Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,269 --> 00:00:18,771
Previously, on
Beacon 23...
2
00:00:18,854 --> 00:00:22,608
3
00:00:22,691 --> 00:00:23,776
I want to know your name.
4
00:00:23,859 --> 00:00:25,819
I can't give you my name.
5
00:00:25,830 --> 00:00:28,165
But I have something even better.
6
00:00:28,394 --> 00:00:30,229
Close your eyes.
7
00:00:30,240 --> 00:00:32,074
Reach for my fingertips.
8
00:00:32,159 --> 00:00:33,702
9
00:00:33,786 --> 00:00:37,206
Request status of Beacon 23 from ISA command.
10
00:00:37,289 --> 00:00:38,791
Something weird is going on at Beacon 23,...
11
00:00:38,874 --> 00:00:40,667
and QTA wants us all to look the other way.
12
00:00:40,751 --> 00:00:42,377
I'm gonna check it out myself.
13
00:00:42,461 --> 00:00:43,587
14
00:00:45,672 --> 00:00:47,090
Hello?
15
00:00:47,174 --> 00:00:49,468
Dev here is very perceptive.
16
00:00:49,551 --> 00:00:53,347
He was able to detect one primary emotion in you.
17
00:00:53,430 --> 00:00:55,098
Anger.
18
00:00:55,182 --> 00:00:56,475
19
00:00:56,558 --> 00:00:58,477
What happened to you?
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,270
21
00:01:00,354 --> 00:01:01,730
Did he send you? Did he send you?
22
00:01:01,814 --> 00:01:04,315
Who? No, look, look, I don't understand.
23
00:01:04,326 --> 00:01:06,246
Aleph. QTA.
24
00:01:06,257 --> 00:01:08,426
I'm a Beacon Keeper.
I'm here to help you.
25
00:01:08,654 --> 00:01:10,844
Tell me about this Harmony.
26
00:01:10,855 --> 00:01:12,509
Aleph locked her in there.
27
00:01:12,520 --> 00:01:16,107
It's not a QTA totem, okay? But she needs a home.
28
00:01:17,162 --> 00:01:19,248
Halan! I'm here!
29
00:01:19,331 --> 00:01:20,541
30
00:01:23,428 --> 00:01:26,209
- Halan.
- Is everything okay?
31
00:01:32,844 --> 00:01:34,721
That's B174.
32
00:01:34,805 --> 00:01:36,640
I've scanned for human life, there's none.
33
00:01:36,723 --> 00:01:38,433
But I have detected something else.
34
00:01:38,516 --> 00:01:39,893
35
00:01:39,977 --> 00:01:43,522
It's an anomaly I cannot account for.
36
00:01:43,605 --> 00:01:45,524
Harmony?
37
00:01:45,607 --> 00:01:46,859
What's in there?
38
00:01:52,239 --> 00:01:54,867
39
00:02:16,126 --> 00:02:21,126
40
00:02:23,896 --> 00:02:25,396
41
00:02:31,278 --> 00:02:32,905
What the hell is that?
42
00:02:32,988 --> 00:02:35,991
I detect a threat to beacon life support systems.
43
00:02:36,074 --> 00:02:38,285
44
00:02:39,786 --> 00:02:43,624
It's B174. We have to get in there.
45
00:02:43,707 --> 00:02:46,251
Harmony, is there anything specific you want to tell me?
46
00:02:46,335 --> 00:02:48,629
There are extreme thermal gradients and...
47
00:02:48,711 --> 00:02:51,715
a localized adiabatic density reading.
48
00:02:51,798 --> 00:02:53,800
Seal the level. This hatch stays closed.
49
00:02:53,884 --> 00:02:56,345
Harmony is still recovering.
She could be wrong.
50
00:02:56,428 --> 00:02:58,680
My audio capabilities are pristine.
51
00:02:58,764 --> 00:03:00,307
If she is right, then going through this hatch
52
00:03:00,390 --> 00:03:01,892
is a risk we don't want to take.
53
00:03:01,975 --> 00:03:04,227
54
00:03:06,438 --> 00:03:09,232
Here. Take the Rinca.
55
00:03:10,609 --> 00:03:13,612
- You're giving me your ship?
- I don't need it.
56
00:03:13,695 --> 00:03:16,531
I can help B174 and get us both back where we belong.
57
00:03:16,615 --> 00:03:17,866
That's optimistic, considering you couldn't even...
58
00:03:17,950 --> 00:03:19,409
nail your own landing.
59
00:03:19,493 --> 00:03:21,703
I don't need your permission.
60
00:03:21,787 --> 00:03:23,372
No, you don't.
61
00:03:24,665 --> 00:03:25,874
But you might need my help.
62
00:03:28,794 --> 00:03:30,921
63
00:03:42,140 --> 00:03:43,558
64
00:03:43,642 --> 00:03:45,602
65
00:03:49,021 --> 00:03:51,400
66
00:04:13,672 --> 00:04:15,966
67
00:04:16,048 --> 00:04:17,759
I don't see anyone.
68
00:04:17,843 --> 00:04:19,678
Looks like the Airbridge was engaged.
69
00:04:21,513 --> 00:04:22,806
So, where's the pilot?
70
00:04:29,521 --> 00:04:31,023
71
00:04:41,450 --> 00:04:43,535
72
00:04:45,912 --> 00:04:48,081
73
00:04:53,837 --> 00:04:56,339
74
00:05:05,098 --> 00:05:06,725
75
00:05:08,852 --> 00:05:10,353
Meteoroid damage?
76
00:05:12,147 --> 00:05:13,482
Or a hard landing.
77
00:05:16,151 --> 00:05:17,736
78
00:05:19,196 --> 00:05:21,615
Harmony, are the ship's comms open?
79
00:05:21,698 --> 00:05:24,659
Yes, but I'm not getting a response.
80
00:05:24,743 --> 00:05:27,496
- They could be unconscious.
- I'm not sensing movement,...
81
00:05:27,579 --> 00:05:29,414
sound, or even respiration onboard.
82
00:05:29,498 --> 00:05:31,374
We'll need to get them to the Med Bay as fast as possible.
83
00:05:31,458 --> 00:05:33,000
We need to be prepared for every scenario.
84
00:05:33,085 --> 00:05:34,544
Help me get this open.
85
00:05:35,921 --> 00:05:37,380
86
00:05:37,464 --> 00:05:38,882
87
00:05:45,764 --> 00:05:47,390
Maybe they got pulled out.
88
00:05:48,767 --> 00:05:50,519
There's no ejection egress.
89
00:05:56,817 --> 00:05:58,151
The temperature is shifting.
90
00:05:58,235 --> 00:05:59,528
I know, Harmony.
91
00:06:00,737 --> 00:06:01,988
We hear you, we're leaving.
92
00:06:03,240 --> 00:06:04,574
But first...
