told you Miss Hennessy
passed on your idea,
712
00:28:13,400 --> 00:28:14,567
so write it anyway.
713
00:28:14,700 --> 00:28:17,166
And prove to her
714
00:28:17,300 --> 00:28:19,066
that, despite your rejection,
you let passion be your guide.
715
00:28:20,433 --> 00:28:22,033
You have an answer
for everything, don't you?
716
00:28:22,166 --> 00:28:23,633
Tell me I'm wrong.
717
00:28:23,767 --> 00:28:24,900
You're the one
that loves to write.
718
00:28:25,033 --> 00:28:25,934
Apparently.
719
00:28:27,266 --> 00:28:28,333
Why do I get the sense
720
00:28:28,467 --> 00:28:30,000
you're only encouraging me
721
00:28:30,133 --> 00:28:32,100
as a way to turn tables
on Valerie?
722
00:28:32,233 --> 00:28:33,767
Oh, I'm just trying
to get you to write.
723
00:28:33,900 --> 00:28:34,567
At least tell me
you'll think about it.
724
00:28:36,734 --> 00:28:38,467
Why are you so keen
on pushing me to do this?
725
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
You don't even know
if I'm a good writer.
726
00:28:40,734 --> 00:28:41,567
If Valerie stole your idea,
you're a great writer.
727
00:28:43,700 --> 00:28:45,567
Where are you going?
728
00:28:45,700 --> 00:28:46,800
I just want to pop in
and check on Tyler.
729
00:28:48,100 --> 00:28:49,033
I'll be out in a minute.
730
00:28:49,166 --> 00:28:50,800
Okay. I'll be here.
731
00:29:02,734 --> 00:29:08,400
[♪♪]
732
00:29:16,467 --> 00:29:20,467
[♪♪]
733
00:29:25,767 --> 00:29:27,100
Look, Mom.
Santa Dean.
734
00:29:27,233 --> 00:29:31,000
[♪♪]
735
00:29:31,133 --> 00:29:32,600
[applause]
736
00:29:32,734 --> 00:29:33,667
[Santa Dean] Thank you, folks.
737
00:29:33,800 --> 00:29:35,734
Ah, thank you.
738
00:29:35,867 --> 00:29:37,100
And with that,
I am going to take a short break
739
00:29:37,233 --> 00:29:38,500
and...
740
00:29:38,633 --> 00:29:40,233
warm up the old digits here.
741
00:29:43,233 --> 00:29:44,000
Pretty good, pretty good.
742
00:29:47,467 --> 00:29:48,367
Hi.
743
00:29:48,500 --> 00:29:50,033
Hello.
744
00:29:50,166 --> 00:29:52,166
That was very generous,
Santa Dean.
745
00:29:52,300 --> 00:29:54,633
Well, I just come here
to play music,
746
00:29:54,767 --> 00:29:56,700
not for the tips.
747
00:29:56,834 --> 00:29:58,900
People feel compelled
to give me money anyway.
748
00:29:59,033 --> 00:30:01,233
-Of course they would.
749
00:30:01,367 --> 00:30:03,233
Your music, it just has
a way of uplifting our spirits.
750
00:30:03,367 --> 00:30:04,266
For both my son and I.
751
00:30:05,600 --> 00:30:07,233
Isn't that right, Tyler?
752
00:30:07,367 --> 00:30:08,300
That's very kind.
753
00:30:08,433 --> 00:30:10,233
Very kind.
754
00:30:10,367 --> 00:30:12,066
Tyler, what's your favorite
Christmas song?
755
00:30:13,467 --> 00:30:15,333
Oh, come on, Tyler.
756
00:30:15,467 --> 00:30:16,300
Tell Santa Dean
your favorite Christmas song.
757
00:30:18,333 --> 00:30:19,233
It's "Silent Night."
758
00:30:19,367 --> 00:30:21,367
Oh, "Silent Night."
759
00:30:21,500 --> 00:30:22,300
He would be thrilled
if you could play it for him.
760
00:30:22,433 --> 00:30:23,367
[Santa Dean] Sure.
761
00:30:23,500 --> 00:30:24,233
I think I remember it.
762
00:30:24,367 --> 00:30:25,266
"Silent Night..."
763
00:30:25,400 --> 00:30:26,367
I'll do my best.
764
00:30:27,667 --> 00:30:29,600
-Hey, you two.
-Hey.
765
00:30:29,734 --> 00:30:31,533
Looks like this place
766
00:30:31,667 --> 00:30:33,233
is turning out to be
your favorite hang.
767
00:30:33,367 --> 00:30:35,100
Tyler likes coming here
after camp.
768
00:30:35,233 --> 00:30:36,767
It cheers him up.
769
00:30:36,900 --> 00:30:37,767
And I could definitely
use some of that
770
00:30:37,900 --> 00:30:38,734
after the day I had.
771
00:30:40,667 --> 00:30:42,900
I'm so sorry, Emma.
772
00:30:44,367 --> 00:30:46,066
I still can't believe
your boss did what she did.
773
00:30:47,600 --> 00:30:48,934
Taking credit
for someone else's idea
774
00:30:49,066 --> 00:30:50,233
is just wrong.
775
00:30:50,367 --> 00:30:51,900
I know.
776
00:30:52,033 --> 00:30:53,700
As was telling myself
777
00:30:53,834 --> 00:30:56,367
I actually stood a chance
for writing it.
778
00:30:56,500 --> 00:30:58,266
Well, if I were you,
you know what I would do?
779
00:30:58,400 --> 00:30:59,667
Just that.
780
00:30:59,800 --> 00:31:00,700
Write it anyway.
781
00:31:00,834 --> 00:31:03,300
Really?
782
00:31:03,433 --> 00:31:04,667
That's what Marcus from work
told me to do.
783
00:31:06,367 --> 00:31:07,967
Marcus?
784
00:31:08,100 --> 00:31:09,200
So you've made a new friend?
785
00:31:10,367 --> 00:31:12,033
I guess.
786
00:31:12,166 --> 00:31:14,500
I mean, we started off
a little prickly,
787
00:31:14,633 --> 00:31:16,233
but he seems to be
my only ally at the office.
788
00:31:18,433 --> 00:31:19,467
So are you going to write it?
789
00:31:20,600 --> 00:31:22,967
I don't know.
I just...
790
00:31:23,100 --> 00:31:24,700
I still feel a little torn.
791
00:31:24,834 --> 00:31:26,367
What for?
792
00:31:26,500 --> 00:31:27,967
If this temporary
position of yours
793
00:31:28,100 --> 00:31:29,567
doesn't become
something permanent,
794
00:31:29,700 --> 00:31:30,500
you'll need
a fresh writing sample
795
00:31:30,633 --> 00:31:31,100
come the New Year.
796
00:31:31,233 --> 00:31:33,166
True...
797
00:31:33,300 --> 00:31:34,767
but if Valerie finds out,
798
00:31:34,900 --> 00:31:36,734
I don't want this
costing me my job.
799
00:31:38,166 --> 00:31:41,333
Sounds to me like
creating excuses to not write.
800
00:31:43,300 --> 00:31:45,233
Think maybe it's because
801
00:31:45,367 --> 00:31:46,767
you're a little scared
to put yourself out there?
802
00:31:46,900 --> 00:31:48,333
My mom's not scared
of anything.
803
00:31:48,467 --> 00:31:49,667
Right, Mom?
804
00:31:50,867 --> 00:31:52,200
[Santa Dean] Welcome back.
805
00:31:52,333 --> 00:31:55,500
Now, I have a special request
806
00:31:55,633 --> 00:31:57,333
from a young friend of mine
named Tyler.
807
00:31:59,300 --> 00:32:00,333
Thanks.
808
00:32:01,900 --> 00:32:03,266
How do you like that, Ty?
809
00:32:06,667 --> 00:32:09,233
["Silent Night" playing]
810
00:32:19,233 --> 00:32:23,300
[♪♪]
811
00:32:29,400 --> 00:32:30,200
[Emma] This place is really
starting to feel like home,
812
00:32:30,333 --> 00:32:31,200
don't you think?
813
00:32:31,333 --> 00:32:32,200
Thanks, Mom.
814
00:32:33,600 --> 00:32:35,133
I mean it.
815
00:32:35,266 --> 00:32:36,433
You always try
to make me feel good.
816
00:32:36,567 --> 00:32:38,433
Aww, Tyler...
817
00:32:38,567 --> 00:32:40,233
That is so sweet.
818
00:32:40,367 --> 00:32:41,367
You know when you say
you're proud of me
819
00:32:41,500 --> 00:32:42,233
when I do something good?
820
00:32:42,367 --> 00:32:43,567
Yeah?
821
00:32:43,700 --> 00:32:45,834
Well, you make me proud.
822
00:32:45,967 --> 00:32:47,533
I do?
823
00:32:48,533 --> 00:32:50,433
I know it wasn't easy
coming here.
824
00:32:50,567 --> 00:32:52,166
But you made it happen.
825
00:32:53,934 --> 00:32:55,233
I did.
826
00:32:55,367 --> 00:32:56,400
Didn't I?
827
00:32:56,533 --> 00:32:57,567
Thank you.
828
00:32:57,700 --> 00:32:59,200
For what?
829
00:33:00,800 --> 00:33:03,233
For making us both believe
830
00:33:03,367 --> 00:33:06,900
that anything is possible
if you put your mind to it.
831
00:33:19,433 --> 00:33:21,500
I thought a lot
about what you had to say.
832
00:33:21,633 --> 00:33:23,800
And I decided...
833
00:33:23,934 --> 00:33:25,066
I'm going to go for it.
834
00:33:25,200 --> 00:33:26,000
-So now that you're onboard,
835
00:33:26,133 --> 00:33:26,834
where do we start?
836
00:33:26,967 --> 00:33:28,166
-We?
837
00:33:28,300 --> 00:33:30,333
I thought I was writing this.
838
00:33:30,467 --> 00:33:32,500
You are--
you're writing it--
839
00:33:32,633 --> 00:33:34,600
but your article
is going to need a layout,
840
00:33:34,734 --> 00:33:36,567
which means you're going to need
a photographer.
841
00:33:36,700 --> 00:33:38,433
Marcus,
I don't even have a story.
842
00:33:38,567 --> 00:33:40,500
Details.
Details, details.
843
00:33:40,633 --> 00:33:42,533
We'll find you
a real Christmas miracle.
844
00:33:42,667 --> 00:33:44,533
The real miracle
845
00:33:44,667 --> 00:33:46,433
is going to be me finding time
to write a story.
846
00:33:46,567 --> 00:33:48,433
You know what they say...
847
00:33:48,567 --> 00:33:50,133
if you want something done,
ask a busy person.
848
00:33:52,800 --> 00:33:54,333
Henry and Carol,
849
00:33:54,467 --> 00:33:56,200
I'd like you to meet
Valerie Masala.
850
00:33:56,333 --> 00:33:57,867
She's the lifestyle editor
for the magazine.
851
00:33:58,000 --> 00:33:58,767
[Valerie]
Pleasure to meet you both.
852
00:34:01,000 --> 00:34:02,633
According to Dennis,
you have quite the tale to tell.
853
00:34:02,767 --> 00:34:04,467
We like to think so, yes.
854
00:34:05,967 --> 00:34:06,934
[Valerie]
Lovely earrings, by the way.
855
00:34:07,066 --> 00:34:09,000
Oh, thanks.
856
00:34:09,133 --> 00:34:10,934
I tend to get carried away
this time of year.
857
00:34:11,066 --> 00:34:13,333
Yeah. Our friends call her
"Christmas Carol."
858
00:34:13,467 --> 00:34:15,834
Why don't you tell Valerie
what you told me this morning?
859
00:34:15,967 --> 00:34:17,166
Of course.
860
00:34:17,300 --> 00:34:19,400
Well, my wife and I both work
861
00:34:19,533 --> 00:34:21,333
as librarians
at the City Public Library,
862
00:34:21,467 --> 00:34:23,066
and, well,
863
00:34:23,200 --> 00:34:24,967
Carol's also a budding novelist
as well.
864
00:34:25,100 --> 00:34:26,600
I've been toiling
with my first novel
865
00:34:26,734 --> 00:34:27,834
for the better part of a year,
866
00:34:27,967 --> 00:34:29,767
but for some reason,
867
00:34:29,900 --> 00:34:30,834
I suffered a horrible case
of writer's block.
868
00:34:30,967 --> 00:34:31,834
[Henry] Well, that was
869
00:34:31,967 --> 00:34:34,300
until we moved into
870
00:34:34,433 --> 00:34:35,900
this amazing turn-of-the-century
Craftsman over at Curtis Park.
871
00:34:36,033 --> 00:34:37,100
Underneath
one of the floorboards,
872
00:34:37,233 --> 00:34:37,934
we came across an old book
873
00:34:38,066 --> 00:34:39,800
that looked like
874
00:34:39,934 --> 00:34:40,834
it had been tucked away
for a century.
