All language subtitles for 38 Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,418 --> 00:00:38,477
[Jenerik]
2
00:00:38,487 --> 00:01:05,620
[Jenerik]
3
00:01:05,630 --> 00:01:32,831
[Jenerik]
4
00:01:32,841 --> 00:01:59,427
[Jenerik]
5
00:01:59,437 --> 00:02:03,346
[Jenerik]
6
00:02:38,454 --> 00:02:40,255
Yine ne işler peşindesin Targun?
7
00:02:41,105 --> 00:02:42,182
İndir kılıcını Bala.
8
00:02:42,632 --> 00:02:44,142
Ben yanlış bir şey yapmadım.
9
00:02:44,192 --> 00:02:46,070
Osman Bey bazı şeyler anlattı.
10
00:02:49,026 --> 00:02:51,401
Lakin belli ki senin başka hesabın var.
11
00:03:01,894 --> 00:03:02,969
Targun...
12
00:03:03,819 --> 00:03:05,693
...niyetin babanı kurtarmak mı...
13
00:03:06,393 --> 00:03:08,646
...yoksa başımıza belalar açmak mı?
14
00:03:09,821 --> 00:03:10,770
Hain.
15
00:03:14,561 --> 00:03:16,136
Azrail mi zebani mi...
16
00:03:16,987 --> 00:03:18,929
...göreceksin demiştim Osman.
17
00:03:27,437 --> 00:03:29,312
Allah'ın verdiği canı...
18
00:03:31,660 --> 00:03:33,579
...Allah'tan başka...
19
00:03:35,455 --> 00:03:37,608
...hiç kimse alamaz.
20
00:04:21,130 --> 00:04:22,830
Ne yazardı o kağıtta?
21
00:04:26,030 --> 00:04:26,976
Aygül.
22
00:04:30,250 --> 00:04:31,107
Sır.
23
00:04:33,531 --> 00:04:35,752
Sırrına mırrına başlatma.
24
00:04:36,126 --> 00:04:36,926
Konuş.
25
00:04:37,120 --> 00:04:38,634
Ne yazardı dedim.
26
00:04:39,408 --> 00:04:41,686
Üç kişi ne kadarda cesursunuz.
27
00:04:43,585 --> 00:04:44,657
Siz gidin.
28
00:04:44,708 --> 00:04:46,382
Teke tek kalalım.
29
00:04:50,934 --> 00:04:52,159
Aygül yeter.
30
00:04:52,534 --> 00:04:54,707
Bunun dilini çözmesini ben bilirim.
31
00:04:55,031 --> 00:04:58,756
Seni, bu yılanla tek koymam.
32
00:04:59,957 --> 00:05:01,815
Lafımı dinleyesin Aygül.
33
00:05:05,205 --> 00:05:07,680
Osman Bey'in hatırı olmasa...
34
00:05:11,842 --> 00:05:15,017
...bunu da burada dilim dilim doğrardım.
35
00:05:20,564 --> 00:05:21,439
Gonca...
36
00:05:21,914 --> 00:05:23,275
...siz obaya varın.
37
00:05:30,024 --> 00:05:31,824
Babanın hayatta olduğunu bilirim.
38
00:05:33,973 --> 00:05:36,185
Nikola'nın elinde esir olduğunu da bilirim.
39
00:05:37,434 --> 00:05:40,025
Osman Bey ile bir oyun içinde olduğunuzu da bilirim.
40
00:05:42,299 --> 00:05:43,485
Ee iyi ya işte...
41
00:05:43,886 --> 00:05:45,500
...her şeyi bilirmişsin.
42
00:05:46,350 --> 00:05:49,709
Burada ne aradığını, o kağıtta ne yazdığını bilmem.
43
00:05:50,484 --> 00:05:51,809
Bunu da öğreneceğim.
44
00:05:52,959 --> 00:05:54,229
Lakin isterim ki...
45
00:05:54,430 --> 00:05:56,668
...bir hain gibi ormanda değil...
46
00:06:00,731 --> 00:06:03,131
...bir hatun gibi obada anlatasın.
47
00:06:51,067 --> 00:06:52,492
Haklısın Osman.
48
00:06:54,466 --> 00:06:56,599
Tanrı'nın verdiği canı sadece Tanrı alır.
49
00:07:00,863 --> 00:07:02,763
Ama Tanrı aracılar kullanır.
50
00:07:05,568 --> 00:07:07,893
Seni öldürmem için de beni görevlendirdi.
51
00:07:09,917 --> 00:07:12,465
Evvela kardeşim Ayaz'ın hesabını vereceksin.
52
00:07:20,734 --> 00:07:21,609
Sertaç.
53
00:08:56,400 --> 00:08:58,825
Ayakta ölmek istiyorsan öyle öl Osman.
54
00:09:02,074 --> 00:09:03,376
Buna saygı duyarım.
55
00:09:24,950 --> 00:09:26,050
Roma için.
56
00:09:40,358 --> 00:09:41,708
Ne yapıyorsun sen?
57
00:09:42,433 --> 00:09:44,380
Onu ben öldüreceğim.
58
00:10:02,335 --> 00:10:04,135
Cerkutay geri döndü.
59
00:10:17,402 --> 00:10:19,252
Bugün Flatyos'un günü.
60
00:10:35,317 --> 00:10:36,217
Sertaç.
61
00:11:16,581 --> 00:11:17,381
Beyim.
62
00:11:17,931 --> 00:11:18,731
Beyim.
63
00:11:25,346 --> 00:11:27,371
Al adamlarını da git buradan Flatyos.
64
00:11:39,646 --> 00:11:40,471
Beyim.
65
00:11:45,943 --> 00:11:47,268
Hay maşallah!
66
00:11:47,718 --> 00:11:49,200
Hay maşallah!
67
00:11:50,724 --> 00:11:52,274
Şükürler olsun beyim.
68
00:11:55,448 --> 00:11:56,334
Osman...
69
00:11:58,332 --> 00:11:59,354
...oğlum...
70
00:12:00,380 --> 00:12:01,828
...oğlum Osman nerede?
71
00:12:05,577 --> 00:12:06,562
Hadi beyim.
72
00:12:07,012 --> 00:12:08,198
Bismillah.
73
00:12:14,417 --> 00:12:15,767
Maşallah beyime.
74
00:12:15,819 --> 00:12:16,736
Beyim...
75
00:12:17,685 --> 00:12:18,817
...kalktığını haber edelim.
76
00:12:18,868 --> 00:12:20,252
Ahali sevinsin.
77
00:12:22,299 --> 00:12:23,540
Dur Abdurrahman.
78
00:12:26,039 --> 00:12:27,061
Haber etme.
79
00:12:29,986 --> 00:12:31,476
Soran olursa da...
80
00:12:32,401 --> 00:12:34,685
...kendimde olduğumu söyleme.
81
00:12:36,910 --> 00:12:38,885
Bensiz ne işler görülür...
82
00:12:41,909 --> 00:12:43,243
...anlamak isterim.
83
00:12:44,593 --> 00:12:45,859
Vakti gelende...
84
00:12:46,934 --> 00:12:48,608
...ne edeceğimi bilirim.
85
00:12:52,277 --> 00:12:53,802
Buyruk senindir beyim.
86
00:12:57,980 --> 00:13:00,230
Sana tek bir Türk'ü bile teslim etmem.
87
00:13:00,955 --> 00:13:02,017
Lakin...
88
00:13:02,068 --> 00:13:05,681
...aramızdaki sulh anlaşmasını da ihlal etmem.
89
00:13:23,421 --> 00:13:25,121
Çekil önümden Yavlak.
90
00:13:26,396 --> 00:13:27,719
Osman ölecek.
91
00:13:32,399 --> 00:13:33,774
Alın şunu götürün.
92
00:13:37,521 --> 00:13:39,196
Olanları Nikola'ya anlatın.
93
00:13:40,071 --> 00:13:41,712
Aramızdaki sulhu...
94
00:13:41,962 --> 00:13:43,374
...ihlal etmedim.
95
00:13:57,758 --> 00:13:58,583
Alpler...
96
00:13:59,383 --> 00:14:00,798
...indirin pusatları.
97
00:14:04,397 --> 00:14:05,301
Beyim.
98
00:14:22,655 --> 00:14:23,830
Nerede o it?
99
00:14:29,189 --> 00:14:30,264
Nerede o it?
100
00:14:30,315 --> 00:14:31,765
Ben gönderdim Osman.
101
00:14:34,583 --> 00:14:37,733
Onlarla aramızdaki sulh anlaşmasına bağlı kaldım.
102
00:14:37,784 --> 00:14:38,940
Ney?
103
00:14:39,814 --> 00:14:41,084
Sen mi gönderdin?
104
00:14:41,135 --> 00:14:42,310
Ne dersin?
105
00:14:42,360 --> 00:14:43,974
Sen ne dersin?
106
00:14:45,447 --> 00:14:46,996
Kafir gitti...
107
00:14:48,321 --> 00:14:50,306
...kafirle iş tutan kaldı öyle mi?
108
00:14:51,056 --> 00:14:53,454
Hayatını kurtardım Osman anlayasın.
109
00:14:53,505 --> 00:14:55,109
Seni ölümden kurtardım.
110
00:14:55,159 --> 00:14:57,081
Sen beni de ağabeyimi de öldürmek istedin.
111
00:15:00,329 --> 00:15:01,743
Karışmayın alpler...
112
00:15:02,768 --> 00:15:03,748
...karışmayın.
113
00:15:06,222 --> 00:15:07,212
Karışmayın.
114
00:15:14,859 --> 00:15:16,784
Bugün ikimizden biri ölecek.
115
00:15:17,334 --> 00:15:18,599
İhanet bitecek.
116
00:15:20,373 --> 00:15:21,897
Kafirle iş tutanla...
117
00:15:21,948 --> 00:15:24,618
...küfre savaş açan sulh içinde olamaz.
118
00:15:28,016 --> 00:15:29,153
Tamam Osman...
119
00:15:29,204 --> 00:15:30,470
...tamam.
120
00:15:30,520 --> 00:15:32,630
Artık barışalım diyenle...
121
00:15:32,680 --> 00:15:35,298
...savaştan başka bir şey bilmeyenler...
122
00:15:35,348 --> 00:15:38,240
...daha büyük davalar için bir araya gelemezler.
123
00:15:38,290 --> 00:15:39,899
Neymiş o dava?
124
00:15:40,323 --> 00:15:41,812
Söyle de bilelim.
125
00:15:43,190 --> 00:15:47,090
Senin o kafir dediğin Rumlarla iş tutar gibi görünüp...
126
00:15:47,640 --> 00:15:50,353
...zalimin en büyüğünü öldüreceğim.
127
00:15:54,053 --> 00:15:55,310
Kimmiş o?
128
00:15:57,984 --> 00:15:59,429
Kimmiş o zalim?
129
00:16:02,430 --> 00:16:03,851
Kimmiş o zalim?
130
00:16:23,350 --> 00:16:24,475
Hayırdır ağabey.
131
00:16:27,474 --> 00:16:28,411
Ağabey he...
132
00:16:28,962 --> 00:16:29,898
...ağabey.
133
00:16:34,472 --> 00:16:36,172
Savcı neyin peşinde olduğunu bilirim.
134
00:16:36,972 --> 00:16:38,527
Vazgeçeceksin.
135
00:16:39,853 --> 00:16:41,346
Ben Kayı'nın iyiliği için...
136
00:16:41,396 --> 00:16:42,499
Sakın.
137
00:16:44,473 --> 00:16:45,449
Aman deyim.
138
00:16:45,674 --> 00:16:46,787
Yeter.
139
00:16:47,837 --> 00:16:51,106
Hırsınıza bir isim bulmuşsunuz Kayı'nın iyiliği diye.
140
00:16:52,256 --> 00:16:53,689
Ben sana diyeyim o vakit...
141
00:16:54,339 --> 00:16:55,787
...Kayı'nın iyiliği...
142
00:16:56,512 --> 00:16:57,862
...Ertuğrul Gazi'dir.
143
00:16:59,887 --> 00:17:01,149
Şimdi benim babam...
144
00:17:02,074 --> 00:17:03,775
...otağında can çekişmekte.
145
00:17:03,826 --> 00:17:06,137
İşte bu sebeple Kayı'ya bir bey gerekmektedir.
146
00:17:06,537 --> 00:17:08,490
O bey de yarın sabah seçilecektir.
147
00:17:08,540 --> 00:17:10,062
He siz emmimle birlik olup...
148
00:17:11,012 --> 00:17:12,957
...bütün beylere haber saldınız değil mi?
149
00:17:15,356 --> 00:17:16,774
Osman da ortalarda yokken...
150
00:17:16,825 --> 00:17:18,525
...yangından mal kaçırır gibi...
151
00:17:18,848 --> 00:17:20,514
...bey seçileceksin ha Savcı.
152
00:17:20,566 --> 00:17:22,437
Ağabey sözlerine dikkat edesin.
153
00:17:24,462 --> 00:17:26,098
Ben bu yangını söndürmeye çalışırım.
154
00:17:26,148 --> 00:17:28,046
Söndürdüğün möndürdüğün yok.
155
00:17:30,571 --> 00:17:32,107
Ateşi harlarsın.
156
00:17:34,356 --> 00:17:35,649
Obayı yakacaksınız.
157
00:17:47,846 --> 00:17:49,521
Bunu bir daha yapmayasın ağabey.
158
00:17:53,412 --> 00:17:54,637
Eyvallah Savcı.
159
00:17:57,037 --> 00:17:58,657
Eyvallah kardeşim.
160
00:18:01,456 --> 00:18:03,386
Lakin bilesin gözüm üzerinde.
161
00:18:04,437 --> 00:18:05,781
Gözüm seninde...
162
00:18:05,832 --> 00:18:07,916
...Osman'ın da üzerinde.
163
00:18:08,890 --> 00:18:11,066
Hele siz böyle kavga etmeye devam edin.
164
00:18:12,966 --> 00:18:15,942
Ben size bir ağabeyiniz olduğunu hatırlatacağım.
165
00:18:18,666 --> 00:18:20,875
Bak o vakit daha neler yapacağım.
166
00:18:36,709 --> 00:18:38,009
Geyhatu.
167
00:18:48,506 --> 00:18:49,731
Geyhatu mu?
168
00:18:51,605 --> 00:18:53,238
Geyhatu yaşarken...
169
00:18:54,413 --> 00:18:56,481
...bize hayat şansı yok Osman.
170
00:18:56,532 --> 00:18:58,200
Yavlak Arslan...
171
00:18:59,099 --> 00:19:00,956
...benimle ağabeyimin canına...
172
00:19:01,381 --> 00:19:03,510
...Geyhatu'yu öldürmek için mi kastettin?
173
00:19:04,460 --> 00:19:06,559
Buna inanmamı mı beklersin?
174
00:19:09,258 --> 00:19:11,256
Benimde bir hesabım vardı Osman.
175
00:19:11,856 --> 00:19:13,305
Lakin tutmadı.
176
00:19:14,905 --> 00:19:18,065
Türk'ün hasretle kurmak istediği o devleti...
177
00:19:18,640 --> 00:19:20,410
...ben kurmak isterdim.
178
00:19:21,410 --> 00:19:24,285
Ve o devletin önündeki en büyük engel...
179
00:19:24,960 --> 00:19:26,167
...seni görürdüm.
180
00:19:30,883 --> 00:19:32,158
Peki ya şimdi...
181
00:19:32,958 --> 00:19:34,498
...şimdi ne değişti?