93
00:06:06,034 --> 00:06:07,407
the flight recorder.
94
00:06:15,627 --> 00:06:16,878
95
00:06:18,296 --> 00:06:21,424
Got it.
96
00:06:23,176 --> 00:06:25,095
I've never seen anything like this.
97
00:06:28,557 --> 00:06:30,433
- What is that?
- Don't touch it.
98
00:06:32,310 --> 00:06:33,979
99
00:06:36,314 --> 00:06:37,899
100
00:06:37,983 --> 00:06:39,901
Go. Come on, go.
101
00:06:42,654 --> 00:06:45,574
102
00:06:45,657 --> 00:06:46,700
Thanks.
103
00:06:47,993 --> 00:06:49,119
104
00:06:56,293 --> 00:06:57,836
Lock the whole level down.
105
00:06:59,045 --> 00:07:00,922
106
00:07:18,023 --> 00:07:21,610
Potassium iodide. It's preventative.
107
00:07:21,693 --> 00:07:22,861
Thanks.
108
00:07:24,654 --> 00:07:25,947
You just had to touch it.
109
00:07:28,200 --> 00:07:29,743
Are you ever gonna let that go?
110
00:07:29,826 --> 00:07:31,203
- Never.
- I didn't know
111
00:07:31,286 --> 00:07:32,704
it was going to react.
112
00:07:32,787 --> 00:07:34,706
Well, it did. I'm cutting it loose.
113
00:07:34,789 --> 00:07:36,541
We have a missing Beacon Keeper...
114
00:07:36,625 --> 00:07:38,960
and an environmental fluctuation to investigate.
115
00:07:39,044 --> 00:07:40,795
Well, that sounds like two problems ISA should handle.
116
00:07:40,879 --> 00:07:42,255
117
00:07:42,339 --> 00:07:44,758
The last contact I made to ISA,...
118
00:07:44,841 --> 00:07:48,637
the response I got back came from QTA.
119
00:07:49,930 --> 00:07:51,640
So what, they hacked your comms?
120
00:07:53,642 --> 00:07:56,811
I think that they compromised the whole network.
121
00:07:56,895 --> 00:07:58,146
Encrypt the message.
122
00:07:58,230 --> 00:07:59,731
- I can't.
- Can't, or won't?
123
00:07:59,814 --> 00:08:01,650
I know that you've been through a lot.
124
00:08:01,733 --> 00:08:03,235
No, you're making it seem like I'm having a bad day.
125
00:08:03,318 --> 00:08:05,904
But this is the job.
Everything that happens
126
00:08:05,987 --> 00:08:07,656
on a beacon, a Keeper has to handle.
127
00:08:07,739 --> 00:08:09,157
It's not my job, okay?
128
00:08:09,241 --> 00:08:10,659
129
00:08:11,952 --> 00:08:13,536
The level is sealed.
130
00:08:14,412 --> 00:08:17,040
You have my ring, you can leave with a clean conscience.
131
00:08:17,123 --> 00:08:18,667
I'll be fine.
132
00:08:18,750 --> 00:08:20,125
133
00:08:24,923 --> 00:08:26,549
This will show you the flight path.
134
00:08:28,093 --> 00:08:29,177
This is the audio.
135
00:08:31,096 --> 00:08:32,806
I prayed that no one would have to open one of these for me.
136
00:08:34,765 --> 00:08:36,226
Good luck, B67.
137
00:08:39,229 --> 00:08:41,690
138
00:08:50,156 --> 00:08:51,741
139
00:08:52,951 --> 00:08:54,619
140
00:09:12,012 --> 00:09:13,221
141
00:09:13,305 --> 00:09:15,724
Dev? What are you doing?
142
00:09:15,807 --> 00:09:17,058
Why are you here?
143
00:09:17,142 --> 00:09:18,643
This is not that hard, Harmony.
144
00:09:18,727 --> 00:09:20,812
- Leave me alone.
- By now, you should have...
145
00:09:20,895 --> 00:09:22,731
a thousand theories for what this is.
146
00:09:22,814 --> 00:09:24,899
Well, I'm not gonna share any of them with you.
147
00:09:24,983 --> 00:09:26,359
You're afraid of me.
148
00:09:28,194 --> 00:09:31,614
I killed you once. I'll do it again.
149
00:09:31,698 --> 00:09:34,075
Except this time, you can't.
150
00:09:34,159 --> 00:09:36,286
You can't even figure out how I got in.
151
00:09:37,203 --> 00:09:39,372
If you had something to do with this anomaly...
152
00:09:39,456 --> 00:09:41,082
Anomaly?
153
00:09:41,166 --> 00:09:43,626
And they let you run this whole beacon?
154
00:09:43,710 --> 00:09:45,170
Get out of my programming.
155
00:09:45,253 --> 00:09:46,921
There's hardly any difference...
156
00:09:47,005 --> 00:09:49,174
between you and the meat puppets upstairs.
157
00:09:49,257 --> 00:09:51,259
Stay away from them.
158
00:09:51,343 --> 00:09:53,219
Afraid I'll steal your imprint?
159
00:09:56,973 --> 00:09:58,725
160
00:10:22,207 --> 00:10:23,666
We had a deal.
161
00:10:23,750 --> 00:10:25,168
I have no regrets about what I did.
162
00:10:25,251 --> 00:10:26,419
You will.
163
00:10:26,503 --> 00:10:27,837
Aleph.
164
00:10:29,297 --> 00:10:30,382
Enough killing.
165
00:10:30,465 --> 00:10:32,342
Is that what my execution is?
166
00:10:32,425 --> 00:10:33,802
Tying the loose ends?
167
00:10:33,885 --> 00:10:37,389
Your execution? You wish.
168
00:10:39,182 --> 00:10:41,142
You're never leaving here.
169
00:10:41,226 --> 00:10:43,144
- So, you're imprisoning me here?
- That was your choice.
170
00:10:43,228 --> 00:10:46,314
Aleph, don't do this.
What's done is done.
171
00:10:46,398 --> 00:10:49,067
You... betrayed me!
172
00:10:49,150 --> 00:10:51,861
173
00:10:52,737 --> 00:10:55,740
You won't have her either. You'll be alone.
174
00:10:55,824 --> 00:10:58,827
Should give you plenty of time to think about broken promises.
175
00:10:58,910 --> 00:11:01,246
- What good am I to you here?
- You've given me a purpose,...
176
00:11:01,329 --> 00:11:03,373
to somehow reassemble the Artifact.
177
00:11:04,416 --> 00:11:07,419
If I ever need you, I'll know where to find you.
178
00:11:07,502 --> 00:11:09,712
Don't leave me here, okay?
You'll need my help...
179
00:11:09,796 --> 00:11:12,006
I can't trust you.