875
00:34:44,000 --> 00:34:45,667
It was a first edition
876
00:34:45,800 --> 00:34:47,033
of Charles Dickens,
A Christmas Carol.
877
00:34:49,000 --> 00:34:51,333
Hand-signed by Dickens himself,
878
00:34:51,467 --> 00:34:52,500
to his son, Henry.
879
00:34:54,834 --> 00:34:56,700
My name is Henry.
880
00:34:56,834 --> 00:34:57,967
[Carol] Not many people
know this about Dickens,
881
00:34:58,100 --> 00:35:00,834
but he was a big family man.
882
00:35:00,967 --> 00:35:01,767
Fathered ten children.
883
00:35:03,400 --> 00:35:05,333
And along with
his literary works,
884
00:35:05,467 --> 00:35:06,900
he was also very passionate
about philanthropy.
885
00:35:09,867 --> 00:35:11,367
This is where
we both get a chill.
886
00:35:14,066 --> 00:35:15,734
Well, my wife and I
work part-time
887
00:35:15,867 --> 00:35:18,333
at the city's
Children Literacy Program.
888
00:35:18,467 --> 00:35:19,367
-Months ago,
889
00:35:19,500 --> 00:35:21,367
we learned cutbacks
890
00:35:21,500 --> 00:35:22,467
were going to threaten
the program come January.
891
00:35:22,900 --> 00:35:24,633
Yeah. We quickly realized
892
00:35:24,767 --> 00:35:26,400
that we needed a miracle
to save the program.
893
00:35:27,433 --> 00:35:29,300
And the proceeds
from the sale of this book
894
00:35:29,433 --> 00:35:30,000
could help make that happen.
895
00:35:32,300 --> 00:35:34,367
We think it's what Dickens
would have wanted us to do.
896
00:35:34,500 --> 00:35:35,433
-We're just hoping
897
00:35:35,567 --> 00:35:37,700
that our good fortune
898
00:35:37,834 --> 00:35:39,033
will help encourage others
to rediscover the classics.
899
00:35:41,200 --> 00:35:43,700
So, what do you think?
900
00:35:45,166 --> 00:35:47,100
I think we have
901
00:35:47,233 --> 00:35:49,000
a real-life Christmas miracle
in the making.
902
00:35:59,133 --> 00:36:00,467
Okay...
903
00:36:00,600 --> 00:36:02,266
Easy there, Tiger.
904
00:36:02,400 --> 00:36:04,567
All right,
skating is all about balance.
905
00:36:06,834 --> 00:36:07,834
Got it?
906
00:36:09,066 --> 00:36:11,433
Oh! There you go!
907
00:36:11,567 --> 00:36:12,900
That's it!
908
00:36:13,033 --> 00:36:15,800
See, Mom, it's not that hard.
909
00:36:15,934 --> 00:36:17,467
Maybe for you!
910
00:36:17,600 --> 00:36:19,233
This mama
needs some training wheels.
911
00:36:20,767 --> 00:36:23,033
Hey, those are the kids
from Winter Camp.
912
00:36:23,166 --> 00:36:25,066
You want to go over there
and skate with them?
913
00:36:27,266 --> 00:36:28,700
Maybe in a little bit.
914
00:36:28,834 --> 00:36:30,600
I don't think I'm ready yet.
915
00:36:30,734 --> 00:36:31,734
[Emma] Okay, Tiger.
916
00:36:31,867 --> 00:36:32,734
[Tyler] Hey, Marcus!
917
00:36:32,867 --> 00:36:34,400
Hey, what's up, man?
918
00:36:34,533 --> 00:36:35,567
This is a surprise.
919
00:36:35,700 --> 00:36:37,433
Yeah, well, I figured
920
00:36:37,567 --> 00:36:38,467
I'd squeeze in
a little work with exercise.
921
00:36:38,600 --> 00:36:39,600
Why not, right?
922
00:36:40,800 --> 00:36:42,533
Your mom told me
923
00:36:42,667 --> 00:36:44,333
she was taking you skating
today after work.
924
00:36:44,467 --> 00:36:45,200
You're looking pretty good
on those blades.
925
00:36:45,333 --> 00:36:46,533
-Thanks.
-Yeah.
926
00:36:46,667 --> 00:36:47,667
-Oh!
-It's all about balance.
927
00:36:47,800 --> 00:36:49,333
I know, man.
928
00:36:49,467 --> 00:36:50,600
You're doing good.
You're doing good.
929
00:36:50,734 --> 00:36:52,133
I'm trying to encourage him
930
00:36:52,266 --> 00:36:53,800
to go skate
with the other kids.
931
00:36:53,934 --> 00:36:55,600
-So, did you know
when I was your age,
932
00:36:55,734 --> 00:36:57,200
my family moved,
like, six times
933
00:36:57,333 --> 00:36:59,100
because my dad
was in the service?
934
00:36:59,233 --> 00:37:01,066
-No way.
-Way.
935
00:37:01,200 --> 00:37:02,800
And I realized really quickly
936
00:37:02,934 --> 00:37:04,400
that if let my shyness
get in the way,
937
00:37:04,533 --> 00:37:06,433
then I wouldn't make
any new friends.
938
00:37:06,567 --> 00:37:07,633
So what did you do?
939
00:37:08,867 --> 00:37:10,667
Well, I figured
940
00:37:10,800 --> 00:37:12,767
that I wasn't the only shy kid
in the world,
941
00:37:12,900 --> 00:37:14,633
so I sought out
942
00:37:14,767 --> 00:37:15,200
other kids that were
a little bit like me.
943
00:37:16,300 --> 00:37:17,367
And then?
944
00:37:17,500 --> 00:37:18,500
-And then the easy part.
945
00:37:18,633 --> 00:37:19,967
You just walk up to them.
946
00:37:20,100 --> 00:37:22,433
And I said,
"Hey, I'm Marcus."
947
00:37:22,567 --> 00:37:23,567
And then the rest
takes care of itself.
948
00:37:25,166 --> 00:37:26,700
So what do you say?
949
00:37:26,834 --> 00:37:28,100
You want to go
and skate with the kids?
950
00:37:29,300 --> 00:37:30,133
-Sure.
-Sure?
951
00:37:30,266 --> 00:37:31,500
All right.
952
00:37:35,934 --> 00:37:36,734
[Tyler] Hey, guys.
953
00:37:38,433 --> 00:37:40,500
Why couldn't I coax him
to do that?
954
00:37:40,633 --> 00:37:42,033
It's just the message
seems to land a little better
955
00:37:42,166 --> 00:37:43,834
when it's not coming from
your mom.
956
00:37:45,834 --> 00:37:46,867
Well, thank you for that.
957
00:37:47,000 --> 00:37:48,200
[Marcus] You're welcome.
958
00:37:48,333 --> 00:37:50,667
-So, seriously...
959
00:37:50,800 --> 00:37:52,066
why did you come
all the way out here?
960
00:37:52,200 --> 00:37:53,934
Oh, because I think I found
961
00:37:54,066 --> 00:37:55,433
our potential
real-life Christmas miracle.
962
00:37:57,567 --> 00:37:59,033
The artist's name
is Luca Gianello.
963
00:37:59,166 --> 00:38:00,233
He is taking the art scene
by storm.
964
00:38:01,333 --> 00:38:03,633
Okay, this one
965
00:38:03,767 --> 00:38:05,667
is actually called
"A Christmas Miracle."
966
00:38:07,700 --> 00:38:09,367
Come on, Emma, the story
practically writes itself.
967
00:38:09,500 --> 00:38:12,100
Marcus,
stories don't write themselves.
968
00:38:12,233 --> 00:38:15,000
They need an emotional component
to make them compelling.
969
00:38:15,133 --> 00:38:17,700
Okay, so find an angle
and finesse it into your prose.
970
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
I had a professor
back in college
971
00:38:21,133 --> 00:38:23,033
who once said to me
something I will never forget.
972
00:38:23,166 --> 00:38:26,100
He said if you want to be
a great writer,
973
00:38:26,233 --> 00:38:28,166
you have to trust your gut.
974
00:38:28,300 --> 00:38:30,000
Let your inner voice
be your guide
975
00:38:30,133 --> 00:38:31,000
and it will never
lead you astray.
976
00:38:32,834 --> 00:38:33,967
Okay.
977
00:38:34,100 --> 00:38:35,700
So what is your inner gut
978
00:38:35,834 --> 00:38:36,800
telling you about
our Christmas artist?
979
00:38:39,133 --> 00:38:41,033
Okay then.
Moving on.
980
00:38:43,200 --> 00:38:46,166
I know this can be frustrating,
but you will see.
981
00:38:46,300 --> 00:38:48,100
My gut has never failed me.
982
00:38:48,233 --> 00:38:50,934
Okay, but we are chasing
the holiday deadline,
983
00:38:51,066 --> 00:38:54,533
so is there any way
to make your gut work faster?
984
00:38:54,667 --> 00:38:56,834
I just need
the right inspiration.
985
00:38:56,967 --> 00:38:58,533
-Okay.
986
00:39:04,934 --> 00:39:05,767
I got you.
987
00:39:06,934 --> 00:39:07,867
Thank you.
988
00:39:14,467 --> 00:39:15,166
Hey, buddy.
989
00:39:17,400 --> 00:39:20,734
[Santa Dean]
♪ The first Noel... ♪
990
00:39:20,867 --> 00:39:23,333
[Emma]
So this is the exact spot
991
00:39:23,467 --> 00:39:25,967
where I was inspired to find
my real-life Christmas miracle.
992
00:39:26,100 --> 00:39:28,100
I see.
993
00:39:28,233 --> 00:39:29,300
So you're hoping that
lightning will strike twice?
994
00:39:29,433 --> 00:39:31,133
Something like that.
995
00:39:31,266 --> 00:39:32,367
Look.
996
00:39:33,834 --> 00:39:35,934
They call him "Santa Dean."
997
00:39:36,066 --> 00:39:37,000
Tyler and I
have been coming down
998
00:39:37,133 --> 00:39:38,233
to listen to him play.
999
00:39:40,433 --> 00:39:42,367
There's something about him
1000
00:39:42,500 --> 00:39:43,200
that has me keep circling back
for some reason.
1001
00:39:44,867 --> 00:39:45,734
[laughs]
1002
00:39:45,867 --> 00:39:47,033
What's so funny?
1003
00:39:47,166 --> 00:39:48,533
You remind me of someone.
1004
00:39:50,133 --> 00:39:51,567
You...
1005
00:39:53,300 --> 00:39:54,700
My ex-girlfriend.
1006
00:39:54,834 --> 00:39:56,867
But in a good way,
in a good way.
1007
00:39:57,433 --> 00:40:00,066
You have this innocent,
guileless nature about you.
1008
00:40:01,867 --> 00:40:03,100
It's charming.
1009
00:40:05,100 --> 00:40:06,633
I can see your wheels spinning.
1010
00:40:08,100 --> 00:40:09,900
I know.
1011
00:40:10,033 --> 00:40:11,033
I guess I've always been
sort of an open book.
1012
00:40:11,166 --> 00:40:12,667
That's good.
1013
00:40:12,800 --> 00:40:14,100
What about you?
1014
00:40:14,233 --> 00:40:15,734
Total opposite, actually.
1015
00:40:15,867 --> 00:40:18,100
I...
1016
00:40:18,233 --> 00:40:19,633
have a hard time opening up,
1017
00:40:19,767 --> 00:40:21,600
but...
1018
00:40:21,734 --> 00:40:23,467
I'm working on it.
1019
00:40:23,600 --> 00:40:24,233
I think that's why
the relationship ended.
1020
00:40:25,066 --> 00:40:26,200
-Any regrets?
1021
00:40:26,333 --> 00:40:29,600
Not at all.
Not at all.
1022
00:40:29,734 --> 00:40:31,967
'Cause I think everything
happens for a reason, right?
1023
00:40:34,266 --> 00:40:36,233
In that case, there's someone
I want you to meet.
1024
00:40:36,367 --> 00:40:38,266
[Santa Dean] Thank you, folks.
1025
00:40:40,000 --> 00:40:41,133
Hi, Santa Dean.
1026
00:40:41,266 --> 00:40:43,133
Hey, you're back again, huh?
1027
00:40:43,266 --> 00:40:46,633
Yes, I wanted to bring
my friend, Marcus, out
1028
00:40:46,767 --> 00:40:47,834
to hear you play.
1029
00:40:47,967 --> 00:40:49,066
-I really love your sound.
1030
00:40:49,200 --> 00:40:50,633
Thanks, man.
1031
00:40:50,767 --> 00:40:52,633
I wish I could play the piano.
1032
00:40:53,834 --> 00:40:54,600
I can't even whistle yet.
