All language subtitles for s1-8en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,284 --> 00:00:03,112 I don't wanna interrupt anyone's work, 2 00:00:03,155 --> 00:00:05,810 but Jin just told me that he'll be leaving Payne, 3 00:00:05,854 --> 00:00:08,465 and he asked to share just a few quick, quick words. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,467 - Hello, all. I'm Jin. - Yeah. 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,729 They know that. They know that. 6 00:00:11,773 --> 00:00:13,514 Payne's Chief Financial Officer. 7 00:00:13,557 --> 00:00:15,820 It was 40 years ago that I started 8 00:00:15,864 --> 00:00:18,040 - my first job in finance. - Mm. 9 00:00:18,083 --> 00:00:20,999 You might be thinking I look rather young for that. 10 00:00:21,043 --> 00:00:23,524 You're right. I was eight years old. 11 00:00:23,567 --> 00:00:24,612 Great. Well, we can probably 12 00:00:24,655 --> 00:00:25,874 fast forward through a couple decades. 13 00:00:25,917 --> 00:00:28,093 When my parents immigrated to this country, 14 00:00:28,137 --> 00:00:29,138 they used to have me 15 00:00:29,181 --> 00:00:30,966 do the bookkeeping for their store. 16 00:00:31,009 --> 00:00:34,360 So from early on, I learned to work with family. 17 00:00:34,404 --> 00:00:38,364 And I still do because you are all my family too. 18 00:00:38,408 --> 00:00:39,888 All: Aw! 19 00:00:39,931 --> 00:00:42,194 But now I'm leaving my job family 20 00:00:42,238 --> 00:00:45,023 to spend more time with my non-job family. 21 00:00:45,067 --> 00:00:47,852 By which I mean my actual family who I'm related to. 22 00:00:47,896 --> 00:00:49,114 Wow. Well, thank you, Jin. 23 00:00:49,158 --> 00:00:50,638 - But I'll miss you. - We wish you... 24 00:00:50,681 --> 00:00:53,771 I'll miss you all. Going forward... 25 00:00:53,815 --> 00:00:56,034 ♪ Bom bom bom-bom-bom-bom-bom ♪ 26 00:00:56,078 --> 00:00:58,297 ♪ Buh buh bom-bom-bom buh bom-bom-bom-bom ♪ 27 00:00:58,341 --> 00:01:01,126 [chorus vocalizing] 28 00:01:01,170 --> 00:01:02,911 I call dibs on his corner office. 29 00:01:02,954 --> 00:01:05,130 Oh, if you move into his office, maybe I can take yours. 30 00:01:05,174 --> 00:01:08,046 Oh, so you want to move into the office that just so happens 31 00:01:08,090 --> 00:01:09,874 to be right next door to Sadie's office? 32 00:01:09,918 --> 00:01:11,605 That's just where his office his is. 33 00:01:11,630 --> 00:01:13,312 Ooh, I bet they're gonna knock on the wall like once 34 00:01:13,356 --> 00:01:15,706 for "I love you," twice for "I miss you." 35 00:01:15,750 --> 00:01:17,229 Yeah, or like, 36 00:01:17,273 --> 00:01:18,753 maybe there's like a crack in the wall. 37 00:01:18,796 --> 00:01:20,232 Oh, exactly, and he's gonna like, 38 00:01:20,276 --> 00:01:22,713 "Oh, Sadie, back up against the crack in the wall." 39 00:01:22,757 --> 00:01:24,062 Ooh, ooh, ooh, ooh. Like this, Jack? 40 00:01:24,106 --> 00:01:25,455 - Oh. Oh, just like that. - Oh, my God. 41 00:01:25,498 --> 00:01:27,326 No, I just meant like a crack they talk through 42 00:01:27,370 --> 00:01:28,676 like... like Pyramus and Thisbe. 43 00:01:28,719 --> 00:01:30,373 I'm not sure that this is the audience 44 00:01:30,416 --> 00:01:32,897 or high-brow Greek mythology references. 