Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,566 --> 00:00:26,693
**
2
00:00:26,735 --> 00:00:28,570
- Oh, no!
3
00:00:38,246 --> 00:00:40,749
Ow, ow! Hot!
4
00:00:40,790 --> 00:00:43,209
- That was quite
a crash, son.
5
00:00:44,794 --> 00:00:47,255
Oh, look at
that goose egg.
6
00:00:48,965 --> 00:00:51,051
Where are your parents,
sweetie?
7
00:00:51,092 --> 00:00:54,137
- I don't know.
- How old are you?
8
00:00:54,179 --> 00:00:56,181
10, 11?
9
00:00:56,222 --> 00:00:58,058
- I-I don't know.
10
00:00:58,099 --> 00:01:00,226
- The crash must
have rung your bell.
11
00:01:00,268 --> 00:01:01,853
Well, let's start simple.
You got a name?
12
00:01:01,895 --> 00:01:03,563
- I don't know!
13
00:01:03,605 --> 00:01:04,606
- I don't know!
- Shh, shh!
14
00:01:04,647 --> 00:01:06,399
Hey, hey, it's okay.
Let me help you.
15
00:01:06,441 --> 00:01:08,443
I can help
get you home safe.
16
00:01:11,571 --> 00:01:12,697
- Wait!
17
00:01:12,739 --> 00:01:14,449
- Fat chance, kid!
Watkin storm's a comin'.
18
00:01:16,659 --> 00:01:18,411
- Hey, that's my car!
19
00:01:33,968 --> 00:01:44,896
**
20
00:01:44,938 --> 00:01:46,398
Who is this asshole?
21
00:01:53,321 --> 00:01:55,240
- Give me those glasses.
The sun's bullying me.
22
00:01:55,281 --> 00:01:56,866
- I can't, I'm dyin'.
23
00:01:56,908 --> 00:01:59,119
Say nice things
at my funeral.
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,830
Take the time to speak
highly of my good deeds.
25
00:02:01,871 --> 00:02:05,125
- Man, dudes cannot handle
hangovers for shit.
26
00:02:05,166 --> 00:02:07,085
- No hangovers in
New San Francisco,
27
00:02:07,127 --> 00:02:08,545
I'll tell you that.
28
00:02:08,586 --> 00:02:11,297
Oh, I had this sexy
pork tenderloin last time.
29
00:02:11,339 --> 00:02:14,342
God, I can't wait.
30
00:02:14,384 --> 00:02:16,970
- I can't wait for a dog.
31
00:02:17,012 --> 00:02:18,430
- Nah, too gamey.
32
00:02:18,471 --> 00:02:20,682
- What?! No!
Not to eat.
33
00:02:20,724 --> 00:02:22,100
- Oh.
34
00:02:22,142 --> 00:02:23,935
- I always wanted a pet.
35
00:02:23,977 --> 00:02:28,398
You know, like a wolfdog
with three legs named Patrick.
36
00:02:28,440 --> 00:02:30,275
- I'm not taking
care of a dog.
37
00:02:30,316 --> 00:02:31,609
- Nobody asked you to!
38
00:02:31,651 --> 00:02:33,028
- Well, we're living
together. I mean...
39
00:02:33,069 --> 00:02:34,571
- What?!
Are we living together?
40
00:02:34,612 --> 00:02:35,822
- What?! No!
41
00:02:35,864 --> 00:02:38,158
What? No!
Why? No!
42
00:02:38,199 --> 00:02:40,577
I mean, like living together
in the same city.
43
00:02:40,618 --> 00:02:41,995
- Oh.
44
00:02:42,037 --> 00:02:43,079
- You call me to walk your dog
when you're not home,
45
00:02:43,121 --> 00:02:44,831
at your home,
and I'm home at my home.
46
00:02:44,873 --> 00:02:48,335
See, two separate homes.
47
00:02:48,376 --> 00:02:50,045
So, that makes two homes.
48
00:02:50,086 --> 00:02:52,088
- Hmm.
49
00:02:52,130 --> 00:02:53,840
- Unless you want
to live together.
50
00:02:53,882 --> 00:02:55,592
- Do you?
- I don't know.
51
00:02:55,633 --> 00:02:57,344
Do you?
52
00:02:57,385 --> 00:02:58,720
- You seem like
a shitty roommate.
53
00:02:58,762 --> 00:03:00,347
I mean, you can't even share
your fuckin' sunglasses.
54
00:03:00,388 --> 00:03:03,892
- Yeah, I can share
my shitty popcorn.