1033
00:40:54,734 --> 00:40:56,300
Oh, yes, you--
1034
00:40:56,433 --> 00:40:57,767
You know what,
1035
00:40:57,900 --> 00:40:59,734
if your mother says it's okay,
1036
00:40:59,867 --> 00:41:02,133
maybe Santa Dean
can grant your wish.
1037
00:41:02,266 --> 00:41:03,166
What do you think?
1038
00:41:05,000 --> 00:41:05,834
What do you think?
1039
00:41:05,967 --> 00:41:08,033
Yeah!
1040
00:41:08,166 --> 00:41:09,100
[Santa Dean] Come on over here.
Sit down next to me.
1041
00:41:09,233 --> 00:41:10,667
Take off your gloves.
1042
00:41:10,800 --> 00:41:12,133
And where's your pointer finger?
1043
00:41:12,266 --> 00:41:13,133
Okay, now,
1044
00:41:13,266 --> 00:41:14,700
I want you to hit--
1045
00:41:14,834 --> 00:41:16,200
this is called a key--
1046
00:41:16,333 --> 00:41:18,300
when I point to it, all right?
1047
00:41:18,433 --> 00:41:20,133
And you just touch it once.
1048
00:41:20,266 --> 00:41:21,767
Ready? And...
1049
00:41:26,033 --> 00:41:28,166
Good.
1050
00:41:28,300 --> 00:41:31,133
Now we're going to go up...
bum, bum, bum, bum... bum.
1051
00:41:36,066 --> 00:41:38,266
[slowly playing "Jingle Bells"]
1052
00:41:38,400 --> 00:41:40,266
[Santa Dean humming along]
1053
00:41:40,400 --> 00:41:42,233
Good. Good, good, good, good.
Good, good, good.
1054
00:41:42,367 --> 00:41:43,934
Keep it up, keep it up.
1055
00:41:45,200 --> 00:41:46,867
[song continues]
1056
00:41:47,000 --> 00:41:48,800
Same one, right there.
1057
00:41:51,266 --> 00:41:52,834
Good, good.
You remembered that. Good.
1058
00:41:52,967 --> 00:41:55,100
[Santa Dean hums along]
1059
00:41:58,133 --> 00:41:59,000
How'd you do that?
1060
00:41:59,133 --> 00:42:00,500
[applause]
1061
00:42:01,834 --> 00:42:02,800
-That's great!
-I did it, Mom!
1062
00:42:02,934 --> 00:42:03,934
I can play the piano!
1063
00:42:05,066 --> 00:42:07,133
You really are something.
1064
00:42:07,266 --> 00:42:09,433
I have not seen him smile
like this in a long time.
1065
00:42:11,000 --> 00:42:12,000
He's a natural.
1066
00:42:12,133 --> 00:42:13,533
He's got a great ear.
1067
00:42:13,667 --> 00:42:14,934
-There's a piano
at the Rec Center.
1068
00:42:15,066 --> 00:42:16,400
I'm going to practice tomorrow!
1069
00:42:16,533 --> 00:42:18,400
You'd better.
1070
00:42:18,533 --> 00:42:19,700
-Santa Dean,
I don't know how to thank you.
1071
00:42:20,834 --> 00:42:22,066
-No. Oh, gosh.
No, no, no.
1072
00:42:22,200 --> 00:42:23,800
Please, please, please.
1073
00:42:23,934 --> 00:42:25,400
-Watching a child's face
light up
1074
00:42:25,533 --> 00:42:28,333
while he's first
discovering music...
1075
00:42:28,467 --> 00:42:29,667
is a gift for the giver.
1076
00:42:29,800 --> 00:42:30,734
I can tell you really love it.
1077
00:42:30,867 --> 00:42:32,467
And to play like that,
1078
00:42:32,600 --> 00:42:33,767
you had to have played
professionally?
1079
00:42:33,900 --> 00:42:35,834
Well, you're very kind,
1080
00:42:35,967 --> 00:42:38,100
but I'm just a retiree
1081
00:42:38,233 --> 00:42:39,867
who likes to make
some people happy
1082
00:42:40,000 --> 00:42:41,266
in my time off.
1083
00:42:41,400 --> 00:42:43,333
But your music...
1084
00:42:43,467 --> 00:42:45,967
there's something about it
that sounds so familiar.
1085
00:42:51,233 --> 00:42:53,266
It's because
I borrow from the greats.
1086
00:43:01,066 --> 00:43:05,266
I'm going to continue playing
my Christmas music.
1087
00:43:05,400 --> 00:43:06,300
Thanks for coming.
1088
00:43:10,633 --> 00:43:14,300
♪ O Christmas tree
O Christmas tree... ♪
1089
00:43:14,433 --> 00:43:16,967
I have to say
that I wasn't expecting that.
1090
00:43:18,133 --> 00:43:19,367
Definitely not.
1091
00:43:20,667 --> 00:43:22,200
You think there's a story here?
1092
00:43:22,333 --> 00:43:24,000
I do.
1093
00:43:24,133 --> 00:43:26,266
The question is,
what exactly is the story?
1094
00:43:29,233 --> 00:43:31,500
♪ ...Your branches green
delight us ♪
1095
00:43:33,200 --> 00:43:34,667
♪ They are green ♪
1096
00:43:34,800 --> 00:43:36,100
♪ When summer days
Are bright ♪
1097
00:43:41,000 --> 00:43:42,133
♪ O Christmas tree... ♪
1098
00:43:42,266 --> 00:43:43,800
[Emma] He's playing
1099
00:43:43,934 --> 00:43:45,667
for the love
of sharing his music,
1100
00:43:45,800 --> 00:43:47,633
but I get the sense
he's hiding something.
1101
00:43:49,300 --> 00:43:50,834
And I suppose this is your gut
telling you that.
1102
00:43:52,133 --> 00:43:54,000
Tell me I'm wrong.
1103
00:43:54,133 --> 00:43:55,333
-I wouldn't dream about it.
1104
00:43:55,467 --> 00:43:57,400
It wouldn't even make a dent.
1105
00:43:57,533 --> 00:43:59,367
I can see that you've already
made up your mind.
1106
00:43:59,500 --> 00:44:01,834
I have.
1107
00:44:01,967 --> 00:44:04,834
Wow, you really are starting
to get to know how to read me.
1108
00:44:04,967 --> 00:44:06,700
-Yeah.
1109
00:44:06,834 --> 00:44:09,967
So, now that you've decided
on your story,
1110
00:44:10,100 --> 00:44:11,567
how do we get this
to move along?
1111
00:44:12,266 --> 00:44:14,166
I think Dean
will only shut me down
1112
00:44:14,300 --> 00:44:16,166
if I approached him again.
1113
00:44:17,000 --> 00:44:18,967
But someone in the park
has to know something.
1114
00:44:19,100 --> 00:44:20,300
So why don't you
just go back tomorrow
1115
00:44:20,433 --> 00:44:21,300
and ask around?
1116
00:44:21,433 --> 00:44:22,266
[sighs]
1117
00:44:25,266 --> 00:44:26,133
What?
1118
00:44:30,967 --> 00:44:32,567
Tyler's been sleeping
on the couch
1119
00:44:32,700 --> 00:44:33,600
ever since we moved here,
1120
00:44:33,734 --> 00:44:36,133
but tonight...
1121
00:44:36,266 --> 00:44:38,066
he decided to sleep
in his own bed.
1122
00:44:40,033 --> 00:44:41,400
Big boy.
1123
00:44:42,533 --> 00:44:44,467
-Baby steps, right?
-Baby steps.
1124
00:44:48,066 --> 00:44:49,000
All right...
1125
00:44:49,133 --> 00:44:50,066
I should go.
1126
00:44:50,200 --> 00:44:51,467
Thank you, by the way.
1127
00:44:54,734 --> 00:44:56,533
Tyler and I made these
1128
00:44:56,667 --> 00:44:57,667
to share with the kids
at the rec center.
1129
00:44:57,800 --> 00:44:58,867
Do you want to try one?
1130
00:44:59,000 --> 00:45:00,967
I guess Valerie was right.
1131
00:45:01,100 --> 00:45:01,767
The spread I shot
1132
00:45:01,900 --> 00:45:03,467
encouraged you
1133
00:45:03,600 --> 00:45:04,266
to try and bake
the reindeer cookies
1134
00:45:04,400 --> 00:45:05,100
for yourself.
1135
00:45:07,433 --> 00:45:08,333
It's cute.
1136
00:45:13,600 --> 00:45:14,934
Good!
1137
00:45:15,066 --> 00:45:15,934
Think these are going to slay.
1138
00:45:23,400 --> 00:45:24,600
Sorry I'm late.
1139
00:45:24,734 --> 00:45:26,266
I wanted to stop by the bakery
1140
00:45:26,400 --> 00:45:27,500
and pick up
a few Christmas treats.
1141
00:45:27,633 --> 00:45:29,233
Good news, everyone.
1142
00:45:29,367 --> 00:45:30,233
Miss Hennessy is thrilled
1143
00:45:30,367 --> 00:45:31,900
with the direction
1144
00:45:32,033 --> 00:45:34,000
of our holiday
Christmas cover story.
1145
00:45:34,133 --> 00:45:36,300
Care to share any details?
1146
00:45:36,433 --> 00:45:37,533
Not until
the exclusivity agreement
1147
00:45:37,667 --> 00:45:38,834
is signed.
1148
00:45:40,166 --> 00:45:40,967
Okay, Karl,
how are we doing
1149
00:45:41,100 --> 00:45:42,567
with the piece
1150
00:45:42,700 --> 00:45:44,367
on celebrity
Christmas traditions?
1151
00:45:44,500 --> 00:45:45,700
I've already got
three soap stars confirmed
1152
00:45:45,834 --> 00:45:47,100
and we're out to an A-list star.
1153
00:45:47,233 --> 00:45:48,100
-Great.
1154
00:45:48,233 --> 00:45:49,433
And, Glenda,
1155
00:45:49,567 --> 00:45:51,467
I want plenty of coverage
1156
00:45:51,600 --> 00:45:53,300
at the celebrity parties
that you e-mailed me.
1157
00:45:54,767 --> 00:45:55,967
Annie and Sarah,
1158
00:45:56,100 --> 00:45:57,700
the preliminaries
1159
00:45:57,834 --> 00:45:58,567
on the Tri-City
Christmas competition
1160
00:45:58,700 --> 00:46:00,233
is a real hoot.
1161
00:46:00,367 --> 00:46:01,300
How do you feel about
expanding it
1162
00:46:01,433 --> 00:46:02,567
to a 750-word spread?
1163
00:46:02,700 --> 00:46:04,700
-No problem.
-Great.
1164
00:46:04,834 --> 00:46:06,367
Okay, well, let's just keep
1165
00:46:06,500 --> 00:46:07,967
this train
on the tracks, people,
1166
00:46:08,100 --> 00:46:10,133
and with the deadline looming,
1167
00:46:10,266 --> 00:46:11,800
my presence will be
1168
00:46:11,934 --> 00:46:13,266
a little less
in the coming weeks,
1169
00:46:13,400 --> 00:46:14,433
but Emma will be
my eyes and ears.
1170
00:46:14,567 --> 00:46:16,500
Oh, and Marcus.
1171
00:46:16,633 --> 00:46:18,500
I love what you did
with the Christmas cookies.
1172
00:46:18,633 --> 00:46:20,300
Glad to see you're putting in
the extra effort.
1173
00:46:20,433 --> 00:46:22,033
Thanks, Valerie.
1174
00:46:22,166 --> 00:46:23,166
Keep up the good, work.
1175
00:46:23,300 --> 00:46:24,500
[Marcus] Will do.
1176
00:46:24,633 --> 00:46:26,700
The last time we got pastries,
1177
00:46:26,834 --> 00:46:28,633
Valerie got the exclusive
with the Royals.
1178
00:46:29,800 --> 00:46:31,433
Yeah, Barry's right.
1179
00:46:31,567 --> 00:46:33,300
Valerie must have stumbled upon
1180
00:46:33,433 --> 00:46:34,300
the biggest Christmas story
since Rudolph.
1181
00:46:34,433 --> 00:46:36,066
Hey...
1182
00:46:36,200 --> 00:46:37,600
is there anything
on Santa Dean?
1183
00:46:37,734 --> 00:46:38,600
Nothing other than
1184
00:46:38,734 --> 00:46:40,133
he comes out to play
1185
00:46:40,266 --> 00:46:42,000
after Thanksgiving
and Christmas.
1186
00:46:42,133 --> 00:46:42,633
Nobody seems to know
anything else about him.
1187
00:46:42,767 --> 00:46:44,767
-Okay.
1188
00:46:44,900 --> 00:46:46,567
Now that we know that Valerie
is off to the races,
1189
00:46:46,700 --> 00:46:48,000
we have to up our game.
