All language subtitles for 38 Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,418 --> 00:00:38,477 [Jenerik] 2 00:00:38,487 --> 00:01:05,620 [Jenerik] 3 00:01:05,630 --> 00:01:32,831 [Jenerik] 4 00:01:32,841 --> 00:01:59,427 [Jenerik] 5 00:01:59,437 --> 00:02:03,346 [Jenerik] 6 00:02:38,454 --> 00:02:40,255 Yine ne işler peşindesin Targun? 7 00:02:41,105 --> 00:02:42,182 İndir kılıcını Bala. 8 00:02:42,632 --> 00:02:44,142 Ben yanlış bir şey yapmadım. 9 00:02:44,192 --> 00:02:46,070 Osman Bey bazı şeyler anlattı. 10 00:02:49,026 --> 00:02:51,401 Lakin belli ki senin başka hesabın var. 11 00:03:01,894 --> 00:03:02,969 Targun... 12 00:03:03,819 --> 00:03:05,693 ...niyetin babanı kurtarmak mı... 13 00:03:06,393 --> 00:03:08,646 ...yoksa başımıza belalar açmak mı? 14 00:03:09,821 --> 00:03:10,770 Hain. 15 00:03:14,561 --> 00:03:16,136 Azrail mi zebani mi... 16 00:03:16,987 --> 00:03:18,929 ...göreceksin demiştim Osman. 17 00:03:27,437 --> 00:03:29,312 Allah'ın verdiği canı... 18 00:03:31,660 --> 00:03:33,579 ...Allah'tan başka... 19 00:03:35,455 --> 00:03:37,608 ...hiç kimse alamaz. 20 00:04:21,130 --> 00:04:22,830 Ne yazardı o kağıtta? 21 00:04:26,030 --> 00:04:26,976 Aygül. 22 00:04:30,250 --> 00:04:31,107 Sır. 23 00:04:33,531 --> 00:04:35,752 Sırrına mırrına başlatma. 24 00:04:36,126 --> 00:04:36,926 Konuş. 25 00:04:37,120 --> 00:04:38,634 Ne yazardı dedim. 26 00:04:39,408 --> 00:04:41,686 Üç kişi ne kadarda cesursunuz. 27 00:04:43,585 --> 00:04:44,657 Siz gidin. 28 00:04:44,708 --> 00:04:46,382 Teke tek kalalım. 29 00:04:50,934 --> 00:04:52,159 Aygül yeter. 30 00:04:52,534 --> 00:04:54,707 Bunun dilini çözmesini ben bilirim. 31 00:04:55,031 --> 00:04:58,756 Seni, bu yılanla tek koymam. 32 00:04:59,957 --> 00:05:01,815 Lafımı dinleyesin Aygül. 33 00:05:05,205 --> 00:05:07,680 Osman Bey'in hatırı olmasa... 34 00:05:11,842 --> 00:05:15,017 ...bunu da burada dilim dilim doğrardım. 35 00:05:20,564 --> 00:05:21,439 Gonca... 36 00:05:21,914 --> 00:05:23,275 ...siz obaya varın. 37 00:05:30,024 --> 00:05:31,824 Babanın hayatta olduğunu bilirim. 38 00:05:33,973 --> 00:05:36,185 Nikola'nın elinde esir olduğunu da bilirim. 39 00:05:37,434 --> 00:05:40,025 Osman Bey ile bir oyun içinde olduğunuzu da bilirim. 40 00:05:42,299 --> 00:05:43,485 Ee iyi ya işte... 41 00:05:43,886 --> 00:05:45,500 ...her şeyi bilirmişsin. 42 00:05:46,350 --> 00:05:49,709 Burada ne aradığını, o kağıtta ne yazdığını bilmem. 43 00:05:50,484 --> 00:05:51,809 Bunu da öğreneceğim. 44 00:05:52,959 --> 00:05:54,229 Lakin isterim ki... 45 00:05:54,430 --> 00:05:56,668 ...bir hain gibi ormanda değil... 46 00:06:00,731 --> 00:06:03,131 ...bir hatun gibi obada anlatasın. 47 00:06:51,067 --> 00:06:52,492 Haklısın Osman. 48 00:06:54,466 --> 00:06:56,599 Tanrı'nın verdiği canı sadece Tanrı alır. 49 00:07:00,863 --> 00:07:02,763 Ama Tanrı aracılar kullanır. 50 00:07:05,568 --> 00:07:07,893 Seni öldürmem için de beni görevlendirdi. 51 00:07:09,917 --> 00:07:12,465 Evvela kardeşim Ayaz'ın hesabını vereceksin. 52 00:07:20,734 --> 00:07:21,609 Sertaç. 53 00:08:56,400 --> 00:08:58,825 Ayakta ölmek istiyorsan öyle öl Osman. 54 00:09:02,074 --> 00:09:03,376 Buna saygı duyarım. 55 00:09:24,950 --> 00:09:26,050 Roma için. 56 00:09:40,358 --> 00:09:41,708 Ne yapıyorsun sen? 57 00:09:42,433 --> 00:09:44,380 Onu ben öldüreceğim. 58 00:10:02,335 --> 00:10:04,135 Cerkutay geri döndü. 59 00:10:17,402 --> 00:10:19,252 Bugün Flatyos'un günü. 60 00:10:35,317 --> 00:10:36,217 Sertaç. 61 00:11:16,581 --> 00:11:17,381 Beyim. 62 00:11:17,931 --> 00:11:18,731 Beyim. 63 00:11:25,346 --> 00:11:27,371 Al adamlarını da git buradan Flatyos. 64 00:11:39,646 --> 00:11:40,471 Beyim. 65 00:11:45,943 --> 00:11:47,268 Hay maşallah! 66 00:11:47,718 --> 00:11:49,200 Hay maşallah! 67 00:11:50,724 --> 00:11:52,274 Şükürler olsun beyim. 68 00:11:55,448 --> 00:11:56,334 Osman... 69 00:11:58,332 --> 00:11:59,354 ...oğlum... 70 00:12:00,380 --> 00:12:01,828 ...oğlum Osman nerede? 71 00:12:05,577 --> 00:12:06,562 Hadi beyim. 72 00:12:07,012 --> 00:12:08,198 Bismillah. 73 00:12:14,417 --> 00:12:15,767 Maşallah beyime. 74 00:12:15,819 --> 00:12:16,736 Beyim... 75 00:12:17,685 --> 00:12:18,817 ...kalktığını haber edelim. 76 00:12:18,868 --> 00:12:20,252 Ahali sevinsin. 77 00:12:22,299 --> 00:12:23,540 Dur Abdurrahman. 78 00:12:26,039 --> 00:12:27,061 Haber etme. 79 00:12:29,986 --> 00:12:31,476 Soran olursa da... 80 00:12:32,401 --> 00:12:34,685 ...kendimde olduğumu söyleme. 81 00:12:36,910 --> 00:12:38,885 Bensiz ne işler görülür... 82 00:12:41,909 --> 00:12:43,243 ...anlamak isterim. 83 00:12:44,593 --> 00:12:45,859 Vakti gelende... 84 00:12:46,934 --> 00:12:48,608 ...ne edeceğimi bilirim. 85 00:12:52,277 --> 00:12:53,802 Buyruk senindir beyim. 86 00:12:57,980 --> 00:13:00,230 Sana tek bir Türk'ü bile teslim etmem. 87 00:13:00,955 --> 00:13:02,017 Lakin... 88 00:13:02,068 --> 00:13:05,681 ...aramızdaki sulh anlaşmasını da ihlal etmem. 89 00:13:23,421 --> 00:13:25,121 Çekil önümden Yavlak. 90 00:13:26,396 --> 00:13:27,719 Osman ölecek. 91 00:13:32,399 --> 00:13:33,774 Alın şunu götürün. 92 00:13:37,521 --> 00:13:39,196 Olanları Nikola'ya anlatın. 93 00:13:40,071 --> 00:13:41,712 Aramızdaki sulhu... 94 00:13:41,962 --> 00:13:43,374 ...ihlal etmedim. 95 00:13:57,758 --> 00:13:58,583 Alpler... 96 00:13:59,383 --> 00:14:00,798 ...indirin pusatları. 97 00:14:04,397 --> 00:14:05,301 Beyim. 98 00:14:22,655 --> 00:14:23,830 Nerede o it? 99 00:14:29,189 --> 00:14:30,264 Nerede o it? 100 00:14:30,315 --> 00:14:31,765 Ben gönderdim Osman. 101 00:14:34,583 --> 00:14:37,733 Onlarla aramızdaki sulh anlaşmasına bağlı kaldım. 102 00:14:37,784 --> 00:14:38,940 Ney? 103 00:14:39,814 --> 00:14:41,084 Sen mi gönderdin? 104 00:14:41,135 --> 00:14:42,310 Ne dersin? 105 00:14:42,360 --> 00:14:43,974 Sen ne dersin? 106 00:14:45,447 --> 00:14:46,996 Kafir gitti... 107 00:14:48,321 --> 00:14:50,306 ...kafirle iş tutan kaldı öyle mi? 108 00:14:51,056 --> 00:14:53,454 Hayatını kurtardım Osman anlayasın. 109 00:14:53,505 --> 00:14:55,109 Seni ölümden kurtardım. 110 00:14:55,159 --> 00:14:57,081 Sen beni de ağabeyimi de öldürmek istedin. 111 00:15:00,329 --> 00:15:01,743 Karışmayın alpler... 112 00:15:02,768 --> 00:15:03,748 ...karışmayın. 113 00:15:06,222 --> 00:15:07,212 Karışmayın. 114 00:15:14,859 --> 00:15:16,784 Bugün ikimizden biri ölecek. 115 00:15:17,334 --> 00:15:18,599 İhanet bitecek. 116 00:15:20,373 --> 00:15:21,897 Kafirle iş tutanla... 117 00:15:21,948 --> 00:15:24,618 ...küfre savaş açan sulh içinde olamaz. 118 00:15:28,016 --> 00:15:29,153 Tamam Osman... 119 00:15:29,204 --> 00:15:30,470 ...tamam. 120 00:15:30,520 --> 00:15:32,630 Artık barışalım diyenle... 121 00:15:32,680 --> 00:15:35,298 ...savaştan başka bir şey bilmeyenler... 122 00:15:35,348 --> 00:15:38,240 ...daha büyük davalar için bir araya gelemezler. 123 00:15:38,290 --> 00:15:39,899 Neymiş o dava? 124 00:15:40,323 --> 00:15:41,812 Söyle de bilelim. 125 00:15:43,190 --> 00:15:47,090 Senin o kafir dediğin Rumlarla iş tutar gibi görünüp... 126 00:15:47,640 --> 00:15:50,353 ...zalimin en büyüğünü öldüreceğim. 127 00:15:54,053 --> 00:15:55,310 Kimmiş o? 128 00:15:57,984 --> 00:15:59,429 Kimmiş o zalim? 129 00:16:02,430 --> 00:16:03,851 Kimmiş o zalim? 130 00:16:23,350 --> 00:16:24,475 Hayırdır ağabey. 131 00:16:27,474 --> 00:16:28,411 Ağabey he... 132 00:16:28,962 --> 00:16:29,898 ...ağabey. 133 00:16:34,472 --> 00:16:36,172 Savcı neyin peşinde olduğunu bilirim. 134 00:16:36,972 --> 00:16:38,527 Vazgeçeceksin. 135 00:16:39,853 --> 00:16:41,346 Ben Kayı'nın iyiliği için... 136 00:16:41,396 --> 00:16:42,499 Sakın. 137 00:16:44,473 --> 00:16:45,449 Aman deyim. 138 00:16:45,674 --> 00:16:46,787 Yeter. 139 00:16:47,837 --> 00:16:51,106 Hırsınıza bir isim bulmuşsunuz Kayı'nın iyiliği diye. 140 00:16:52,256 --> 00:16:53,689 Ben sana diyeyim o vakit... 141 00:16:54,339 --> 00:16:55,787 ...Kayı'nın iyiliği... 142 00:16:56,512 --> 00:16:57,862 ...Ertuğrul Gazi'dir. 143 00:16:59,887 --> 00:17:01,149 Şimdi benim babam... 144 00:17:02,074 --> 00:17:03,775 ...otağında can çekişmekte. 145 00:17:03,826 --> 00:17:06,137 İşte bu sebeple Kayı'ya bir bey gerekmektedir. 146 00:17:06,537 --> 00:17:08,490 O bey de yarın sabah seçilecektir. 147 00:17:08,540 --> 00:17:10,062 He siz emmimle birlik olup... 148 00:17:11,012 --> 00:17:12,957 ...bütün beylere haber saldınız değil mi? 149 00:17:15,356 --> 00:17:16,774 Osman da ortalarda yokken... 150 00:17:16,825 --> 00:17:18,525 ...yangından mal kaçırır gibi... 151 00:17:18,848 --> 00:17:20,514 ...bey seçileceksin ha Savcı. 152 00:17:20,566 --> 00:17:22,437 Ağabey sözlerine dikkat edesin. 153 00:17:24,462 --> 00:17:26,098 Ben bu yangını söndürmeye çalışırım. 154 00:17:26,148 --> 00:17:28,046 Söndürdüğün möndürdüğün yok. 155 00:17:30,571 --> 00:17:32,107 Ateşi harlarsın. 156 00:17:34,356 --> 00:17:35,649 Obayı yakacaksınız. 157 00:17:47,846 --> 00:17:49,521 Bunu bir daha yapmayasın ağabey. 158 00:17:53,412 --> 00:17:54,637 Eyvallah Savcı. 159 00:17:57,037 --> 00:17:58,657 Eyvallah kardeşim. 160 00:18:01,456 --> 00:18:03,386 Lakin bilesin gözüm üzerinde. 161 00:18:04,437 --> 00:18:05,781 Gözüm seninde... 162 00:18:05,832 --> 00:18:07,916 ...Osman'ın da üzerinde. 163 00:18:08,890 --> 00:18:11,066 Hele siz böyle kavga etmeye devam edin. 164 00:18:12,966 --> 00:18:15,942 Ben size bir ağabeyiniz olduğunu hatırlatacağım. 165 00:18:18,666 --> 00:18:20,875 Bak o vakit daha neler yapacağım. 166 00:18:36,709 --> 00:18:38,009 Geyhatu. 167 00:18:48,506 --> 00:18:49,731 Geyhatu mu? 168 00:18:51,605 --> 00:18:53,238 Geyhatu yaşarken... 169 00:18:54,413 --> 00:18:56,481 ...bize hayat şansı yok Osman. 170 00:18:56,532 --> 00:18:58,200 Yavlak Arslan... 171 00:18:59,099 --> 00:19:00,956 ...benimle ağabeyimin canına... 172 00:19:01,381 --> 00:19:03,510 ...Geyhatu'yu öldürmek için mi kastettin? 173 00:19:04,460 --> 00:19:06,559 Buna inanmamı mı beklersin? 174 00:19:09,258 --> 00:19:11,256 Benimde bir hesabım vardı Osman. 175 00:19:11,856 --> 00:19:13,305 Lakin tutmadı. 176 00:19:14,905 --> 00:19:18,065 Türk'ün hasretle kurmak istediği o devleti... 177 00:19:18,640 --> 00:19:20,410 ...ben kurmak isterdim. 178 00:19:21,410 --> 00:19:24,285 Ve o devletin önündeki en büyük engel... 179 00:19:24,960 --> 00:19:26,167 ...seni görürdüm. 180 00:19:30,883 --> 00:19:32,158 Peki ya şimdi... 181 00:19:32,958 --> 00:19:34,498 ...şimdi ne değişti? 182 00:19:36,522 --> 00:19:37,583 Şimdi Osman... 