All language subtitles for [MagicStar] Kodoku no Gurume Season1 EP08 [WEBDL] [Netflix]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,966 --> 00:00:09,400
(井之頭(いのがしら)五郎(ごろう))
ずっと眺めて
いられるような気がする
2
00:00:11,133 --> 00:00:14,033
俺は この風景に―
3
00:00:14,566 --> 00:00:16,633
癒されているんだろうか
4
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
何だか 急に腹が減ってきた
5
00:00:29,700 --> 00:00:30,866
何を食う?
6
00:00:31,466 --> 00:00:32,800
何が食いたい?
7
00:00:40,766 --> 00:00:45,633
(肉が焼ける音)
8
00:00:46,100 --> 00:00:49,933
ここはやっぱり 焼肉だろう
9
00:00:56,700 --> 00:00:58,600
(ナレーター)
時間や社会にとらわれず―
10
00:00:59,066 --> 00:01:01,333
幸福に空腹を満たすとき―
11
00:01:01,700 --> 00:01:04,466
つかの間
彼は自分勝手になり―
12
00:01:04,566 --> 00:01:05,800
“自由”になる
13
00:01:06,500 --> 00:01:07,733
誰にも邪魔されず―
14
00:01:07,833 --> 00:01:11,366
気を使わずものを食べるという
孤高の行為
15
00:01:12,300 --> 00:01:15,600
この行為こそが現代人に
平等に与えられた―
16
00:01:16,200 --> 00:01:19,266
最高の“癒し”と
いえるのである
17
00:01:41,466 --> 00:01:43,800
(五郎)
あれに乗っているんだろうか
18
00:01:44,600 --> 00:01:48,100
いや~ いいもの探してもらって
助かりました
19
00:01:48,200 --> 00:01:51,000
これならきっと うちの社長も
気に入ると思います
20
00:01:51,100 --> 00:01:52,133
ありがとうございます
21
00:01:52,233 --> 00:01:55,300
ほんに 井之頭さんには
世話になりました
22
00:01:55,400 --> 00:01:56,766
いや こちらこそ
23
00:01:57,433 --> 00:02:00,400
さて それじゃあ そろそろ
24
00:02:00,500 --> 00:02:01,833
あ 空港までお送りしますよ
25
00:02:01,933 --> 00:02:03,733
もういいですよ そんなこと
26
00:02:03,833 --> 00:02:04,833
いやいやいや…
27
00:02:04,933 --> 00:02:07,766
すいませんねえ 何から何まで
お世話になっちゃって
28
00:02:07,866 --> 00:02:08,833
とんでもないです
29
00:02:08,933 --> 00:02:11,400
そしたら 浮いたタクシー代で―
30
00:02:11,500 --> 00:02:13,366
子供に土産でも
買わせてもらいます
31
00:02:13,466 --> 00:02:14,700
(五郎)
そうしてあげてください
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,100
(笑い声)
33
00:02:22,700 --> 00:02:26,200
(五郎)
何を買ったんだろう 子供のお土産
34
00:02:32,266 --> 00:02:33,166
あー
35
00:02:42,266 --> 00:02:46,366
さて このあとは
何の予定もないし―
36
00:02:51,500 --> 00:02:54,400
どうしよっかなっ… と
37
00:03:07,400 --> 00:03:10,133
ここを通るのは久しぶりだ
38
00:03:13,966 --> 00:03:16,500
相変わらず すごいなあ
39
00:03:41,733 --> 00:03:46,533
(五郎)
まるで巨人の内臓が
むき出しになっているようだ
40
00:03:48,633 --> 00:03:49,366
腸
41
00:03:50,133 --> 00:03:51,133
胃袋
42
00:03:52,200 --> 00:03:55,666
男って
こういうありさまに―
43
00:03:56,166 --> 00:03:58,466
どうしてグッと
きちゃうんだろう
44
00:04:04,933 --> 00:04:08,433
ずっと眺めて
いられるような気がする
45
00:04:10,100 --> 00:04:13,033
俺は この風景に―
46
00:04:13,600 --> 00:04:15,733
癒されているんだろうか
47
00:04:20,033 --> 00:04:23,033
何だか 急に腹が減ってきた
48
00:04:24,266 --> 00:04:25,466
何を食う?