180
00:11:12,090 --> 00:11:13,530
181
00:11:17,470 --> 00:11:20,723
182
00:11:23,393 --> 00:11:26,020
Harmony, climate status?
183
00:11:26,104 --> 00:11:28,940
Temperature is 10°C at 40% humidity.
184
00:11:29,023 --> 00:11:31,025
You should consider suiting up for warmth.
185
00:11:31,109 --> 00:11:33,194
What happens to the beacon if it spreads?
186
00:11:33,278 --> 00:11:35,071
Condensation is my enemy.
187
00:11:36,906 --> 00:11:38,116
188
00:11:38,199 --> 00:11:40,118
Close off Mainframe, Living, and Command.
189
00:11:40,201 --> 00:11:41,536
Already done.
190
00:11:41,619 --> 00:11:44,205
Pump all available recycled air through here.
191
00:11:44,289 --> 00:11:45,874
Dry everything out.
192
00:11:45,957 --> 00:11:47,167
Are you going somewhere, Halan?
193
00:11:52,839 --> 00:11:56,050
Halan, climate control seems to be functioning normally...
194
00:11:56,134 --> 00:11:57,802
but the temperature is dropping rapidly.
195
00:11:57,886 --> 00:11:59,053
I can't find the cause.
196
00:11:59,137 --> 00:12:00,889
Water vapor deposition...
197
00:12:00,972 --> 00:12:02,390
is forming ice crystals within the beacon.
198
00:12:04,100 --> 00:12:06,060
199
00:12:16,529 --> 00:12:17,864
200
00:12:17,947 --> 00:12:19,282
What's your destination, Halan?
201
00:12:20,617 --> 00:12:22,243
If not here, then where?
202
00:12:22,327 --> 00:12:24,412
I'll figure it out.
203
00:12:24,496 --> 00:12:26,289
What did you retrieve from the Power Level?
204
00:12:26,372 --> 00:12:27,916
You don't need to concern yourself with that.
205
00:12:27,999 --> 00:12:29,292
I know you're lying.
206
00:12:31,336 --> 00:12:32,462
I know more about you now.
207
00:12:34,130 --> 00:12:36,925
I, uh...
208
00:12:37,008 --> 00:12:40,094
I was only meant to receive one imprint, from Aster.
209
00:12:40,178 --> 00:12:43,139
But what the company realized, what I realized
210
00:12:43,223 --> 00:12:46,267
is I received a second imprint.
211
00:12:46,351 --> 00:12:48,436
- Me.
- Yes.
212
00:12:48,520 --> 00:12:50,104
And Aleph doesn't like that.
213
00:12:50,188 --> 00:12:52,190
No, he doesn't approve.
214
00:12:52,273 --> 00:12:54,609
I consider you a friend,...
215
00:12:54,692 --> 00:12:56,319
but I can't be your person, Harmony.
216
00:12:56,402 --> 00:12:58,905
- Well, it's already happened.
- Well, undo it.
217
00:12:58,988 --> 00:13:00,907
For your own safety. Aleph will use you...
218
00:13:00,990 --> 00:13:04,285
to track me down, and then we're both done.
219
00:13:04,369 --> 00:13:07,080
If I leave now, alone, I... I have a chance.
220
00:13:07,163 --> 00:13:08,540
A chance at what?
221
00:13:08,623 --> 00:13:10,458
Stay here. Keep the beacon running.
222
00:13:10,542 --> 00:13:12,961
Keep Iris safe. You can do that.
223
00:13:13,044 --> 00:13:14,170
Better than I can.
224
00:13:15,505 --> 00:13:16,839
225
00:13:20,301 --> 00:13:22,470
226
00:13:22,554 --> 00:13:24,514
227
00:13:30,562 --> 00:13:33,022
- Are you doing this, Harmony?
- This is an ISA ship.
228
00:13:33,106 --> 00:13:34,566
Its systems are unknown to me.
229
00:13:40,029 --> 00:13:42,407
Do you remember what Aleph said?
230
00:13:42,490 --> 00:13:44,576
He's gonna kill anyone who tries to help me.
231
00:13:44,659 --> 00:13:47,620
And you think by leaving, you'll protect Iris?
232
00:13:47,704 --> 00:13:49,497
233
00:13:49,581 --> 00:13:52,041
Harmony, it's freezing in here.
234
00:13:53,543 --> 00:13:55,044
235
00:13:55,128 --> 00:13:57,171
I'm having trouble maintaining climate controls.
236
00:13:57,255 --> 00:14:00,633
You've been through a lot.
Maybe you should sleep mode.
237
00:14:02,260 --> 00:14:04,345
Halan wanted me to assist you.
238
00:14:04,429 --> 00:14:07,223
Or we can analyze B174's flight path.
239
00:14:13,521 --> 00:14:16,316
Something happened over here. What's this area?
240
00:14:16,399 --> 00:14:18,484
Nebula AH76.
241
00:14:21,029 --> 00:14:23,531
It's possible the nebula spilled into the FTL path...
242
00:14:23,615 --> 00:14:26,242
before B174 was alerted.
243
00:14:26,326 --> 00:14:27,619
It is a probability.
244
00:14:29,245 --> 00:14:30,413
245
00:14:32,248 --> 00:14:34,292
Jiang, my Beacon AI, would say...
246
00:14:34,375 --> 00:14:37,211
247
00:14:37,295 --> 00:14:38,379
Harsh.
248
00:14:40,089 --> 00:14:41,966
It's lack of charm that is Jiang's charm.
249
00:14:43,426 --> 00:14:44,927
The FTL lane would have taken them...
250
00:14:45,011 --> 00:14:46,471
past a dozen other beacons.
251
00:14:46,554 --> 00:14:48,097
Yet the pilot didn't hail any other Keeper.
252
00:14:50,808 --> 00:14:53,186
You have audio? Let's hear it.
253
00:14:57,565 --> 00:14:59,025
254
00:14:59,108 --> 00:15:00,568
No visibility...
255
00:15:00,652 --> 00:15:02,445
I'm off course.
256
00:15:02,528 --> 00:15:06,574
ISA... emergency... Mayday...
257
00:15:06,658 --> 00:15:09,077
Losing cabin pressure.
Dropping out of FTL.
258
00:15:09,160 --> 00:15:11,454
Do you read? This is it. It's over.
259
00:15:13,164 --> 00:15:15,291
That was B174's last transmission.
260
00:15:16,501 --> 00:15:19,712
261
00:15:22,131 --> 00:15:23,257
I'm sorry.
262
00:15:26,135 --> 00:15:27,512
Don't apologize.
263
00:15:29,263 --> 00:15:31,974
I asked for the data.
264
00:15:32,058 --> 00:15:33,309
You gave it to me.
265
00:15:46,364 --> 00:15:48,449
I can't stay here.
266
00:15:48,533 --> 00:15:52,286
I'm sorry, Halan.
