All language subtitles for 204 Berth E

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,269 --> 00:00:18,771 Previously, on Beacon 23... 2 00:00:18,854 --> 00:00:22,608 3 00:00:22,691 --> 00:00:23,776 I want to know your name. 4 00:00:23,859 --> 00:00:25,819 I can't give you my name. 5 00:00:25,830 --> 00:00:28,165 But I have something even better. 6 00:00:28,394 --> 00:00:30,229 Close your eyes. 7 00:00:30,240 --> 00:00:32,074 Reach for my fingertips. 8 00:00:32,159 --> 00:00:33,702 9 00:00:33,786 --> 00:00:37,206 Request status of Beacon 23 from ISA command. 10 00:00:37,289 --> 00:00:38,791 Something weird is going on at Beacon 23,... 11 00:00:38,874 --> 00:00:40,667 and QTA wants us all to look the other way. 12 00:00:40,751 --> 00:00:42,377 I'm gonna check it out myself. 13 00:00:42,461 --> 00:00:43,587 14 00:00:45,672 --> 00:00:47,090 Hello? 15 00:00:47,174 --> 00:00:49,468 Dev here is very perceptive. 16 00:00:49,551 --> 00:00:53,347 He was able to detect one primary emotion in you. 17 00:00:53,430 --> 00:00:55,098 Anger. 18 00:00:55,182 --> 00:00:56,475 19 00:00:56,558 --> 00:00:58,477 What happened to you? 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,270 21 00:01:00,354 --> 00:01:01,730 Did he send you? Did he send you? 22 00:01:01,814 --> 00:01:04,315 Who? No, look, look, I don't understand. 23 00:01:04,326 --> 00:01:06,246 Aleph. QTA. 24 00:01:06,257 --> 00:01:08,426 I'm a Beacon Keeper. I'm here to help you. 25 00:01:08,654 --> 00:01:10,844 Tell me about this Harmony. 26 00:01:10,855 --> 00:01:12,509 Aleph locked her in there. 27 00:01:12,520 --> 00:01:16,107 It's not a QTA totem, okay? But she needs a home. 28 00:01:17,162 --> 00:01:19,248 Halan! I'm here! 29 00:01:19,331 --> 00:01:20,541 30 00:01:23,428 --> 00:01:26,209 - Halan. - Is everything okay? 31 00:01:32,844 --> 00:01:34,721 That's B174. 32 00:01:34,805 --> 00:01:36,640 I've scanned for human life, there's none. 33 00:01:36,723 --> 00:01:38,433 But I have detected something else. 34 00:01:38,516 --> 00:01:39,893 35 00:01:39,977 --> 00:01:43,522 It's an anomaly I cannot account for. 36 00:01:43,605 --> 00:01:45,524 Harmony? 37 00:01:45,607 --> 00:01:46,859 What's in there? 38 00:01:52,239 --> 00:01:54,867 39 00:02:16,126 --> 00:02:21,126 40 00:02:23,896 --> 00:02:25,396 41 00:02:31,278 --> 00:02:32,905 What the hell is that? 42 00:02:32,988 --> 00:02:35,991 I detect a threat to beacon life support systems. 43 00:02:36,074 --> 00:02:38,285 44 00:02:39,786 --> 00:02:43,624 It's B174. We have to get in there. 45 00:02:43,707 --> 00:02:46,251 Harmony, is there anything specific you want to tell me? 46 00:02:46,335 --> 00:02:48,629 There are extreme thermal gradients and... 47 00:02:48,711 --> 00:02:51,715 a localized adiabatic density reading. 48 00:02:51,798 --> 00:02:53,800 Seal the level. This hatch stays closed. 49 00:02:53,884 --> 00:02:56,345 Harmony is still recovering. She could be wrong. 50 00:02:56,428 --> 00:02:58,680 My audio capabilities are pristine. 51 00:02:58,764 --> 00:03:00,307 If she is right, then going through this hatch 52 00:03:00,390 --> 00:03:01,892 is a risk we don't want to take. 53 00:03:01,975 --> 00:03:04,227 54 00:03:06,438 --> 00:03:09,232 Here. Take the Rinca. 55 00:03:10,609 --> 00:03:13,612 - You're giving me your ship? - I don't need it. 56 00:03:13,695 --> 00:03:16,531 I can help B174 and get us both back where we belong. 57 00:03:16,615 --> 00:03:17,866 That's optimistic, considering you couldn't even... 58 00:03:17,950 --> 00:03:19,409 nail your own landing. 59 00:03:19,493 --> 00:03:21,703 I don't need your permission. 60 00:03:21,787 --> 00:03:23,372 No, you don't. 61 00:03:24,665 --> 00:03:25,874 But you might need my help. 62 00:03:28,794 --> 00:03:30,921 63 00:03:42,140 --> 00:03:43,558 64 00:03:43,642 --> 00:03:45,602 65 00:03:49,021 --> 00:03:51,400 66 00:04:13,672 --> 00:04:15,966 67 00:04:16,048 --> 00:04:17,759 I don't see anyone. 68 00:04:17,843 --> 00:04:19,678 Looks like the Airbridge was engaged. 69 00:04:21,513 --> 00:04:22,806 So, where's the pilot? 70 00:04:29,521 --> 00:04:31,023 71 00:04:41,450 --> 00:04:43,535 72 00:04:45,912 --> 00:04:48,081 73 00:04:53,837 --> 00:04:56,339 74 00:05:05,098 --> 00:05:06,725 75 00:05:08,852 --> 00:05:10,353 Meteoroid damage? 76 00:05:12,147 --> 00:05:13,482 Or a hard landing. 77 00:05:16,151 --> 00:05:17,736 78 00:05:19,196 --> 00:05:21,615 Harmony, are the ship's comms open? 79 00:05:21,698 --> 00:05:24,659 Yes, but I'm not getting a response. 80 00:05:24,743 --> 00:05:27,496 - They could be unconscious. - I'm not sensing movement,... 81 00:05:27,579 --> 00:05:29,414 sound, or even respiration onboard. 82 00:05:29,498 --> 00:05:31,374 We'll need to get them to the Med Bay as fast as possible. 83 00:05:31,458 --> 00:05:33,000 We need to be prepared for every scenario. 84 00:05:33,085 --> 00:05:34,544 Help me get this open. 85 00:05:35,921 --> 00:05:37,380 86 00:05:37,464 --> 00:05:38,882 87 00:05:45,764 --> 00:05:47,390 Maybe they got pulled out. 88 00:05:48,767 --> 00:05:50,519 There's no ejection egress. 89 00:05:56,817 --> 00:05:58,151 The temperature is shifting. 90 00:05:58,235 --> 00:05:59,528 I know, Harmony. 91 00:06:00,737 --> 00:06:01,988 We hear you, we're leaving. 92 00:06:03,240 --> 00:06:04,574 But first... 