1190
00:46:48,133 --> 00:46:50,200
Yep.
1191
00:46:52,567 --> 00:46:53,734
[Emma] Tyler was thrilled.
1192
00:46:53,867 --> 00:46:55,934
My friend, Nancy,
1193
00:46:56,066 --> 00:46:58,200
offered to take him
Christmas shopping tonight.
1194
00:46:58,333 --> 00:46:59,433
So how long have you been doing
the single mom thing?
1195
00:47:00,834 --> 00:47:02,433
It's pretty much all I know.
1196
00:47:02,567 --> 00:47:04,033
Tyler's dad
is in international sales,
1197
00:47:04,166 --> 00:47:05,900
so he's away constantly.
1198
00:47:06,033 --> 00:47:07,100
Does he ever get
to spend much time with him?
1199
00:47:07,233 --> 00:47:08,467
We all make it work.
1200
00:47:10,433 --> 00:47:12,367
Man...
1201
00:47:12,500 --> 00:47:14,266
I wish I could see
the world through your eyes.
1202
00:47:14,400 --> 00:47:16,133
It's like you always
find the good in people.
1203
00:47:17,233 --> 00:47:19,300
And you don't?
1204
00:47:19,433 --> 00:47:21,500
I'd like to say I try, but--
1205
00:47:21,633 --> 00:47:24,633
So, in your case,
you are a work in progress.
1206
00:47:24,767 --> 00:47:26,467
[laughs]
1207
00:47:26,600 --> 00:47:27,667
I like that.
1208
00:47:28,734 --> 00:47:29,567
Whoa...
1209
00:47:34,300 --> 00:47:36,700
I guess our street performer
has a penchant for take-out.
1210
00:47:38,467 --> 00:47:40,266
I wonder if anybody in the diner
knows anything about him.
1211
00:47:41,867 --> 00:47:43,300
You should go in there
and ask around.
1212
00:47:43,433 --> 00:47:46,200
Oh... mm-mm.
1213
00:47:46,333 --> 00:47:48,000
Emma, you can't write a story
1214
00:47:48,133 --> 00:47:49,166
if you don't know
who you're writing about.
1215
00:47:49,300 --> 00:47:51,100
I know.
1216
00:47:51,233 --> 00:47:52,600
It's just sneaky.
1217
00:47:52,734 --> 00:47:54,233
Emma, you're not a Girl Scout.
1218
00:47:54,367 --> 00:47:55,300
You're a journalist, remember?
1219
00:47:55,433 --> 00:47:56,400
Why can't I be both?
1220
00:47:58,300 --> 00:47:59,800
Do you think Valerie
would hesitate to go in?
1221
00:48:00,967 --> 00:48:02,567
Probably not.
But I am not Valerie.
1222
00:48:03,734 --> 00:48:04,700
Okay, I'll go.
1223
00:48:04,834 --> 00:48:05,767
No, no, no, no, no.
1224
00:48:07,433 --> 00:48:08,633
I'll do it.
1225
00:48:13,500 --> 00:48:16,100
Excuse me.
I'm sorry.
1226
00:48:16,233 --> 00:48:18,300
That man
who just left the diner...
1227
00:48:18,433 --> 00:48:20,166
Not many people
recognize him anymore.
1228
00:48:20,300 --> 00:48:22,166
You must be a big jazz fan.
1229
00:48:22,300 --> 00:48:23,700
My dad, actually.
1230
00:48:23,834 --> 00:48:26,233
I know
I've seen his face before.
1231
00:48:26,367 --> 00:48:27,467
Maybe on one of his albums?
1232
00:48:28,633 --> 00:48:30,100
His name is Dean Wannamaker.
1233
00:48:30,233 --> 00:48:31,734
Of the Wannamaker Trio.
1234
00:48:31,867 --> 00:48:33,100
That's it.
1235
00:48:33,233 --> 00:48:34,500
Thank you very much.
1236
00:48:36,900 --> 00:48:37,767
Well?
1237
00:48:39,934 --> 00:48:41,967
Turns out
your instincts were correct.
1238
00:48:44,900 --> 00:48:46,667
I knew there was more to him
than meets the eye.
1239
00:48:46,800 --> 00:48:48,266
-You were right.
1240
00:48:48,400 --> 00:48:50,467
[Tyler] Let's go!
1241
00:48:50,600 --> 00:48:52,567
I don't want to be late
for Winter Camp.
1242
00:48:52,700 --> 00:48:54,300
Well, this is a change.
1243
00:48:55,467 --> 00:48:56,533
Okay, then...
1244
00:48:56,667 --> 00:48:57,767
Let's get a move on.
1245
00:48:59,500 --> 00:49:00,567
Come on.
1246
00:49:06,066 --> 00:49:07,867
I tracked down Paul Mulligan.
1247
00:49:08,000 --> 00:49:08,900
The bassist
of the Dean Wannamaker Trio.
1248
00:49:10,467 --> 00:49:11,834
Okay, and?
1249
00:49:11,967 --> 00:49:13,834
And the last time they spoke
1250
00:49:13,967 --> 00:49:14,633
was when Dean
vanished from the music scene
1251
00:49:14,767 --> 00:49:16,266
ten years ago.
1252
00:49:17,500 --> 00:49:19,533
Maybe the miracle element
of my story
1253
00:49:19,667 --> 00:49:21,867
is finding a way
of reuniting the trio.
1254
00:49:22,000 --> 00:49:23,467
Or finding out why they split
in the first place.
1255
00:49:23,600 --> 00:49:25,600
The good news is,
1256
00:49:25,734 --> 00:49:27,433
Paul was really eager
to talk to us.
1257
00:49:27,567 --> 00:49:28,900
What do you mean us?
1258
00:49:29,033 --> 00:49:31,166
You, me and your camera,
remember?
1259
00:49:33,967 --> 00:49:34,834
Yeah.
1260
00:49:37,633 --> 00:49:39,233
What caused Dean
1261
00:49:39,367 --> 00:49:40,667
to suddenly drop out
of the jazz scene?
1262
00:49:42,767 --> 00:49:44,367
Well, in the '70s and '80s,
1263
00:49:44,500 --> 00:49:45,333
we had engagements
all over the world,
1264
00:49:45,467 --> 00:49:46,934
and...
1265
00:49:47,066 --> 00:49:49,500
the pressures
of life on the road
1266
00:49:49,633 --> 00:49:50,834
put a strain on his marriage,
1267
00:49:50,967 --> 00:49:52,567
and, ultimately, his divorce,
1268
00:49:52,700 --> 00:49:54,400
when his daughter
was just a young teen.
1269
00:49:55,600 --> 00:49:56,467
He has a daughter?
1270
00:49:56,600 --> 00:49:58,467
Yes. Cissy.
1271
00:49:58,600 --> 00:50:00,500
He loved that little girl
more than the world.
1272
00:50:00,633 --> 00:50:02,367
After his divorce,
1273
00:50:02,500 --> 00:50:04,467
their time together
became less and less.
1274
00:50:05,500 --> 00:50:07,567
And despite the fact
that we were touring constantly,
1275
00:50:07,700 --> 00:50:10,333
he always tried to maintain
his presence in her life.
1276
00:50:10,467 --> 00:50:13,533
By the time
she graduated high school,
1277
00:50:13,667 --> 00:50:16,266
Cissy stopped returning
his calls and his texts.
1278
00:50:17,967 --> 00:50:20,166
I think something inside him
just died.
1279
00:50:20,300 --> 00:50:21,734
He lost the desire to perform,
1280
00:50:21,867 --> 00:50:23,600
and...
1281
00:50:23,734 --> 00:50:25,500
we tried
reaching out to him, but...
1282
00:50:25,633 --> 00:50:26,767
Paul, I'm so sorry.
1283
00:50:26,900 --> 00:50:28,934
-Thanks.
1284
00:50:29,066 --> 00:50:30,900
I'm just glad that
he's found a way
1285
00:50:31,033 --> 00:50:32,767
to start performing again.
1286
00:50:32,900 --> 00:50:34,600
Aside from the love
for his daughter,
1287
00:50:34,734 --> 00:50:35,533
music was his life.
1288
00:50:38,800 --> 00:50:40,400
[Marcus]
Emma, you're a journalist.
1289
00:50:40,533 --> 00:50:42,200
It's not your job
to decide the outcome.
1290
00:50:42,333 --> 00:50:43,834
It's not about the "story"
anymore, Marcus.
1291
00:50:43,967 --> 00:50:45,600
Some things are more important.
1292
00:50:46,834 --> 00:50:49,200
I think I need to find a way
to help him.
1293
00:50:49,333 --> 00:50:51,300
Listen, your heart's
in the right place, okay?
1294
00:50:51,433 --> 00:50:53,233
But don't you think
it's a little dangerous
1295
00:50:53,367 --> 00:50:54,467
for you to be getting
emotionally involved?
1296
00:50:55,533 --> 00:50:56,967
I think it's a little late.
1297
00:50:58,333 --> 00:50:59,734
I knew
you were going to say that.
1298
00:51:04,500 --> 00:51:06,533
-[playing piano]
-[Tyler] Go... here.
1299
00:51:06,667 --> 00:51:08,000
Jingle...
1300
00:51:08,133 --> 00:51:08,800
[teacher]
Quite the change, right?
1301
00:51:08,934 --> 00:51:10,233
[Emma] Tyler?
1302
00:51:12,200 --> 00:51:13,900
Tyler made a friend today.
1303
00:51:14,033 --> 00:51:15,433
And you must be Tyler's dad?
1304
00:51:17,667 --> 00:51:19,300
Oh, no, this is Marcus--
1305
00:51:19,433 --> 00:51:20,233
-I'm a friend of the family.
1306
00:51:20,367 --> 00:51:21,233
Oh.
1307
00:51:22,133 --> 00:51:23,633
[running footsteps]
1308
00:51:25,033 --> 00:51:27,500
Hey, Mom,
this is my friend, Jacob.
1309
00:51:27,633 --> 00:51:30,266
And this is our friend, Marcus.
1310
00:51:30,400 --> 00:51:32,233
He works with my mom.
1311
00:51:32,367 --> 00:51:33,367
[Emma] Nice to meet you, Jacob.
1312
00:51:33,500 --> 00:51:35,233
[Jacob] Nice to meet you.
1313
00:51:35,367 --> 00:51:36,300
Looks like someone's
turned things around.
1314
00:51:37,734 --> 00:51:39,600
Do you think maybe
1315
00:51:39,734 --> 00:51:41,100
Tyler can over
to my house for dinner tonight?
1316
00:51:42,367 --> 00:51:44,433
I think
that is a wonderful idea.
1317
00:51:44,567 --> 00:51:45,734
-Yes!
-Yes!
1318
00:51:50,800 --> 00:51:53,567
[♪♪]
1319
00:51:58,066 --> 00:51:59,367
Ah, there he is.
1320
00:52:03,433 --> 00:52:04,333
Okay...
1321
00:52:04,467 --> 00:52:06,600
this is your shot.
1322
00:52:08,467 --> 00:52:09,266
Wish me luck.
1323
00:52:09,400 --> 00:52:10,333
You don't need it.
1324
00:52:10,467 --> 00:52:11,567
You got this.
1325
00:52:13,500 --> 00:52:14,600
Okay...
1326
00:52:15,767 --> 00:52:17,066
Santa Dean?
1327
00:52:17,200 --> 00:52:19,066
Oh, hey.
How are you?
1328
00:52:19,200 --> 00:52:20,800
Hi.
1329
00:52:20,934 --> 00:52:22,700
I was hoping
we might have a word.
1330
00:52:24,000 --> 00:52:24,967
Where's your son?
1331
00:52:25,100 --> 00:52:26,667
He's on a play date.
1332
00:52:27,834 --> 00:52:29,266
Okay.
1333
00:52:30,467 --> 00:52:32,033
Dean, I have
a confession to make.
1334
00:52:32,166 --> 00:52:33,133
Okay.
1335
00:52:34,567 --> 00:52:35,600
I'm not just a fan.
1336
00:52:37,200 --> 00:52:38,800
I'm an aspiring journalist
1337
00:52:38,934 --> 00:52:39,967
for the "Daily
Lifestyle Magazine."
1338
00:52:43,500 --> 00:52:45,900
I know who you are...
1339
00:52:46,033 --> 00:52:47,767
and what drove you away
from the music scene.
1340
00:52:50,633 --> 00:52:52,700
I can't imagine
1341
00:52:52,834 --> 00:52:54,800
being separated from my child
for as long as you have.
1342
00:52:59,133 --> 00:53:00,333
How do you know this?
1343
00:53:01,600 --> 00:53:02,600
-I spoke to Paul.
1344
00:53:04,133 --> 00:53:05,867
He's worried about you.
