All language subtitles for 40 Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,430 --> 00:00:39,542 [Jenerik] 2 00:00:39,552 --> 00:01:06,457 [Jenerik] 3 00:01:06,467 --> 00:01:33,847 [Jenerik] 4 00:01:33,857 --> 00:02:00,096 [Jenerik] 5 00:02:00,106 --> 00:02:03,931 [Jenerik] 6 00:02:11,293 --> 00:02:12,368 Aç. 7 00:02:12,818 --> 00:02:14,270 Bir Türk'e güvenmek he. 8 00:02:14,321 --> 00:02:15,375 Bir kadına... 9 00:02:15,425 --> 00:02:17,618 ...bir Kuman kadınına güvenmek mi? 10 00:02:17,668 --> 00:02:18,963 Flatyos... 11 00:02:19,013 --> 00:02:20,317 ...haklı çıktın. 12 00:02:20,367 --> 00:02:22,376 Ah canım aziz dostum benim... 13 00:02:22,426 --> 00:02:24,417 ...seni esir ettiler demek öyle mi? 14 00:02:26,966 --> 00:02:29,032 Benim daha çok askere ihtiyacım var. 15 00:02:29,083 --> 00:02:32,084 Benim daha çok silaha ihtiyacım var. 16 00:02:33,607 --> 00:02:35,213 Osman ile alplerini... 17 00:02:35,264 --> 00:02:37,237 ...boş bir alana çıkartmam lazım. 18 00:02:37,287 --> 00:02:39,630 Sonra da bir hamlede... 19 00:02:41,005 --> 00:02:42,491 ...bir hamlede... 20 00:02:42,542 --> 00:02:44,420 ...onların hepsini indireceğim. 21 00:02:44,844 --> 00:02:46,133 Tuzak yok. 22 00:02:46,184 --> 00:02:47,505 Oyun yok. 23 00:02:47,555 --> 00:02:49,078 Muamma yok. 24 00:02:51,426 --> 00:02:52,904 Roma'ya karşı... 25 00:02:52,955 --> 00:02:54,140 ...Türkler... 26 00:02:54,439 --> 00:02:56,194 ...Osman'a karşı Nikola... 27 00:02:56,494 --> 00:02:57,810 ...işte böyle olacak. 28 00:02:57,861 --> 00:03:00,149 Evet aynen böyle olacak. 29 00:03:00,898 --> 00:03:03,006 Tam teçhizatlı bir orduyla... 30 00:03:03,057 --> 00:03:05,258 ...üzerilerinden geçeceğim ama... 31 00:03:05,308 --> 00:03:06,601 ...ama... 32 00:03:08,399 --> 00:03:11,341 ...ama Roma'nın bana verebileceği asker... 33 00:03:11,392 --> 00:03:12,358 ...yok. 34 00:03:13,132 --> 00:03:14,147 Öyle mi? 35 00:03:16,671 --> 00:03:17,691 Maalesef. 36 00:03:18,416 --> 00:03:19,256 Peki... 37 00:03:19,606 --> 00:03:22,119 ...ben o keçi çobanını nasıl yeneceğim o zaman? 38 00:03:22,170 --> 00:03:23,078 He? 39 00:03:23,128 --> 00:03:24,138 Nasıl? 40 00:03:30,966 --> 00:03:32,216 Yüce imparator... 41 00:03:32,267 --> 00:03:34,341 ...bunun cevabını bildiğinizi düşünüyordu. 42 00:03:55,420 --> 00:03:56,620 Bu adam... 43 00:03:58,295 --> 00:04:00,624 ...beni eleştirdi mi biraz önce? 44 00:04:01,773 --> 00:04:02,583 He? 45 00:04:07,705 --> 00:04:09,205 İmparatormuş. 46 00:04:11,355 --> 00:04:13,373 Bana asker bulacak. 47 00:04:14,599 --> 00:04:16,247 Yada ben o askeri... 48 00:04:16,298 --> 00:04:18,403 ...Geyhatu'dan bulacağım. 49 00:04:18,726 --> 00:04:20,345 Ama bulacağım. 50 00:04:55,384 --> 00:04:56,909 Selamünaleyküm. 51 00:05:57,360 --> 00:05:58,235 Babam... 52 00:06:06,896 --> 00:06:08,846 ...fethettiğin bu toprakları... 53 00:06:12,440 --> 00:06:14,665 ...Türk'ün yurdu kılacağım. 54 00:06:15,090 --> 00:06:17,203 Mazlumların gözünde yaş değil... 55 00:06:20,027 --> 00:06:21,254 ...umut olacağım. 56 00:06:23,380 --> 00:06:25,444 Zalimlerin kabusu olacağım. 57 00:06:27,418 --> 00:06:28,408 Gayrı... 58 00:06:31,875 --> 00:06:35,125 ...her dinden mazlumların dualarıyla... 59 00:06:37,949 --> 00:06:39,313 ...bu cihanın... 60 00:06:39,862 --> 00:06:41,868 ...dört bir yanında... 61 00:06:42,919 --> 00:06:44,646 ...topraklarımı büyüteceğim. 62 00:06:51,856 --> 00:06:53,481 Atam Oğuz Kağan'ın... 63 00:06:54,856 --> 00:06:56,625 ...dedem Süleyman Şah'ın... 64 00:06:57,699 --> 00:06:58,685 ...ve... 65 00:06:59,085 --> 00:07:00,714 ...senin soyuna... 66 00:07:02,164 --> 00:07:03,756 ...törene layık olacağım. 67 00:07:07,530 --> 00:07:08,697 Gayrı... 68 00:07:10,072 --> 00:07:12,517 ...gayrı bugün beylik toyu günüdür babam. 69 00:07:15,316 --> 00:07:16,487 Allah... 70 00:07:17,862 --> 00:07:19,818 ...Allah bizi utandırmasın. 71 00:07:23,017 --> 00:07:24,792 Hakkımızda hayırlısı olsun. 72 00:08:02,896 --> 00:08:04,321 Selamünaleyküm. 73 00:08:05,171 --> 00:08:06,525 Aleykümselam. 74 00:08:37,116 --> 00:08:39,391 Nereden gelir nereye gidersiniz? 75 00:08:40,042 --> 00:08:42,635 Halep'ten ticaret için Söğüt'e geldik beyim. 76 00:08:43,360 --> 00:08:45,005 Tüccar Abdullah bin Melik. 77 00:08:45,455 --> 00:08:47,358 Bende bir vakitler onun kölesiydim... 78 00:08:47,933 --> 00:08:49,317 ...şimdi evladı oldum. 79 00:08:51,266 --> 00:08:52,464 İşittim ki... 80 00:08:53,539 --> 00:08:55,005 ...canımı kurtaran... 81 00:08:55,430 --> 00:08:56,972 ...büyük gazi... 82 00:08:57,422 --> 00:08:59,223 ...Ertuğrul Bey'imiz ölmüş. 83 00:09:00,723 --> 00:09:01,585 Oysa... 84 00:09:03,609 --> 00:09:05,631 ...oysa buraya gelmekteki... 85 00:09:05,806 --> 00:09:07,461 ...en büyük emelim... 86 00:09:07,761 --> 00:09:09,529 ...onun elini öpmek... 87 00:09:09,980 --> 00:09:11,192 ...ondan... 88 00:09:11,243 --> 00:09:12,961 ...helallik istemekti. 89 00:09:15,484 --> 00:09:17,111 Babamdan işitmiştim. 90 00:09:17,611 --> 00:09:21,140 Söğüt'e geldiğiniz vakit Moğollar tarafından kervanınız basılmıştı. 91 00:09:23,996 --> 00:09:26,721 Malınızı da canınızı da babam korumuştu. 92 00:09:26,946 --> 00:09:27,942 Öyle mi? 93 00:09:32,621 --> 00:09:33,821 Baban mı? 94 00:09:35,371 --> 00:09:36,268 Sen... 95 00:09:37,518 --> 00:09:39,935 ...Ertuğrul Bey'imizin oğlu... 96 00:09:41,035 --> 00:09:42,499 ...Osman Bey misin? 97 00:09:44,398 --> 00:09:45,676 Osman Bey mi? 98 00:09:50,512 --> 00:09:53,412 İzin verirsen sana bir sarılayım yiğidim. 99 00:09:54,487 --> 00:09:55,364 Gel. 100 00:10:06,126 --> 00:10:07,326 Başın sağ olsun. 101 00:10:08,276 --> 00:10:10,368 Ertuğrul Bey'imizin mekanı... 102 00:10:10,419 --> 00:10:11,915 ...cennet olsun. 103 00:10:11,965 --> 00:10:13,182 Eyvallah. 104 00:10:14,430 --> 00:10:15,443 Eyvallah. 105 00:10:17,392 --> 00:10:18,839 Gözlerinde... 106 00:10:19,314 --> 00:10:20,674 ...babanın... 107 00:10:20,725 --> 00:10:22,643 ...ışığını görürüm evlat. 108 00:10:26,416 --> 00:10:27,561 Lakin... 109 00:10:28,611 --> 00:10:31,174 ...kervanımı basan Moğollar değil... 110 00:10:32,499 --> 00:10:35,894 ...Tekfur Vasilius'un askerleriydi. 111 00:10:44,543 --> 00:10:47,193 O vakit Söğüt'e hoş gelmişsin Melik bin Abdullah. 112 00:10:48,093 --> 00:10:49,228 Hoş bulmuşum. 113 00:10:52,202 --> 00:10:53,231 Ya sen? 114 00:10:54,406 --> 00:10:56,582 Rahmetli Ertuğrul Bey sayesinde... 115 00:10:56,957 --> 00:10:58,851 ...zalimin zulmünden kurtuldum. 116 00:11:00,925 --> 00:11:02,911 Kimsesiz olduğumu öğrenince... 117 00:11:03,561 --> 00:11:05,219 ...ismimi babanız koydu. 118 00:11:05,694 --> 00:11:07,314 Mekanı cennet olsun. 119 00:11:08,264 --> 00:11:09,366 Lütfedip... 120 00:11:09,416 --> 00:11:10,724 ...sevgisinden... 121 00:11:11,599 --> 00:11:13,677 ...bana babasının ismini verdi. 122 00:11:15,876 --> 00:11:16,977 Süleyman. 123 00:11:19,401 --> 00:11:21,117 Bana sadece bir isim değil... 124 00:11:22,016 --> 00:11:23,115 ...bir baba... 125 00:11:24,216 --> 00:11:25,883 ...evimden uzak bir diyarda... 126 00:11:26,233 --> 00:11:28,051 ...üç de yiğit kardeş verdi. 127 00:11:29,450 --> 00:11:31,349 Allah'ıma şükürler olsun ki... 128 00:11:32,399 --> 00:11:34,087 ...kardeş bellediğim... 129 00:11:35,387 --> 00:11:37,035 ...Osman Bey'in huzurundayım. 130 00:11:44,474 --> 00:11:46,149 Hoş geldin kardeşim. 131 00:11:46,200 --> 00:11:47,406 Hoş gördük. 132 00:11:51,015 --> 00:11:52,765 Handa misafirim olasınız. 133 00:11:54,264 --> 00:11:55,196 Gayrı... 134 00:11:55,871 --> 00:11:58,887 ...malınız da canınız da Kayı'ya emanettir. 135 00:11:59,712 --> 00:12:00,871 Kayı Obası da... 136 00:12:01,196 --> 00:12:02,734 ...gayrı eviniz sayılır. 137 00:12:03,909 --> 00:12:06,112 Allah razı olsun Osman Bey. 138 00:12:14,062 --> 00:12:15,287 Eğer bey olursan... 139 00:12:17,936 --> 00:12:19,714 ...babanın gittiği yolda... 140 00:12:19,765 --> 00:12:21,236 ...nice fetihler... 141 00:12:22,685 --> 00:12:24,094 ...nice gazalarla... 142 00:12:24,419 --> 00:12:26,767 ...İslam alemine umut olasın inşallah. 143 00:12:51,871 --> 00:12:53,221 Vakit geldi Savcı'm. 144 00:12:53,896 --> 00:12:56,828 Bana ve Kayı'ya verdiğin sözü tutmanın vakti geldi. 145 00:13:00,052 --> 00:13:01,147 Şimdi gidesin... 146 00:13:01,198 --> 00:13:03,406 ...bir Kayı Beyi nasıl olunur... 147 00:13:03,456 --> 00:13:05,065 ...cümle beylere gösteresin. 148 00:13:05,889 --> 00:13:08,611 Ben seni ve senden gelecek müjdeyi bekliyor olacağım. 149 00:13:09,386 --> 00:13:10,921 Merak buyurmayasın hatun. 150 00:13:11,696 --> 00:13:14,271 Başka bir ihtimalin olması mümkün değildir. 151 00:13:15,621 --> 00:13:17,225 O toyda bey seçileceğim... 152 00:13:17,276 --> 00:13:19,634 ...ve herkes bunu kabul etmek zorunda kalacak. 153 00:13:20,333 --> 00:13:21,512 Bu iş çok uzadı. 154 00:13:21,563 --> 00:13:23,376 Gayrı benimde sabrım kalmadı. 155 00:13:26,816 --> 00:13:28,491 Sen Kayı Beyi olunca... 156 00:13:29,366 --> 00:13:31,147 ...bende Kayılar'ın hatunu olacağım. 157 00:13:33,321 --> 00:13:35,002 Sen Kayılar'ın Beylerini... 158 00:13:35,053 --> 00:13:37,224 ...hizaya çekip hadlerini bildirirken... 159 00:13:37,873 --> 00:13:40,142 ...bende Selcan ile Bala'ya haddini bildireceğim. 160 00:13:43,441 --> 00:13:44,769 Ve elbette... 161 00:13:45,819 --> 00:13:48,322 ...bana kılıç çeken Aygül'den intikamımı alacağım. 162 00:13:52,406 --> 00:13:54,481 Hepsinin hesabı sorulacak hatun. 163 00:13:55,256 --> 00:13:56,134 Tek tek. 164 00:14:18,217 --> 00:14:19,292 Boran Alp... 165 00:14:19,343 --> 00:14:21,250 ...gayrı toy vakti yaklaşmıştır. 166 00:14:21,724 --> 00:14:23,425 Ne diyecekseniz diyesiniz. 167 00:14:23,476 --> 00:14:26,312 Bende bu toy meselesiyle alakalı konuşmak isterim. 168 00:14:26,362 --> 00:14:28,269 Göktuğ kardeşim ile ben... 169 00:14:28,319 --> 00:14:29,732 ...gaza ehliyiz. 170 00:14:30,156 --> 00:14:32,686 Osman Bey'imizin ardından cenk tutarız. 171 00:14:33,037 --> 00:14:34,672 Sizde bilirsiniz ki... 172 00:14:34,723 --> 00:14:37,781 ...Osman Bey'im ile birlikte nice zaferler kazandık. 173 00:14:38,305 --> 00:14:40,280 Düşman ordularının dağıldığını... 174 00:14:40,331 --> 00:14:42,651 ...düşman kalelerinin düştüğünü gördük. 175 00:14:43,350 --> 00:14:46,178 Biz şunu biliriz ki Osman Bey'imiz olmasaydı... 176 00:14:46,229 --> 00:14:48,535 ...bu zaferlerin hiçbiri kazanılamazdı. 177 00:14:49,584 --> 00:14:51,027 Bundan gayrı da... 178 00:14:51,353 --> 00:14:54,118 ...ancak ve ancak o bey olursa... 179 00:14:54,169 --> 00:14:56,836 ...Kayı zaferden zafere koşacak inşallah. 180 00:14:57,935 --> 00:14:59,214 Bugünkü toyda... 181 00:14:59,265 --> 00:15:00,672 ...bunu düşünmenizi... 182 00:15:00,722 --> 00:15:03,139 ...ve kararınızı buna göre vermenizi isteriz. 183 00:15:09,432 --> 00:15:10,982 Siz üzerinize düşeni... 184 00:15:11,033 --> 00:15:13,139 ...ve kendinize yakışanı yaptınız. 185 00:15:14,013 --> 00:15:15,990 Bizde kendi üzerimize düşeni... 186 00:15:16,041 --> 00:15:17,845 ...ve bize yakışanı yapacağız. 187 00:15:20,893 --> 00:15:22,567 Size yakışan ne ola ki? 188 00:15:22,618 --> 00:15:24,273 Bu doğru değil Boran Alp. 189 00:15:24,772 --> 00:15:26,951 Beyimizi ilan edeceğimiz yer... 190 00:15:27,002 --> 00:15:28,118 ...burası değil. 191 00:15:30,566 --> 00:15:32,267 Hadi bize müsaade artık. 192 00:15:32,517 --> 00:15:33,801 Selametle kalın. 193 00:15:41,493 --> 00:15:43,068 Belli etmediler kardeş. 194 00:15:46,017 --> 00:15:47,576 Anlamışlardır inşallah. 195 00:15:47,627 --> 00:15:48,914 İnşallah. 196 00:15:50,112 --> 00:15:50,920 Hadi. 197 00:16:11,539 --> 00:16:13,339 Şimdi... 198 00:16:13,389 --> 00:16:15,761 ...devlet olma vaktidir. 199 00:16:19,309 --> 00:16:20,498 Devlet... 200 00:16:20,549 --> 00:16:22,182 ...nasıl olunurmuş... 201 00:16:23,056 --> 00:16:25,147 ...ben sana göstereceğim Osman Bey. 202 00:16:25,891 --> 00:16:27,072 Göstereceğim. 203 00:16:29,421 --> 00:16:31,122 Nasıl göstereceğini... 204 00:16:33,446 --> 00:16:35,025 ...bana da söyle de... 205 00:16:35,076 --> 00:16:36,876 ...bende sevineyim Dündar Bey. 206 00:16:42,378 --> 00:16:43,428 Bugün... 207 00:16:45,028 --> 00:16:46,921 ...ben bey olacağım. 208 00:16:51,578 --> 00:16:52,428 Nasıl? 209 00:16:56,038 --> 00:16:57,863 Sen ne dersin Dündar Bey'im? 210 00:16:59,988 --> 00:17:01,403 Nasıl olacak o iş? 211 00:17:03,928 --> 00:17:05,228 Ne yaptın sen? 212 00:17:05,279 --> 00:17:06,945 Destur var mıdır beyim? 213 00:17:08,093 --> 00:17:09,491 Gelesin Saltuk. 214 00:17:15,144 --> 00:17:17,369 Beyim, emrettiğin işi yaptım. 215 00:17:18,917 --> 00:17:20,701 Neler yaptığını söyle de... 216 00:17:21,653 --> 00:17:23,153 ...Hazal Hatun da duysun. 217 00:17:24,578 --> 00:17:25,499 Hadi. 218 00:17:28,748 --> 00:17:30,034 Emrettiğin üzere... 219 00:17:30,085 --> 00:17:31,982 ...altınları beylere üleştirdim. 220 00:17:33,556 --> 00:17:36,032 Bugün reyleri sizi için kullanmaya söz verdiler. 221 00:17:40,890 --> 00:17:41,990 Çıkasın Saltuk. 222 00:17:42,041 --> 00:17:43,233 Hadi. 223 00:17:52,330 --> 00:17:53,280 Beyim... 