55
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
- Wow, your aim
is so good.
56
00:03:07,896 --> 00:03:10,273
Oh, shit!
57
00:03:10,315 --> 00:03:12,484
Is this the infamous photo?
58
00:03:12,525 --> 00:03:13,735
- Hey!
- Dude, what the hell happened?
59
00:03:13,777 --> 00:03:14,694
You were so cute.
60
00:03:14,736 --> 00:03:16,821
- Take it easy with that.
- Oh!
61
00:03:16,863 --> 00:03:19,616
This is the only photo
you have of your past life
62
00:03:19,657 --> 00:03:20,825
and you keep it
in your visor.
63
00:03:20,867 --> 00:03:22,869
I think I can handle
holding it for one...
64
00:03:22,911 --> 00:03:24,371
Shit!
65
00:03:24,412 --> 00:03:26,206
- I fuckin' told you
to be careful.
66
00:03:26,247 --> 00:03:27,999
Stupid!
67
00:03:31,795 --> 00:03:33,213
Hey, I said stay back
with Evelyn
68
00:03:33,254 --> 00:03:34,422
and watch the package.
69
00:03:34,464 --> 00:03:37,133
- I can do two things.
70
00:03:38,677 --> 00:03:40,512
How old were you
in that photo anyway?
71
00:03:40,553 --> 00:03:42,722
- How does anyone keep
track of that shit?
72
00:03:42,764 --> 00:03:45,767
- I mean, birthdays,
moon phases,
73
00:03:45,809 --> 00:03:47,560
cut your dick open
and count the rings.
74
00:03:47,602 --> 00:03:49,104
- Can we just focus on
finding the picture?
75
00:03:49,145 --> 00:03:50,355
We're running out
of day light.
76
00:03:50,397 --> 00:03:52,732
Oh, found it!
77
00:03:55,402 --> 00:03:57,070
Ah-ah, what do you say?
78
00:03:57,112 --> 00:03:59,406
- Don't drop it again.
- Hmm.
79
00:04:00,907 --> 00:04:03,410
- Come on, get in the car!
80
00:04:03,451 --> 00:04:05,036
- No, no, no, no!
81
00:04:09,124 --> 00:04:11,418
Ugh!
82
00:04:11,459 --> 00:04:15,296
Fucking holy men!
83
00:04:15,338 --> 00:04:17,590
Goddamn.
84
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
- I can't believe some fucking
holy men stole our--
85
00:04:23,680 --> 00:04:26,099
- What the fuck
did you do?
86
00:04:26,141 --> 00:04:28,309
- John.
- Fuck.
87
00:04:31,771 --> 00:04:45,869
**
88
00:04:45,910 --> 00:04:47,287
- Okay, we've been
walking for an hour
89
00:04:47,328 --> 00:04:50,165
and you haven't said shit.
90
00:04:50,206 --> 00:04:52,375
I don't know what else
to say, John.
91
00:04:52,417 --> 00:04:54,961
I fucked up.
92
00:04:55,003 --> 00:04:57,714
If you want to focus on
being mad, then... go ahead.
93
00:04:57,756 --> 00:05:00,884
I guess we'll just
walk until we die.
94
00:05:00,925 --> 00:05:05,305
**
95
00:05:05,347 --> 00:05:07,891
- This isn't the first time
I lost Evelyn.
96
00:05:07,932 --> 00:05:11,269
Vultures took her one time,
Necros another time.
97
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
- Oh, shit!
98
00:05:12,520 --> 00:05:14,147
- One time I just forgot
where I parked her.
99
00:05:14,189 --> 00:05:15,940
- Okay, well, that's stupid.
100
00:05:15,982 --> 00:05:18,401
- Yeah, it's stupid,
but every time I've lost her,
101
00:05:18,443 --> 00:05:20,403
she's come back to me.
102
00:05:20,445 --> 00:05:24,282
- Then let me help you
find her this time.
103
00:05:24,324 --> 00:05:26,409
Please.
104
00:05:27,869 --> 00:05:28,995
- Fine.
105
00:05:35,627 --> 00:05:37,420
- Wait, wait!
- Where you going?
106
00:05:37,462 --> 00:05:39,172
- I'm following the bells.
That's where Evelyn is.
107
00:05:39,214 --> 00:05:41,216
- We can't just waltz into
a holy man murder-palooza.
108
00:05:41,257 --> 00:05:43,426
You saw what those fuckers did
to the convoy's milkman.