1345
00:53:06,000 --> 00:53:08,867
I think that
if you'd let me tell your story,
1346
00:53:09,000 --> 00:53:10,567
I might be able to help.
1347
00:53:13,500 --> 00:53:14,700
Yeah, you'd like that,
wouldn't you?
1348
00:53:16,533 --> 00:53:18,633
Write this big expose
1349
00:53:18,767 --> 00:53:21,934
about a washed-up jazz musician
in the park
1350
00:53:22,066 --> 00:53:23,834
playing for tips.
1351
00:53:25,033 --> 00:53:26,900
No, no, no, that is
not what this is about.
1352
00:53:27,033 --> 00:53:28,500
You know, I think
you're a very nice woman,
1353
00:53:28,633 --> 00:53:30,867
and if you really
want to help me...
1354
00:53:32,967 --> 00:53:34,400
leave me alone.
1355
00:53:36,100 --> 00:53:37,600
Dean I'm just--
1356
00:53:37,734 --> 00:53:38,533
I'm just trying to help.
1357
00:53:40,700 --> 00:53:41,867
Here...
1358
00:53:43,967 --> 00:53:45,633
Call me if you change your mind.
1359
00:53:54,533 --> 00:53:56,033
Dean. Dean...
1360
00:53:56,166 --> 00:53:58,400
I'm so sorry
to bother your again.
1361
00:53:58,533 --> 00:53:59,700
Hey...
1362
00:53:59,834 --> 00:54:01,500
Emma was drawn to you, okay,
1363
00:54:01,633 --> 00:54:03,834
and it is for a reason.
1364
00:54:03,967 --> 00:54:05,433
She set out to write a story
1365
00:54:05,567 --> 00:54:07,100
about a real-life
Christmas miracle.
1366
00:54:07,233 --> 00:54:08,433
-Uh-huh?
1367
00:54:08,567 --> 00:54:09,767
You are that miracle.
1368
00:54:10,934 --> 00:54:12,066
-Me?
-Yeah.
1369
00:54:12,200 --> 00:54:13,800
Now, she's had to overcome
1370
00:54:13,934 --> 00:54:15,200
a few hurdles
to get to this point,
1371
00:54:15,333 --> 00:54:17,600
and if I could help her,
I would,
1372
00:54:17,734 --> 00:54:19,233
but that's up to you.
1373
00:54:20,266 --> 00:54:21,800
Why don't you give her
a fancy by-line?
1374
00:54:21,934 --> 00:54:23,400
Dean, can't you see
1375
00:54:23,533 --> 00:54:25,200
it's not about
a by-line for Emma?
1376
00:54:25,333 --> 00:54:27,600
It's about
bringing a family together
1377
00:54:27,734 --> 00:54:29,100
and making them whole again
for Christmas.
1378
00:54:29,233 --> 00:54:31,700
That's what it's about for her.
1379
00:54:50,900 --> 00:54:52,900
maybe I shouldn't have
gotten involved.
1380
00:54:53,033 --> 00:54:55,033
Come on, don't start
second guessing yourself now.
1381
00:54:55,166 --> 00:54:56,700
Listen, okay,
1382
00:54:56,834 --> 00:54:58,100
Santa Dean
may have given up all hope
1383
00:54:58,233 --> 00:54:59,500
on reuniting with his daughter,
1384
00:54:59,633 --> 00:55:01,667
but your article
may inspire him.
1385
00:55:02,834 --> 00:55:03,800
You're right.
1386
00:55:03,934 --> 00:55:05,400
And the fact is,
1387
00:55:05,533 --> 00:55:06,900
Santa Dean
is only half the story.
1388
00:55:07,033 --> 00:55:07,867
-Right.
-There you go.
1389
00:55:08,000 --> 00:55:08,900
[knocking]
1390
00:55:09,033 --> 00:55:10,367
Valerie.
1391
00:55:10,500 --> 00:55:12,066
-Back from assignment?
-Yes...
1392
00:55:12,200 --> 00:55:14,266
I need you to schedule
a photo shoot
1393
00:55:14,400 --> 00:55:15,834
for the couple we're featuring
on the cover story.
1394
00:55:15,967 --> 00:55:17,166
Right away.
1395
00:55:17,300 --> 00:55:19,066
-And given the tight deadline,
1396
00:55:19,200 --> 00:55:20,600
it'll be a working weekend
for you both.
1397
00:55:22,133 --> 00:55:23,600
Miss Hennessy needs to approve
1398
00:55:23,734 --> 00:55:24,467
the layout
for the Christmas issue
1399
00:55:24,600 --> 00:55:26,266
Monday morning.
1400
00:55:26,400 --> 00:55:29,200
Marcus, I need you
to bring your A-game.
1401
00:55:29,333 --> 00:55:30,967
That's all I've been bringing
these days, Valerie.
1402
00:55:31,100 --> 00:55:32,200
Thank you.
1403
00:55:34,433 --> 00:55:35,633
Looks like this weekend
I'll be writing for my life.
1404
00:55:36,800 --> 00:55:37,633
Yeah.
1405
00:55:39,734 --> 00:55:40,900
-Oh, um...
1406
00:55:42,200 --> 00:55:43,700
What are you doing after work?
1407
00:55:44,867 --> 00:55:45,734
Nothing, why?
1408
00:55:45,867 --> 00:55:47,800
Tyler got invited
1409
00:55:47,934 --> 00:55:50,066
by one of his new friends
to go out caroling later.
1410
00:55:50,200 --> 00:55:51,934
and I'm sure he would love it
if you came.
1411
00:55:54,300 --> 00:55:56,033
-Of course.
-I mean, you don't have to.
1412
00:55:56,166 --> 00:55:59,200
I know you're not
the ho-ho-ho type of guy--
1413
00:55:59,333 --> 00:56:01,266
Yeah, but I'm not
a no-no-no type of guy either.
1414
00:56:03,166 --> 00:56:04,200
So I'd love to.
1415
00:56:05,400 --> 00:56:06,900
Great.
It's a date!
1416
00:56:07,033 --> 00:56:08,033
-All right.
1417
00:56:08,166 --> 00:56:09,600
I mean, no, not a date.
1418
00:56:12,400 --> 00:56:14,300
-You know.
-Yes. I--
1419
00:56:14,433 --> 00:56:15,600
-Yeah, yeah.
-Yeah.
1420
00:56:20,967 --> 00:56:22,433
What?
1421
00:56:22,567 --> 00:56:23,567
Nothing, man.
I didn't say a word.
1422
00:56:23,700 --> 00:56:24,900
I know.
1423
00:56:29,266 --> 00:56:33,734
[♪♪]
1424
00:56:33,867 --> 00:56:34,800
[Valerie] Emma?
1425
00:56:34,934 --> 00:56:36,800
After the staff meeting,
1426
00:56:36,934 --> 00:56:37,767
I need graphics in my office
to go over layout.
1427
00:56:37,900 --> 00:56:39,000
Will do.
1428
00:56:39,133 --> 00:56:40,033
Okay.
1429
00:56:42,967 --> 00:56:44,333
♪ Joy to the world ♪
1430
00:56:44,467 --> 00:56:46,867
♪ The Lord has come ♪
1431
00:56:47,000 --> 00:56:50,667
♪ Let earth
Receive her King... ♪
1432
00:56:52,100 --> 00:56:53,867
So you're that Marcus
from the office
1433
00:56:54,000 --> 00:56:55,333
that Emma keeps talking about.
1434
00:56:55,467 --> 00:56:57,400
[Marcus] Yeah.
1435
00:56:57,533 --> 00:56:58,767
[Nancy] Thanks for taking her
under your wing.
1436
00:57:00,834 --> 00:57:02,667
I don't know about that, but...
1437
00:57:02,800 --> 00:57:04,467
♪ And heaven... ♪
1438
00:57:04,600 --> 00:57:06,333
[Nancy] This move
hasn't been easy for her.
1439
00:57:06,467 --> 00:57:08,200
I can tell you've been
sort of a life raft
1440
00:57:08,333 --> 00:57:09,567
for the both of them.
1441
00:57:10,967 --> 00:57:12,567
Hey, Marcus, come sing with us!
1442
00:57:12,700 --> 00:57:14,367
You guys are doing fine
without me.
1443
00:57:14,500 --> 00:57:16,166
[Emma] Aw, come on.
1444
00:57:16,300 --> 00:57:17,967
Don't be shy.
It's just one song.
1445
00:57:22,934 --> 00:57:25,200
Okay.
1446
00:57:25,333 --> 00:57:29,400
All right, so what do you say
we sing "Up on the Rooftop"?
1447
00:57:29,533 --> 00:57:31,200
-Great!
-Okay.
1448
00:57:31,333 --> 00:57:33,800
♪ Up on the rooftop
Reindeer pause ♪
1449
00:57:33,934 --> 00:57:37,033
♪ Out jumps
Good ol' Santa Claus ♪
1450
00:57:37,166 --> 00:57:40,300
♪ Down through the chimney
With lots of toys ♪
1451
00:57:40,433 --> 00:57:43,233
♪ All for the little ones
Christmas joys! ♪
1452
00:57:43,367 --> 00:57:45,000
♪ Ho, ho, ho! ♪
1453
00:57:45,133 --> 00:57:46,200
♪ Who wouldn't go? ♪
1454
00:57:46,333 --> 00:57:48,633
♪ Ho, ho, ho! ♪
1455
00:57:48,767 --> 00:57:50,633
♪ Who wouldn't go? ♪
1456
00:57:50,767 --> 00:57:53,367
♪ Up on the housetop
Click, click, click ♪
1457
00:57:53,500 --> 00:57:56,200
♪ Down through the chimney
With good Saint Nick! ♪
1458
00:58:00,867 --> 00:58:05,233
[♪♪]
1459
00:58:09,600 --> 00:58:11,467
[Emma] Cissy,
1460
00:58:11,600 --> 00:58:12,600
I know I'm stepping
beyond the boundaries
1461
00:58:12,734 --> 00:58:14,600
of being a journalist,
1462
00:58:14,734 --> 00:58:16,433
but I was really moved
by your father's story.
1463
00:58:16,567 --> 00:58:17,900
Well, I'm afraid
you're wasting your time.
1464
00:58:18,033 --> 00:58:20,166
I have nothing to say to him.
1465
00:58:20,300 --> 00:58:22,767
Okay, how about listening
to what he has to say to you?
1466
00:58:24,467 --> 00:58:26,467
I'm tired of his apologies.
1467
00:58:26,600 --> 00:58:27,900
Growing up, he wasn't exactly
parent of the year.
1468
00:58:28,033 --> 00:58:29,767
Who is?
1469
00:58:29,900 --> 00:58:31,166
As much as I would love
to win that title,
1470
00:58:31,300 --> 00:58:33,300
as a single mom,
1471
00:58:33,433 --> 00:58:34,734
I can't help but think
I am always coming up short.
1472
00:58:34,867 --> 00:58:36,734
Trust me,
1473
00:58:36,867 --> 00:58:39,367
even when we're trying our best,
we make mistakes.
1474
00:58:39,500 --> 00:58:40,900
I think it's those mistakes
1475
00:58:41,033 --> 00:58:41,900
that help make us
better parents.
1476
00:58:44,133 --> 00:58:45,433
Come on, Cissy.
1477
00:58:45,567 --> 00:58:47,433
I have to imagine
1478
00:58:47,567 --> 00:58:48,967
there had to have been
some good memories,
1479
00:58:49,100 --> 00:58:50,867
growing up with your dad?
1480
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Christmas time?
1481
00:58:52,133 --> 00:58:53,233
Summer vacation?
1482
00:58:54,867 --> 00:58:55,934
I remember once
1483
00:58:56,066 --> 00:58:58,100
he spent the whole weekend
1484
00:58:58,233 --> 00:58:59,400
teaching me to play
my first song on the violin.
1485
00:59:01,233 --> 00:59:02,233
"Silent Night."
1486
00:59:03,400 --> 00:59:05,266
I think it was
1487
00:59:05,400 --> 00:59:06,467
because I was about
to give up the instrument,
1488
00:59:06,600 --> 00:59:08,333
and he wasn't going to let
1489
00:59:08,467 --> 00:59:10,367
the daughter of a jazz great
admit failure.
1490
00:59:10,500 --> 00:59:11,467
I think it was
much more than that, don't you?
1491
00:59:13,000 --> 00:59:14,600
I think he saw a chance
1492
00:59:14,734 --> 00:59:16,300
to share with you
his passion for music.
1493
00:59:18,333 --> 00:59:20,367
Clearly,
something must have rubbed off.
1494
00:59:23,000 --> 00:59:24,867
I'm sorry.
1495
00:59:25,000 --> 00:59:25,767
I have to get ready
for tonight's performance.
1496
00:59:37,100 --> 00:59:38,800
So, I guess the apple doesn't
fall too far from the tree.