183 00:19:41,457 --> 00:19:42,395 ...belki de... 184 00:19:43,121 --> 00:19:46,802 ...Türk'ün hasretle kurmak istediği o büyük devleti... 185 00:19:48,278 --> 00:19:49,774 ...sen kuracaksın. 186 00:19:56,928 --> 00:19:59,628 O devletin önündeki en büyük engelde... 187 00:20:05,697 --> 00:20:06,547 ...benim. 188 00:20:28,984 --> 00:20:30,184 Yaranız derin. 189 00:20:30,235 --> 00:20:31,421 Tekrar açılmayalım. 190 00:20:31,471 --> 00:20:32,695 İnegöl'e dönelim. 191 00:20:35,893 --> 00:20:36,715 Hayır. 192 00:20:38,390 --> 00:20:40,521 Nikola'ya kaçtım geldim diyemem. 193 00:20:41,846 --> 00:20:43,086 Geri dönüyoruz. 194 00:20:43,137 --> 00:20:44,514 Adamlarımız öldü. 195 00:20:44,564 --> 00:20:46,133 Orada üç kişiyle ne yapacağız? 196 00:20:59,418 --> 00:21:00,818 Geri döneceğiz. 197 00:21:02,842 --> 00:21:04,124 Geri döneceğiz. 198 00:21:47,134 --> 00:21:49,184 Kalbini söküp içine bakamam. 199 00:21:50,909 --> 00:21:52,608 Eğer ki tövbe ettim... 200 00:21:53,508 --> 00:21:55,078 ...değiştim diyorsan... 201 00:22:00,496 --> 00:22:01,671 ..etmedin... 202 00:22:04,046 --> 00:22:05,852 ...değişmedin diyemem. 203 00:22:16,383 --> 00:22:18,508 Bir Müslümandan ümit kesmek... 204 00:22:22,605 --> 00:22:24,455 ...bir Müslümana yakışmaz. 205 00:22:34,073 --> 00:22:34,998 Osman... 206 00:22:35,623 --> 00:22:37,324 ...Geyhatu güçlenmekte. 207 00:22:38,849 --> 00:22:40,597 Gözünü Tebriz'e dikmiş... 208 00:22:40,648 --> 00:22:42,856 ...İlhanlı tahtında oturmak ister. 209 00:22:43,930 --> 00:22:46,294 İmparator, Nikola'dan memnundur. 210 00:22:46,345 --> 00:22:50,161 Kulucahisar'ı kaybetse bile onu yeni ordularla destekleyecek. 211 00:22:51,060 --> 00:22:52,202 Demem o ki... 212 00:22:53,353 --> 00:22:55,449 ...Kayılar için çember daralmaktadır. 213 00:22:58,898 --> 00:23:00,623 Çobanoğulları içinse... 214 00:23:01,397 --> 00:23:03,754 ...Moğollar Anadoluyu terk etmeden... 215 00:23:06,929 --> 00:23:08,750 ...varlığını sürdüremez. 216 00:23:13,948 --> 00:23:15,298 Peki ya... 217 00:23:19,888 --> 00:23:21,563 ...birlik olalım mı dersin? 218 00:23:24,407 --> 00:23:26,582 Bir vakit birlik olmak gerektir. 219 00:23:27,431 --> 00:23:30,376 Bu topraklar iki başlılığı kaldırmaz. 220 00:23:30,901 --> 00:23:34,582 Seninde dediğin gibi hem Kayı hem de Çobanoğlu olmaz. 221 00:23:35,507 --> 00:23:37,627 Lakin bugün birlik olmazsak... 222 00:23:37,678 --> 00:23:40,105 ...ne Kayı kalacak ne de Çobanoğulları. 223 00:23:50,764 --> 00:23:51,814 Gayrı... 224 00:23:55,400 --> 00:23:57,150 ...o vakit yoluma çıkmayacaksın. 225 00:23:57,201 --> 00:23:58,984 Gazada beni durdurmayacaksın. 226 00:24:01,530 --> 00:24:04,455 Emmimle ağabeyimi bana karşı kışkırtmayacaksın ki... 227 00:24:06,905 --> 00:24:08,218 ...Rumlar'ın da... 228 00:24:09,393 --> 00:24:11,217 ...Geyhatu'nun da işini ben göreyim. 229 00:24:15,421 --> 00:24:17,121 Senden bir tek bunu isterim. 230 00:24:20,771 --> 00:24:21,921 Hayır Osman... 231 00:24:21,971 --> 00:24:22,928 ...hayır. 232 00:24:24,578 --> 00:24:26,148 Geyhatu hemen ölmeli. 233 00:24:27,447 --> 00:24:30,011 Yoksa Kayı'nın da geleceği olmaz... 234 00:24:30,937 --> 00:24:33,324 ...Çobanoğulları'nın da geleceği olmaz. 235 00:25:21,253 --> 00:25:23,553 Kayı Alp. 236 00:25:29,347 --> 00:25:31,297 Kayı Alp. 237 00:25:34,888 --> 00:25:36,413 Artık senin bir adın var. 238 00:25:37,938 --> 00:25:39,147 Sana bu adı... 239 00:25:39,872 --> 00:25:42,892 ....Kayı'nın beyi Osman verdi. 240 00:25:44,891 --> 00:25:46,801 Sana Kayı'nın geleceği dedi. 241 00:25:57,487 --> 00:25:59,437 Seni terk etmeyeceğim oğlum. 242 00:26:00,412 --> 00:26:02,236 Seni anasız koymayacağım. 243 00:26:03,587 --> 00:26:05,249 Senin için yaşayacağım. 244 00:26:07,148 --> 00:26:08,084 Senin... 245 00:26:09,509 --> 00:26:11,232 ...ve Kayı'nın geleceği için. 246 00:26:15,996 --> 00:26:17,921 Ne vakit toplanacak bu toy bey? 247 00:26:19,546 --> 00:26:21,074 Vakit tamamdır hatun. 248 00:26:22,074 --> 00:26:23,146 Hazırlıklı olasın. 249 00:26:25,346 --> 00:26:27,035 Osman çıkıp gelirse... 250 00:26:27,560 --> 00:26:29,093 ...ortalık karışacaktır. 251 00:26:30,018 --> 00:26:31,214 İhtimal ki... 252 00:26:31,564 --> 00:26:32,915 ...Selcan da... 253 00:26:32,966 --> 00:26:34,832 ...ateşe odun atacaktır. 254 00:26:35,631 --> 00:26:36,667 Sen... 255 00:26:36,718 --> 00:26:39,840 ...Lena ile birlik olup ne yaptıklarına bakasın. 256 00:26:40,964 --> 00:26:43,791 Ayağımın altında dolaşmalarına mani olun... 257 00:26:44,566 --> 00:26:45,455 ...kafidir. 258 00:26:51,959 --> 00:26:53,909 Osman'ın defteri dürüldüğünde... 259 00:26:54,559 --> 00:26:55,951 ...Selcan da... 260 00:26:56,002 --> 00:26:57,302 ...Bala da... 261 00:26:57,352 --> 00:26:58,768 ...sürgün edilecek. 262 00:27:01,441 --> 00:27:02,557 Baba... 263 00:27:03,882 --> 00:27:05,194 ...sen ne dersin? 264 00:27:05,241 --> 00:27:23,503 (Bebek ağlıyor.) 265 00:27:33,228 --> 00:27:34,103 Aygül... 266 00:27:36,353 --> 00:27:37,838 ...ne vakit döndün kızım? 267 00:27:40,412 --> 00:27:41,473 Nereden gelirsin? 268 00:27:43,398 --> 00:27:45,595 Görülecek bir iş vardı görüp geldim. 269 00:27:47,946 --> 00:27:49,502 Ne diye sual edersin? 270 00:27:50,953 --> 00:27:53,241 Gerçekten uyur muydun... 271 00:27:53,640 --> 00:27:57,404 ...yoksa gizli gizli bizi mi dinlerdin? 272 00:28:11,389 --> 00:28:12,839 Gündüz vakti... 273 00:28:13,414 --> 00:28:16,637 ...işitilmemesi gereken şeyler mi konuşurdunuz? 274 00:28:19,837 --> 00:28:20,664 Aygül... 275 00:28:21,939 --> 00:28:23,689 ...senin bu asi tavırların... 276 00:28:23,740 --> 00:28:25,786 ...daha ne kadar sürecektir böyle? 277 00:28:25,836 --> 00:28:26,887 He? 278 00:28:27,912 --> 00:28:29,899 Beni ne vakit baba yerine koyacaksın? 279 00:28:29,950 --> 00:28:32,331 Baba gibi davranmaya başladığın vakit. 280 00:28:41,928 --> 00:28:43,103 Vur baba. 281 00:28:43,528 --> 00:28:44,521 Vur. 282 00:28:44,571 --> 00:28:45,794 Korkma. 283 00:28:49,356 --> 00:28:51,356 Elimden bir kaza çıkmadan... 284 00:28:51,407 --> 00:28:52,871 ...gidesin buradan. 285 00:28:52,921 --> 00:28:54,127 Hadi. 286 00:29:02,394 --> 00:29:03,369 Gel oğlum. 287 00:29:08,351 --> 00:29:09,301 Gel. 288 00:29:11,451 --> 00:29:13,738 Sen büyüyüp kılıç tutana kadar... 289 00:29:14,013 --> 00:29:16,745 ...ananın göreceği muamele işte budur. 290 00:29:19,146 --> 00:29:19,956 Gel. 291 00:29:20,605 --> 00:29:21,462 Gel. 292 00:29:42,962 --> 00:29:45,112 İşitirsin değil mi Dündar Bey'im? 293 00:29:45,162 --> 00:29:49,626 Daha şimdiden torununu sana karşı doldurmaya başladı. 294 00:29:50,701 --> 00:29:53,719 Bunlar hep Osman'ın yüzünden. 295 00:29:54,894 --> 00:29:58,014 Osman önce oğlunu aldı elinden... 296 00:29:58,065 --> 00:29:59,672 ...şimdi kızını... 297 00:29:59,722 --> 00:30:02,455 ...ve dahi torununu da alacak. 298 00:30:06,531 --> 00:30:08,781 Gereken yapılacak derim sana hatun. 299 00:30:08,832 --> 00:30:10,623 Daha neyi üstelersin? 300 00:30:11,047 --> 00:30:14,372 Kararından dönme diye derim Dündar Bey'im. 301 00:30:16,021 --> 00:30:17,233 Çünkü ben... 302 00:30:17,908 --> 00:30:19,274 ...dönmeyeceğim. 303 00:30:21,598 --> 00:30:23,190 La havle. 304 00:30:29,887 --> 00:30:31,412 Dönmeyeceğim. 305 00:30:33,387 --> 00:30:35,187 Anlat hele yorma beni he. 306 00:30:38,321 --> 00:30:41,146 Osman ile kurduğumuz oyunun bozulmasından korkarım. 307 00:30:47,897 --> 00:30:49,372 Sen rahat olasın... 308 00:30:50,897 --> 00:30:53,528 ...Osman Bey gelmeden bir iş etmeye kalkışmayız. 309 00:30:59,937 --> 00:31:02,137 Nikola yarın benimle görüşmek istermiş. 310 00:31:04,637 --> 00:31:05,437 He. 311 00:31:07,355 --> 00:31:08,805 Ne görüşecekmiş? 312 00:31:09,480 --> 00:31:11,014 Müsaade ederseniz... 313 00:31:11,364 --> 00:31:12,677 ...gidip öğrenirim. 314 00:31:20,896 --> 00:31:21,846 Tabi kızım. 315 00:31:21,896 --> 00:31:23,069 Git öğren. 316 00:31:23,819 --> 00:31:26,144 O ne derse sende bize dersin he mi? 317 00:31:27,694 --> 00:31:28,542 Tabi. 318 00:31:28,766 --> 00:31:29,566 Tabi. 319 00:31:30,737 --> 00:31:32,227 O zaman bana müsaade. 320 00:31:32,278 --> 00:31:33,689 Tabi hadi kızım. 321 00:31:53,221 --> 00:31:54,096 Aygül. 322 00:31:55,521 --> 00:31:58,546 Savcı Bey ile babam beylik toyu kuracaklarmış. 323 00:32:00,596 --> 00:32:02,205 Sen ne dersin kızım? 324 00:32:02,255 --> 00:32:03,770 Bu nasıl iştir? 325 00:32:06,019 --> 00:32:07,939 Osman bunu kabullenir mi hiç? 326 00:32:07,990 --> 00:32:09,797 Kabullenmez elbet. 327 00:32:10,871 --> 00:32:12,760 Bizde kabullenmeyeceğiz. 328 00:32:12,811 --> 00:32:14,773 Hele bir denesinler... 329 00:32:15,447 --> 00:32:17,322 ...bakın görün ne olacak. 330 00:32:48,878 --> 00:32:50,903 Geyhatu'nun karargahına gideceğim. 331 00:32:50,953 --> 00:32:54,602 Ben onun beylerbeyiyim, gidişimden kuşku duymayacaktır. 332 00:32:55,601 --> 00:32:57,768 Bu illa yarın mı olmak zorunda? 333 00:32:57,819 --> 00:33:00,711 Geyhatu Argun Han'ı zehirlemek niyetindeydi. 334 00:33:00,761 --> 00:33:03,937 İşi bitirdiyse hemen Tebriz'e gitmek isteyecektir. 335 00:33:14,497 --> 00:33:16,147 Argun Han öldüyse... 336 00:33:16,198 --> 00:33:19,044 ...Geyhatu İlhanlı hükümdarı olacaktır. 337 00:33:19,094 --> 00:33:20,817 Buna mani olmalıyım. 338 00:33:21,491 --> 00:33:22,866 Aksi takdirde... 339 00:33:22,917 --> 00:33:24,613 ...Geyhatu ve askerleri... 340 00:33:24,663 --> 00:33:27,159 ...Anadolu da Türklüğü ezip yok edecektir. 341 00:33:29,457 --> 00:33:31,088 Onu ben öldüreceğim. 342 00:33:40,062 --> 00:33:42,187 Şimdi Nikola'ya verecek bir... 343 00:33:43,087 --> 00:33:44,635 ...haberimiz var. 344 00:33:45,610 --> 00:33:46,549 Gidelim mi? 345 00:33:48,523 --> 00:33:49,323 Hayır. 346 00:33:50,060 --> 00:33:51,722 Kurdukları planın... 347 00:33:52,897 --> 00:33:55,075 ...tamamını dinlemek istiyorum. 348 00:33:56,651 --> 00:33:58,628 Geriye kalan alplerimle birleşip... 349 00:33:59,153 --> 00:34:01,272 ...Geyhatu'nun karargahına saldıracağım. 350 00:34:04,312 --> 00:34:06,637 Bu da İnegöl kuşatmasına benzemesin. 351 00:34:07,712 --> 00:34:09,267 Geyhatu ölmezse... 352 00:34:09,692 --> 00:34:11,609 ...hiçbirimiz İnegöl'e giremeyiz. 353 00:34:34,306 --> 00:34:36,231 Madem ki tövbe ettim dersin... 354 00:34:37,856 --> 00:34:39,774 ...vakit daralır dersin... 355 00:34:42,047 --> 00:34:43,475 ...madem ki... 356 00:34:45,551 --> 00:34:47,723 ...mertlik edip şehadete yürürsün... 357 00:34:52,516 --> 00:34:55,391 ...o vakit seni yalnız koymak olmaz Yavlak Arslan. 358 00:34:57,153 --> 00:35:00,628 Sana ettiğim bunca şeyden sonra bana bunu dersin ya... 359 00:35:02,053 --> 00:35:04,073 ...mert adammışsın Kara Osman. 