224 00:17:54,980 --> 00:17:55,907 ...sen... 225 00:17:56,382 --> 00:17:57,947 ...sen ne yaptın? 226 00:18:01,921 --> 00:18:02,902 Bu iş... 227 00:18:03,603 --> 00:18:05,753 ...Savcı'nın yapacağı iş değildir hatun. 228 00:18:06,178 --> 00:18:08,525 Osman'ın hakkından gelemeyeceğini anladım. 229 00:18:08,575 --> 00:18:10,578 Birbirlerine girmelerini beklemeyeceğim. 230 00:18:12,853 --> 00:18:13,946 Doğrudan. 231 00:18:14,819 --> 00:18:16,028 ...bey olacağım. 232 00:18:25,618 --> 00:18:26,743 Aslanım... 233 00:18:28,692 --> 00:18:29,584 ...erim... 234 00:18:31,060 --> 00:18:32,759 ...otağımın direği... 235 00:18:40,803 --> 00:18:41,728 ...beyliğin... 236 00:18:42,028 --> 00:18:43,367 ...kutlu olsun. 237 00:18:46,291 --> 00:18:47,819 Haberini bekleyeceğim. 238 00:18:48,868 --> 00:18:51,456 İntikamımızı almak için... 239 00:18:51,507 --> 00:18:53,324 ...haberini bekleyeceğim. 240 00:18:53,723 --> 00:18:55,096 Gece gündüz... 241 00:18:55,147 --> 00:18:56,858 ...kutlamak için... 242 00:18:57,832 --> 00:18:59,297 ...haberini bekleyeceğim. 243 00:19:14,503 --> 00:19:15,928 Yüce Rabbim... 244 00:19:21,530 --> 00:19:23,280 ...göster bana o anı. 245 00:19:28,153 --> 00:19:30,028 Ah Dündar Bey ah! 246 00:19:38,224 --> 00:19:39,249 Alpler... 247 00:19:40,574 --> 00:19:41,891 ...her şey hazır mı? 248 00:19:41,942 --> 00:19:43,456 Vazifeleri hallettiniz mi? 249 00:19:43,730 --> 00:19:45,433 Hallettik beyim hallettik. 250 00:19:46,358 --> 00:19:48,097 Lakin yeni bir malumat var. 251 00:19:48,148 --> 00:19:49,384 Dündar Bey... 252 00:19:49,434 --> 00:19:51,951 ...toyda rey verecek üç beyi satın almış beyim. 253 00:19:53,974 --> 00:19:55,712 Altınla satın almış beyim. 254 00:19:56,662 --> 00:19:58,537 Kendisini desteklemelerini istemiş. 255 00:20:04,303 --> 00:20:05,403 Emmi. 256 00:20:07,178 --> 00:20:09,378 Demek Savcı ağabeyimi de kandırdı. 257 00:20:12,903 --> 00:20:14,198 Siz nereden öğrendiniz? 258 00:20:14,873 --> 00:20:16,034 Saltuk... 259 00:20:16,085 --> 00:20:17,866 ...çekinmeyesin kardeş diyesin hele. 260 00:20:20,089 --> 00:20:21,040 Dündar Bey... 261 00:20:22,915 --> 00:20:24,611 ...Dündar Bey'in bende emeği vardır. 262 00:20:25,387 --> 00:20:27,605 Bana itimat edip sağ kolu yapmıştır. 263 00:20:28,355 --> 00:20:29,415 Lakin... 264 00:20:29,890 --> 00:20:32,517 ...bir Kayı Beyi gibi davranmayı çoktan bırakmıştır. 265 00:20:34,091 --> 00:20:34,960 Saltuk... 266 00:20:35,560 --> 00:20:36,892 ...diyesin kardeş hadi. 267 00:20:36,943 --> 00:20:38,881 Diyesin gayrı, ne etti Dündar Bey? 268 00:20:42,834 --> 00:20:44,909 Beylere altın dağıtmamı istedi. 269 00:20:47,358 --> 00:20:49,254 Toyda Dündar Bey'i seçecekler. 270 00:20:51,330 --> 00:20:53,629 Demirci dışında bütün beyler satın alındı. 271 00:20:55,429 --> 00:20:57,192 Dündar Bey'e bak sen hele. 272 00:20:58,817 --> 00:20:59,999 Dündar Bey'e bak. 273 00:21:01,599 --> 00:21:02,659 Eyvallah kardeş. 274 00:21:03,683 --> 00:21:04,833 Sen şimdi gidesin. 275 00:21:05,409 --> 00:21:06,812 Kimseye bir şey deme. 276 00:21:07,437 --> 00:21:09,479 Biz Osman Bey'e gerekeni diyeceğiz. 277 00:21:11,478 --> 00:21:13,125 Demek öyle söyledi he? 278 00:21:13,850 --> 00:21:17,469 Şimdi emmimin boğazına yapışıp bu işi ortaya çıkarmak vardı. 279 00:21:18,919 --> 00:21:20,459 Lakin o vakit de... 280 00:21:21,858 --> 00:21:24,009 ...Saltuk'un haber ettiği anlaşılacak. 281 00:21:27,650 --> 00:21:28,826 Bekleyelim o vakit. 282 00:21:30,350 --> 00:21:31,306 Beyim... 283 00:21:31,357 --> 00:21:32,635 ...madem öyle... 284 00:21:32,685 --> 00:21:34,198 ...altın alan beylere çökelim. 285 00:21:34,248 --> 00:21:35,657 Ezelim onları. 286 00:21:35,707 --> 00:21:37,766 Oo Gence Bey... 287 00:21:38,565 --> 00:21:39,612 ...durasın. 288 00:21:40,412 --> 00:21:41,565 Acele etmeyesin. 289 00:21:43,014 --> 00:21:44,718 Bu işi hışımla değil... 290 00:21:45,568 --> 00:21:47,217 ...akılla çözeceğiz. 291 00:21:51,321 --> 00:21:52,546 Destur var mıdır beyim? 292 00:21:54,496 --> 00:21:55,685 Gelesin Dumrul. 293 00:21:57,459 --> 00:21:58,615 Selamünaleyküm. 294 00:21:59,314 --> 00:22:00,598 Aleykümselam. 295 00:22:00,649 --> 00:22:01,775 Beyim... 296 00:22:01,825 --> 00:22:04,138 ...Cerkutay yanımıza gelmek için müsaade ister. 297 00:22:08,403 --> 00:22:09,328 Gelsin. 298 00:22:18,930 --> 00:22:20,980 Toy günü burada ne işin var Cerkutay? 299 00:22:22,455 --> 00:22:25,005 Seni bey seçmezlerse ortalık karışır. 300 00:22:26,930 --> 00:22:29,101 Adama ihtiyaç olur diye düşündüm. 301 00:22:36,515 --> 00:22:38,465 Peki ya bey seçerlerse? 302 00:22:39,390 --> 00:22:41,977 O vakit de ziyafet olur diye düşündüm. 303 00:22:47,443 --> 00:22:49,118 Ee alpler... 304 00:22:49,693 --> 00:22:51,043 ...görür müsünüz? 305 00:22:51,821 --> 00:22:56,821 Kimin kimin safında olacağını Allah'tan gayrı hiç kimse bilemez. 306 00:23:18,378 --> 00:23:19,528 Şu işe de... 307 00:23:20,878 --> 00:23:22,485 ...bir ara bir çare düşünün. 308 00:23:23,359 --> 00:23:24,565 Buyruk senindir beyim. 309 00:23:36,230 --> 00:23:38,129 Aramıza hoş geldin kardeş. 310 00:24:33,743 --> 00:24:34,893 Selamünaleyküm. 311 00:24:34,943 --> 00:24:36,329 Aleykümselam. 312 00:24:36,655 --> 00:24:38,060 Aleykümselam. 313 00:24:38,434 --> 00:24:40,931 Günlerdir yolunu gözlüyorum Melik bin Abdullah. 314 00:24:40,982 --> 00:24:42,403 Hoş gelmişsin. 315 00:24:47,557 --> 00:24:50,182 Birlikte iş yapacağım Çömlekçi İdris... 316 00:24:50,233 --> 00:24:51,628 ...sen olmalısın. 317 00:24:51,678 --> 00:24:52,598 Doğrudur. 318 00:24:53,847 --> 00:24:55,656 Adamlarınızı hana yerleştirdim. 319 00:24:56,031 --> 00:24:59,390 Hepsinin rahatı, keyfi, neşesi yerinde çok şükür. 320 00:24:59,441 --> 00:25:00,508 Güzel. 321 00:25:01,907 --> 00:25:03,121 Bizde gelirken... 322 00:25:03,172 --> 00:25:07,003 ...Ertuğrul Gazi'nin mezarına uğradık, bir fatiha okuduk. 323 00:25:07,053 --> 00:25:08,633 Allah kabul eyleye. 324 00:25:09,807 --> 00:25:10,816 O sırada... 325 00:25:10,867 --> 00:25:12,269 ...Osman Bey ile de... 326 00:25:12,319 --> 00:25:13,526 ...tanış olduk. 327 00:25:18,897 --> 00:25:21,022 Handa onun misafiri olacağız. 328 00:25:22,821 --> 00:25:23,723 Güzel. 329 00:25:23,774 --> 00:25:25,970 Gözlerindeki ışıltı... 330 00:25:26,519 --> 00:25:28,524 ...bana babasını hatırlattı. 331 00:25:32,922 --> 00:25:34,472 Öyledir öyledir. 332 00:25:34,523 --> 00:25:37,542 Aa buyurun ben odanıza kadar... 333 00:25:37,592 --> 00:25:39,104 ...size eşlik edeyim. 334 00:25:39,154 --> 00:25:40,258 Buyurun. 335 00:26:16,384 --> 00:26:17,909 Kapılar kapanınca... 336 00:26:17,960 --> 00:26:20,022 ...gerçekler ortaya çıkarmış. 337 00:26:28,912 --> 00:26:30,237 Işık olsun. 338 00:26:34,453 --> 00:26:38,978 Tanrı ışık olsun diye buyurdu... 339 00:26:39,623 --> 00:26:41,998 ...ve ışık oldu. 340 00:26:43,548 --> 00:26:46,020 Güçlü ve özgür. 341 00:26:47,071 --> 00:26:49,612 Yıllar süren uykundan uyanışını... 342 00:26:50,187 --> 00:26:52,584 ...kutsarım biraderim David. 343 00:26:54,358 --> 00:26:55,640 Uyandım. 344 00:26:56,615 --> 00:27:00,587 Papanın kanatlarında yeniden doğdum Efendi Petrus. 345 00:27:12,251 --> 00:27:15,751 Osman Bey'i babasının eski dostu olduğunuza nasıl ikna ettiniz? 346 00:27:17,901 --> 00:27:19,326 Önce bize inanmadı. 347 00:27:21,326 --> 00:27:23,594 Bizi kandırmak için yanlış bilgi verdi. 348 00:27:23,644 --> 00:27:27,322 (Söğüt'e geldiğiniz vakit Moğollar tarafından kervanınız basılmıştı.) 349 00:27:28,771 --> 00:27:31,404 (Malınız da canınızı da babam korumuştu.) 350 00:27:31,455 --> 00:27:32,652 (Öyle mi?) 351 00:27:33,801 --> 00:27:36,761 Peki Ertuğrul seni ve bu topalı kurtardığında... 352 00:27:37,637 --> 00:27:39,618 ...kervanına saldıranlar kimdi? 353 00:27:40,894 --> 00:27:42,096 Moğollar mı? 354 00:27:42,746 --> 00:27:44,047 Tekfur Vasilius... 355 00:27:44,098 --> 00:27:45,602 ...ve askerleri. 356 00:27:49,276 --> 00:27:50,551 Ya sen David... 357 00:27:51,351 --> 00:27:53,860 ...papanın senden istediği bilgilere... 358 00:27:54,335 --> 00:27:55,607 ...ulaşabildin mi? 359 00:27:57,157 --> 00:27:59,543 Ertuğrul'un ölmeden önce planları... 360 00:27:59,594 --> 00:28:00,595 ...en yakın dostu... 361 00:28:00,645 --> 00:28:03,355 ...kardeşi bellediği birine emanet ettiğini düşünürüm. 362 00:28:03,405 --> 00:28:05,225 Aradıklarınızı o saklamış olabilir. 363 00:28:05,275 --> 00:28:06,163 Kim? 364 00:28:07,037 --> 00:28:08,038 Bamsı. 365 00:28:10,012 --> 00:28:10,842 Bamsı Bey. 366 00:28:12,792 --> 00:28:14,551 Ertuğrul hastalanınca... 367 00:28:15,351 --> 00:28:17,508 ...Bamsı uzun süre ortalarda görünmedi. 368 00:28:17,908 --> 00:28:19,661 Bir gün ansızın çıkageldi. 369 00:28:20,162 --> 00:28:23,421 Ama gizli gizli obadan ayrılmaya devam etti. 370 00:28:23,971 --> 00:28:25,643 Nereye gittiğini öğrenebildin mi? 371 00:28:26,394 --> 00:28:29,115 Her seferinde Abdalan Dağı eteklerinde... 372 00:28:29,166 --> 00:28:30,581 ...izini kaybettirdi. 373 00:28:36,453 --> 00:28:39,403 Ey gazilerin sultanı! 374 00:28:44,507 --> 00:28:46,232 İşte emanetlerin. 375 00:28:48,031 --> 00:28:49,661 İşte emanetlerin. 376 00:28:51,562 --> 00:28:52,678 Bunları... 377 00:28:52,729 --> 00:28:55,215 ...emanet ederken ettiğin sözleri... 378 00:28:55,265 --> 00:28:57,707 ...aha da dün gibi hatırlarım. 379 00:28:57,757 --> 00:28:59,679 Oy! 380 00:29:00,428 --> 00:29:02,924 Oy! 381 00:29:07,905 --> 00:29:09,379 Bamsı'm dedin bana... 382 00:29:09,855 --> 00:29:10,989 ...Bamsı'm... 383 00:29:11,713 --> 00:29:15,589 ...bu emanetleri namusun gibi koruyasın. 384 00:29:17,662 --> 00:29:19,184 Korudum beyim. 385 00:29:20,962 --> 00:29:23,397 Bu emanetleri namusum gibi korudum. 386 00:29:25,371 --> 00:29:26,561 Şimdi de... 387 00:29:27,412 --> 00:29:29,919 ...bu emanetleri... 388 00:29:30,494 --> 00:29:33,378 ...varisine teslim etme vakti gelmiştir. 389 00:29:34,778 --> 00:29:36,642 Seçilecek beye... 390 00:29:37,367 --> 00:29:40,059 ..tevdi etme vakti gelmiştir. 391 00:29:52,271 --> 00:29:53,446 İnşallah... 392 00:29:53,921 --> 00:29:55,559 ...o seçilecek bey... 393 00:29:56,260 --> 00:29:57,399 ...Osman Bey olur. 394 00:29:57,450 --> 00:29:58,595 Allah muhafaza... 395 00:29:58,969 --> 00:30:00,944 ...başka biri seçilirse... 396 00:30:01,869 --> 00:30:03,293 ...vay halimize. 397 00:30:05,344 --> 00:30:06,432 Bugün... 398 00:30:07,357 --> 00:30:09,361 ...bugün Kayı Obasında... 399 00:30:09,662 --> 00:30:11,139 ...hem Kayılar'ın... 400 00:30:12,514 --> 00:30:14,802 ...hem Türk aleminin... 401 00:30:15,453 --> 00:30:17,068 ...kaderi belirlenecek. 402 00:30:19,394 --> 00:30:20,937 İşte bu emanetler... 403 00:30:21,787 --> 00:30:22,987 ...bunu anlatır. 404 00:30:27,287 --> 00:30:30,137 Oy gazilerin güzeli! 405 00:30:33,451 --> 00:30:35,726 Oy gazilerin sultanı! 406 00:30:36,851 --> 00:30:38,672 Oy benim güzel beyim! 407 00:30:41,396 --> 00:30:43,125 Bey toyuna yetişmem gerek. 408 00:30:43,176 --> 00:30:44,227 Yola çıkmalıyım. 409 00:30:44,277 --> 00:30:45,395 Müsaadenizle. 410 00:30:45,445 --> 00:30:46,466 Güzel. 411 00:30:48,039 --> 00:30:48,929 Şimdi git. 412 00:30:49,304 --> 00:30:50,648 Kim bey olacak... 413 00:30:50,699 --> 00:30:52,126 ...öğren David. 414 00:30:52,176 --> 00:30:53,825 Bamsı yeni beyi de... 415 00:30:53,875 --> 00:30:55,050 ...bizi de... 416 00:30:55,100 --> 00:30:57,058 ...gizli yere götürecektir. 417 00:31:01,455 --> 00:31:03,580 Tekfur Nikola'yı görmeye gideceğim. 418 00:31:03,955 --> 00:31:05,711 Elim boş gitsin istemem. 419 00:31:06,587 --> 00:31:08,557 Ona bir hediye yollayacaksın. 420 00:31:09,232 --> 00:31:11,831 Siz yeter ki emredin Efendi Petrus. 421 00:31:13,355 --> 00:31:14,880 Bu gece Flatyos'u... 422 00:31:15,305 --> 00:31:17,032 ...obadan kaçıracaksın. 423 00:31:43,866 --> 00:31:45,291 Her şey hazır mı emmi? 424 00:31:45,641 --> 00:31:47,441 Merak etmeyesin yeğenim. 425 00:31:48,141 --> 00:31:49,317 Tekrar konuştum. 426 00:31:49,717 --> 00:31:51,572 Hepsi seni destekleyecek. 427 00:31:52,472 --> 00:31:53,674 Bu iş... 428 00:31:53,725 --> 00:31:55,128 ...bugün... 429 00:31:55,178 --> 00:31:56,569 ...bitecek. 430 00:31:59,544 --> 00:32:00,705 Allah vere de... 431 00:32:02,429 --> 00:32:04,960 ...Osman neticeyi sükunetle karşılaya. 432 00:32:06,860 --> 00:32:09,217 Şayet o beylerin kararını tanımazsa... 433 00:32:09,992 --> 00:32:11,653 ...Bamsı da tanımayacaktır. 434 00:32:12,503 --> 00:32:13,680 Mecburlar. 435 00:32:14,555 --> 00:32:15,748 Tanıyacaklar. 436 00:32:16,473 --> 00:32:17,524 Eğer... 437 00:32:17,575 --> 00:32:19,476 ..böyle bir şey yaparlarsa... 438 00:32:19,526 --> 00:32:21,729 ...yanlarında kimseyi bulamazlar. 439 00:32:22,428 --> 00:32:23,646 Dünyayı... 440 00:32:24,046 --> 00:32:25,808 ...başlarına yıkarız... 441 00:32:25,859 --> 00:32:27,256 ...başlarına. 442 00:32:50,531 --> 00:32:52,106 Gündüz evladım... 443 00:32:54,381 --> 00:32:55,901 ...ruhu şad olsun... 444 00:32:57,951 --> 00:32:59,547 ...Ertuğrul Bey'imin... 445 00:33:00,222 --> 00:33:02,900 ...gönlünde yatan aslanı bilirsin he. 446 00:33:06,026 --> 00:33:07,296 Bilirim Bamsı Bey. 447 00:33:08,246 --> 00:33:09,121 Bilirim. 