45 00:01:32,941 --> 00:01:34,595 - Sadie, it feels so good. - It does, it does. 46 00:01:34,638 --> 00:01:36,509 - It feels so good. - Ooh! 47 00:01:36,553 --> 00:01:38,076 So how do you want to handle 48 00:01:38,120 --> 00:01:40,196 the press release about Jin leaving? 49 00:01:40,221 --> 00:01:41,577 Ah, I don't know. 50 00:01:41,602 --> 00:01:42,907 "Jin is leaving. How will we go on? 51 00:01:42,951 --> 00:01:44,343 "He'll always live within our hearts 52 00:01:44,387 --> 00:01:45,910 and in the sound of every baby's laughter." 53 00:01:45,954 --> 00:01:48,086 You know, standard boilerplate. 54 00:01:48,130 --> 00:01:50,175 We... we just want to make sure it doesn't look to Wall Street 55 00:01:50,219 --> 00:01:52,656 or the board that people are jumping ship here. 56 00:01:52,700 --> 00:01:54,745 - It's one guy. - It's not, though. 57 00:01:54,789 --> 00:01:58,749 Our rate of attrition has gone up, actually, ever since, um... 58 00:01:58,793 --> 00:02:01,099 - Ever since? - Ever since you started. 59 00:02:01,143 --> 00:02:04,407 We also lost three members of upper management last quarter. 60 00:02:04,450 --> 00:02:06,714 How much more is that than average? 61 00:02:06,757 --> 00:02:10,108 It's about three... Three more than average. 62 00:02:10,152 --> 00:02:12,154 - Oh, that's a lot. - Mm-hmm. 63 00:02:12,197 --> 00:02:14,722 Oh, Sadie. I've never tried this before, but I trust you. 64 00:02:14,765 --> 00:02:16,462 Like watching myself in the mirror. 65 00:02:16,506 --> 00:02:18,943 - What's going on? - Oh, Elliot was joking 66 00:02:18,987 --> 00:02:20,902 about Jack and Sadie [bleep] through a gloryhole. 67 00:02:20,945 --> 00:02:22,381 - Wha... - Seriously? 68 00:02:22,425 --> 00:02:23,930 That's not even close to being true. 69 00:02:23,955 --> 00:02:25,602 Look, I'm not a prude. I kinda want to hear the joke. 70 00:02:25,646 --> 00:02:27,778 But let's not do that kind of stuff in front of... 71 00:02:27,822 --> 00:02:29,388 Maybe that's why so many people 72 00:02:29,432 --> 00:02:31,260 around here lately have been quitting. 73 00:02:31,303 --> 00:02:33,566 No one's quitting their job over an awesome sex joke. 74 00:02:33,610 --> 00:02:35,873 What is it then? Have people been complaining about me? 75 00:02:35,917 --> 00:02:37,570 Not to me. Certainly. 76 00:02:37,614 --> 00:02:39,094 But you know, everyone around here knows that I... 77 00:02:39,137 --> 00:02:40,835 You know, I'm true blue Team Katherine. 78 00:02:40,878 --> 00:02:42,706 - Ugh! - Get your hand out of her ass. 79 00:02:42,750 --> 00:02:44,316 Look, I don't take it personally. 80 00:02:44,360 --> 00:02:46,971 I just need to know what the issues are so I can fix them. 81 00:02:47,015 --> 00:02:48,712 We could send out employee surveys. 82 00:02:48,756 --> 00:02:50,105 No one's ever really honest in those. 83 00:02:50,148 --> 00:02:51,410 They assume they're not anonymous. 84 00:02:51,454 --> 00:02:53,681 - Well, are they? - Oh, no, they're not. 85 00:02:53,706 --> 00:02:55,066 We could read employee emails, 86 00:02:55,110 --> 00:02:56,851 see what they're saying about us behind our backs. 87 00:02:56,894 --> 00:02:57,925 Wait, can we do that? 88 00:02:57,950 --> 00:02:59,723 Read employee emails on an employee server? 89 00:02:59,767 --> 00:03:00,898 - Yeah. - Yeah, absolutely. 