182
00:19:36,522 --> 00:19:37,583
Şimdi Osman...
183
00:19:41,457 --> 00:19:42,395
...belki de...
184
00:19:43,121 --> 00:19:46,802
...Türk'ün hasretle kurmak istediği o büyük devleti...
185
00:19:48,278 --> 00:19:49,774
...sen kuracaksın.
186
00:19:56,928 --> 00:19:59,628
O devletin önündeki en büyük engelde...
187
00:20:05,697 --> 00:20:06,547
...benim.
188
00:20:28,984 --> 00:20:30,184
Yaranız derin.
189
00:20:30,235 --> 00:20:31,421
Tekrar açılmayalım.
190
00:20:31,471 --> 00:20:32,695
İnegöl'e dönelim.
191
00:20:35,893 --> 00:20:36,715
Hayır.
192
00:20:38,390 --> 00:20:40,521
Nikola'ya kaçtım geldim diyemem.
193
00:20:41,846 --> 00:20:43,086
Geri dönüyoruz.
194
00:20:43,137 --> 00:20:44,514
Adamlarımız öldü.
195
00:20:44,564 --> 00:20:46,133
Orada üç kişiyle ne yapacağız?
196
00:20:59,418 --> 00:21:00,818
Geri döneceğiz.
197
00:21:02,842 --> 00:21:04,124
Geri döneceğiz.
198
00:21:47,134 --> 00:21:49,184
Kalbini söküp içine bakamam.
199
00:21:50,909 --> 00:21:52,608
Eğer ki tövbe ettim...
200
00:21:53,508 --> 00:21:55,078
...değiştim diyorsan...
201
00:22:00,496 --> 00:22:01,671
..etmedin...
202
00:22:04,046 --> 00:22:05,852
...değişmedin diyemem.
203
00:22:16,383 --> 00:22:18,508
Bir Müslümandan ümit kesmek...
204
00:22:22,605 --> 00:22:24,455
...bir Müslümana yakışmaz.
205
00:22:34,073 --> 00:22:34,998
Osman...
206
00:22:35,623 --> 00:22:37,324
...Geyhatu güçlenmekte.
207
00:22:38,849 --> 00:22:40,597
Gözünü Tebriz'e dikmiş...
208
00:22:40,648 --> 00:22:42,856
...İlhanlı tahtında oturmak ister.
209
00:22:43,930 --> 00:22:46,294
İmparator, Nikola'dan memnundur.
210
00:22:46,345 --> 00:22:50,161
Kulucahisar'ı kaybetse bile onu yeni ordularla destekleyecek.
211
00:22:51,060 --> 00:22:52,202
Demem o ki...
212
00:22:53,353 --> 00:22:55,449
...Kayılar için çember daralmaktadır.
213
00:22:58,898 --> 00:23:00,623
Çobanoğulları içinse...
214
00:23:01,397 --> 00:23:03,754
...Moğollar Anadoluyu terk etmeden...
215
00:23:06,929 --> 00:23:08,750
...varlığını sürdüremez.
216
00:23:13,948 --> 00:23:15,298
Peki ya...
217
00:23:19,888 --> 00:23:21,563
...birlik olalım mı dersin?
218
00:23:24,407 --> 00:23:26,582
Bir vakit birlik olmak gerektir.
219
00:23:27,431 --> 00:23:30,376
Bu topraklar iki başlılığı kaldırmaz.
220
00:23:30,901 --> 00:23:34,582
Seninde dediğin gibi hem Kayı hem de Çobanoğlu olmaz.
221
00:23:35,507 --> 00:23:37,627
Lakin bugün birlik olmazsak...
222
00:23:37,678 --> 00:23:40,105
...ne Kayı kalacak ne de Çobanoğulları.
223
00:23:50,764 --> 00:23:51,814
Gayrı...
224
00:23:55,400 --> 00:23:57,150
...o vakit yoluma çıkmayacaksın.
225
00:23:57,201 --> 00:23:58,984
Gazada beni durdurmayacaksın.
226
00:24:01,530 --> 00:24:04,455
Emmimle ağabeyimi bana karşı kışkırtmayacaksın ki...
227
00:24:06,905 --> 00:24:08,218
...Rumlar'ın da...
228
00:24:09,393 --> 00:24:11,217
...Geyhatu'nun da işini ben göreyim.
229
00:24:15,421 --> 00:24:17,121
Senden bir tek bunu isterim.
230
00:24:20,771 --> 00:24:21,921
Hayır Osman...
231
00:24:21,971 --> 00:24:22,928
...hayır.
232
00:24:24,578 --> 00:24:26,148
Geyhatu hemen ölmeli.
233
00:24:27,447 --> 00:24:30,011
Yoksa Kayı'nın da geleceği olmaz...
234
00:24:30,937 --> 00:24:33,324
...Çobanoğulları'nın da geleceği olmaz.
235
00:25:21,253 --> 00:25:23,553
Kayı Alp.
236
00:25:29,347 --> 00:25:31,297
Kayı Alp.
237
00:25:34,888 --> 00:25:36,413
Artık senin bir adın var.
238
00:25:37,938 --> 00:25:39,147
Sana bu adı...
239
00:25:39,872 --> 00:25:42,892
....Kayı'nın beyi Osman verdi.
240
00:25:44,891 --> 00:25:46,801
Sana Kayı'nın geleceği dedi.
241
00:25:57,487 --> 00:25:59,437
Seni terk etmeyeceğim oğlum.
242
00:26:00,412 --> 00:26:02,236
Seni anasız koymayacağım.
243
00:26:03,587 --> 00:26:05,249
Senin için yaşayacağım.
244
00:26:07,148 --> 00:26:08,084
Senin...
245
00:26:09,509 --> 00:26:11,232
...ve Kayı'nın geleceği için.
246
00:26:15,996 --> 00:26:17,921
Ne vakit toplanacak bu toy bey?
247
00:26:19,546 --> 00:26:21,074
Vakit tamamdır hatun.
248
00:26:22,074 --> 00:26:23,146
Hazırlıklı olasın.
249
00:26:25,346 --> 00:26:27,035
Osman çıkıp gelirse...
250
00:26:27,560 --> 00:26:29,093
...ortalık karışacaktır.
251
00:26:30,018 --> 00:26:31,214
İhtimal ki...
252
00:26:31,564 --> 00:26:32,915
...Selcan da...
253
00:26:32,966 --> 00:26:34,832
...ateşe odun atacaktır.
254
00:26:35,631 --> 00:26:36,667
Sen...
255
00:26:36,718 --> 00:26:39,840
...Lena ile birlik olup ne yaptıklarına bakasın.
256
00:26:40,964 --> 00:26:43,791
Ayağımın altında dolaşmalarına mani olun...
257
00:26:44,566 --> 00:26:45,455
...kafidir.
258
00:26:51,959 --> 00:26:53,909
Osman'ın defteri dürüldüğünde...
259
00:26:54,559 --> 00:26:55,951
...Selcan da...
260
00:26:56,002 --> 00:26:57,302
...Bala da...
261
00:26:57,352 --> 00:26:58,768
...sürgün edilecek.
262
00:27:01,441 --> 00:27:02,557
Baba...
263
00:27:03,882 --> 00:27:05,194
...sen ne dersin?
264
00:27:05,241 --> 00:27:23,503
(Bebek ağlıyor.)
265
00:27:33,228 --> 00:27:34,103
Aygül...
266
00:27:36,353 --> 00:27:37,838
...ne vakit döndün kızım?
267
00:27:40,412 --> 00:27:41,473
Nereden gelirsin?
268
00:27:43,398 --> 00:27:45,595
Görülecek bir iş vardı görüp geldim.
269
00:27:47,946 --> 00:27:49,502
Ne diye sual edersin?
270
00:27:50,953 --> 00:27:53,241
Gerçekten uyur muydun...
271
00:27:53,640 --> 00:27:57,404
...yoksa gizli gizli bizi mi dinlerdin?
272
00:28:11,389 --> 00:28:12,839
Gündüz vakti...
273
00:28:13,414 --> 00:28:16,637
...işitilmemesi gereken şeyler mi konuşurdunuz?
274
00:28:19,837 --> 00:28:20,664
Aygül...
275
00:28:21,939 --> 00:28:23,689
...senin bu asi tavırların...
276
00:28:23,740 --> 00:28:25,786
...daha ne kadar sürecektir böyle?
277
00:28:25,836 --> 00:28:26,887
He?
278
00:28:27,912 --> 00:28:29,899
Beni ne vakit baba yerine koyacaksın?
279
00:28:29,950 --> 00:28:32,331
Baba gibi davranmaya başladığın vakit.
280
00:28:41,928 --> 00:28:43,103
Vur baba.
281
00:28:43,528 --> 00:28:44,521
Vur.
282
00:28:44,571 --> 00:28:45,794
Korkma.
283
00:28:49,356 --> 00:28:51,356
Elimden bir kaza çıkmadan...
284
00:28:51,407 --> 00:28:52,871
...gidesin buradan.
285
00:28:52,921 --> 00:28:54,127
Hadi.
286
00:29:02,394 --> 00:29:03,369
Gel oğlum.
287
00:29:08,351 --> 00:29:09,301
Gel.
288
00:29:11,451 --> 00:29:13,738
Sen büyüyüp kılıç tutana kadar...
289
00:29:14,013 --> 00:29:16,745
...ananın göreceği muamele işte budur.
290
00:29:19,146 --> 00:29:19,956
Gel.
291
00:29:20,605 --> 00:29:21,462
Gel.
292
00:29:42,962 --> 00:29:45,112
İşitirsin değil mi Dündar Bey'im?
293
00:29:45,162 --> 00:29:49,626
Daha şimdiden torununu sana karşı doldurmaya başladı.
294
00:29:50,701 --> 00:29:53,719
Bunlar hep Osman'ın yüzünden.
295
00:29:54,894 --> 00:29:58,014
Osman önce oğlunu aldı elinden...
296
00:29:58,065 --> 00:29:59,672
...şimdi kızını...
297
00:29:59,722 --> 00:30:02,455
...ve dahi torununu da alacak.
298
00:30:06,531 --> 00:30:08,781
Gereken yapılacak derim sana hatun.
299
00:30:08,832 --> 00:30:10,623
Daha neyi üstelersin?
300
00:30:11,047 --> 00:30:14,372
Kararından dönme diye derim Dündar Bey'im.
301
00:30:16,021 --> 00:30:17,233
Çünkü ben...
302
00:30:17,908 --> 00:30:19,274
...dönmeyeceğim.
303
00:30:21,598 --> 00:30:23,190
La havle.
304
00:30:29,887 --> 00:30:31,412
Dönmeyeceğim.
305
00:30:33,387 --> 00:30:35,187
Anlat hele yorma beni he.
306
00:30:38,321 --> 00:30:41,146
Osman ile kurduğumuz oyunun bozulmasından korkarım.
307
00:30:47,897 --> 00:30:49,372
Sen rahat olasın...
308
00:30:50,897 --> 00:30:53,528
...Osman Bey gelmeden bir iş etmeye kalkışmayız.
309
00:30:59,937 --> 00:31:02,137
Nikola yarın benimle görüşmek istermiş.
310
00:31:04,637 --> 00:31:05,437
He.
311
00:31:07,355 --> 00:31:08,805
Ne görüşecekmiş?
312
00:31:09,480 --> 00:31:11,014
Müsaade ederseniz...
313
00:31:11,364 --> 00:31:12,677
...gidip öğrenirim.
314
00:31:20,896 --> 00:31:21,846
Tabi kızım.
315
00:31:21,896 --> 00:31:23,069
Git öğren.
316
00:31:23,819 --> 00:31:26,144
O ne derse sende bize dersin he mi?
317
00:31:27,694 --> 00:31:28,542
Tabi.
318
00:31:28,766 --> 00:31:29,566
Tabi.
319
00:31:30,737 --> 00:31:32,227
O zaman bana müsaade.
320
00:31:32,278 --> 00:31:33,689
Tabi hadi kızım.
321
00:31:53,221 --> 00:31:54,096
Aygül.
322
00:31:55,521 --> 00:31:58,546
Savcı Bey ile babam beylik toyu kuracaklarmış.
323
00:32:00,596 --> 00:32:02,205
Sen ne dersin kızım?
324
00:32:02,255 --> 00:32:03,770
Bu nasıl iştir?
325
00:32:06,019 --> 00:32:07,939
Osman bunu kabullenir mi hiç?
326
00:32:07,990 --> 00:32:09,797
Kabullenmez elbet.
327
00:32:10,871 --> 00:32:12,760
Bizde kabullenmeyeceğiz.
328
00:32:12,811 --> 00:32:14,773
Hele bir denesinler...
329
00:32:15,447 --> 00:32:17,322
...bakın görün ne olacak.
330
00:32:48,878 --> 00:32:50,903
Geyhatu'nun karargahına gideceğim.
331
00:32:50,953 --> 00:32:54,602
Ben onun beylerbeyiyim, gidişimden kuşku duymayacaktır.
332
00:32:55,601 --> 00:32:57,768
Bu illa yarın mı olmak zorunda?
333
00:32:57,819 --> 00:33:00,711
Geyhatu Argun Han'ı zehirlemek niyetindeydi.
334
00:33:00,761 --> 00:33:03,937
İşi bitirdiyse hemen Tebriz'e gitmek isteyecektir.
335
00:33:14,497 --> 00:33:16,147
Argun Han öldüyse...
336
00:33:16,198 --> 00:33:19,044
...Geyhatu İlhanlı hükümdarı olacaktır.
337
00:33:19,094 --> 00:33:20,817
Buna mani olmalıyım.
338
00:33:21,491 --> 00:33:22,866
Aksi takdirde...
339
00:33:22,917 --> 00:33:24,613
...Geyhatu ve askerleri...
340
00:33:24,663 --> 00:33:27,159
...Anadolu da Türklüğü ezip yok edecektir.
341
00:33:29,457 --> 00:33:31,088
Onu ben öldüreceğim.
342
00:33:40,062 --> 00:33:42,187
Şimdi Nikola'ya verecek bir...
343
00:33:43,087 --> 00:33:44,635
...haberimiz var.
344
00:33:45,610 --> 00:33:46,549
Gidelim mi?
345
00:33:48,523 --> 00:33:49,323
Hayır.
346
00:33:50,060 --> 00:33:51,722
Kurdukları planın...
347
00:33:52,897 --> 00:33:55,075
...tamamını dinlemek istiyorum.
348
00:33:56,651 --> 00:33:58,628
Geriye kalan alplerimle birleşip...
349
00:33:59,153 --> 00:34:01,272
...Geyhatu'nun karargahına saldıracağım.
350
00:34:04,312 --> 00:34:06,637
Bu da İnegöl kuşatmasına benzemesin.
351
00:34:07,712 --> 00:34:09,267
Geyhatu ölmezse...
352
00:34:09,692 --> 00:34:11,609
...hiçbirimiz İnegöl'e giremeyiz.
353
00:34:34,306 --> 00:34:36,231
Madem ki tövbe ettim dersin...
354
00:34:37,856 --> 00:34:39,774
...vakit daralır dersin...
355
00:34:42,047 --> 00:34:43,475
...madem ki...
356
00:34:45,551 --> 00:34:47,723
...mertlik edip şehadete yürürsün...
357
00:34:52,516 --> 00:34:55,391
...o vakit seni yalnız koymak olmaz Yavlak Arslan.
358
00:34:57,153 --> 00:35:00,628
Sana ettiğim bunca şeyden sonra bana bunu dersin ya...