109
00:05:43,468 --> 00:05:46,054
- Evelyn is so close.
We need to go get her back.
110
00:05:46,096 --> 00:05:48,056
And I can't
do it by myself.
111
00:05:48,098 --> 00:05:50,558
So, what do
you say, partner?
112
00:05:52,769 --> 00:05:54,437
- Okay.
113
00:05:54,479 --> 00:05:56,147
Let's go get your car.
114
00:05:56,189 --> 00:05:58,733
- Great.
- What?
115
00:05:58,775 --> 00:05:59,943
- We've gotta go get
those masks off
116
00:05:59,984 --> 00:06:02,779
those holy men we killed
so we can blend in.
117
00:06:02,821 --> 00:06:05,115
- Isn't that like
an hour that way?
118
00:06:07,409 --> 00:06:10,203
I'm just gonna wait here.
119
00:06:10,245 --> 00:06:12,497
Did you hear me?
120
00:06:13,373 --> 00:06:14,582
He didn't hear me.
121
00:06:21,089 --> 00:06:21,548
- Please, please.
122
00:06:24,801 --> 00:06:27,512
Ugh!
123
00:06:27,554 --> 00:06:30,432
Stomach, shut up!
124
00:06:30,473 --> 00:06:45,405
**
125
00:06:45,405 --> 00:06:45,572
**
126
00:07:05,008 --> 00:07:06,384
Oh...
127
00:07:06,426 --> 00:07:11,056
**
128
00:07:13,600 --> 00:07:28,531
**
129
00:07:28,531 --> 00:07:28,740
**
130
00:07:32,869 --> 00:07:35,205
Oh.
131
00:07:35,246 --> 00:07:38,416
Nasty!
132
00:07:38,458 --> 00:07:41,002
Excuse me, sir.
133
00:07:47,926 --> 00:07:50,595
Too bad.
134
00:07:50,637 --> 00:07:53,890
TP, beans...
135
00:07:53,932 --> 00:07:55,809
whoa!
136
00:07:58,144 --> 00:08:00,063
Jackpot!
137
00:08:00,105 --> 00:08:14,661
**
138
00:08:21,376 --> 00:08:23,712
- Sounds like this is it.
139
00:08:28,675 --> 00:08:31,302
- I don't love
how moist this mask is.
140
00:08:31,344 --> 00:08:33,138
- At least your guy
didn't have a beard.
141
00:08:33,179 --> 00:08:35,473
I'm gonna be pullin' face pubes
out of my mouth all night.
142
00:08:35,515 --> 00:08:36,683
- Ick!
143
00:08:36,725 --> 00:08:38,852
- Also, we gotta work
on your dude voice.
144
00:08:38,893 --> 00:08:40,979
- Dude voice?
- Yeah.
145
00:08:41,021 --> 00:08:43,982
Holy men.
You gotta fit in.
146
00:08:44,024 --> 00:08:45,442
Go deep,
let me hear it.
147
00:08:45,483 --> 00:08:46,651
- Um...
148
00:08:46,693 --> 00:08:48,945
I love killing
and guns, I do.
149
00:08:50,864 --> 00:08:53,658
- Just try not to talk.
- Right-o, governor!
150
00:09:02,000 --> 00:09:03,335
I'm gonna kill you.
151
00:09:03,376 --> 00:09:05,670
- Well, I'm gonna kill you.
Let's do it.
152
00:09:05,712 --> 00:09:07,881
- Cool party, huh?
153
00:09:09,299 --> 00:09:13,178
Dinner for the sinner!
154
00:09:13,219 --> 00:09:14,804
- Holy shit!
155
00:09:14,846 --> 00:09:16,431
How are these guys
not dead already?
156
00:09:16,473 --> 00:09:18,308
- Stop staring.
Just blend in.
157
00:09:18,350 --> 00:09:20,477
- My man!
158
00:09:20,518 --> 00:09:22,896
- I want that!
- Too fuckin' bad!
159
00:09:22,937 --> 00:09:26,524
- From one brother to another,
I propose a clash.
160
00:09:26,566 --> 00:09:28,443
Let it begin!
161
00:09:31,154 --> 00:09:33,198
- At least they're
having a good time.
162
00:09:33,239 --> 00:09:35,075
- Uh, he's not.
163
00:09:35,116 --> 00:09:36,368
- Holy shit!
164
00:09:36,409 --> 00:09:37,869
Maybe he deserved it.
165
00:09:37,911 --> 00:09:41,873
- I didn't.