90 00:03:00,942 --> 00:03:02,813 - We can do that. - Great. 91 00:03:02,857 --> 00:03:04,206 Some boundaries are there for a reason. 92 00:03:04,249 --> 00:03:05,555 No, no, just to be clear, I'm not gonna read 93 00:03:05,598 --> 00:03:06,730 any of your emails, okay? 94 00:03:06,774 --> 00:03:08,340 - You can all be exempt. - Oh. 95 00:03:08,384 --> 00:03:09,733 Rules were meant to be broken. 96 00:03:09,777 --> 00:03:10,995 Let's log on right now. 97 00:03:11,039 --> 00:03:12,344 Okay, nice principles, everybody. 98 00:03:12,388 --> 00:03:15,086 Jack, you go with Elliot. Each of you should check on the other. 99 00:03:15,130 --> 00:03:17,480 And no reading any of our emails, all right? 100 00:03:17,523 --> 00:03:18,742 Sadie, talk to Jin. 101 00:03:18,786 --> 00:03:20,265 See if you can stop him from leaving. 102 00:03:20,309 --> 00:03:22,485 Oh, wouldn't that be more convincing coming from you? 103 00:03:22,528 --> 00:03:24,705 Oh, no, he's pretty intimidated by strong women. 104 00:03:24,748 --> 00:03:27,359 I think it'd be better coming from you. 105 00:03:27,403 --> 00:03:28,839 That's nice. 106 00:03:28,883 --> 00:03:30,928 So the admin search bar is here. 107 00:03:30,972 --> 00:03:32,103 And if you want to search for two things, 108 00:03:32,147 --> 00:03:33,365 you can use the "and" function. 109 00:03:33,409 --> 00:03:36,238 Oh, yes, the Boolean operators. 110 00:03:36,281 --> 00:03:38,196 Yeah, I know a little bit about computers. 111 00:03:38,240 --> 00:03:40,024 I built the website for my wedding. 112 00:03:40,068 --> 00:03:41,852 Yeah, we're divorced now, but um, you know, 113 00:03:41,896 --> 00:03:43,593 the website's still up. 114 00:03:43,636 --> 00:03:45,247 So what do we search for? 115 00:03:45,290 --> 00:03:47,488 I mean, people don't write things like "my morale is low." 116 00:03:47,513 --> 00:03:49,520 We could search for "Hate my life. 117 00:03:49,555 --> 00:03:52,645 "Hate my job. Hate this place. This place sucks [bleep]. 118 00:03:52,689 --> 00:03:55,083 "My boss sucks [bleep]. My boss sucks my [bleep]. 119 00:03:55,126 --> 00:03:57,781 "My boss is a dick. [bleep] this place. 120 00:03:57,825 --> 00:04:00,887 [bleep] everyone." That kind of thing. 121 00:04:02,830 --> 00:04:04,570 Yeah, let's... let's start with those. 122 00:04:04,614 --> 00:04:05,621 Jin! 123 00:04:05,646 --> 00:04:08,026 What the... mister, I'm mad at you. 124 00:04:08,051 --> 00:04:09,227 What did I do? 125 00:04:09,271 --> 00:04:11,360 No, I mean, how could you leave us? 126 00:04:11,403 --> 00:04:14,406 Mister? Not cool. I'm gonna miss you. 127 00:04:14,450 --> 00:04:18,193 - But we're not very close. - Jin, don't say that. 128 00:04:18,236 --> 00:04:20,108 Ow! [clicks tongue] 129 00:04:20,151 --> 00:04:21,413 Let me buy you lunch. What do you like? 130 00:04:21,457 --> 00:04:23,764 Lobster, steak? Anything you want. 131 00:04:23,807 --> 00:04:25,200 What do you want? You want sushi? 132 00:04:25,243 --> 00:04:27,463 Mm, I'm more of a turkey Swiss 133 00:04:27,506 --> 00:04:28,856 on white bread kind of guy. 134 00:04:28,899 --> 00:04:32,337 That sounds amazing! I want... no, I don't. 135 00:04:32,381 --> 00:04:37,371 I'm gluten-free. Aw, Jin, I'm gonna miss you. 136 00:04:38,126 --> 00:04:39,910 May I ask you just one little favor? 