49
00:04:26,033 --> 00:04:27,366
何が食いたい?
50
00:04:35,100 --> 00:04:38,100
(肉が焼ける音)
51
00:04:38,200 --> 00:04:42,500
ここはやっぱり 焼肉だろう
52
00:04:54,766 --> 00:04:56,366
うーん
53
00:04:58,333 --> 00:05:01,133
勇んで川崎まで来たはいいが―
54
00:05:01,633 --> 00:05:03,500
どこに入ったものか
55
00:05:06,400 --> 00:05:08,966
あ ここにもあった
56
00:05:10,600 --> 00:05:13,800
黄色い看板に赤い文字
57
00:05:14,766 --> 00:05:16,266
いいじゃないか
58
00:05:19,433 --> 00:05:21,000
混んでるなあ
59
00:05:24,466 --> 00:05:27,500
ダメだ 次を探そう
60
00:05:46,166 --> 00:05:48,266
八丁畷(はっちょうなわて)
61
00:05:49,733 --> 00:05:52,666
おいおい 随分 歩いちゃったぞ
62
00:05:54,133 --> 00:05:55,033
寒い
63
00:05:56,033 --> 00:05:57,833
コート着てくればよかった
64
00:06:04,500 --> 00:06:05,866
焼肉…
65
00:06:07,133 --> 00:06:08,500
焼肉…
66
00:06:13,233 --> 00:06:16,100
いかん どうやら俺は―
67
00:06:16,200 --> 00:06:19,333
八丁畷で焼肉迷子になったらしい
68
00:06:24,866 --> 00:06:28,200
焦るな 出口はあるはずだ
69
00:06:31,533 --> 00:06:36,800
そうだ 黄色地に赤文字
あの看板の店だ
70
00:06:47,166 --> 00:06:48,566
うわ~
71
00:06:49,533 --> 00:06:51,666
や~ おいしかったなあ
72
00:06:51,766 --> 00:06:54,633
ああ そう言ってもらえると
連れてきた甲斐(かい)があったよ
73
00:06:54,733 --> 00:06:55,500
また来ようよ
74
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
(男)
本当?
75
00:06:57,133 --> 00:06:58,366
(男)あの
(五郎)えっ
76
00:06:59,066 --> 00:07:00,733
このお店に入りますか?
77
00:07:01,633 --> 00:07:02,400
ええ
78
00:07:02,500 --> 00:07:06,266
(男)
すっごくおいしいですよ
カルビが最高!
79
00:07:06,966 --> 00:07:07,700
はあ
80
00:07:08,000 --> 00:07:09,166
(男)
あっ ではどうぞ
81
00:07:17,400 --> 00:07:19,666
(五郎)
やっぱり うまいんだ
82
00:07:21,866 --> 00:07:24,400
やった! 今なら行ける
83
00:07:24,833 --> 00:07:26,133
戻って正解だ
84
00:07:31,033 --> 00:07:32,400
(店員たち)
いらっしゃいませ
85
00:07:35,700 --> 00:07:36,800
(男性店員)
カウンターにどうぞ
86
00:07:40,700 --> 00:07:43,133
(五郎)
いいなあ この感じ
87
00:07:43,633 --> 00:07:45,533
一人焼肉かあ
88
00:07:46,500 --> 00:07:47,433
(男性店員)
いらっしゃいませ
89
00:07:47,533 --> 00:07:48,600
いらっしゃいませ
90
00:07:48,700 --> 00:07:49,733
メニューです
91
00:07:53,700 --> 00:07:54,733
(客)あ すいません
(男性店員)はい
92
00:07:54,833 --> 00:07:56,133
ホルモンとセンマイちょうだい
93
00:07:56,233 --> 00:07:57,666
センマイは焼き 刺しどちらで?