360 00:35:06,972 --> 00:35:08,839 Onların hesabı görüldü. 361 00:35:11,272 --> 00:35:14,047 Sen bize sırtını dönüp bizi yalnız koymadın. 362 00:35:14,972 --> 00:35:16,521 Bizde seni koymayız. 363 00:35:19,446 --> 00:35:20,675 Ee... 364 00:35:22,426 --> 00:35:25,203 ...kaderde seninle omuz omuza vuruşmakta varmış. 365 00:35:32,656 --> 00:35:33,656 Hadi. 366 00:35:38,899 --> 00:35:42,099 Şu Geyhatu denen zalimin kellesini keselim. 367 00:35:42,449 --> 00:35:43,682 Dost muyuz? 368 00:35:44,382 --> 00:35:47,235 Türk'ün düşmanları aman dileyene kadar. 369 00:35:47,286 --> 00:35:48,740 Var olasın. 370 00:36:00,385 --> 00:36:02,085 Duyacaklarımı duydum. 371 00:36:03,160 --> 00:36:04,123 Hadi gidelim. 372 00:36:21,916 --> 00:36:23,466 Savcı Bey geldi. 373 00:37:03,001 --> 00:37:04,926 Selamünaleyküm Bamsı Bey'im. 374 00:37:06,226 --> 00:37:08,046 Ve aleykümselam evlat... 375 00:37:08,096 --> 00:37:09,694 ...aleykümselam. 376 00:37:10,144 --> 00:37:14,312 Aha da böyle ateşin başında oturup dururdum. 377 00:37:14,362 --> 00:37:16,561 Sohbet edecek adam arardım. 378 00:37:16,610 --> 00:37:17,787 Buyur hele. 379 00:37:18,063 --> 00:37:19,161 Gelesin. 380 00:37:31,412 --> 00:37:33,612 Bu kaleleri fethetmeye devam edersek... 381 00:37:35,012 --> 00:37:37,064 ...buralarda oturmaya alışacağız he. 382 00:37:39,813 --> 00:37:41,152 Ne dersin Bamsı Bey'im? 383 00:37:43,603 --> 00:37:44,996 O vakte kadar... 384 00:37:45,046 --> 00:37:47,704 ...biz çoktan ölmüş oluruz evlat. 385 00:37:49,866 --> 00:37:53,016 Gayrı kalelerin üzerinde sizler oturursunuz. 386 00:37:54,091 --> 00:37:57,630 Osman'ım dönsün bende emaneti geri vereceğim zaten. 387 00:37:58,430 --> 00:37:59,259 Evlat... 388 00:38:00,110 --> 00:38:01,710 ...biz kocadık artık. 389 00:38:02,885 --> 00:38:05,249 Gayrı şehit olacaksam... 390 00:38:06,823 --> 00:38:08,637 ...at üstünde şehit olmak isterim. 391 00:38:08,688 --> 00:38:10,811 Allah geçinden versin Bamsı Bey'im. 392 00:38:11,260 --> 00:38:12,654 Var olasın evlat. 393 00:38:18,860 --> 00:38:21,010 Vaziyetin sende farkındasındır Bamsı Bey'im. 394 00:38:23,960 --> 00:38:24,925 Babam... 395 00:38:26,876 --> 00:38:27,869 ...o yataktan... 396 00:38:27,919 --> 00:38:29,606 ...bir daha hiç kalkmayabilir. 397 00:38:31,330 --> 00:38:32,159 Er yada geç... 398 00:38:32,210 --> 00:38:33,799 ...bir bey seçmemiz gerekecek. 399 00:38:35,348 --> 00:38:36,258 Er yada geç... 400 00:38:36,309 --> 00:38:38,712 ...Osman ile beylik için karşı karşıya geleceğiz. 401 00:38:41,112 --> 00:38:42,612 O niyetini saklamıyor. 402 00:38:43,612 --> 00:38:45,145 Artık bende saklamayacağım. 403 00:38:47,071 --> 00:38:48,801 Kayı Obası'na bey olmak isterim. 404 00:38:52,201 --> 00:38:53,610 Elbet istersin evlat... 405 00:38:53,661 --> 00:38:55,318 ...elbet istersin. 406 00:38:55,368 --> 00:38:56,852 Seninde hakkındır. 407 00:38:58,176 --> 00:39:01,810 Kayı Beylerinin barıştan yana olduğunu ve Osman'ı seçmektense... 408 00:39:01,861 --> 00:39:03,675 ...ben seçeceğini de bilirsin. 409 00:39:03,725 --> 00:39:05,440 He bak evlat... 410 00:39:05,490 --> 00:39:07,406 ...onu kimse bilmez işte. 411 00:39:07,456 --> 00:39:09,051 Kimse bilmez evlat. 412 00:39:09,401 --> 00:39:11,098 Senden bir isteğim vardır. 413 00:39:11,598 --> 00:39:13,061 Hayır olsun evlat. 414 00:39:13,712 --> 00:39:14,676 Şayet... 415 00:39:15,953 --> 00:39:17,866 ...bey seçilirsem ve... 416 00:39:18,991 --> 00:39:20,510 ...Osman beyliğimi tanımazsa... 417 00:39:21,910 --> 00:39:23,160 ...ona mani olasın. 418 00:39:25,737 --> 00:39:28,212 Nasıl mani olacakmışım evlat? 419 00:39:29,912 --> 00:39:31,715 Karşısında durman kafi gelecektir. 420 00:39:33,964 --> 00:39:35,559 Karşısında durmak he. 421 00:39:36,885 --> 00:39:39,035 Osman'ımın kaşısında durmak. 422 00:39:44,904 --> 00:39:46,480 Peki ya evlat... 423 00:39:46,530 --> 00:39:48,941 ...ben Osman'ıma dersem ki... 424 00:39:49,440 --> 00:39:50,695 ...Osman'ım... 425 00:39:51,346 --> 00:39:52,863 ...kut sendedir... 426 00:39:53,963 --> 00:39:55,496 ...çömlekçilere... 427 00:39:56,046 --> 00:39:59,536 ...tüccarlara güvenerek iş tutanlara beyliği bırakma... 428 00:40:00,537 --> 00:40:02,217 ...o vakit ne edeceksin? 429 00:40:03,891 --> 00:40:05,076 O vakit... 430 00:40:05,476 --> 00:40:07,374 ...ateşe odun atmış olursun. 431 00:40:29,439 --> 00:40:31,064 Demek öyle Bamsı Bey'im... 432 00:40:32,389 --> 00:40:33,303 ...demek öyle. 433 00:40:45,401 --> 00:40:46,626 Savcı Bey... 434 00:40:48,876 --> 00:40:51,385 ...bu seçimi ne vakit yapacaksınız? 435 00:40:52,435 --> 00:40:53,412 Yakında. 436 00:40:53,462 --> 00:40:55,058 Ne kadar yakında? 437 00:40:58,381 --> 00:40:59,390 Çok yakında. 438 00:41:00,265 --> 00:41:01,714 Bugün mü yapacaksınız? 439 00:41:03,788 --> 00:41:05,368 Bugün müdür yoksa? 440 00:41:36,353 --> 00:41:38,153 Bismillahirrahmanirrahim. 441 00:41:40,378 --> 00:41:41,987 Şifa olsun beyim. 442 00:41:49,662 --> 00:41:50,712 Demek... 443 00:41:51,487 --> 00:41:53,324 ...yarın toy toplayıp... 444 00:41:54,399 --> 00:41:56,257 ...bey seçecekler öyle mi? 445 00:42:01,478 --> 00:42:03,804 Beni mezara gömdüler öyleyse. 446 00:42:04,904 --> 00:42:06,217 Estağfurullah beyim. 447 00:42:07,817 --> 00:42:08,884 Öyle öyle. 448 00:42:11,535 --> 00:42:12,525 Öyle. 449 00:42:16,581 --> 00:42:18,081 Ne edeceksin beyim? 450 00:42:22,487 --> 00:42:23,787 Şimdi... 451 00:42:24,637 --> 00:42:25,896 ...beni iyi dinle. 452 00:42:55,685 --> 00:42:57,610 Bu gelişi biliyorum ben. 453 00:42:58,660 --> 00:43:01,632 Zafer kazanmış bir askerin gelişi değil bu. 454 00:43:08,015 --> 00:43:10,190 Osman'ı öldüremedin belli. 455 00:43:11,265 --> 00:43:12,637 Peki diğer vazifen? 456 00:43:17,178 --> 00:43:18,278 Anladım. 457 00:43:19,378 --> 00:43:21,608 Cerkutay hala hayatta. 458 00:43:23,807 --> 00:43:25,864 Peki bugün ne yaptın Flatyos? 459 00:43:26,814 --> 00:43:27,991 Neyi başardın? 460 00:43:29,866 --> 00:43:31,958 Osman Yavlak Arslan'ı yakalamıştı. 461 00:43:32,009 --> 00:43:33,818 Bende Osman'ı gafil avladım. 462 00:43:33,868 --> 00:43:34,977 Ee? 463 00:43:35,027 --> 00:43:36,335 Dövüştük. 464 00:43:36,385 --> 00:43:37,843 Osman'ın kılıcını düşürdüm. 465 00:43:38,167 --> 00:43:40,199 Tam son hamleyi vuracaktım ki... 466 00:43:40,250 --> 00:43:42,696 Ee Flatyos ee? 467 00:43:42,746 --> 00:43:44,746 ...Yavlak Arslan araya girdi Nikola. 468 00:43:44,796 --> 00:43:47,045 Osman'ı kurtardı, birlik oldular. 469 00:43:47,095 --> 00:43:48,956 İki grup arasında kaldık. 470 00:43:49,006 --> 00:43:50,208 Ne? 471 00:43:55,955 --> 00:43:58,529 Yavlak Arslan ile Osman birlik mi oldular? 472 00:44:01,153 --> 00:44:02,537 Bunlar neyin peşinde? 473 00:44:03,837 --> 00:44:05,338 Bu nasıl bir hamle? 474 00:44:06,813 --> 00:44:09,574 İzin verirsen neyin peşinde olduklarını anlatayım Nikola. 475 00:44:10,549 --> 00:44:12,324 Ben şuurumu kaybetmişken... 476 00:44:12,699 --> 00:44:14,476 ...adamlarım beni götürmüşler. 477 00:44:15,601 --> 00:44:17,705 Sonra kendime geldiğimde geri döndüm. 478 00:44:17,756 --> 00:44:19,050 Onları dinledim. 479 00:44:20,049 --> 00:44:21,809 Osman ile Yavlak Arslan... 480 00:44:21,860 --> 00:44:23,855 ...Geyhatu'yu öldürecekler Nikola. 481 00:44:31,462 --> 00:44:33,587 Hatta şuan yola çıkmış bile olabilirler. 482 00:44:34,737 --> 00:44:36,283 Geyhatu'yu öldürecekler. 483 00:44:36,883 --> 00:44:38,527 Bunlar çıldırmış olmalı. 484 00:44:44,371 --> 00:44:46,521 Böyle bir ihtimal olabilir mi sence? 485 00:44:50,821 --> 00:44:53,121 Yani küçükte olsa böyle bir ihtimal... 486 00:44:54,196 --> 00:44:55,564 ...var mı acaba? 487 00:44:56,914 --> 00:44:58,428 Osman bu Nikola. 488 00:44:58,928 --> 00:45:00,063 Doğru... 489 00:45:01,163 --> 00:45:02,405 ...Osman bu. 490 00:45:02,930 --> 00:45:04,849 Geyhatu'yu öldürüp... 491 00:45:05,349 --> 00:45:08,177 ...yakalanmadan oradan kaçarsa eğer... 492 00:45:11,646 --> 00:45:13,921 ...bu hiç iyi olmaz Flatyos... 493 00:45:13,971 --> 00:45:15,636 ...hiç iyi olmaz. 494 00:45:19,323 --> 00:45:20,998 Ben Geyhatu'ya gidiyorum. 495 00:45:21,049 --> 00:45:23,009 Bu haberi bizzat ileteceğim. 496 00:45:23,333 --> 00:45:24,564 Bu arada... 497 00:45:24,615 --> 00:45:27,719 ...Kayı obasındaki güzel casusumuzla yarın buluşacaktık. 498 00:45:28,194 --> 00:45:31,462 Onunla buluşmadan önce kara ormanlarda sen beni karşılarsın. 499 00:45:31,912 --> 00:45:34,567 Geyhatu ile konuşmama göre sana yeni emirler verebilirim. 500 00:45:34,817 --> 00:45:36,032 Tamam Nikola. 501 00:45:38,981 --> 00:45:40,970 Suratını asma Flatyos. 502 00:45:42,071 --> 00:45:43,678 Bu senin suçun değil. 503 00:45:44,878 --> 00:45:47,722 Yavlak'ın böyle bir hamle yapacağını tahmin edemezdin sen. 504 00:45:50,096 --> 00:45:51,820 Şu yarana bir baktır. 505 00:45:52,221 --> 00:45:53,626 İyice dinlen. 506 00:46:07,621 --> 00:46:09,271 Yavlak Arslan... 507 00:46:09,721 --> 00:46:11,055 ...ve Osman... 508 00:46:14,401 --> 00:46:16,301 ...bunu kim tahmin edebilirdi ki? 509 00:46:37,180 --> 00:46:38,230 Ne edeceğiz? 510 00:46:38,280 --> 00:46:39,273 Hadi. 511 00:46:39,323 --> 00:46:40,635 Hele bir uzaklaşsın. 512 00:46:40,685 --> 00:46:42,075 Takip edeceksiniz. 513 00:46:42,824 --> 00:46:44,004 Ona güvenmem. 514 00:46:44,555 --> 00:46:46,161 Sen ne edeceksin Bala? 515 00:46:47,987 --> 00:46:50,524 Meydanı Hazal ve Lena gibilerine bırakmamak lazımdır. 516 00:46:50,575 --> 00:46:51,679 Burada duracağım. 517 00:46:51,729 --> 00:46:53,051 Siz gidesiniz. 518 00:46:53,376 --> 00:46:54,310 İyi. 519 00:46:54,361 --> 00:46:55,467 Hadi. 520 00:47:30,412 --> 00:47:31,537 At yüreği... 521 00:47:33,962 --> 00:47:35,121 ...at sütü... 522 00:47:38,471 --> 00:47:39,756 ...at dili... 523 00:47:40,155 --> 00:47:40,961 ...at... 524 00:47:43,337 --> 00:47:47,112 ...siz hiç böyle sığır, koyun gibi şeyler beslemez misiniz? 525 00:47:47,187 --> 00:47:48,525 Bir Moğol... 526 00:47:49,051 --> 00:47:51,474 ...gerektiğinde silah olarak... 527 00:47:52,074 --> 00:47:55,214 ...kullanamayacağı hiçbir şeyi... 528 00:47:55,639 --> 00:47:57,563 ...kendine yük etmez. 529 00:48:02,167 --> 00:48:06,167 Sığır ve koyunla savaşa giden... 530 00:48:07,567 --> 00:48:09,546 ...yavaş gider. 531 00:48:13,951 --> 00:48:14,951 Söyle. 532 00:48:15,676 --> 00:48:17,096 Neden geldin? 533 00:48:19,510 --> 00:48:22,935 Duymak istediğini düşündüğüm bir haberim var Geyhatu. 534 00:48:23,935 --> 00:48:24,799 Konuş. 535 00:48:25,474 --> 00:48:26,541 Osman... 