166
00:09:41,915 --> 00:09:44,084
- Cool. I hate this place.
167
00:09:44,125 --> 00:09:46,378
Kiss my leather!
168
00:09:47,837 --> 00:09:50,048
- We worship you!
- Bend down.
169
00:09:53,510 --> 00:09:54,844
- Okay, Evelyn
has to be here.
170
00:09:54,886 --> 00:09:56,262
So, just blend in
with these freaks
171
00:09:56,304 --> 00:09:57,555
until we find her.
172
00:09:57,597 --> 00:09:59,391
- Damn, very flexible.
173
00:09:59,432 --> 00:10:01,685
Oh, shit!
Uh, uh...
174
00:10:01,726 --> 00:10:03,311
Oh, bullocks.
175
00:10:03,353 --> 00:10:05,230
- Who told you to speak?
176
00:10:05,271 --> 00:10:07,399
- Agh!
177
00:10:07,440 --> 00:10:08,983
- You like pain?
178
00:10:09,025 --> 00:10:12,570
- I love it so much,
me lady!
179
00:10:12,612 --> 00:10:14,572
- Damn.
- Good.
180
00:10:14,614 --> 00:10:16,574
- Ow.
181
00:10:16,616 --> 00:10:18,910
The Goddess is pleased.
182
00:10:18,952 --> 00:10:20,704
- Cupbearer?
- Yes, Goddess?
183
00:10:20,745 --> 00:10:22,914
- Bring forth libations.
184
00:10:25,125 --> 00:10:26,918
- Here.
185
00:10:28,128 --> 00:10:29,879
It's chug-a-lug time!
186
00:10:29,921 --> 00:10:31,214
Chug-a-lug!
187
00:10:31,256 --> 00:10:35,218
Chug-a-lug!
Chug-a-lug! Chug-a-lug!
188
00:10:41,224 --> 00:10:43,601
- Nothing like
a Jack and coke.
189
00:10:43,643 --> 00:10:45,061
- So, wait, why is
it crunchy?
190
00:10:45,103 --> 00:10:47,981
That'd be the coke.
191
00:10:48,023 --> 00:10:49,441
- It's Preacher.
- It's Preacher.
192
00:10:49,482 --> 00:10:50,775
- The preacher's here.
193
00:10:56,156 --> 00:10:57,991
I love you, preacher.
194
00:10:58,033 --> 00:11:00,577
Absolve my sins!
195
00:11:00,618 --> 00:11:01,911
- I think the coke
is kicking in.
196
00:11:01,953 --> 00:11:03,371
- I can't feel my throat.
197
00:11:03,413 --> 00:11:05,206
- I'm gonna shit myself.
198
00:11:07,208 --> 00:11:09,669
Night, night.
199
00:11:12,088 --> 00:11:14,716
Which one of you
blessed fucks
200
00:11:14,758 --> 00:11:17,344
had seven days
in the death pool?
201
00:11:19,429 --> 00:11:21,973
Blessings on you, Krevin!
202
00:11:22,015 --> 00:11:24,434
Victory runs
in your veins.
203
00:11:24,476 --> 00:11:28,313
Go on, reward him!
204
00:11:28,355 --> 00:11:30,732
- Here you go.
- Okay.
205
00:11:30,774 --> 00:11:32,150
- Enjoy.
206
00:11:32,192 --> 00:11:34,319
- Gods and Goddesses,
207
00:11:34,361 --> 00:11:37,864
it is my honor
to be with you again
208
00:11:37,906 --> 00:11:42,035
here in Colorado
for our annual pilgrimage,
209
00:11:42,077 --> 00:11:44,913
The Rocky Mountain
Fuck Fest!
210
00:11:47,540 --> 00:11:52,837
Now, while we are indulging
in the seven deadly delights,
211
00:11:52,879 --> 00:11:55,048
let us recall
our past
212
00:11:55,090 --> 00:11:57,967
and celebrate
our futures!
213
00:11:58,009 --> 00:12:01,763
Me? I was a man of God.
214
00:12:01,805 --> 00:12:04,349
Shit, I was even celibate.
215
00:12:06,059 --> 00:12:07,519
Shut the fuck up, Krevin.
216
00:12:07,560 --> 00:12:08,770
- Oh, okay.
217
00:12:08,812 --> 00:12:11,356
- But when the world ended,
218
00:12:11,398 --> 00:12:15,318
God was nowhere
to be found.
219
00:12:15,360 --> 00:12:19,280
And I thought, huh!
This fucker's forsaken us.