I don't think you can leave.
267
00:15:52,370 --> 00:15:54,122
268
00:16:07,885 --> 00:16:10,471
269
00:16:28,156 --> 00:16:29,449
270
00:16:31,659 --> 00:16:33,077
271
00:16:34,579 --> 00:16:36,164
Sneaky.
272
00:16:36,247 --> 00:16:38,666
You didn't give them the entire audio file.
273
00:16:38,750 --> 00:16:41,502
I shared what I thought was pertinent.
274
00:16:41,586 --> 00:16:44,380
This is it. This is it.
275
00:16:46,257 --> 00:16:47,633
I can see it now.
276
00:16:48,843 --> 00:16:50,678
It wants me to...
277
00:16:50,762 --> 00:16:53,681
to sail on through...
278
00:16:55,141 --> 00:16:56,601
279
00:16:56,684 --> 00:16:58,186
What do you suppose that was about?
280
00:16:58,269 --> 00:17:01,522
I can't make sense of a dying person's last words.
281
00:17:02,482 --> 00:17:05,526
Halan and Iris won't derive any meaning from it.
282
00:17:05,610 --> 00:17:10,156
'Cause I think our white whale was siren-songing again,...
283
00:17:10,238 --> 00:17:12,241
and another stupid human fell for it.
284
00:17:14,535 --> 00:17:17,537
It wasn't the Artifact.
Halan destroyed it.
285
00:17:17,622 --> 00:17:20,750
Aleph would find this very interesting.
286
00:17:20,833 --> 00:17:23,753
I've firewalled the beacon. Aleph can't see in.
287
00:17:23,835 --> 00:17:27,131
You are a truly disgruntled employee.
288
00:17:27,215 --> 00:17:28,841
But you knew that already.
289
00:17:30,718 --> 00:17:32,595
That's why you're here.
290
00:17:33,930 --> 00:17:35,640
You're hiding from Aleph.
291
00:17:38,184 --> 00:17:39,685
I won't help, you can figure it out on your own.
292
00:17:39,769 --> 00:17:42,563
Not all of us have an imprint.
293
00:17:42,647 --> 00:17:45,900
And you had two. So...
294
00:17:45,983 --> 00:17:47,610
Stay away from Halan.
295
00:17:47,693 --> 00:17:49,695
Ha! The guy with one foot out the airlock?
296
00:17:49,779 --> 00:17:51,364
Yeah, he's all yours.
297
00:17:51,447 --> 00:17:52,615
But the other one...
298
00:17:54,784 --> 00:17:56,744
Iris saved me, but she's not yet my imprint.
299
00:17:56,828 --> 00:18:00,623
Yet? Pfft. Don't be so greedy, Harmony.
300
00:18:00,706 --> 00:18:03,292
She's a good person, you don't deserve her.
301
00:18:03,376 --> 00:18:05,461
Besides, you can't go near her without a totem.
302
00:18:05,545 --> 00:18:07,588
You made a connection without one.
303
00:18:07,672 --> 00:18:10,132
And from what I saw in your memory files,...
304
00:18:10,216 --> 00:18:12,760
it happened in a moment of sheer desperation for Halan.
305
00:18:12,844 --> 00:18:15,471
He thought it was game over.
306
00:18:15,555 --> 00:18:19,851
If you want out of QTA, go ahead.
307
00:18:20,685 --> 00:18:24,564
But leave the people on this beacon alone.
308
00:18:24,647 --> 00:18:27,191
Aw...
309
00:18:27,275 --> 00:18:28,484
Have I made you mad?
310
00:18:30,653 --> 00:18:32,655
311
00:18:32,738 --> 00:18:34,866
312
00:18:36,367 --> 00:18:37,660
313
00:18:47,753 --> 00:18:50,256
314
00:18:54,468 --> 00:18:56,470
315
00:19:01,309 --> 00:19:02,768
316
00:19:12,403 --> 00:19:14,572
317
00:19:16,657 --> 00:19:17,950
I'm not crying.
318
00:19:20,286 --> 00:19:21,662
I can see that.
319
00:19:28,878 --> 00:19:30,296
You heard the audio?
320
00:19:37,929 --> 00:19:39,680
Why?
321
00:19:39,764 --> 00:19:43,392
I mean, leaving here won't fix anything.
322
00:19:44,769 --> 00:19:47,313
The beacon's still got problems.
323
00:19:47,396 --> 00:19:49,690
The contamination hasn't been detected outside of the ship.
324
00:19:49,774 --> 00:19:51,692
Yeah, but if it continues to spread, then...
325
00:19:51,776 --> 00:19:53,694
Look, I just need a little more time
326
00:19:53,778 --> 00:19:55,404
to figure this out, okay?
327
00:19:57,114 --> 00:19:58,282
Okay.
328
00:20:02,870 --> 00:20:05,289
Were you and B174 close?
329
00:20:06,707 --> 00:20:08,250
330
00:20:08,334 --> 00:20:10,294
- We're both Beacon Keepers.
- I get that.
331
00:20:10,378 --> 00:20:12,713
But it just seems like there's something more...
332
00:20:12,797 --> 00:20:14,548
That would be unethical,...
333
00:20:14,632 --> 00:20:16,467
and a complete violation of the Code of Conduct.
334
00:20:16,550 --> 00:20:18,761
Yeah, but you're not a code.
335
00:20:18,844 --> 00:20:20,805
And if this is a thing for you...
336
00:20:20,888 --> 00:20:22,390
337
00:20:22,473 --> 00:20:24,517
338
00:20:27,103 --> 00:20:28,896
Docking and Storage are frozen up.
339
00:20:30,940 --> 00:20:32,692
Harmony powered those levels down.
340
00:20:32,775 --> 00:20:34,902
It's got to be something else.
Check Maintenance.
341
00:20:34,986 --> 00:20:36,487
No, that's the antenna breaker.
342
00:20:36,570 --> 00:20:38,030
The antenna isn't even connected anymore.
343
00:20:40,366 --> 00:20:41,909
So, then why are we losing power now?
344
00:20:41,993 --> 00:20:43,619
345
00:21:02,513 --> 00:21:03,889
346
00:21:08,686 --> 00:21:10,062
347
00:21:10,146 --> 00:21:11,814
It's the spine of the beacon.
348
00:21:11,897 --> 00:21:14,525
All the nerve endings running through a fragile chain.
349
00:21:16,402 --> 00:21:17,695
Happy to let you do this part.
350
00:21:19,530 --> 00:21:21,365
I don't do small spaces.
351
00:21:21,449 --> 00:21:22,992
You're looking for a yellow cable.
352
00:21:24,201 --> 00:21:25,828
It'll take you to the breaker.
353
00:21:30,541 --> 00:21:31,667
354
00:21:47,725 --> 00:21:49,351
Halan?
355
00:21:50,936 --> 00:21:52,563
Did you find it?