536 00:48:29,165 --> 00:48:31,308 ...Yavlak Arslan'a pusu kurmuş. 537 00:48:34,887 --> 00:48:37,512 Benim adamım Yavlak Arslan'ı kurtarmak için... 538 00:48:37,812 --> 00:48:39,459 ...Osman'a saldırdı. 539 00:48:39,885 --> 00:48:40,963 Demek... 540 00:48:43,062 --> 00:48:45,912 ...Yavlak Arslan'ı kurtarmak için. 541 00:48:47,612 --> 00:48:49,223 Yavlak Arslan da... 542 00:48:49,274 --> 00:48:51,466 ...benim adamımı sırtından vurup... 543 00:48:51,516 --> 00:48:53,735 ...Osman'ı kurtardı Geyhatu. 544 00:48:57,955 --> 00:48:59,505 Yavlak Arslan... 545 00:49:00,905 --> 00:49:03,355 ...ne tuhaf bir aslan. 546 00:49:05,330 --> 00:49:07,433 Evet tuhaf, tuhaf bir adam. 547 00:49:08,558 --> 00:49:09,563 Möngke... 548 00:49:10,088 --> 00:49:12,114 ...oğlun Möngke Geyhatu... 549 00:49:12,864 --> 00:49:16,660 ...kiminle beraber ittifak kurup seni öldürmeye çalıştı biliyor musun? 550 00:49:19,460 --> 00:49:21,024 Yavlak Arslan. 551 00:49:23,273 --> 00:49:25,641 Şimdi Osman ile beraber ittifak kurdular... 552 00:49:26,441 --> 00:49:28,765 ...seni öldürmeye geliyorlar Geyhatu. 553 00:49:29,490 --> 00:49:30,700 Küçük adamlar... 554 00:49:31,826 --> 00:49:33,946 ...çok hırslı. 555 00:49:35,621 --> 00:49:38,182 Osman ve Yavlak Arslan gelecek. 556 00:49:39,682 --> 00:49:40,730 Geyhatu... 557 00:49:42,005 --> 00:49:45,176 ...derinlerinden çorba yapacak. 558 00:49:47,801 --> 00:49:49,214 Çorba severim. 559 00:49:50,839 --> 00:49:53,324 İsterim ki aslında benimde biraz tuzum bulunsun. 560 00:49:53,375 --> 00:49:55,183 Birkaç Türk filan öldürsem olmaz mı? 561 00:49:56,357 --> 00:49:57,337 Kayılara... 562 00:49:59,612 --> 00:50:00,994 ...mektup yazalım. 563 00:50:02,394 --> 00:50:03,938 Tekfurcuk götürsün. 564 00:50:03,989 --> 00:50:05,341 Şeref duyarım. 565 00:50:05,391 --> 00:50:06,685 Ne yazacak? 566 00:50:06,735 --> 00:50:09,269 Yazılırken duyarsın. 567 00:50:09,869 --> 00:50:10,830 Şimdi... 568 00:50:13,205 --> 00:50:14,005 ...çık. 569 00:50:27,630 --> 00:50:28,904 Tekfurcuk... 570 00:50:30,005 --> 00:50:31,455 ...bir yalan... 571 00:50:33,480 --> 00:50:35,712 ...bir doğru söyledi. 572 00:50:37,787 --> 00:50:39,269 Adamı Yavlak'ı... 573 00:50:40,471 --> 00:50:42,528 ...kurtarmak istemedi. 574 00:50:43,453 --> 00:50:45,964 Osman'ı öldürmek istedi. 575 00:50:47,439 --> 00:50:49,699 Bu Yavlak'ı ve Osman'ı... 576 00:50:50,724 --> 00:50:52,144 ...bu aptallar... 577 00:50:53,219 --> 00:50:54,913 ...müttefik yaptı. 578 00:50:55,588 --> 00:50:56,485 Şimdi... 579 00:50:58,160 --> 00:50:59,848 ...buraya geliyorlar. 580 00:51:01,573 --> 00:51:02,706 İkisini de... 581 00:51:04,355 --> 00:51:06,050 ...çorba yapacağım. 582 00:51:53,648 --> 00:51:55,973 Yemek yerken rahatsız etme Kongar. 583 00:51:56,024 --> 00:51:57,505 Bana Kongar deme. 584 00:52:05,678 --> 00:52:07,653 Ne kadar Moğol varsa... 585 00:52:07,978 --> 00:52:09,884 ...hepinizin derisini yüzeceğim. 586 00:52:10,635 --> 00:52:11,917 Hepinizin. 587 00:52:12,767 --> 00:52:13,661 Bilirim... 588 00:52:14,562 --> 00:52:16,215 ...ölmek istersin Kongar. 589 00:52:18,964 --> 00:52:19,985 Ama... 590 00:52:20,435 --> 00:52:22,019 ...onu benden bekleme. 591 00:52:24,382 --> 00:52:27,182 Bana bir daha Kongar demeye devam edersen... 592 00:52:27,882 --> 00:52:30,096 ...beni öldürmek zorunda kalırsın. 593 00:52:36,956 --> 00:52:38,106 Bir vakit öyleydi... 594 00:52:39,481 --> 00:52:40,425 ...Kongar. 595 00:52:41,751 --> 00:52:42,779 Göktuğ... 596 00:52:45,078 --> 00:52:46,018 ...Göktuğ... 597 00:52:46,069 --> 00:52:47,636 ...ne edersin kardeş? 598 00:52:47,910 --> 00:52:49,578 Beyimiz bakar etme. 599 00:53:51,255 --> 00:53:52,430 Bizde alpleri... 600 00:53:52,805 --> 00:53:54,667 ...bu cenaha ve... 601 00:53:54,717 --> 00:53:56,525 ...bu cenaha yerleştiririz. 602 00:53:59,398 --> 00:54:00,416 Sonra... 603 00:54:09,447 --> 00:54:12,147 ...sen ve ben Geyhatu'nun çadırına gireceğiz. 604 00:54:19,387 --> 00:54:21,062 Cerkutay'ı da yanımıza alacağız. 605 00:54:26,438 --> 00:54:27,263 Osman'ım... 606 00:54:27,938 --> 00:54:30,101 ...seninle şehit olmaya varım lakin... 607 00:54:31,587 --> 00:54:35,312 ...o kadar adam biz o çadırın on adım bile yanına yaklaşamayız. 608 00:54:37,212 --> 00:54:38,144 Yavlak Arslan... 609 00:54:39,544 --> 00:54:42,471 ...Kulucahisar'a tek başıma nasıl girdiğimi bilir misin? 610 00:54:44,397 --> 00:54:46,237 Merak etmedim değil. 611 00:54:47,587 --> 00:54:48,997 Esir olarak. 612 00:54:51,478 --> 00:54:55,053 Beni teslim aldıklarında Nikola'ya götüreceklerini iyi bilirdim. 613 00:54:55,678 --> 00:54:57,144 Öyle de ettiler. 614 00:54:57,195 --> 00:54:59,218 Yine mi teslim olacaksın? 615 00:55:00,842 --> 00:55:01,864 He ya... 616 00:55:03,365 --> 00:55:04,560 ...yine teslim olacağım. 617 00:55:08,947 --> 00:55:11,022 Lakin bu vakit sana teslim olacağım. 618 00:55:16,465 --> 00:55:17,540 Bana mı? 619 00:56:03,812 --> 00:56:05,187 Haber var Nikola. 620 00:56:05,238 --> 00:56:06,319 Nereden? 621 00:56:07,419 --> 00:56:08,373 Kayılar'dan. 622 00:56:08,974 --> 00:56:11,388 Bu Kayılar yine neyin peşinde Flatyos? 623 00:56:12,238 --> 00:56:13,933 Bey seçimi yapacaklarmış. 624 00:56:14,783 --> 00:56:15,950 Bey seçimi mi? 625 00:56:17,376 --> 00:56:18,592 Osman yokken. 626 00:56:21,944 --> 00:56:24,119 Desene talih yüzümüze güldü. 627 00:56:24,169 --> 00:56:27,682 Osman yokken bey seçimi olursa ne olur Flatyos? 628 00:56:28,631 --> 00:56:30,141 Osman ve alpleri... 629 00:56:31,367 --> 00:56:33,457 ...seçilen beyi tanımazlar Nikola. 630 00:56:33,508 --> 00:56:34,359 Doğru. 631 00:56:35,383 --> 00:56:37,293 Geyhatu Osman'ı öldürecek. 632 00:56:37,869 --> 00:56:40,244 Kayılar beylik davasına düşecek. 633 00:56:41,419 --> 00:56:44,850 Ee bizde o zaman kaybettiğimiz yerleri alacağız Flatyos. 634 00:56:48,430 --> 00:56:50,380 Sen cesur bir adam mısın Flatyos? 635 00:56:53,878 --> 00:56:55,403 Nasıl görünüyorum Nikola? 636 00:56:56,553 --> 00:56:58,623 Tam da tek başına kalkıp... 637 00:56:58,674 --> 00:57:01,389 ...Kayı Obasına gidebilecek bir adam gibi görünüyorsun. 638 00:57:03,588 --> 00:57:05,598 Kendimi öldürtmekten başka... 639 00:57:06,624 --> 00:57:08,369 ...bir vazifem olacak mı? 640 00:57:08,844 --> 00:57:09,832 Olacak. 641 00:57:10,058 --> 00:57:11,098 Olacak. 642 00:57:11,350 --> 00:57:14,568 Kayı Obasına gideceksin, Dündar Bey ile Savcı Bey'e... 643 00:57:14,867 --> 00:57:18,226 ...bizim Kayı Obasına savaş açtığımızı söyleyeceksin. 644 00:57:19,126 --> 00:57:20,948 Sonra da beni öldürecekler... 645 00:57:20,999 --> 00:57:22,349 ...öyle mi? 646 00:57:22,599 --> 00:57:23,826 Flatyos... 647 00:57:24,226 --> 00:57:26,190 ...sen ölmek istemiyor muydun? 648 00:57:28,015 --> 00:57:29,837 Oraya gideceğimi biliyorsun Nikola. 649 00:57:31,412 --> 00:57:34,448 Sadece bunun Roma'nın yararına olduğunu bilmem yeterli. 650 00:57:41,644 --> 00:57:43,744 Geyhatu'dan Kayılara mektup. 651 00:57:46,476 --> 00:57:49,276 İşte bu Roma'nın yararına Flatyos. 652 00:57:54,751 --> 00:57:56,001 Ne yazıyor bunda Nikola? 653 00:57:56,351 --> 00:57:57,641 Güzel şeyler. 654 00:57:58,092 --> 00:58:00,519 Güzel şeyler severim Flatyos. 655 00:58:00,569 --> 00:58:01,701 Anlatacağım. 656 00:58:01,751 --> 00:58:03,077 Yalnız... 657 00:58:03,127 --> 00:58:05,338 ...Kayı Obasına gitmeden önce... 658 00:58:05,388 --> 00:58:07,527 ...şu üstündeki paçavraları çıkart... 659 00:58:08,476 --> 00:58:09,335 ...oraya... 660 00:58:09,835 --> 00:58:11,986 ...Roma'ya yakışır şekilde git olur mu? 661 00:58:14,487 --> 00:58:16,341 Bakalım Targun neler yapmış. 662 00:58:17,392 --> 00:58:18,392 Targun. 663 00:58:31,515 --> 00:58:32,415 Sen... 664 00:58:32,840 --> 00:58:34,526 ...Selcan Hatun olsan... 665 00:58:34,577 --> 00:58:36,091 ...Osman yokken... 666 00:58:36,790 --> 00:58:38,864 ...birileri toy düzenleyip... 667 00:58:38,915 --> 00:58:41,517 ...bey seçecek olsa ne yapardın Lena? 668 00:58:42,467 --> 00:58:45,346 Bunlar olduğunda obada yaşayamayacağımı bilirdim. 669 00:58:45,846 --> 00:58:48,072 Bu yüzden elimden gelen her şeyi yapardım. 670 00:58:49,922 --> 00:58:51,933 O da elinden gelen her şeyi yapacak. 671 00:58:53,283 --> 00:58:54,124 Lakin... 672 00:58:54,974 --> 00:58:56,318 ...sual şu. 673 00:58:58,419 --> 00:59:00,280 Elinden ne gelebilir? 674 00:59:15,626 --> 00:59:17,251 Hayır ola Selcan Hatun... 675 00:59:17,951 --> 00:59:19,391 ...yolunu mu şaşırdın? 676 00:59:21,167 --> 00:59:22,101 Yoksa... 677 00:59:22,151 --> 00:59:25,566 ...obada laf dokunduracak birilerini mi ararsın? 678 00:59:25,616 --> 00:59:26,702 Yok. 679 00:59:27,626 --> 00:59:30,276 Duydum ki Dündar ve Savcı Beyler... 680 00:59:30,751 --> 00:59:32,073 ...toy düzenlermiş. 681 00:59:33,974 --> 00:59:35,708 Baktım hatunları yok. 682 00:59:36,758 --> 00:59:38,494 Hayırdır inşallah dedim... 683 00:59:38,544 --> 00:59:39,862 ...merak ettim. 684 00:59:44,458 --> 00:59:45,733 Sağ olasın. 685 00:59:46,183 --> 00:59:47,383 Sağ olasın. 686 00:59:48,508 --> 00:59:50,573 Ee bize düşen bir iş... 687 00:59:51,025 --> 00:59:52,280 ...yoktur... 688 00:59:52,330 --> 00:59:53,424 ...henüz. 689 00:59:55,749 --> 00:59:56,788 Sen... 690 00:59:56,839 --> 01:00:00,266 ...olmayacak bir işe kalkışmazsan... 691 01:00:01,540 --> 01:00:03,049 ...düşmeyecektir de. 692 01:00:06,992 --> 01:00:08,117 Ne edeyim... 693 01:00:09,067 --> 01:00:11,119 ...ezelden beri böyleyim işte. 694 01:00:11,170 --> 01:00:14,458 Ne vakit ne edeceğim hiç belli olmaz. 695 01:00:15,633 --> 01:00:16,537 Lakin... 696 01:00:16,887 --> 01:00:20,383 ...Osman'ım yokken ne vakit toy toplansa... 697 01:00:20,883 --> 01:00:22,224 ...işte o vakit... 698 01:00:22,275 --> 01:00:24,003 ...ille bir şey ederim. 699 01:00:27,924 --> 01:00:29,099 Selcan Hatun... 700 01:00:30,824 --> 01:00:31,996 ...Osman... 701 01:00:32,047 --> 01:00:33,551 ...ortada yokken... 702 01:00:35,251 --> 01:00:37,603 ...başına bir iş gelir diye... 703 01:00:38,953 --> 01:00:40,758 ...korkmaz mısın hiç? 704 01:00:42,933 --> 01:00:44,176 Mazallah. 705 01:00:46,426 --> 01:00:48,337 Osman Bey yoksa ben varım. 706 01:00:52,494 --> 01:00:54,719 Selcan Hatun'a kim ne edebilir ki? 707 01:01:04,451 --> 01:01:07,001 Bugün sende talihini zorlamayasın Bala. 708 01:01:14,880 --> 01:01:17,055 Devran değişti dersiniz he. 709 01:01:22,483 --> 01:01:24,183 Osman'ım döndüğünde... 710 01:01:24,233 --> 01:01:27,834 ...her şey için pek geç olacak dersiniz öyle mi? 711 01:01:31,869 --> 01:01:33,094 Ee iyi o vakit... 712 01:01:33,544 --> 01:01:37,563 ...Osman'ım dönmeden ben hemen bir şeyler edeyim he. 713 01:01:51,401 --> 01:01:55,276 Dündar ile Savcı'yı Osman'ımın karşısına siz diktiniz. 