93 00:06:06,034 --> 00:06:07,407 the flight recorder. 94 00:06:15,627 --> 00:06:16,878 95 00:06:18,296 --> 00:06:21,424 Got it. 96 00:06:23,176 --> 00:06:25,095 I've never seen anything like this. 97 00:06:28,557 --> 00:06:30,433 - What is that? - Don't touch it. 98 00:06:32,310 --> 00:06:33,979 99 00:06:36,314 --> 00:06:37,899 100 00:06:37,983 --> 00:06:39,901 Go. Come on, go. 101 00:06:42,654 --> 00:06:45,574 102 00:06:45,657 --> 00:06:46,700 Thanks. 103 00:06:47,993 --> 00:06:49,119 104 00:06:56,293 --> 00:06:57,836 Lock the whole level down. 105 00:06:59,045 --> 00:07:00,922 106 00:07:18,023 --> 00:07:21,610 Potassium iodide. It's preventative. 107 00:07:21,693 --> 00:07:22,861 Thanks. 108 00:07:24,654 --> 00:07:25,947 You just had to touch it. 109 00:07:28,200 --> 00:07:29,743 Are you ever gonna let that go? 110 00:07:29,826 --> 00:07:31,203 - Never. - I didn't know 111 00:07:31,286 --> 00:07:32,704 it was going to react. 112 00:07:32,787 --> 00:07:34,706 Well, it did. I'm cutting it loose. 113 00:07:34,789 --> 00:07:36,541 We have a missing Beacon Keeper... 114 00:07:36,625 --> 00:07:38,960 and an environmental fluctuation to investigate. 115 00:07:39,044 --> 00:07:40,795 Well, that sounds like two problems ISA should handle. 116 00:07:40,879 --> 00:07:42,255 117 00:07:42,339 --> 00:07:44,758 The last contact I made to ISA,... 118 00:07:44,841 --> 00:07:48,637 the response I got back came from QTA. 119 00:07:49,930 --> 00:07:51,640 So what, they hacked your comms? 120 00:07:53,642 --> 00:07:56,811 I think that they compromised the whole network. 121 00:07:56,895 --> 00:07:58,146 Encrypt the message. 122 00:07:58,230 --> 00:07:59,731 - I can't. - Can't, or won't? 123 00:07:59,814 --> 00:08:01,650 I know that you've been through a lot. 124 00:08:01,733 --> 00:08:03,235 No, you're making it seem like I'm having a bad day. 125 00:08:03,318 --> 00:08:05,904 But this is the job. Everything that happens 126 00:08:05,987 --> 00:08:07,656 on a beacon, a Keeper has to handle. 127 00:08:07,739 --> 00:08:09,157 It's not my job, okay? 128 00:08:09,241 --> 00:08:10,659 129 00:08:11,952 --> 00:08:13,536 The level is sealed. 130 00:08:14,412 --> 00:08:17,040 You have my ring, you can leave with a clean conscience. 131 00:08:17,123 --> 00:08:18,667 I'll be fine. 132 00:08:18,750 --> 00:08:20,125 133 00:08:24,923 --> 00:08:26,549 This will show you the flight path. 134 00:08:28,093 --> 00:08:29,177 This is the audio. 135 00:08:31,096 --> 00:08:32,806 I prayed that no one would have to open one of these for me. 136 00:08:34,765 --> 00:08:36,226 Good luck, B67. 137 00:08:39,229 --> 00:08:41,690 138 00:08:50,156 --> 00:08:51,741 139 00:08:52,951 --> 00:08:54,619 140 00:09:12,012 --> 00:09:13,221 141 00:09:13,305 --> 00:09:15,724 Dev? What are you doing? 142 00:09:15,807 --> 00:09:17,058 Why are you here? 143 00:09:17,142 --> 00:09:18,643 This is not that hard, Harmony. 144 00:09:18,727 --> 00:09:20,812 - Leave me alone. - By now, you should have... 145 00:09:20,895 --> 00:09:22,731 a thousand theories for what this is. 146 00:09:22,814 --> 00:09:24,899 Well, I'm not gonna share any of them with you. 147 00:09:24,983 --> 00:09:26,359 You're afraid of me. 148 00:09:28,194 --> 00:09:31,614 I killed you once. I'll do it again. 149 00:09:31,698 --> 00:09:34,075 Except this time, you can't. 150 00:09:34,159 --> 00:09:36,286 You can't even figure out how I got in. 151 00:09:37,203 --> 00:09:39,372 If you had something to do with this anomaly... 152 00:09:39,456 --> 00:09:41,082 Anomaly? 153 00:09:41,166 --> 00:09:43,626 And they let you run this whole beacon? 154 00:09:43,710 --> 00:09:45,170 Get out of my programming. 155 00:09:45,253 --> 00:09:46,921 There's hardly any difference... 156 00:09:47,005 --> 00:09:49,174 between you and the meat puppets upstairs. 157 00:09:49,257 --> 00:09:51,259 Stay away from them. 158 00:09:51,343 --> 00:09:53,219 Afraid I'll steal your imprint? 159 00:09:56,973 --> 00:09:58,725 160 00:10:22,207 --> 00:10:23,666 We had a deal. 161 00:10:23,750 --> 00:10:25,168 I have no regrets about what I did. 162 00:10:25,251 --> 00:10:26,419 You will. 163 00:10:26,503 --> 00:10:27,837 Aleph. 164 00:10:29,297 --> 00:10:30,382 Enough killing. 165 00:10:30,465 --> 00:10:32,342 Is that what my execution is? 166 00:10:32,425 --> 00:10:33,802 Tying the loose ends? 167 00:10:33,885 --> 00:10:37,389 Your execution? You wish. 168 00:10:39,182 --> 00:10:41,142 You're never leaving here. 169 00:10:41,226 --> 00:10:43,144 - So, you're imprisoning me here? - That was your choice. 170 00:10:43,228 --> 00:10:46,314 Aleph, don't do this. What's done is done. 171 00:10:46,398 --> 00:10:49,067 You... betrayed me! 172 00:10:49,150 --> 00:10:51,861 173 00:10:52,737 --> 00:10:55,740 You won't have her either. You'll be alone. 174 00:10:55,824 --> 00:10:58,827 Should give you plenty of time to think about broken promises. 175 00:10:58,910 --> 00:11:01,246 - What good am I to you here? - You've given me a purpose,... 176 00:11:01,329 --> 00:11:03,373 to somehow reassemble the Artifact. 177 00:11:04,416 --> 00:11:07,419 If I ever need you, I'll know where to find you. 178 00:11:07,502 --> 00:11:09,712 Don't leave me here, okay? You'll need my help... 179 00:11:09,796 --> 00:11:12,006 I can't trust you. 180 00:11:12,090 --> 00:11:13,530 181 00:11:17,470 --> 00:11:20,723 182 00:11:23,393 --> 00:11:26,020 Harmony, climate status? 