448 00:33:24,122 --> 00:33:25,172 O vakit... 449 00:33:26,322 --> 00:33:30,009 ...Kayı'nın selametinin kimde olduğunu da bilirsin evlat. 450 00:33:31,435 --> 00:33:32,923 Kayı'nın selameti. 451 00:33:38,519 --> 00:33:40,294 Bekleyip göreceğiz Bamsı Bey. 452 00:33:55,944 --> 00:33:57,219 Selamünaleyküm. 453 00:33:58,169 --> 00:33:59,860 Aleykümselam evlat. 454 00:34:00,460 --> 00:34:02,127 Hadi gel hele. 455 00:34:10,304 --> 00:34:11,929 Al bakalım evlat. 456 00:34:17,219 --> 00:34:18,069 Evlat... 457 00:34:23,723 --> 00:34:25,498 ...Allah'ın izniyle... 458 00:34:27,897 --> 00:34:29,271 ...bu otağa... 459 00:34:29,322 --> 00:34:31,504 ...evladım olarak gireceksin... 460 00:34:33,453 --> 00:34:36,462 ...beyim olarak çıkacaksın inşallah. 461 00:34:37,387 --> 00:34:38,943 İnşallah Bamsı Bey'im... 462 00:34:39,844 --> 00:34:40,944 ...inşallah. 463 00:34:40,995 --> 00:34:42,408 İnşallah. 464 00:34:43,857 --> 00:34:46,064 Benim reyim de belli Osman Bey. 465 00:34:46,813 --> 00:34:48,532 Söz bana geldiğinde... 466 00:34:49,408 --> 00:34:51,089 ...bir çift de sözüm olacak. 467 00:34:51,914 --> 00:34:52,945 Eyvallah. 468 00:34:56,545 --> 00:34:57,883 Hadi o vakit. 469 00:35:18,963 --> 00:35:21,313 Aslan avcısı Flatyos. 470 00:35:27,889 --> 00:35:30,764 Siz Osman Bey'iniz olmadan da dışarı çıkıyor musunuz? 471 00:35:34,213 --> 00:35:35,229 Eğlen eğlen. 472 00:35:36,779 --> 00:35:38,453 Ne de olsa son vakitlerin. 473 00:35:39,253 --> 00:35:40,053 Eğlen. 474 00:35:43,463 --> 00:35:45,638 Ölümden korktuğumu mu düşünüyorsun? 475 00:35:47,188 --> 00:35:49,115 Hemde it gibi korkarsın. 476 00:35:49,890 --> 00:35:51,434 Dilin başka söylese de... 477 00:35:51,485 --> 00:35:53,498 ...gözlerin gerçeği söyler. 478 00:35:55,072 --> 00:35:57,632 Allah'ın izniyle beylik toyu bir bitsin de... 479 00:35:58,332 --> 00:36:00,786 ...sonra sana ölümlerden ölüm seçtireceğiz. 480 00:36:04,437 --> 00:36:06,362 Beyiniz toyu kazanacak mı? 481 00:36:13,255 --> 00:36:15,029 Beyimiz toyu kazanacak. 482 00:36:16,330 --> 00:36:19,213 Sonra bütün kalelerinize akınlar düzenleyeceğiz. 483 00:36:20,388 --> 00:36:21,589 Önce İnegöl... 484 00:36:21,914 --> 00:36:23,445 ...sonra Yarhisar... 485 00:36:23,946 --> 00:36:25,167 ...sonra İznik... 486 00:36:25,218 --> 00:36:26,927 ...ve hatta Bursa. 487 00:36:34,013 --> 00:36:35,038 Kardeşler... 488 00:36:35,088 --> 00:36:36,096 ...toy başlar. 489 00:36:40,981 --> 00:36:42,131 Hadi Boran'ım... 490 00:36:42,182 --> 00:36:43,349 ...hadi. 491 00:36:45,022 --> 00:36:45,888 Hadi. 492 00:36:55,869 --> 00:36:57,119 Buradan bir çıkayım... 493 00:36:59,469 --> 00:37:01,588 ...bunun hesabını hepinizden soracağım. 494 00:37:02,488 --> 00:37:03,509 Hepinizden. 495 00:37:05,235 --> 00:37:06,162 Tek tek. 496 00:37:13,348 --> 00:37:15,598 Bismillahirrahmanirrahim. 497 00:37:18,401 --> 00:37:20,651 Ol deyince olduran... 498 00:37:21,576 --> 00:37:23,580 ...gönüllerimizi... 499 00:37:23,630 --> 00:37:26,405 ...iman nuruyla dolduran... 500 00:37:28,355 --> 00:37:30,184 ...Yüce Allah'ın... 501 00:37:31,210 --> 00:37:33,147 ...doksan dokuz adıyla. 502 00:37:34,022 --> 00:37:35,608 Hu! 503 00:37:42,948 --> 00:37:46,298 Merhum Ertuğrul Gazi'nin ruhuna... 504 00:37:47,148 --> 00:37:48,893 ...el fatiha. 505 00:38:12,231 --> 00:38:13,631 Kayı Beyleri... 506 00:38:15,006 --> 00:38:16,369 ...her biriniz... 507 00:38:16,769 --> 00:38:18,427 ...hoş gelmişsiniz... 508 00:38:19,703 --> 00:38:21,475 ...hoşluk getirmişsiniz. 509 00:38:21,525 --> 00:38:23,325 Eyvallah. 510 00:38:23,375 --> 00:38:24,585 Eyvallah. 511 00:38:26,910 --> 00:38:27,935 Kayı'nın... 512 00:38:28,960 --> 00:38:31,279 ...en kocamış beyi olarak... 513 00:38:32,705 --> 00:38:35,362 ...bu toyu idare etme vazifesi... 514 00:38:35,412 --> 00:38:37,621 ...gayrı bize düşmüştür. 515 00:38:39,421 --> 00:38:40,392 Beyler... 516 00:38:42,516 --> 00:38:43,733 ...merhum... 517 00:38:44,433 --> 00:38:46,193 ...Ertuğrul Gazi'nin... 518 00:38:46,719 --> 00:38:47,965 ...üç oğlu... 519 00:38:48,640 --> 00:38:50,533 ...ve dahi kardeşi... 520 00:38:51,258 --> 00:38:52,869 ...töremiz gereğince... 521 00:38:53,194 --> 00:38:55,129 ...beylik namzedilirler. 522 00:38:58,453 --> 00:38:59,861 Cenabıhak... 523 00:39:00,762 --> 00:39:02,502 ...vereceğimiz kararı... 524 00:39:03,478 --> 00:39:04,755 ...hayır eylesin... 525 00:39:04,806 --> 00:39:06,515 ...mübarek eylesin. 526 00:39:06,565 --> 00:39:09,023 Amin. 527 00:39:11,471 --> 00:39:12,587 Kayı Beyleri... 528 00:39:13,587 --> 00:39:15,094 ...dileğim odur ki... 529 00:39:16,044 --> 00:39:18,689 ...kimin yerine bey seçtiğimizi... 530 00:39:19,714 --> 00:39:21,064 ...unutmayasınız. 531 00:39:21,115 --> 00:39:22,379 Lakin... 532 00:39:22,703 --> 00:39:25,478 ...yine de ben hatırlatmak isterim. 533 00:39:28,906 --> 00:39:31,231 Merhum Ertuğrul Gazi... 534 00:39:32,531 --> 00:39:34,359 ...bir boy beyi gibi... 535 00:39:34,410 --> 00:39:35,945 ...hükmetmemiştir. 536 00:39:38,794 --> 00:39:40,355 Ertuğrul Gazi... 537 00:39:41,405 --> 00:39:43,680 ...bir sultan gibi hükmetmiştir. 538 00:39:46,105 --> 00:39:47,950 Askerim yoktur dememiştir. 539 00:39:48,851 --> 00:39:50,682 Bir avuç gazi ile... 540 00:39:50,733 --> 00:39:52,139 ...iş görürüm... 541 00:39:52,189 --> 00:39:53,691 ...dememiştir. 542 00:39:55,935 --> 00:39:59,160 Ben Oğuzlar'ın en soylu boyu... 543 00:39:59,635 --> 00:40:01,771 ...Kayı boyuna hükmederim dedi. 544 00:40:05,905 --> 00:40:07,330 Ve öyle iş gördü. 545 00:40:15,328 --> 00:40:16,678 Kayı Beyleri... 546 00:40:17,528 --> 00:40:18,912 ...Kayı sancağı... 547 00:40:19,887 --> 00:40:22,651 ...Ertuğrul Gazi'nin yükselttiği yerden... 548 00:40:23,051 --> 00:40:24,266 ...indirilemez. 549 00:40:25,616 --> 00:40:26,840 Kendine... 550 00:40:27,315 --> 00:40:29,706 ...ve dahi boyuna güvenmeyen... 551 00:40:30,906 --> 00:40:33,388 ...istiklal ve hürriyetten korkan... 552 00:40:34,962 --> 00:40:35,946 ...Rum'u... 553 00:40:35,998 --> 00:40:40,904 ...yada Moğol'u kendine metbu tanıyan bir bey... 554 00:40:43,428 --> 00:40:45,116 ...bu boyu idare edemez. 555 00:40:46,916 --> 00:40:48,454 Bu böyle bilinsin. 556 00:40:50,130 --> 00:40:52,025 Buna göre karar verilsin. 557 00:40:57,962 --> 00:40:59,037 Dündar Bey... 558 00:41:01,462 --> 00:41:03,205 ...ilk söz hakkı sendedir. 559 00:41:03,805 --> 00:41:04,857 Diyesin hele. 560 00:41:10,904 --> 00:41:12,029 Bamsı Bey... 561 00:41:13,529 --> 00:41:14,447 ...hak söyler. 562 00:41:17,421 --> 00:41:19,022 Üç yeğenim ve ben... 563 00:41:19,997 --> 00:41:21,344 ...postun... 564 00:41:21,819 --> 00:41:23,727 ...en tabi namzediyiz. 565 00:41:29,455 --> 00:41:31,529 Kendi haklarımdan feragat edip... 566 00:41:32,279 --> 00:41:33,165 ...bu... 567 00:41:33,490 --> 00:41:35,126 ...üç kardeşten... 568 00:41:35,851 --> 00:41:37,675 ...birini desteklemek isterim. 569 00:41:39,901 --> 00:41:40,930 Lakin... 570 00:41:44,469 --> 00:41:46,494 ...hangi birini seçeceğim... 571 00:41:46,869 --> 00:41:47,992 ...bilemem. 572 00:41:53,455 --> 00:41:54,805 Hangini seçsem... 573 00:41:57,330 --> 00:41:59,432 ...diğerlerini kırmış olurum dedim... 574 00:41:59,932 --> 00:42:00,769 ...ve... 575 00:42:01,369 --> 00:42:03,406 ...en muvafık olanı yapıp... 576 00:42:05,830 --> 00:42:06,975 ...hakkımı... 577 00:42:07,476 --> 00:42:08,957 ...muhafaza edip... 578 00:42:11,131 --> 00:42:12,528 ...kendi reyimi... 579 00:42:15,228 --> 00:42:16,282 ...kendime verdim. 580 00:42:17,157 --> 00:42:18,336 Beyliğe... 581 00:42:18,387 --> 00:42:19,789 ...adayım. 582 00:42:28,431 --> 00:42:30,031 Eyvallah Dündar Bey. 583 00:42:44,469 --> 00:42:45,769 Sülemiş Bey... 584 00:42:46,269 --> 00:42:47,594 ...söz sendedir. 585 00:42:48,319 --> 00:42:50,076 Ben Kayı'nın ikbalini... 586 00:42:50,751 --> 00:42:53,223 ...merhum beyimiz Ertuğrul Gazi'nin oğlu... 587 00:42:54,148 --> 00:42:55,589 ...Osman Bey'de görürüm. 588 00:42:59,398 --> 00:43:00,648 Benim adayım... 589 00:43:00,699 --> 00:43:02,194 ...Osman Bey'dir. 590 00:43:15,551 --> 00:43:16,876 Eyvallah. 591 00:43:26,348 --> 00:43:29,223 Bala kızım kumaşların renklerini beğenmedim. 592 00:43:29,274 --> 00:43:30,550 Bir daha bakasınız. 593 00:43:30,600 --> 00:43:31,847 Merak etmeyesin ana. 594 00:43:34,671 --> 00:43:36,425 İşte böyle Targun kızım. 595 00:43:36,475 --> 00:43:39,385 Kayı hatunları daima işinin başında olacak. 596 00:43:39,435 --> 00:43:40,955 He sende öğreneceksin. 597 00:43:41,279 --> 00:43:42,628 Elbette öğreneceğim. 598 00:43:42,679 --> 00:43:43,825 Aferin. 599 00:43:49,603 --> 00:43:50,703 Lena... 600 00:43:51,428 --> 00:43:53,846 ...bir tuhaf davranırsın bugün hayırdır? 601 00:43:56,571 --> 00:43:58,677 Tuhaf davranan ben miyim Hazal Hatun? 602 00:43:59,103 --> 00:44:00,624 Toy vakti yaklaştıkça... 603 00:44:00,675 --> 00:44:02,284 ...sana bir haller oldu. 604 00:44:02,334 --> 00:44:04,187 Şimdi de için içine sığmaz. 605 00:44:04,937 --> 00:44:09,039 Ee işte Savcı Bey'imiz kazanacak diye heyecanlanırım. 606 00:44:10,439 --> 00:44:12,275 Biraz fazla heyecanlanırsın. 607 00:44:23,021 --> 00:44:24,246 Hadi ben... 608 00:44:24,297 --> 00:44:27,376 ...kazanacağız diye heyecanlanırım. 609 00:44:28,326 --> 00:44:29,223 Peki ya... 610 00:44:29,274 --> 00:44:32,089 ...bunlar ne diye gülüşüp eğleşip heyecanlanır. 611 00:44:32,613 --> 00:44:36,276 Kaybedeceklerine mi heyecanlanırlar acaba? 612 00:44:41,321 --> 00:44:42,971 Ana gayrı beni tutma. 613 00:44:43,846 --> 00:44:45,763 Şunun şurada dilini keseyim. 614 00:44:46,438 --> 00:44:47,998 Yada dikelim de... 615 00:44:48,049 --> 00:44:50,046 ...ömür boyu konuşamasın. 616 00:44:52,646 --> 00:44:53,746 Aygül... 617 00:44:53,797 --> 00:44:55,943 ...ne diye acele edersin kızım? 618 00:44:57,542 --> 00:45:00,807 Zaten Osman'ım bey olduğu vakit ne edecek? 619 00:45:01,357 --> 00:45:05,313 Oturacak kendi dilini ufak ufak yiyecek he. 620 00:45:17,410 --> 00:45:18,635 Ee... 621 00:45:19,660 --> 00:45:21,469 ...ne demişler... 622 00:45:23,169 --> 00:45:24,187 ...umut... 623 00:45:24,712 --> 00:45:26,025 ...fakirin... 624 00:45:26,776 --> 00:45:28,301 ...ekmeğidir... 625 00:45:28,826 --> 00:45:29,959 ...demişler. 626 00:45:39,432 --> 00:45:40,357 Aygül. 627 00:45:40,408 --> 00:45:41,514 Aygül. 628 00:45:50,362 --> 00:45:51,187 Aygül. 629 00:45:52,762 --> 00:45:53,722 Aygül. 630 00:45:54,746 --> 00:45:55,754 Yeter. 631 00:45:56,805 --> 00:45:57,778 Yeter. 632 00:46:00,753 --> 00:46:02,023 Yeter. 633 00:46:04,072 --> 00:46:05,057 Aygül. 634 00:46:05,907 --> 00:46:07,278 Hadi gel bizimle. 635 00:46:11,821 --> 00:46:12,971 Aygül. 636 00:47:29,173 --> 00:47:31,298 Ee Targun kızım anlat hele. 637 00:47:31,598 --> 00:47:33,262 Sesin soluğun çıkmaz. 638 00:47:33,313 --> 00:47:34,400 İyi misin? 639 00:47:34,600 --> 00:47:36,619 İyiyim Selcan Hatun sağ olasın. 640 00:47:37,269 --> 00:47:40,455 Herkes gibi bende toydan çıkacak sonucu beklerim. 641 00:47:58,114 --> 00:47:59,914 Az kaldı kızım inşallah. 642 00:48:00,714 --> 00:48:01,947 Az kaldı. 643 00:48:17,376 --> 00:48:18,401 Sinan Bey... 644 00:48:19,476 --> 00:48:21,251 ...söz sırası senindir. 645 00:48:21,919 --> 00:48:22,972 Eyvallah. 646 00:48:24,348 --> 00:48:25,536 Benim reyim... 647 00:48:26,262 --> 00:48:29,301 ...aklı selim ile hareket edeceğine inandığım... 648 00:48:29,352 --> 00:48:31,022 ...Dündar Bey'edir. 649 00:48:32,971 --> 00:48:34,180 Eyvallah. 650 00:48:34,231 --> 00:48:35,644 Eyvallah. 651 00:48:41,212 --> 00:48:42,412 Eyvallah. 652 00:48:51,515 --> 00:48:52,715 Gündüz Bey... 653 00:48:53,540 --> 00:48:54,921 ...sen diyesin hele. 654 00:48:54,972 --> 00:48:56,473 Söz sendedir. 655 00:49:05,787 --> 00:49:06,762 Ben... 656 00:49:07,737 --> 00:49:09,578 ...emmim gibi etmeyeceğim. 657 00:49:12,878 --> 00:49:14,365 Kim gücenir... 658 00:49:14,840 --> 00:49:16,283 ...kim kırılır demeyeceğim. 659 00:49:20,912 --> 00:49:22,537 Kayı'nın selameti... 660 00:49:26,096 --> 00:49:28,446 ...Kayı'nın selametinin kimde olduğu bellidir. 661 00:49:30,546 --> 00:49:33,435 Kulucahisar'ı iki defa kim fethettiyse... 662 00:49:35,910 --> 00:49:37,603 ...Söğüt'ü kim kurtardıysa... 663 00:49:43,912 --> 00:49:44,937 ...emmimi... 664 00:49:50,938 --> 00:49:52,063 ...kardeşimi... 665 00:49:55,314 --> 00:49:58,389 Nikola'nın elinden kim alıp geldiyse... 666 00:49:59,339 --> 00:50:00,793 Kayı Beyi odur. 667 00:50:11,437 --> 00:50:12,812 Ben Gündüz Bey... 668 00:50:13,337 --> 00:50:15,037 ...hakkımdan feragat ederim. 669 00:50:18,487 --> 00:50:19,455 Reyimi... 670 00:50:21,430 --> 00:50:23,520 ...Kayı'nın beyi olmayı hak eden... 671 00:50:23,771 --> 00:50:25,499 ...kardeşim Osman'a veririm. 672 00:50:36,941 --> 00:50:38,041 Gündüz Bey... 673 00:50:39,841 --> 00:50:40,903 ...eyvallah. 674 00:50:43,478 --> 00:50:44,453 Cafer Bey... 675 00:50:45,428 --> 00:50:46,759 ...sen diyesin hele. 676 00:50:47,310 --> 00:50:48,971 Reyim Dündar Bey'edir. 677 00:50:49,496 --> 00:50:50,631 Eyvallah. 678 00:50:52,030 --> 00:50:52,985 Eyvallah. 