220
00:12:19,322 --> 00:12:23,326
Right? But then
I realized, no!
221
00:12:25,328 --> 00:12:27,163
We are the gods!
222
00:12:27,205 --> 00:12:29,791
Always have been,
always will be.
223
00:12:31,042 --> 00:12:35,296
And the roads will be
forever our domain!
224
00:12:42,053 --> 00:12:43,346
- Great crowd work.
225
00:12:43,388 --> 00:12:44,723
- I can hear you
grinding your teeth.
226
00:12:44,764 --> 00:12:46,391
- Dude, that's you!
227
00:12:47,600 --> 00:12:49,561
- Now...
228
00:12:49,602 --> 00:12:52,397
what gifts did you
motherfuckers bring me?
229
00:12:52,439 --> 00:12:55,650
Ooh, is that
a generator I see?
230
00:12:55,692 --> 00:12:58,903
Okay.
Uh, gasoline, got it.
231
00:12:58,945 --> 00:13:01,740
Okay, guns.
Guns, drugs.
232
00:13:01,781 --> 00:13:05,577
Okay, guys, you gotta get
more creative than just drugs.
233
00:13:05,618 --> 00:13:06,828
- Here you go, Preacher.
234
00:13:06,870 --> 00:13:09,497
- Okay, that's just
more drugs, Jeff.
235
00:13:09,539 --> 00:13:11,124
That's just more drugs.
236
00:13:14,794 --> 00:13:17,464
Well, now everybody
shut the fuck up!
237
00:13:17,505 --> 00:13:20,592
Hold on! Oh-ho-ho!
238
00:13:20,633 --> 00:13:23,386
Holy shit!
239
00:13:25,013 --> 00:13:27,474
- Hey, what are you doing?
Where are you going?
240
00:13:27,515 --> 00:13:30,769
John!
- A token for you, Preacher.
241
00:13:30,810 --> 00:13:35,607
- What a hot
piece of ass!
242
00:13:35,648 --> 00:13:38,735
Ooh-ooh-ooh.
243
00:13:41,696 --> 00:13:43,615
I should lube up
with oil
244
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
and dick your muffler.
245
00:13:45,700 --> 00:13:48,286
- Dick her muff!
- Dick her muff!
246
00:13:48,328 --> 00:13:51,206
Dick her muff!
Dick her muff!
247
00:13:51,247 --> 00:13:53,333
- Don't touch her!
248
00:13:54,376 --> 00:13:56,294
- Who spoke?
249
00:14:07,681 --> 00:14:12,018
Your tone sounded...
envious.
250
00:14:12,060 --> 00:14:14,229
I like that.
251
00:14:16,606 --> 00:14:18,066
You want her, don't you?
252
00:14:18,108 --> 00:14:20,402
- Say no. Say no.
Say no. Say no.
253
00:14:20,443 --> 00:14:24,864
- From one brother
to another,
254
00:14:24,906 --> 00:14:26,825
I propose a clash.
255
00:14:29,202 --> 00:14:31,538
- Oh, yeah.
256
00:14:45,260 --> 00:14:47,637
- Are you ready, son?
257
00:14:54,227 --> 00:14:55,979
- So, what's your plan
here, stud?
258
00:14:56,021 --> 00:14:57,188
- Have you seen this guy?
259
00:14:57,230 --> 00:14:58,773
A strong wind
can blow him over.
260
00:14:58,815 --> 00:15:01,109
I'm gonna kick his ass so bad
I'm gonna be their king.
261
00:15:01,151 --> 00:15:02,277
- That's the blow talking!
262
00:15:05,363 --> 00:15:06,906
Oh, God!
263
00:15:10,243 --> 00:15:13,329
Oof, Coke Jesus
has a right hook!
264
00:15:13,371 --> 00:15:15,999
- I heard something crack.
I think it was my brain.
265
00:15:16,041 --> 00:15:18,460
- Listen up, he's fast,
so keep your distance.
266
00:15:18,501 --> 00:15:20,378
You'll never get a good hit in
if you're too close.
267
00:15:20,420 --> 00:15:22,464
Honestly--
- I told you I got this.
268
00:15:22,505 --> 00:15:24,424
- Hit me.
- What? John?
269
00:15:24,466 --> 00:15:26,634
Fine, you're on your own.
270
00:15:27,594 --> 00:15:28,678
Let's eat this guy!
271
00:15:28,720 --> 00:15:30,847
- Surprise!
- Ah, my eyes!
272
00:15:35,185 --> 00:15:36,728
Ooh!