137 00:04:39,954 --> 00:04:41,216 Would it be possible 138 00:04:41,259 --> 00:04:43,261 if you spoke in your regular voice? 139 00:04:43,305 --> 00:04:47,744 My regular... yeah, yeah. That's a lot, wasn't it? 140 00:04:47,788 --> 00:04:49,920 It was. 141 00:04:49,964 --> 00:04:51,443 Cy-dawg. Heads up! 142 00:04:51,487 --> 00:04:52,836 [loud whooshing] 143 00:04:52,880 --> 00:04:55,708 Oh, my God! Oh, my God! I'm in hell! 144 00:04:55,752 --> 00:04:59,016 You are officially invited to join the Payne Fun Patrol. 145 00:04:59,060 --> 00:05:00,626 - It's in my mouth. - We're gonna go around. 146 00:05:00,670 --> 00:05:02,759 We're gonna do fun things, raise morale, it'll be great. 147 00:05:02,803 --> 00:05:05,022 I need an eye wash. Why did you have to do this? 148 00:05:05,066 --> 00:05:06,545 'Cause this is my family's company, 149 00:05:06,589 --> 00:05:09,635 and if people aren't happy here, then I'm gonna fix it. 150 00:05:09,679 --> 00:05:11,637 Welcome to the team. 151 00:05:11,681 --> 00:05:12,987 Whoo! 152 00:05:15,380 --> 00:05:16,773 Sweet Jesus. 153 00:05:16,817 --> 00:05:18,470 Hey, everyone. Hi. 154 00:05:18,514 --> 00:05:20,298 I'm just wondering how everyone's 155 00:05:20,342 --> 00:05:21,560 feeling about things. 156 00:05:21,604 --> 00:05:23,301 You know, is there anything 157 00:05:23,345 --> 00:05:27,784 that we or I could... Could be doing better? 158 00:05:27,828 --> 00:05:31,396 You know, stuff like, um, I don't know, more windows. 159 00:05:31,440 --> 00:05:33,659 Well, I mean, obviously we can't... we can't do that. 160 00:05:33,703 --> 00:05:35,618 But, you know, stuff like that. Stuff like that. 161 00:05:35,661 --> 00:05:38,186 I wouldn't mind having some pistachios in the break room. 162 00:05:38,229 --> 00:05:42,364 Pistachios! Done. Dori, write it down! 163 00:05:42,407 --> 00:05:45,367 I have tree nut allergies, so I can't eat pistachios. 164 00:05:45,410 --> 00:05:47,935 - I can't even be near them. - Got it. Okay, great. 165 00:05:47,978 --> 00:05:49,166 So no pistachios, just cross those off. 166 00:05:49,191 --> 00:05:50,260 All right. All right. All right. 167 00:05:50,285 --> 00:05:51,982 That's no problem at all. 168 00:05:52,026 --> 00:05:54,898 Well, if any of you think of anything or, you know, 169 00:05:54,942 --> 00:05:57,335 you just want to even ever just chat, 170 00:05:57,379 --> 00:05:58,989 my door is always open. 171 00:05:59,033 --> 00:06:01,905 - Is now a good time? - I'm sorry? 172 00:06:01,949 --> 00:06:03,602 Is now a good time to chat? 173 00:06:03,646 --> 00:06:06,954 Uh, Dori, what's... What's my schedule? 174 00:06:06,997 --> 00:06:09,347 - Is it pretty... pretty hectic? - Uh, no. 175 00:06:09,391 --> 00:06:11,262 You just have an interview with Motor Trend today, 176 00:06:11,306 --> 00:06:13,047 but that's in half an hour, so you're free right now. 177 00:06:13,090 --> 00:06:15,701 So I... I am free. I am free. And I am free right now. 178 00:06:15,745 --> 00:06:19,183 There I am. I'm free. So I guess come on in. Um... 179 00:06:19,227 --> 00:06:21,403 Barb. Short for Barbara. 