679 00:50:54,085 --> 00:50:55,099 Eyvallah. 680 00:51:03,589 --> 00:51:04,864 Osman Bey... 681 00:51:07,438 --> 00:51:09,408 ...şimdi söz sendedir. 682 00:51:09,633 --> 00:51:10,978 Diyesin hele. 683 00:51:16,271 --> 00:51:17,596 Benim sözüm... 684 00:51:21,346 --> 00:51:24,121 ...Kulucahisar surlarında dalgalandığı gibi... 685 00:51:26,071 --> 00:51:27,404 ...İnegöl ve... 686 00:51:28,529 --> 00:51:31,739 ...Yarhisar surlarında da dalgalanacaktır. 687 00:51:32,414 --> 00:51:33,864 Niyetim bellidir. 688 00:51:35,389 --> 00:51:37,506 Uç toprakları fethedip... 689 00:51:38,531 --> 00:51:40,438 ...Kayı'nın mülkü kılacağım. 690 00:51:42,588 --> 00:51:44,760 Bunun için neye ihtiyacım olduğu da... 691 00:51:46,985 --> 00:51:49,439 ...reyimin ne olduğu da bellidir. 692 00:52:00,087 --> 00:52:02,412 Eyvallah Osman Bey. 693 00:52:04,112 --> 00:52:05,242 Gayrı... 694 00:52:06,967 --> 00:52:09,678 ...Dündar Bey'in üç reyi vardır. 695 00:52:11,028 --> 00:52:12,302 Osman Bey'in... 696 00:52:12,353 --> 00:52:14,122 ...üç reyi vardır. 697 00:52:21,490 --> 00:52:22,915 Sevindik Bey... 698 00:52:23,340 --> 00:52:25,245 ...senin reyin kimden yanadır? 699 00:52:26,496 --> 00:52:27,902 Bende reyimi... 700 00:52:28,228 --> 00:52:29,771 ...Dündar Bey'e veririm. 701 00:52:32,271 --> 00:52:33,447 Eyvallah. 702 00:52:39,094 --> 00:52:40,269 Eyvallah. 703 00:52:40,969 --> 00:52:42,187 Davut Bey... 704 00:52:43,212 --> 00:52:45,825 ...sen diyesin hele, söz hakkı sendedir. 705 00:52:49,351 --> 00:52:50,812 Benim reyim de... 706 00:52:52,733 --> 00:52:55,958 ...Osman Bey'in reyi gibi aşikardır, bellidir. 707 00:52:57,658 --> 00:52:58,715 Osman Bey'in... 708 00:52:58,858 --> 00:53:03,858 ...yapacağım bellidir diye işaret ettiği işleri yapabilmesi için... 709 00:53:05,657 --> 00:53:07,427 ...reyim Osman Bey'indir. 710 00:53:13,444 --> 00:53:14,894 Eyvallah Davut Bey. 711 00:53:15,394 --> 00:53:16,497 Eyvallah. 712 00:53:19,921 --> 00:53:21,158 İdris Bey... 713 00:53:22,433 --> 00:53:24,775 ...söz sırası sendedir, reyin kimedir? 714 00:53:28,076 --> 00:53:29,072 Benim reyim... 715 00:53:29,123 --> 00:53:30,868 ...tecrübesine ve... 716 00:53:30,918 --> 00:53:33,113 ...aklına itimadım sonsuz olan... 717 00:53:34,737 --> 00:53:36,022 ...Dündar Bey'indir. 718 00:53:37,572 --> 00:53:39,258 Kayı Beyi olmasını isterim. 719 00:53:42,481 --> 00:53:43,669 Eyvallah. 720 00:53:46,396 --> 00:53:48,160 Eyvallah İdris Bey. 721 00:53:53,022 --> 00:53:54,472 Kayı Beyleri... 722 00:53:55,447 --> 00:53:56,911 ...Dündar Bey'e beş... 723 00:53:57,362 --> 00:53:58,793 ...Osman Bey'e... 724 00:53:59,044 --> 00:54:00,648 ...dört rey vardır. 725 00:54:07,163 --> 00:54:09,938 Geriye iki rey kaldığına göre... 726 00:54:10,713 --> 00:54:11,836 ...gayrı... 727 00:54:12,662 --> 00:54:14,148 ...Gündüz ve... 728 00:54:14,849 --> 00:54:16,928 ...Savcı Bey'in seçilmeleri... 729 00:54:16,979 --> 00:54:18,603 ...mümkün değildir. 730 00:54:27,296 --> 00:54:28,721 Benim reyim de... 731 00:54:30,496 --> 00:54:32,029 ...hiç kuşkusuz... 732 00:54:35,480 --> 00:54:36,881 ...Osman Bey'edir. 733 00:54:40,406 --> 00:54:41,421 Gayrı... 734 00:54:41,747 --> 00:54:43,465 ...reyler eşitlenmiştir. 735 00:54:44,840 --> 00:54:45,919 Savcı Bey... 736 00:54:47,844 --> 00:54:49,542 ..son söz sendedir. 737 00:54:51,467 --> 00:54:53,335 Senin diyeceğin söz... 738 00:54:54,260 --> 00:54:55,673 ...Kayı Obasının... 739 00:54:55,724 --> 00:54:57,245 ...beyini belirleyecektir. 740 00:55:13,371 --> 00:55:14,521 Şu... 741 00:55:15,921 --> 00:55:17,286 ...kardeşime bakın. 742 00:55:19,137 --> 00:55:20,246 Benim... 743 00:55:21,097 --> 00:55:23,153 ...rütbemi hiçe sayan kardeşime. 744 00:55:24,078 --> 00:55:25,784 Beni yakamdan tutup... 745 00:55:27,360 --> 00:55:29,355 ...silkeleyen kardeşime bakın. 746 00:55:33,955 --> 00:55:35,155 Bana vuran... 747 00:55:36,280 --> 00:55:37,683 ...bana bağıran... 748 00:55:38,658 --> 00:55:39,662 ...bana... 749 00:55:40,187 --> 00:55:41,916 ...yolumdan çekil diyen... 750 00:55:43,167 --> 00:55:44,367 ...kardeşime. 751 00:55:47,642 --> 00:55:48,564 Şimdi... 752 00:55:49,565 --> 00:55:50,469 ...ben... 753 00:55:52,369 --> 00:55:53,539 ...reyimi... 754 00:55:53,590 --> 00:55:54,892 ...ona verip... 755 00:55:57,292 --> 00:55:58,526 ...onu mu seçeceğim? 756 00:56:06,540 --> 00:56:07,690 Ya emmim... 757 00:56:08,540 --> 00:56:10,137 ...beni bu davada... 758 00:56:11,162 --> 00:56:13,201 ...bir tek o desteklemiş... 759 00:56:14,501 --> 00:56:16,269 ...bana arkandayım demiş... 760 00:56:17,344 --> 00:56:18,720 ...beni beyliğe... 761 00:56:19,221 --> 00:56:20,785 ...layık görmüştür. 762 00:56:25,824 --> 00:56:26,849 Şimdi... 763 00:56:27,899 --> 00:56:28,880 ...ben... 764 00:56:30,653 --> 00:56:34,528 ...onun gözlerinin içine baka baka... 765 00:56:37,253 --> 00:56:39,132 ...bir başkasını seçebilir miyim? 766 00:56:42,833 --> 00:56:44,083 Bir başkasının... 767 00:56:44,908 --> 00:56:47,722 ...Kayı Beyi olmasına razı olabilir miyim? 768 00:56:53,797 --> 00:56:54,647 Ben... 769 00:56:55,397 --> 00:56:57,363 ...kimsenin gözlerinin... 770 00:56:58,413 --> 00:57:00,106 ...içine baka baka... 771 00:57:01,456 --> 00:57:02,665 ...aldatamam. 772 00:57:03,890 --> 00:57:04,825 Lakin... 773 00:57:05,976 --> 00:57:07,426 ...emmim aldatır. 774 00:57:18,351 --> 00:57:19,501 Şimdi de... 775 00:57:20,076 --> 00:57:23,223 ...gözlerimin içine baka baka bana yalan söyleyen... 776 00:57:24,749 --> 00:57:26,012 ...beni aldatan... 777 00:57:28,612 --> 00:57:30,464 ...beni sırtımdan vuran... 778 00:57:30,515 --> 00:57:31,936 ...emmime bakın. 779 00:57:42,403 --> 00:57:43,428 Yeğenim... 780 00:57:44,328 --> 00:57:45,397 ...bir... 781 00:57:46,422 --> 00:57:48,460 ...bir yanlış anlama olmasın. 782 00:57:49,510 --> 00:57:50,722 Ben elbette... 783 00:57:50,773 --> 00:57:51,782 Demek... 784 00:57:52,256 --> 00:57:53,960 ...bey olmak istersin. 785 00:57:55,335 --> 00:57:57,604 Demek bey olmak istersin emmi. 786 00:57:57,953 --> 00:57:59,042 Demek... 787 00:58:01,117 --> 00:58:02,328 ...birileriyle... 788 00:58:02,953 --> 00:58:04,047 ...konuşup... 789 00:58:04,949 --> 00:58:07,239 ...gizli gizli kendi tarafına çektin. 790 00:58:07,290 --> 00:58:08,335 Savcı... 791 00:58:08,385 --> 00:58:09,525 ...lafını bilesin. 792 00:58:09,575 --> 00:58:10,574 Dündar Bey. 793 00:58:10,974 --> 00:58:12,137 Lafını bilesin. 794 00:58:13,987 --> 00:58:15,184 Dündar Bey... 795 00:58:16,185 --> 00:58:17,467 ...Savcı Bey... 796 00:58:20,367 --> 00:58:22,417 ...bey toyudur burası. 797 00:58:23,267 --> 00:58:25,038 Vakarınızı koruyasınız. 798 00:58:29,830 --> 00:58:31,005 Savcı Bey... 799 00:58:32,005 --> 00:58:33,381 ...yerine geçesin. 800 00:58:54,944 --> 00:58:56,169 Savcı Bey... 801 00:58:57,269 --> 00:58:59,017 ...sözünü diyesin hele. 802 00:58:59,542 --> 00:59:00,981 Reyin kimedir? 803 00:59:01,856 --> 00:59:03,196 Sözünle... 804 00:59:03,247 --> 00:59:04,941 ...Kayı boyunun... 805 00:59:05,665 --> 00:59:07,301 ...beyi belirlenecek. 806 00:59:32,517 --> 00:59:33,642 O vakit... 807 00:59:35,842 --> 00:59:36,867 ...o vakit... 808 00:59:37,667 --> 00:59:39,505 ..herkes beni iyi dinlesin. 809 00:59:42,637 --> 00:59:44,887 Boğazıma dayanan hançeri... 810 00:59:47,462 --> 00:59:49,623 ...sırtıma saplanan hançere... 811 00:59:49,899 --> 00:59:51,267 ...tercih ederim. 812 00:59:53,342 --> 00:59:54,908 Yüzüme kükreyeni... 813 00:59:56,783 --> 00:59:58,311 ...ardımdan tıslayana... 814 00:59:58,687 --> 00:59:59,971 ...tercih ederim. 815 01:00:02,622 --> 01:00:04,180 Kayı'nın ikbalini... 816 01:00:04,655 --> 01:00:07,287 ...bir hayalperestin hayalleriyle... 817 01:00:07,338 --> 01:00:08,830 ...yok etmesini... 818 01:00:12,247 --> 01:00:14,922 ...bir muhterisin yalanlarıyla... 819 01:00:14,972 --> 01:00:17,287 ...çürütmesine tercih ederim. 820 01:00:17,337 --> 01:00:18,539 Seni... 821 01:00:24,812 --> 01:00:25,812 Ben... 822 01:00:29,112 --> 01:00:30,214 ...Savcı Bey... 823 01:00:33,615 --> 01:00:34,626 ...reyimi... 824 01:00:43,967 --> 01:00:45,567 ...kardeşim Osman'a veririm. 825 01:00:57,612 --> 01:00:58,612 Gayrı... 826 01:00:59,312 --> 01:01:01,113 ...Moğol ile mi yoksa... 827 01:01:01,763 --> 01:01:02,972 ...Rum ile mi... 828 01:01:03,023 --> 01:01:06,276 ...yoksa her ikisiyle mi cenk edeceğiz... 829 01:01:08,901 --> 01:01:10,562 ...onun bileceği iştir. 830 01:01:17,462 --> 01:01:18,837 Gayrı ölelim... 831 01:01:20,462 --> 01:01:21,601 ...lakin... 832 01:01:23,276 --> 01:01:24,563 ...sürünmeyelim. 833 01:01:33,722 --> 01:01:34,522 Gayrı... 834 01:01:37,422 --> 01:01:39,399 ...Kayı Beylerinin reyiyle... 835 01:01:40,399 --> 01:01:42,349 ...Süleyman Şah oğlu... 836 01:01:43,624 --> 01:01:46,394 ...Ertuğrul Gazi'nin oğlu Osman Bey... 837 01:01:48,344 --> 01:01:50,053 ...Kayı boyunun... 838 01:01:50,104 --> 01:01:51,618 ...yeni beyidir. 839 01:01:52,642 --> 01:01:53,763 Cenabıhak... 840 01:01:54,638 --> 01:01:56,125 ...muvaffak eylesin. 841 01:01:56,176 --> 01:01:57,660 Amin. 842 01:02:19,419 --> 01:02:20,719 Durasın emmi. 843 01:02:39,390 --> 01:02:41,465 Böyle bir bey seçimi olmaz. 844 01:02:43,290 --> 01:02:44,269 Ben... 845 01:02:45,019 --> 01:02:46,924 ...böyle kazanılmış bir beyliği... 846 01:02:47,924 --> 01:02:49,277 ...asla kabul etmem. 847 01:02:52,378 --> 01:02:53,413 Belli ki... 848 01:02:54,463 --> 01:02:57,915 ...birilerinin rızası altın karşılığında satın alınmış. 849 01:03:03,131 --> 01:03:04,456 Birilerine de... 850 01:03:05,456 --> 01:03:07,669 ...bey olacak diye söz verilmiş. 851 01:03:10,619 --> 01:03:12,062 Lakin aldatılmış. 852 01:03:16,037 --> 01:03:17,162 Beyler... 853 01:03:18,762 --> 01:03:20,910 ...burada bir Kayı Beyi seçeriz. 854 01:03:22,435 --> 01:03:23,613 Bir Kayı Beyi... 855 01:03:24,488 --> 01:03:26,391 ...halkın rızasının ve... 856 01:03:26,717 --> 01:03:28,135 ...iradesinin... 857 01:03:28,186 --> 01:03:29,614 ...vücut bulmuş halidir. 858 01:03:32,937 --> 01:03:33,979 Şimdi... 859 01:03:34,980 --> 01:03:37,147 ...elinizi vicdanınıza koyasınız. 860 01:03:38,997 --> 01:03:40,583 Böyle bir seçim olur mu? 861 01:03:42,458 --> 01:03:43,926 Biri birini aldatmış... 862 01:03:45,326 --> 01:03:46,763 ...biri ona kızmış diye... 863 01:03:46,814 --> 01:03:48,300 ...reyini başkasına verir. 864 01:03:51,967 --> 01:03:53,942 Böyle seçilmeyi kabul eden biri... 865 01:03:54,842 --> 01:03:56,357 ...Kayılar'ı idare edemez. 866 01:03:59,208 --> 01:04:00,635 Etmemelidir de. 867 01:04:09,126 --> 01:04:10,801 Bir Kayı Beyi seçilirken... 868 01:04:11,426 --> 01:04:13,660 ...evlatlarımız bize sordukları vakit... 869 01:04:13,960 --> 01:04:15,590 ...onlara ne anlatacağız? 870 01:04:16,815 --> 01:04:17,919 Diyesiniz hele. 871 01:04:18,119 --> 01:04:19,472 Ne anlatacağız? 872 01:04:21,822 --> 01:04:24,019 Bu mudur kuracağımız devletin temeli? 873 01:04:25,419 --> 01:04:28,765 Bu mudur ta öteleri fetih hayali kuran bir neslin... 874 01:04:28,816 --> 01:04:29,994 ...ilk eseri? 875 01:04:32,844 --> 01:04:34,632 Bu mudur bizim amentümüz? 876 01:04:36,033 --> 01:04:37,081 Diyesiniz hele. 877 01:04:57,824 --> 01:04:58,749 Ben... 878 01:05:01,440 --> 01:05:03,490 ...Ertuğrul Gazi oğlu... 879 01:05:04,790 --> 01:05:05,946 ...Osman Bey... 880 01:05:07,896 --> 01:05:09,831 ...kuracağım devlet için... 881 01:05:11,356 --> 01:05:13,199 ...fethedeceğim şehirler için... 882 01:05:14,624 --> 01:05:16,471 ...şafağında beklediğim... 883 01:05:17,247 --> 01:05:19,124 ...büyük medeniyet için... 884 01:05:20,699 --> 01:05:21,576 ...beni... 885 01:05:23,776 --> 01:05:26,219 ...layık olduğum için seçmenizi isterim. 886 01:05:41,856 --> 01:05:42,856 Bamsı Bey... 887 01:05:46,622 --> 01:05:48,497 ...reyler yeniden sayılsın. 888 01:06:05,322 --> 01:06:06,797 Eyvallah yiğidim. 889 01:06:13,953 --> 01:06:15,028 Beyler... 890 01:06:16,353 --> 01:06:17,647 ...buyurasınız hele. 891 01:06:51,372 --> 01:06:52,397 Şimdi... 892 01:06:53,022 --> 01:06:54,435 ...hal böyleyken... 893 01:06:56,896 --> 01:07:00,296 ...reyini Osman Bey'den yana kullanacaklar... 894 01:07:02,346 --> 01:07:03,517 ...el kaldırsın. 895 01:07:55,401 --> 01:07:56,551 Şimdi oldu. 896 01:08:00,856 --> 01:08:01,931 Kutlu ola. 897 01:08:09,644 --> 01:08:11,144 Nereye gidersin emmi? 898 01:08:14,269 --> 01:08:15,480 Nedir bu acelen? 899 01:08:19,060 --> 01:08:21,660 Teslim etmen gereken bir vazifen yok mudur? 900 01:08:23,585 --> 01:08:24,662 Hayırdır... 901 01:08:25,386 --> 01:08:26,612 ...ne vazifesi? 902 01:08:30,189 --> 01:08:31,889 İki defa saldırıya uğrayan... 903 01:08:32,965 --> 01:08:34,113 ...ilkinde... 904 01:08:34,163 --> 01:08:37,153 ..zafiyet ve acz içerisinde kaldığın... 905 01:08:38,178 --> 01:08:39,306 ...diğerinde de... 906 01:08:39,856 --> 01:08:41,270 ...savunmak yerine... 907 01:08:41,895 --> 01:08:43,848 ...kendi kaderine terk ettiğin... 908 01:08:43,899 --> 01:08:46,050 ...Söğüt'ün idaresi sende değil miydi? 909 01:08:47,975 --> 01:08:49,637 He bendedir. 910 01:08:49,888 --> 01:08:51,147 Gayrı değildir. 