359
00:35:02,053 --> 00:35:04,073
...mert adammışsın Kara Osman.
360
00:35:06,972 --> 00:35:08,839
Onların hesabı görüldü.
361
00:35:11,272 --> 00:35:14,047
Sen bize sırtını dönüp bizi yalnız koymadın.
362
00:35:14,972 --> 00:35:16,521
Bizde seni koymayız.
363
00:35:19,446 --> 00:35:20,675
Ee...
364
00:35:22,426 --> 00:35:25,203
...kaderde seninle omuz omuza vuruşmakta varmış.
365
00:35:32,656 --> 00:35:33,656
Hadi.
366
00:35:38,899 --> 00:35:42,099
Şu Geyhatu denen zalimin kellesini keselim.
367
00:35:42,449 --> 00:35:43,682
Dost muyuz?
368
00:35:44,382 --> 00:35:47,235
Türk'ün düşmanları aman dileyene kadar.
369
00:35:47,286 --> 00:35:48,740
Var olasın.
370
00:36:00,385 --> 00:36:02,085
Duyacaklarımı duydum.
371
00:36:03,160 --> 00:36:04,123
Hadi gidelim.
372
00:36:21,916 --> 00:36:23,466
Savcı Bey geldi.
373
00:37:03,001 --> 00:37:04,926
Selamünaleyküm Bamsı Bey'im.
374
00:37:06,226 --> 00:37:08,046
Ve aleykümselam evlat...
375
00:37:08,096 --> 00:37:09,694
...aleykümselam.
376
00:37:10,144 --> 00:37:14,312
Aha da böyle ateşin başında oturup dururdum.
377
00:37:14,362 --> 00:37:16,561
Sohbet edecek adam arardım.
378
00:37:16,610 --> 00:37:17,787
Buyur hele.
379
00:37:18,063 --> 00:37:19,161
Gelesin.
380
00:37:31,412 --> 00:37:33,612
Bu kaleleri fethetmeye devam edersek...
381
00:37:35,012 --> 00:37:37,064
...buralarda oturmaya alışacağız he.
382
00:37:39,813 --> 00:37:41,152
Ne dersin Bamsı Bey'im?
383
00:37:43,603 --> 00:37:44,996
O vakte kadar...
384
00:37:45,046 --> 00:37:47,704
...biz çoktan ölmüş oluruz evlat.
385
00:37:49,866 --> 00:37:53,016
Gayrı kalelerin üzerinde sizler oturursunuz.
386
00:37:54,091 --> 00:37:57,630
Osman'ım dönsün bende emaneti geri vereceğim zaten.
387
00:37:58,430 --> 00:37:59,259
Evlat...
388
00:38:00,110 --> 00:38:01,710
...biz kocadık artık.
389
00:38:02,885 --> 00:38:05,249
Gayrı şehit olacaksam...
390
00:38:06,823 --> 00:38:08,637
...at üstünde şehit olmak isterim.
391
00:38:08,688 --> 00:38:10,811
Allah geçinden versin Bamsı Bey'im.
392
00:38:11,260 --> 00:38:12,654
Var olasın evlat.
393
00:38:18,860 --> 00:38:21,010
Vaziyetin sende farkındasındır Bamsı Bey'im.
394
00:38:23,960 --> 00:38:24,925
Babam...
395
00:38:26,876 --> 00:38:27,869
...o yataktan...
396
00:38:27,919 --> 00:38:29,606
...bir daha hiç kalkmayabilir.
397
00:38:31,330 --> 00:38:32,159
Er yada geç...
398
00:38:32,210 --> 00:38:33,799
...bir bey seçmemiz gerekecek.
399
00:38:35,348 --> 00:38:36,258
Er yada geç...
400
00:38:36,309 --> 00:38:38,712
...Osman ile beylik için karşı karşıya geleceğiz.
401
00:38:41,112 --> 00:38:42,612
O niyetini saklamıyor.
402
00:38:43,612 --> 00:38:45,145
Artık bende saklamayacağım.
403
00:38:47,071 --> 00:38:48,801
Kayı Obası'na bey olmak isterim.
404
00:38:52,201 --> 00:38:53,610
Elbet istersin evlat...
405
00:38:53,661 --> 00:38:55,318
...elbet istersin.
406
00:38:55,368 --> 00:38:56,852
Seninde hakkındır.
407
00:38:58,176 --> 00:39:01,810
Kayı Beylerinin barıştan yana olduğunu ve Osman'ı seçmektense...
408
00:39:01,861 --> 00:39:03,675
...ben seçeceğini de bilirsin.
409
00:39:03,725 --> 00:39:05,440
He bak evlat...
410
00:39:05,490 --> 00:39:07,406
...onu kimse bilmez işte.
411
00:39:07,456 --> 00:39:09,051
Kimse bilmez evlat.
412
00:39:09,401 --> 00:39:11,098
Senden bir isteğim vardır.
413
00:39:11,598 --> 00:39:13,061
Hayır olsun evlat.
414
00:39:13,712 --> 00:39:14,676
Şayet...
415
00:39:15,953 --> 00:39:17,866
...bey seçilirsem ve...
416
00:39:18,991 --> 00:39:20,510
...Osman beyliğimi tanımazsa...
417
00:39:21,910 --> 00:39:23,160
...ona mani olasın.
418
00:39:25,737 --> 00:39:28,212
Nasıl mani olacakmışım evlat?
419
00:39:29,912 --> 00:39:31,715
Karşısında durman kafi gelecektir.
420
00:39:33,964 --> 00:39:35,559
Karşısında durmak he.
421
00:39:36,885 --> 00:39:39,035
Osman'ımın kaşısında durmak.
422
00:39:44,904 --> 00:39:46,480
Peki ya evlat...
423
00:39:46,530 --> 00:39:48,941
...ben Osman'ıma dersem ki...
424
00:39:49,440 --> 00:39:50,695
...Osman'ım...
425
00:39:51,346 --> 00:39:52,863
...kut sendedir...
426
00:39:53,963 --> 00:39:55,496
...çömlekçilere...
427
00:39:56,046 --> 00:39:59,536
...tüccarlara güvenerek iş tutanlara beyliği bırakma...
428
00:40:00,537 --> 00:40:02,217
...o vakit ne edeceksin?
429
00:40:03,891 --> 00:40:05,076
O vakit...
430
00:40:05,476 --> 00:40:07,374
...ateşe odun atmış olursun.
431
00:40:29,439 --> 00:40:31,064
Demek öyle Bamsı Bey'im...
432
00:40:32,389 --> 00:40:33,303
...demek öyle.
433
00:40:45,401 --> 00:40:46,626
Savcı Bey...
434
00:40:48,876 --> 00:40:51,385
...bu seçimi ne vakit yapacaksınız?
435
00:40:52,435 --> 00:40:53,412
Yakında.
436
00:40:53,462 --> 00:40:55,058
Ne kadar yakında?
437
00:40:58,381 --> 00:40:59,390
Çok yakında.
438
00:41:00,265 --> 00:41:01,714
Bugün mü yapacaksınız?
439
00:41:03,788 --> 00:41:05,368
Bugün müdür yoksa?
440
00:41:36,353 --> 00:41:38,153
Bismillahirrahmanirrahim.
441
00:41:40,378 --> 00:41:41,987
Şifa olsun beyim.
442
00:41:49,662 --> 00:41:50,712
Demek...
443
00:41:51,487 --> 00:41:53,324
...yarın toy toplayıp...
444
00:41:54,399 --> 00:41:56,257
...bey seçecekler öyle mi?
445
00:42:01,478 --> 00:42:03,804
Beni mezara gömdüler öyleyse.
446
00:42:04,904 --> 00:42:06,217
Estağfurullah beyim.
447
00:42:07,817 --> 00:42:08,884
Öyle öyle.
448
00:42:11,535 --> 00:42:12,525
Öyle.
449
00:42:16,581 --> 00:42:18,081
Ne edeceksin beyim?
450
00:42:22,487 --> 00:42:23,787
Şimdi...
451
00:42:24,637 --> 00:42:25,896
...beni iyi dinle.
452
00:42:55,685 --> 00:42:57,610
Bu gelişi biliyorum ben.
453
00:42:58,660 --> 00:43:01,632
Zafer kazanmış bir askerin gelişi değil bu.
454
00:43:08,015 --> 00:43:10,190
Osman'ı öldüremedin belli.
455
00:43:11,265 --> 00:43:12,637
Peki diğer vazifen?
456
00:43:17,178 --> 00:43:18,278
Anladım.
457
00:43:19,378 --> 00:43:21,608
Cerkutay hala hayatta.
458
00:43:23,807 --> 00:43:25,864
Peki bugün ne yaptın Flatyos?
459
00:43:26,814 --> 00:43:27,991
Neyi başardın?
460
00:43:29,866 --> 00:43:31,958
Osman Yavlak Arslan'ı yakalamıştı.
461
00:43:32,009 --> 00:43:33,818
Bende Osman'ı gafil avladım.
462
00:43:33,868 --> 00:43:34,977
Ee?
463
00:43:35,027 --> 00:43:36,335
Dövüştük.
464
00:43:36,385 --> 00:43:37,843
Osman'ın kılıcını düşürdüm.
465
00:43:38,167 --> 00:43:40,199
Tam son hamleyi vuracaktım ki...
466
00:43:40,250 --> 00:43:42,696
Ee Flatyos ee?
467
00:43:42,746 --> 00:43:44,746
...Yavlak Arslan araya girdi Nikola.
468
00:43:44,796 --> 00:43:47,045
Osman'ı kurtardı, birlik oldular.
469
00:43:47,095 --> 00:43:48,956
İki grup arasında kaldık.
470
00:43:49,006 --> 00:43:50,208
Ne?
471
00:43:55,955 --> 00:43:58,529
Yavlak Arslan ile Osman birlik mi oldular?
472
00:44:01,153 --> 00:44:02,537
Bunlar neyin peşinde?
473
00:44:03,837 --> 00:44:05,338
Bu nasıl bir hamle?
474
00:44:06,813 --> 00:44:09,574
İzin verirsen neyin peşinde olduklarını anlatayım Nikola.
475
00:44:10,549 --> 00:44:12,324
Ben şuurumu kaybetmişken...
476
00:44:12,699 --> 00:44:14,476
...adamlarım beni götürmüşler.
477
00:44:15,601 --> 00:44:17,705
Sonra kendime geldiğimde geri döndüm.
478
00:44:17,756 --> 00:44:19,050
Onları dinledim.
479
00:44:20,049 --> 00:44:21,809
Osman ile Yavlak Arslan...
480
00:44:21,860 --> 00:44:23,855
...Geyhatu'yu öldürecekler Nikola.
481
00:44:31,462 --> 00:44:33,587
Hatta şuan yola çıkmış bile olabilirler.
482
00:44:34,737 --> 00:44:36,283
Geyhatu'yu öldürecekler.
483
00:44:36,883 --> 00:44:38,527
Bunlar çıldırmış olmalı.
484
00:44:44,371 --> 00:44:46,521
Böyle bir ihtimal olabilir mi sence?
485
00:44:50,821 --> 00:44:53,121
Yani küçükte olsa böyle bir ihtimal...
486
00:44:54,196 --> 00:44:55,564
...var mı acaba?
487
00:44:56,914 --> 00:44:58,428
Osman bu Nikola.
488
00:44:58,928 --> 00:45:00,063
Doğru...
489
00:45:01,163 --> 00:45:02,405
...Osman bu.
490
00:45:02,930 --> 00:45:04,849
Geyhatu'yu öldürüp...
491
00:45:05,349 --> 00:45:08,177
...yakalanmadan oradan kaçarsa eğer...
492
00:45:11,646 --> 00:45:13,921
...bu hiç iyi olmaz Flatyos...
493
00:45:13,971 --> 00:45:15,636
...hiç iyi olmaz.
494
00:45:19,323 --> 00:45:20,998
Ben Geyhatu'ya gidiyorum.
495
00:45:21,049 --> 00:45:23,009
Bu haberi bizzat ileteceğim.
496
00:45:23,333 --> 00:45:24,564
Bu arada...
497
00:45:24,615 --> 00:45:27,719
...Kayı obasındaki güzel casusumuzla yarın buluşacaktık.
498
00:45:28,194 --> 00:45:31,462
Onunla buluşmadan önce kara ormanlarda sen beni karşılarsın.
499
00:45:31,912 --> 00:45:34,567
Geyhatu ile konuşmama göre sana yeni emirler verebilirim.
500
00:45:34,817 --> 00:45:36,032
Tamam Nikola.
501
00:45:38,981 --> 00:45:40,970
Suratını asma Flatyos.
502
00:45:42,071 --> 00:45:43,678
Bu senin suçun değil.
503
00:45:44,878 --> 00:45:47,722
Yavlak'ın böyle bir hamle yapacağını tahmin edemezdin sen.
504
00:45:50,096 --> 00:45:51,820
Şu yarana bir baktır.
505
00:45:52,221 --> 00:45:53,626
İyice dinlen.
506
00:46:07,621 --> 00:46:09,271
Yavlak Arslan...
507
00:46:09,721 --> 00:46:11,055
...ve Osman...
508
00:46:14,401 --> 00:46:16,301
...bunu kim tahmin edebilirdi ki?
509
00:46:37,180 --> 00:46:38,230
Ne edeceğiz?
510
00:46:38,280 --> 00:46:39,273
Hadi.
511
00:46:39,323 --> 00:46:40,635
Hele bir uzaklaşsın.
512
00:46:40,685 --> 00:46:42,075
Takip edeceksiniz.
513
00:46:42,824 --> 00:46:44,004
Ona güvenmem.
514
00:46:44,555 --> 00:46:46,161
Sen ne edeceksin Bala?
515
00:46:47,987 --> 00:46:50,524
Meydanı Hazal ve Lena gibilerine bırakmamak lazımdır.
516
00:46:50,575 --> 00:46:51,679
Burada duracağım.
517
00:46:51,729 --> 00:46:53,051
Siz gidesiniz.
518
00:46:53,376 --> 00:46:54,310
İyi.
519
00:46:54,361 --> 00:46:55,467
Hadi.
520
00:47:30,412 --> 00:47:31,537
At yüreği...
521
00:47:33,962 --> 00:47:35,121
...at sütü...
522
00:47:38,471 --> 00:47:39,756
...at dili...
523
00:47:40,155 --> 00:47:40,961
...at...
524
00:47:43,337 --> 00:47:47,112
...siz hiç böyle sığır, koyun gibi şeyler beslemez misiniz?
525
00:47:47,187 --> 00:47:48,525
Bir Moğol...
526
00:47:49,051 --> 00:47:51,474
...gerektiğinde silah olarak...
527
00:47:52,074 --> 00:47:55,214
...kullanamayacağı hiçbir şeyi...
528
00:47:55,639 --> 00:47:57,563
...kendine yük etmez.
529
00:48:02,167 --> 00:48:06,167
Sığır ve koyunla savaşa giden...
530
00:48:07,567 --> 00:48:09,546
...yavaş gider.
531
00:48:13,951 --> 00:48:14,951
Söyle.
532
00:48:15,676 --> 00:48:17,096
Neden geldin?
533
00:48:19,510 --> 00:48:22,935
Duymak istediğini düşündüğüm bir haberim var Geyhatu.
534
00:48:23,935 --> 00:48:24,799
Konuş.
535
00:48:25,474 --> 00:48:26,541
Osman...
536
00:48:29,165 --> 00:48:31,308
...Yavlak Arslan'a pusu kurmuş.