714 01:01:57,467 --> 01:02:01,067 Pusatı kırılmış avcıyı aslan avına gönderdiniz. 715 01:02:03,662 --> 01:02:08,112 Beylerinizi kendi ellerinizle ateşe attınız. 716 01:02:09,938 --> 01:02:12,561 Gazadan yeni dönmüş aslanın... 717 01:02:13,137 --> 01:02:15,158 ...henüz pusatında kan... 718 01:02:15,209 --> 01:02:17,417 ...alnında ter dururken... 719 01:02:17,467 --> 01:02:21,391 ...neler edebileceğinden hiç korkmadınız. 720 01:02:22,765 --> 01:02:24,053 Bundan gayrı... 721 01:02:26,442 --> 01:02:29,242 ...bundan gayrı hakkınızda hayırlısı. 722 01:02:30,917 --> 01:02:31,778 Kapı. 723 01:02:58,987 --> 01:02:59,937 Boran... 724 01:03:00,787 --> 01:03:01,680 ...Göktuğ... 725 01:03:04,405 --> 01:03:06,341 ...siz dediğim yere saklanırsınız. 726 01:03:06,392 --> 01:03:07,753 Eyvallah beyim. 727 01:03:07,803 --> 01:03:09,208 Eyvallah beyim. 728 01:03:12,333 --> 01:03:13,396 Gence Bey... 729 01:03:13,996 --> 01:03:15,714 ...gayrı sende bizden oldun. 730 01:03:16,490 --> 01:03:17,985 Kendine dikkat edesin. 731 01:03:18,035 --> 01:03:19,643 Merak etmeyesin Osman Bey. 732 01:03:19,693 --> 01:03:22,497 İşaret verdiğin an pusatlarımızı çekip geleceğiz. 733 01:03:23,397 --> 01:03:24,421 Eyvallah. 734 01:03:27,421 --> 01:03:28,571 Yavlak Arslan... 735 01:03:31,296 --> 01:03:32,373 ...hadi gidelim. 736 01:03:33,724 --> 01:03:35,399 Gazamız mübarek olsun. 737 01:03:45,162 --> 01:03:46,262 Öyle olsun. 738 01:04:03,899 --> 01:04:04,799 Targun... 739 01:04:05,699 --> 01:04:08,226 ...Kayı Obasına sızan acımasız güç... 740 01:04:10,351 --> 01:04:11,894 ...Osman'ı öldürebildin mi? 741 01:04:12,369 --> 01:04:14,223 Bu bu kadar kolay mı Nikola? 742 01:04:14,274 --> 01:04:15,578 Ee yok değil. 743 01:04:15,628 --> 01:04:17,129 Haksızlık etmeyim sana da. 744 01:04:17,528 --> 01:04:20,503 Osman kolay lokma olmadı hiçbirimize. 745 01:04:21,428 --> 01:04:23,740 Aşağıya inip hepsini öldürelim. 746 01:04:24,240 --> 01:04:26,258 Nikola köpeğinden kurtulmuş oluruz. 747 01:04:26,658 --> 01:04:27,889 Durasın Aygül. 748 01:04:28,690 --> 01:04:29,499 Durasın. 749 01:04:30,899 --> 01:04:31,987 Baksana... 750 01:04:32,362 --> 01:04:33,606 ...kalabalıklar. 751 01:04:34,431 --> 01:04:35,484 Osman Bey... 752 01:04:35,535 --> 01:04:39,120 ...emmisinin kızını bu soysuz Nikola için feda eder miydi hiç? 753 01:04:40,119 --> 01:04:41,517 Duyacağımızı duyalım... 754 01:04:41,567 --> 01:04:42,639 ...geri dönelim. 755 01:04:45,090 --> 01:04:46,930 Bu basit bir kafir değildir. 756 01:04:47,806 --> 01:04:49,455 Kafirin büyüğüdür. 757 01:04:51,380 --> 01:04:52,867 Ben onu öldüreyim de... 758 01:04:54,017 --> 01:04:56,765 ...varsın Osman Bey'in emmi kızı şehit olsun. 759 01:04:57,465 --> 01:04:58,324 Aygül... 760 01:04:58,999 --> 01:05:01,025 ...senin saçının tek teline... 761 01:05:01,426 --> 01:05:02,692 ...bir değil... 762 01:05:02,743 --> 01:05:05,023 ...bin Bizans Tekfuru kurban olsun. 763 01:05:07,997 --> 01:05:09,594 Şimdi vazifemiz... 764 01:05:10,070 --> 01:05:11,859 ...ne iş tuttuklarını öğrenmektir. 765 01:05:14,883 --> 01:05:16,280 Eyvallah Gonca. 766 01:05:17,956 --> 01:05:19,330 Bekleyelim o halde. 767 01:05:19,930 --> 01:05:21,167 Yeter Nikola. 768 01:05:21,692 --> 01:05:24,170 Benden yine ne istersin? 769 01:05:24,646 --> 01:05:27,419 Öncelikle tebrik etmek isterim Targun. 770 01:05:27,944 --> 01:05:30,388 Osman ile nikahlanıyormuşsunuz. 771 01:05:30,438 --> 01:05:32,169 Hayır boy boy çocuklarınız... 772 01:05:32,219 --> 01:05:35,268 ...Osmanlar'ınız, Osman'cıklarınız olsun demek isterdim ama... 773 01:05:35,318 --> 01:05:37,059 ...bu benim hiç işime gelmez. 774 01:05:38,383 --> 01:05:39,241 Evet... 775 01:05:39,292 --> 01:05:40,643 ...nikahlanacağız. 776 01:05:41,967 --> 01:05:44,074 Anlaşılan işini iyi yapmışsın. 777 01:05:45,599 --> 01:05:47,330 Beklediğimden çabuk oldu bu. 778 01:05:49,481 --> 01:05:51,006 Bu tarafa gelirler Aygül. 779 01:05:51,431 --> 01:05:52,299 Öldürelim. 780 01:05:52,974 --> 01:05:53,966 İki kişiler. 781 01:05:54,017 --> 01:05:55,333 Biri bağırabilir. 782 01:05:55,383 --> 01:05:58,048 İyi ya, birini sen diğerini ben. 783 01:05:58,472 --> 01:05:59,380 Anlaştık. 784 01:06:04,294 --> 01:06:06,444 Osman senden hiç şüphelenmedi. 785 01:06:07,694 --> 01:06:09,266 Elbette şüphelendi. 786 01:06:10,167 --> 01:06:10,987 Ee? 787 01:06:11,712 --> 01:06:13,868 Bende ona her şeyi anlattım. 788 01:06:16,360 --> 01:06:17,810 Babamı kaçırdığını... 789 01:06:17,860 --> 01:06:20,425 ...bu yüzden de sana yardım etmek zorunda kaldığımı söyledim. 790 01:06:24,485 --> 01:06:25,635 Aferin sana. 791 01:06:26,335 --> 01:06:28,162 Bu kadarını beklemiyordum doğrusu. 792 01:06:28,213 --> 01:06:29,838 Aferin benim küçük şeytanıma. 793 01:06:35,494 --> 01:06:37,544 Babamı ne zaman bırakacaksın? 794 01:06:38,919 --> 01:06:41,338 Targun Targun Targun. 795 01:06:46,953 --> 01:06:47,753 Altın değil... 796 01:06:50,703 --> 01:06:51,580 ...zehir. 797 01:06:53,674 --> 01:06:56,974 Bununla Kayı Obasındaki bütün beyleri zehirleyeceksin. 798 01:06:57,025 --> 01:06:57,960 Yalnız... 799 01:06:58,185 --> 01:06:59,341 ...yalnız... 800 01:07:02,422 --> 01:07:05,972 ...hepsi bir aradayken yap, çünkü tek tek uğraşmak istemiyorum. 801 01:07:06,672 --> 01:07:08,203 Halledersin bakma öyle. 802 01:07:08,253 --> 01:07:09,773 Halledersin. 803 01:07:09,823 --> 01:07:10,855 Niye? 804 01:07:11,380 --> 01:07:13,865 Çünkü Targun babası ölsün istemez... 805 01:07:14,565 --> 01:07:15,430 ...değil mi? 806 01:07:16,881 --> 01:07:18,205 Öyle değil mi Targun? 807 01:07:19,930 --> 01:07:20,846 Öyle. 808 01:08:00,203 --> 01:08:01,653 Hani biri benimdi Aygül? 809 01:08:02,328 --> 01:08:03,497 Kendimi tutamadım. 810 01:08:13,717 --> 01:08:14,767 Hadi Aygül. 811 01:08:29,654 --> 01:08:30,604 Nikola gitmiş. 812 01:08:32,955 --> 01:08:34,256 Neyi bekler bu? 813 01:08:52,076 --> 01:08:53,901 (Bunu onlara nasıl yapabilirim?) 814 01:09:04,462 --> 01:09:06,137 Senin yolundan giderim baba. 815 01:09:07,837 --> 01:09:09,640 Kayı'nın selameti için uğraşırım. 816 01:09:14,475 --> 01:09:15,825 İçim kan ağlar... 817 01:09:15,876 --> 01:09:16,947 ...lakin... 818 01:09:17,897 --> 01:09:19,712 ...başka çarem kalmamıştır. 819 01:09:25,033 --> 01:09:26,158 Ağabey... 820 01:09:27,733 --> 01:09:29,174 ...eğer bizi duyuyorsan... 821 01:09:30,073 --> 01:09:31,264 ...bilesin ki... 822 01:09:32,340 --> 01:09:33,850 ...maksadımız halistir. 823 01:09:34,626 --> 01:09:35,997 Bütün bunlar... 824 01:09:36,721 --> 01:09:38,770 ...senin emeklerin boşa gitmesin... 825 01:09:39,772 --> 01:09:41,719 ...mirasın dağılmasın diyedir. 826 01:09:43,469 --> 01:09:44,624 Dündar Bey... 827 01:09:47,073 --> 01:09:48,393 ...Osman Bey... 828 01:09:48,444 --> 01:09:49,728 ...obaya gelmeden... 829 01:09:50,178 --> 01:09:51,832 ...beylik toyu kurmanız... 830 01:09:52,508 --> 01:09:54,592 ...hayırlı neticeler getirmez. 831 01:09:55,867 --> 01:09:56,793 Hele ki... 832 01:09:57,594 --> 01:09:58,755 ...Ertuğrul Bey'im... 833 01:09:59,681 --> 01:10:00,990 ...kendine gelir... 834 01:10:01,090 --> 01:10:02,665 ...ve bunları duyarsa... 835 01:10:05,090 --> 01:10:07,581 ...size hakkını helal etmez. 836 01:10:08,456 --> 01:10:11,397 Babamı benden daha iyi tanır gibi konuşursun Abdurrahman Bey. 837 01:10:14,272 --> 01:10:15,133 Evlat... 838 01:10:18,633 --> 01:10:19,760 ...ömrümüz... 839 01:10:20,310 --> 01:10:21,963 ...Ertuğrul Bey'imiz ile... 840 01:10:22,388 --> 01:10:23,865 ...gazalarda geçti. 841 01:10:25,640 --> 01:10:27,141 Siz henüz yokken... 842 01:10:28,092 --> 01:10:29,330 ...biz beyimizle... 843 01:10:29,381 --> 01:10:31,032 ...cenk ederdik. 844 01:10:31,431 --> 01:10:32,629 Bırak da... 845 01:10:33,280 --> 01:10:34,791 ...beyimizi biraz tanıyalım. 846 01:10:38,869 --> 01:10:40,094 (Hoş gelmişsiniz beyler.) 847 01:10:41,019 --> 01:10:42,005 (Buyurasınız.) 848 01:10:44,156 --> 01:10:45,099 Yeğenim... 849 01:10:45,149 --> 01:10:46,429 ...hadi... 850 01:10:46,479 --> 01:10:47,893 ...bizde içeri geçelim. 851 01:10:49,217 --> 01:10:50,318 Geçelim emmi. 852 01:11:22,144 --> 01:11:23,194 Beyim... 853 01:11:24,369 --> 01:11:25,432 ...kalkasın beyim... 854 01:11:26,308 --> 01:11:27,421 ...kalkasın. 855 01:11:27,846 --> 01:11:28,982 Kalkıp... 856 01:11:29,033 --> 01:11:31,064 ...bu felaketi önleyesin beyim. 857 01:11:31,888 --> 01:11:32,870 Yoksa... 858 01:11:33,571 --> 01:11:34,921 ...halimiz haraptır. 859 01:11:39,544 --> 01:11:41,044 Bismillahirrahmanirrahim. 860 01:11:41,944 --> 01:11:43,547 Ol deyince olduran... 861 01:11:44,447 --> 01:11:45,913 ...gönüllerimizi... 862 01:11:46,363 --> 01:11:48,275 ...iman nuruyla dolduran... 863 01:11:48,926 --> 01:11:51,082 ...yüce Allah'ın doksan dokuz adıyla. 864 01:11:59,562 --> 01:12:00,562 Beylerim... 865 01:12:15,381 --> 01:12:18,731 Hoş gelmişsiniz beyler, ağalar. 866 01:12:26,665 --> 01:12:28,565 Hoş gördük. 867 01:12:33,953 --> 01:12:37,828 Ertuğrul Bey'imin otağına hoş gelmişsiniz. 868 01:12:44,583 --> 01:12:46,283 Hayırdır Selcan Hatun... 869 01:12:50,387 --> 01:12:51,937 ...mühim bir mesele mi vardır? 870 01:12:52,937 --> 01:12:53,863 He ya... 871 01:12:54,388 --> 01:12:56,073 ...mühim bir mesele vardır. 872 01:12:57,624 --> 01:12:58,644 Diyesin öyleyse. 873 01:13:00,169 --> 01:13:02,625 Duydum ki bey seçecekmişsiniz. 874 01:13:04,276 --> 01:13:06,819 O vakit mühim bir mesele vardır. 875 01:13:07,469 --> 01:13:09,301 Lakin diyesin Dündar... 876 01:13:09,352 --> 01:13:11,055 ...Osman'ım yokken... 877 01:13:11,105 --> 01:13:12,842 ...nasıl seçeceksiniz o beyi? 878 01:13:21,812 --> 01:13:22,612 Yenge... 879 01:13:23,212 --> 01:13:24,281 ...töreyi bilirsin. 880 01:13:25,206 --> 01:13:26,962 Toya hatun kişi alınmaz. 881 01:13:27,887 --> 01:13:28,943 He... 882 01:13:28,994 --> 01:13:30,542 ...töreyi bilirim. 883 01:13:30,592 --> 01:13:32,399 Bir bildiğim daha vardır. 884 01:13:32,449 --> 01:13:35,354 Ertuğrul Bey'im hayattadır. 885 01:13:44,112 --> 01:13:45,812 Ve dahi bey hayattaysa... 886 01:13:46,437 --> 01:13:49,539 ...sıhhati hükmetmeye müsaade etmiyorsa... 887 01:13:50,115 --> 01:13:51,510 Uzatma Dündar. 888 01:13:53,385 --> 01:13:55,056 Töreyi bilirim dedim. 889 01:13:55,506 --> 01:13:57,383 Şimdi sorarım size. 890 01:13:57,434 --> 01:14:01,028 Bey oğullarının her biri beyin varisi değil midir? 891 01:14:14,446 --> 01:14:16,171 Bey oğullarından biri... 892 01:14:16,221 --> 01:14:17,736 ...gazaya gitmişken... 