94
00:07:57,766 --> 00:07:59,400
(客)
えー 刺しで
95
00:07:59,500 --> 00:08:01,000
はい かしこまりました
96
00:08:03,533 --> 00:08:07,600
(五郎)
ほお~ 内臓系も結構あるぞ
97
00:08:08,466 --> 00:08:11,000
どう攻めるか悩むなあ
98
00:08:14,366 --> 00:08:17,066
いや 悩んでいる場合じゃない
99
00:08:18,233 --> 00:08:19,566
(五郎)すいません
(男性店員)はい
100
00:08:22,900 --> 00:08:24,366
(五郎)注文いいですか?
(男性店員)はい
101
00:08:24,966 --> 00:08:29,000
えー
カルビとハラミ それと―
102
00:08:29,100 --> 00:08:31,733
えっと コプチャン
103
00:08:32,466 --> 00:08:35,299
あと ライスとキムチも
今すぐください
104
00:08:35,400 --> 00:08:37,133
はい お飲み物は?
105
00:08:37,233 --> 00:08:38,100
ウーロン茶を
106
00:08:38,200 --> 00:08:40,166
はい 辛くしますか?
107
00:08:41,200 --> 00:08:41,799
え?
108
00:08:42,166 --> 00:08:44,633
肉に唐辛子をお入れしますか?
109
00:08:45,633 --> 00:08:46,566
あ お願いします
110
00:08:46,666 --> 00:08:48,066
はい かしこまりました
111
00:08:50,700 --> 00:08:53,066
(客)
お姉さん 生レモンサワー
112
00:08:53,166 --> 00:08:53,766
(女性店員)
はい
113
00:08:53,866 --> 00:08:57,366
(五郎)
第1弾としては こんなものかな
114
00:08:59,600 --> 00:09:05,200
それにしても このお預け感は
まるで拷問だなあ
115
00:09:07,000 --> 00:09:10,000
(男性店員)
お待たせしました
お通しのキャベツです
116
00:09:10,166 --> 00:09:12,633
ドレッシングが少なかったら
おっしゃってください
117
00:09:17,366 --> 00:09:20,000
(五郎)
ドレッシングって
珍しいなあ
118
00:09:22,466 --> 00:09:25,533
普通は 味噌(みそ)か
コチュジャンみたいなものだろう
119
00:09:31,800 --> 00:09:33,933
ええ 何これ?
120
00:09:36,300 --> 00:09:37,633
意外なうまさ
121
00:09:40,766 --> 00:09:43,600
このドレッシング
すごいかもしれない
122
00:09:46,966 --> 00:09:49,533
こりゃあ 肉が楽しみだ
123
00:09:51,766 --> 00:09:54,200
(客)
お姉さん 生レモンサワーお代わり
124
00:09:54,300 --> 00:09:55,066
(女性店員)
はーい
125
00:09:55,966 --> 00:09:58,466
(五郎)
みんな一匹オオカミだ
126
00:09:58,566 --> 00:09:59,833
俺とて同じ
127
00:10:00,200 --> 00:10:01,833
早く 早く来い
128
00:10:01,933 --> 00:10:03,400
(客)追加いい?
(女性店員)はい
129
00:10:03,500 --> 00:10:04,300
シビレ
130
00:10:04,400 --> 00:10:05,533
(女性店員)
はい かしこまりました
131
00:10:06,733 --> 00:10:08,100
(男性店員)
お待たせしました
132
00:10:09,600 --> 00:10:10,500
(男性店員)
カルビ
133
00:10:12,900 --> 00:10:13,766
ハラミ
134
00:10:16,733 --> 00:10:17,766
コプチャンです
135
00:10:27,833 --> 00:10:31,000
(五郎)
おお いい面構えだ
136
00:10:31,666 --> 00:10:33,233
焼くぞ 焼くぞ
137
00:10:34,200 --> 00:10:37,833
(肉が焼ける音)
138
00:10:43,800 --> 00:10:45,100
この音だ
139
00:10:46,166 --> 00:10:50,266
ようやく俺の食べる肉が
鳴きだしたぞ
140
00:10:51,500 --> 00:10:54,400
この匂い たまらん
141
00:10:54,833 --> 00:10:55,933
ごちそうさまでした
142
00:10:56,033 --> 00:10:57,700
(店員たち)
ありがとうございました~
143
00:10:58,266 --> 00:10:59,666
(店員たち)
いらっしゃいませ
144
00:11:00,366 --> 00:11:01,300
メニューです
145
00:11:02,966 --> 00:11:06,033
(五郎)
また一匹オオカミのお出ましだ
146
00:11:07,466 --> 00:11:10,433
(肉が焼ける音)
147
00:11:13,200 --> 00:11:15,066
(五郎)
そろそろかなあ
148
00:11:17,366 --> 00:11:18,933
いただきます
149
00:11:21,933 --> 00:11:24,033
まずは カルビから
150
00:11:30,433 --> 00:11:31,200
うまい!