911 01:09:00,743 --> 01:09:02,818 Seni vazifenden azlediyorum. 912 01:09:14,805 --> 01:09:16,155 Müsaadenle... 913 01:09:17,881 --> 01:09:19,181 ...çıkabilir miyim... 914 01:09:20,356 --> 01:09:21,620 ...Osman Bey? 915 01:09:22,496 --> 01:09:24,074 Selametle gidesin. 916 01:09:44,335 --> 01:09:45,935 Sana gelince ağabey... 917 01:09:48,885 --> 01:09:50,662 ...bir alp başı olarak... 918 01:09:51,862 --> 01:09:53,665 ...Kulucahisar fethedilirken... 919 01:09:55,015 --> 01:09:57,311 ...Söğüt yakılmaktan kurtarılırken... 920 01:09:58,587 --> 01:09:59,793 ...neredeydin? 921 01:10:05,912 --> 01:10:07,937 Diyesin hele, neredeydin ağabey? 922 01:10:15,162 --> 01:10:17,337 Madem böyle sükut içerisinde durursun... 923 01:10:17,987 --> 01:10:19,296 ...madem ki... 924 01:10:20,922 --> 01:10:23,706 ...aczini kabul eder tasdik edersin... 925 01:10:26,331 --> 01:10:27,280 ...o vakit... 926 01:10:29,380 --> 01:10:30,942 ...seni vazifenden aldım. 927 01:10:38,937 --> 01:10:40,162 Öyle olsun... 928 01:10:40,812 --> 01:10:41,875 ...kardeşim. 929 01:10:44,876 --> 01:10:45,960 Öyle olsun. 930 01:10:49,924 --> 01:10:51,074 Müsaade buyurursan... 931 01:10:52,399 --> 01:10:53,453 ...bizde çıkalım... 932 01:10:53,504 --> 01:10:54,706 ...Osman Bey. 933 01:11:01,415 --> 01:11:03,290 Müsaade senindir Savcı Bey. 934 01:11:28,156 --> 01:11:29,306 Osman'ım... 935 01:11:31,356 --> 01:11:33,130 ...Kara Osman'ım... 936 01:11:35,155 --> 01:11:36,670 ...Osman Bey... 937 01:11:38,371 --> 01:11:39,602 ...gayrı... 938 01:11:39,653 --> 01:11:41,359 ...Kayı Obasının... 939 01:11:41,409 --> 01:11:42,678 ...yeni beyi... 940 01:11:42,728 --> 01:11:44,316 ...Osman Bey. 941 01:12:04,915 --> 01:12:05,915 Bamsı Bey. 942 01:13:53,781 --> 01:13:55,756 Ey ahali! 943 01:13:59,381 --> 01:14:00,669 Beylik toyu... 944 01:14:01,269 --> 01:14:02,671 ...sona ermiştir. 945 01:14:08,160 --> 01:14:09,310 Yeni... 946 01:14:09,735 --> 01:14:11,156 ...Kayı Beyi... 947 01:14:24,347 --> 01:14:26,622 ...Ertuğrul Gazi oğlu... 948 01:14:40,331 --> 01:14:42,131 ...Osman Bey'dir. 949 01:14:58,806 --> 01:14:59,956 Kardeş. 950 01:15:09,928 --> 01:15:11,403 Oh çok şükür! 951 01:15:11,453 --> 01:15:13,060 Şükürler olsun Bala'm. 952 01:15:15,910 --> 01:15:17,300 Yeni Kayı Beyi... 953 01:15:18,851 --> 01:15:20,931 ...Ertuğrul Gazi oğlu... 954 01:15:21,906 --> 01:15:23,573 ...Osman Bey'dir. 955 01:15:29,917 --> 01:15:31,292 Yeni Kayı Beyi... 956 01:15:32,192 --> 01:15:34,282 ...Ertuğrul Gazi oğlu... 957 01:15:34,658 --> 01:15:36,335 ...Osman Bey'dir. 958 01:15:38,435 --> 01:15:39,555 Allah kahretsin. 959 01:15:39,605 --> 01:15:40,799 Nasıl olur bu? 960 01:15:42,799 --> 01:15:45,226 Dündar Savcı'ya oyun edecekti... 961 01:15:46,476 --> 01:15:47,446 ...zaar... 962 01:15:47,497 --> 01:15:49,905 ...ondan önce Savcı bir oyun etti he. 963 01:16:00,033 --> 01:16:01,308 Müsaadenizle. 964 01:16:03,508 --> 01:16:04,530 Git kızım... 965 01:16:04,955 --> 01:16:06,359 ...beyini karşıla. 966 01:16:09,185 --> 01:16:10,012 Hadi. 967 01:16:14,410 --> 01:16:15,835 Çok şükür Bala'm. 968 01:16:15,885 --> 01:16:16,875 Çok şükür anam. 969 01:16:16,925 --> 01:16:17,923 Çok şükür. 970 01:16:17,973 --> 01:16:18,908 Bala'm... 971 01:16:19,433 --> 01:16:20,862 ...şükürler olsun. 972 01:16:20,913 --> 01:16:22,102 Gonca'm... 973 01:16:23,226 --> 01:16:24,402 ...çok şükür. 974 01:16:40,301 --> 01:16:41,801 Elhamdülillah. 975 01:16:43,876 --> 01:16:45,062 Osman Bey... 976 01:16:47,187 --> 01:16:48,805 ...artık çok daha güçlü. 977 01:17:14,449 --> 01:17:16,224 (Kayılar'ın yeni beyi... 978 01:17:16,274 --> 01:17:18,980 ...Ertuğrul Gazi oğlu Osman Bey'dir.) 979 01:17:19,380 --> 01:17:21,230 (Kayılar'ın yeni beyi... 980 01:17:21,281 --> 01:17:23,906 ...Ertuğrul Gazi oğlu Osman Bey'dir.) 981 01:17:30,508 --> 01:17:32,783 Demek savaşın bitmesini istemiyorsunuz he. 982 01:17:33,233 --> 01:17:36,305 Demek Moğol ile Roma arasında yok olmak istiyorsunuz. 983 01:17:36,605 --> 01:17:38,628 Demek kanınıza susadınız he. 984 01:17:40,178 --> 01:17:42,006 Hepinize kanınızı içireceğim... 985 01:17:42,057 --> 01:17:43,258 ...hepinize. 986 01:17:43,808 --> 01:17:45,269 Hepinize. 987 01:17:54,619 --> 01:17:56,244 Abdurrahman Gazi... 988 01:17:56,294 --> 01:17:59,454 ...ne diyeceksen diyesin hele merakta bırakmayasın. 989 01:18:08,328 --> 01:18:09,453 Ne ola ki? 990 01:18:11,803 --> 01:18:13,691 Ne ola ki Abdurrahman Gazi? 991 01:18:16,942 --> 01:18:18,405 Ertuğrul Bey'imizin... 992 01:18:18,755 --> 01:18:20,659 ...vasiyetidir bu Bamsı Bey. 993 01:18:25,415 --> 01:18:27,290 Oy Ertuğrul Bey'im! 994 01:18:29,690 --> 01:18:32,026 Bismillahirrahmanirrahim. 995 01:18:49,176 --> 01:18:50,701 Abdurrahman Gazi... 996 01:18:51,526 --> 01:18:53,572 ...Osman'ın bey olmasını ister. 997 01:18:55,247 --> 01:18:56,537 Burada öyle yazar. 998 01:18:57,937 --> 01:18:59,080 Peki... 999 01:18:59,131 --> 01:19:01,002 ...bunu niye kendi söylemedi? 1000 01:19:01,951 --> 01:19:04,030 Bu suali bende sordum Bamsı Bey. 1001 01:19:04,356 --> 01:19:05,781 Ne dedi peki kardeş? 1002 01:19:06,281 --> 01:19:09,513 Hazreti Peygamberimizin sünnetine uyacağını söyledi. 1003 01:19:10,913 --> 01:19:13,240 O ardında varis bırakmadı dedi. 1004 01:19:15,515 --> 01:19:17,715 İsterim ki beylerce seçilsin. 1005 01:19:18,115 --> 01:19:19,892 Halk onu seçsin dedi. 1006 01:19:19,943 --> 01:19:24,015 Osman Bey'imizi halkın rızası ve reyiyle... 1007 01:19:24,065 --> 01:19:26,554 ...bey olduğundan şüphe etmemesini istedi. 1008 01:19:27,553 --> 01:19:29,340 Kimse karşısına geçip... 1009 01:19:29,391 --> 01:19:31,718 ...Ertuğrul Gazi istemese... 1010 01:19:31,768 --> 01:19:35,008 ...sen bey olamazsın, diyememesini istedi. 1011 01:19:38,583 --> 01:19:40,033 Peki kardeş... 1012 01:19:40,083 --> 01:19:41,976 ...hal böyleydi ise... 1013 01:19:43,426 --> 01:19:45,251 ...bu vasiyete ne gerek vardı? 1014 01:19:46,601 --> 01:19:47,898 Tedbiren kardeş... 1015 01:19:47,949 --> 01:19:49,241 ...tedbiren. 1016 01:19:50,490 --> 01:19:52,699 Eğer biri bir oyun ederse... 1017 01:19:52,749 --> 01:19:55,109 ...vasiyetimi ortaya çıkarır... 1018 01:19:55,159 --> 01:19:56,969 ...beylere gösterirsin dedi. 1019 01:19:58,419 --> 01:20:00,019 Osman hakkı olanı... 1020 01:20:00,070 --> 01:20:01,776 ...böylece alır dedi. 1021 01:20:03,726 --> 01:20:05,305 Abdurrahman Gazi... 1022 01:20:08,842 --> 01:20:12,342 ...bu vasiyet sadece bundan ibaret değildir. 1023 01:20:27,905 --> 01:20:29,680 Ziyaretçileriniz var efendim. 1024 01:20:45,103 --> 01:20:46,628 Petrus... 1025 01:20:49,553 --> 01:20:51,165 ...seni tanıdım. 1026 01:20:55,067 --> 01:20:57,092 Kalemde ne işin var? 1027 01:20:57,392 --> 01:21:00,080 Ve neyin peşindesin öğrenebilir miyim? 1028 01:21:00,356 --> 01:21:01,858 Mümkünse hemen. 1029 01:21:03,958 --> 01:21:05,412 Eski bir dostu... 1030 01:21:05,687 --> 01:21:07,768 ...böyle mi karşılıyorsun Nikola? 1031 01:21:09,494 --> 01:21:10,359 Dost... 1032 01:21:13,835 --> 01:21:14,635 ...dost... 1033 01:21:14,657 --> 01:21:16,022 ...dost he. 1034 01:21:18,047 --> 01:21:19,472 Aa Osman... 1035 01:21:19,522 --> 01:21:21,299 ...biraz canını yakmış galiba. 1036 01:21:24,724 --> 01:21:25,758 Petrus... 1037 01:21:31,431 --> 01:21:33,606 ...imparatorluk topraklarındasın. 1038 01:21:34,731 --> 01:21:36,910 Haddini bilmeni tavsiye ederim. 1039 01:21:39,310 --> 01:21:40,305 Zira... 1040 01:21:40,355 --> 01:21:43,716 ...biz burada papanın adamlarına iyi gözle bakmayız. 1041 01:21:46,515 --> 01:21:47,771 Ayrıca... 1042 01:21:49,222 --> 01:21:51,260 ...Konstantinopolis'i yakanları... 1043 01:21:51,860 --> 01:21:54,726 ...Kulucahisar'ı alanlara bile tercih etmeyiz. 1044 01:21:58,280 --> 01:22:00,780 Düşmanımın düşmanı... 1045 01:22:03,355 --> 01:22:04,695 ...dostumdur. 1046 01:22:13,494 --> 01:22:15,019 Burada kimin dost... 1047 01:22:15,519 --> 01:22:17,612 ...kimin düşman olacağına... 1048 01:22:17,837 --> 01:22:19,397 ...ben karar veririm. 1049 01:22:20,497 --> 01:22:21,452 Şimdi... 1050 01:22:22,453 --> 01:22:24,503 ...buraya gelme amacınız... 1051 01:22:25,428 --> 01:22:26,347 ...ne? 1052 01:22:51,933 --> 01:22:54,458 Papa Nicolaus Quartus . 1053 01:22:59,090 --> 01:23:01,265 Senin bu kutsal papan... 1054 01:23:02,865 --> 01:23:05,278 ...Osman'dan ne istiyor Petrus? 1055 01:23:05,328 --> 01:23:06,968 Senin istediğini... 1056 01:23:07,018 --> 01:23:08,534 ...işini bitirmek. 1057 01:23:10,358 --> 01:23:11,684 Petrus... 1058 01:23:12,885 --> 01:23:14,410 ...senin bu kutsal papan... 1059 01:23:14,461 --> 01:23:18,179 ...kendinden bu kadar uzak bir adamla niye ilgilensin ki bu kadar? 1060 01:23:18,478 --> 01:23:21,091 Bir gün ona yaklaşmasını istemiyor. 1061 01:23:21,392 --> 01:23:23,531 Hep uzakta kalsın istiyor. 1062 01:23:23,582 --> 01:23:25,010 Hatta mümkünse... 1063 01:23:25,060 --> 01:23:27,177 ...biran önce ölsün istiyor. 1064 01:23:28,351 --> 01:23:31,955 Desene papanın Söğüt'te kulakları var. 1065 01:23:34,381 --> 01:23:36,417 Her yerde olduğu gibi. 1066 01:23:37,342 --> 01:23:38,555 Türk obaları... 1067 01:23:38,605 --> 01:23:41,710 ...Osman'ın arkasında asla birleşmemeli. 1068 01:23:42,010 --> 01:23:43,344 Çünkü bu... 1069 01:23:43,395 --> 01:23:44,877 ...çok tehlikeli olur. 1070 01:23:45,351 --> 01:23:47,386 Bu o kadar tehlikeli olur ki... 1071 01:23:47,737 --> 01:23:49,158 ...bizde o vakit... 1072 01:23:49,209 --> 01:23:50,895 ...sadece sana güvenip... 1073 01:23:50,945 --> 01:23:52,676 ...evimizde oturamayız. 1074 01:23:54,901 --> 01:23:56,371 Sana arka çıkıp... 1075 01:23:56,721 --> 01:23:58,590 ...destek olmak zorundayız. 1076 01:23:59,340 --> 01:24:00,248 Beyler... 1077 01:24:00,674 --> 01:24:03,758 ...buralarda iş görmek için kulak yetmez. 1078 01:24:13,419 --> 01:24:14,769 Silah gerekir. 1079 01:24:16,144 --> 01:24:18,074 Sende çok iyi bilirsin ki... 1080 01:24:18,125 --> 01:24:20,220 ...iş gören silahlar bizdedir. 1081 01:24:20,270 --> 01:24:22,625 O gizlediğiniz kulaklar, pardon... 1082 01:24:22,675 --> 01:24:24,183 ...silahlarınız... 1083 01:24:25,908 --> 01:24:27,137 ...yerinde kalsın. 1084 01:24:31,072 --> 01:24:32,697 Zira ihtiyacım... 1085 01:24:33,397 --> 01:24:34,338 ...yok. 1086 01:24:36,362 --> 01:24:38,661 Demek bize ihtiyacın yok öyle mi? 1087 01:24:39,587 --> 01:24:40,523 Peki. 1088 01:24:40,824 --> 01:24:42,680 Sağ kolun Flatyos nerede? 1089 01:24:42,730 --> 01:24:43,850 Onu göremedim de. 1090 01:24:43,900 --> 01:24:46,830 Söğüt'teki kulaklarınız söylemedi mi size? 1091 01:24:46,880 --> 01:24:47,475 Söyledi. 1092 01:24:47,525 --> 01:24:48,612 Söylemez olur mu? 1093 01:24:48,662 --> 01:24:51,999 Hatta biz Flatyos'u Kayı Obasından kaçırmak için... 1094 01:24:52,049 --> 01:24:53,743 ...hazırlıklara da başladık ama... 1095 01:24:55,392 --> 01:24:57,494 Kayı Obasından kaçırmak mı? 1096 01:24:59,494 --> 01:25:01,005 İyi niyetimizin... 1097 01:25:01,055 --> 01:25:03,596 ...ve dostluğumuzun nişanesi olarak. 1098 01:25:05,746 --> 01:25:08,449 Ama eğer bize ihtiyacın yoksa... 1099 01:25:12,644 --> 01:25:13,769 Peki. 1100 01:25:16,394 --> 01:25:17,781 Şöyle yapalım. 1101 01:25:23,331 --> 01:25:26,706 Eğer Flatyos'u Kayı Obasından çıkarabilirseniz... 1102 01:25:26,756 --> 01:25:27,936 ...sağ salim... 1103 01:25:28,810 --> 01:25:31,483 ...o zaman sizinle beraber neler yapabileceğime... 1104 01:25:31,534 --> 01:25:32,607 ...bakarım. 1105 01:25:33,281 --> 01:25:34,396 Oldu mu? 1106 01:25:40,756 --> 01:25:43,356 Flatyos sapasağlam kalene geldiğinde... 1107 01:25:44,356 --> 01:25:47,103 ...neler yapabileceğimizi anlayacaksın. 1108 01:25:47,978 --> 01:25:49,143 İşte o vakit... 1109 01:25:49,544 --> 01:25:52,296 ...saygı göstermeyi de öğreneceksin. 1110 01:25:58,528 --> 01:25:59,678 Matmazel. 1111 01:26:01,903 --> 01:26:04,228 Akşam bizimle yemeğe kalın Mösyö. 1112 01:26:19,097 --> 01:26:21,397 Ne kadar düşünceliler değil mi Helen? 1113 01:26:22,272 --> 01:26:25,640 Bana yardım etmek için bunca yolu tepmişler. 1114 01:26:26,440 --> 01:26:27,437 Helen... 1115 01:26:28,287 --> 01:26:30,920 ...sence ben bu kadar ahmak mı görünüyorum? 1116 01:26:31,821 --> 01:26:33,537 Gerçek amaçları ne? 1117 01:26:35,862 --> 01:26:37,934 Daha büyük bir avın peşindeler. 1118 01:26:39,910 --> 01:26:41,524 Bunu öğrenmem şart. 1119 01:26:43,649 --> 01:26:46,097 Osman'ı öldürme mevzusunda ortağız. 1120 01:26:47,122 --> 01:26:48,592 Büyük ava gelince... 1121 01:26:49,092 --> 01:26:51,176 ...ee büyük avı ben severim. 1122 01:26:54,676 --> 01:26:56,117 Seversin. 1123 01:26:56,917 --> 01:26:57,901 Peki... 1124 01:26:58,351 --> 01:27:00,378 ...peşlerine adam takayım mı? 1125 01:27:00,703 --> 01:27:01,884 Helen... 1126 01:27:01,935 --> 01:27:03,367 ...Sevgili Helen... 1127 01:27:03,742 --> 01:27:04,746 ...şimdiye kadar... 1128 01:27:04,774 --> 01:27:06,160 ...bunu isteyebileceğimi düşünüp... 1129 01:27:06,171 --> 01:27:08,571 ...harekete geçmiş olman gerekmez miydi? 1130 01:27:08,896 --> 01:27:09,850 Helen. 1131 01:27:23,849 --> 01:27:26,849 Ortalık çok karışacak. 1132 01:27:30,049 --> 01:27:31,483 Hemde çok. 1133 01:28:28,769 --> 01:28:30,069 Ne varlık... 