893 01:14:17,786 --> 01:14:21,402 ...alelacele toy devşirip bey seçmekte nedir o vakit? 894 01:14:22,051 --> 01:14:22,905 Yenge... 895 01:14:23,106 --> 01:14:24,790 ...burada sana söz düşmez. 896 01:14:26,935 --> 01:14:30,060 Selcan Hatun obamızın ileri gelenlerindendir. 897 01:14:31,060 --> 01:14:33,165 Söz söyleme hakkı da vardır. 898 01:14:39,428 --> 01:14:40,253 He ya... 899 01:14:41,403 --> 01:14:43,323 ...söz hakkı vardır elbet. 900 01:14:45,635 --> 01:14:49,310 O söz hakkı bugün Osman Bey'in hakkıdır. 901 01:14:52,935 --> 01:14:54,660 Osman Bey yoksa... 902 01:14:54,710 --> 01:14:56,796 ...yerine yengesi vardır. 903 01:15:29,017 --> 01:15:29,867 Yürü. 904 01:15:43,562 --> 01:15:45,537 Geyhatu'ya hainleri getirdim. 905 01:15:45,588 --> 01:15:47,785 Geyhatu hainleri hemen görmek ister. 906 01:15:47,935 --> 01:15:49,141 Gelin. 907 01:15:56,501 --> 01:15:57,301 Yürü. 908 01:15:58,951 --> 01:16:00,455 Kay biraz öteye Gündüz. 909 01:16:02,630 --> 01:16:04,067 Aha da oturdum. 910 01:16:07,767 --> 01:16:08,828 Ee hadi... 911 01:16:09,178 --> 01:16:12,285 ...gücü yeten varsa buyursun kaldırsın beni. 912 01:16:24,380 --> 01:16:25,655 Selcan yenge... 913 01:16:28,649 --> 01:16:31,199 ...beni zor kullanmaya mecbur etmeyesin. 914 01:16:33,324 --> 01:16:35,924 Kılıma dahi dokunamazsın Dündar. 915 01:16:37,049 --> 01:16:39,303 Oy oy oy oy! 916 01:16:39,828 --> 01:16:42,375 Oy oy oy oy! 917 01:16:56,453 --> 01:16:58,903 Oy Dündar Bey oy! 918 01:17:02,317 --> 01:17:04,617 Oy Dündar Bey oy! 919 01:17:09,840 --> 01:17:13,465 Oy Savcı Bey oy! 920 01:17:17,944 --> 01:17:19,794 Oy Kayı Beyleri! 921 01:17:20,894 --> 01:17:23,119 Oy Kayı Beyleri! 922 01:17:23,619 --> 01:17:25,046 Kayı Beyleri... 923 01:17:26,922 --> 01:17:28,099 ...sizler... 924 01:17:28,724 --> 01:17:31,156 ...her bir şeyleri yapabilirsiniz. 925 01:17:31,681 --> 01:17:34,159 Her bir şeylere gücünüz yeter sizin. 926 01:17:34,935 --> 01:17:36,135 Bamsı. 927 01:17:37,185 --> 01:17:38,274 Lakin... 928 01:17:39,174 --> 01:17:40,372 ...lakin... 929 01:17:41,697 --> 01:17:44,346 ...neyi yapamazsınız bilir misiniz? 930 01:17:50,869 --> 01:17:56,119 Selcan Hatun'un kılına bile dokunmazsınız. 931 01:18:04,535 --> 01:18:05,785 Bamsı. 932 01:18:09,565 --> 01:18:11,465 Ah Dündar Bey ah! 933 01:18:11,515 --> 01:18:15,030 Şu Selcan'ı kolundan tutup bir dışarı atacaktı ki. 934 01:18:17,355 --> 01:18:19,049 Bamsı Bey'de geldi. 935 01:18:20,926 --> 01:18:25,076 O vakit benim için toy bitmiştir beyler. 936 01:18:27,601 --> 01:18:29,578 Bamsı Bey'in gelmesi hiç iyi olmadı. 937 01:18:29,628 --> 01:18:31,132 İşler iyice karışacak. 938 01:18:31,406 --> 01:18:34,241 Güya Savcı Bey Bamsı'yı ikna edecekti. 939 01:18:35,892 --> 01:18:37,137 Etme Hazal Hatun. 940 01:18:37,687 --> 01:18:39,825 Bamsı Bey'i Osman'a karşı kim ikna edebilir? 941 01:19:06,419 --> 01:19:08,169 Geyhatu bizi çorba yapacak. 942 01:19:08,219 --> 01:19:09,675 Kes sesini yürü. 943 01:19:10,624 --> 01:19:12,186 Bırak konuşsunlar Sertaç. 944 01:19:12,237 --> 01:19:14,222 Nasıl olsa son sözleridir. 945 01:19:17,472 --> 01:19:18,508 Moğol uşağı... 946 01:19:19,158 --> 01:19:20,965 ...hele buradan bir kurtulayım... 947 01:19:21,016 --> 01:19:23,361 ...seni kendi ellerimle geberteceğim. 948 01:19:23,411 --> 01:19:25,073 He Osman he. 949 01:19:25,672 --> 01:19:27,343 Etrafına bak hele. 950 01:19:28,319 --> 01:19:30,431 Buradan nasıl sağ çıkacaksın? 951 01:19:34,131 --> 01:19:35,012 Yürü. 952 01:19:39,571 --> 01:19:40,546 Yürü derim. 953 01:19:43,596 --> 01:19:44,571 Yürü hele. 954 01:19:53,381 --> 01:19:55,506 Bu kösler ne diye çalınır? 955 01:19:56,906 --> 01:19:58,707 Osman mı geldi yoksa bir de? 956 01:21:07,017 --> 01:21:08,342 Sakin olun Kayılar... 957 01:21:08,392 --> 01:21:09,424 ..sakin olun. 958 01:21:09,925 --> 01:21:11,253 Tek başıma geldim. 959 01:21:11,303 --> 01:21:12,562 Kılıcım yok. 960 01:21:14,162 --> 01:21:15,689 Beyinize mühim bir haberim var. 961 01:21:18,015 --> 01:21:19,171 Atından in. 962 01:21:34,110 --> 01:21:35,060 Burada bekle. 963 01:22:00,515 --> 01:22:02,615 Bay Sungur kösler neden çalınır? 964 01:22:03,990 --> 01:22:05,360 Flatyos gelmiş. 965 01:22:07,735 --> 01:22:09,037 Mühim haberleri varmış. 966 01:22:09,487 --> 01:22:10,647 Beklesin. 967 01:22:11,747 --> 01:22:13,390 Toydan sonra öğreniriz. 968 01:22:14,240 --> 01:22:15,161 Yok. 969 01:22:16,262 --> 01:22:17,652 Acelemiz yoktur. 970 01:22:18,128 --> 01:22:20,437 Gelsin bakalım ne diyecek öğrenelim. 971 01:22:23,833 --> 01:22:25,958 Buraya kadar cesaret edip geldiyse... 972 01:22:26,008 --> 01:22:27,412 ...dinlemek iyi olur emmi. 973 01:22:39,722 --> 01:22:40,672 Bay Sungur... 974 01:22:41,472 --> 01:22:42,399 ...getirin. 975 01:22:44,674 --> 01:22:45,964 Gelsin bakalım. 976 01:22:46,565 --> 01:22:48,101 Ne diyecekse desin. 977 01:23:02,692 --> 01:23:03,942 Yine bize... 978 01:23:04,592 --> 01:23:06,778 ...sulh masalları mı anlatacaksınız? 979 01:23:07,653 --> 01:23:08,560 Aksine... 980 01:23:09,560 --> 01:23:11,255 ..savaş ilan etmeye geldim. 981 01:23:25,208 --> 01:23:26,208 Savaş mı? 982 01:23:31,231 --> 01:23:32,756 Savaş mı istersiniz? 983 01:23:35,231 --> 01:23:36,674 İzin verirseniz... 984 01:23:42,337 --> 01:23:43,937 ...Geyhatu'nun mektubunu... 985 01:23:45,037 --> 01:23:46,091 ...ileteyim. 986 01:23:47,417 --> 01:23:48,426 Geyhatu mu? 987 01:23:50,926 --> 01:23:52,823 O neden karışır bu işe? 988 01:24:22,410 --> 01:24:23,285 Yürü. 989 01:25:38,683 --> 01:25:39,933 Kulucahisar... 990 01:25:41,508 --> 01:25:43,305 ...Söğüt ve Karacahisar'ı... 991 01:25:44,480 --> 01:25:45,830 ...Nikola'ya vermiş. 992 01:25:53,028 --> 01:25:55,178 Buraları üç gün içinde boşaltmazsak... 993 01:25:57,678 --> 01:25:59,109 Boşaltmazsanız... 994 01:25:59,360 --> 01:26:01,928 ...Geyhatu ile Kayılar arasında savaş olacak. 995 01:26:02,553 --> 01:26:03,700 Ve bu savaşta... 996 01:26:03,852 --> 01:26:05,471 ...Roma da bütün gücüyle... 997 01:26:05,521 --> 01:26:07,098 ...Geyhatu'nun yanında olacak. 998 01:26:09,397 --> 01:26:10,996 Ee tabi gerek kalırsa. 999 01:26:22,281 --> 01:26:23,631 Argun Han öldü. 1000 01:26:25,406 --> 01:26:26,749 Geyhatu yakında... 1001 01:26:27,174 --> 01:26:28,908 ...İlhanlı hükümdarı olacak. 1002 01:26:30,108 --> 01:26:31,021 Yani... 1003 01:26:31,571 --> 01:26:33,860 ...İlhanlı imparatoru ile savaşacaksınız. 1004 01:26:42,019 --> 01:26:43,019 Yeter. 1005 01:26:45,594 --> 01:26:46,539 Yeter. 1006 01:26:46,590 --> 01:26:48,054 Susun. 1007 01:26:48,653 --> 01:26:49,915 Susun hele. 1008 01:26:52,390 --> 01:26:53,896 Bunu gönderdikten sonra... 1009 01:26:55,072 --> 01:26:57,372 ...tez bu seçim toyunu... 1010 01:26:57,422 --> 01:26:58,538 ...kaldırıp... 1011 01:26:58,588 --> 01:27:00,400 ...harp toyu kurmak icap etmektedir. 1012 01:27:01,949 --> 01:27:03,458 O harp toyunu da... 1013 01:27:03,983 --> 01:27:05,218 ...Geyhatu ile... 1014 01:27:05,269 --> 01:27:07,594 ...mücadele edebilecek tek kişi olan... 1015 01:27:08,144 --> 01:27:09,857 ...Osman'ım idare edecektir. 1016 01:27:13,233 --> 01:27:14,446 Osman mı? 1017 01:27:15,371 --> 01:27:16,362 He Osman. 1018 01:27:21,490 --> 01:27:22,615 Osman he? 1019 01:27:23,015 --> 01:27:25,499 Osman evlat Osman evet Osman. 1020 01:27:25,550 --> 01:27:28,681 Bu tehlikeler için defalarca ikaz ettiğim Osman mı? 1021 01:27:29,481 --> 01:27:32,117 Tam da bu belaya bizi bulaştıran Osman mı he? 1022 01:27:32,167 --> 01:27:33,325 Evlat. 1023 01:27:33,375 --> 01:27:36,350 İlhanlı ordusuna karşı bizi zafere taşımasını mı bekleyeceğiz? 1024 01:27:36,400 --> 01:27:37,404 Savcı evladım. 1025 01:27:37,828 --> 01:27:38,699 Savcı Bey. 1026 01:27:38,750 --> 01:27:42,780 Her bir alpimiz için, bin nöker çıkaran bir devletle mi savaşacağız? 1027 01:27:42,830 --> 01:27:44,094 He ya. 1028 01:27:44,144 --> 01:27:44,975 Bamsı Bey'im. 1029 01:27:45,025 --> 01:27:45,750 Bamsı Bey. 1030 01:27:45,800 --> 01:27:46,704 Savcı. 1031 01:27:46,753 --> 01:27:47,882 Bamsı Bey'im. 1032 01:27:48,333 --> 01:27:49,344 Bamsı Bey'im. 1033 01:27:49,394 --> 01:27:50,674 Bamsı Bey. 1034 01:27:52,649 --> 01:27:53,878 Savcı Bey... 1035 01:27:55,828 --> 01:27:57,525 ...Bamsı Bey büyüğümüzdür. 1036 01:28:05,878 --> 01:28:07,578 Savaşacaksınız. 1037 01:28:17,985 --> 01:28:19,710 Madem hepimiz öleceğiz... 1038 01:28:19,960 --> 01:28:21,950 ...ben bunun derisini burada yüzeyim o vakit. 1039 01:28:22,000 --> 01:28:22,618 Yeğenim... 1040 01:28:27,940 --> 01:28:29,465 ...elçiye zeval olmaz. 1041 01:28:30,390 --> 01:28:31,797 Töremizi unutmayasın. 1042 01:28:38,887 --> 01:28:41,662 Beni sırtımdan hançerleyip işkence ettiğini unuttunuz mu? 1043 01:28:54,481 --> 01:28:56,331 Söyleyeceklerini söyledin. 1044 01:28:56,856 --> 01:28:57,840 Şimdi... 1045 01:28:58,315 --> 01:28:59,785 ...defolup gidesin buradan. 1046 01:29:02,476 --> 01:29:05,251 Osman'ın nerede olduğunu merak etmiyor musunuz? 1047 01:29:12,640 --> 01:29:14,590 Diyesin hele, Osman'ım nerededir? 1048 01:29:17,140 --> 01:29:19,358 Osman Yavlak Arslan ile müttefik oldu. 1049 01:29:27,396 --> 01:29:28,596 Doğru söyleyesin. 1050 01:29:28,646 --> 01:29:30,024 Nereden bilirsin sen bunu? 1051 01:29:30,424 --> 01:29:32,876 Osman'ı elimden Yavlak Arslan kurtardı. 1052 01:29:35,676 --> 01:29:39,226 Ve şuanda büyük ihtimalle Geyhatu'nun obasına doğru yoldalar. 1053 01:29:44,187 --> 01:29:45,762 Niye gitsin Osman oraya? 1054 01:29:46,812 --> 01:29:48,334 Eğer Osman'ı tanıdıysam... 1055 01:29:49,685 --> 01:29:52,646 ...Geyhatu'nun kalbine hançeri saplamak için gitmiştir. 1056 01:30:07,937 --> 01:30:09,112 Hazal Hatun... 1057 01:30:09,162 --> 01:30:11,120 ...ağabeyin Yavlak Arslan... 1058 01:30:11,369 --> 01:30:13,324 ...nasıl olur da Osman ile ittifak kurar? 1059 01:30:15,524 --> 01:30:17,115 Sana derim Hazal Hatun. 1060 01:30:17,166 --> 01:30:18,125 Eh! 1061 01:30:18,175 --> 01:30:19,367 Yetti be! 1062 01:30:19,417 --> 01:30:21,407 Hazal Hatun Hazal Hatun. 1063 01:30:21,706 --> 01:30:23,062 Duyuyorum elbet. 1064 01:30:23,362 --> 01:30:24,535 Sağır değilim. 1065 01:30:36,433 --> 01:30:38,683 Sana hainleri getirdim Geyhatu. 1066 01:31:14,949 --> 01:31:17,474 Geyhatu'yu kimse kandıramaz. 1067 01:31:35,456 --> 01:31:37,031 Argun Han öldü. 1068 01:31:38,031 --> 01:31:39,849 Artık Argun Han yok. 1069 01:31:44,226 --> 01:31:46,301 Büyük düşman yenildi. 1070 01:31:47,901 --> 01:31:49,939 Zehir işini gördü. 1071 01:31:51,015 --> 01:31:52,731 Nökerleri hazırla. 1072 01:31:54,956 --> 01:31:56,778 Tebriz'e gireceğim. 1073 01:31:56,828 --> 01:31:58,959 Argun Han'ın tahtına... 