180 00:06:21,446 --> 00:06:22,883 But that's my grandmother's name, 181 00:06:22,926 --> 00:06:24,449 so I go by Barb. 182 00:06:24,493 --> 00:06:29,461 Great. Love it. Barb! Come on. Let's chat! Barb, huh? 183 00:06:30,784 --> 00:06:33,745 Okay, so we have two options. We go all the way fun... 184 00:06:33,770 --> 00:06:36,134 So like dumping a bucket of slime on someone's head... 185 00:06:36,159 --> 00:06:39,528 Or we go classy, like eating sushi off a naked lady. 186 00:06:39,571 --> 00:06:41,486 But the problem is body heat. You don't want a hot sushi. 187 00:06:41,530 --> 00:06:43,836 Or we could have a little cake 188 00:06:43,880 --> 00:06:47,100 - and give everyone T-shirts. - Okay. Building on that idea. 189 00:06:47,144 --> 00:06:48,711 Foam party. All right? 190 00:06:48,754 --> 00:06:51,496 No one sees what anyone's doing, total deniability 191 00:06:51,540 --> 00:06:52,900 to "roam in the foam." 192 00:06:52,925 --> 00:06:54,412 How's that building on my idea? 193 00:06:54,456 --> 00:06:55,718 T-shirts made me think of wet T-shirts 194 00:06:55,761 --> 00:06:56,893 made me think of foam party. 195 00:06:56,936 --> 00:06:58,242 In college, we had a Silly Wall. 196 00:06:58,285 --> 00:06:59,852 Just a little section of a wall 197 00:06:59,896 --> 00:07:02,115 where people could draw silly pictures or write messages. 198 00:07:02,159 --> 00:07:03,290 You must be the least fun person 199 00:07:03,334 --> 00:07:04,466 I've ever met in my life. 200 00:07:04,509 --> 00:07:06,076 If I'm so not fun, then why did you 201 00:07:06,119 --> 00:07:07,381 ask for my help in the first place? 202 00:07:07,425 --> 00:07:10,123 Because everyone else is busy. 203 00:07:12,474 --> 00:07:13,562 What the hell? 204 00:07:13,605 --> 00:07:14,693 Did you know people around the office 205 00:07:14,737 --> 00:07:16,652 were referring to me as "Asexuelliot"? 206 00:07:16,695 --> 00:07:18,392 We said we wouldn't read emails about each other. 207 00:07:18,436 --> 00:07:21,308 No, we wouldn't read emails from each other, okay? 208 00:07:21,352 --> 00:07:23,223 From, not about. It's a crucial preposition. 209 00:07:23,267 --> 00:07:25,269 I mean, "Asexuelliot" is not even a good nickname. 210 00:07:25,312 --> 00:07:26,923 I don't think it's supposed to be good. 211 00:07:26,966 --> 00:07:28,446 I think it's supposed to be mean. 212 00:07:28,490 --> 00:07:29,926 No, but my point is it's not accurate, okay? 213 00:07:29,969 --> 00:07:31,318 Because I'm not asexual. 214 00:07:31,362 --> 00:07:33,843 I mean, Chloe, do you think I'm asexual? 215 00:07:33,886 --> 00:07:36,585 I never thought about your sexuality one way or another. 216 00:07:36,628 --> 00:07:37,803 See? 217 00:07:37,847 --> 00:07:39,109 Isn't that the definition of asexual? 218 00:07:39,152 --> 00:07:41,154 Okay. Yeah. No, I see what's going on. 219 00:07:41,198 --> 00:07:42,460 It's because I'm British. That's what's going on. 220 00:07:42,504 --> 00:07:43,809 This often happens on this side of the pond. 221 00:07:43,853 --> 00:07:45,245 No, what about Daniel Craig? 222 00:07:45,289 --> 00:07:46,290 Well, he is the exception that proves the rule. 223 00:07:46,333 --> 00:07:48,074 Idris Elba, Kit Harington, 224 00:07:48,118 --> 00:07:50,294 Charlie Hunnam, Henry Cavill, 225 00:07:50,337 --> 00:07:52,296 Andrew Garfield, Pierce Brosnan. 226 00:07:52,339 --> 00:07:53,602 Well, Pierce Brosnan is Irish. 227 00:07:53,645 --> 00:07:54,994 Pretty much the whole cast of "Bridgerton." 