537
00:48:34,887 --> 00:48:37,512
Benim adamım Yavlak Arslan'ı kurtarmak için...
538
00:48:37,812 --> 00:48:39,459
...Osman'a saldırdı.
539
00:48:39,885 --> 00:48:40,963
Demek...
540
00:48:43,062 --> 00:48:45,912
...Yavlak Arslan'ı kurtarmak için.
541
00:48:47,612 --> 00:48:49,223
Yavlak Arslan da...
542
00:48:49,274 --> 00:48:51,466
...benim adamımı sırtından vurup...
543
00:48:51,516 --> 00:48:53,735
...Osman'ı kurtardı Geyhatu.
544
00:48:57,955 --> 00:48:59,505
Yavlak Arslan...
545
00:49:00,905 --> 00:49:03,355
...ne tuhaf bir aslan.
546
00:49:05,330 --> 00:49:07,433
Evet tuhaf, tuhaf bir adam.
547
00:49:08,558 --> 00:49:09,563
Möngke...
548
00:49:10,088 --> 00:49:12,114
...oğlun Möngke Geyhatu...
549
00:49:12,864 --> 00:49:16,660
...kiminle beraber ittifak kurup seni öldürmeye çalıştı biliyor musun?
550
00:49:19,460 --> 00:49:21,024
Yavlak Arslan.
551
00:49:23,273 --> 00:49:25,641
Şimdi Osman ile beraber ittifak kurdular...
552
00:49:26,441 --> 00:49:28,765
...seni öldürmeye geliyorlar Geyhatu.
553
00:49:29,490 --> 00:49:30,700
Küçük adamlar...
554
00:49:31,826 --> 00:49:33,946
...çok hırslı.
555
00:49:35,621 --> 00:49:38,182
Osman ve Yavlak Arslan gelecek.
556
00:49:39,682 --> 00:49:40,730
Geyhatu...
557
00:49:42,005 --> 00:49:45,176
...derinlerinden çorba yapacak.
558
00:49:47,801 --> 00:49:49,214
Çorba severim.
559
00:49:50,839 --> 00:49:53,324
İsterim ki aslında benimde biraz tuzum bulunsun.
560
00:49:53,375 --> 00:49:55,183
Birkaç Türk filan öldürsem olmaz mı?
561
00:49:56,357 --> 00:49:57,337
Kayılara...
562
00:49:59,612 --> 00:50:00,994
...mektup yazalım.
563
00:50:02,394 --> 00:50:03,938
Tekfurcuk götürsün.
564
00:50:03,989 --> 00:50:05,341
Şeref duyarım.
565
00:50:05,391 --> 00:50:06,685
Ne yazacak?
566
00:50:06,735 --> 00:50:09,269
Yazılırken duyarsın.
567
00:50:09,869 --> 00:50:10,830
Şimdi...
568
00:50:13,205 --> 00:50:14,005
...çık.
569
00:50:27,630 --> 00:50:28,904
Tekfurcuk...
570
00:50:30,005 --> 00:50:31,455
...bir yalan...
571
00:50:33,480 --> 00:50:35,712
...bir doğru söyledi.
572
00:50:37,787 --> 00:50:39,269
Adamı Yavlak'ı...
573
00:50:40,471 --> 00:50:42,528
...kurtarmak istemedi.
574
00:50:43,453 --> 00:50:45,964
Osman'ı öldürmek istedi.
575
00:50:47,439 --> 00:50:49,699
Bu Yavlak'ı ve Osman'ı...
576
00:50:50,724 --> 00:50:52,144
...bu aptallar...
577
00:50:53,219 --> 00:50:54,913
...müttefik yaptı.
578
00:50:55,588 --> 00:50:56,485
Şimdi...
579
00:50:58,160 --> 00:50:59,848
...buraya geliyorlar.
580
00:51:01,573 --> 00:51:02,706
İkisini de...
581
00:51:04,355 --> 00:51:06,050
...çorba yapacağım.
582
00:51:53,648 --> 00:51:55,973
Yemek yerken rahatsız etme Kongar.
583
00:51:56,024 --> 00:51:57,505
Bana Kongar deme.
584
00:52:05,678 --> 00:52:07,653
Ne kadar Moğol varsa...
585
00:52:07,978 --> 00:52:09,884
...hepinizin derisini yüzeceğim.
586
00:52:10,635 --> 00:52:11,917
Hepinizin.
587
00:52:12,767 --> 00:52:13,661
Bilirim...
588
00:52:14,562 --> 00:52:16,215
...ölmek istersin Kongar.
589
00:52:18,964 --> 00:52:19,985
Ama...
590
00:52:20,435 --> 00:52:22,019
...onu benden bekleme.
591
00:52:24,382 --> 00:52:27,182
Bana bir daha Kongar demeye devam edersen...
592
00:52:27,882 --> 00:52:30,096
...beni öldürmek zorunda kalırsın.
593
00:52:36,956 --> 00:52:38,106
Bir vakit öyleydi...
594
00:52:39,481 --> 00:52:40,425
...Kongar.
595
00:52:41,751 --> 00:52:42,779
Göktuğ...
596
00:52:45,078 --> 00:52:46,018
...Göktuğ...
597
00:52:46,069 --> 00:52:47,636
...ne edersin kardeş?
598
00:52:47,910 --> 00:52:49,578
Beyimiz bakar etme.
599
00:53:51,255 --> 00:53:52,430
Bizde alpleri...
600
00:53:52,805 --> 00:53:54,667
...bu cenaha ve...
601
00:53:54,717 --> 00:53:56,525
...bu cenaha yerleştiririz.
602
00:53:59,398 --> 00:54:00,416
Sonra...
603
00:54:09,447 --> 00:54:12,147
...sen ve ben Geyhatu'nun çadırına gireceğiz.
604
00:54:19,387 --> 00:54:21,062
Cerkutay'ı da yanımıza alacağız.
605
00:54:26,438 --> 00:54:27,263
Osman'ım...
606
00:54:27,938 --> 00:54:30,101
...seninle şehit olmaya varım lakin...
607
00:54:31,587 --> 00:54:35,312
...o kadar adam biz o çadırın on adım bile yanına yaklaşamayız.
608
00:54:37,212 --> 00:54:38,144
Yavlak Arslan...
609
00:54:39,544 --> 00:54:42,471
...Kulucahisar'a tek başıma nasıl girdiğimi bilir misin?
610
00:54:44,397 --> 00:54:46,237
Merak etmedim değil.
611
00:54:47,587 --> 00:54:48,997
Esir olarak.
612
00:54:51,478 --> 00:54:55,053
Beni teslim aldıklarında Nikola'ya götüreceklerini iyi bilirdim.
613
00:54:55,678 --> 00:54:57,144
Öyle de ettiler.
614
00:54:57,195 --> 00:54:59,218
Yine mi teslim olacaksın?
615
00:55:00,842 --> 00:55:01,864
He ya...
616
00:55:03,365 --> 00:55:04,560
...yine teslim olacağım.
617
00:55:08,947 --> 00:55:11,022
Lakin bu vakit sana teslim olacağım.
618
00:55:16,465 --> 00:55:17,540
Bana mı?
619
00:56:03,812 --> 00:56:05,187
Haber var Nikola.
620
00:56:05,238 --> 00:56:06,319
Nereden?
621
00:56:07,419 --> 00:56:08,373
Kayılar'dan.
622
00:56:08,974 --> 00:56:11,388
Bu Kayılar yine neyin peşinde Flatyos?
623
00:56:12,238 --> 00:56:13,933
Bey seçimi yapacaklarmış.
624
00:56:14,783 --> 00:56:15,950
Bey seçimi mi?
625
00:56:17,376 --> 00:56:18,592
Osman yokken.
626
00:56:21,944 --> 00:56:24,119
Desene talih yüzümüze güldü.
627
00:56:24,169 --> 00:56:27,682
Osman yokken bey seçimi olursa ne olur Flatyos?
628
00:56:28,631 --> 00:56:30,141
Osman ve alpleri...
629
00:56:31,367 --> 00:56:33,457
...seçilen beyi tanımazlar Nikola.
630
00:56:33,508 --> 00:56:34,359
Doğru.
631
00:56:35,383 --> 00:56:37,293
Geyhatu Osman'ı öldürecek.
632
00:56:37,869 --> 00:56:40,244
Kayılar beylik davasına düşecek.
633
00:56:41,419 --> 00:56:44,850
Ee bizde o zaman kaybettiğimiz yerleri alacağız Flatyos.
634
00:56:48,430 --> 00:56:50,380
Sen cesur bir adam mısın Flatyos?
635
00:56:53,878 --> 00:56:55,403
Nasıl görünüyorum Nikola?
636
00:56:56,553 --> 00:56:58,623
Tam da tek başına kalkıp...
637
00:56:58,674 --> 00:57:01,389
...Kayı Obasına gidebilecek bir adam gibi görünüyorsun.
638
00:57:03,588 --> 00:57:05,598
Kendimi öldürtmekten başka...
639
00:57:06,624 --> 00:57:08,369
...bir vazifem olacak mı?
640
00:57:08,844 --> 00:57:09,832
Olacak.
641
00:57:10,058 --> 00:57:11,098
Olacak.
642
00:57:11,350 --> 00:57:14,568
Kayı Obasına gideceksin, Dündar Bey ile Savcı Bey'e...
643
00:57:14,867 --> 00:57:18,226
...bizim Kayı Obasına savaş açtığımızı söyleyeceksin.
644
00:57:19,126 --> 00:57:20,948
Sonra da beni öldürecekler...
645
00:57:20,999 --> 00:57:22,349
...öyle mi?
646
00:57:22,599 --> 00:57:23,826
Flatyos...
647
00:57:24,226 --> 00:57:26,190
...sen ölmek istemiyor muydun?
648
00:57:28,015 --> 00:57:29,837
Oraya gideceğimi biliyorsun Nikola.
649
00:57:31,412 --> 00:57:34,448
Sadece bunun Roma'nın yararına olduğunu bilmem yeterli.
650
00:57:41,644 --> 00:57:43,744
Geyhatu'dan Kayılara mektup.
651
00:57:46,476 --> 00:57:49,276
İşte bu Roma'nın yararına Flatyos.
652
00:57:54,751 --> 00:57:56,001
Ne yazıyor bunda Nikola?
653
00:57:56,351 --> 00:57:57,641
Güzel şeyler.
654
00:57:58,092 --> 00:58:00,519
Güzel şeyler severim Flatyos.
655
00:58:00,569 --> 00:58:01,701
Anlatacağım.
656
00:58:01,751 --> 00:58:03,077
Yalnız...
657
00:58:03,127 --> 00:58:05,338
...Kayı Obasına gitmeden önce...
658
00:58:05,388 --> 00:58:07,527
...şu üstündeki paçavraları çıkart...
659
00:58:08,476 --> 00:58:09,335
...oraya...
660
00:58:09,835 --> 00:58:11,986
...Roma'ya yakışır şekilde git olur mu?
661
00:58:14,487 --> 00:58:16,341
Bakalım Targun neler yapmış.
662
00:58:17,392 --> 00:58:18,392
Targun.
663
00:58:31,515 --> 00:58:32,415
Sen...
664
00:58:32,840 --> 00:58:34,526
...Selcan Hatun olsan...
665
00:58:34,577 --> 00:58:36,091
...Osman yokken...
666
00:58:36,790 --> 00:58:38,864
...birileri toy düzenleyip...
667
00:58:38,915 --> 00:58:41,517
...bey seçecek olsa ne yapardın Lena?
668
00:58:42,467 --> 00:58:45,346
Bunlar olduğunda obada yaşayamayacağımı bilirdim.
669
00:58:45,846 --> 00:58:48,072
Bu yüzden elimden gelen her şeyi yapardım.
670
00:58:49,922 --> 00:58:51,933
O da elinden gelen her şeyi yapacak.
671
00:58:53,283 --> 00:58:54,124
Lakin...
672
00:58:54,974 --> 00:58:56,318
...sual şu.
673
00:58:58,419 --> 00:59:00,280
Elinden ne gelebilir?
674
00:59:15,626 --> 00:59:17,251
Hayır ola Selcan Hatun...
675
00:59:17,951 --> 00:59:19,391
...yolunu mu şaşırdın?
676
00:59:21,167 --> 00:59:22,101
Yoksa...
677
00:59:22,151 --> 00:59:25,566
...obada laf dokunduracak birilerini mi ararsın?
678
00:59:25,616 --> 00:59:26,702
Yok.
679
00:59:27,626 --> 00:59:30,276
Duydum ki Dündar ve Savcı Beyler...
680
00:59:30,751 --> 00:59:32,073
...toy düzenlermiş.
681
00:59:33,974 --> 00:59:35,708
Baktım hatunları yok.
682
00:59:36,758 --> 00:59:38,494
Hayırdır inşallah dedim...
683
00:59:38,544 --> 00:59:39,862
...merak ettim.
684
00:59:44,458 --> 00:59:45,733
Sağ olasın.
685
00:59:46,183 --> 00:59:47,383
Sağ olasın.
686
00:59:48,508 --> 00:59:50,573
Ee bize düşen bir iş...
687
00:59:51,025 --> 00:59:52,280
...yoktur...
688
00:59:52,330 --> 00:59:53,424
...henüz.
689
00:59:55,749 --> 00:59:56,788
Sen...
690
00:59:56,839 --> 01:00:00,266
...olmayacak bir işe kalkışmazsan...
691
01:00:01,540 --> 01:00:03,049
...düşmeyecektir de.
692
01:00:06,992 --> 01:00:08,117
Ne edeyim...
693
01:00:09,067 --> 01:00:11,119
...ezelden beri böyleyim işte.
694
01:00:11,170 --> 01:00:14,458
Ne vakit ne edeceğim hiç belli olmaz.
695
01:00:15,633 --> 01:00:16,537
Lakin...
696
01:00:16,887 --> 01:00:20,383
...Osman'ım yokken ne vakit toy toplansa...
697
01:00:20,883 --> 01:00:22,224
...işte o vakit...
698
01:00:22,275 --> 01:00:24,003
...ille bir şey ederim.
699
01:00:27,924 --> 01:00:29,099
Selcan Hatun...
700
01:00:30,824 --> 01:00:31,996
...Osman...
701
01:00:32,047 --> 01:00:33,551
...ortada yokken...
702
01:00:35,251 --> 01:00:37,603
...başına bir iş gelir diye...
703
01:00:38,953 --> 01:00:40,758
...korkmaz mısın hiç?
704
01:00:42,933 --> 01:00:44,176
Mazallah.
705
01:00:46,426 --> 01:00:48,337
Osman Bey yoksa ben varım.
706
01:00:52,494 --> 01:00:54,719
Selcan Hatun'a kim ne edebilir ki?
707
01:01:04,451 --> 01:01:07,001
Bugün sende talihini zorlamayasın Bala.
708
01:01:14,880 --> 01:01:17,055
Devran değişti dersiniz he.
709
01:01:22,483 --> 01:01:24,183
Osman'ım döndüğünde...
710
01:01:24,233 --> 01:01:27,834
...her şey için pek geç olacak dersiniz öyle mi?
711
01:01:31,869 --> 01:01:33,094
Ee iyi o vakit...
712
01:01:33,544 --> 01:01:37,563
...Osman'ım dönmeden ben hemen bir şeyler edeyim he.
713
01:01:51,401 --> 01:01:55,276
Dündar ile Savcı'yı Osman'ımın karşısına siz diktiniz.