151
00:11:32,400 --> 00:11:34,800
いかにも“肉”って肉だ
152
00:11:45,066 --> 00:11:47,333
このタレいいなあ
153
00:11:48,133 --> 00:11:50,466
食欲がモリモリ湧いてくる
154
00:11:51,900 --> 00:11:56,100
やっぱり焼肉には
白いごはんだよなあ
155
00:11:57,133 --> 00:11:59,666
タレとの相性も申し分ない
156
00:12:01,466 --> 00:12:03,066
内臓系はどうだ?
157
00:12:08,433 --> 00:12:09,600
うーん
158
00:12:10,533 --> 00:12:12,900
期待を裏切らないうまさだ
159
00:12:13,866 --> 00:12:18,333
油っぽいかと思いきや
口の中でさっと溶ける
160
00:12:20,933 --> 00:12:24,033
よーし どんどん焼くぞ
161
00:12:24,766 --> 00:12:27,500
(肉が焼ける音)
162
00:12:37,500 --> 00:12:39,933
慌ててのせすぎたな
163
00:12:40,766 --> 00:12:44,433
焦るんじゃない
肉を無駄に焦がしちまう
164
00:12:45,866 --> 00:12:50,433
にんにくを投入して変化をつけ
心を落ち着かせ―
165
00:12:51,000 --> 00:12:53,300
自分のペースを取り戻すんだ
166
00:13:03,733 --> 00:13:09,166
お~ にんにくを入れたら
またガツンとくるなあ
167
00:13:26,166 --> 00:13:29,466
キャベツと一緒に食べるのも
これまたいい
168
00:13:30,466 --> 00:13:33,600
永遠に肉を食べ続けられる気がする
169
00:13:50,833 --> 00:13:54,500
一人焼肉って 何だか忙しいな
170
00:13:55,766 --> 00:13:58,766
ハハハハ 幸せだ
171
00:14:09,900 --> 00:14:11,666
いいぞ いいぞ
172
00:14:12,333 --> 00:14:15,600
この店にして 大正解だ
173
00:14:18,700 --> 00:14:19,466
うん
174
00:14:21,466 --> 00:14:23,333
(客)シビレちょうだい
(男性店員)はーい
175
00:14:24,200 --> 00:14:25,633
(五郎)
またシビレだ
176
00:14:32,933 --> 00:14:34,100
悪い悪い
177
00:14:35,200 --> 00:14:38,100
キムチ 忘れていたよ
178
00:14:44,500 --> 00:14:47,333
うーん いいキムチだ
179
00:14:48,033 --> 00:14:49,566
ごはんだ ごはん
180
00:14:52,000 --> 00:14:55,633
こういうのはコンビニや
スーパーでは絶対買えない
181
00:14:59,800 --> 00:15:00,933
あー
182
00:15:02,000 --> 00:15:05,600
よし 第2弾いくか
183
00:15:10,300 --> 00:15:14,300
定番で攻めるか
珍しいので攻めるか
184
00:15:17,433 --> 00:15:19,533
ん? そういえば―
185
00:15:20,666 --> 00:15:23,100
看板にも書いてあったなあ
186
00:15:24,800 --> 00:15:26,466
(五郎)すいません
(女性店員)はーい
187
00:15:29,100 --> 00:15:34,166
ジンギスカンください
あとチャンジャと中盛りキャベツ
188
00:15:35,000 --> 00:15:38,600
1人だと中盛りキャベツは
ちょっと多いかもしれませんよ
189
00:15:39,733 --> 00:15:40,300
あれ
190
00:15:41,100 --> 00:15:44,633
(五郎)
じゃあ 大盛りは
どうなっちまうんだ
191
00:15:45,733 --> 00:15:47,600
(女性店員)小にしときますか?