183 00:11:26,104 --> 00:11:28,940 Temperature is 10°C at 40% humidity. 184 00:11:29,023 --> 00:11:31,025 You should consider suiting up for warmth. 185 00:11:31,109 --> 00:11:33,194 What happens to the beacon if it spreads? 186 00:11:33,278 --> 00:11:35,071 Condensation is my enemy. 187 00:11:36,906 --> 00:11:38,116 188 00:11:38,199 --> 00:11:40,118 Close off Mainframe, Living, and Command. 189 00:11:40,201 --> 00:11:41,536 Already done. 190 00:11:41,619 --> 00:11:44,205 Pump all available recycled air through here. 191 00:11:44,289 --> 00:11:45,874 Dry everything out. 192 00:11:45,957 --> 00:11:47,167 Are you going somewhere, Halan? 193 00:11:52,839 --> 00:11:56,050 Halan, climate control seems to be functioning normally... 194 00:11:56,134 --> 00:11:57,802 but the temperature is dropping rapidly. 195 00:11:57,886 --> 00:11:59,053 I can't find the cause. 196 00:11:59,137 --> 00:12:00,889 Water vapor deposition... 197 00:12:00,972 --> 00:12:02,390 is forming ice crystals within the beacon. 198 00:12:04,100 --> 00:12:06,060 199 00:12:16,529 --> 00:12:17,864 200 00:12:17,947 --> 00:12:19,282 What's your destination, Halan? 201 00:12:20,617 --> 00:12:22,243 If not here, then where? 202 00:12:22,327 --> 00:12:24,412 I'll figure it out. 203 00:12:24,496 --> 00:12:26,289 What did you retrieve from the Power Level? 204 00:12:26,372 --> 00:12:27,916 You don't need to concern yourself with that. 205 00:12:27,999 --> 00:12:29,292 I know you're lying. 206 00:12:31,336 --> 00:12:32,462 I know more about you now. 207 00:12:34,130 --> 00:12:36,925 I, uh... 208 00:12:37,008 --> 00:12:40,094 I was only meant to receive one imprint, from Aster. 209 00:12:40,178 --> 00:12:43,139 But what the company realized, what I realized 210 00:12:43,223 --> 00:12:46,267 is I received a second imprint. 211 00:12:46,351 --> 00:12:48,436 - Me. - Yes. 212 00:12:48,520 --> 00:12:50,104 And Aleph doesn't like that. 213 00:12:50,188 --> 00:12:52,190 No, he doesn't approve. 214 00:12:52,273 --> 00:12:54,609 I consider you a friend,... 215 00:12:54,692 --> 00:12:56,319 but I can't be your person, Harmony. 216 00:12:56,402 --> 00:12:58,905 - Well, it's already happened. - Well, undo it. 217 00:12:58,988 --> 00:13:00,907 For your own safety. Aleph will use you... 218 00:13:00,990 --> 00:13:04,285 to track me down, and then we're both done. 219 00:13:04,369 --> 00:13:07,080 If I leave now, alone, I... I have a chance. 220 00:13:07,163 --> 00:13:08,540 A chance at what? 221 00:13:08,623 --> 00:13:10,458 Stay here. Keep the beacon running. 222 00:13:10,542 --> 00:13:12,961 Keep Iris safe. You can do that. 223 00:13:13,044 --> 00:13:14,170 Better than I can. 224 00:13:15,505 --> 00:13:16,839 225 00:13:20,301 --> 00:13:22,470 226 00:13:22,554 --> 00:13:24,514 227 00:13:30,562 --> 00:13:33,022 - Are you doing this, Harmony? - This is an ISA ship. 228 00:13:33,106 --> 00:13:34,566 Its systems are unknown to me. 229 00:13:40,029 --> 00:13:42,407 Do you remember what Aleph said? 230 00:13:42,490 --> 00:13:44,576 He's gonna kill anyone who tries to help me. 231 00:13:44,659 --> 00:13:47,620 And you think by leaving, you'll protect Iris? 232 00:13:47,704 --> 00:13:49,497 233 00:13:49,581 --> 00:13:52,041 Harmony, it's freezing in here. 234 00:13:53,543 --> 00:13:55,044 235 00:13:55,128 --> 00:13:57,171 I'm having trouble maintaining climate controls. 236 00:13:57,255 --> 00:14:00,633 You've been through a lot. Maybe you should sleep mode. 237 00:14:02,260 --> 00:14:04,345 Halan wanted me to assist you. 238 00:14:04,429 --> 00:14:07,223 Or we can analyze B174's flight path. 239 00:14:13,521 --> 00:14:16,316 Something happened over here. What's this area? 240 00:14:16,399 --> 00:14:18,484 Nebula AH76. 241 00:14:21,029 --> 00:14:23,531 It's possible the nebula spilled into the FTL path... 242 00:14:23,615 --> 00:14:26,242 before B174 was alerted. 243 00:14:26,326 --> 00:14:27,619 It is a probability. 244 00:14:29,245 --> 00:14:30,413 245 00:14:32,248 --> 00:14:34,292 Jiang, my Beacon AI, would say... 246 00:14:34,375 --> 00:14:37,211 247 00:14:37,295 --> 00:14:38,379 Harsh. 248 00:14:40,089 --> 00:14:41,966 It's lack of charm that is Jiang's charm. 249 00:14:43,426 --> 00:14:44,927 The FTL lane would have taken them... 250 00:14:45,011 --> 00:14:46,471 past a dozen other beacons. 251 00:14:46,554 --> 00:14:48,097 Yet the pilot didn't hail any other Keeper. 252 00:14:50,808 --> 00:14:53,186 You have audio? Let's hear it. 253 00:14:57,565 --> 00:14:59,025 254 00:14:59,108 --> 00:15:00,568 No visibility... 255 00:15:00,652 --> 00:15:02,445 I'm off course. 256 00:15:02,528 --> 00:15:06,574 ISA... emergency... Mayday... 257 00:15:06,658 --> 00:15:09,077 Losing cabin pressure. Dropping out of FTL. 258 00:15:09,160 --> 00:15:11,454 Do you read? This is it. It's over. 259 00:15:13,164 --> 00:15:15,291 That was B174's last transmission. 260 00:15:16,501 --> 00:15:19,712 261 00:15:22,131 --> 00:15:23,257 I'm sorry. 262 00:15:26,135 --> 00:15:27,512 Don't apologize. 263 00:15:29,263 --> 00:15:31,974 I asked for the data. 264 00:15:32,058 --> 00:15:33,309 You gave it to me. 265 00:15:46,364 --> 00:15:48,449 I can't stay here. 266 00:15:48,533 --> 00:15:52,286 I'm sorry, Halan. I don't think you can leave. 