273
00:15:36,770 --> 00:15:38,938
- Stay the fuck down,
Preach!
274
00:15:42,692 --> 00:15:44,319
- Whoo!
275
00:15:44,361 --> 00:15:46,321
You ever drink
your own blood?
276
00:15:46,363 --> 00:15:48,490
It's intoxicating.
277
00:15:50,367 --> 00:15:52,369
- What the f-- Oh!
278
00:15:54,537 --> 00:15:55,830
Are you possessed?
279
00:15:55,872 --> 00:15:59,334
- I was once.
By a little demon baby.
280
00:15:59,376 --> 00:16:02,253
Fucker made me kill
a whole church of people.
281
00:16:02,295 --> 00:16:04,547
Here we go!
282
00:16:04,589 --> 00:16:07,050
I can still hear
their screams.
283
00:16:07,092 --> 00:16:09,386
I can't wait
to hear yours!
284
00:16:13,348 --> 00:16:15,016
I can't stop kicking!
285
00:16:15,058 --> 00:16:16,976
- He's doing really well.
286
00:16:17,018 --> 00:16:19,562
- Heh...
287
00:16:21,898 --> 00:16:24,818
The Holy Ghost
lives through me.
288
00:16:26,277 --> 00:16:28,363
What should I do?
Should I eat this guy?
289
00:16:28,405 --> 00:16:30,281
Should I fuck this guy?
290
00:16:30,323 --> 00:16:32,492
Dirt nap!
291
00:16:40,125 --> 00:16:42,627
- Get on your knees,
you greasy little piglet
292
00:16:42,669 --> 00:16:46,047
and lick
my soiled boots.
293
00:16:46,089 --> 00:16:49,050
- Oh! Yes, goddess.
294
00:16:49,092 --> 00:16:51,052
Please, goddess.
295
00:16:54,597 --> 00:16:59,227
- Now, where are the keys
to that car, vermin?
296
00:16:59,269 --> 00:17:01,646
I wanna take it
for a ride.
297
00:17:01,688 --> 00:17:05,066
- Wait! Goddesses
only ride shotgun.
298
00:17:05,108 --> 00:17:07,569
That is our way.
299
00:17:07,610 --> 00:17:08,737
- Not my way!
300
00:17:08,778 --> 00:17:11,948
Yes, please!
301
00:17:14,117 --> 00:17:15,744
- Oh, where are you going?
302
00:17:55,825 --> 00:18:00,413
Yes! Yes!
303
00:18:00,455 --> 00:18:02,290
Take him to the cross!
304
00:18:06,002 --> 00:18:09,422
Oh, come on, guys!
305
00:18:09,464 --> 00:18:10,632
I've got a guy here
306
00:18:10,674 --> 00:18:12,217
perfectly ready
for the cross.
307
00:18:12,258 --> 00:18:15,470
Meanwhile, this dead fucker
is still up there!
308
00:18:15,512 --> 00:18:18,598
Say it with me.
309
00:18:18,640 --> 00:18:22,727
- When the heart stops,
the body drops.
310
00:18:22,769 --> 00:18:25,480
- See? It's not
that hard. Okay?
311
00:18:25,522 --> 00:18:27,482
Now the whole vibe
is ruined.
312
00:18:27,524 --> 00:18:29,734
I-I guess take the new guy
to timeout
313
00:18:29,776 --> 00:18:33,446
and-and take
that fucker down.
314
00:18:33,488 --> 00:18:34,531
- Don't let it
ruin your night!
315
00:18:34,572 --> 00:18:36,157
- Too late, Janice!
316
00:18:49,212 --> 00:18:51,548
- Huh?
317
00:18:54,259 --> 00:18:56,052
Come out!
I heard you!
318
00:18:58,388 --> 00:18:59,931
- Hey!
319
00:18:59,973 --> 00:19:02,058
Hey, whoa!
Take it easy, okay?
320
00:19:02,100 --> 00:19:04,477
I-I'm just looking
for some food.
321
00:19:04,519 --> 00:19:06,062
You haven't got any,
do you?
322
00:19:06,104 --> 00:19:07,313
- Go away, butthead!
323
00:19:07,355 --> 00:19:08,565
- Whoa, I'm not
gonna hurt you.
324
00:19:08,606 --> 00:19:10,358
- I said go away!
325
00:19:10,400 --> 00:19:11,693
- Fuck!
326
00:19:11,735 --> 00:19:14,529
Ugh, what the hell
did you do that for?