714
01:01:57,467 --> 01:02:01,067
Pusatı kırılmış avcıyı aslan avına gönderdiniz.
715
01:02:03,662 --> 01:02:08,112
Beylerinizi kendi ellerinizle ateşe attınız.
716
01:02:09,938 --> 01:02:12,561
Gazadan yeni dönmüş aslanın...
717
01:02:13,137 --> 01:02:15,158
...henüz pusatında kan...
718
01:02:15,209 --> 01:02:17,417
...alnında ter dururken...
719
01:02:17,467 --> 01:02:21,391
...neler edebileceğinden hiç korkmadınız.
720
01:02:22,765 --> 01:02:24,053
Bundan gayrı...
721
01:02:26,442 --> 01:02:29,242
...bundan gayrı hakkınızda hayırlısı.
722
01:02:30,917 --> 01:02:31,778
Kapı.
723
01:02:58,987 --> 01:02:59,937
Boran...
724
01:03:00,787 --> 01:03:01,680
...Göktuğ...
725
01:03:04,405 --> 01:03:06,341
...siz dediğim yere saklanırsınız.
726
01:03:06,392 --> 01:03:07,753
Eyvallah beyim.
727
01:03:07,803 --> 01:03:09,208
Eyvallah beyim.
728
01:03:12,333 --> 01:03:13,396
Gence Bey...
729
01:03:13,996 --> 01:03:15,714
...gayrı sende bizden oldun.
730
01:03:16,490 --> 01:03:17,985
Kendine dikkat edesin.
731
01:03:18,035 --> 01:03:19,643
Merak etmeyesin Osman Bey.
732
01:03:19,693 --> 01:03:22,497
İşaret verdiğin an pusatlarımızı çekip geleceğiz.
733
01:03:23,397 --> 01:03:24,421
Eyvallah.
734
01:03:27,421 --> 01:03:28,571
Yavlak Arslan...
735
01:03:31,296 --> 01:03:32,373
...hadi gidelim.
736
01:03:33,724 --> 01:03:35,399
Gazamız mübarek olsun.
737
01:03:45,162 --> 01:03:46,262
Öyle olsun.
738
01:04:03,899 --> 01:04:04,799
Targun...
739
01:04:05,699 --> 01:04:08,226
...Kayı Obasına sızan acımasız güç...
740
01:04:10,351 --> 01:04:11,894
...Osman'ı öldürebildin mi?
741
01:04:12,369 --> 01:04:14,223
Bu bu kadar kolay mı Nikola?
742
01:04:14,274 --> 01:04:15,578
Ee yok değil.
743
01:04:15,628 --> 01:04:17,129
Haksızlık etmeyim sana da.
744
01:04:17,528 --> 01:04:20,503
Osman kolay lokma olmadı hiçbirimize.
745
01:04:21,428 --> 01:04:23,740
Aşağıya inip hepsini öldürelim.
746
01:04:24,240 --> 01:04:26,258
Nikola köpeğinden kurtulmuş oluruz.
747
01:04:26,658 --> 01:04:27,889
Durasın Aygül.
748
01:04:28,690 --> 01:04:29,499
Durasın.
749
01:04:30,899 --> 01:04:31,987
Baksana...
750
01:04:32,362 --> 01:04:33,606
...kalabalıklar.
751
01:04:34,431 --> 01:04:35,484
Osman Bey...
752
01:04:35,535 --> 01:04:39,120
...emmisinin kızını bu soysuz Nikola için feda eder miydi hiç?
753
01:04:40,119 --> 01:04:41,517
Duyacağımızı duyalım...
754
01:04:41,567 --> 01:04:42,639
...geri dönelim.
755
01:04:45,090 --> 01:04:46,930
Bu basit bir kafir değildir.
756
01:04:47,806 --> 01:04:49,455
Kafirin büyüğüdür.
757
01:04:51,380 --> 01:04:52,867
Ben onu öldüreyim de...
758
01:04:54,017 --> 01:04:56,765
...varsın Osman Bey'in emmi kızı şehit olsun.
759
01:04:57,465 --> 01:04:58,324
Aygül...
760
01:04:58,999 --> 01:05:01,025
...senin saçının tek teline...
761
01:05:01,426 --> 01:05:02,692
...bir değil...
762
01:05:02,743 --> 01:05:05,023
...bin Bizans Tekfuru kurban olsun.
763
01:05:07,997 --> 01:05:09,594
Şimdi vazifemiz...
764
01:05:10,070 --> 01:05:11,859
...ne iş tuttuklarını öğrenmektir.
765
01:05:14,883 --> 01:05:16,280
Eyvallah Gonca.
766
01:05:17,956 --> 01:05:19,330
Bekleyelim o halde.
767
01:05:19,930 --> 01:05:21,167
Yeter Nikola.
768
01:05:21,692 --> 01:05:24,170
Benden yine ne istersin?
769
01:05:24,646 --> 01:05:27,419
Öncelikle tebrik etmek isterim Targun.
770
01:05:27,944 --> 01:05:30,388
Osman ile nikahlanıyormuşsunuz.
771
01:05:30,438 --> 01:05:32,169
Hayır boy boy çocuklarınız...
772
01:05:32,219 --> 01:05:35,268
...Osmanlar'ınız, Osman'cıklarınız olsun demek isterdim ama...
773
01:05:35,318 --> 01:05:37,059
...bu benim hiç işime gelmez.
774
01:05:38,383 --> 01:05:39,241
Evet...
775
01:05:39,292 --> 01:05:40,643
...nikahlanacağız.
776
01:05:41,967 --> 01:05:44,074
Anlaşılan işini iyi yapmışsın.
777
01:05:45,599 --> 01:05:47,330
Beklediğimden çabuk oldu bu.
778
01:05:49,481 --> 01:05:51,006
Bu tarafa gelirler Aygül.
779
01:05:51,431 --> 01:05:52,299
Öldürelim.
780
01:05:52,974 --> 01:05:53,966
İki kişiler.
781
01:05:54,017 --> 01:05:55,333
Biri bağırabilir.
782
01:05:55,383 --> 01:05:58,048
İyi ya, birini sen diğerini ben.
783
01:05:58,472 --> 01:05:59,380
Anlaştık.
784
01:06:04,294 --> 01:06:06,444
Osman senden hiç şüphelenmedi.
785
01:06:07,694 --> 01:06:09,266
Elbette şüphelendi.
786
01:06:10,167 --> 01:06:10,987
Ee?
787
01:06:11,712 --> 01:06:13,868
Bende ona her şeyi anlattım.
788
01:06:16,360 --> 01:06:17,810
Babamı kaçırdığını...
789
01:06:17,860 --> 01:06:20,425
...bu yüzden de sana yardım etmek zorunda kaldığımı söyledim.
790
01:06:24,485 --> 01:06:25,635
Aferin sana.
791
01:06:26,335 --> 01:06:28,162
Bu kadarını beklemiyordum doğrusu.
792
01:06:28,213 --> 01:06:29,838
Aferin benim küçük şeytanıma.
793
01:06:35,494 --> 01:06:37,544
Babamı ne zaman bırakacaksın?
794
01:06:38,919 --> 01:06:41,338
Targun Targun Targun.
795
01:06:46,953 --> 01:06:47,753
Altın değil...
796
01:06:50,703 --> 01:06:51,580
...zehir.
797
01:06:53,674 --> 01:06:56,974
Bununla Kayı Obasındaki bütün beyleri zehirleyeceksin.
798
01:06:57,025 --> 01:06:57,960
Yalnız...
799
01:06:58,185 --> 01:06:59,341
...yalnız...
800
01:07:02,422 --> 01:07:05,972
...hepsi bir aradayken yap, çünkü tek tek uğraşmak istemiyorum.
801
01:07:06,672 --> 01:07:08,203
Halledersin bakma öyle.
802
01:07:08,253 --> 01:07:09,773
Halledersin.
803
01:07:09,823 --> 01:07:10,855
Niye?
804
01:07:11,380 --> 01:07:13,865
Çünkü Targun babası ölsün istemez...
805
01:07:14,565 --> 01:07:15,430
...değil mi?
806
01:07:16,881 --> 01:07:18,205
Öyle değil mi Targun?
807
01:07:19,930 --> 01:07:20,846
Öyle.
808
01:08:00,203 --> 01:08:01,653
Hani biri benimdi Aygül?
809
01:08:02,328 --> 01:08:03,497
Kendimi tutamadım.
810
01:08:13,717 --> 01:08:14,767
Hadi Aygül.
811
01:08:29,654 --> 01:08:30,604
Nikola gitmiş.
812
01:08:32,955 --> 01:08:34,256
Neyi bekler bu?
813
01:08:52,076 --> 01:08:53,901
(Bunu onlara nasıl yapabilirim?)
814
01:09:04,462 --> 01:09:06,137
Senin yolundan giderim baba.
815
01:09:07,837 --> 01:09:09,640
Kayı'nın selameti için uğraşırım.
816
01:09:14,475 --> 01:09:15,825
İçim kan ağlar...
817
01:09:15,876 --> 01:09:16,947
...lakin...
818
01:09:17,897 --> 01:09:19,712
...başka çarem kalmamıştır.
819
01:09:25,033 --> 01:09:26,158
Ağabey...
820
01:09:27,733 --> 01:09:29,174
...eğer bizi duyuyorsan...
821
01:09:30,073 --> 01:09:31,264
...bilesin ki...
822
01:09:32,340 --> 01:09:33,850
...maksadımız halistir.
823
01:09:34,626 --> 01:09:35,997
Bütün bunlar...
824
01:09:36,721 --> 01:09:38,770
...senin emeklerin boşa gitmesin...
825
01:09:39,772 --> 01:09:41,719
...mirasın dağılmasın diyedir.
826
01:09:43,469 --> 01:09:44,624
Dündar Bey...
827
01:09:47,073 --> 01:09:48,393
...Osman Bey...
828
01:09:48,444 --> 01:09:49,728
...obaya gelmeden...
829
01:09:50,178 --> 01:09:51,832
...beylik toyu kurmanız...
830
01:09:52,508 --> 01:09:54,592
...hayırlı neticeler getirmez.
831
01:09:55,867 --> 01:09:56,793
Hele ki...
832
01:09:57,594 --> 01:09:58,755
...Ertuğrul Bey'im...
833
01:09:59,681 --> 01:10:00,990
...kendine gelir...
834
01:10:01,090 --> 01:10:02,665
...ve bunları duyarsa...
835
01:10:05,090 --> 01:10:07,581
...size hakkını helal etmez.
836
01:10:08,456 --> 01:10:11,397
Babamı benden daha iyi tanır gibi konuşursun Abdurrahman Bey.
837
01:10:14,272 --> 01:10:15,133
Evlat...
838
01:10:18,633 --> 01:10:19,760
...ömrümüz...
839
01:10:20,310 --> 01:10:21,963
...Ertuğrul Bey'imiz ile...
840
01:10:22,388 --> 01:10:23,865
...gazalarda geçti.
841
01:10:25,640 --> 01:10:27,141
Siz henüz yokken...
842
01:10:28,092 --> 01:10:29,330
...biz beyimizle...
843
01:10:29,381 --> 01:10:31,032
...cenk ederdik.
844
01:10:31,431 --> 01:10:32,629
Bırak da...
845
01:10:33,280 --> 01:10:34,791
...beyimizi biraz tanıyalım.
846
01:10:38,869 --> 01:10:40,094
(Hoş gelmişsiniz beyler.)
847
01:10:41,019 --> 01:10:42,005
(Buyurasınız.)
848
01:10:44,156 --> 01:10:45,099
Yeğenim...
849
01:10:45,149 --> 01:10:46,429
...hadi...
850
01:10:46,479 --> 01:10:47,893
...bizde içeri geçelim.
851
01:10:49,217 --> 01:10:50,318
Geçelim emmi.
852
01:11:22,144 --> 01:11:23,194
Beyim...
853
01:11:24,369 --> 01:11:25,432
...kalkasın beyim...
854
01:11:26,308 --> 01:11:27,421
...kalkasın.
855
01:11:27,846 --> 01:11:28,982
Kalkıp...
856
01:11:29,033 --> 01:11:31,064
...bu felaketi önleyesin beyim.
857
01:11:31,888 --> 01:11:32,870
Yoksa...
858
01:11:33,571 --> 01:11:34,921
...halimiz haraptır.
859
01:11:39,544 --> 01:11:41,044
Bismillahirrahmanirrahim.
860
01:11:41,944 --> 01:11:43,547
Ol deyince olduran...
861
01:11:44,447 --> 01:11:45,913
...gönüllerimizi...
862
01:11:46,363 --> 01:11:48,275
...iman nuruyla dolduran...
863
01:11:48,926 --> 01:11:51,082
...yüce Allah'ın doksan dokuz adıyla.
864
01:11:59,562 --> 01:12:00,562
Beylerim...
865
01:12:15,381 --> 01:12:18,731
Hoş gelmişsiniz beyler, ağalar.
866
01:12:26,665 --> 01:12:28,565
Hoş gördük.
867
01:12:33,953 --> 01:12:37,828
Ertuğrul Bey'imin otağına hoş gelmişsiniz.
868
01:12:44,583 --> 01:12:46,283
Hayırdır Selcan Hatun...
869
01:12:50,387 --> 01:12:51,937
...mühim bir mesele mi vardır?
870
01:12:52,937 --> 01:12:53,863
He ya...
871
01:12:54,388 --> 01:12:56,073
...mühim bir mesele vardır.
872
01:12:57,624 --> 01:12:58,644
Diyesin öyleyse.
873
01:13:00,169 --> 01:13:02,625
Duydum ki bey seçecekmişsiniz.
874
01:13:04,276 --> 01:13:06,819
O vakit mühim bir mesele vardır.
875
01:13:07,469 --> 01:13:09,301
Lakin diyesin Dündar...
876
01:13:09,352 --> 01:13:11,055
...Osman'ım yokken...
877
01:13:11,105 --> 01:13:12,842
...nasıl seçeceksiniz o beyi?
878
01:13:21,812 --> 01:13:22,612
Yenge...
879
01:13:23,212 --> 01:13:24,281
...töreyi bilirsin.
880
01:13:25,206 --> 01:13:26,962
Toya hatun kişi alınmaz.
881
01:13:27,887 --> 01:13:28,943
He...
882
01:13:28,994 --> 01:13:30,542
...töreyi bilirim.
883
01:13:30,592 --> 01:13:32,399
Bir bildiğim daha vardır.
884
01:13:32,449 --> 01:13:35,354
Ertuğrul Bey'im hayattadır.
885
01:13:44,112 --> 01:13:45,812
Ve dahi bey hayattaysa...
886
01:13:46,437 --> 01:13:49,539
...sıhhati hükmetmeye müsaade etmiyorsa...
887
01:13:50,115 --> 01:13:51,510
Uzatma Dündar.
888
01:13:53,385 --> 01:13:55,056
Töreyi bilirim dedim.
889
01:13:55,506 --> 01:13:57,383
Şimdi sorarım size.
890
01:13:57,434 --> 01:14:01,028
Bey oğullarının her biri beyin varisi değil midir?
891
01:14:14,446 --> 01:14:16,171
Bey oğullarından biri...
892
01:14:16,221 --> 01:14:17,736
...gazaya gitmişken...
893
01:14:17,786 --> 01:14:21,402
...alelacele toy devşirip bey seçmekte nedir o vakit?
894
01:14:22,051 --> 01:14:22,905
Yenge...
895
01:14:23,106 --> 01:14:24,790
...burada sana söz düşmez.