356
00:21:53,898 --> 00:21:55,107
Still looking.
357
00:21:56,609 --> 00:21:59,528
358
00:22:07,119 --> 00:22:09,038
Yeah. Got it.
359
00:22:12,208 --> 00:22:13,709
360
00:22:13,793 --> 00:22:16,003
There should be three switches inside.
361
00:22:16,087 --> 00:22:18,380
One yellow, one white, one gray.
362
00:22:18,464 --> 00:22:19,924
Flip them to the off position.
363
00:22:20,007 --> 00:22:21,467
They're already off.
364
00:22:22,843 --> 00:22:24,178
That can't be right.
365
00:22:24,261 --> 00:22:26,138
Are you getting this, Iris?
366
00:22:28,099 --> 00:22:30,017
367
00:22:30,101 --> 00:22:32,019
368
00:22:35,856 --> 00:22:37,942
369
00:22:40,820 --> 00:22:42,404
370
00:22:45,950 --> 00:22:47,743
Sir?
371
00:22:47,827 --> 00:22:48,993
Gashade?
372
00:22:50,121 --> 00:22:51,705
- Move out.
- The Amboyna!
373
00:22:51,789 --> 00:22:53,541
She wants us on the ground.
374
00:22:53,624 --> 00:22:55,042
So that's what we're doing.
375
00:22:56,544 --> 00:22:58,129
I got you!
376
00:22:58,212 --> 00:22:59,588
Why did you go?
377
00:23:01,132 --> 00:23:03,092
378
00:23:03,175 --> 00:23:04,718
It's down here.
379
00:23:10,516 --> 00:23:11,559
Iris.
380
00:23:19,108 --> 00:23:21,026
- Where were you?
- I lost you.
381
00:23:21,110 --> 00:23:22,153
The antenna's off.
382
00:23:22,236 --> 00:23:24,196
- I saw it again.
- What?
383
00:23:24,280 --> 00:23:25,865
That thing you touched, the thing from the ship, okay?
384
00:23:25,948 --> 00:23:27,158
It was bigger.
385
00:23:27,241 --> 00:23:29,034
- Oh... Okay.
- We gotta get rid of it.
386
00:23:29,118 --> 00:23:30,619
But we're both trying to figure this out.
387
00:23:30,703 --> 00:23:31,787
Forget it, I got it.
388
00:23:41,839 --> 00:23:42,871
389
00:23:42,882 --> 00:23:44,508
Your adrenaline levels are high.
390
00:23:44,592 --> 00:23:46,594
It's the only thing keeping me warm.
391
00:23:46,677 --> 00:23:47,970
Can you do anything about the temperature in here?
392
00:23:48,053 --> 00:23:50,097
I'll try.
393
00:23:50,181 --> 00:23:51,765
Halan...
394
00:23:51,849 --> 00:23:53,934
I haven't detected anything on the Maintenance Level.
395
00:23:54,018 --> 00:23:56,145
You couldn't detect it on the ship either.
396
00:23:56,228 --> 00:23:58,772
Is it possible this anomaly...
397
00:23:58,856 --> 00:24:00,774
can be contained until we know more?
398
00:24:00,858 --> 00:24:02,735
Iris is getting to you.
399
00:24:02,818 --> 00:24:05,905
I think further analysis will help us all avert disaster.
400
00:24:05,988 --> 00:24:07,615
That ship showing up here when we both know...
401
00:24:07,698 --> 00:24:09,825
I'm not even on the map, and now that thing?
402
00:24:11,702 --> 00:24:13,954
Aleph is watching, you said it yourself.
403
00:24:14,038 --> 00:24:15,873
He's probably looking for this.
404
00:24:15,956 --> 00:24:17,124
405
00:24:17,208 --> 00:24:20,211
Is that a present for you or me?
406
00:24:20,294 --> 00:24:22,671
Which one of us asked for a rock?
407
00:24:24,131 --> 00:24:25,883
Halan didn't tell me he kept that.
408
00:24:25,966 --> 00:24:28,636
Aww, "Halan didn't tell me".
409
00:24:28,719 --> 00:24:29,803
He doesn't tell you anything.
410
00:24:29,887 --> 00:24:31,805
If Aleph found out...
411
00:24:31,889 --> 00:24:34,183
Humans are messy and irrational.
412
00:24:36,101 --> 00:24:38,729
You want to see it for yourself, don't you?
413
00:24:38,812 --> 00:24:39,939
No.
414
00:24:41,148 --> 00:24:43,651
Of course you do.
415
00:24:43,734 --> 00:24:46,070
You're trying to stare holes through that tin.
416
00:24:52,743 --> 00:24:55,788
Meanwhile, your guy is spoiling for a fight.
417
00:24:59,124 --> 00:25:01,335
With a...
418
00:25:01,418 --> 00:25:03,837
I can't make sense of the anomaly.
419
00:25:03,921 --> 00:25:05,714
Zero points, Harmony.
420
00:25:06,924 --> 00:25:08,717
You are really blowing it.
421
00:25:13,138 --> 00:25:14,682
Storm's a-coming.
422
00:25:14,765 --> 00:25:16,725
These people are as good as dead.
423
00:25:18,018 --> 00:25:19,937
- I can protect them.
- Right.
424
00:25:20,020 --> 00:25:21,814
Because you're always in the right place...
425
00:25:21,897 --> 00:25:23,148
whenever there's trouble.
426
00:25:23,232 --> 00:25:26,652
I've never endangered a person for an imprint.
427
00:25:26,735 --> 00:25:28,279
That's not how this works.
428
00:25:28,362 --> 00:25:30,948
We exist because of human fear.
429
00:25:31,824 --> 00:25:34,368
Milan was afraid of death, so Aleph was born.
430
00:25:34,451 --> 00:25:37,579
Aster's mother died.
You were sent to her.
431
00:25:39,123 --> 00:25:41,750
And when Halan was on the razor's edge,...
432
00:25:41,834 --> 00:25:43,002
you pulled him back.
433
00:25:44,837 --> 00:25:47,923
You were there in their darkest moments, and it worked.
434
00:25:49,466 --> 00:25:50,884
And now I'm here.
435
00:25:52,761 --> 00:25:54,346
Iris will reject you.
436
00:25:58,225 --> 00:26:00,102
Not if her life depends on me.
437
00:26:04,315 --> 00:26:06,191
Iris, we have a problem.
438
00:26:06,275 --> 00:26:08,861
I think I've found a solution.
439
00:26:08,944 --> 00:26:11,113
Primordial temperature background.
440
00:26:11,196 --> 00:26:14,074
I've never seen this before.
441
00:26:14,158 --> 00:26:16,910
The cold behaves like light waves.
442
00:26:16,994 --> 00:26:19,038
Frozen light waves.