1134 01:28:30,119 --> 01:28:31,619 ...ne yokluk... 1135 01:28:32,394 --> 01:28:34,237 ...asıl olan birlik. 1136 01:28:34,687 --> 01:28:36,087 Birlik ise... 1137 01:28:36,637 --> 01:28:38,061 ...devlettir. 1138 01:28:40,412 --> 01:28:41,890 Devlet olana... 1139 01:28:41,941 --> 01:28:43,237 ...hu! 1140 01:28:43,287 --> 01:28:45,828 Devlet olana hu! 1141 01:28:46,953 --> 01:28:49,513 Bu kapı devlet kapısıdır. 1142 01:28:49,937 --> 01:28:52,127 Açılmaz bilek ile. 1143 01:28:52,678 --> 01:28:54,841 Kırılmaz akıl ile. 1144 01:28:56,092 --> 01:28:58,171 Gönül gerektir ere. 1145 01:28:58,971 --> 01:29:00,971 Devletimiz var olsun. 1146 01:29:01,472 --> 01:29:04,460 Cihan nura gark olsun. 1147 01:29:04,510 --> 01:29:08,516 Devletimiz var olsun, cihan nura gark olsun. 1148 01:29:10,592 --> 01:29:12,646 Gayrı kuşandığın pusat... 1149 01:29:12,696 --> 01:29:14,334 ...senin değildir. 1150 01:29:14,910 --> 01:29:16,597 Bindiğin at... 1151 01:29:16,699 --> 01:29:18,269 ...senin değildir. 1152 01:29:18,645 --> 01:29:20,361 Oturduğun post... 1153 01:29:20,910 --> 01:29:22,316 ...senin değildir. 1154 01:29:23,742 --> 01:29:25,796 Vakit senin değildir. 1155 01:29:26,146 --> 01:29:28,117 Mekan senin değildir. 1156 01:29:28,594 --> 01:29:30,155 Yürüdüğün yol... 1157 01:29:31,081 --> 01:29:32,653 ...kurduğun hayal... 1158 01:29:33,053 --> 01:29:34,369 ...senin değildir. 1159 01:29:36,794 --> 01:29:38,598 Milletindir. 1160 01:29:38,724 --> 01:29:44,324 Milletimiz var olsun. 1161 01:29:44,515 --> 01:30:03,655 Osman Bey'im çok yaşa! 1162 01:30:03,665 --> 01:30:22,580 Osman Bey'im çok yaşa! 1163 01:30:22,590 --> 01:30:30,890 Osman Bey'im çok yaşa! 1164 01:30:32,215 --> 01:30:33,826 Osman Bey... 1165 01:30:34,151 --> 01:30:36,187 ...bu beylik... 1166 01:30:36,462 --> 01:30:38,087 ...Oğuz Kağan'ın... 1167 01:30:38,387 --> 01:30:39,880 ...adetidir. 1168 01:30:41,481 --> 01:30:43,235 Alparslan'ın ruhu... 1169 01:30:44,285 --> 01:30:46,462 ...Kılıçarslan'ın imanı... 1170 01:30:47,037 --> 01:30:49,541 ...Süleyman Şah'ın kanı... 1171 01:30:49,917 --> 01:30:52,012 ...Ertuğrul Gazi'nin... 1172 01:30:52,087 --> 01:30:53,565 ...emanetidir. 1173 01:30:57,892 --> 01:30:59,167 Beyliğin... 1174 01:30:59,967 --> 01:31:01,372 ...kutlu olsun. 1175 01:31:01,401 --> 01:31:09,101 Beyliğin kutlu olsun. 1176 01:31:09,951 --> 01:31:11,746 Sağ olasın Bamsı Bey'im. 1177 01:31:12,397 --> 01:31:13,631 Sağ olasın. 1178 01:31:17,887 --> 01:31:19,062 Osman Bey... 1179 01:31:19,787 --> 01:31:21,287 ...töreyle bağlan... 1180 01:31:22,362 --> 01:31:23,790 ...aklınla yol al... 1181 01:31:24,942 --> 01:31:26,144 ...gönlünle yürü. 1182 01:31:27,294 --> 01:31:28,767 Öyle yürü ki... 1183 01:31:28,818 --> 01:31:30,485 ...töre yürüsün. 1184 01:31:30,535 --> 01:31:32,102 Öyle yürü ki... 1185 01:31:32,152 --> 01:31:33,772 ...devlet yürüsün. 1186 01:31:33,822 --> 01:31:35,318 Öyle yürü ki... 1187 01:31:36,067 --> 01:31:37,648 ...millet yürüsün. 1188 01:31:38,299 --> 01:31:39,349 Gayrı... 1189 01:31:39,874 --> 01:31:41,571 ...devlet senindir. 1190 01:31:42,962 --> 01:31:48,187 Devletin var olsun. 1191 01:32:11,510 --> 01:32:14,160 Ertuğrul Gazi oğlu Osman Bey... 1192 01:32:14,885 --> 01:32:17,742 ...elest bezmindeki sözünü unutmayasın. 1193 01:32:18,942 --> 01:32:21,085 Alemlerin Rabbi... 1194 01:32:21,135 --> 01:32:23,181 ...din gününün sahibi... 1195 01:32:23,232 --> 01:32:27,320 ...mülkün ve melekütü efendisinin karşısında... 1196 01:32:28,144 --> 01:32:30,187 ...aciz bir kul olduğunu... 1197 01:32:30,365 --> 01:32:32,208 ...aklından çıkarmayasın. 1198 01:33:15,410 --> 01:33:16,810 Osman Bey... 1199 01:33:17,510 --> 01:33:18,894 ...bu pusat... 1200 01:33:19,170 --> 01:33:21,361 ...Süleyman Şah oğlu... 1201 01:33:21,710 --> 01:33:24,553 ...Ertuğrul Gazi'nin pusatıdır. 1202 01:33:25,955 --> 01:33:26,961 Gayrı... 1203 01:33:27,012 --> 01:33:28,638 ...sen taşıyacaksın... 1204 01:33:29,437 --> 01:33:33,035 ...ve gazilerin serdarı olacaksın. 1205 01:33:33,585 --> 01:33:34,860 Cenabıhak... 1206 01:33:35,210 --> 01:33:38,771 ...seni gaza yolundan ayırmasın. 1207 01:33:38,822 --> 01:33:41,244 Amin. 1208 01:34:29,247 --> 01:34:30,297 Osman Bey... 1209 01:34:31,247 --> 01:34:32,235 ...bu sancağı... 1210 01:34:33,410 --> 01:34:35,219 ...nice kalelere... 1211 01:34:35,594 --> 01:34:37,430 ...nice burçlara... 1212 01:34:38,106 --> 01:34:40,678 ...nice şehirlere götüresin. 1213 01:34:40,703 --> 01:34:42,480 Amin. 1214 01:35:23,903 --> 01:35:26,628 Şükürler olsun sana Ya Rabbim. 1215 01:35:26,678 --> 01:35:28,272 Şükürler olsun. 1216 01:35:54,017 --> 01:35:56,167 Ol deyince olduran... 1217 01:35:56,592 --> 01:35:58,037 ...gönüllerimizi... 1218 01:35:59,037 --> 01:36:01,756 ...iman nuruyla dolduran... 1219 01:36:03,306 --> 01:36:04,824 ...Yüce Allah'ın... 1220 01:36:06,399 --> 01:36:08,312 ...doksan dokuz adıyla. 1221 01:36:20,305 --> 01:36:21,380 Gayrı... 1222 01:36:21,430 --> 01:36:23,607 ...emanet teslim alınmış... 1223 01:36:26,358 --> 01:36:27,576 ...pusat... 1224 01:36:29,251 --> 01:36:30,715 ...kuşanılmıştır. 1225 01:36:32,790 --> 01:36:33,753 Şimdi... 1226 01:36:35,928 --> 01:36:37,462 ...birlik olma... 1227 01:36:38,487 --> 01:36:40,084 ...dirlik olma... 1228 01:36:41,485 --> 01:36:42,405 ...ve... 1229 01:36:43,131 --> 01:36:44,924 ...devlet olma vaktidir. 1230 01:36:52,415 --> 01:36:53,465 Gayrı... 1231 01:36:54,465 --> 01:36:56,290 ...gaza ateşi harlanacak... 1232 01:36:56,965 --> 01:36:59,561 ...cenk meydanları şenlenecektir. 1233 01:37:03,415 --> 01:37:04,815 Yeni fetihler... 1234 01:37:05,090 --> 01:37:06,605 ...yeni zaferlerle... 1235 01:37:07,230 --> 01:37:08,880 ...Kayı'nın sancağı... 1236 01:37:09,380 --> 01:37:10,860 ...ötelere... 1237 01:37:11,637 --> 01:37:14,008 ...daha ötelere taşınacaktır. 1238 01:37:14,510 --> 01:37:16,090 İnşallah. 1239 01:37:18,540 --> 01:37:19,815 Adil olun... 1240 01:37:21,065 --> 01:37:23,087 ...adalet bulacaksınız. 1241 01:37:24,962 --> 01:37:26,362 Gayret edin... 1242 01:37:26,987 --> 01:37:28,776 ...destek göreceksiniz. 1243 01:37:30,276 --> 01:37:31,362 Sabredin... 1244 01:37:33,012 --> 01:37:34,599 ...kurtuluşa ereceksiniz. 1245 01:37:40,326 --> 01:37:41,526 Gazilerim... 1246 01:37:42,076 --> 01:37:43,569 ...ahilerim... 1247 01:37:44,969 --> 01:37:46,216 ...bacılarım... 1248 01:37:47,667 --> 01:37:48,794 ...kardeşlerim... 1249 01:37:51,401 --> 01:37:53,801 ...özge bir devlet kuracağız. 1250 01:37:57,276 --> 01:37:58,546 Evlatlarımıza... 1251 01:37:59,396 --> 01:38:00,976 ...gaza aşkımızı... 1252 01:38:01,401 --> 01:38:03,100 ...adalet tutkumuzu... 1253 01:38:03,851 --> 01:38:04,803 ...ve... 1254 01:38:05,253 --> 01:38:07,526 ...gayretimizi emanet edeceğiz. 1255 01:38:08,001 --> 01:38:09,396 Ta ki... 1256 01:38:10,347 --> 01:38:11,842 ...ta ki... 1257 01:38:12,917 --> 01:38:14,705 ...sancağımızı... 1258 01:38:15,431 --> 01:38:17,562 ...adımızı ve davamızı... 1259 01:38:18,837 --> 01:38:22,151 ...cihanın dört bir yanına yayıp... 1260 01:38:22,303 --> 01:38:25,272 ...her nerede bir mazlum varsa... 1261 01:38:25,997 --> 01:38:27,622 ...umut olsunlar... 1262 01:38:28,122 --> 01:38:29,894 ...rahmet olsunlar... 1263 01:38:31,044 --> 01:38:32,668 ...nur olsunlar. 1264 01:38:37,881 --> 01:38:38,931 Kıskançlığı... 1265 01:38:41,806 --> 01:38:42,894 ...kadirşinaslıkla... 1266 01:38:44,894 --> 01:38:45,948 ...miskinliği... 1267 01:38:46,926 --> 01:38:48,207 ...gayretle... 1268 01:38:51,258 --> 01:38:52,448 ...düşkünlüğü... 1269 01:38:52,924 --> 01:38:54,419 ...seciyeyle... 1270 01:38:55,894 --> 01:38:57,824 ...ve ikiyüzlülüğü... 1271 01:39:00,703 --> 01:39:02,903 ...dürüstlükle değişmeliyiz. 1272 01:39:06,078 --> 01:39:07,721 Hak'ka tapan kadılar... 1273 01:39:08,922 --> 01:39:11,182 ...hürriyet aşkıyla yanan askerler... 1274 01:39:14,349 --> 01:39:16,824 ...ve işinin ahlakına sahip... 1275 01:39:17,599 --> 01:39:19,596 ...tüccarlar yetiştirmeliyiz. 1276 01:39:21,222 --> 01:39:22,953 Büyük kitaplar yazmalı... 1277 01:39:24,353 --> 01:39:25,927 ...büyük fikirler üretmeli... 1278 01:39:26,953 --> 01:39:29,447 ...büyük alimler yetiştirmeli... 1279 01:39:30,322 --> 01:39:32,019 ...büyük olmalı... 1280 01:39:32,070 --> 01:39:33,372 ...büyük... 1281 01:39:35,022 --> 01:39:37,619 ...büyük medreseler inşa etmeli... 1282 01:39:39,344 --> 01:39:40,646 ...ve... 1283 01:39:41,872 --> 01:39:43,735 ...büyük yaşamalıyız. 1284 01:39:52,935 --> 01:39:54,110 Tarihin... 1285 01:39:56,010 --> 01:39:58,862 ...bu milletin üzerine yüklediği vazifede... 1286 01:40:00,062 --> 01:40:01,216 ...işte budur. 1287 01:40:03,669 --> 01:40:05,205 Şüphesiz ki... 1288 01:40:05,581 --> 01:40:06,965 ...bu yol... 1289 01:40:07,765 --> 01:40:09,621 ...Hak'kın yoludur. 1290 01:40:10,672 --> 01:40:29,990 Allahu ekber! 1291 01:41:31,765 --> 01:41:34,365 Bi hürmeti sultan ül enbiya... 1292 01:41:35,040 --> 01:41:37,212 ...ve bi sırrı Hazreti Pir. 1293 01:41:37,262 --> 01:41:40,408 El fatiha. 1294 01:41:40,855 --> 01:41:51,380 Allāhümme salli alâ seyyidinâ Muhammed. 1295 01:42:06,869 --> 01:42:11,494 Eûzu billahi mine’ş-şeytani’r-racim. 1296 01:42:12,126 --> 01:42:16,726 Bismillahirrahmanirrahim. 1297 01:42:19,458 --> 01:42:30,308 La ilahe illallah. 1298 01:42:30,408 --> 01:42:55,450 (Kaside okuyor.) 1299 01:42:55,460 --> 01:43:21,786 (Kaside okuyor.) 1300 01:43:21,796 --> 01:43:48,286 (Kaside okuyor.) 1301 01:43:48,296 --> 01:44:14,786 (Kaside okuyor.) 1302 01:44:14,796 --> 01:44:41,311 (Kaside okuyor.) 1303 01:44:41,321 --> 01:45:08,111 (Kaside okuyor.) 1304 01:45:08,121 --> 01:45:35,086 (Kaside okuyor.) 1305 01:45:35,096 --> 01:46:01,611 (Kaside okuyor.) 1306 01:46:01,621 --> 01:46:12,996 (Kaside okuyor.) 1307 01:46:13,046 --> 01:46:39,355 Hu! 1308 01:46:39,376 --> 01:46:42,701 İlla hu illa hu! 1309 01:46:42,749 --> 01:47:06,064 Allah Allah! 1310 01:47:06,074 --> 01:47:17,324 Allah Allah! 1311 01:47:17,656 --> 01:47:19,331 Vakti şerif hayrola. 1312 01:47:19,906 --> 01:47:21,790 Hayırlar fetih ola. 1313 01:47:21,840 --> 01:47:23,430 Şerler def ola. 1314 01:47:23,631 --> 01:47:26,567 Demler safalar ziyade ola. 1315 01:47:26,617 --> 01:47:28,768 Müminler şad ola. 1316 01:47:28,818 --> 01:47:31,431 Asiler ıslah ola. 1317 01:47:31,481 --> 01:47:33,435 Günahlarımız affola. 1318 01:47:33,810 --> 01:47:36,313 Dualarımız kabul ola. 1319 01:47:36,812 --> 01:47:38,354 Son kelamımız... 1320 01:47:38,606 --> 01:47:41,916 ...Kuranı mecid kelimeyi tevhid ola. 1321 01:47:42,865 --> 01:47:46,338 Ertuğrul Bey gazimize rahmetler ola. 1322 01:47:47,363 --> 01:47:49,727 Derecatı Ali buyrula. 1323 01:47:49,778 --> 01:47:52,586 Osman Bey'imizin beyliği mübarek ola. 1324 01:47:53,560 --> 01:47:55,077 Kılıcı keskin ola. 1325 01:47:56,603 --> 01:47:58,424 Adl ile kaim ola. 1326 01:47:59,826 --> 01:48:02,362 Nice fetihler nasibi müyesser ola. 1327 01:48:03,237 --> 01:48:05,665 İlahi kelimetullah için... 1328 01:48:05,842 --> 01:48:08,351 ...can verenler şad ola. 1329 01:48:09,826 --> 01:48:10,835 Ordumuz... 1330 01:48:11,535 --> 01:48:14,633 ...daima mansur ve muzaffer ola. 1331 01:48:15,510 --> 01:48:18,610 Milletimiz kıyamete kadar... 1332 01:48:18,735 --> 01:48:19,980 ...payidar ola. 1333 01:48:20,406 --> 01:48:23,849 Düşmanlarımız kahru perişan ola. 1334 01:48:24,610 --> 01:48:49,150 (Dua ediyor.) 1335 01:48:49,910 --> 01:48:53,920 Ya Allah! 1336 01:48:54,299 --> 01:49:02,149 Hu! 1337 01:49:23,397 --> 01:49:24,597 Ah Savcı! 1338 01:49:24,647 --> 01:49:26,270 Ah Savcı! 1339 01:49:26,319 --> 01:49:27,428 Bunu... 1340 01:49:27,454 --> 01:49:28,946 ...bunu nasıl yaptın? 1341 01:49:31,569 --> 01:49:33,408 Bunu nasıl yaptın sen he? 1342 01:49:33,458 --> 01:49:37,611 Kendi ellerinle beni Osman'a nasıl verdin? 1343 01:49:39,737 --> 01:49:41,807 Savcı, nasıl? 1344 01:49:44,897 --> 01:49:46,972 Bağırıp durursun şimdi. 1345 01:49:51,345 --> 01:49:55,345 Eğer sabredip, son anda karar değiştirmeseydin... 1346 01:49:55,995 --> 01:49:57,571 ...o beylik senindi. 1347 01:49:58,497 --> 01:49:59,496 Hatun... 1348 01:50:00,020 --> 01:50:01,149 ...yeter. 1349 01:50:01,199 --> 01:50:03,150 Şimdi sırası değildir yeter. 1350 01:50:03,200 --> 01:50:04,819 Ah! 1351 01:50:04,869 --> 01:50:07,012 Ah benim deli kafam! 1352 01:50:07,062 --> 01:50:08,037 Ah! 1353 01:50:08,237 --> 01:50:09,099 Ah! 1354 01:50:09,887 --> 01:50:12,465 Ben sana nasıl güvendim? 1355 01:50:17,618 --> 01:50:20,143 Ben sana nasıl güvendim? 1356 01:50:24,494 --> 01:50:26,744 Sana yeter derim anlamaz mısın? 1357 01:50:26,794 --> 01:50:28,455 He, yeter. 1358 01:50:28,505 --> 01:50:30,107 Anlamaz mısın? 1359 01:50:30,957 --> 01:50:32,649 Anlamaz mısın? 1360 01:50:32,699 --> 01:50:34,656 He anlamaz mısın? 1361 01:50:34,706 --> 01:50:36,398 Sana yeter derim. 1362 01:50:36,448 --> 01:50:38,730 Sırası değildir şimdi. 1363 01:50:38,780 --> 01:50:40,689 Anlamaz mısın? 1364 01:50:40,739 --> 01:50:41,539 Söyle. 1365 01:50:41,589 --> 01:50:42,950 Destur var mıdır beyim? 1366 01:50:43,375 --> 01:50:44,350 Yoktur. 