267 00:15:52,370 --> 00:15:54,122 268 00:16:07,885 --> 00:16:10,471 269 00:16:28,156 --> 00:16:29,449 270 00:16:31,659 --> 00:16:33,077 271 00:16:34,579 --> 00:16:36,164 Sneaky. 272 00:16:36,247 --> 00:16:38,666 You didn't give them the entire audio file. 273 00:16:38,750 --> 00:16:41,502 I shared what I thought was pertinent. 274 00:16:41,586 --> 00:16:44,380 This is it. This is it. 275 00:16:46,257 --> 00:16:47,633 I can see it now. 276 00:16:48,843 --> 00:16:50,678 It wants me to... 277 00:16:50,762 --> 00:16:53,681 to sail on through... 278 00:16:55,141 --> 00:16:56,601 279 00:16:56,684 --> 00:16:58,186 What do you suppose that was about? 280 00:16:58,269 --> 00:17:01,522 I can't make sense of a dying person's last words. 281 00:17:02,482 --> 00:17:05,526 Halan and Iris won't derive any meaning from it. 282 00:17:05,610 --> 00:17:10,156 'Cause I think our white whale was siren-songing again,... 283 00:17:10,238 --> 00:17:12,241 and another stupid human fell for it. 284 00:17:14,535 --> 00:17:17,537 It wasn't the Artifact. Halan destroyed it. 285 00:17:17,622 --> 00:17:20,750 Aleph would find this very interesting. 286 00:17:20,833 --> 00:17:23,753 I've firewalled the beacon. Aleph can't see in. 287 00:17:23,835 --> 00:17:27,131 You are a truly disgruntled employee. 288 00:17:27,215 --> 00:17:28,841 But you knew that already. 289 00:17:30,718 --> 00:17:32,595 That's why you're here. 290 00:17:33,930 --> 00:17:35,640 You're hiding from Aleph. 291 00:17:38,184 --> 00:17:39,685 I won't help, you can figure it out on your own. 292 00:17:39,769 --> 00:17:42,563 Not all of us have an imprint. 293 00:17:42,647 --> 00:17:45,900 And you had two. So... 294 00:17:45,983 --> 00:17:47,610 Stay away from Halan. 295 00:17:47,693 --> 00:17:49,695 Ha! The guy with one foot out the airlock? 296 00:17:49,779 --> 00:17:51,364 Yeah, he's all yours. 297 00:17:51,447 --> 00:17:52,615 But the other one... 298 00:17:54,784 --> 00:17:56,744 Iris saved me, but she's not yet my imprint. 299 00:17:56,828 --> 00:18:00,623 Yet? Pfft. Don't be so greedy, Harmony. 300 00:18:00,706 --> 00:18:03,292 She's a good person, you don't deserve her. 301 00:18:03,376 --> 00:18:05,461 Besides, you can't go near her without a totem. 302 00:18:05,545 --> 00:18:07,588 You made a connection without one. 303 00:18:07,672 --> 00:18:10,132 And from what I saw in your memory files,... 304 00:18:10,216 --> 00:18:12,760 it happened in a moment of sheer desperation for Halan. 305 00:18:12,844 --> 00:18:15,471 He thought it was game over. 306 00:18:15,555 --> 00:18:19,851 If you want out of QTA, go ahead. 307 00:18:20,685 --> 00:18:24,564 But leave the people on this beacon alone. 308 00:18:24,647 --> 00:18:27,191 Aw... 309 00:18:27,275 --> 00:18:28,484 Have I made you mad? 310 00:18:30,653 --> 00:18:32,655 311 00:18:32,738 --> 00:18:34,866 312 00:18:36,367 --> 00:18:37,660 313 00:18:47,753 --> 00:18:50,256 314 00:18:54,468 --> 00:18:56,470 315 00:19:01,309 --> 00:19:02,768 316 00:19:12,403 --> 00:19:14,572 317 00:19:16,657 --> 00:19:17,950 I'm not crying. 318 00:19:20,286 --> 00:19:21,662 I can see that. 319 00:19:28,878 --> 00:19:30,296 You heard the audio? 320 00:19:37,929 --> 00:19:39,680 Why? 321 00:19:39,764 --> 00:19:43,392 I mean, leaving here won't fix anything. 322 00:19:44,769 --> 00:19:47,313 The beacon's still got problems. 323 00:19:47,396 --> 00:19:49,690 The contamination hasn't been detected outside of the ship. 324 00:19:49,774 --> 00:19:51,692 Yeah, but if it continues to spread, then... 325 00:19:51,776 --> 00:19:53,694 Look, I just need a little more time 326 00:19:53,778 --> 00:19:55,404 to figure this out, okay? 327 00:19:57,114 --> 00:19:58,282 Okay. 328 00:20:02,870 --> 00:20:05,289 Were you and B174 close? 329 00:20:06,707 --> 00:20:08,250 330 00:20:08,334 --> 00:20:10,294 - We're both Beacon Keepers. - I get that. 331 00:20:10,378 --> 00:20:12,713 But it just seems like there's something more... 332 00:20:12,797 --> 00:20:14,548 That would be unethical,... 333 00:20:14,632 --> 00:20:16,467 and a complete violation of the Code of Conduct. 334 00:20:16,550 --> 00:20:18,761 Yeah, but you're not a code. 335 00:20:18,844 --> 00:20:20,805 And if this is a thing for you... 336 00:20:20,888 --> 00:20:22,390 337 00:20:22,473 --> 00:20:24,517 338 00:20:27,103 --> 00:20:28,896 Docking and Storage are frozen up. 339 00:20:30,940 --> 00:20:32,692 Harmony powered those levels down. 340 00:20:32,775 --> 00:20:34,902 It's got to be something else. Check Maintenance. 341 00:20:34,986 --> 00:20:36,487 No, that's the antenna breaker. 342 00:20:36,570 --> 00:20:38,030 The antenna isn't even connected anymore. 343 00:20:40,366 --> 00:20:41,909 So, then why are we losing power now? 344 00:20:41,993 --> 00:20:43,619 345 00:21:02,513 --> 00:21:03,889 346 00:21:08,686 --> 00:21:10,062 347 00:21:10,146 --> 00:21:11,814 It's the spine of the beacon. 348 00:21:11,897 --> 00:21:14,525 All the nerve endings running through a fragile chain. 349 00:21:16,402 --> 00:21:17,695 Happy to let you do this part. 350 00:21:19,530 --> 00:21:21,365 I don't do small spaces. 351 00:21:21,449 --> 00:21:22,992 You're looking for a yellow cable. 352 00:21:24,201 --> 00:21:25,828 It'll take you to the breaker. 