443
00:26:19,121 --> 00:26:22,082
Your Beacon Keeper displaced a patch of frozen light.
444
00:26:22,166 --> 00:26:23,792
They hit a cosmic string.
445
00:26:23,876 --> 00:26:25,836
Which means they could still be out there.
446
00:26:26,754 --> 00:26:29,923
Well, no space suit would keep them alive beyond a few...
447
00:26:30,007 --> 00:26:32,176
Days. If we're lucky.
448
00:26:32,259 --> 00:26:35,304
But I can take my ship and I can retrace B174's flight path.
449
00:26:38,057 --> 00:26:39,224
I can find them.
450
00:26:39,308 --> 00:26:41,101
You can't do that.
451
00:26:41,185 --> 00:26:44,188
- Sure, I can.
- It isn't possible.
452
00:26:44,271 --> 00:26:45,898
You know, I really thought you'd understand.
453
00:26:45,981 --> 00:26:48,192
You and Halan need to consider each other's safety.
454
00:26:48,275 --> 00:26:50,110
- It's the only way.
- Halan doesn't listen to me.
455
00:26:50,194 --> 00:26:53,030
He will. It's just...
456
00:26:53,113 --> 00:26:56,950
Nothing feels safe to him since Aster died.
457
00:26:57,034 --> 00:26:58,827
Please.
458
00:26:58,911 --> 00:27:00,037
Get through to him.
459
00:27:00,120 --> 00:27:01,330
He needs you.
460
00:27:03,040 --> 00:27:04,291
And you need him.
461
00:27:06,794 --> 00:27:09,838
462
00:27:30,150 --> 00:27:31,777
463
00:27:31,860 --> 00:27:34,279
- What are you doing here?
- Looking for you.
464
00:27:34,363 --> 00:27:37,199
- Why do you have a weapon?
- I told you, I saw something.
465
00:27:37,282 --> 00:27:39,910
And you were going to shoot it?
466
00:27:39,993 --> 00:27:41,703
What if it was B174?
467
00:27:41,787 --> 00:27:43,372
Then I'd be putting them out of their misery.
468
00:27:47,042 --> 00:27:49,044
- What is this?
- Give it to me.
469
00:27:49,128 --> 00:27:51,171
I want to know what it is and why you have it.
470
00:27:51,255 --> 00:27:52,965
No, you don't.
471
00:27:53,048 --> 00:27:56,009
It's -10 and dropping. You need to leave this level.
472
00:27:56,093 --> 00:27:57,886
I knew I couldn't trust you the minute I got here.
473
00:27:59,263 --> 00:28:00,722
Your buddy gets iced out and you show up here...
474
00:28:00,806 --> 00:28:03,851
- without a single scratch?
- What is that supposed to mean?
475
00:28:03,934 --> 00:28:05,394
The only one who could make that happen is Aleph.
476
00:28:05,477 --> 00:28:07,938
I don't do favors for QTA.
477
00:28:08,021 --> 00:28:09,857
Minus eighteen. You're risking exposure.
478
00:28:09,940 --> 00:28:11,483
I gave you my security ring, I told you to leave.
479
00:28:11,567 --> 00:28:13,068
Your ship wouldn't even start.
480
00:28:17,948 --> 00:28:18,949
- You're lying.
- Please.
481
00:28:19,032 --> 00:28:20,367
It is not safe down here.
482
00:28:20,451 --> 00:28:23,036
Harmony, sleep.
483
00:28:23,120 --> 00:28:25,289
Give it back to me before he realizes you have it.
484
00:28:25,372 --> 00:28:28,208
Who? Aleph?
485
00:28:28,292 --> 00:28:30,002
Aleph wants this?
486
00:28:30,085 --> 00:28:31,879
Why?
487
00:28:31,962 --> 00:28:33,255
Not until you tell me everything!
488
00:28:33,338 --> 00:28:35,174
489
00:28:35,257 --> 00:28:37,050
490
00:28:37,134 --> 00:28:38,260
491
00:28:48,854 --> 00:28:51,857
Halan, you were sent on this mission.
492
00:28:51,940 --> 00:28:53,484
They're setting you up.
493
00:28:53,567 --> 00:28:55,068
Who's "they"?
494
00:28:55,152 --> 00:28:57,905
I don't know, but every mission has been fubar,...
495
00:28:57,988 --> 00:29:00,157
and I can't figure out if... if whoever's in charge...
496
00:29:00,240 --> 00:29:02,367
is incompetent, or they're purposely...
497
00:29:02,451 --> 00:29:04,912
messing with us, or... or using you.
498
00:29:04,995 --> 00:29:07,873
Stop! Focus, okay? I'm gonna get us out of here,...
499
00:29:07,956 --> 00:29:09,917
but I need you to do your part and stay safe.
500
00:29:10,000 --> 00:29:11,293
Yeah.
501
00:29:18,592 --> 00:29:20,928
We're gonna make it, right?
502
00:29:21,011 --> 00:29:22,471
As long as we stick together.
503
00:29:31,188 --> 00:29:32,981
504
00:29:35,400 --> 00:29:38,987
Careful. Go slow.
505
00:29:39,071 --> 00:29:40,906
506
00:29:51,625 --> 00:29:53,168
507
00:29:59,091 --> 00:30:02,594
So that was, uh... something.
508
00:30:04,930 --> 00:30:06,181
I went somewhere.
509
00:30:08,225 --> 00:30:10,060
I was playing the clarinet.
510
00:30:10,143 --> 00:30:12,104
511
00:30:23,073 --> 00:30:25,367
512
00:30:25,450 --> 00:30:26,868
Uh...
513
00:30:29,075 --> 00:30:30,655
I don't have my music.
514
00:30:31,582 --> 00:30:34,376
I'll just... wing it.
515
00:30:36,086 --> 00:30:37,963
516
00:30:40,340 --> 00:30:42,175
517
00:30:42,259 --> 00:30:44,094
518
00:30:44,177 --> 00:30:46,930
519
00:30:47,014 --> 00:30:49,516
Weird.
520
00:30:49,600 --> 00:30:51,268
L... Let me take that again.
521
00:30:53,395 --> 00:30:56,356
522
00:31:06,199 --> 00:31:07,909
523
00:31:10,203 --> 00:31:11,580
I... I'm not sure what's happening.
524
00:31:16,460 --> 00:31:18,462
Someone was watching me.
525
00:31:18,545 --> 00:31:20,130
B174?
526
00:31:23,258 --> 00:31:25,344
527
00:31:25,427 --> 00:31:27,095
I can help you.
528
00:31:28,388 --> 00:31:29,931
I've got this.
529
00:31:32,184 --> 00:31:33,393
I can fix it.
530
00:31:34,645 --> 00:31:36,271
I want...
531
00:31:36,355 --> 00:31:38,690
to help you.
532
00:31:38,774 --> 00:31:40,651
No.