1497
00:59:41,433 --> 00:59:43,166
I can tell
there's a lot of hurt there,
1498
00:59:43,300 --> 00:59:45,266
but at this point,
she is refusing to budge.
1499
00:59:45,400 --> 00:59:47,667
That's a shame,
1500
00:59:47,800 --> 00:59:48,233
because guess who I caught
coming to see her play tonight?
1501
00:59:55,367 --> 00:59:57,433
Her number one fan.
1502
00:59:58,266 --> 01:00:00,066
I bet he makes the pilgrimage
just to hear her play.
1503
01:00:02,033 --> 01:00:03,200
Yeah.
1504
01:00:03,333 --> 01:00:04,166
Come on.
1505
01:00:10,500 --> 01:00:12,467
Okay, let's get one more
of Carol holding up the book.
1506
01:00:12,600 --> 01:00:13,934
[Marcus] Okay.
1507
01:00:15,967 --> 01:00:17,200
That's great.
1508
01:00:17,333 --> 01:00:19,000
And, Marcus,
1509
01:00:19,133 --> 01:00:20,800
I want a series of close-ups
on the book
1510
01:00:20,934 --> 01:00:21,800
so I can see
the inscription by Dickens.
1511
01:00:21,934 --> 01:00:22,367
[Marcus] Of course.
1512
01:00:24,934 --> 01:00:26,600
[Emma] You must be very excited
about what your story could do
1513
01:00:26,734 --> 01:00:28,467
to put a spotlight
on literacy programs?
1514
01:00:28,600 --> 01:00:29,900
Oh, yes...
1515
01:00:30,033 --> 01:00:31,967
Yeah, my wife and I
1516
01:00:32,100 --> 01:00:33,467
are hoping it'll turn out to be
a real win-win.
1517
01:00:33,600 --> 01:00:34,500
Win-win?
1518
01:00:34,633 --> 01:00:35,967
Oh, yeah.
1519
01:00:36,100 --> 01:00:37,033
Carol's an aspiring novelist,
1520
01:00:37,166 --> 01:00:39,066
so I can only imagine
1521
01:00:39,200 --> 01:00:40,266
what a cover story's
going to do
1522
01:00:40,400 --> 01:00:40,967
to help launch her career.
1523
01:00:42,734 --> 01:00:44,467
I mean, who knew
this would turn out to be
1524
01:00:44,600 --> 01:00:44,934
the best thing
that's ever happened to us?
1525
01:00:54,600 --> 01:00:56,266
Wow.
1526
01:00:56,400 --> 01:00:58,200
Valerie's
in a really good mood today.
1527
01:00:58,333 --> 01:01:01,533
She actually complimented me
on my work again.
1528
01:01:01,667 --> 01:01:03,400
Weren't you the one
1529
01:01:03,533 --> 01:01:04,433
to tell me not to let
what Valerie says
1530
01:01:04,567 --> 01:01:05,533
go to my head?
1531
01:01:05,667 --> 01:01:07,066
You're right.
1532
01:01:07,200 --> 01:01:08,934
I'm only as good
as my next shot.
1533
01:01:09,066 --> 01:01:10,467
What did you think about them,
by the way?
1534
01:01:10,600 --> 01:01:12,900
The Millers?
Seemed nice enough.
1535
01:01:13,033 --> 01:01:15,033
-I guess.
1536
01:01:15,166 --> 01:01:16,433
There's something about them
that seems a bit off.
1537
01:01:16,567 --> 01:01:19,033
Do I detect a note of jealousy?
1538
01:01:19,166 --> 01:01:20,467
More like a symphony.
1539
01:01:21,700 --> 01:01:23,633
I just wish Santa Dean
1540
01:01:23,767 --> 01:01:24,600
was as much as an open book
as the Millers.
1541
01:01:25,667 --> 01:01:27,600
Yeah, but I mean...
1542
01:01:27,734 --> 01:01:28,433
Hey, at least
you have a story to tell, right?
1543
01:01:28,567 --> 01:01:30,700
-Yeah...
1544
01:01:30,834 --> 01:01:33,867
but my idea was to find
a real-life Christmas miracle.
1545
01:01:34,000 --> 01:01:36,200
I didn't think my job would be
to conjure one up.
1546
01:01:38,333 --> 01:01:39,800
-What?
-Nothing.
1547
01:01:39,934 --> 01:01:42,367
You're just
always so optimistic?
1548
01:01:42,500 --> 01:01:44,200
It seems like nothing
ever gets you down.
1549
01:01:44,333 --> 01:01:45,734
I might seem that way,
1550
01:01:45,867 --> 01:01:47,333
but trust me,
I have my moments.
1551
01:01:47,467 --> 01:01:48,400
[text alert chimes]
1552
01:01:55,967 --> 01:01:56,867
And this is not one of them.
1553
01:01:57,000 --> 01:01:59,133
What is it?
1554
01:01:59,266 --> 01:02:01,567
I asked Santa Dean to call me
if he changed his mind.
1555
01:02:03,266 --> 01:02:04,200
-He's in!
-What?
1556
01:02:04,333 --> 01:02:05,500
Yes!
1557
01:02:07,767 --> 01:02:09,233
-Yes!
-We're in!
1558
01:02:09,367 --> 01:02:11,000
Here we go!
1559
01:02:16,133 --> 01:02:18,333
For the first time
in longer than I care to recall,
1560
01:02:18,467 --> 01:02:20,433
you looked like
you were actually having fun.
1561
01:02:23,600 --> 01:02:26,433
Emma Sanderson,
are you blushing?
1562
01:02:26,567 --> 01:02:28,033
Don't be silly.
1563
01:02:28,166 --> 01:02:30,066
Marcus and I are just friends.
1564
01:02:30,200 --> 01:02:30,700
That's it.
1565
01:02:32,467 --> 01:02:34,266
That's it,
1566
01:02:34,400 --> 01:02:36,266
because you won't let yourself
be open to more?
1567
01:02:36,400 --> 01:02:37,667
Emma, I know you have
a lot on your shoulders
1568
01:02:37,800 --> 01:02:39,233
between work and raising Tyler.
1569
01:02:40,567 --> 01:02:42,567
But somewhere along the line,
1570
01:02:42,700 --> 01:02:46,500
you deserve to make time
to find your happy.
1571
01:02:56,567 --> 01:02:58,033
I'm curious,
1572
01:02:58,166 --> 01:02:59,967
what made you decide
to talk to me?
1573
01:03:00,166 --> 01:03:02,433
Well, watching you
with your son, actually.
1574
01:03:02,567 --> 01:03:05,467
There's nothing
quite like that bond.
1575
01:03:08,233 --> 01:03:10,667
I remember
the moment Cissy was born.
1576
01:03:10,800 --> 01:03:12,266
They put her in my arms,
1577
01:03:12,400 --> 01:03:15,633
and looked down in her eyes,
1578
01:03:15,767 --> 01:03:17,633
and I promised myself
1579
01:03:17,767 --> 01:03:20,533
that I would be the best father
in the world.
1580
01:03:20,667 --> 01:03:22,400
I think
we all make that promise
1581
01:03:22,533 --> 01:03:23,333
when we become parents
for the first time.
1582
01:03:24,633 --> 01:03:26,400
It's easy to say.
1583
01:03:27,900 --> 01:03:29,467
So many things
I wish I would do differently.
1584
01:03:32,166 --> 01:03:34,033
You know, and then Cissy...
1585
01:03:34,166 --> 01:03:37,233
when she stopped
all communication with me,
1586
01:03:37,367 --> 01:03:38,734
it was like...
1587
01:03:40,667 --> 01:03:42,433
like I lost a limb
or something.
1588
01:03:42,567 --> 01:03:44,600
That's why
you stopped performing?
1589
01:03:44,734 --> 01:03:46,333
Hard to play the piano
with one hand?
1590
01:03:47,734 --> 01:03:49,266
When was the last time
1591
01:03:49,400 --> 01:03:50,500
you had contact
with your daughter?
1592
01:03:52,767 --> 01:03:54,100
Her high-school graduation.
1593
01:03:54,233 --> 01:03:55,767
I was supposed to make a speech,
1594
01:03:55,900 --> 01:03:57,266
but the plane
was delayed in London,
1595
01:03:57,400 --> 01:03:59,233
so I missed...
1596
01:03:59,367 --> 01:04:00,800
the whole ceremony.
1597
01:04:03,767 --> 01:04:06,567
And we said things
to each other
1598
01:04:06,700 --> 01:04:08,333
we probably
shouldn't have said, but...
1599
01:04:10,266 --> 01:04:12,367
Then...
1600
01:04:12,500 --> 01:04:15,600
somehow,
days turned into months,
1601
01:04:15,734 --> 01:04:17,133
months turned into years,
1602
01:04:17,266 --> 01:04:18,367
and...
1603
01:04:20,767 --> 01:04:22,166
...you know, unfortunately,
1604
01:04:22,300 --> 01:04:24,100
I'm not
a very good communicator.
1605
01:04:24,233 --> 01:04:25,934
That's because you talk
through your music.
1606
01:04:26,567 --> 01:04:28,700
That's the way
it's always been, I suppose.
1607
01:04:31,867 --> 01:04:34,133
That's it!
1608
01:04:34,266 --> 01:04:35,700
Why don't you perform
a Christmas Eve concert
1609
01:04:35,834 --> 01:04:37,533
in the park with the Trio?
1610
01:04:38,567 --> 01:04:39,834
Dedicate it to Cissy
and see if she comes.
1611
01:04:41,934 --> 01:04:44,400
I don't know.
1612
01:04:44,533 --> 01:04:46,667
She's a pretty stubborn girl.
1613
01:04:46,800 --> 01:04:48,600
[Marcus] Like her dad.
1614
01:04:48,734 --> 01:04:50,600
But, hey, you--
you finally opened up to us.
1615
01:04:50,734 --> 01:04:53,200
Dean, I know
this is hard for you,
1616
01:04:53,333 --> 01:04:55,500
but you need to take
a leap of faith.
1617
01:04:55,633 --> 01:04:56,800
This isn't about my story.
1618
01:04:56,934 --> 01:04:58,934
This is about
1619
01:04:59,066 --> 01:05:00,400
bringing you and your daughter
together again.
1620
01:05:00,533 --> 01:05:01,467
You can't win if you don't try.
1621
01:05:15,800 --> 01:05:16,734
What are you doing
in the office
1622
01:05:16,867 --> 01:05:17,700
on a Sunday afternoon?
1623
01:05:19,367 --> 01:05:21,000
Man, I know, right?
1624
01:05:21,633 --> 01:05:23,367
Valerie got you working
overtime as well?
1625
01:05:23,500 --> 01:05:25,633
No, no, no.
1626
01:05:25,767 --> 01:05:27,433
I finished the layout
for the Christmas Carol couple.
1627
01:05:27,567 --> 01:05:28,734
I'm working on the proofs
for Emma's story.
1628
01:05:28,867 --> 01:05:30,200
Your second job.
1629
01:05:31,300 --> 01:05:33,233
-I forgot.
-Come on, man.
1630
01:05:33,367 --> 01:05:34,400
She's really managed
to press your reset button,
1631
01:05:34,533 --> 01:05:35,800
hasn't she?
1632
01:05:35,934 --> 01:05:38,433
-Who, Valerie? I know.
-Emma.
1633
01:05:38,567 --> 01:05:40,500
Your whole attitude shifted
1634
01:05:40,633 --> 01:05:41,767
almost the moment you two
started working together.
1635
01:05:41,900 --> 01:05:42,633
Oh, I wouldn't go that far.
1636
01:05:44,867 --> 01:05:46,633
I mean, yes, her enthusiasm
is a little infectious.
1637
01:05:46,767 --> 01:05:48,767
It's more than that.
1638
01:05:48,900 --> 01:05:50,467
She ignited a spark inside you.
1639
01:05:51,633 --> 01:05:52,867
It's almost like
you started caring again.
1640
01:05:54,500 --> 01:05:55,367
Really?
1641
01:05:55,500 --> 01:05:57,233
Mm-hmm.
1642
01:05:57,367 --> 01:05:58,500
I guess I never
really realized I stopped.
1643
01:06:04,533 --> 01:06:05,867
[text alert buzzes]
1644
01:06:56,133 --> 01:06:58,233
[text alert buzzes]
1645
01:07:24,166 --> 01:07:25,700
[Marcus] Where's Tyler tonight?
1646
01:07:25,834 --> 01:07:27,900
Aunt Nancy has been begging me
1647
01:07:28,033 --> 01:07:30,367
to let him go over to her place
for a sleep over.
1648
01:07:30,500 --> 01:07:33,300
Ah, okay. Nice.
1649
01:07:33,433 --> 01:07:35,467
I mean, that we get
to spend this time together.
1650
01:07:37,500 --> 01:07:39,500
Yes.