(五郎)はい
192
00:15:47,766 --> 00:15:48,800
かしこまりました
193
00:15:50,300 --> 00:15:51,200
あ! すいません
194
00:15:52,033 --> 00:15:52,633
はい
195
00:15:52,866 --> 00:15:54,266
あとシビレもください
196
00:15:54,366 --> 00:15:55,166
はーい
197
00:15:57,166 --> 00:16:01,566
(五郎)
危ない危ない
頼み忘れるところだった
198
00:16:08,766 --> 00:16:12,933
あの手が この店を
支え続けてきたんだ
199
00:16:14,966 --> 00:16:16,333
(女性店員)
お待たせしました
200
00:16:35,400 --> 00:16:38,666
ジンギスカンのタレは
にんにくと唐辛子入れますか?
201
00:16:39,033 --> 00:16:39,966
お願いします
202
00:16:40,066 --> 00:16:40,666
はい
203
00:16:41,500 --> 00:16:45,666
(五郎)
さて ジンギスカン
いってみよう
204
00:16:46,866 --> 00:16:50,033
こっちも いい音だ
205
00:16:57,433 --> 00:17:01,333
焼けるまで
このチャンジャでつなぐか
206
00:17:05,666 --> 00:17:07,800
何だ このチャンジャ
207
00:17:08,500 --> 00:17:10,133
むちゃくちゃうまいぞ
208
00:17:10,333 --> 00:17:11,766
タレ こちら置いときます
209
00:17:34,600 --> 00:17:37,766
(五郎)
これは焼肉とは
また違う世界だ
210
00:17:38,766 --> 00:17:40,033
うーん
211
00:17:42,866 --> 00:17:45,400
こういう展開もありだなあ
212
00:17:49,933 --> 00:17:52,500
ジンギスカン いいぞ
213
00:17:56,300 --> 00:17:59,000
みんなが頼んでた こいつ
214
00:18:03,333 --> 00:18:06,966
なるほど~! シビレる味だ
215
00:18:16,666 --> 00:18:20,066
何だか 体が熱くなってきたぞ
216
00:18:21,033 --> 00:18:21,666
うん
217
00:18:22,600 --> 00:18:24,766
まるで俺の体は製鉄所
218
00:18:25,666 --> 00:18:27,700
胃はその溶鉱炉のようだ
219
00:18:30,900 --> 00:18:32,500
ウオォーン!
220
00:18:33,300 --> 00:18:36,633
俺はまるで 人間火力発電所だ
221
00:18:39,166 --> 00:18:42,466
(客)
あー!
お姉さん 生レモンサワー
222
00:18:42,566 --> 00:18:43,266
(女性店員)
はーい
223
00:18:44,000 --> 00:18:44,800
(客)
はあー
224
00:18:46,733 --> 00:18:49,433
(五郎)
うーん どうしよう
225
00:18:49,866 --> 00:18:50,566
えいっ!