228 00:07:55,038 --> 00:07:58,464 [bleep] off, Chloe. Actually. 229 00:07:58,489 --> 00:08:02,262 And then the doctor said, "I'm not even anemic. 230 00:08:02,306 --> 00:08:03,786 I'm just old." [laughs] 231 00:08:03,829 --> 00:08:05,135 That's amazing. 232 00:08:05,178 --> 00:08:06,353 Uh, I hate to interrupt, 233 00:08:06,397 --> 00:08:08,138 but you have that Motor Trend interview. 234 00:08:08,181 --> 00:08:09,792 Seriously? Shoot. 235 00:08:09,835 --> 00:08:12,795 You know, I was skeptical about this, but this was great. 236 00:08:12,838 --> 00:08:14,231 If you want to stop by later, 237 00:08:14,274 --> 00:08:15,406 I'll tell you the second half of that story. 238 00:08:15,449 --> 00:08:17,321 Are you sure? I don't want to bug you. 239 00:08:17,364 --> 00:08:19,584 You could never. Absolutely not. Hey, Dori. 240 00:08:19,628 --> 00:08:22,631 If Barb ever wants to stop by, my door is always open, okay? 241 00:08:22,674 --> 00:08:24,502 All right, then I'll see you later. 242 00:08:24,546 --> 00:08:26,548 Okay. Take care, Barb. [laughs] 243 00:08:26,591 --> 00:08:28,462 Wow, looks like you guys really... 244 00:08:28,506 --> 00:08:30,987 That is the most annoying [bleep] lunatic 245 00:08:31,030 --> 00:08:32,815 I have ever met in my entire life. 246 00:08:32,858 --> 00:08:35,948 Don't ever let her within ten feet of me ever again. 247 00:08:35,992 --> 00:08:37,820 - Okay. I got it. - Oh, and Dori? 248 00:08:37,863 --> 00:08:39,778 If I ever asked you if something's on my calendar, 249 00:08:39,822 --> 00:08:42,041 the answer is always yes! 250 00:08:42,085 --> 00:08:44,174 Yes. 251 00:08:44,217 --> 00:08:45,654 It's not gonna be the same without you here. 252 00:08:45,697 --> 00:08:48,004 I feel like we're just getting to know each other. 253 00:08:48,047 --> 00:08:50,659 - Are you on the 'gram? - Mm-hmm. 254 00:08:50,702 --> 00:08:52,008 I'm on the 'gram. 255 00:08:52,051 --> 00:08:53,313 Is there something that we could do 256 00:08:53,357 --> 00:08:54,837 to make you change your mind? 257 00:08:54,880 --> 00:08:56,142 I know it's been a tough year 258 00:08:56,186 --> 00:08:58,188 with the remodel and the stock restructure. 259 00:08:58,231 --> 00:09:00,103 And, you know, there is an adjustment period 260 00:09:00,146 --> 00:09:03,541 having a new CEO that isn't fully versed in the industry. 261 00:09:03,585 --> 00:09:06,413 - That's an understatement. - Katherine? 262 00:09:06,457 --> 00:09:08,459 Right. Take it you're not a fan then. 263 00:09:08,502 --> 00:09:10,461 Understatement number two. 264 00:09:10,504 --> 00:09:13,203 Not only am I not a fan. I'm an anti-fan. 265 00:09:13,246 --> 00:09:16,249 - Gotcha. - I actively dislike her. 266 00:09:21,733 --> 00:09:24,606 Everybody up! [upbeat music playing] 267 00:09:24,649 --> 00:09:27,739 Come on! I said get out of those seats. 268 00:09:27,783 --> 00:09:30,394 I want you and you and you. 269 00:09:30,437 --> 00:09:32,135 Not you. Just kidding. You too. Come on! 270 00:09:32,178 --> 00:09:33,658 What is happening? 271 00:09:33,702 --> 00:09:35,138 Oh, what's happening is a midday dance break. 