896
01:14:26,935 --> 01:14:30,060
Selcan Hatun obamızın ileri gelenlerindendir.
897
01:14:31,060 --> 01:14:33,165
Söz söyleme hakkı da vardır.
898
01:14:39,428 --> 01:14:40,253
He ya...
899
01:14:41,403 --> 01:14:43,323
...söz hakkı vardır elbet.
900
01:14:45,635 --> 01:14:49,310
O söz hakkı bugün Osman Bey'in hakkıdır.
901
01:14:52,935 --> 01:14:54,660
Osman Bey yoksa...
902
01:14:54,710 --> 01:14:56,796
...yerine yengesi vardır.
903
01:15:29,017 --> 01:15:29,867
Yürü.
904
01:15:43,562 --> 01:15:45,537
Geyhatu'ya hainleri getirdim.
905
01:15:45,588 --> 01:15:47,785
Geyhatu hainleri hemen görmek ister.
906
01:15:47,935 --> 01:15:49,141
Gelin.
907
01:15:56,501 --> 01:15:57,301
Yürü.
908
01:15:58,951 --> 01:16:00,455
Kay biraz öteye Gündüz.
909
01:16:02,630 --> 01:16:04,067
Aha da oturdum.
910
01:16:07,767 --> 01:16:08,828
Ee hadi...
911
01:16:09,178 --> 01:16:12,285
...gücü yeten varsa buyursun kaldırsın beni.
912
01:16:24,380 --> 01:16:25,655
Selcan yenge...
913
01:16:28,649 --> 01:16:31,199
...beni zor kullanmaya mecbur etmeyesin.
914
01:16:33,324 --> 01:16:35,924
Kılıma dahi dokunamazsın Dündar.
915
01:16:37,049 --> 01:16:39,303
Oy oy oy oy!
916
01:16:39,828 --> 01:16:42,375
Oy oy oy oy!
917
01:16:56,453 --> 01:16:58,903
Oy Dündar Bey oy!
918
01:17:02,317 --> 01:17:04,617
Oy Dündar Bey oy!
919
01:17:09,840 --> 01:17:13,465
Oy Savcı Bey oy!
920
01:17:17,944 --> 01:17:19,794
Oy Kayı Beyleri!
921
01:17:20,894 --> 01:17:23,119
Oy Kayı Beyleri!
922
01:17:23,619 --> 01:17:25,046
Kayı Beyleri...
923
01:17:26,922 --> 01:17:28,099
...sizler...
924
01:17:28,724 --> 01:17:31,156
...her bir şeyleri yapabilirsiniz.
925
01:17:31,681 --> 01:17:34,159
Her bir şeylere gücünüz yeter sizin.
926
01:17:34,935 --> 01:17:36,135
Bamsı.
927
01:17:37,185 --> 01:17:38,274
Lakin...
928
01:17:39,174 --> 01:17:40,372
...lakin...
929
01:17:41,697 --> 01:17:44,346
...neyi yapamazsınız bilir misiniz?
930
01:17:50,869 --> 01:17:56,119
Selcan Hatun'un kılına bile dokunmazsınız.
931
01:18:04,535 --> 01:18:05,785
Bamsı.
932
01:18:09,565 --> 01:18:11,465
Ah Dündar Bey ah!
933
01:18:11,515 --> 01:18:15,030
Şu Selcan'ı kolundan tutup bir dışarı atacaktı ki.
934
01:18:17,355 --> 01:18:19,049
Bamsı Bey'de geldi.
935
01:18:20,926 --> 01:18:25,076
O vakit benim için toy bitmiştir beyler.
936
01:18:27,601 --> 01:18:29,578
Bamsı Bey'in gelmesi hiç iyi olmadı.
937
01:18:29,628 --> 01:18:31,132
İşler iyice karışacak.
938
01:18:31,406 --> 01:18:34,241
Güya Savcı Bey Bamsı'yı ikna edecekti.
939
01:18:35,892 --> 01:18:37,137
Etme Hazal Hatun.
940
01:18:37,687 --> 01:18:39,825
Bamsı Bey'i Osman'a karşı kim ikna edebilir?
941
01:19:06,419 --> 01:19:08,169
Geyhatu bizi çorba yapacak.
942
01:19:08,219 --> 01:19:09,675
Kes sesini yürü.
943
01:19:10,624 --> 01:19:12,186
Bırak konuşsunlar Sertaç.
944
01:19:12,237 --> 01:19:14,222
Nasıl olsa son sözleridir.
945
01:19:17,472 --> 01:19:18,508
Moğol uşağı...
946
01:19:19,158 --> 01:19:20,965
...hele buradan bir kurtulayım...
947
01:19:21,016 --> 01:19:23,361
...seni kendi ellerimle geberteceğim.
948
01:19:23,411 --> 01:19:25,073
He Osman he.
949
01:19:25,672 --> 01:19:27,343
Etrafına bak hele.
950
01:19:28,319 --> 01:19:30,431
Buradan nasıl sağ çıkacaksın?
951
01:19:34,131 --> 01:19:35,012
Yürü.
952
01:19:39,571 --> 01:19:40,546
Yürü derim.
953
01:19:43,596 --> 01:19:44,571
Yürü hele.
954
01:19:53,381 --> 01:19:55,506
Bu kösler ne diye çalınır?
955
01:19:56,906 --> 01:19:58,707
Osman mı geldi yoksa bir de?
956
01:21:07,017 --> 01:21:08,342
Sakin olun Kayılar...
957
01:21:08,392 --> 01:21:09,424
..sakin olun.
958
01:21:09,925 --> 01:21:11,253
Tek başıma geldim.
959
01:21:11,303 --> 01:21:12,562
Kılıcım yok.
960
01:21:14,162 --> 01:21:15,689
Beyinize mühim bir haberim var.
961
01:21:18,015 --> 01:21:19,171
Atından in.
962
01:21:34,110 --> 01:21:35,060
Burada bekle.
963
01:22:00,515 --> 01:22:02,615
Bay Sungur kösler neden çalınır?
964
01:22:03,990 --> 01:22:05,360
Flatyos gelmiş.
965
01:22:07,735 --> 01:22:09,037
Mühim haberleri varmış.
966
01:22:09,487 --> 01:22:10,647
Beklesin.
967
01:22:11,747 --> 01:22:13,390
Toydan sonra öğreniriz.
968
01:22:14,240 --> 01:22:15,161
Yok.
969
01:22:16,262 --> 01:22:17,652
Acelemiz yoktur.
970
01:22:18,128 --> 01:22:20,437
Gelsin bakalım ne diyecek öğrenelim.
971
01:22:23,833 --> 01:22:25,958
Buraya kadar cesaret edip geldiyse...
972
01:22:26,008 --> 01:22:27,412
...dinlemek iyi olur emmi.
973
01:22:39,722 --> 01:22:40,672
Bay Sungur...
974
01:22:41,472 --> 01:22:42,399
...getirin.
975
01:22:44,674 --> 01:22:45,964
Gelsin bakalım.
976
01:22:46,565 --> 01:22:48,101
Ne diyecekse desin.
977
01:23:02,692 --> 01:23:03,942
Yine bize...
978
01:23:04,592 --> 01:23:06,778
...sulh masalları mı anlatacaksınız?
979
01:23:07,653 --> 01:23:08,560
Aksine...
980
01:23:09,560 --> 01:23:11,255
..savaş ilan etmeye geldim.
981
01:23:25,208 --> 01:23:26,208
Savaş mı?
982
01:23:31,231 --> 01:23:32,756
Savaş mı istersiniz?
983
01:23:35,231 --> 01:23:36,674
İzin verirseniz...
984
01:23:42,337 --> 01:23:43,937
...Geyhatu'nun mektubunu...
985
01:23:45,037 --> 01:23:46,091
...ileteyim.
986
01:23:47,417 --> 01:23:48,426
Geyhatu mu?
987
01:23:50,926 --> 01:23:52,823
O neden karışır bu işe?
988
01:24:22,410 --> 01:24:23,285
Yürü.
989
01:25:38,683 --> 01:25:39,933
Kulucahisar...
990
01:25:41,508 --> 01:25:43,305
...Söğüt ve Karacahisar'ı...
991
01:25:44,480 --> 01:25:45,830
...Nikola'ya vermiş.
992
01:25:53,028 --> 01:25:55,178
Buraları üç gün içinde boşaltmazsak...
993
01:25:57,678 --> 01:25:59,109
Boşaltmazsanız...
994
01:25:59,360 --> 01:26:01,928
...Geyhatu ile Kayılar arasında savaş olacak.
995
01:26:02,553 --> 01:26:03,700
Ve bu savaşta...
996
01:26:03,852 --> 01:26:05,471
...Roma da bütün gücüyle...
997
01:26:05,521 --> 01:26:07,098
...Geyhatu'nun yanında olacak.
998
01:26:09,397 --> 01:26:10,996
Ee tabi gerek kalırsa.
999
01:26:22,281 --> 01:26:23,631
Argun Han öldü.
1000
01:26:25,406 --> 01:26:26,749
Geyhatu yakında...
1001
01:26:27,174 --> 01:26:28,908
...İlhanlı hükümdarı olacak.
1002
01:26:30,108 --> 01:26:31,021
Yani...
1003
01:26:31,571 --> 01:26:33,860
...İlhanlı imparatoru ile savaşacaksınız.
1004
01:26:42,019 --> 01:26:43,019
Yeter.
1005
01:26:45,594 --> 01:26:46,539
Yeter.
1006
01:26:46,590 --> 01:26:48,054
Susun.
1007
01:26:48,653 --> 01:26:49,915
Susun hele.
1008
01:26:52,390 --> 01:26:53,896
Bunu gönderdikten sonra...
1009
01:26:55,072 --> 01:26:57,372
...tez bu seçim toyunu...
1010
01:26:57,422 --> 01:26:58,538
...kaldırıp...
1011
01:26:58,588 --> 01:27:00,400
...harp toyu kurmak icap etmektedir.
1012
01:27:01,949 --> 01:27:03,458
O harp toyunu da...
1013
01:27:03,983 --> 01:27:05,218
...Geyhatu ile...
1014
01:27:05,269 --> 01:27:07,594
...mücadele edebilecek tek kişi olan...
1015
01:27:08,144 --> 01:27:09,857
...Osman'ım idare edecektir.
1016
01:27:13,233 --> 01:27:14,446
Osman mı?
1017
01:27:15,371 --> 01:27:16,362
He Osman.
1018
01:27:21,490 --> 01:27:22,615
Osman he?
1019
01:27:23,015 --> 01:27:25,499
Osman evlat Osman evet Osman.
1020
01:27:25,550 --> 01:27:28,681
Bu tehlikeler için defalarca ikaz ettiğim Osman mı?
1021
01:27:29,481 --> 01:27:32,117
Tam da bu belaya bizi bulaştıran Osman mı he?
1022
01:27:32,167 --> 01:27:33,325
Evlat.
1023
01:27:33,375 --> 01:27:36,350
İlhanlı ordusuna karşı bizi zafere taşımasını mı bekleyeceğiz?
1024
01:27:36,400 --> 01:27:37,404
Savcı evladım.
1025
01:27:37,828 --> 01:27:38,699
Savcı Bey.
1026
01:27:38,750 --> 01:27:42,780
Her bir alpimiz için, bin nöker çıkaran bir devletle mi savaşacağız?
1027
01:27:42,830 --> 01:27:44,094
He ya.
1028
01:27:44,144 --> 01:27:44,975
Bamsı Bey'im.
1029
01:27:45,025 --> 01:27:45,750
Bamsı Bey.
1030
01:27:45,800 --> 01:27:46,704
Savcı.
1031
01:27:46,753 --> 01:27:47,882
Bamsı Bey'im.
1032
01:27:48,333 --> 01:27:49,344
Bamsı Bey'im.
1033
01:27:49,394 --> 01:27:50,674
Bamsı Bey.
1034
01:27:52,649 --> 01:27:53,878
Savcı Bey...
1035
01:27:55,828 --> 01:27:57,525
...Bamsı Bey büyüğümüzdür.
1036
01:28:05,878 --> 01:28:07,578
Savaşacaksınız.
1037
01:28:17,985 --> 01:28:19,710
Madem hepimiz öleceğiz...
1038
01:28:19,960 --> 01:28:21,950
...ben bunun derisini burada yüzeyim o vakit.
1039
01:28:22,000 --> 01:28:22,618
Yeğenim...
1040
01:28:27,940 --> 01:28:29,465
...elçiye zeval olmaz.
1041
01:28:30,390 --> 01:28:31,797
Töremizi unutmayasın.
1042
01:28:38,887 --> 01:28:41,662
Beni sırtımdan hançerleyip işkence ettiğini unuttunuz mu?
1043
01:28:54,481 --> 01:28:56,331
Söyleyeceklerini söyledin.
1044
01:28:56,856 --> 01:28:57,840
Şimdi...
1045
01:28:58,315 --> 01:28:59,785
...defolup gidesin buradan.
1046
01:29:02,476 --> 01:29:05,251
Osman'ın nerede olduğunu merak etmiyor musunuz?
1047
01:29:12,640 --> 01:29:14,590
Diyesin hele, Osman'ım nerededir?
1048
01:29:17,140 --> 01:29:19,358
Osman Yavlak Arslan ile müttefik oldu.
1049
01:29:27,396 --> 01:29:28,596
Doğru söyleyesin.
1050
01:29:28,646 --> 01:29:30,024
Nereden bilirsin sen bunu?
1051
01:29:30,424 --> 01:29:32,876
Osman'ı elimden Yavlak Arslan kurtardı.
1052
01:29:35,676 --> 01:29:39,226
Ve şuanda büyük ihtimalle Geyhatu'nun obasına doğru yoldalar.
1053
01:29:44,187 --> 01:29:45,762
Niye gitsin Osman oraya?
1054
01:29:46,812 --> 01:29:48,334
Eğer Osman'ı tanıdıysam...
1055
01:29:49,685 --> 01:29:52,646
...Geyhatu'nun kalbine hançeri saplamak için gitmiştir.
1056
01:30:07,937 --> 01:30:09,112
Hazal Hatun...
1057
01:30:09,162 --> 01:30:11,120
...ağabeyin Yavlak Arslan...
1058
01:30:11,369 --> 01:30:13,324
...nasıl olur da Osman ile ittifak kurar?
1059
01:30:15,524 --> 01:30:17,115
Sana derim Hazal Hatun.
1060
01:30:17,166 --> 01:30:18,125
Eh!
1061
01:30:18,175 --> 01:30:19,367
Yetti be!
1062
01:30:19,417 --> 01:30:21,407
Hazal Hatun Hazal Hatun.
1063
01:30:21,706 --> 01:30:23,062
Duyuyorum elbet.
1064
01:30:23,362 --> 01:30:24,535
Sağır değilim.
1065
01:30:36,433 --> 01:30:38,683
Sana hainleri getirdim Geyhatu.
1066
01:31:14,949 --> 01:31:17,474
Geyhatu'yu kimse kandıramaz.
1067
01:31:35,456 --> 01:31:37,031
Argun Han öldü.
1068
01:31:38,031 --> 01:31:39,849
Artık Argun Han yok.
1069
01:31:44,226 --> 01:31:46,301
Büyük düşman yenildi.
1070
01:31:47,901 --> 01:31:49,939
Zehir işini gördü.
1071
01:31:51,015 --> 01:31:52,731
Nökerleri hazırla.
1072
01:31:54,956 --> 01:31:56,778
Tebriz'e gireceğim.