226
00:18:50,933 --> 00:18:51,800
すいません
227
00:18:52,033 --> 00:18:52,766
(女性店員)
はーい
228
00:18:53,166 --> 00:18:54,666
ライス もう1つください
229
00:18:54,766 --> 00:18:55,500
(女性店員)
はーい
230
00:19:00,666 --> 00:19:01,233
あっ
231
00:19:07,066 --> 00:19:11,300
(五郎)
肉ばかりに目がいって
野菜を焦がしてしまった
232
00:19:12,200 --> 00:19:14,666
兵隊を犬死にさせた気分だ
233
00:19:15,333 --> 00:19:16,466
申し訳ない
234
00:19:22,000 --> 00:19:24,766
失敗の味は ほろ苦い
235
00:20:10,433 --> 00:20:12,233
はあ~
236
00:20:14,300 --> 00:20:15,333
はあ~
237
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
(五郎)
いい汗かいた
238
00:20:27,700 --> 00:20:29,666
ああ~
239
00:20:34,266 --> 00:20:37,700
ごちそうさまでした
おいしゅうございました
240
00:20:37,800 --> 00:20:39,200
ありがとうございました
241
00:20:47,966 --> 00:20:48,533
ああ…
242
00:20:48,633 --> 00:20:52,300
(五郎)
いかん いくら何でも食い過ぎだ
243
00:21:01,200 --> 00:21:06,066
やっぱり 焼肉は工場の町
川崎がよく似合う
244
00:21:07,266 --> 00:21:07,966
♪~
245
00:21:07,966 --> 00:21:09,066
♪~
246
00:21:07,966 --> 00:21:09,066
男は―
247
00:21:09,500 --> 00:21:11,900
見た目とかオシャレとか
取り払ったら―
248
00:21:12,900 --> 00:21:14,566
本質的には―
249
00:21:15,366 --> 00:21:17,666
工場なんじゃ
ないだろうか
250
00:21:35,566 --> 00:21:39,900
~♪
251
00:21:41,300 --> 00:21:42,933
(ナレーター)
原作者 久住(くすみ)昌之(まさゆき)が―
252
00:21:43,033 --> 00:21:44,666
実際にお店訪問
253
00:21:46,666 --> 00:21:50,300
(久住)
おっ! 絶対いいですね
このたたずまいが
254
00:21:50,633 --> 00:21:52,233
(久住)こんにちは
(お姉さん)いらっしゃいませ
255
00:21:52,333 --> 00:21:55,433
(久住)
どうも~ いい感じですねえ
256
00:21:56,700 --> 00:21:57,400
(久住)
いいなあ…
257
00:22:01,466 --> 00:22:03,766
(久住)
ええと ギャラと…
ギャラ焼と―
258
00:22:03,866 --> 00:22:06,033
シビレ焼 ください
259
00:22:06,133 --> 00:22:07,700
はい ありがとうございます
260
00:22:08,633 --> 00:22:09,566
(ナレーター)
カウンターには―
261
00:22:09,666 --> 00:22:12,800
一人焼肉が楽しめる
ロースターがずらり
262
00:22:13,600 --> 00:22:14,533
(弟さん)
お待たせしました
263
00:22:14,633 --> 00:22:15,566
こちらがギャラと…
264
00:22:15,666 --> 00:22:16,733
(久住)これがギャラ?
(弟さん)はい
265
00:22:16,833 --> 00:22:17,733
(弟さん)
こちらがシビレです
266
00:22:17,833 --> 00:22:18,666
(久住)
はーい
267
00:22:23,366 --> 00:22:24,600
(久住)
へえ~
268
00:22:31,366 --> 00:22:34,166
(久住)
まずは ギャラを先にいただきます
269
00:22:40,166 --> 00:22:41,033
うまい!
270
00:22:45,766 --> 00:22:49,666
(久住)
肉にね 味がついているので
ものすごく香ばしくなります
271
00:22:51,333 --> 00:22:54,500
うん~ま! フフフ…
272
00:22:55,166 --> 00:22:56,700
(ナレーター)
続いてシビレ
273
00:23:00,500 --> 00:23:01,200
むむっ!
274
00:23:03,233 --> 00:23:04,433
これもヤバい!
275
00:23:20,900 --> 00:23:22,266
うふふふ…
276
00:23:23,433 --> 00:23:25,800
(ナレーター)
キャベツの大盛りを
注文した久住さん
277
00:23:25,966 --> 00:23:27,033
すると…
278
00:23:27,433 --> 00:23:29,833
(久住)
えへへへへ… それ…
279
00:23:32,033 --> 00:23:33,100
これは…
280
00:23:34,266 --> 00:23:35,400
(久住)
キャベツ―
281
00:23:35,500 --> 00:23:38,166
1個丸々ぐらい
あるんじゃないですか これ
282
00:23:50,633 --> 00:23:51,800
すごいですね
283
00:23:53,166 --> 00:23:55,500
(久住)
家族でやってるんだ
すばらしいですね
284
00:23:55,600 --> 00:23:57,366
(お父さん)
他人 1人も使ってないです
285
00:23:58,266 --> 00:24:00,366
(久住)
へえ~ いいですねえ
286
00:24:01,266 --> 00:24:02,800
そんな感じが出てますね
21479