327
00:19:14,571 --> 00:19:16,114
Got me right in
the veneers.
328
00:19:16,156 --> 00:19:18,616
- I'm sorry, I was aiming
for your balls.
329
00:19:18,658 --> 00:19:20,702
- Well, that would
have hurt, too.
330
00:19:20,744 --> 00:19:23,538
But that's okay.
You can make it up to me.
331
00:19:23,580 --> 00:19:26,541
- Huh?
- 'Cause it's dinnertime.
332
00:19:26,583 --> 00:19:28,793
He's alone!
Soo-ey!
333
00:19:28,835 --> 00:19:30,670
Dinner time!
334
00:19:30,712 --> 00:19:34,716
Child back on
the menu, boys.
335
00:19:34,758 --> 00:19:36,760
- I love veal!
336
00:19:38,595 --> 00:19:39,846
- We're gonna getcha.
337
00:19:39,888 --> 00:19:41,639
- Please, please,
please, please!
338
00:19:41,681 --> 00:19:44,225
Come on!
339
00:19:44,267 --> 00:19:45,226
- Hey there!
340
00:19:49,647 --> 00:19:51,608
- Fuck you!
341
00:19:54,819 --> 00:19:57,906
Krevin,
you're a fucking dunce!
342
00:19:57,947 --> 00:20:00,450
This fuckin' idiot
can't even get a hose
343
00:20:00,492 --> 00:20:02,702
long enough to fill up
my new baby.
344
00:20:02,744 --> 00:20:04,913
- Dented Evelyn's hood,
you asshole.
345
00:20:04,954 --> 00:20:07,123
So, you lost, huh?
346
00:20:07,165 --> 00:20:08,416
- You don't know that.
347
00:20:08,458 --> 00:20:09,918
This could be
a winner's cage.
348
00:20:09,959 --> 00:20:11,795
- Pssh.
349
00:20:15,840 --> 00:20:17,509
I got us some wheels.
350
00:20:17,550 --> 00:20:18,843
Piece of shit,
351
00:20:18,885 --> 00:20:20,428
but it'll get us out
of this nightmare carnival.
352
00:20:20,470 --> 00:20:22,931
- I'm not leaving her.
353
00:20:22,972 --> 00:20:24,766
- What?
John, are you kidding?
354
00:20:24,808 --> 00:20:26,059
You almost died!
355
00:20:26,101 --> 00:20:27,268
I can't believe
I have to say this,
356
00:20:27,310 --> 00:20:28,770
but it's just
a car, John.
357
00:20:28,812 --> 00:20:31,147
- You don't get it.
- No, I don't!
358
00:20:33,316 --> 00:20:35,777
But I fought and bled.
359
00:20:35,819 --> 00:20:39,447
I got whipped,
I drank coke for you.
360
00:20:39,489 --> 00:20:41,866
And your car.
361
00:20:41,908 --> 00:20:45,370
And now you say
I don't get it?
362
00:20:45,412 --> 00:20:47,664
Fuck you!
363
00:20:48,998 --> 00:20:50,959
What happened to us
being partners, huh?
364
00:20:51,001 --> 00:20:53,628
- I'm not leaving Evelyn.
365
00:20:53,670 --> 00:20:58,591
- And I'm not dying
for a fucking car.
366
00:20:58,633 --> 00:21:00,301
Preacher, Preacher!
367
00:21:00,343 --> 00:21:02,595
Someone attacked Fenchy
and took a car!
368
00:21:02,637 --> 00:21:05,015
- What? Seal the camp!
369
00:21:05,056 --> 00:21:07,809
- Seal the camp!
- Seal the camp!
370
00:21:11,479 --> 00:21:13,815
- We have to leave.
371
00:21:13,857 --> 00:21:17,152
Now, John!
372
00:21:17,193 --> 00:21:18,987
- Then go.
373
00:21:42,677 --> 00:21:43,678
All right,
where to next?
374
00:21:44,512 --> 00:21:45,722
We can go
anywhere you want.
375
00:21:45,764 --> 00:21:47,057
Your choice.
376
00:21:52,437 --> 00:21:53,980
Or not.
377
00:21:54,022 --> 00:22:07,619
**
378
00:22:07,660 --> 00:22:10,914
I owe you for saving me
back there.
379
00:22:10,955 --> 00:22:13,958
I'll fix you up,
I promise.
380
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
Just you, me,
and the road.
381
00:22:17,170 --> 00:22:18,672
Sounds good?