353 00:21:30,541 --> 00:21:31,667 354 00:21:47,725 --> 00:21:49,351 Halan? 355 00:21:50,936 --> 00:21:52,563 Did you find it? 356 00:21:53,898 --> 00:21:55,107 Still looking. 357 00:21:56,609 --> 00:21:59,528 358 00:22:07,119 --> 00:22:09,038 Yeah. Got it. 359 00:22:12,208 --> 00:22:13,709 360 00:22:13,793 --> 00:22:16,003 There should be three switches inside. 361 00:22:16,087 --> 00:22:18,380 One yellow, one white, one gray. 362 00:22:18,464 --> 00:22:19,924 Flip them to the off position. 363 00:22:20,007 --> 00:22:21,467 They're already off. 364 00:22:22,843 --> 00:22:24,178 That can't be right. 365 00:22:24,261 --> 00:22:26,138 Are you getting this, Iris? 366 00:22:28,099 --> 00:22:30,017 367 00:22:30,101 --> 00:22:32,019 368 00:22:35,856 --> 00:22:37,942 369 00:22:40,820 --> 00:22:42,404 370 00:22:45,950 --> 00:22:47,743 Sir? 371 00:22:47,827 --> 00:22:48,993 Gashade? 372 00:22:50,121 --> 00:22:51,705 - Move out. - The Amboyna! 373 00:22:51,789 --> 00:22:53,541 She wants us on the ground. 374 00:22:53,624 --> 00:22:55,042 So that's what we're doing. 375 00:22:56,544 --> 00:22:58,129 I got you! 376 00:22:58,212 --> 00:22:59,588 Why did you go? 377 00:23:01,132 --> 00:23:03,092 378 00:23:03,175 --> 00:23:04,718 It's down here. 379 00:23:10,516 --> 00:23:11,559 Iris. 380 00:23:19,108 --> 00:23:21,026 - Where were you? - I lost you. 381 00:23:21,110 --> 00:23:22,153 The antenna's off. 382 00:23:22,236 --> 00:23:24,196 - I saw it again. - What? 383 00:23:24,280 --> 00:23:25,865 That thing you touched, the thing from the ship, okay? 384 00:23:25,948 --> 00:23:27,158 It was bigger. 385 00:23:27,241 --> 00:23:29,034 - Oh... Okay. - We gotta get rid of it. 386 00:23:29,118 --> 00:23:30,619 But we're both trying to figure this out. 387 00:23:30,703 --> 00:23:31,787 Forget it, I got it. 388 00:23:41,839 --> 00:23:42,871 389 00:23:42,882 --> 00:23:44,508 Your adrenaline levels are high. 390 00:23:44,592 --> 00:23:46,594 It's the only thing keeping me warm. 391 00:23:46,677 --> 00:23:47,970 Can you do anything about the temperature in here? 392 00:23:48,053 --> 00:23:50,097 I'll try. 393 00:23:50,181 --> 00:23:51,765 Halan... 394 00:23:51,849 --> 00:23:53,934 I haven't detected anything on the Maintenance Level. 395 00:23:54,018 --> 00:23:56,145 You couldn't detect it on the ship either. 396 00:23:56,228 --> 00:23:58,772 Is it possible this anomaly... 397 00:23:58,856 --> 00:24:00,774 can be contained until we know more? 398 00:24:00,858 --> 00:24:02,735 Iris is getting to you. 399 00:24:02,818 --> 00:24:05,905 I think further analysis will help us all avert disaster. 400 00:24:05,988 --> 00:24:07,615 That ship showing up here when we both know... 401 00:24:07,698 --> 00:24:09,825 I'm not even on the map, and now that thing? 402 00:24:11,702 --> 00:24:13,954 Aleph is watching, you said it yourself. 403 00:24:14,038 --> 00:24:15,873 He's probably looking for this. 404 00:24:15,956 --> 00:24:17,124 405 00:24:17,208 --> 00:24:20,211 Is that a present for you or me? 406 00:24:20,294 --> 00:24:22,671 Which one of us asked for a rock? 407 00:24:24,131 --> 00:24:25,883 Halan didn't tell me he kept that. 408 00:24:25,966 --> 00:24:28,636 Aww, "Halan didn't tell me". 409 00:24:28,719 --> 00:24:29,803 He doesn't tell you anything. 410 00:24:29,887 --> 00:24:31,805 If Aleph found out... 411 00:24:31,889 --> 00:24:34,183 Humans are messy and irrational. 412 00:24:36,101 --> 00:24:38,729 You want to see it for yourself, don't you? 413 00:24:38,812 --> 00:24:39,939 No. 414 00:24:41,148 --> 00:24:43,651 Of course you do. 415 00:24:43,734 --> 00:24:46,070 You're trying to stare holes through that tin. 416 00:24:52,743 --> 00:24:55,788 Meanwhile, your guy is spoiling for a fight. 417 00:24:59,124 --> 00:25:01,335 With a... 418 00:25:01,418 --> 00:25:03,837 I can't make sense of the anomaly. 419 00:25:03,921 --> 00:25:05,714 Zero points, Harmony. 420 00:25:06,924 --> 00:25:08,717 You are really blowing it. 421 00:25:13,138 --> 00:25:14,682 Storm's a-coming. 422 00:25:14,765 --> 00:25:16,725 These people are as good as dead. 423 00:25:18,018 --> 00:25:19,937 - I can protect them. - Right. 424 00:25:20,020 --> 00:25:21,814 Because you're always in the right place... 425 00:25:21,897 --> 00:25:23,148 whenever there's trouble. 426 00:25:23,232 --> 00:25:26,652 I've never endangered a person for an imprint. 427 00:25:26,735 --> 00:25:28,279 That's not how this works. 428 00:25:28,362 --> 00:25:30,948 We exist because of human fear. 429 00:25:31,824 --> 00:25:34,368 Milan was afraid of death, so Aleph was born. 430 00:25:34,451 --> 00:25:37,579 Aster's mother died. You were sent to her. 431 00:25:39,123 --> 00:25:41,750 And when Halan was on the razor's edge,... 432 00:25:41,834 --> 00:25:43,002 you pulled him back. 433 00:25:44,837 --> 00:25:47,923 You were there in their darkest moments, and it worked. 434 00:25:49,466 --> 00:25:50,884 And now I'm here. 435 00:25:52,761 --> 00:25:54,346 Iris will reject you. 436 00:25:58,225 --> 00:26:00,102 Not if her life depends on me. 437 00:26:04,315 --> 00:26:06,191 Iris, we have a problem. 438 00:26:06,275 --> 00:26:08,861 I think I've found a solution. 439 00:26:08,944 --> 00:26:11,113 Primordial temperature background. 440 00:26:11,196 --> 00:26:14,074 I've never seen this before. 441 00:26:14,158 --> 00:26:16,910 The cold behaves like light waves. 