1073
01:31:56,828 --> 01:31:58,959
Argun Han'ın tahtına...
1074
01:31:59,608 --> 01:32:01,792
...Geyhatu oturacak.
1075
01:32:02,117 --> 01:32:03,524
Osman ne olacak?
1076
01:32:05,549 --> 01:32:06,781
Geyhatu...
1077
01:32:07,381 --> 01:32:09,811
...büyük hakan olacak.
1078
01:32:13,212 --> 01:32:14,665
Beycikleri...
1079
01:32:15,265 --> 01:32:16,684
...siz öldürün.
1080
01:32:17,435 --> 01:32:19,897
O Tebriz'e tahta oturmaya giderken...
1081
01:32:20,647 --> 01:32:22,149
...siz burada öleceksiniz.
1082
01:32:24,149 --> 01:32:25,249
Tıpkı...
1083
01:32:26,149 --> 01:32:27,607
...Argun Han gibi.
1084
01:32:48,971 --> 01:32:50,371
Beyler siz düşünün.
1085
01:32:53,496 --> 01:32:54,800
Ama unutmayın.
1086
01:32:56,526 --> 01:32:57,735
Üç gününüz var.
1087
01:33:38,562 --> 01:33:39,462
Saltuk...
1088
01:33:39,513 --> 01:33:40,668
Buyurasın beyim.
1089
01:33:40,718 --> 01:33:41,905
...alıp dışarı çıkarın şunu.
1090
01:33:41,955 --> 01:33:42,800
Hadi.
1091
01:33:42,850 --> 01:33:43,751
Yürü.
1092
01:34:27,394 --> 01:34:28,769
Hala bir işaret yoktur.
1093
01:34:29,419 --> 01:34:30,894
Bu işte bir terslik var.
1094
01:34:35,565 --> 01:34:36,590
Kardeş...
1095
01:34:36,990 --> 01:34:38,533
...biraz daha bekleyelim mi?
1096
01:34:47,910 --> 01:34:49,210
Hay'dır Allah!
1097
01:34:49,260 --> 01:34:50,494
Hak'dır Allah!
1098
01:35:10,664 --> 01:35:15,664
Belli ki pusuya düştüler herhalde kardeşler.
1099
01:35:30,142 --> 01:35:31,442
Pusuya düştüler.
1100
01:35:31,792 --> 01:35:32,876
Hadi.
1101
01:35:32,927 --> 01:35:34,434
Davranın kardeşler hadi.
1102
01:35:40,408 --> 01:35:41,483
Kayı Beyleri...
1103
01:35:42,383 --> 01:35:43,274
...gayrı...
1104
01:35:44,924 --> 01:35:46,280
...toy bitmiştir.
1105
01:35:53,271 --> 01:35:54,146
Şimdi...
1106
01:35:54,796 --> 01:35:56,272
...dua edesiniz de...
1107
01:35:56,897 --> 01:35:58,528
...Osman'ım geri gelsin.
1108
01:36:02,456 --> 01:36:03,631
Bir daha da...
1109
01:36:03,681 --> 01:36:07,586
...kimse Osman'ımın arkasından iş çevirmeye kalkmasın.
1110
01:37:14,542 --> 01:37:15,342
Aç.
1111
01:37:27,206 --> 01:37:28,131
Aç.
1112
01:37:30,681 --> 01:37:31,981
Yettik Osman Bey'im.
1113
01:40:11,440 --> 01:40:13,815
Pusat arkadaşlığı öyle kolay bitmez.
1114
01:40:58,958 --> 01:41:00,058
Kardeşler...
1115
01:41:02,933 --> 01:41:03,896
...zafer...
1116
01:41:05,396 --> 01:41:06,726
...inananlarındır.
1117
01:41:06,931 --> 01:41:12,181
Allahu ekber!
1118
01:41:14,906 --> 01:41:16,828
Geyhatu ordusunu alıp gitmiş.
1119
01:41:17,878 --> 01:41:19,494
Bize de bu tuzağı kurmuş.
1120
01:41:19,994 --> 01:41:21,838
Daha da güçlenip dönecektir.
1121
01:41:23,913 --> 01:41:26,322
Şimdi de İlhanlı sultanı olarak dönecek.
1122
01:41:27,897 --> 01:41:29,064
Gezsin bakalım.
1123
01:41:32,365 --> 01:41:33,712
Ee...
1124
01:41:34,962 --> 01:41:36,116
...Yavlak Arslan...
1125
01:41:38,917 --> 01:41:40,276
...sende yaman vuruştun.
1126
01:41:40,651 --> 01:41:43,096
Nasıl cenk ettiğini gördüm ya Osman Bey...
1127
01:41:43,421 --> 01:41:44,763
...artık gam yemem.
1128
01:41:55,447 --> 01:41:56,347
Flatyos...
1129
01:41:57,497 --> 01:41:59,242
...kılına dahi zarar gelmeden...
1130
01:41:59,717 --> 01:42:01,605
...bu obadan çıkıp gideceksin.
1131
01:42:06,771 --> 01:42:07,996
Çünkü burası...
1132
01:42:09,296 --> 01:42:11,026
...aslanlar yatağıdır.
1133
01:42:15,026 --> 01:42:15,988
Çünkü...
1134
01:42:16,613 --> 01:42:18,827
...burada şereften yoksun olanlara dahi...
1135
01:42:19,903 --> 01:42:21,697
...şerefle muamele edilir.
1136
01:42:23,597 --> 01:42:25,847
Rum Tekfuru Niklola'ya diyesin ki...
1137
01:42:26,972 --> 01:42:28,108
...ne Kulucahisar...
1138
01:42:29,608 --> 01:42:30,758
...ne Söğüt...
1139
01:42:31,458 --> 01:42:33,010
...ne de Karacahisar...
1140
01:42:33,410 --> 01:42:35,156
...teslim edilmeyecektir.
1141
01:42:42,669 --> 01:42:44,019
Değil Geyhatu...
1142
01:42:45,419 --> 01:42:46,855
...Cengiz Han dahi...
1143
01:42:46,906 --> 01:42:48,710
...mezarından çıkıp gelse...
1144
01:42:49,535 --> 01:42:51,380
...bizden böyle bir zilleti...
1145
01:42:51,430 --> 01:42:53,232
...kabul etmemizi isteyemez.
1146
01:42:53,282 --> 01:42:58,224
Allahu ekber!
1147
01:43:01,599 --> 01:43:03,899
Yüce Allah şahidimdir ki...
1148
01:43:05,424 --> 01:43:06,339
...obamı...
1149
01:43:07,015 --> 01:43:09,501
...böyle bir cenkten uzak tutmak için...
1150
01:43:10,701 --> 01:43:12,662
...elimden gelen her şeyi yaptım.
1151
01:43:17,894 --> 01:43:19,119
Hem Rum ile...
1152
01:43:20,419 --> 01:43:21,791
...hem Moğol ile...
1153
01:43:21,842 --> 01:43:23,535
...cenk etmemek için...
1154
01:43:24,160 --> 01:43:26,278
...sulh içinde yaşayabilmek için...
1155
01:43:27,603 --> 01:43:29,510
...korkak diye anılmayı dahi...
1156
01:43:29,760 --> 01:43:30,875
...göze aldım.
1157
01:43:32,676 --> 01:43:33,496
Lakin...
1158
01:43:36,046 --> 01:43:37,105
...lakin...
1159
01:43:37,705 --> 01:43:39,362
...savaş mukadderse...
1160
01:43:40,137 --> 01:43:41,398
...onu ister...
1161
01:43:41,650 --> 01:43:43,561
...düşmanım getirsin başıma...
1162
01:43:44,260 --> 01:43:45,802
...isterse öz kardeşim...
1163
01:43:47,403 --> 01:43:48,553
...savaşırım.
1164
01:43:55,421 --> 01:43:57,946
Ne kardeşim Osman'ı veririm size...
1165
01:43:59,921 --> 01:44:01,861
...ne de bir avuç toprak parçasını.
1166
01:44:04,637 --> 01:44:05,552
Bizler...
1167
01:44:06,753 --> 01:44:08,012
...bizler ki...
1168
01:44:08,712 --> 01:44:10,184
...bu topraklara...
1169
01:44:11,010 --> 01:44:13,553
...şehitlerimizin kanlarıyla aldıklarını...
1170
01:44:14,053 --> 01:44:16,418
...kuru bir tehditle vermeye gelmedik.
1171
01:44:18,444 --> 01:44:19,296
Bizler...
1172
01:44:20,347 --> 01:44:21,640
...bu topraklara...
1173
01:44:22,540 --> 01:44:24,462
...devlet kurmaya geldik.
1174
01:44:26,412 --> 01:44:27,930
Ve o devleti de...
1175
01:44:28,506 --> 01:44:29,862
...kuracağız.
1176
01:44:30,006 --> 01:44:46,931
Savcı Bey'im çok yaşa!
1177
01:44:47,606 --> 01:44:48,681
Hadi...
1178
01:44:51,006 --> 01:44:52,235
...var git şimdi.
1179
01:45:10,140 --> 01:45:11,165
Yürü oğlum!
1180
01:46:01,165 --> 01:46:02,515
Tövbe kapısı...
1181
01:46:05,074 --> 01:46:07,874
...Müslüman olmayanlar için de açık mıdır Ko...
1182
01:46:13,621 --> 01:46:14,496
...Göktuğ?
1183
01:46:20,022 --> 01:46:21,147
İnşallah...
1184
01:46:29,040 --> 01:46:31,740
...sende tövbe edip Müslüman olasın Cerkutay.
1185
01:46:53,437 --> 01:46:54,512
İnşallah.
1186
01:47:10,474 --> 01:47:11,824
Ee Yavlak Arslan...
1187
01:47:13,874 --> 01:47:15,144
...sen ne edeceksin?
1188
01:47:16,419 --> 01:47:17,488
Geyhatu...
1189
01:47:17,539 --> 01:47:20,180
...İlhanlı hükümdarı olarak buraya geldiğinde...
1190
01:47:20,805 --> 01:47:23,991
...bütün Çobanoğulları pusatlanıp karşısına dikileceğiz.
1191
01:47:29,887 --> 01:47:31,962
Ya sen ne edeceksin Osman Bey?
1192
01:47:46,428 --> 01:47:48,178
Toy rezilliği sona erdi.
1193
01:47:50,503 --> 01:47:52,330
Bey seçimi yarına kaldı.
1194
01:47:54,508 --> 01:47:58,208
Kayı için bu zor günleri şimdi daha zorları bekler.
1195
01:48:06,808 --> 01:48:07,883
Anlat hele.
1196
01:48:07,933 --> 01:48:09,612
Ne dermiş Nikola?
1197
01:48:09,662 --> 01:48:11,185
Ne istermiş senden?
1198
01:48:18,331 --> 01:48:20,131
Osman Bey'i öldürmemi ister.
1199
01:48:24,481 --> 01:48:26,006
Ne edecekmişsin?
1200
01:48:28,531 --> 01:48:30,246
Nasıl öldürecekmişsin?
1201
01:48:30,296 --> 01:48:31,478
He?
1202
01:48:32,828 --> 01:48:34,644
Osman Bey'in hesabı buydu.
1203
01:48:35,394 --> 01:48:37,481
Nikahlandığımızda Nikola sevinecek...
1204
01:48:37,532 --> 01:48:40,141
...ve Osman'ı daha kolay öldürebileceğimi düşünecekti.
1205
01:48:41,040 --> 01:48:41,940
Lakin...
1206
01:48:42,990 --> 01:48:44,096
...Osman Bey...
1207
01:48:44,147 --> 01:48:47,181
...onu öldürmeyeceğini, böyle bir şey yapmayacağımı bilirdi.
1208
01:48:48,031 --> 01:48:50,392
Tek derdimin babamı kurtarmak olduğunu bilirdi.
1209
01:48:53,192 --> 01:48:54,271
Osman Bey...
1210
01:48:55,372 --> 01:48:57,903
...seni seçmekle en doğru olanı yapmış Targun.
1211
01:48:58,903 --> 01:49:00,864
Lakin babamı kurtarmak zorundayım.
1212
01:49:02,090 --> 01:49:03,224
Zehir...
1213
01:49:03,924 --> 01:49:07,369
...bununla Kayı Obasındaki bütün beyleri zehirleyeceksin.
1214
01:49:09,651 --> 01:49:13,351
Hepsi bir aradayken yap, çünkü tek tek uğraşmak istemiyorum.
1215
01:49:13,576 --> 01:49:16,187
Çünkü Targun babası ölsün istemez.
1216
01:49:17,687 --> 01:49:19,366
(Babamı kurtarmak zorundayım.)
1217
01:49:45,130 --> 01:49:46,230
Ne Osman...
1218
01:49:47,105 --> 01:49:48,362
...ne de Yavlak Arslan...
1219
01:49:48,413 --> 01:49:50,825
...Geyhatu'nun obasından sağ çıkamaz emmi.
1220
01:49:51,925 --> 01:49:53,322
Ah kardeşim!
1221
01:49:54,122 --> 01:49:55,676
Hırsı sonunda başını yedi.
1222
01:49:57,426 --> 01:49:58,878
Seçim falan yapmayalım.
1223
01:49:59,354 --> 01:50:00,690
Yarın tez vakit...
1224
01:50:01,165 --> 01:50:02,671
...beyliğimi ilan edeceğim.
1225
01:50:12,043 --> 01:50:13,068
Yeğenim...
1226
01:50:15,543 --> 01:50:17,074
...Osman hayattaysa...
1227
01:50:17,124 --> 01:50:19,497
...Yavlak Arslan ile müttefik olduysa...
1228
01:50:20,397 --> 01:50:21,715
...seni affetmez.
1229
01:50:22,215 --> 01:50:23,260
Alplerin...
1230
01:50:23,311 --> 01:50:27,304
...Yavlak Arslan ile ittifak eden Osman'ın alplerine karşı koyamaz.
1231
01:50:28,054 --> 01:50:28,933
Gelir...
1232
01:50:29,908 --> 01:50:30,844
...beyliği...
1233
01:50:31,444 --> 01:50:32,412
...alır.
1234
01:50:33,462 --> 01:50:35,653
Alınan beylik geri verilmez emmi.
1235
01:50:36,154 --> 01:50:37,913
Şayet Osman hayattaysa...
1236
01:50:38,612 --> 01:50:39,778
...geldiği vakit...
1237
01:50:40,454 --> 01:50:42,631
...Kayıların selametini tehlikeye atmaktan...
1238
01:50:43,432 --> 01:50:45,122
...hakkında mahkeme kurduracağım.
1239
01:50:46,497 --> 01:50:49,276
O Yavlak Arslan ile ittifak etseler ne değişir?
1240
01:50:50,351 --> 01:50:53,047
Geyhatu'nun ordularının karşısında Yavlak Arslan mı duracak?
1241
01:50:53,797 --> 01:50:55,516
Nasıl ki bizi Osman'a sattıysa...
1242
01:50:56,316 --> 01:50:57,410
...Osman'ı da...
1243
01:50:57,461 --> 01:50:58,893
...Geyhatu'ya satacaktır.
1244
01:50:59,843 --> 01:51:01,090
Olan yine Kayılara olacak.
1245
01:51:05,336 --> 01:51:07,136
Demek kararlısın yeğenim he.
1246
01:51:10,886 --> 01:51:11,712
Demek...
1247
01:51:12,662 --> 01:51:13,725
...yolundan...
1248
01:51:14,476 --> 01:51:15,806
...dönmeyeceksin.