1367 01:50:44,400 --> 01:50:45,425 Söyleyesin. 1368 01:50:45,475 --> 01:50:47,725 Beyim Osman Bey seni otağında görmek ister. 1369 01:50:47,775 --> 01:50:49,848 Söyle Osman Bey'e, gelmeyeceğim. 1370 01:50:49,897 --> 01:50:50,973 Gelmeyeceğim. 1371 01:50:51,272 --> 01:50:52,522 Gelmeyeceğim. 1372 01:50:52,749 --> 01:50:54,151 Gelmeyeceğim. 1373 01:50:55,401 --> 01:50:57,496 Öfkeden köpüren bir adama... 1374 01:50:57,546 --> 01:50:59,984 ...dokunulmaması gerektiğini anlamışsındır. 1375 01:51:04,504 --> 01:51:05,954 Anlamışsın. 1376 01:51:10,919 --> 01:51:13,819 Osman Osman. 1377 01:51:15,269 --> 01:51:16,362 Bala'm. 1378 01:51:16,762 --> 01:51:17,900 Osman'ım. 1379 01:51:18,401 --> 01:51:19,946 Osman Bey'im. 1380 01:51:23,094 --> 01:51:25,119 Cenabıhak dualarımı kabul eyledi. 1381 01:51:25,944 --> 01:51:29,321 Senden başkasını Kayı Beyi görmeye yüreğim dayanmazdı. 1382 01:51:42,762 --> 01:51:43,787 Bala'm... 1383 01:51:44,912 --> 01:51:46,318 ...gayrı sende... 1384 01:51:46,844 --> 01:51:49,175 ...Kayı hatunlarının başı olacaksın. 1385 01:51:50,376 --> 01:51:51,574 Lakin... 1386 01:51:52,850 --> 01:51:55,456 ...senin işin benimkinden daha zor olacaktır. 1387 01:51:56,432 --> 01:51:58,060 Niye öyle dedin Osman'ım? 1388 01:52:02,937 --> 01:52:06,037 Dündar emmim ve Savcı ağabeyimi zapt etmesini bilirim. 1389 01:52:07,237 --> 01:52:08,256 Lakin... 1390 01:52:08,907 --> 01:52:11,732 ...Hazal ve Lena Hatun ile nasıl baş edeceksin? 1391 01:52:16,100 --> 01:52:17,450 Merak etmeyesin. 1392 01:52:17,500 --> 01:52:20,106 Selcan Hatun onların hakkından gelir. 1393 01:52:22,012 --> 01:52:25,162 Selcan Hatun'un nasihatlerini iyice belleyesin. 1394 01:52:26,412 --> 01:52:28,845 Bu gece gelip sana iki kelam edecektir. 1395 01:52:33,950 --> 01:52:35,300 Osman Bey'im... 1396 01:52:36,375 --> 01:52:39,256 ...Targun Hatun ve İnal Bey destur isterler. 1397 01:52:43,105 --> 01:52:44,530 Veda edeceklerdir. 1398 01:52:59,147 --> 01:53:00,547 Gelesiniz. 1399 01:53:19,612 --> 01:53:21,762 Beyliğin kutlu olsun Osman Bey. 1400 01:53:21,812 --> 01:53:23,425 Sağ olasın İnal Bey. 1401 01:53:25,650 --> 01:53:26,619 Buyurasın. 1402 01:53:37,805 --> 01:53:39,055 Selcan yenge... 1403 01:53:42,180 --> 01:53:43,334 Osman Bey'im. 1404 01:53:44,659 --> 01:53:45,974 ...sende buyurasın. 1405 01:53:57,169 --> 01:53:59,419 Sen beni esaretten kurtardın. 1406 01:54:00,494 --> 01:54:02,631 Sana vefa borcum vardır. 1407 01:54:05,407 --> 01:54:07,283 Sen bize pusat çekmeyerek... 1408 01:54:08,333 --> 01:54:10,203 ...kendi hürriyetinden vazgeçtin. 1409 01:54:12,079 --> 01:54:12,979 Gayrı... 1410 01:54:13,354 --> 01:54:14,833 ...seni kurtarmak... 1411 01:54:15,208 --> 01:54:16,892 ...bizim vazifemizdir. 1412 01:54:21,269 --> 01:54:22,869 Kızım Targun ile... 1413 01:54:23,194 --> 01:54:25,221 ...nikahlanacağını duydum. 1414 01:54:39,657 --> 01:54:43,432 Kumanlar ile Kayılar arasında akrabalık kurmak... 1415 01:54:44,882 --> 01:54:46,610 ...en doğru olanıdır. 1416 01:54:54,629 --> 01:54:57,104 Siz bu gece de misafirimiz olasınız. 1417 01:54:57,804 --> 01:54:59,533 Bunları daha sonra konuşuruz. 1418 01:55:04,422 --> 01:55:05,397 Doğrudur. 1419 01:55:11,444 --> 01:55:13,619 İki boyun töresine uygun... 1420 01:55:13,669 --> 01:55:15,835 ...düğün toyu yapmak gerekecek. 1421 01:55:15,861 --> 01:55:16,724 Osman Bey... 1422 01:55:17,348 --> 01:55:18,684 ...babamla konuştum. 1423 01:55:19,409 --> 01:55:20,555 Müslüman olacağım. 1424 01:55:26,958 --> 01:55:28,508 Buna bir mani var mıdır? 1425 01:55:33,376 --> 01:55:35,076 Elbette bir mani yoktur. 1426 01:55:36,876 --> 01:55:38,840 Geciktirmekte bir mahsur vardır. 1427 01:55:44,876 --> 01:55:46,001 Selcan yengem... 1428 01:55:47,051 --> 01:55:48,635 ...kelimeyi şehadeti ve... 1429 01:55:48,686 --> 01:55:51,393 İslam'ın esaslarını sana öğretecektir. 1430 01:55:53,618 --> 01:55:54,949 Elbette kızım. 1431 01:55:55,348 --> 01:55:57,391 Sen yeter ki iste. 1432 01:55:58,391 --> 01:55:59,590 İsterim elbette. 1433 01:56:09,576 --> 01:56:10,751 Osman Bey... 1434 01:56:10,976 --> 01:56:12,349 ...bize müsaade. 1435 01:56:13,225 --> 01:56:14,799 Müsaade sizindir İnal Bey. 1436 01:56:35,518 --> 01:56:38,593 Bu Targun Hatun'un oyunu bitmemişe benzer Osman Bey. 1437 01:56:51,904 --> 01:56:52,929 Bala'm... 1438 01:56:53,904 --> 01:56:56,265 ...Selcan yengemin sana anlatacakları vardır. 1439 01:56:56,540 --> 01:56:57,580 Bende... 1440 01:56:58,030 --> 01:56:59,854 ...alplerin vaziyetine bir bakayım. 1441 01:57:07,526 --> 01:57:09,651 Gel bakalım kızım gel. 1442 01:57:32,001 --> 01:57:33,051 Demek... 1443 01:57:34,776 --> 01:57:36,692 ...demek öyle Savcı he. 1444 01:57:37,043 --> 01:57:38,663 Demek öyle emmi. 1445 01:57:39,262 --> 01:57:40,754 Demek Osman'ı... 1446 01:57:41,730 --> 01:57:43,532 ...emmine tercih edersin he. 1447 01:57:43,908 --> 01:57:45,574 Demek beyleri satın alıp... 1448 01:57:45,625 --> 01:57:47,419 ...kendi hesabına kullanırsın. 1449 01:57:47,869 --> 01:57:49,903 Demek beni bunca vakit... 1450 01:57:49,953 --> 01:57:51,584 ...savi yerine koydun. 1451 01:57:51,634 --> 01:57:54,214 Osman'ın önüne atıp arkamdan iş çevirdin. 1452 01:58:01,704 --> 01:58:04,054 Ben kimseyi satın almadım. 1453 01:58:05,104 --> 01:58:06,263 Demek ki... 1454 01:58:06,313 --> 01:58:09,201 ...sende beylik istidadını görmediler. 1455 01:58:09,951 --> 01:58:13,541 Bir tek rey bile alamadın Savcı. 1456 01:58:14,616 --> 01:58:15,688 Kendin... 1457 01:58:15,739 --> 01:58:17,862 ...kendi ismini bile söyleyemedin. 1458 01:58:19,812 --> 01:58:20,957 Sahi... 1459 01:58:22,258 --> 01:58:24,305 ...sen bu beylik sevdasına... 1460 01:58:24,355 --> 01:58:26,481 ...neden kapıldın ki? 1461 01:58:26,531 --> 01:58:28,104 Benimkisi sevda değil... 1462 01:58:28,154 --> 01:58:29,571 ...mecburiyetti. 1463 01:58:30,170 --> 01:58:31,769 Osman'ın göz göre göre... 1464 01:58:31,820 --> 01:58:33,929 ...beyliği ateşe atmasına mani olmaya çalıştım. 1465 01:58:35,829 --> 01:58:36,788 Peki sen... 1466 01:58:37,812 --> 01:58:39,117 ...senin derdin neydi he? 1467 01:58:39,943 --> 01:58:41,785 Sen bey olup da ne yapacaktın? 1468 01:58:43,008 --> 01:58:45,418 Gayrı ne önemi vardır ne yapacağımın? 1469 01:58:46,444 --> 01:58:48,885 Osman beyliği ateşe atacak dersin. 1470 01:58:48,936 --> 01:58:50,247 Şimdi... 1471 01:58:50,297 --> 01:58:51,498 ...mesele şudur. 1472 01:58:51,897 --> 01:58:53,931 Buna müdahale mi edeceğiz... 1473 01:58:53,982 --> 01:58:56,002 ...yoksa durup seyredeceğiz mi? 1474 01:58:58,651 --> 01:59:01,076 Gene birlikte hareket edelim dersin öyle mi? 1475 01:59:01,876 --> 01:59:04,259 Yine yalanlarına inanayım istersin öyle mi? 1476 01:59:15,980 --> 01:59:17,280 İstersen... 1477 01:59:18,380 --> 01:59:19,699 ...inanma. 1478 01:59:21,950 --> 01:59:23,483 Sen bildiğini oku. 1479 01:59:27,955 --> 01:59:29,130 O vakit... 1480 01:59:29,180 --> 01:59:30,632 ...Geyhatu geldiğinde... 1481 01:59:30,682 --> 01:59:33,313 ...boynumuzu uzatalım kessin diye. 1482 01:59:33,363 --> 01:59:34,382 He. 1483 01:59:34,432 --> 01:59:35,743 Kayı'nın hatunlarını... 1484 01:59:35,793 --> 01:59:37,318 ...esir aldıklarında... 1485 01:59:37,368 --> 01:59:40,200 ...Kayı'nın evlatlarını kazıklara geçirdiklerinde... 1486 01:59:40,250 --> 01:59:42,702 ...babanın otağını yaktıklarında... 1487 01:59:42,752 --> 01:59:44,371 ...ne yapacağız he? 1488 01:59:44,421 --> 01:59:46,234 Birlik olmayıp da... 1489 01:59:46,284 --> 01:59:47,981 ...ne yapacağız? 1490 01:59:48,031 --> 01:59:49,441 Diyesin. 1491 01:59:49,491 --> 01:59:50,797 Bunu... 1492 01:59:50,847 --> 01:59:53,956 ...bana oyun oynamadan evvel düşünecektin emmi. 1493 01:59:54,880 --> 01:59:55,873 Bunu... 1494 01:59:55,924 --> 01:59:58,423 ...beyliğime mani olmadan evvel düşünecektin. 1495 01:59:58,947 --> 01:59:59,972 Şimdi... 1496 02:00:00,023 --> 02:00:03,804 ...oynadığın oyunun bedeline katlanacaksın. 1497 02:00:19,790 --> 02:00:20,915 Güzel kızım... 1498 02:00:22,365 --> 02:00:25,342 ...Osman'ım bey olmalıydı oldu. 1499 02:00:25,392 --> 02:00:29,134 Sen bey hatunu olmalıydın oldun. 1500 02:00:29,633 --> 02:00:32,849 Ben gelip ikikelam nasihat etmeliydim... 1501 02:00:32,900 --> 02:00:34,313 ...aha da geldim. 1502 02:00:38,112 --> 02:00:39,040 Anam... 1503 02:00:39,091 --> 02:00:40,887 ...can kulağım sendedir. 1504 02:00:41,487 --> 02:00:44,747 Nasihatlerini aklımdan ve gönlümden çıkarmayacağımı bilesin. 1505 02:00:44,798 --> 02:00:46,957 Maşallah benim kızıma. 1506 02:00:49,007 --> 02:00:51,519 Bey hatunu Bala Hatun... 1507 02:00:51,569 --> 02:00:55,019 ...şimdi diyeceklerimi iyi dinleyesin. 1508 02:00:55,069 --> 02:00:58,437 Türk beylerinin hatunları da törelidir. 1509 02:00:58,487 --> 02:01:00,705 Beyleri gazaya gitmişken... 1510 02:01:00,755 --> 02:01:03,700 ...obanın mesuliyeti hatunlarındadır. 1511 02:01:04,350 --> 02:01:08,150 Sen ahaliye karşı Osman'ımın gözü... 1512 02:01:08,200 --> 02:01:10,281 ...ve sureti olacaksın. 1513 02:01:11,880 --> 02:01:15,144 Sana gelenlere merhametle muamele eyle. 1514 02:01:15,225 --> 02:01:20,225 Ve onların şikayetlerini daima iyi dinle güzel kızım. 1515 02:01:20,625 --> 02:01:21,954 İşittim ana. 1516 02:01:22,004 --> 02:01:23,496 Dinleyeceğim. 1517 02:01:24,195 --> 02:01:25,241 Lakin... 1518 02:01:26,427 --> 02:01:30,502 ...hakkaniyete muvafık olmayan dilekleri beyine iletme. 1519 02:01:32,102 --> 02:01:34,521 Adil olmayan rızalar için... 1520 02:01:34,572 --> 02:01:38,603 ...beyinin gönlünü ve aklını meşgul eyleme. 1521 02:01:40,127 --> 02:01:42,267 Senden hakkı isteyene... 1522 02:01:42,318 --> 02:01:45,738 ...hakkın Cemil sıfatıyla mukabele eyle. 1523 02:01:45,788 --> 02:01:47,050 Senden... 1524 02:01:47,100 --> 02:01:50,392 ...haksızlığa aracı olmanı isteyeni ise... 1525 02:01:50,442 --> 02:01:52,928 ...Celil sıfatıyla menet... 1526 02:01:52,978 --> 02:01:54,537 ...geri çevir... 1527 02:01:54,587 --> 02:01:56,503 ...ve dahi uyar. 1528 02:01:56,553 --> 02:01:57,845 İşittim ana. 1529 02:01:57,895 --> 02:01:59,298 Dinleyeceğim. 1530 02:02:01,022 --> 02:02:03,206 Şeyh Edebali kızı... 1531 02:02:03,257 --> 02:02:05,551 ...bey hatunu Bala Hatun... 1532 02:02:06,101 --> 02:02:09,478 ...bundan gayrı sana vereceğim nasihatler... 1533 02:02:09,529 --> 02:02:11,121 ...sana haksızlık olur. 1534 02:02:11,569 --> 02:02:13,978 Sen nasıl konuşacağını... 1535 02:02:14,029 --> 02:02:15,575 ...nasıl susacağını... 1536 02:02:15,625 --> 02:02:19,216 ...nerede yürüyüp nerede duracağını iyi bilirsin. 1537 02:02:19,266 --> 02:02:21,124 Bildiğin gibi eyle. 1538 02:02:27,829 --> 02:02:28,804 Anam... 1539 02:02:29,104 --> 02:02:30,456 ...Selcan anam... 1540 02:02:31,607 --> 02:02:33,428 ...Allah senden razı olsun. 1541 02:02:33,478 --> 02:02:34,883 Senden de kızım. 1542 02:02:37,458 --> 02:02:38,648 İyi misin? 1543 02:02:38,923 --> 02:02:40,147 De hele. 1544 02:02:42,147 --> 02:02:43,233 İyiyim ana. 1545 02:02:43,683 --> 02:02:45,079 Çok şükür iyiyim. 1546 02:02:46,330 --> 02:02:47,426 Lakin... 1547 02:02:49,201 --> 02:02:51,088 ...bu Targun Hatun neyin peşindedir? 1548 02:02:51,639 --> 02:02:53,947 Ben ne etmeliyim, bunu da söyleyesin. 1549 02:03:04,962 --> 02:03:07,312 İntikamımızı alacağız kızım. 1550 02:03:07,362 --> 02:03:09,261 Sana söz verdiğim gibi... 1551 02:03:09,311 --> 02:03:12,416 ...bizi bu duruma getirenlerden intikamımı alacağız. 1552 02:03:13,715 --> 02:03:15,511 Osman Bey'e vefa borcu var. 1553 02:03:16,187 --> 02:03:18,560 Bu borcu er yada geç... 1554 02:03:19,211 --> 02:03:20,449 ...ödeyeceğiz. 1555 02:03:20,925 --> 02:03:22,146 Doğrudur baba. 1556 02:03:22,196 --> 02:03:24,291 Borcumuzu ödeyebilmek içinde... 1557 02:03:24,740 --> 02:03:26,739 ...Osman Bey'e daha yakın olacağız. 1558 02:03:28,790 --> 02:03:30,462 Beyliğimin başına geçeceğim. 1559 02:03:31,512 --> 02:03:33,739 Alplerimi yeniden toplayacağım. 1560 02:03:34,615 --> 02:03:36,413 Yağma akınlarımız... 1561 02:03:36,464 --> 02:03:38,566 ...bu defa sadece Roma'yı vuracak. 1562 02:03:39,390 --> 02:03:41,393 Onlara kan kusturacağım. 1563 02:03:41,894 --> 02:03:43,863 Bende sana yardım edeceğim baba. 1564 02:03:44,339 --> 02:03:46,318 Senin en keskin kılıcın olacağım. 1565 02:03:47,393 --> 02:03:49,806 Kayılar'ın gücünün de arkamıza alacağız. 1566 02:03:53,612 --> 02:03:54,862 Osman Bey'in... 1567 02:03:55,887 --> 02:03:57,846 ...bu nikah meselesinde... 1568 02:03:57,897 --> 02:04:00,098 ...kararlı olduğuna emin misin kızım? 1569 02:04:02,197 --> 02:04:03,945 Onunla nikahlanacağım baba. 1570 02:04:03,996 --> 02:04:05,418 Onun hatunu olacağım. 1571 02:04:10,200 --> 02:04:11,300 Dediğini yap. 1572 02:04:12,000 --> 02:04:13,983 Kayılar ile akraba olalım. 1573 02:04:14,033 --> 02:04:15,536 Kayı kanı... 1574 02:04:15,586 --> 02:04:17,588 ..Kuman kanına karışsın. 1575 02:04:19,312 --> 02:04:22,039 Cengaver bir nesil gelsin seninle. 1576 02:04:23,140 --> 02:04:24,183 Torunlarım... 1577 02:04:24,233 --> 02:04:25,756 ...Kayı Beyi olsun. 1578 02:04:26,180 --> 02:04:27,609 Olacaklar baba. 1579 02:04:28,559 --> 02:04:29,965 Hiç şüphen olmasın. 