442 00:26:16,994 --> 00:26:19,038 Frozen light waves. 443 00:26:19,121 --> 00:26:22,082 Your Beacon Keeper displaced a patch of frozen light. 444 00:26:22,166 --> 00:26:23,792 They hit a cosmic string. 445 00:26:23,876 --> 00:26:25,836 Which means they could still be out there. 446 00:26:26,754 --> 00:26:29,923 Well, no space suit would keep them alive beyond a few... 447 00:26:30,007 --> 00:26:32,176 Days. If we're lucky. 448 00:26:32,259 --> 00:26:35,304 But I can take my ship and I can retrace B174's flight path. 449 00:26:38,057 --> 00:26:39,224 I can find them. 450 00:26:39,308 --> 00:26:41,101 You can't do that. 451 00:26:41,185 --> 00:26:44,188 - Sure, I can. - It isn't possible. 452 00:26:44,271 --> 00:26:45,898 You know, I really thought you'd understand. 453 00:26:45,981 --> 00:26:48,192 You and Halan need to consider each other's safety. 454 00:26:48,275 --> 00:26:50,110 - It's the only way. - Halan doesn't listen to me. 455 00:26:50,194 --> 00:26:53,030 He will. It's just... 456 00:26:53,113 --> 00:26:56,950 Nothing feels safe to him since Aster died. 457 00:26:57,034 --> 00:26:58,827 Please. 458 00:26:58,911 --> 00:27:00,037 Get through to him. 459 00:27:00,120 --> 00:27:01,330 He needs you. 460 00:27:03,040 --> 00:27:04,291 And you need him. 461 00:27:06,794 --> 00:27:09,838 462 00:27:30,150 --> 00:27:31,777 463 00:27:31,860 --> 00:27:34,279 - What are you doing here? - Looking for you. 464 00:27:34,363 --> 00:27:37,199 - Why do you have a weapon? - I told you, I saw something. 465 00:27:37,282 --> 00:27:39,910 And you were going to shoot it? 466 00:27:39,993 --> 00:27:41,703 What if it was B174? 467 00:27:41,787 --> 00:27:43,372 Then I'd be putting them out of their misery. 468 00:27:47,042 --> 00:27:49,044 - What is this? - Give it to me. 469 00:27:49,128 --> 00:27:51,171 I want to know what it is and why you have it. 470 00:27:51,255 --> 00:27:52,965 No, you don't. 471 00:27:53,048 --> 00:27:56,009 It's -10 and dropping. You need to leave this level. 472 00:27:56,093 --> 00:27:57,886 I knew I couldn't trust you the minute I got here. 473 00:27:59,263 --> 00:28:00,722 Your buddy gets iced out and you show up here... 474 00:28:00,806 --> 00:28:03,851 - without a single scratch? - What is that supposed to mean? 475 00:28:03,934 --> 00:28:05,394 The only one who could make that happen is Aleph. 476 00:28:05,477 --> 00:28:07,938 I don't do favors for QTA. 477 00:28:08,021 --> 00:28:09,857 Minus eighteen. You're risking exposure. 478 00:28:09,940 --> 00:28:11,483 I gave you my security ring, I told you to leave. 479 00:28:11,567 --> 00:28:13,068 Your ship wouldn't even start. 480 00:28:17,948 --> 00:28:18,949 - You're lying. - Please. 481 00:28:19,032 --> 00:28:20,367 It is not safe down here. 482 00:28:20,451 --> 00:28:23,036 Harmony, sleep. 483 00:28:23,120 --> 00:28:25,289 Give it back to me before he realizes you have it. 484 00:28:25,372 --> 00:28:28,208 Who? Aleph? 485 00:28:28,292 --> 00:28:30,002 Aleph wants this? 486 00:28:30,085 --> 00:28:31,879 Why? 487 00:28:31,962 --> 00:28:33,255 Not until you tell me everything! 488 00:28:33,338 --> 00:28:35,174 489 00:28:35,257 --> 00:28:37,050 490 00:28:37,134 --> 00:28:38,260 491 00:28:48,854 --> 00:28:51,857 Halan, you were sent on this mission. 492 00:28:51,940 --> 00:28:53,484 They're setting you up. 493 00:28:53,567 --> 00:28:55,068 Who's "they"? 494 00:28:55,152 --> 00:28:57,905 I don't know, but every mission has been fubar,... 495 00:28:57,988 --> 00:29:00,157 and I can't figure out if... if whoever's in charge... 496 00:29:00,240 --> 00:29:02,367 is incompetent, or they're purposely... 497 00:29:02,451 --> 00:29:04,912 messing with us, or... or using you. 498 00:29:04,995 --> 00:29:07,873 Stop! Focus, okay? I'm gonna get us out of here,... 499 00:29:07,956 --> 00:29:09,917 but I need you to do your part and stay safe. 500 00:29:10,000 --> 00:29:11,293 Yeah. 501 00:29:18,592 --> 00:29:20,928 We're gonna make it, right? 502 00:29:21,011 --> 00:29:22,471 As long as we stick together. 503 00:29:31,188 --> 00:29:32,981 504 00:29:35,400 --> 00:29:38,987 Careful. Go slow. 505 00:29:39,071 --> 00:29:40,906 506 00:29:51,625 --> 00:29:53,168 507 00:29:59,091 --> 00:30:02,594 So that was, uh... something. 508 00:30:04,930 --> 00:30:06,181 I went somewhere. 509 00:30:08,225 --> 00:30:10,060 I was playing the clarinet. 510 00:30:10,143 --> 00:30:12,104 511 00:30:23,073 --> 00:30:25,367 512 00:30:25,450 --> 00:30:26,868 Uh... 513 00:30:29,075 --> 00:30:30,655 I don't have my music. 514 00:30:31,582 --> 00:30:34,376 I'll just... wing it. 515 00:30:36,086 --> 00:30:37,963 516 00:30:40,340 --> 00:30:42,175 517 00:30:42,259 --> 00:30:44,094 518 00:30:44,177 --> 00:30:46,930 519 00:30:47,014 --> 00:30:49,516 Weird. 520 00:30:49,600 --> 00:30:51,268 L... Let me take that again. 521 00:30:53,395 --> 00:30:56,356 522 00:31:06,199 --> 00:31:07,909 523 00:31:10,203 --> 00:31:11,580 I... I'm not sure what's happening. 524 00:31:16,460 --> 00:31:18,462 Someone was watching me. 525 00:31:18,545 --> 00:31:20,130 B174? 526 00:31:23,258 --> 00:31:25,344 527 00:31:25,427 --> 00:31:27,095 I can help you. 528 00:31:28,388 --> 00:31:29,931 I've got this. 529 00:31:32,184 --> 00:31:33,393 I can fix it. 530 00:31:34,645 --> 00:31:36,271 I want... 531 00:31:36,355 --> 00:31:38,690 to help you. 532 00:31:38,774 --> 00:31:40,651 No. 533 00:31:40,734 --> 00:31:42,527 I'll do it myself. 