1074 01:31:59,608 --> 01:32:01,792 ...Geyhatu oturacak. 1075 01:32:02,117 --> 01:32:03,524 Osman ne olacak? 1076 01:32:05,549 --> 01:32:06,781 Geyhatu... 1077 01:32:07,381 --> 01:32:09,811 ...büyük hakan olacak. 1078 01:32:13,212 --> 01:32:14,665 Beycikleri... 1079 01:32:15,265 --> 01:32:16,684 ...siz öldürün. 1080 01:32:17,435 --> 01:32:19,897 O Tebriz'e tahta oturmaya giderken... 1081 01:32:20,647 --> 01:32:22,149 ...siz burada öleceksiniz. 1082 01:32:24,149 --> 01:32:25,249 Tıpkı... 1083 01:32:26,149 --> 01:32:27,607 ...Argun Han gibi. 1084 01:32:48,971 --> 01:32:50,371 Beyler siz düşünün. 1085 01:32:53,496 --> 01:32:54,800 Ama unutmayın. 1086 01:32:56,526 --> 01:32:57,735 Üç gününüz var. 1087 01:33:38,562 --> 01:33:39,462 Saltuk... 1088 01:33:39,513 --> 01:33:40,668 Buyurasın beyim. 1089 01:33:40,718 --> 01:33:41,905 ...alıp dışarı çıkarın şunu. 1090 01:33:41,955 --> 01:33:42,800 Hadi. 1091 01:33:42,850 --> 01:33:43,751 Yürü. 1092 01:34:27,394 --> 01:34:28,769 Hala bir işaret yoktur. 1093 01:34:29,419 --> 01:34:30,894 Bu işte bir terslik var. 1094 01:34:35,565 --> 01:34:36,590 Kardeş... 1095 01:34:36,990 --> 01:34:38,533 ...biraz daha bekleyelim mi? 1096 01:34:47,910 --> 01:34:49,210 Hay'dır Allah! 1097 01:34:49,260 --> 01:34:50,494 Hak'dır Allah! 1098 01:35:10,664 --> 01:35:15,664 Belli ki pusuya düştüler herhalde kardeşler. 1099 01:35:30,142 --> 01:35:31,442 Pusuya düştüler. 1100 01:35:31,792 --> 01:35:32,876 Hadi. 1101 01:35:32,927 --> 01:35:34,434 Davranın kardeşler hadi. 1102 01:35:40,408 --> 01:35:41,483 Kayı Beyleri... 1103 01:35:42,383 --> 01:35:43,274 ...gayrı... 1104 01:35:44,924 --> 01:35:46,280 ...toy bitmiştir. 1105 01:35:53,271 --> 01:35:54,146 Şimdi... 1106 01:35:54,796 --> 01:35:56,272 ...dua edesiniz de... 1107 01:35:56,897 --> 01:35:58,528 ...Osman'ım geri gelsin. 1108 01:36:02,456 --> 01:36:03,631 Bir daha da... 1109 01:36:03,681 --> 01:36:07,586 ...kimse Osman'ımın arkasından iş çevirmeye kalkmasın. 1110 01:37:14,542 --> 01:37:15,342 Aç. 1111 01:37:27,206 --> 01:37:28,131 Aç. 1112 01:37:30,681 --> 01:37:31,981 Yettik Osman Bey'im. 1113 01:40:11,440 --> 01:40:13,815 Pusat arkadaşlığı öyle kolay bitmez. 1114 01:40:58,958 --> 01:41:00,058 Kardeşler... 1115 01:41:02,933 --> 01:41:03,896 ...zafer... 1116 01:41:05,396 --> 01:41:06,726 ...inananlarındır. 1117 01:41:06,931 --> 01:41:12,181 Allahu ekber! 1118 01:41:14,906 --> 01:41:16,828 Geyhatu ordusunu alıp gitmiş. 1119 01:41:17,878 --> 01:41:19,494 Bize de bu tuzağı kurmuş. 1120 01:41:19,994 --> 01:41:21,838 Daha da güçlenip dönecektir. 1121 01:41:23,913 --> 01:41:26,322 Şimdi de İlhanlı sultanı olarak dönecek. 1122 01:41:27,897 --> 01:41:29,064 Gezsin bakalım. 1123 01:41:32,365 --> 01:41:33,712 Ee... 1124 01:41:34,962 --> 01:41:36,116 ...Yavlak Arslan... 1125 01:41:38,917 --> 01:41:40,276 ...sende yaman vuruştun. 1126 01:41:40,651 --> 01:41:43,096 Nasıl cenk ettiğini gördüm ya Osman Bey... 1127 01:41:43,421 --> 01:41:44,763 ...artık gam yemem. 1128 01:41:55,447 --> 01:41:56,347 Flatyos... 1129 01:41:57,497 --> 01:41:59,242 ...kılına dahi zarar gelmeden... 1130 01:41:59,717 --> 01:42:01,605 ...bu obadan çıkıp gideceksin. 1131 01:42:06,771 --> 01:42:07,996 Çünkü burası... 1132 01:42:09,296 --> 01:42:11,026 ...aslanlar yatağıdır. 1133 01:42:15,026 --> 01:42:15,988 Çünkü... 1134 01:42:16,613 --> 01:42:18,827 ...burada şereften yoksun olanlara dahi... 1135 01:42:19,903 --> 01:42:21,697 ...şerefle muamele edilir. 1136 01:42:23,597 --> 01:42:25,847 Rum Tekfuru Niklola'ya diyesin ki... 1137 01:42:26,972 --> 01:42:28,108 ...ne Kulucahisar... 1138 01:42:29,608 --> 01:42:30,758 ...ne Söğüt... 1139 01:42:31,458 --> 01:42:33,010 ...ne de Karacahisar... 1140 01:42:33,410 --> 01:42:35,156 ...teslim edilmeyecektir. 1141 01:42:42,669 --> 01:42:44,019 Değil Geyhatu... 1142 01:42:45,419 --> 01:42:46,855 ...Cengiz Han dahi... 1143 01:42:46,906 --> 01:42:48,710 ...mezarından çıkıp gelse... 1144 01:42:49,535 --> 01:42:51,380 ...bizden böyle bir zilleti... 1145 01:42:51,430 --> 01:42:53,232 ...kabul etmemizi isteyemez. 1146 01:42:53,282 --> 01:42:58,224 Allahu ekber! 1147 01:43:01,599 --> 01:43:03,899 Yüce Allah şahidimdir ki... 1148 01:43:05,424 --> 01:43:06,339 ...obamı... 1149 01:43:07,015 --> 01:43:09,501 ...böyle bir cenkten uzak tutmak için... 1150 01:43:10,701 --> 01:43:12,662 ...elimden gelen her şeyi yaptım. 1151 01:43:17,894 --> 01:43:19,119 Hem Rum ile... 1152 01:43:20,419 --> 01:43:21,791 ...hem Moğol ile... 1153 01:43:21,842 --> 01:43:23,535 ...cenk etmemek için... 1154 01:43:24,160 --> 01:43:26,278 ...sulh içinde yaşayabilmek için... 1155 01:43:27,603 --> 01:43:29,510 ...korkak diye anılmayı dahi... 1156 01:43:29,760 --> 01:43:30,875 ...göze aldım. 1157 01:43:32,676 --> 01:43:33,496 Lakin... 1158 01:43:36,046 --> 01:43:37,105 ...lakin... 1159 01:43:37,705 --> 01:43:39,362 ...savaş mukadderse... 1160 01:43:40,137 --> 01:43:41,398 ...onu ister... 1161 01:43:41,650 --> 01:43:43,561 ...düşmanım getirsin başıma... 1162 01:43:44,260 --> 01:43:45,802 ...isterse öz kardeşim... 1163 01:43:47,403 --> 01:43:48,553 ...savaşırım. 1164 01:43:55,421 --> 01:43:57,946 Ne kardeşim Osman'ı veririm size... 1165 01:43:59,921 --> 01:44:01,861 ...ne de bir avuç toprak parçasını. 1166 01:44:04,637 --> 01:44:05,552 Bizler... 1167 01:44:06,753 --> 01:44:08,012 ...bizler ki... 1168 01:44:08,712 --> 01:44:10,184 ...bu topraklara... 1169 01:44:11,010 --> 01:44:13,553 ...şehitlerimizin kanlarıyla aldıklarını... 1170 01:44:14,053 --> 01:44:16,418 ...kuru bir tehditle vermeye gelmedik. 1171 01:44:18,444 --> 01:44:19,296 Bizler... 1172 01:44:20,347 --> 01:44:21,640 ...bu topraklara... 1173 01:44:22,540 --> 01:44:24,462 ...devlet kurmaya geldik. 1174 01:44:26,412 --> 01:44:27,930 Ve o devleti de... 1175 01:44:28,506 --> 01:44:29,862 ...kuracağız. 1176 01:44:30,006 --> 01:44:46,931 Savcı Bey'im çok yaşa! 1177 01:44:47,606 --> 01:44:48,681 Hadi... 1178 01:44:51,006 --> 01:44:52,235 ...var git şimdi. 1179 01:45:10,140 --> 01:45:11,165 Yürü oğlum! 1180 01:46:01,165 --> 01:46:02,515 Tövbe kapısı... 1181 01:46:05,074 --> 01:46:07,874 ...Müslüman olmayanlar için de açık mıdır Ko... 1182 01:46:13,621 --> 01:46:14,496 ...Göktuğ? 1183 01:46:20,022 --> 01:46:21,147 İnşallah... 1184 01:46:29,040 --> 01:46:31,740 ...sende tövbe edip Müslüman olasın Cerkutay. 1185 01:46:53,437 --> 01:46:54,512 İnşallah. 1186 01:47:10,474 --> 01:47:11,824 Ee Yavlak Arslan... 1187 01:47:13,874 --> 01:47:15,144 ...sen ne edeceksin? 1188 01:47:16,419 --> 01:47:17,488 Geyhatu... 1189 01:47:17,539 --> 01:47:20,180 ...İlhanlı hükümdarı olarak buraya geldiğinde... 1190 01:47:20,805 --> 01:47:23,991 ...bütün Çobanoğulları pusatlanıp karşısına dikileceğiz. 1191 01:47:29,887 --> 01:47:31,962 Ya sen ne edeceksin Osman Bey? 1192 01:47:46,428 --> 01:47:48,178 Toy rezilliği sona erdi. 1193 01:47:50,503 --> 01:47:52,330 Bey seçimi yarına kaldı. 1194 01:47:54,508 --> 01:47:58,208 Kayı için bu zor günleri şimdi daha zorları bekler. 1195 01:48:06,808 --> 01:48:07,883 Anlat hele. 1196 01:48:07,933 --> 01:48:09,612 Ne dermiş Nikola? 1197 01:48:09,662 --> 01:48:11,185 Ne istermiş senden? 1198 01:48:18,331 --> 01:48:20,131 Osman Bey'i öldürmemi ister. 1199 01:48:24,481 --> 01:48:26,006 Ne edecekmişsin? 1200 01:48:28,531 --> 01:48:30,246 Nasıl öldürecekmişsin? 1201 01:48:30,296 --> 01:48:31,478 He? 1202 01:48:32,828 --> 01:48:34,644 Osman Bey'in hesabı buydu. 1203 01:48:35,394 --> 01:48:37,481 Nikahlandığımızda Nikola sevinecek... 1204 01:48:37,532 --> 01:48:40,141 ...ve Osman'ı daha kolay öldürebileceğimi düşünecekti. 1205 01:48:41,040 --> 01:48:41,940 Lakin... 1206 01:48:42,990 --> 01:48:44,096 ...Osman Bey... 1207 01:48:44,147 --> 01:48:47,181 ...onu öldürmeyeceğini, böyle bir şey yapmayacağımı bilirdi. 1208 01:48:48,031 --> 01:48:50,392 Tek derdimin babamı kurtarmak olduğunu bilirdi. 1209 01:48:53,192 --> 01:48:54,271 Osman Bey... 1210 01:48:55,372 --> 01:48:57,903 ...seni seçmekle en doğru olanı yapmış Targun. 1211 01:48:58,903 --> 01:49:00,864 Lakin babamı kurtarmak zorundayım. 1212 01:49:02,090 --> 01:49:03,224 Zehir... 1213 01:49:03,924 --> 01:49:07,369 ...bununla Kayı Obasındaki bütün beyleri zehirleyeceksin. 1214 01:49:09,651 --> 01:49:13,351 Hepsi bir aradayken yap, çünkü tek tek uğraşmak istemiyorum. 1215 01:49:13,576 --> 01:49:16,187 Çünkü Targun babası ölsün istemez. 1216 01:49:17,687 --> 01:49:19,366 (Babamı kurtarmak zorundayım.) 1217 01:49:45,130 --> 01:49:46,230 Ne Osman... 1218 01:49:47,105 --> 01:49:48,362 ...ne de Yavlak Arslan... 1219 01:49:48,413 --> 01:49:50,825 ...Geyhatu'nun obasından sağ çıkamaz emmi. 1220 01:49:51,925 --> 01:49:53,322 Ah kardeşim! 1221 01:49:54,122 --> 01:49:55,676 Hırsı sonunda başını yedi. 1222 01:49:57,426 --> 01:49:58,878 Seçim falan yapmayalım. 1223 01:49:59,354 --> 01:50:00,690 Yarın tez vakit... 1224 01:50:01,165 --> 01:50:02,671 ...beyliğimi ilan edeceğim. 1225 01:50:12,043 --> 01:50:13,068 Yeğenim... 1226 01:50:15,543 --> 01:50:17,074 ...Osman hayattaysa... 1227 01:50:17,124 --> 01:50:19,497 ...Yavlak Arslan ile müttefik olduysa... 1228 01:50:20,397 --> 01:50:21,715 ...seni affetmez. 1229 01:50:22,215 --> 01:50:23,260 Alplerin... 1230 01:50:23,311 --> 01:50:27,304 ...Yavlak Arslan ile ittifak eden Osman'ın alplerine karşı koyamaz. 1231 01:50:28,054 --> 01:50:28,933 Gelir... 1232 01:50:29,908 --> 01:50:30,844 ...beyliği... 1233 01:50:31,444 --> 01:50:32,412 ...alır. 1234 01:50:33,462 --> 01:50:35,653 Alınan beylik geri verilmez emmi. 1235 01:50:36,154 --> 01:50:37,913 Şayet Osman hayattaysa... 1236 01:50:38,612 --> 01:50:39,778 ...geldiği vakit... 1237 01:50:40,454 --> 01:50:42,631 ...Kayıların selametini tehlikeye atmaktan... 1238 01:50:43,432 --> 01:50:45,122 ...hakkında mahkeme kurduracağım. 1239 01:50:46,497 --> 01:50:49,276 O Yavlak Arslan ile ittifak etseler ne değişir? 1240 01:50:50,351 --> 01:50:53,047 Geyhatu'nun ordularının karşısında Yavlak Arslan mı duracak? 1241 01:50:53,797 --> 01:50:55,516 Nasıl ki bizi Osman'a sattıysa... 1242 01:50:56,316 --> 01:50:57,410 ...Osman'ı da... 1243 01:50:57,461 --> 01:50:58,893 ...Geyhatu'ya satacaktır. 1244 01:50:59,843 --> 01:51:01,090 Olan yine Kayılara olacak. 1245 01:51:05,336 --> 01:51:07,136 Demek kararlısın yeğenim he. 1246 01:51:10,886 --> 01:51:11,712 Demek... 1247 01:51:12,662 --> 01:51:13,725 ...yolundan... 1248 01:51:14,476 --> 01:51:15,806 ...dönmeyeceksin. 1249 01:51:17,932 --> 01:51:18,838 Allah... 1250 01:51:19,612 --> 01:51:21,225 ...sana güç, kuvvet versin. 