1249
01:51:17,932 --> 01:51:18,838
Allah...
1250
01:51:19,612 --> 01:51:21,225
...sana güç, kuvvet versin.
1251
01:51:30,386 --> 01:51:31,186
Emmi...
1252
01:51:35,412 --> 01:51:37,087
...kavlimiz hala geçerli midir?
1253
01:51:39,212 --> 01:51:40,023
He...
1254
01:51:40,074 --> 01:51:41,674
...geçerlidir yeğenim...
1255
01:51:42,997 --> 01:51:44,158
...geçerlidir.
1256
01:51:48,083 --> 01:51:49,135
İyi o vakit.
1257
01:52:12,622 --> 01:52:14,272
Bu ne demek olur Dündar Bey?
1258
01:52:15,197 --> 01:52:17,317
Neyin peşinde olduğunu diyesin bana.
1259
01:52:21,765 --> 01:52:22,865
Ağabeyimle...
1260
01:52:23,215 --> 01:52:24,303
...Osman...
1261
01:52:25,354 --> 01:52:26,490
...ittifak ettiyse...
1262
01:52:27,640 --> 01:52:29,051
...her şey değişti...
1263
01:52:29,101 --> 01:52:30,130
...demektir.
1264
01:52:32,180 --> 01:52:33,818
Sakin olasın hatun...
1265
01:52:34,919 --> 01:52:36,109
...sakin olasın.
1266
01:52:37,009 --> 01:52:38,076
Her şey...
1267
01:52:38,127 --> 01:52:40,133
...istediğim gibi ilerler.
1268
01:52:41,533 --> 01:52:42,428
Yarın...
1269
01:52:44,177 --> 01:52:46,132
...Savcı beyliğini ilan edecek.
1270
01:52:46,658 --> 01:52:48,124
Bamsı ve alpleri de...
1271
01:52:48,925 --> 01:52:50,172
...bunu kabul etmeyecek.
1272
01:52:51,697 --> 01:52:52,951
Sonrasında da...
1273
01:52:53,426 --> 01:52:55,437
...ya Bamsı'dan kurtulacağız...
1274
01:52:56,612 --> 01:52:57,906
...ya da Savcı'dan.
1275
01:52:59,032 --> 01:53:00,127
Ya Osman?
1276
01:53:01,526 --> 01:53:02,512
Ya ağabeyim?
1277
01:53:07,536 --> 01:53:08,986
Sen dua et de...
1278
01:53:09,586 --> 01:53:10,726
...ağabeyin...
1279
01:53:10,776 --> 01:53:13,579
...Geyhatu'nun obasını basmaya kalkmamış olsun.
1280
01:53:14,929 --> 01:53:15,838
Yoksa...
1281
01:53:16,562 --> 01:53:18,175
...onu kimse kurtaramaz.
1282
01:53:45,872 --> 01:53:47,622
Yarın Kayı Obası'na varacağım.
1283
01:53:50,347 --> 01:53:52,255
Ve beylik emanetini alacağım.
1284
01:53:56,933 --> 01:53:58,808
Kayı alplerini bir araya getirip...
1285
01:53:59,433 --> 01:54:00,740
...yek vücut yapacağım.
1286
01:54:06,582 --> 01:54:07,757
Ondan gayrı...
1287
01:54:08,507 --> 01:54:10,938
...Yavlak Arslan ile er meydanına çıkıp...
1288
01:54:12,389 --> 01:54:15,021
...evvela Geyhatu belasını göğüsleyeceğim.
1289
01:54:18,594 --> 01:54:19,755
Ardından da...
1290
01:54:20,055 --> 01:54:21,635
...Nikola köpeğini...
1291
01:54:22,061 --> 01:54:24,858
...bu topraklardan söküp atacağım.
1292
01:54:43,769 --> 01:54:44,569
Eyvallah.
1293
01:54:46,769 --> 01:54:47,747
Eyvallah.
1294
01:54:57,808 --> 01:54:58,608
Hadi.
1295
01:55:50,997 --> 01:55:51,922
Gayrı...
1296
01:55:52,422 --> 01:55:54,223
...dönülemeyecek bir noktadayız.
1297
01:55:56,022 --> 01:55:56,866
Yarın...
1298
01:55:56,917 --> 01:55:59,180
...ya Kayı Obası'na bey olacağım...
1299
01:56:01,655 --> 01:56:03,130
...yada hayatta olmayacağım.
1300
01:56:05,305 --> 01:56:06,636
Alplerin yanındadır.
1301
01:56:07,537 --> 01:56:09,512
Hayatta ve başımızda olacaksın beyim.
1302
01:56:10,087 --> 01:56:11,782
Bamsı alplerini getirmiş.
1303
01:56:13,858 --> 01:56:14,623
Yarın...
1304
01:56:14,633 --> 01:56:16,939
...karşıma çıkacak ve bana kılıç çekecek.
1305
01:56:17,489 --> 01:56:19,672
Rum tekfurunun avlusunda anladım bunu.
1306
01:56:20,247 --> 01:56:21,756
Ateşi seyrederken...
1307
01:56:22,557 --> 01:56:25,727
...Osman'ı bey yapmak için her şeyi yapabileceğini gördüm.
1308
01:56:27,951 --> 01:56:29,876
Oğlum Bay Hoca'ya haber yolladım.
1309
01:56:30,851 --> 01:56:32,037
Yarın ben ölürsem...
1310
01:56:32,462 --> 01:56:34,007
...davamıza o sahip çıkacak.
1311
01:56:37,383 --> 01:56:38,571
Bu gece uyumak yok.
1312
01:56:39,895 --> 01:56:41,597
Her an harekete geçebilirler.
1313
01:56:46,480 --> 01:56:47,280
Yarın...
1314
01:56:49,830 --> 01:56:51,594
...kardeş kanı dökmeye hazır olun.
1315
01:56:58,426 --> 01:56:59,326
Beyim...
1316
01:57:00,476 --> 01:57:02,383
...Kayı Obası kendiyle mi savaşacak?
1317
01:57:03,158 --> 01:57:04,782
Osman Kayı Beyi olmak için...
1318
01:57:04,833 --> 01:57:06,647
...seni öldürmek isteyecektir.
1319
01:57:06,697 --> 01:57:09,096
Senin kardeşin töresiz iş yapmaz değil mi?
1320
01:57:09,720 --> 01:57:10,936
Lakin töre...
1321
01:57:10,987 --> 01:57:13,454
...devlet için kardeşinin başını almaya izin veriyorsa...
1322
01:57:13,979 --> 01:57:15,374
...Osman o başı alır.
1323
01:57:17,447 --> 01:57:18,527
Ben derim ki...
1324
01:57:19,202 --> 01:57:20,768
...Osman senin başını almadan...
1325
01:57:20,819 --> 01:57:21,716
Yeter.
1326
01:57:24,190 --> 01:57:25,861
Söylediklerini duymamış olayım.
1327
01:57:25,912 --> 01:57:27,612
Bunu yapmak zorundasın Savcı Bey.
1328
01:57:27,662 --> 01:57:28,850
Bir gün ya Bala'nın...
1329
01:57:28,900 --> 01:57:30,530
...ya benim çadırıma düşecek o ateş.
1330
01:57:34,340 --> 01:57:35,840
Buna sen karar veresin.
1331
01:57:36,315 --> 01:57:38,101
Kimin yüreğinin yanacağına...
1332
01:57:38,152 --> 01:57:39,861
...sen karar vereceksin.
1333
01:57:41,236 --> 01:57:43,367
Elime kardeş kanı bulaştırmayacağım.
1334
01:57:43,418 --> 01:57:45,525
Lakin devletler kanla kurulur.
1335
01:57:51,394 --> 01:57:52,594
Devletler...
1336
01:57:53,419 --> 01:57:54,630
...kanla kurulur.
1337
01:58:11,589 --> 01:58:12,614
Aygül...
1338
01:58:17,914 --> 01:58:19,064
...güzel kızım...
1339
01:58:20,564 --> 01:58:23,097
..yarın burası mahşer yeri gibi olacak.
1340
01:58:27,305 --> 01:58:29,455
Savcı beyliği almak isteyecek...
1341
01:58:29,505 --> 01:58:31,699
...biz vermemek için direneceğiz.
1342
01:58:33,922 --> 01:58:35,055
Bilmelisin ki...
1343
01:58:35,105 --> 01:58:38,361
...ihtimal Dündar Bey'de karşımızda duracak.
1344
01:58:41,362 --> 01:58:42,273
Bilirim...
1345
01:58:42,324 --> 01:58:44,847
...bu senin için müşkül bir durumdur.
1346
01:58:47,472 --> 01:58:48,312
Dilersen...
1347
01:58:48,363 --> 01:58:49,932
...sen yarın bir kenarda dur...
1348
01:58:49,982 --> 01:58:51,597
...hiçbir işe karışma he.
1349
01:58:53,722 --> 01:58:54,690
Ana...
1350
01:58:56,965 --> 01:58:57,910
...beylik...
1351
01:58:57,961 --> 01:59:01,456
...Kulucahisar fatihi Osman Bey'in hakkıdır.
1352
01:59:02,430 --> 01:59:06,372
Bunu onun elinden almaya kalkan her kim olursa olsun...
1353
01:59:06,423 --> 01:59:08,845
...karşısında beni bulacaktır.
1354
01:59:14,330 --> 01:59:15,430
Var olasın Aygül...
1355
01:59:16,105 --> 01:59:17,181
...var olasın.
1356
01:59:20,844 --> 01:59:22,869
Benim kaybedecek hiçbir şeyim yoktur.
1357
01:59:26,901 --> 01:59:28,976
Osman Bey'in hakkını çiğnetmektense...
1358
01:59:30,376 --> 01:59:31,530
...ölmeyi tercih ederim.
1359
01:59:37,051 --> 01:59:38,276
Tek bir şey bilirim.
1360
01:59:39,401 --> 01:59:40,506
Biz Bala ile...
1361
01:59:40,557 --> 01:59:42,006
...iki bacı gibi büyüdük.
1362
01:59:42,580 --> 01:59:43,670
Eğer Bala'm...
1363
01:59:43,721 --> 01:59:46,955
...pusat kuşanıp Osman Bey'in hakkını savunacaksa...
1364
01:59:47,730 --> 01:59:49,862
...benim başka bir yerde olmam düşünülmez.
1365
01:59:52,512 --> 01:59:54,752
Hay maşallah benim kızlarıma!
1366
01:59:55,902 --> 01:59:57,188
Maşallah!
1367
02:00:28,015 --> 02:00:29,540
Hu!
1368
02:00:30,415 --> 02:00:33,599
Hu!
1369
02:00:33,925 --> 02:00:36,183
Hu!
1370
02:00:36,433 --> 02:00:39,074
Hu!
1371
02:01:02,912 --> 02:01:04,037
Yarın...
1372
02:01:05,387 --> 02:01:07,905
...pusatını almaya gelecekler beyim.
1373
02:01:14,351 --> 02:01:16,051
Şerefli pusatını...
1374
02:01:17,751 --> 02:01:19,677
...kuşanmaya gelecekler beyim.
1375
02:01:24,308 --> 02:01:25,258
Rızan...
1376
02:01:26,208 --> 02:01:27,505
...kimden yanadır?
1377
02:01:28,605 --> 02:01:29,851
Söyleyesin beyim.
1378
02:01:31,926 --> 02:01:33,074
Abdurrahman'a...
1379
02:01:36,400 --> 02:01:37,831
...son vazifesini...
1380
02:01:38,980 --> 02:01:40,357
...veresin beyim.
1381
02:01:51,065 --> 02:01:54,265
Daha yapacaklarımız var Abdurrahman Gazi.
1382
02:01:56,240 --> 02:01:57,210
Beyim.
1383
02:02:25,932 --> 02:02:27,907
(Akıbet yaklaşmaktadır.)
1384
02:02:28,957 --> 02:02:30,620
(Hak vaki olduğunda...
1385
02:02:31,244 --> 02:02:32,976
...benim vereceğim kararı...
1386
02:02:33,027 --> 02:02:35,045
...hepinizin duymasını isterim.)
1387
02:02:35,794 --> 02:02:36,874
(İşitesiniz ki...
1388
02:02:37,375 --> 02:02:38,963
...ona göre davranasınız.)
1389
02:02:40,487 --> 02:02:42,795
(Süleyman Şah oğlu Ertuğrul Gazi...
1390
02:02:43,770 --> 02:02:46,018
...can emanetini teslim ettiğinde...
1391
02:02:47,394 --> 02:02:48,794
...beylik emanetini...
1392
02:02:49,719 --> 02:02:51,815
Ertuğrul Gazi oğlu Osman...
1393
02:02:53,940 --> 02:02:55,085
...ben alacağım.)
1394
02:03:17,747 --> 02:03:18,872
Ertuğrul Gazi'nin...
1395
02:03:19,447 --> 02:03:21,540
...beylik emanetini ve kılıcını almak üzere...
1396
02:03:21,590 --> 02:03:23,021
...otağına gideriz.
1397
02:03:24,395 --> 02:03:26,082
Karşımıza kim çıkarsa çıksın...
1398
02:03:26,133 --> 02:03:27,629
...geri adım atmak yok.
1399
02:03:28,954 --> 02:03:30,179
Buyruk senindir beyim.
1400
02:04:19,251 --> 02:04:20,351
Dündar Bey nerede?
1401
02:04:20,751 --> 02:04:22,107
Geleceğimizi biliyordu beyim.
1402
02:04:52,430 --> 02:04:54,180
Yanımda durmayacak mısın ağabey?
1403
02:05:08,580 --> 02:05:09,955
Burada duracağım kardeş.
1404
02:05:10,855 --> 02:05:12,583
Babamın kılıcını almak için...
1405
02:05:13,633 --> 02:05:15,538
...babamın can yoldaşı Bamsı Bey'e...
1406
02:05:15,964 --> 02:05:17,172
...Selcan yengeme...
1407
02:05:17,222 --> 02:05:18,437
...Aygül'e...
1408
02:05:19,562 --> 02:05:21,384
...Bala'ya kılıç çekecek misin...
1409
02:05:22,284 --> 02:05:23,374
...onu göreceğim.
1410
02:05:59,990 --> 02:06:02,040
Osman Bey geliyor.
1411
02:06:02,865 --> 02:06:04,687
Osman Bey geliyor.
1412
02:06:33,683 --> 02:06:35,183
Ya devlet başa...
1413
02:06:36,058 --> 02:06:37,867
...ya kuzgun leşe!
1414
02:07:02,055 --> 02:07:03,055
Ağabey...
1415
02:07:04,805 --> 02:07:05,871
...geldim işte.
1416
02:07:06,522 --> 02:07:07,826
Buradayım.
1417
02:07:33,526 --> 02:07:34,926
Kardeşler...
1418
02:07:41,887 --> 02:07:43,437
...ağabeyiniz burada.
1419
02:07:44,887 --> 02:07:47,099
Bir adım dahi atan olursa...
1420
02:07:50,229 --> 02:07:52,379
...kellesini ayak ucuna düşürürüm.
1421
02:08:46,887 --> 02:08:48,337
Ertuğrul Bey...
1422
02:08:49,937 --> 02:08:51,748
...son nefesini verir.
1423
02:11:08,601 --> 02:11:09,801
Burada...
1424
02:11:10,951 --> 02:11:12,390
...bey de benim...
1425
02:11:13,865 --> 02:11:14,963
...devlette benim.
1426
02:12:09,426 --> 02:12:23,826
[Jenerik]
87308