382
00:22:18,713 --> 00:22:29,641
**
383
00:22:29,683 --> 00:22:32,268
- Oh, thank God.
I'm here, Evelyn, baby.
384
00:22:32,310 --> 00:22:33,770
Let's get the hell
out of here.
385
00:22:35,480 --> 00:22:37,232
- I admire your thirst.
386
00:22:37,273 --> 00:22:39,651
But if anybody's
gonna fuck this car,
387
00:22:39,693 --> 00:22:40,860
it's gonna be me.
388
00:22:47,117 --> 00:22:55,500
**
389
00:22:55,542 --> 00:22:58,628
You're not worthy
of the mask.
390
00:22:58,670 --> 00:23:00,005
- Good, it chafes.
391
00:23:02,674 --> 00:23:06,011
- For I am
the angel of death!
392
00:23:06,052 --> 00:23:09,305
And I release you!
393
00:23:13,184 --> 00:23:15,812
- No.
394
00:23:15,854 --> 00:23:18,231
No, no, no.
395
00:23:19,983 --> 00:23:23,903
Fuck. Fuck!
396
00:23:23,945 --> 00:23:38,877
**
397
00:23:38,877 --> 00:23:39,210
**
398
00:23:58,563 --> 00:24:00,857
- Hurry up!
Watch the Preacher's head.
399
00:24:00,899 --> 00:24:03,151
Don't lose those!
400
00:24:03,193 --> 00:24:04,569
That's the last of us.
401
00:24:04,611 --> 00:24:06,738
Drive, prick!
- Yes, goddess.
402
00:24:06,780 --> 00:24:16,790
**
403
00:24:16,831 --> 00:24:18,291
- Oh!
404
00:24:18,333 --> 00:24:20,418
Oh, shit!
405
00:24:23,213 --> 00:24:25,507
Oh, oh, my head.
406
00:24:34,015 --> 00:24:35,266
No.
407
00:24:37,143 --> 00:24:48,488
**
408
00:24:48,530 --> 00:24:52,242
* If you have to leave *
409
00:24:52,283 --> 00:24:55,412
* I wish that
you would just leave *
410
00:24:55,453 --> 00:24:59,040
* 'Cause your presence
still lingers here *
411
00:24:59,082 --> 00:25:02,627
* And it won't
leave me alone *
412
00:25:02,669 --> 00:25:05,755
* These wounds
won't seem to heal *
413
00:25:05,797 --> 00:25:09,092
* This pain
is just too real *
414
00:25:09,134 --> 00:25:14,806
* There's just too much
that time cannot erase *
415
00:25:14,848 --> 00:25:21,104
* When you cried I'd wipe away
all of your tears *
416
00:25:21,146 --> 00:25:27,569
* When you'd scream I'd
fight away all of your fears *
417
00:25:27,610 --> 00:25:33,867
* And I held your hand
through all of these years *
418
00:25:33,908 --> 00:25:37,579
* But you still have *
419
00:25:40,957 --> 00:25:43,168
* All of me *
420
00:25:43,209 --> 00:25:56,306
**
421
00:25:56,348 --> 00:25:59,642
* You used to
captivate me *
422
00:25:59,684 --> 00:26:03,480
* By your
resonating light *
423
00:26:03,521 --> 00:26:09,903
* Now I'm bound by the life
you left behind *
424
00:26:09,944 --> 00:26:13,156
* Your face it holds *
425
00:26:13,198 --> 00:26:16,493
* My once plans
and dreams *
426
00:26:16,534 --> 00:26:19,996
* Your voice
it chased away *
427
00:26:20,038 --> 00:26:23,750
* All the sanity
in me *
428
00:26:23,792 --> 00:26:27,128
* These wounds
won't seem to heal *
429
00:26:27,170 --> 00:26:30,382
* This pain
is just too real *
430
00:26:30,423 --> 00:26:35,970
* There's just too much
that time cannot erase *
431
00:26:36,012 --> 00:26:42,185
* When your cried I'd wipe away
all of your tears *
432
00:26:42,227 --> 00:26:43,645
* When you'd scream *
433
00:26:43,687 --> 00:26:48,400
* I'd fight away
all of your fears *
434
00:26:48,441 --> 00:26:55,198
* You still have *
435
00:26:55,240 --> 00:27:00,870
* All of me *
436
00:27:00,912 --> 00:27:07,460
* Ah me *
437
00:27:07,502 --> 00:27:17,429
* Ah me ah *
438
00:27:17,470 --> 00:27:29,524
**
28576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.