1251 01:51:30,386 --> 01:51:31,186 Emmi... 1252 01:51:35,412 --> 01:51:37,087 ...kavlimiz hala geçerli midir? 1253 01:51:39,212 --> 01:51:40,023 He... 1254 01:51:40,074 --> 01:51:41,674 ...geçerlidir yeğenim... 1255 01:51:42,997 --> 01:51:44,158 ...geçerlidir. 1256 01:51:48,083 --> 01:51:49,135 İyi o vakit. 1257 01:52:12,622 --> 01:52:14,272 Bu ne demek olur Dündar Bey? 1258 01:52:15,197 --> 01:52:17,317 Neyin peşinde olduğunu diyesin bana. 1259 01:52:21,765 --> 01:52:22,865 Ağabeyimle... 1260 01:52:23,215 --> 01:52:24,303 ...Osman... 1261 01:52:25,354 --> 01:52:26,490 ...ittifak ettiyse... 1262 01:52:27,640 --> 01:52:29,051 ...her şey değişti... 1263 01:52:29,101 --> 01:52:30,130 ...demektir. 1264 01:52:32,180 --> 01:52:33,818 Sakin olasın hatun... 1265 01:52:34,919 --> 01:52:36,109 ...sakin olasın. 1266 01:52:37,009 --> 01:52:38,076 Her şey... 1267 01:52:38,127 --> 01:52:40,133 ...istediğim gibi ilerler. 1268 01:52:41,533 --> 01:52:42,428 Yarın... 1269 01:52:44,177 --> 01:52:46,132 ...Savcı beyliğini ilan edecek. 1270 01:52:46,658 --> 01:52:48,124 Bamsı ve alpleri de... 1271 01:52:48,925 --> 01:52:50,172 ...bunu kabul etmeyecek. 1272 01:52:51,697 --> 01:52:52,951 Sonrasında da... 1273 01:52:53,426 --> 01:52:55,437 ...ya Bamsı'dan kurtulacağız... 1274 01:52:56,612 --> 01:52:57,906 ...ya da Savcı'dan. 1275 01:52:59,032 --> 01:53:00,127 Ya Osman? 1276 01:53:01,526 --> 01:53:02,512 Ya ağabeyim? 1277 01:53:07,536 --> 01:53:08,986 Sen dua et de... 1278 01:53:09,586 --> 01:53:10,726 ...ağabeyin... 1279 01:53:10,776 --> 01:53:13,579 ...Geyhatu'nun obasını basmaya kalkmamış olsun. 1280 01:53:14,929 --> 01:53:15,838 Yoksa... 1281 01:53:16,562 --> 01:53:18,175 ...onu kimse kurtaramaz. 1282 01:53:45,872 --> 01:53:47,622 Yarın Kayı Obası'na varacağım. 1283 01:53:50,347 --> 01:53:52,255 Ve beylik emanetini alacağım. 1284 01:53:56,933 --> 01:53:58,808 Kayı alplerini bir araya getirip... 1285 01:53:59,433 --> 01:54:00,740 ...yek vücut yapacağım. 1286 01:54:06,582 --> 01:54:07,757 Ondan gayrı... 1287 01:54:08,507 --> 01:54:10,938 ...Yavlak Arslan ile er meydanına çıkıp... 1288 01:54:12,389 --> 01:54:15,021 ...evvela Geyhatu belasını göğüsleyeceğim. 1289 01:54:18,594 --> 01:54:19,755 Ardından da... 1290 01:54:20,055 --> 01:54:21,635 ...Nikola köpeğini... 1291 01:54:22,061 --> 01:54:24,858 ...bu topraklardan söküp atacağım. 1292 01:54:43,769 --> 01:54:44,569 Eyvallah. 1293 01:54:46,769 --> 01:54:47,747 Eyvallah. 1294 01:54:57,808 --> 01:54:58,608 Hadi. 1295 01:55:50,997 --> 01:55:51,922 Gayrı... 1296 01:55:52,422 --> 01:55:54,223 ...dönülemeyecek bir noktadayız. 1297 01:55:56,022 --> 01:55:56,866 Yarın... 1298 01:55:56,917 --> 01:55:59,180 ...ya Kayı Obası'na bey olacağım... 1299 01:56:01,655 --> 01:56:03,130 ...yada hayatta olmayacağım. 1300 01:56:05,305 --> 01:56:06,636 Alplerin yanındadır. 1301 01:56:07,537 --> 01:56:09,512 Hayatta ve başımızda olacaksın beyim. 1302 01:56:10,087 --> 01:56:11,782 Bamsı alplerini getirmiş. 1303 01:56:13,858 --> 01:56:14,623 Yarın... 1304 01:56:14,633 --> 01:56:16,939 ...karşıma çıkacak ve bana kılıç çekecek. 1305 01:56:17,489 --> 01:56:19,672 Rum tekfurunun avlusunda anladım bunu. 1306 01:56:20,247 --> 01:56:21,756 Ateşi seyrederken... 1307 01:56:22,557 --> 01:56:25,727 ...Osman'ı bey yapmak için her şeyi yapabileceğini gördüm. 1308 01:56:27,951 --> 01:56:29,876 Oğlum Bay Hoca'ya haber yolladım. 1309 01:56:30,851 --> 01:56:32,037 Yarın ben ölürsem... 1310 01:56:32,462 --> 01:56:34,007 ...davamıza o sahip çıkacak. 1311 01:56:37,383 --> 01:56:38,571 Bu gece uyumak yok. 1312 01:56:39,895 --> 01:56:41,597 Her an harekete geçebilirler. 1313 01:56:46,480 --> 01:56:47,280 Yarın... 1314 01:56:49,830 --> 01:56:51,594 ...kardeş kanı dökmeye hazır olun. 1315 01:56:58,426 --> 01:56:59,326 Beyim... 1316 01:57:00,476 --> 01:57:02,383 ...Kayı Obası kendiyle mi savaşacak? 1317 01:57:03,158 --> 01:57:04,782 Osman Kayı Beyi olmak için... 1318 01:57:04,833 --> 01:57:06,647 ...seni öldürmek isteyecektir. 1319 01:57:06,697 --> 01:57:09,096 Senin kardeşin töresiz iş yapmaz değil mi? 1320 01:57:09,720 --> 01:57:10,936 Lakin töre... 1321 01:57:10,987 --> 01:57:13,454 ...devlet için kardeşinin başını almaya izin veriyorsa... 1322 01:57:13,979 --> 01:57:15,374 ...Osman o başı alır. 1323 01:57:17,447 --> 01:57:18,527 Ben derim ki... 1324 01:57:19,202 --> 01:57:20,768 ...Osman senin başını almadan... 1325 01:57:20,819 --> 01:57:21,716 Yeter. 1326 01:57:24,190 --> 01:57:25,861 Söylediklerini duymamış olayım. 1327 01:57:25,912 --> 01:57:27,612 Bunu yapmak zorundasın Savcı Bey. 1328 01:57:27,662 --> 01:57:28,850 Bir gün ya Bala'nın... 1329 01:57:28,900 --> 01:57:30,530 ...ya benim çadırıma düşecek o ateş. 1330 01:57:34,340 --> 01:57:35,840 Buna sen karar veresin. 1331 01:57:36,315 --> 01:57:38,101 Kimin yüreğinin yanacağına... 1332 01:57:38,152 --> 01:57:39,861 ...sen karar vereceksin. 1333 01:57:41,236 --> 01:57:43,367 Elime kardeş kanı bulaştırmayacağım. 1334 01:57:43,418 --> 01:57:45,525 Lakin devletler kanla kurulur. 1335 01:57:51,394 --> 01:57:52,594 Devletler... 1336 01:57:53,419 --> 01:57:54,630 ...kanla kurulur. 1337 01:58:11,589 --> 01:58:12,614 Aygül... 1338 01:58:17,914 --> 01:58:19,064 ...güzel kızım... 1339 01:58:20,564 --> 01:58:23,097 ..yarın burası mahşer yeri gibi olacak. 1340 01:58:27,305 --> 01:58:29,455 Savcı beyliği almak isteyecek... 1341 01:58:29,505 --> 01:58:31,699 ...biz vermemek için direneceğiz. 1342 01:58:33,922 --> 01:58:35,055 Bilmelisin ki... 1343 01:58:35,105 --> 01:58:38,361 ...ihtimal Dündar Bey'de karşımızda duracak. 1344 01:58:41,362 --> 01:58:42,273 Bilirim... 1345 01:58:42,324 --> 01:58:44,847 ...bu senin için müşkül bir durumdur. 1346 01:58:47,472 --> 01:58:48,312 Dilersen... 1347 01:58:48,363 --> 01:58:49,932 ...sen yarın bir kenarda dur... 1348 01:58:49,982 --> 01:58:51,597 ...hiçbir işe karışma he. 1349 01:58:53,722 --> 01:58:54,690 Ana... 1350 01:58:56,965 --> 01:58:57,910 ...beylik... 1351 01:58:57,961 --> 01:59:01,456 ...Kulucahisar fatihi Osman Bey'in hakkıdır. 1352 01:59:02,430 --> 01:59:06,372 Bunu onun elinden almaya kalkan her kim olursa olsun... 1353 01:59:06,423 --> 01:59:08,845 ...karşısında beni bulacaktır. 1354 01:59:14,330 --> 01:59:15,430 Var olasın Aygül... 1355 01:59:16,105 --> 01:59:17,181 ...var olasın. 1356 01:59:20,844 --> 01:59:22,869 Benim kaybedecek hiçbir şeyim yoktur. 1357 01:59:26,901 --> 01:59:28,976 Osman Bey'in hakkını çiğnetmektense... 1358 01:59:30,376 --> 01:59:31,530 ...ölmeyi tercih ederim. 1359 01:59:37,051 --> 01:59:38,276 Tek bir şey bilirim. 1360 01:59:39,401 --> 01:59:40,506 Biz Bala ile... 1361 01:59:40,557 --> 01:59:42,006 ...iki bacı gibi büyüdük. 1362 01:59:42,580 --> 01:59:43,670 Eğer Bala'm... 1363 01:59:43,721 --> 01:59:46,955 ...pusat kuşanıp Osman Bey'in hakkını savunacaksa... 1364 01:59:47,730 --> 01:59:49,862 ...benim başka bir yerde olmam düşünülmez. 1365 01:59:52,512 --> 01:59:54,752 Hay maşallah benim kızlarıma! 1366 01:59:55,902 --> 01:59:57,188 Maşallah! 1367 02:00:28,015 --> 02:00:29,540 Hu! 1368 02:00:30,415 --> 02:00:33,599 Hu! 1369 02:00:33,925 --> 02:00:36,183 Hu! 1370 02:00:36,433 --> 02:00:39,074 Hu! 1371 02:01:02,912 --> 02:01:04,037 Yarın... 1372 02:01:05,387 --> 02:01:07,905 ...pusatını almaya gelecekler beyim. 1373 02:01:14,351 --> 02:01:16,051 Şerefli pusatını... 1374 02:01:17,751 --> 02:01:19,677 ...kuşanmaya gelecekler beyim. 1375 02:01:24,308 --> 02:01:25,258 Rızan... 1376 02:01:26,208 --> 02:01:27,505 ...kimden yanadır? 1377 02:01:28,605 --> 02:01:29,851 Söyleyesin beyim. 1378 02:01:31,926 --> 02:01:33,074 Abdurrahman'a... 1379 02:01:36,400 --> 02:01:37,831 ...son vazifesini... 1380 02:01:38,980 --> 02:01:40,357 ...veresin beyim. 1381 02:01:51,065 --> 02:01:54,265 Daha yapacaklarımız var Abdurrahman Gazi. 1382 02:01:56,240 --> 02:01:57,210 Beyim. 1383 02:02:25,932 --> 02:02:27,907 (Akıbet yaklaşmaktadır.) 1384 02:02:28,957 --> 02:02:30,620 (Hak vaki olduğunda... 1385 02:02:31,244 --> 02:02:32,976 ...benim vereceğim kararı... 1386 02:02:33,027 --> 02:02:35,045 ...hepinizin duymasını isterim.) 1387 02:02:35,794 --> 02:02:36,874 (İşitesiniz ki... 1388 02:02:37,375 --> 02:02:38,963 ...ona göre davranasınız.) 1389 02:02:40,487 --> 02:02:42,795 (Süleyman Şah oğlu Ertuğrul Gazi... 1390 02:02:43,770 --> 02:02:46,018 ...can emanetini teslim ettiğinde... 1391 02:02:47,394 --> 02:02:48,794 ...beylik emanetini... 1392 02:02:49,719 --> 02:02:51,815 Ertuğrul Gazi oğlu Osman... 1393 02:02:53,940 --> 02:02:55,085 ...ben alacağım.) 1394 02:03:17,747 --> 02:03:18,872 Ertuğrul Gazi'nin... 1395 02:03:19,447 --> 02:03:21,540 ...beylik emanetini ve kılıcını almak üzere... 1396 02:03:21,590 --> 02:03:23,021 ...otağına gideriz. 1397 02:03:24,395 --> 02:03:26,082 Karşımıza kim çıkarsa çıksın... 1398 02:03:26,133 --> 02:03:27,629 ...geri adım atmak yok. 1399 02:03:28,954 --> 02:03:30,179 Buyruk senindir beyim. 1400 02:04:19,251 --> 02:04:20,351 Dündar Bey nerede? 1401 02:04:20,751 --> 02:04:22,107 Geleceğimizi biliyordu beyim. 1402 02:04:52,430 --> 02:04:54,180 Yanımda durmayacak mısın ağabey? 1403 02:05:08,580 --> 02:05:09,955 Burada duracağım kardeş. 1404 02:05:10,855 --> 02:05:12,583 Babamın kılıcını almak için... 1405 02:05:13,633 --> 02:05:15,538 ...babamın can yoldaşı Bamsı Bey'e... 1406 02:05:15,964 --> 02:05:17,172 ...Selcan yengeme... 1407 02:05:17,222 --> 02:05:18,437 ...Aygül'e... 1408 02:05:19,562 --> 02:05:21,384 ...Bala'ya kılıç çekecek misin... 1409 02:05:22,284 --> 02:05:23,374 ...onu göreceğim. 1410 02:05:59,990 --> 02:06:02,040 Osman Bey geliyor. 1411 02:06:02,865 --> 02:06:04,687 Osman Bey geliyor. 1412 02:06:33,683 --> 02:06:35,183 Ya devlet başa... 1413 02:06:36,058 --> 02:06:37,867 ...ya kuzgun leşe! 1414 02:07:02,055 --> 02:07:03,055 Ağabey... 1415 02:07:04,805 --> 02:07:05,871 ...geldim işte. 1416 02:07:06,522 --> 02:07:07,826 Buradayım. 1417 02:07:33,526 --> 02:07:34,926 Kardeşler... 1418 02:07:41,887 --> 02:07:43,437 ...ağabeyiniz burada. 1419 02:07:44,887 --> 02:07:47,099 Bir adım dahi atan olursa... 1420 02:07:50,229 --> 02:07:52,379 ...kellesini ayak ucuna düşürürüm. 1421 02:08:46,887 --> 02:08:48,337 Ertuğrul Bey... 1422 02:08:49,937 --> 02:08:51,748 ...son nefesini verir. 1423 02:11:08,601 --> 02:11:09,801 Burada... 1424 02:11:10,951 --> 02:11:12,390 ...bey de benim... 1425 02:11:13,865 --> 02:11:14,963 ...devlette benim. 1426 02:12:09,426 --> 02:12:23,826 [Jenerik] 87308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.