1580 02:05:13,319 --> 02:05:14,994 Seni gördüm oğlum. 1581 02:05:15,769 --> 02:05:17,191 Seni gördüm. 1582 02:05:18,716 --> 02:05:20,336 Beyliğimizi gördüm. 1583 02:05:21,862 --> 02:05:23,644 Ufukları gördüm. 1584 02:05:26,744 --> 02:05:28,308 Öteleri gördüm. 1585 02:05:29,633 --> 02:05:32,138 Bana ötelerden bahset Osman. 1586 02:05:34,114 --> 02:05:36,672 (Gaza ateşi yanmış harlanmaktadır babam.) 1587 02:05:38,472 --> 02:05:39,635 (Bu ateş... 1588 02:05:40,761 --> 02:05:43,086 ...Kayılar'ı yıkıp ezmek isteyen... 1589 02:05:43,136 --> 02:05:45,074 ...çember daralıp... 1590 02:05:45,124 --> 02:05:47,453 ...parçalanıncaya dek yanacaktır.) 1591 02:05:48,652 --> 02:05:49,683 (Gayrı... 1592 02:05:50,908 --> 02:05:53,042 ...gayrı o vakte kadar durmayacağım.) 1593 02:05:56,555 --> 02:05:58,530 Kayı büyüyecek. 1594 02:06:00,730 --> 02:06:02,284 Büyüyecek. 1595 02:06:04,536 --> 02:06:08,011 Kayı'nın düşmanları da büyüyecek. 1596 02:06:09,236 --> 02:06:10,904 İnegöl tekfurunun yanına... 1597 02:06:12,879 --> 02:06:15,369 ...daha nice tekfurlar gelecek. 1598 02:06:19,005 --> 02:06:21,455 Konstantiniyye'de oturan hükümdar... 1599 02:06:22,530 --> 02:06:24,477 ...bizzat gelecek. 1600 02:06:29,311 --> 02:06:30,311 Babam... 1601 02:06:31,486 --> 02:06:33,076 ...gayrı vakit yoktur. 1602 02:06:34,676 --> 02:06:36,326 Yeni bir nizam kurmalıyız. 1603 02:06:37,976 --> 02:06:39,828 Yeniden teşkilatlanmalıyız. 1604 02:07:50,379 --> 02:07:52,129 Ne diyeceksen deyiver hatun. 1605 02:07:53,279 --> 02:07:54,558 İçinde kalmasın ki... 1606 02:07:55,008 --> 02:07:56,424 ...dert sahibi olmayasın. 1607 02:07:58,475 --> 02:07:59,406 Diyeceğim. 1608 02:08:00,505 --> 02:08:01,478 Diyeceğim elbet. 1609 02:08:02,929 --> 02:08:04,730 Lakin duyacaklarımdan korkarım. 1610 02:08:08,405 --> 02:08:09,472 Savcı Bey... 1611 02:08:10,897 --> 02:08:12,699 ...sen reyini Osman'a mı verdin? 1612 02:08:24,282 --> 02:08:25,932 Emmim beni aldattı Lena. 1613 02:08:27,957 --> 02:08:29,785 Beni defalarca ikaz ettin... 1614 02:08:30,259 --> 02:08:31,946 ...lakin ben seni dinlemedim. 1615 02:08:33,722 --> 02:08:36,015 Beyleri kendisi için satın almış. 1616 02:08:37,390 --> 02:08:39,433 Ya emmim bey olacaktı... 1617 02:08:40,133 --> 02:08:41,287 ...yada Osman. 1618 02:08:45,340 --> 02:08:47,165 Osman'ı ona tercih ettim. 1619 02:08:53,415 --> 02:08:55,240 Demek Osman'ı tercih ettin. 1620 02:08:58,454 --> 02:09:01,454 Böylece Hazal yerine Bala'yı tercih etmiş oldun öyle mi? 1621 02:09:01,504 --> 02:09:04,476 Bundan böyle ben Bala'nın suratını çekmek zorunda kalacağım... 1622 02:09:04,526 --> 02:09:05,450 ...öyle mi Savcı Bey? 1623 02:09:05,500 --> 02:09:06,420 Lena... 1624 02:09:08,219 --> 02:09:10,068 ...kendini düşünmekten vazgeç artık. 1625 02:09:10,869 --> 02:09:12,805 Beyliğimiz tehlike altındadır. 1626 02:09:13,805 --> 02:09:15,777 Osman'ın hırsı ve gözü karalığı... 1627 02:09:15,828 --> 02:09:17,894 ...bizi uçuruma götürmektedir. 1628 02:09:21,451 --> 02:09:23,851 Bunu onu seçmeden önce düşünecektin. 1629 02:09:24,651 --> 02:09:26,005 Destur. 1630 02:09:38,472 --> 02:09:39,747 Bay Hoca'm. 1631 02:09:43,047 --> 02:09:43,944 Anam. 1632 02:09:45,019 --> 02:09:45,869 Anam. 1633 02:09:45,920 --> 02:09:47,452 Oğlum. 1634 02:09:48,051 --> 02:09:49,514 Hemen koşup geldim sana. 1635 02:09:51,240 --> 02:09:52,619 Hoş geldin oğlum. 1636 02:09:53,544 --> 02:09:55,205 Keşke daha önce gelseydim. 1637 02:09:56,605 --> 02:09:58,058 Dur bakayım sana. 1638 02:10:00,508 --> 02:10:01,928 Nasıl da özledim seni. 1639 02:10:06,533 --> 02:10:07,533 Babam. 1640 02:10:09,333 --> 02:10:10,680 Hoş geldin evlat. 1641 02:10:10,731 --> 02:10:12,149 Aslanım benim. 1642 02:10:12,199 --> 02:10:13,715 Babam. 1643 02:10:14,915 --> 02:10:16,024 Aslanım. 1644 02:10:19,672 --> 02:10:20,583 Babam... 1645 02:10:20,634 --> 02:10:22,176 ...Rabbime şükürler olsun. 1646 02:10:22,226 --> 02:10:23,929 Osman emmim bey olmuş. 1647 02:10:24,979 --> 02:10:27,176 Hemde sende reyini ona vermişsin. 1648 02:10:31,551 --> 02:10:33,251 Ne soylu bir tavırdır bu. 1649 02:10:33,601 --> 02:10:35,076 Oğlun olarak... 1650 02:10:35,127 --> 02:10:36,339 ...gurur duydum... 1651 02:10:36,389 --> 02:10:37,706 ...iftihar ettim. 1652 02:10:41,954 --> 02:10:44,004 Elbette Osman emmim bey olmalıydı. 1653 02:10:45,354 --> 02:10:47,435 Ağabeyi Savcı Bey de bunu anlamış dedim. 1654 02:11:15,544 --> 02:11:16,494 Gayrı... 1655 02:11:17,869 --> 02:11:19,498 ...kardeşim Göktuğ... 1656 02:11:20,423 --> 02:11:22,047 ...alp başı olacaktır. 1657 02:11:27,187 --> 02:11:28,537 Buyruk senindir beyim. 1658 02:11:29,962 --> 02:11:31,277 Eyvallah. 1659 02:11:32,352 --> 02:11:33,330 Eyvallah. 1660 02:11:34,855 --> 02:11:36,305 Kardeşim Boran da... 1661 02:11:38,230 --> 02:11:40,068 ...benimle birlikte gelecektir. 1662 02:11:40,994 --> 02:11:42,638 Ben nereye gidersem... 1663 02:11:43,389 --> 02:11:45,195 ...benim yanımda olacak. 1664 02:11:47,069 --> 02:11:48,437 Benim sırlarımı... 1665 02:11:49,687 --> 02:11:51,464 ...bir tek o bilecektir. 1666 02:11:53,265 --> 02:11:54,971 Buyruğun başım üstüne beyim. 1667 02:11:56,145 --> 02:11:57,232 Eyvallah. 1668 02:11:59,958 --> 02:12:01,787 Emmimle ağabeyime gelince... 1669 02:12:02,787 --> 02:12:03,797 ...emmimde... 1670 02:12:04,572 --> 02:12:05,948 ...Savcı ağabeyimde... 1671 02:12:06,698 --> 02:12:08,294 ...ne yemeğime geldiler... 1672 02:12:09,469 --> 02:12:11,542 ...ne de kılıç merasimime katıldılar. 1673 02:12:13,818 --> 02:12:14,961 Belli ki... 1674 02:12:16,536 --> 02:12:18,295 ...beyliğime direnecekler. 1675 02:12:26,076 --> 02:12:27,381 Flatyos'a gelince... 1676 02:12:28,557 --> 02:12:30,556 ...Kayı Beylerine ettiğinden ötürü... 1677 02:12:31,555 --> 02:12:33,332 ...yarın idam edilecektir. 1678 02:12:35,683 --> 02:12:37,260 Elime geçtiği vakit... 1679 02:12:37,709 --> 02:12:39,222 ...Nikola köpeği de... 1680 02:12:39,273 --> 02:12:41,176 ...aynı akıbete uğrayacak. 1681 02:13:20,350 --> 02:13:21,775 İyice doyur karnını. 1682 02:13:24,875 --> 02:13:26,305 Yakında asılacaksın. 1683 02:13:26,355 --> 02:13:27,755 Doğru söylüyorsun. 1684 02:13:27,805 --> 02:13:29,528 Öteki tarafa aç gitmeyelim. 1685 02:13:29,578 --> 02:13:30,750 Şarap yok muydu? 1686 02:14:14,433 --> 02:14:17,108 O uğursuz köpeğe mi gider bu yemekler? 1687 02:14:18,883 --> 02:14:20,660 Son lokması olur inşallah. 1688 02:14:20,961 --> 02:14:22,087 İnşallah. 1689 02:14:22,287 --> 02:14:23,493 İnşallah. 1690 02:14:52,551 --> 02:14:53,876 Ne oluyor sana? 1691 02:14:55,576 --> 02:14:56,480 Hey! 1692 02:14:56,530 --> 02:14:57,713 İyi misin? 1693 02:14:58,512 --> 02:14:59,692 Duyuyor musun beni? 1694 02:15:51,797 --> 02:15:53,047 Sağ ol dostum. 1695 02:15:53,622 --> 02:15:55,086 Hem ayran için... 1696 02:15:56,062 --> 02:15:57,548 ...hemde kıyafetin için. 1697 02:15:58,398 --> 02:15:59,816 Şöyle döner misin? 1698 02:16:04,219 --> 02:16:05,369 Şimdi çıkasınız. 1699 02:16:06,894 --> 02:16:08,494 Biz Bamsı Bey ile... 1700 02:16:09,119 --> 02:16:10,955 ...şöyle bir hasbihal edelim. 1701 02:16:20,401 --> 02:16:21,601 Evlatlar. 1702 02:16:33,572 --> 02:16:34,697 Bamsı Bey... 1703 02:16:36,397 --> 02:16:37,634 ...Bamsı Bey... 1704 02:16:37,684 --> 02:16:39,390 ...ee... 1705 02:16:41,340 --> 02:16:42,470 ...şimdi diyesin... 1706 02:16:44,020 --> 02:16:45,419 ...ilk sefer nereyedir? 1707 02:16:46,593 --> 02:16:47,977 Kimedir? 1708 02:16:49,204 --> 02:16:50,431 İlk sefer... 1709 02:16:51,132 --> 02:16:53,790 ...nereyedir bilir misin Osman Bey? 1710 02:16:56,190 --> 02:16:57,162 İlk sefer... 1711 02:16:58,262 --> 02:17:00,926 ...baban Ertuğrul Gazi'yedir. 1712 02:17:26,164 --> 02:17:27,464 Osman... 1713 02:17:29,489 --> 02:17:31,182 ...yeni bey seçiminde... 1714 02:17:31,232 --> 02:17:33,108 ...Kayı'nın beyi olmuş. 1715 02:17:36,402 --> 02:17:38,977 Osman beyliği Savcı ile Dündar'a bırakmazdı. 1716 02:17:40,876 --> 02:17:42,077 Şaşırdın mı? 1717 02:17:42,677 --> 02:17:43,819 Petrus... 1718 02:17:44,494 --> 02:17:45,968 ...tabi ki hayır. 1719 02:17:47,144 --> 02:17:50,621 Demek ki Dündar Bey Savcı'ya ihanet etmiş. 1720 02:17:56,332 --> 02:17:58,032 Ee Savcı da Dündar Bey'e. 1721 02:18:00,406 --> 02:18:02,161 Osman da aradan... 1722 02:18:02,662 --> 02:18:03,917 ...bey olmuş. 1723 02:18:09,565 --> 02:18:12,065 Senin aklından ne geçiyor Petrus? 1724 02:18:14,764 --> 02:18:15,709 Bir taşla... 1725 02:18:16,884 --> 02:18:18,472 ...iki kuş vurmak. 1726 02:18:21,922 --> 02:18:23,024 Belki üç... 1727 02:18:23,423 --> 02:18:24,663 ...belki beş. 1728 02:18:25,388 --> 02:18:26,824 Attığımız taşla... 1729 02:18:27,600 --> 02:18:29,206 ...Osman'ın itibarını... 1730 02:18:29,255 --> 02:18:30,873 ...gölgelemekle kalmayacağız... 1731 02:18:31,323 --> 02:18:33,744 ...derin çatlaklardan sızmak isteyen... 1732 02:18:33,795 --> 02:18:34,994 ...Dündar'a da... 1733 02:18:36,894 --> 02:18:38,532 ...fırsat vermiş olacağız. 1734 02:18:39,208 --> 02:18:40,278 Yani? 1735 02:18:42,429 --> 02:18:44,935 Dündar'ın bizimle iş birliği yapmasını sağlayacağız. 1736 02:18:46,683 --> 02:18:47,830 Nasıl? 1737 02:18:53,186 --> 02:18:54,361 O da benim işim... 1738 02:18:58,825 --> 02:18:59,975 ...kardeşim. 1739 02:19:34,744 --> 02:19:35,919 Osman'ın... 1740 02:19:35,968 --> 02:19:38,182 ...işini bitirebilirler mi sence? 1741 02:19:39,983 --> 02:19:41,242 Denerler Helen. 1742 02:19:41,566 --> 02:19:42,713 Deneyecekler. 1743 02:19:43,539 --> 02:19:44,668 Bırak denesinler. 1744 02:19:45,643 --> 02:19:47,006 Ya Flatyos... 1745 02:19:49,105 --> 02:19:51,024 ...onu gerçekten kaçırabilirler mi? 1746 02:19:51,075 --> 02:19:52,201 Denerler Helen. 1747 02:19:52,251 --> 02:19:53,307 Denerler. 1748 02:19:55,732 --> 02:19:57,425 Ben sadece Kayı Obasına... 1749 02:19:57,475 --> 02:19:58,975 ...birini sokmuş olabileceklerini düşündüm. 1750 02:19:59,775 --> 02:20:01,012 Elbette Helen. 1751 02:20:01,512 --> 02:20:02,475 Elbette. 1752 02:20:02,801 --> 02:20:04,255 Elbette olabilirler. 1753 02:20:04,306 --> 02:20:05,893 Kimi soktularsa soktular. 1754 02:20:05,943 --> 02:20:08,200 Emin ol bu kalede bile adamları vardır. 1755 02:20:08,250 --> 02:20:09,219 Mesele bu değilki. 1756 02:20:09,269 --> 02:20:10,350 Asıl mesele... 1757 02:20:10,400 --> 02:20:11,821 ...bu adamlar neyin peşinde? 1758 02:20:13,095 --> 02:20:14,361 İşte mesele bu. 1759 02:20:14,712 --> 02:20:16,330 Benim bunu öğrenmem lazım. 1760 02:20:20,362 --> 02:20:21,362 Ayrıca... 1761 02:20:22,012 --> 02:20:25,171 ...beylik seçimi vaktinde buraya gelmeleri de pek manidar. 1762 02:20:30,558 --> 02:20:32,533 Beylik seçimi olduğu vakit... 1763 02:20:33,033 --> 02:20:34,166 ...ne olur Helen? 1764 02:20:36,265 --> 02:20:37,838 Post el değiştirir. 1765 02:20:37,889 --> 02:20:39,675 Sadece post mu el değiştirir? 1766 02:20:41,350 --> 02:20:43,538 Bazı başka şeylerde elbette. 1767 02:20:47,768 --> 02:20:49,343 Demek ki işte bunlar... 1768 02:20:50,143 --> 02:20:53,477 ...bu bazı başka şeyler için buraya geldiler. 1769 02:20:55,676 --> 02:20:56,883 Demek ki... 1770 02:20:57,883 --> 02:21:00,509 ...Türkler de gizli işler çeviriyor. 1771 02:21:02,358 --> 02:21:03,882 Ee huyum kurusun. 1772 02:21:05,008 --> 02:21:06,722 Gizli iş çevirmeyi... 1773 02:21:07,197 --> 02:21:08,773 ...bende severim. 1774 02:21:20,526 --> 02:21:21,476 Osman Bey... 1775 02:21:22,726 --> 02:21:23,962 ...bir sır vardır. 1776 02:21:25,337 --> 02:21:27,600 Bu öyle bir sırdır ki... 1777 02:21:28,051 --> 02:21:29,951 ...bir tek sen bileceksin. 1778 02:21:31,076 --> 02:21:33,589 Başka hiç kimse bilmeyecek. 1779 02:21:35,165 --> 02:21:36,769 Bu sebeptendir ki... 1780 02:21:37,469 --> 02:21:38,701 ...ilk sefer... 1781 02:21:40,001 --> 02:21:42,065 ...Ertuğrul Gazi'yedir... 1782 02:21:42,116 --> 02:21:44,218 ...Ertuğrul Gazi'nin... 1783 02:21:44,268 --> 02:21:45,967 ...emanetlerinedir. 1784 02:21:49,679 --> 02:21:52,404 Emanetlerin hepsini bugün almadık mı Bamsı Bey'im? 1785 02:21:55,304 --> 02:21:56,119 Bunlar... 1786 02:21:56,169 --> 02:21:59,261 ...bunlar başka emanetlerdir Osman Bey. 1787 02:21:59,311 --> 02:22:00,560 Bunlar... 1788 02:22:00,610 --> 02:22:02,315 ...öyle emanetlerdir ki... 1789 02:22:02,515 --> 02:22:04,603 ...Türk hükümdarlarından... 1790 02:22:04,654 --> 02:22:07,104 ...Kayı Beylerine kalmıştır. 1791 02:22:07,154 --> 02:22:09,365 Öyle ulu emanetlerdir. 1792 02:22:12,890 --> 02:22:14,865 Neden bu vakte kadar haberim olmadı? 1793 02:22:19,794 --> 02:22:20,769 Osman Bey... 1794 02:22:21,669 --> 02:22:23,690 ...eğer bey seçilmeseydin... 1795 02:22:24,165 --> 02:22:26,696 ...yine de hiç haberin olmayacaktı. 1796 02:22:27,397 --> 02:22:28,463 Çünkü... 1797 02:22:28,514 --> 02:22:29,719 ...bu emanetler... 1798 02:22:29,869 --> 02:22:32,372 ...beylerden beylere geçer. 1799 02:22:37,601 --> 02:22:39,026 Ne vakit gideceğiz? 1800 02:22:39,776 --> 02:22:41,148 Hiç vakit kaybetmeyelim. 1801 02:22:41,199 --> 02:22:43,233 Tez, tez yola düşelim. 107880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.