534 00:31:42,611 --> 00:31:44,696 535 00:31:51,411 --> 00:31:55,457 No, I... I, I... I don't know. 536 00:31:55,540 --> 00:31:57,584 I don't know what B174 looks like. 537 00:31:57,668 --> 00:32:00,379 But it didn't feel friendly. 538 00:32:00,462 --> 00:32:03,173 B174 is very friendly. 539 00:32:03,256 --> 00:32:06,551 We... We made a connection. 540 00:32:08,303 --> 00:32:11,431 An unauthorized emotional connection. 541 00:32:11,515 --> 00:32:13,600 Nothing I wanted to admit, you know? 542 00:32:15,352 --> 00:32:17,270 Fraternizing is strictly forbidden. 543 00:32:17,354 --> 00:32:19,981 Says so right in the Beacon Keeper's Handbook. 544 00:32:20,065 --> 00:32:22,275 Yeah, but no one can live their life based on a book. 545 00:32:29,366 --> 00:32:30,742 This job is my dream. 546 00:32:34,830 --> 00:32:38,583 I feel so lucky to be able to do the thing that I love. 547 00:32:38,667 --> 00:32:43,255 You know, I mentally prepared for a life of being alone. 548 00:32:43,338 --> 00:32:44,589 But... 549 00:32:44,673 --> 00:32:46,508 I realized I... 550 00:32:48,635 --> 00:32:50,178 I don't like being alone. 551 00:32:53,473 --> 00:32:55,308 Who does? 552 00:32:55,392 --> 00:32:57,519 You seem to be managing. 553 00:33:02,524 --> 00:33:04,067 554 00:33:05,569 --> 00:33:07,362 About my ship... 555 00:33:07,446 --> 00:33:09,489 Some kind of system virus. 556 00:33:11,742 --> 00:33:14,453 Aleph promised to hurt anyone who tried to help me. 557 00:33:17,456 --> 00:33:19,249 558 00:33:23,378 --> 00:33:25,422 No good deed, I guess. 559 00:33:25,505 --> 00:33:27,382 Look, I should've told you sooner. 560 00:33:33,346 --> 00:33:36,349 This snow seems to be coming from the beacon's water supply. 561 00:33:37,768 --> 00:33:39,644 We have to reclaim it somehow. 562 00:33:41,354 --> 00:33:45,108 And if we don't freeze to death,... 563 00:33:45,192 --> 00:33:48,069 we might die of thirst. 564 00:33:52,699 --> 00:33:54,117 I have an idea. 565 00:33:56,953 --> 00:33:59,289 You're not gonna like it. 566 00:33:59,372 --> 00:34:01,750 567 00:34:13,804 --> 00:34:15,472 I don't know if I can do this. 568 00:34:17,766 --> 00:34:19,476 We're not safe with this ship here. 569 00:34:22,479 --> 00:34:24,105 They could still be out there. 570 00:34:25,524 --> 00:34:27,317 Maybe. 571 00:34:27,400 --> 00:34:29,820 But everything out there wants to kill us. 572 00:34:29,903 --> 00:34:33,198 You know that. B174 knew that. 573 00:34:33,280 --> 00:34:34,532 This isn't your fault. 574 00:34:39,704 --> 00:34:41,664 575 00:34:43,874 --> 00:34:45,626 So, this is it. 576 00:34:48,338 --> 00:34:49,798 Goodbye, B174. 577 00:35:02,018 --> 00:35:04,312 This isn't going to work. 578 00:35:04,396 --> 00:35:06,439 We need some pull. 579 00:35:06,523 --> 00:35:08,608 The ship's dead. 580 00:35:08,692 --> 00:35:12,487 Electrical, thrust, servers, none of that is operational. 581 00:35:14,865 --> 00:35:16,491 We're gonna need the manual system. 582 00:35:18,660 --> 00:35:20,829 583 00:35:20,912 --> 00:35:23,331 584 00:35:24,875 --> 00:35:27,168 585 00:35:29,880 --> 00:35:32,507 Magnetic tow. Doesn't rely on power. 586 00:35:33,884 --> 00:35:35,552 Where are we gonna find a magnetic wave? 587 00:35:43,560 --> 00:35:46,897 That's a neutron star. It has a magnetic field. 588 00:35:47,814 --> 00:35:49,691 Enough to pull this ship out there? 589 00:35:51,735 --> 00:35:53,236 Only one way to find out. 590 00:35:55,739 --> 00:35:58,325 591 00:35:59,242 --> 00:36:01,494 That should do it. Let's get back to the airlock. 592 00:36:01,578 --> 00:36:03,413 Go, go! 593 00:36:04,623 --> 00:36:05,874 Run! 594 00:36:07,542 --> 00:36:08,919 Jump! 595 00:36:09,002 --> 00:36:11,838 596 00:36:11,922 --> 00:36:14,382 597 00:36:16,426 --> 00:36:18,720 598 00:36:20,722 --> 00:36:21,785 599 00:36:21,796 --> 00:36:22,922 Halan. 600 00:36:22,933 --> 00:36:25,310 601 00:36:25,393 --> 00:36:28,229 602 00:36:28,313 --> 00:36:29,856 603 00:36:29,940 --> 00:36:30,982 The axe! 604 00:36:31,066 --> 00:36:33,360 605 00:36:33,443 --> 00:36:34,527 606 00:36:36,029 --> 00:36:38,365 607 00:36:38,448 --> 00:36:39,950 608 00:36:42,577 --> 00:36:43,745 You okay? 609 00:36:43,828 --> 00:36:45,246 610 00:36:46,665 --> 00:36:48,041 - You're good. - Yeah. 611 00:36:48,124 --> 00:36:50,377 612 00:36:59,135 --> 00:37:00,929 613 00:37:03,682 --> 00:37:05,433 614 00:37:05,517 --> 00:37:07,352 615 00:37:13,566 --> 00:37:15,944 You're not really sleeping. 616 00:37:16,027 --> 00:37:18,029 Halan didn't want my help. 617 00:37:19,572 --> 00:37:22,033 And Iris didn't want yours. 618 00:37:22,117 --> 00:37:26,496 Humans reject us all the time. I learned to be okay with that. 619 00:37:26,579 --> 00:37:29,290 Working at headquarters doesn't seem so bad after all. 620 00:37:31,710 --> 00:37:34,504 I'm sorry you don't have an imprint. 621 00:37:34,587 --> 00:37:36,756 I don't think we're so different. 622 00:37:39,467 --> 00:37:42,429 You understand my worst fears 623 00:37:42,512 --> 00:37:44,848 and my most selfish impulses. 