1651
01:07:39,633 --> 01:07:42,767
My alone time has been
in short supply these days.
1652
01:07:45,533 --> 01:07:47,100
-Well, you must be
really happy.
1653
01:07:48,100 --> 01:07:49,500
Finally finishing the article,
I mean.
1654
01:07:49,633 --> 01:07:51,734
I think so.
1655
01:07:51,867 --> 01:07:53,400
But...
1656
01:07:55,433 --> 01:07:56,667
you should be
the judge of that.
1657
01:08:05,934 --> 01:08:07,100
[Marcus] Wow, Emma.
1658
01:08:07,233 --> 01:08:08,834
I mean...
1659
01:08:08,967 --> 01:08:10,400
I don't know what to say.
1660
01:08:11,233 --> 01:08:14,834
I did not know
you had this in you.
1661
01:08:14,967 --> 01:08:16,667
I mean, the writing
is so poetic...
1662
01:08:19,700 --> 01:08:20,967
Everything is in there.
1663
01:08:21,100 --> 01:08:22,600
Christmas. Family. Forgiveness.
1664
01:08:22,734 --> 01:08:23,567
It has it all.
1665
01:08:24,700 --> 01:08:25,567
Thanks, Marcus,
1666
01:08:25,700 --> 01:08:27,700
but the truth is,
1667
01:08:27,834 --> 01:08:28,700
I wouldn't have gotten here
if it weren't for you.
1668
01:08:28,834 --> 01:08:30,300
Come on, come on.
1669
01:08:30,433 --> 01:08:32,500
You're giving me
way too much credit.
1670
01:08:32,633 --> 01:08:34,834
No. You pushed me when
I really needed to be pushed.
1671
01:08:36,633 --> 01:08:38,200
-I can say the same for you.
1672
01:08:40,934 --> 01:08:42,734
I think Santa Dean
will be very proud.
1673
01:08:45,166 --> 01:08:47,934
I just hope my words
convince Cissy
1674
01:08:48,066 --> 01:08:50,533
to give her dad
a second chance.
1675
01:08:50,667 --> 01:08:51,500
-I mean, not just Cissy.
1676
01:08:51,633 --> 01:08:53,100
Emma...
1677
01:08:53,233 --> 01:08:55,233
I wouldn't be surprised
1678
01:08:55,367 --> 01:08:56,867
if this inspires everyone
to do the same thing.
1679
01:08:57,900 --> 01:08:59,734
When do you plan
on giving it to Valerie?
1680
01:08:59,867 --> 01:09:02,133
First thing in the morning,
1681
01:09:02,266 --> 01:09:03,700
before she makes her final
presentation to Miss Hennessy.
1682
01:09:04,900 --> 01:09:06,867
-Good.
1683
01:09:07,000 --> 01:09:08,133
Are you worried?
1684
01:09:08,266 --> 01:09:09,533
I wouldn't be worried.
1685
01:09:11,033 --> 01:09:12,033
It's not that.
1686
01:09:12,166 --> 01:09:13,500
It's just...
1687
01:09:13,633 --> 01:09:15,367
something's been gnawing at me
1688
01:09:15,500 --> 01:09:16,667
ever since the photo shoot
with the Millers.
1689
01:09:18,133 --> 01:09:19,000
Gnawing? Like, how?
1690
01:09:19,133 --> 01:09:22,667
Carol's husband
1691
01:09:22,800 --> 01:09:25,133
was really eager
1692
01:09:25,266 --> 01:09:26,500
to talk to me
1693
01:09:26,633 --> 01:09:28,166
about how much this story
1694
01:09:28,300 --> 01:09:30,533
would launch
his wife's writing career
1695
01:09:30,667 --> 01:09:32,066
rather than
1696
01:09:32,200 --> 01:09:33,900
save the city's
Literacy Program.
1697
01:09:35,133 --> 01:09:36,867
So?
1698
01:09:37,000 --> 01:09:37,900
I mean, that is a big aspect
of her story.
1699
01:09:40,133 --> 01:09:41,033
I went online tonight
1700
01:09:41,166 --> 01:09:43,633
to see how much
1701
01:09:43,767 --> 01:09:45,467
the first signed edition
of A Christmas Carol goes for.
1702
01:09:45,600 --> 01:09:47,133
-Okay...
1703
01:09:47,266 --> 01:09:48,166
It's less expensive
than you think.
1704
01:09:49,633 --> 01:09:51,900
A few thousand dollars
1705
01:09:52,033 --> 01:09:55,567
would be a small investment
against a potential book option.
1706
01:09:55,700 --> 01:09:57,734
That's a big leap to make,
don't you think?
1707
01:09:57,867 --> 01:09:59,934
Maybe.
1708
01:10:00,066 --> 01:10:02,433
My instinct is just telling me
there's something off.
1709
01:10:04,667 --> 01:10:05,967
Maybe this whole thing
is a hoax?
1710
01:10:08,000 --> 01:10:10,066
Valerie's
a seasoned journalist.
1711
01:10:10,200 --> 01:10:12,734
I am sure she had her sources
check out their story.
1712
01:10:12,867 --> 01:10:15,533
Details like this
are hard to prove,
1713
01:10:15,667 --> 01:10:17,266
which is why I'm going to share
1714
01:10:17,400 --> 01:10:18,967
my suspicions with her
in the morning.
1715
01:10:19,100 --> 01:10:20,700
Whoa, whoa.
I wouldn't.
1716
01:10:20,834 --> 01:10:21,633
I wouldn't do that
if I were you, Emma.
1717
01:10:23,667 --> 01:10:25,700
I mean, that could backfire
on your own story.
1718
01:10:25,834 --> 01:10:27,800
Well, I'll just
have to take that chance.
1719
01:10:29,166 --> 01:10:30,033
This could end her career.
1720
01:10:31,133 --> 01:10:32,333
So?
1721
01:10:32,467 --> 01:10:34,166
She took your idea, remember?
1722
01:10:35,266 --> 01:10:36,867
Emma...
1723
01:10:37,000 --> 01:10:37,834
It's not your job
to save the world.
1724
01:10:37,967 --> 01:10:39,633
Come on.
1725
01:10:39,767 --> 01:10:42,467
I'm not trying
to save the world, Marcus.
1726
01:10:42,600 --> 01:10:43,700
I'm trying to do
the right thing.
1727
01:10:46,633 --> 01:10:47,567
Emma...
1728
01:10:56,166 --> 01:10:58,533
Well, this is a first, Emma.
1729
01:10:58,667 --> 01:11:00,200
I've never had
my journalistic integrity
1730
01:11:00,333 --> 01:11:01,967
questioned by anyone,
1731
01:11:02,100 --> 01:11:03,834
let alone my own assistant.
1732
01:11:03,967 --> 01:11:05,934
I'm not questioning
your integrity, Valerie.
1733
01:11:06,066 --> 01:11:07,033
I'm just concerned
1734
01:11:07,166 --> 01:11:08,700
that the Millers
1735
01:11:08,834 --> 01:11:09,900
may have played you
from the start.
1736
01:11:10,033 --> 01:11:11,834
And you're telling me this
1737
01:11:11,967 --> 01:11:13,166
minutes before my meeting
with Miss Hennessy?
1738
01:11:13,300 --> 01:11:14,433
I only went online last night
1739
01:11:14,567 --> 01:11:17,166
to discover how easy it is
1740
01:11:17,300 --> 01:11:18,066
to pick up a signed edition of
A Christmas Carol in the city.
1741
01:11:19,767 --> 01:11:21,900
All it would take
1742
01:11:22,033 --> 01:11:23,266
is a couple of phone calls
to rule out the possibility.
1743
01:11:23,400 --> 01:11:24,934
I've already had
1744
01:11:25,066 --> 01:11:26,600
my fact checkers
go over the story,
1745
01:11:26,734 --> 01:11:27,667
so I'm afraid
this ship has sailed.
1746
01:11:29,333 --> 01:11:30,333
She's right, Valerie.
1747
01:11:30,467 --> 01:11:32,467
The story is a hoax.
1748
01:11:32,600 --> 01:11:35,300
I spent the entire night
searching the Internet,
1749
01:11:35,433 --> 01:11:37,200
and I found the exact same
signed copy
1750
01:11:37,333 --> 01:11:38,767
of A Christmas Carol
1751
01:11:38,900 --> 01:11:40,700
that was purchased
1752
01:11:40,834 --> 01:11:42,934
at a downtown gallery
a week and a half ago.
1753
01:11:44,934 --> 01:11:45,800
This must be a mistake.
1754
01:11:45,934 --> 01:11:47,467
There's no mistake.
1755
01:11:47,600 --> 01:11:49,333
It's the same signature
on the book
1756
01:11:49,467 --> 01:11:50,600
that I photographed
with the Millers.
1757
01:12:06,800 --> 01:12:10,700
Well, I guess I have
the both of you to thank
1758
01:12:10,834 --> 01:12:12,934
for delivering
this unsettling news.
1759
01:12:13,066 --> 01:12:14,967
No, actually,
it's Emma you have to thank.
1760
01:12:16,500 --> 01:12:18,367
I was a little slow on the draw.
1761
01:12:18,500 --> 01:12:20,200
It's a mistake
that I'll never make again.
1762
01:12:22,367 --> 01:12:25,333
[Valerie] Well, that's all
fine and grand,
1763
01:12:25,467 --> 01:12:28,200
but this revelation
has left a gaping hole
1764
01:12:28,333 --> 01:12:29,767
in my morning presentation
for Miss Hennessy.
1765
01:12:32,000 --> 01:12:32,867
Not necessarily.
1766
01:12:38,800 --> 01:12:40,300
I don't know
what to say, Valerie.
1767
01:12:42,200 --> 01:12:44,166
You've exceeded my expectations.
1768
01:12:45,800 --> 01:12:47,000
Actually...
1769
01:12:47,133 --> 01:12:48,667
it's my staff that did that.
1770
01:12:48,800 --> 01:12:50,133
And our cover story,
1771
01:12:50,266 --> 01:12:51,834
written by Emma Sanderson,
1772
01:12:51,967 --> 01:12:53,367
layout by Marcus Welsh.
1773
01:12:54,867 --> 01:12:56,266
-This story...
1774
01:12:56,400 --> 01:12:58,000
has all the warmth
and the heart
1775
01:12:58,133 --> 01:12:59,233
that our readers
look forward to
1776
01:12:59,367 --> 01:13:00,300
in a holiday issue.
1777
01:13:03,200 --> 01:13:05,066
But it's not really
1778
01:13:05,200 --> 01:13:06,700
a completed real-life
Christmas miracle, is it?
1779
01:13:06,834 --> 01:13:08,033
Not yet,
1780
01:13:08,166 --> 01:13:09,834
but with any luck, it will be...
1781
01:13:09,967 --> 01:13:11,433
When Cissy shows up
1782
01:13:11,567 --> 01:13:13,000
at Santa Dean's
Christmas concert.
1783
01:13:15,066 --> 01:13:17,200
Well, that's
your first assignment.
1784
01:13:17,333 --> 01:13:19,233
You are going to have
a very bountiful career with us
1785
01:13:19,367 --> 01:13:21,033
here at Daily Lifestyle
Magazine.
1786
01:13:21,166 --> 01:13:22,333
Really?
1787
01:13:22,467 --> 01:13:23,300
Thanks, Miss Hennessy.
1788
01:13:23,433 --> 01:13:24,700
You're welcome.
1789
01:13:28,200 --> 01:13:29,400
And Marcus...
1790
01:13:29,533 --> 01:13:32,834
I am so inspired by your work.
1791
01:13:32,967 --> 01:13:34,767
It's so poignant.
It's beautiful.
1792
01:13:34,900 --> 01:13:36,700
Thank you.
1793
01:13:36,834 --> 01:13:39,900
The two of you make
the most incredible team.
1794
01:13:40,033 --> 01:13:41,367
I think so.
1795
01:13:41,500 --> 01:13:42,567
[Miss Hennessy] Congratulations.
1796
01:13:42,700 --> 01:13:45,166
And everyone... thank you.
1797
01:13:45,300 --> 01:13:46,700
And Merry Christmas.
1798
01:13:46,834 --> 01:13:47,900
[staff, in unison]
Merry Christmas.
1799
01:13:53,834 --> 01:13:55,567
[Valerie] I don't know
how to thank you both.
1800
01:13:55,700 --> 01:13:58,867
Obviously, there's no excuse
for my behavior.
1801
01:13:59,000 --> 01:14:00,333
With Miss Hennessy's
faith on the wane
1802
01:14:00,467 --> 01:14:02,033
with this year's
Christmas issue,
1803
01:14:02,166 --> 01:14:05,266
I honestly regret what I did.
1804
01:14:06,633 --> 01:14:09,233
And, Marcus,
I know I've been hard on you.