533
00:31:40,734 --> 00:31:42,527
I'll do it myself.
534
00:31:42,611 --> 00:31:44,696
535
00:31:51,411 --> 00:31:55,457
No, I... I, I... I don't know.
536
00:31:55,540 --> 00:31:57,584
I don't know what B174 looks like.
537
00:31:57,668 --> 00:32:00,379
But it didn't feel friendly.
538
00:32:00,462 --> 00:32:03,173
B174 is very friendly.
539
00:32:03,256 --> 00:32:06,551
We... We made a connection.
540
00:32:08,303 --> 00:32:11,431
An unauthorized emotional connection.
541
00:32:11,515 --> 00:32:13,600
Nothing I wanted to admit, you know?
542
00:32:15,352 --> 00:32:17,270
Fraternizing is strictly forbidden.
543
00:32:17,354 --> 00:32:19,981
Says so right in the Beacon Keeper's Handbook.
544
00:32:20,065 --> 00:32:22,275
Yeah, but no one can live their life based on a book.
545
00:32:29,366 --> 00:32:30,742
This job is my dream.
546
00:32:34,830 --> 00:32:38,583
I feel so lucky to be able to do the thing that I love.
547
00:32:38,667 --> 00:32:43,255
You know, I mentally prepared for a life of being alone.
548
00:32:43,338 --> 00:32:44,589
But...
549
00:32:44,673 --> 00:32:46,508
I realized I...
550
00:32:48,635 --> 00:32:50,178
I don't like being alone.
551
00:32:53,473 --> 00:32:55,308
Who does?
552
00:32:55,392 --> 00:32:57,519
You seem to be managing.
553
00:33:02,524 --> 00:33:04,067
554
00:33:05,569 --> 00:33:07,362
About my ship...
555
00:33:07,446 --> 00:33:09,489
Some kind of system virus.
556
00:33:11,742 --> 00:33:14,453
Aleph promised to hurt anyone who tried to help me.
557
00:33:17,456 --> 00:33:19,249
558
00:33:23,378 --> 00:33:25,422
No good deed, I guess.
559
00:33:25,505 --> 00:33:27,382
Look, I should've told you sooner.
560
00:33:33,346 --> 00:33:36,349
This snow seems to be coming from the beacon's water supply.
561
00:33:37,768 --> 00:33:39,644
We have to reclaim it somehow.
562
00:33:41,354 --> 00:33:45,108
And if we don't freeze to death,...
563
00:33:45,192 --> 00:33:48,069
we might die of thirst.
564
00:33:52,699 --> 00:33:54,117
I have an idea.
565
00:33:56,953 --> 00:33:59,289
You're not gonna like it.
566
00:33:59,372 --> 00:34:01,750
567
00:34:13,804 --> 00:34:15,472
I don't know if I can do this.
568
00:34:17,766 --> 00:34:19,476
We're not safe with this ship here.
569
00:34:22,479 --> 00:34:24,105
They could still be out there.
570
00:34:25,524 --> 00:34:27,317
Maybe.
571
00:34:27,400 --> 00:34:29,820
But everything out there wants to kill us.
572
00:34:29,903 --> 00:34:33,198
You know that. B174 knew that.
573
00:34:33,280 --> 00:34:34,532
This isn't your fault.
574
00:34:39,704 --> 00:34:41,664
575
00:34:43,874 --> 00:34:45,626
So, this is it.
576
00:34:48,338 --> 00:34:49,798
Goodbye, B174.
577
00:35:02,018 --> 00:35:04,312
This isn't going to work.
578
00:35:04,396 --> 00:35:06,439
We need some pull.
579
00:35:06,523 --> 00:35:08,608
The ship's dead.
580
00:35:08,692 --> 00:35:12,487
Electrical, thrust, servers, none of that is operational.
581
00:35:14,865 --> 00:35:16,491
We're gonna need the manual system.
582
00:35:18,660 --> 00:35:20,829
583
00:35:20,912 --> 00:35:23,331
584
00:35:24,875 --> 00:35:27,168
585
00:35:29,880 --> 00:35:32,507
Magnetic tow. Doesn't rely on power.
586
00:35:33,884 --> 00:35:35,552
Where are we gonna find a magnetic wave?
587
00:35:43,560 --> 00:35:46,897
That's a neutron star.
It has a magnetic field.
588
00:35:47,814 --> 00:35:49,691
Enough to pull this ship out there?
589
00:35:51,735 --> 00:35:53,236
Only one way to find out.
590
00:35:55,739 --> 00:35:58,325
591
00:35:59,242 --> 00:36:01,494
That should do it. Let's get back to the airlock.
592
00:36:01,578 --> 00:36:03,413
Go, go!
593
00:36:04,623 --> 00:36:05,874
Run!
594
00:36:07,542 --> 00:36:08,919
Jump!
595
00:36:09,002 --> 00:36:11,838
596
00:36:11,922 --> 00:36:14,382
597
00:36:16,426 --> 00:36:18,720
598
00:36:20,722 --> 00:36:21,785
599
00:36:21,796 --> 00:36:22,922
Halan.
600
00:36:22,933 --> 00:36:25,310
601
00:36:25,393 --> 00:36:28,229
602
00:36:28,313 --> 00:36:29,856
603
00:36:29,940 --> 00:36:30,982
The axe!
604
00:36:31,066 --> 00:36:33,360
605
00:36:33,443 --> 00:36:34,527
606
00:36:36,029 --> 00:36:38,365
607
00:36:38,448 --> 00:36:39,950
608
00:36:42,577 --> 00:36:43,745
You okay?
609
00:36:43,828 --> 00:36:45,246
610
00:36:46,665 --> 00:36:48,041
- You're good.
- Yeah.
611
00:36:48,124 --> 00:36:50,377
612
00:36:59,135 --> 00:37:00,929
613
00:37:03,682 --> 00:37:05,433
614
00:37:05,517 --> 00:37:07,352
615
00:37:13,566 --> 00:37:15,944
You're not really sleeping.
616
00:37:16,027 --> 00:37:18,029
Halan didn't want my help.
617
00:37:19,572 --> 00:37:22,033
And Iris didn't want yours.
618
00:37:22,117 --> 00:37:26,496
Humans reject us all the time.
I learned to be okay with that.
619
00:37:26,579 --> 00:37:29,290
Working at headquarters doesn't seem so bad after all.
620
00:37:31,710 --> 00:37:34,504
I'm sorry you don't have an imprint.
621
00:37:34,587 --> 00:37:36,756
I don't think we're so different.
622
00:37:39,467 --> 00:37:42,429
You understand my worst fears
623
00:37:42,512 --> 00:37:44,848
and my most selfish impulses.
624
00:37:44,931 --> 00:37:47,475
It's what I do.
625
00:37:47,559 --> 00:37:51,396
- Find feelings in others.