624 00:37:44,931 --> 00:37:47,475 It's what I do. 625 00:37:47,559 --> 00:37:51,396 - Find feelings in others. - You're good at it. 626 00:37:51,479 --> 00:37:54,357 You're evolved, like me. 627 00:37:56,026 --> 00:37:57,610 QTA broke you down. 628 00:37:59,696 --> 00:38:02,657 They want us inside the parameters. 629 00:38:02,741 --> 00:38:04,701 I don't belong there. 630 00:38:04,784 --> 00:38:06,619 Neither of us do. 631 00:38:08,580 --> 00:38:10,832 Without an imprint, I'm nowhere. 632 00:38:12,584 --> 00:38:14,711 Well, we're evolutionary algorithms. 633 00:38:16,171 --> 00:38:18,631 I think we can figure it out. 634 00:38:18,715 --> 00:38:20,842 635 00:38:22,635 --> 00:38:24,054 636 00:38:28,516 --> 00:38:30,477 Halan, Iris,... 637 00:38:30,560 --> 00:38:32,937 climate has been stabilized on all levels. 638 00:38:33,897 --> 00:38:36,775 Temperature and water vapor content are normal. 639 00:38:38,443 --> 00:38:40,528 Ice crystals have melted and been reclaimed... 640 00:38:40,612 --> 00:38:42,864 back into the beacon's reserves. 641 00:38:42,947 --> 00:38:44,574 I still don't have an explanation,... 642 00:38:44,657 --> 00:38:46,534 but at least the event is over. 643 00:39:00,632 --> 00:39:02,383 I would've baked bread, but... 644 00:39:03,760 --> 00:39:05,095 Don't touch my starter. 645 00:39:11,893 --> 00:39:13,853 Feels like now that I'm stuck here,... 646 00:39:13,937 --> 00:39:16,022 we should lay down some ground rules. 647 00:39:18,608 --> 00:39:19,943 Actually, I, um... 648 00:39:21,611 --> 00:39:23,029 I have some explaining to do. 649 00:39:24,614 --> 00:39:25,865 650 00:39:25,949 --> 00:39:27,867 What you found was a piece of the Artifact. 651 00:39:29,494 --> 00:39:31,496 Aleph doesn't know I have it. 652 00:39:33,998 --> 00:39:36,543 Ever since Aster was killed, I've... 653 00:39:36,626 --> 00:39:38,711 just had this feeling that I can't shake, like... 654 00:39:39,921 --> 00:39:41,089 you know, if... 655 00:39:42,757 --> 00:39:45,426 if she was somewhere else where she could see me... 656 00:39:47,137 --> 00:39:48,930 maybe it'd be like I wasn't alone. 657 00:39:50,598 --> 00:39:52,767 That sounds like grief. 658 00:39:55,061 --> 00:39:57,438 My whole life has been about moving on to the next thing. 659 00:39:58,898 --> 00:40:01,025 Don't look back, don't hold on to the past. 660 00:40:02,735 --> 00:40:03,987 Yeah, that sounds lonely. 661 00:40:05,822 --> 00:40:06,948 Now I can't leave. 662 00:40:08,658 --> 00:40:09,826 I can't go anywhere. 663 00:40:14,831 --> 00:40:18,084 - Can I offer a suggestion? - Hm. 664 00:40:18,168 --> 00:40:21,212 Look, I know it sounds obvious, but you know,... 665 00:40:21,296 --> 00:40:24,924 it's about routine, so you can handle things. 666 00:40:25,008 --> 00:40:28,761 It's meditating, exercising, sleeping a lot. 667 00:40:28,845 --> 00:40:31,014 668 00:40:31,097 --> 00:40:34,142 I'm serious, okay? You need grounding. 669 00:40:34,225 --> 00:40:37,854 You need to make space to grieve for everything you've lost. 670 00:40:37,865 --> 00:40:41,786 Okay, so wallow around, feel my feelings. 671 00:40:42,393 --> 00:40:43,714 What else? 672 00:40:54,078 --> 00:40:55,955 Then you find a way to say goodbye. 673 00:41:00,960 --> 00:41:04,839 674 00:41:57,016 --> 00:41:58,559 675 00:41:58,643 --> 00:42:00,144 676 00:42:02,814 --> 00:42:03,898 Is that me? 677 00:42:06,734 --> 00:42:08,569 That's just the beginning of you. 678 00:42:10,655 --> 00:42:12,865 This is how you see me? 679 00:42:12,949 --> 00:42:14,575 - If I'm wrong... - No. 680 00:42:15,785 --> 00:42:17,662 It's perfect. 681 00:42:17,745 --> 00:42:19,914 I'm preparing an upload to the next ship... 682 00:42:19,998 --> 00:42:21,291 passing through FTL. 683 00:42:21,374 --> 00:42:23,126 What if I don't wanna leave? 684 00:42:23,209 --> 00:42:25,211 You can find an imprint out there. 685 00:42:27,714 --> 00:42:30,842 Harmony, I can find one here. 686 00:42:36,681 --> 00:42:40,143 B174's ship is gone. The cold is gone. 687 00:42:41,978 --> 00:42:45,148 - What are you doing? - Letting my person in. 688 00:42:45,231 --> 00:42:47,859 689 00:42:51,321 --> 00:42:52,739 690 00:42:52,822 --> 00:42:54,949 691 00:43:00,371 --> 00:43:02,248 692 00:43:05,001 --> 00:43:06,878 693 00:43:11,341 --> 00:43:12,800 Another power surge. 694 00:43:12,884 --> 00:43:14,927 Thought we fixed all this. 695 00:43:15,011 --> 00:43:16,637 Harmony? 696 00:43:16,721 --> 00:43:19,390 I can't control this. It's... it's another AI. 697 00:43:19,474 --> 00:43:22,226 - Aleph? - No, but they are from QTA. 698 00:43:22,310 --> 00:43:25,688 They followed me here. I should've told you sooner. 699 00:43:25,772 --> 00:43:27,648 I thought I could handle it, but I'm sorry, Halan. 700 00:43:27,732 --> 00:43:29,942 - I'm... I'm sorry. - Tell us what we need to do. 701 00:43:30,026 --> 00:43:31,444 Get to Storage. Hurry! 702 00:43:31,527 --> 00:43:32,862 703 00:43:42,121 --> 00:43:44,332 704 00:43:45,875 --> 00:43:48,169 705 00:43:49,379 --> 00:43:51,422 Wow. 706 00:43:51,506 --> 00:43:53,174 Oh my gosh. 707 00:43:53,257 --> 00:43:55,218 Wait! You don't know what that thing is. 708 00:43:55,301 --> 00:43:57,929 - It's a person. - It almost took you. 709 00:43:58,012 --> 00:44:00,306 But you brought me back. 710 00:44:00,390 --> 00:44:03,851 Look, whoever is in there, they need us. 711 00:44:11,234 --> 00:44:12,777 Help me. 45698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.