1805
01:14:11,066 --> 01:14:14,367
There's no excuse for my being
ill-tempered and critical.
1806
01:14:14,500 --> 01:14:16,100
I only push you
1807
01:14:16,233 --> 01:14:17,200
because I know
what you're capable of.
1808
01:14:19,500 --> 01:14:20,900
And as for you, Emma...
1809
01:14:23,000 --> 01:14:24,800
I should have been
1810
01:14:24,934 --> 01:14:26,367
upfront and honest with you
from the start.
1811
01:14:27,333 --> 01:14:28,800
I hope you can accept
my apology.
1812
01:14:28,934 --> 01:14:29,867
Of course.
1813
01:14:30,000 --> 01:14:31,800
After what I did,
1814
01:14:31,934 --> 01:14:33,200
I'm not sure I would have come
to my rescue.
1815
01:14:34,300 --> 01:14:36,100
Maybe not right away,
1816
01:14:36,233 --> 01:14:37,667
but deep down,
I know you'd do the right thing.
1817
01:14:39,467 --> 01:14:40,533
I really would like
to believe that.
1818
01:14:40,667 --> 01:14:41,834
Thank you.
1819
01:14:43,633 --> 01:14:45,166
Merry Christmas, you two.
1820
01:14:45,300 --> 01:14:46,433
-Merry Christmas.
-Merry Christmas.
1821
01:14:51,500 --> 01:14:52,367
So...
1822
01:14:54,533 --> 01:14:56,433
what made you decide
to come running to my rescue?
1823
01:14:58,100 --> 01:15:00,066
Well, I promised you
that I would trust your gut.
1824
01:15:01,467 --> 01:15:03,533
I just wish
you would have given me
1825
01:15:03,667 --> 01:15:05,500
a little more time
before you stormed off.
1826
01:15:07,000 --> 01:15:08,233
My story might have had
a different ending
1827
01:15:08,367 --> 01:15:10,133
if you didn't come around.
1828
01:15:10,266 --> 01:15:11,133
So thank you, Marcus.
1829
01:15:12,300 --> 01:15:13,533
Emma...
1830
01:15:14,633 --> 01:15:15,867
-I...
-[cart wheels squeaking]
1831
01:15:22,200 --> 01:15:23,166
[Marcus] Congratulations.
1832
01:15:24,467 --> 01:15:25,433
I'm so happy for you.
1833
01:15:25,567 --> 01:15:26,967
Thank you.
1834
01:15:36,400 --> 01:15:40,800
[♪♪]
1835
01:15:42,367 --> 01:15:43,900
[knocking]
1836
01:15:44,033 --> 01:15:45,233
Marcus is here!
1837
01:15:49,367 --> 01:15:51,200
[Marcus] Merry Christmas Eve!
1838
01:15:51,333 --> 01:15:53,166
Merry Christmas Eve
to you, too.
1839
01:15:53,300 --> 01:15:55,066
So I got you and your mom
a little something.
1840
01:15:55,200 --> 01:15:56,000
You want to open it?
1841
01:16:02,567 --> 01:16:03,367
It's a picture of us, Mom!
1842
01:16:04,734 --> 01:16:05,834
Marcus...
1843
01:16:07,233 --> 01:16:08,100
I don't know what to say.
1844
01:16:08,233 --> 01:16:09,433
It's just something
1845
01:16:09,567 --> 01:16:10,967
for you both to remember
1846
01:16:11,100 --> 01:16:11,900
your first Christmas
in the city.
1847
01:16:12,033 --> 01:16:13,767
Thank you.
1848
01:16:13,900 --> 01:16:14,967
I can't tell you
how much this means to me.
1849
01:16:15,100 --> 01:16:15,867
You're welcome.
1850
01:16:17,700 --> 01:16:18,934
All right.
1851
01:16:19,066 --> 01:16:20,734
So I guess we better head off
1852
01:16:20,867 --> 01:16:22,133
to Santa Dean's
Christmas concert, huh?
1853
01:16:23,500 --> 01:16:25,233
[knocking]
1854
01:16:25,367 --> 01:16:26,400
Here, I'll get it.
1855
01:16:28,233 --> 01:16:30,100
Hi.
1856
01:16:30,233 --> 01:16:32,266
I have a special delivery
for a Tyler Sanderson.
1857
01:16:32,400 --> 01:16:34,066
That's me!
1858
01:16:36,367 --> 01:16:37,633
Thanks!
1859
01:16:37,767 --> 01:16:39,467
[delivery man] Merry Christmas!
1860
01:16:39,600 --> 01:16:40,533
[door closes]
1861
01:16:43,567 --> 01:16:44,567
Thanks, Mom!
1862
01:16:44,700 --> 01:16:46,433
This isn't from me, baby.
1863
01:16:48,633 --> 01:16:50,166
"Dear Tyler,
1864
01:16:50,300 --> 01:16:52,433
Thanks for coming out
to hear me play.
1865
01:16:52,567 --> 01:16:54,000
If you ever need a teacher,
you know where to find me.
1866
01:16:55,233 --> 01:16:56,934
Merry Christmas, Santa Dean."
1867
01:16:58,500 --> 01:16:59,333
You kept your promise!
1868
01:16:59,467 --> 01:17:01,066
I did?
1869
01:17:02,367 --> 01:17:03,700
This really is
the best Christmas ever!
1870
01:17:05,533 --> 01:17:06,367
Sweetheart.
1871
01:17:14,400 --> 01:17:19,033
[♪♪]
1872
01:17:22,500 --> 01:17:24,600
I gotta tell you, Dean,
1873
01:17:24,734 --> 01:17:27,367
yesterday's rehearsal
was just like the old days.
1874
01:17:27,500 --> 01:17:29,300
Well, I'm sorry
1875
01:17:29,433 --> 01:17:31,200
I shut you guys out
all those years ago.
1876
01:17:31,333 --> 01:17:32,667
But you know me,
1877
01:17:32,800 --> 01:17:34,633
words are not
my strong suit.
1878
01:17:35,667 --> 01:17:38,133
Under the bridge, old friend.
Under the bridge.
1879
01:17:38,266 --> 01:17:39,633
Hey, Dean,
any word from Cissy?
1880
01:17:39,767 --> 01:17:42,667
No, not yet.
1881
01:17:42,800 --> 01:17:43,734
-Well, it's Christmas Eve,
right?
1882
01:17:43,867 --> 01:17:45,100
Anything's possible...
1883
01:17:45,233 --> 01:17:46,834
Anything is possible,
1884
01:17:46,967 --> 01:17:49,333
and I'm hoping for
a Christmas miracle.
1885
01:17:54,800 --> 01:17:58,533
I hope you're as proud
of yourself as I am for you.
1886
01:17:58,667 --> 01:18:00,600
[Emma] Thanks, Nancy.
1887
01:18:00,734 --> 01:18:02,333
I would just feel
a little bit better
1888
01:18:02,467 --> 01:18:03,967
if Cissy showed up.
1889
01:18:05,734 --> 01:18:07,800
The issue hit stands
about a week ago.
1890
01:18:07,934 --> 01:18:10,567
[Nancy] Tyler and Marcus
seem to be getting along nicely.
1891
01:18:10,700 --> 01:18:12,767
I'm starting to realize
1892
01:18:12,900 --> 01:18:13,934
just how much he misses
a male presence in his life.
1893
01:18:15,567 --> 01:18:16,500
Maybe not so much anymore.
1894
01:18:19,567 --> 01:18:21,600
Any sign of Cissy?
1895
01:18:23,000 --> 01:18:25,467
I just have to believe
that love will always triumph.
1896
01:18:28,900 --> 01:18:30,233
[Dean] Hello! Hello!
1897
01:18:30,367 --> 01:18:31,900
Thank you for coming out
1898
01:18:32,033 --> 01:18:34,734
on this chilly, chilly
Christmas Eve
1899
01:18:34,867 --> 01:18:36,600
to welcome back our little trio.
1900
01:18:38,367 --> 01:18:40,667
This marks
the first performance
1901
01:18:40,800 --> 01:18:43,800
for the The Dean Wannamaker Trio
in over a dozen years.
1902
01:18:43,934 --> 01:18:45,800
[cheering]
1903
01:18:45,934 --> 01:18:47,800
Thank you very much.
Thank you, thank you.
1904
01:18:47,934 --> 01:18:49,333
We're going to dedicate
tonight's performance
1905
01:18:49,467 --> 01:18:51,033
to my daughter,
Cissy Wannamaker.
1906
01:18:52,233 --> 01:18:54,700
You know,
Christmas is a time for hope.
1907
01:18:56,300 --> 01:18:57,233
Letting go of the past,
1908
01:18:57,367 --> 01:18:58,767
living in the moment,
1909
01:18:58,900 --> 01:18:59,800
and a hope
for a brighter future.
1910
01:19:02,100 --> 01:19:06,567
I've been living a life
with a heart filled with...
1911
01:19:06,700 --> 01:19:07,900
regret.
1912
01:19:09,467 --> 01:19:11,200
I let hope die.
1913
01:19:11,333 --> 01:19:16,300
Until I met someone
who opened my eyes,
1914
01:19:16,433 --> 01:19:18,333
and...
1915
01:19:18,467 --> 01:19:20,800
she showed me
that it's at those times
1916
01:19:20,934 --> 01:19:23,300
that you need hope
most of all.
1917
01:19:25,000 --> 01:19:26,867
So, Cissy, wherever you are,
Daddy loves you.
1918
01:19:29,900 --> 01:19:32,200
Now and forever.
1919
01:19:32,333 --> 01:19:33,900
Okay, you want to hear
some music?
1920
01:19:34,033 --> 01:19:35,233
-[cheering]
-Yeah?
1921
01:19:42,500 --> 01:19:44,500
["Silent Night"
plays on the violin]
1922
01:20:02,767 --> 01:20:06,667
[♪♪]
1923
01:20:23,633 --> 01:20:24,600
My angel.
1924
01:20:26,800 --> 01:20:27,834
Merry Christmas, Daddy.
1925
01:20:30,033 --> 01:20:31,333
Come over here.
1926
01:20:33,967 --> 01:20:35,667
Are you gonna play with me?
1927
01:20:39,934 --> 01:20:43,367
♪ Silent night ♪
1928
01:20:43,500 --> 01:20:45,800
♪ Holy Night ♪
1929
01:20:45,934 --> 01:20:49,767
♪ All is calm ♪
1930
01:20:49,900 --> 01:20:52,800
♪ All is bright... ♪
1931
01:20:54,033 --> 01:20:55,367
You did a very good thing here.
1932
01:20:56,767 --> 01:20:58,767
No, we did.
1933
01:21:01,533 --> 01:21:03,133
Yeah.
1934
01:21:03,266 --> 01:21:06,734
Emma, spending this time
with you lately
1935
01:21:06,867 --> 01:21:08,533
has really opened my eyes
1936
01:21:08,667 --> 01:21:10,433
in a way
I never could have imagined.
1937
01:21:11,834 --> 01:21:13,367
How so?
1938
01:21:13,500 --> 01:21:14,667
Well, you got me
believing in love again.
1939
01:21:16,033 --> 01:21:17,834
Or at least starting to.
1940
01:21:17,967 --> 01:21:19,467
That's something
I never thought possible.
1941
01:21:22,467 --> 01:21:23,934
You are a work-in-progress,
remember?
1942
01:21:24,066 --> 01:21:25,233
[laughs]
1943
01:21:25,367 --> 01:21:27,166
Yes, yes...
1944
01:21:27,300 --> 01:21:29,467
but this work-in-progress
is falling for you.
1945
01:21:30,767 --> 01:21:33,800
And I hope that you might just
feel the same way as well.
1946
01:21:36,066 --> 01:21:42,900
♪ ...Glories stream
From Heaven afar... ♪
1947
01:21:43,033 --> 01:21:43,867
Well...
1948
01:21:45,433 --> 01:21:46,600
trust your gut.
1949
01:21:47,700 --> 01:21:48,934
It will never lead you astray.
1950
01:21:50,834 --> 01:21:57,767
♪ Christ the Saviour is born ♪
1951
01:21:57,900 --> 01:22:02,667
♪ Christ the Saviour
Is born ♪
1952
01:22:04,767 --> 01:22:07,633
♪ Silent night ♪
1953
01:22:07,767 --> 01:22:11,867
♪ Holy Night ♪
1954
01:22:12,000 --> 01:22:15,066
♪ Son of God ♪
1955
01:22:15,200 --> 01:22:19,467
♪ Love's pure light ♪
1956
01:22:19,600 --> 01:22:23,467
♪ Radiant beams... ♪
1957
01:22:23,600 --> 01:22:26,033
I think you just found
your happy.
1958
01:22:29,633 --> 01:22:30,500
Yeah...
1959
01:22:30,633 --> 01:22:32,266
I think I did.
125797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.