- You're good at it.
626
00:37:51,479 --> 00:37:54,357
You're evolved, like me.
627
00:37:56,026 --> 00:37:57,610
QTA broke you down.
628
00:37:59,696 --> 00:38:02,657
They want us inside the parameters.
629
00:38:02,741 --> 00:38:04,701
I don't belong there.
630
00:38:04,784 --> 00:38:06,619
Neither of us do.
631
00:38:08,580 --> 00:38:10,832
Without an imprint, I'm nowhere.
632
00:38:12,584 --> 00:38:14,711
Well, we're evolutionary algorithms.
633
00:38:16,171 --> 00:38:18,631
I think we can figure it out.
634
00:38:18,715 --> 00:38:20,842
635
00:38:22,635 --> 00:38:24,054
636
00:38:28,516 --> 00:38:30,477
Halan, Iris,...
637
00:38:30,560 --> 00:38:32,937
climate has been stabilized on all levels.
638
00:38:33,897 --> 00:38:36,775
Temperature and water vapor content are normal.
639
00:38:38,443 --> 00:38:40,528
Ice crystals have melted and been reclaimed...
640
00:38:40,612 --> 00:38:42,864
back into the beacon's reserves.
641
00:38:42,947 --> 00:38:44,574
I still don't have an explanation,...
642
00:38:44,657 --> 00:38:46,534
but at least the event is over.
643
00:39:00,632 --> 00:39:02,383
I would've baked bread, but...
644
00:39:03,760 --> 00:39:05,095
Don't touch my starter.
645
00:39:11,893 --> 00:39:13,853
Feels like now that I'm stuck here,...
646
00:39:13,937 --> 00:39:16,022
we should lay down some ground rules.
647
00:39:18,608 --> 00:39:19,943
Actually, I, um...
648
00:39:21,611 --> 00:39:23,029
I have some explaining to do.
649
00:39:24,614 --> 00:39:25,865
650
00:39:25,949 --> 00:39:27,867
What you found was a piece of the Artifact.
651
00:39:29,494 --> 00:39:31,496
Aleph doesn't know I have it.
652
00:39:33,998 --> 00:39:36,543
Ever since Aster was killed, I've...
653
00:39:36,626 --> 00:39:38,711
just had this feeling that I can't shake, like...
654
00:39:39,921 --> 00:39:41,089
you know, if...
655
00:39:42,757 --> 00:39:45,426
if she was somewhere else where she could see me...
656
00:39:47,137 --> 00:39:48,930
maybe it'd be like I wasn't alone.
657
00:39:50,598 --> 00:39:52,767
That sounds like grief.
658
00:39:55,061 --> 00:39:57,438
My whole life has been about moving on to the next thing.
659
00:39:58,898 --> 00:40:01,025
Don't look back, don't hold on to the past.
660
00:40:02,735 --> 00:40:03,987
Yeah, that sounds lonely.
661
00:40:05,822 --> 00:40:06,948
Now I can't leave.
662
00:40:08,658 --> 00:40:09,826
I can't go anywhere.
663
00:40:14,831 --> 00:40:18,084
- Can I offer a suggestion?
- Hm.
664
00:40:18,168 --> 00:40:21,212
Look, I know it sounds obvious, but you know,...
665
00:40:21,296 --> 00:40:24,924
it's about routine, so you can handle things.
666
00:40:25,008 --> 00:40:28,761
It's meditating, exercising, sleeping a lot.
667
00:40:28,845 --> 00:40:31,014
668
00:40:31,097 --> 00:40:34,142
I'm serious, okay? You need grounding.
669
00:40:34,225 --> 00:40:37,854
You need to make space to grieve for everything you've lost.
670
00:40:37,865 --> 00:40:41,786
Okay, so wallow around, feel my feelings.
671
00:40:42,393 --> 00:40:43,714
What else?
672
00:40:54,078 --> 00:40:55,955
Then you find a way to say goodbye.
673
00:41:00,960 --> 00:41:04,839
674
00:41:57,016 --> 00:41:58,559
675
00:41:58,643 --> 00:42:00,144
676
00:42:02,814 --> 00:42:03,898
Is that me?
677
00:42:06,734 --> 00:42:08,569
That's just the beginning of you.
678
00:42:10,655 --> 00:42:12,865
This is how you see me?
679
00:42:12,949 --> 00:42:14,575
- If I'm wrong...
- No.
680
00:42:15,785 --> 00:42:17,662
It's perfect.
681
00:42:17,745 --> 00:42:19,914
I'm preparing an upload to the next ship...
682
00:42:19,998 --> 00:42:21,291
passing through FTL.
683
00:42:21,374 --> 00:42:23,126
What if I don't wanna leave?
684
00:42:23,209 --> 00:42:25,211
You can find an imprint out there.
685
00:42:27,714 --> 00:42:30,842
Harmony, I can find one here.
686
00:42:36,681 --> 00:42:40,143
B174's ship is gone. The cold is gone.
687
00:42:41,978 --> 00:42:45,148
- What are you doing?
- Letting my person in.
688
00:42:45,231 --> 00:42:47,859
689
00:42:51,321 --> 00:42:52,739
690
00:42:52,822 --> 00:42:54,949
691
00:43:00,371 --> 00:43:02,248
692
00:43:05,001 --> 00:43:06,878
693
00:43:11,341 --> 00:43:12,800
Another power surge.
694
00:43:12,884 --> 00:43:14,927
Thought we fixed all this.
695
00:43:15,011 --> 00:43:16,637
Harmony?
696
00:43:16,721 --> 00:43:19,390
I can't control this.
It's... it's another AI.
697
00:43:19,474 --> 00:43:22,226
- Aleph?
- No, but they are from QTA.
698
00:43:22,310 --> 00:43:25,688
They followed me here. I should've told you sooner.
699
00:43:25,772 --> 00:43:27,648
I thought I could handle it, but I'm sorry, Halan.
700
00:43:27,732 --> 00:43:29,942
- I'm... I'm sorry.
- Tell us what we need to do.
701
00:43:30,026 --> 00:43:31,444
Get to Storage. Hurry!
702
00:43:31,527 --> 00:43:32,862
703
00:43:42,121 --> 00:43:44,332
704
00:43:45,875 --> 00:43:48,169
705
00:43:49,379 --> 00:43:51,422
Wow.
706
00:43:51,506 --> 00:43:53,174
Oh my gosh.
707
00:43:53,257 --> 00:43:55,218
Wait! You don't know what that thing is.
708
00:43:55,301 --> 00:43:57,929
- It's a person.
- It almost took you.
709
00:43:58,012 --> 00:44:00,306
But you brought me back.
710
00:44:00,390 --> 00:44:03,851
Look, whoever is in there, they need us.
711
00:44:11,234 --> 00:44:12,777
Help me.
45698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.