272 00:09:35,181 --> 00:09:38,750 Get those endorphins going. Come on, everybody! Whoo! 273 00:09:38,794 --> 00:09:42,406 Or if you feel like being wacky, 274 00:09:42,449 --> 00:09:44,538 come check out the Silly Wall. 275 00:09:44,582 --> 00:09:47,063 Hey, Cyrus, what's a Silly Wall? 276 00:09:47,106 --> 00:09:48,499 I'm gonna show you. 277 00:09:48,542 --> 00:09:49,892 Come on, you don't need to know those moves. 278 00:09:49,935 --> 00:09:53,547 Just find that beat. Uh-oh. 279 00:09:53,591 --> 00:09:55,811 She'll have to call you back. She's dancing! 280 00:09:55,854 --> 00:09:59,075 So this is an octopus. Kind of silly, right? 281 00:09:59,118 --> 00:10:00,511 But I'm gonna get even sillier with it 282 00:10:00,554 --> 00:10:01,991 and give him a cowboy hat. 283 00:10:02,034 --> 00:10:04,515 Hey, who put all the supplies on my dance floor? 284 00:10:04,558 --> 00:10:08,824 Get out of here. Come on, everybody! 285 00:10:08,867 --> 00:10:12,044 It's the running man. Do the running man. Yeah! 286 00:10:12,088 --> 00:10:14,220 That's what I'm talking about. Everyone, do this move. 287 00:10:14,264 --> 00:10:16,353 Lauren, do this move or else you're fired. 288 00:10:16,396 --> 00:10:19,443 Whoa! Bad form, but I love the effort. Whoo! 289 00:10:19,486 --> 00:10:22,228 Now, what if this octopus was wearing a cowboy hat 290 00:10:22,272 --> 00:10:24,361 on top of the Empire State Building? 291 00:10:24,404 --> 00:10:26,450 Uh-uh. Y'all ain't ready. Hold on. 292 00:10:26,493 --> 00:10:30,106 Hey, ho! Hey, ho! 293 00:10:30,149 --> 00:10:32,761 Not mandatory but highly suggested. 294 00:10:32,804 --> 00:10:35,894 This is silly as hell, right? [laughs] 295 00:10:35,938 --> 00:10:37,679 Okay, so I didn't go around the office 296 00:10:37,722 --> 00:10:40,290 talking about sex all the time. That doesn't make asexual. 297 00:10:40,333 --> 00:10:41,813 Makes me appropriate for the workplace. 298 00:10:41,857 --> 00:10:43,075 - Hmm. - What? 299 00:10:43,119 --> 00:10:44,337 Ah, nothing. 300 00:10:44,381 --> 00:10:45,730 Are they calling you asexual too? 301 00:10:45,774 --> 00:10:47,558 - No. - Are they calling you sexual? 302 00:10:47,601 --> 00:10:49,647 Do you know what, it doesn't... doesn't matter. 303 00:10:49,691 --> 00:10:52,606 Don't even know why... don't even know why I'm talking about it. 304 00:10:52,650 --> 00:10:56,001 I mean, Janine is calling me asexual. 305 00:10:56,045 --> 00:10:59,701 I mean, the woman is a weapons-grade boner killer. 306 00:10:59,744 --> 00:11:00,963 Right? 307 00:11:01,006 --> 00:11:03,313 Uh, yes. Excuse me. I have to call you back. 308 00:11:03,356 --> 00:11:05,968 Excuse me! Hi. Where are you going? 309 00:11:06,011 --> 00:11:10,233 Oh, I was telling Kat about this hilarious goat yoga video. 310 00:11:10,276 --> 00:11:11,887 I just want to show it to her. 311 00:11:11,930 --> 00:11:13,410 Yeah, well, she's not in. 312 00:11:13,453 --> 00:11:14,803 You can forward it to me and I'll make sure she sees it. 313 00:11:14,846 --> 00:11:17,719 I want to watch her face while she's watching it. 314 00:11:17,762 --> 00:11:18,894 I'll wait for her. 315 00:11:18,937 --> 00:11:20,591 No, actually, she doesn't like people 316 00:11:20,634 --> 00:11:22,158 being in her office when she's not there. 317 00:11:22,201 --> 00:11:24,377 Um, I'm not "people." I'm Barb. 318 00:11:24,421 --> 00:11:25,901 You are... Barb! 319 00:11:27,554 --> 00:11:30,557 Barb, please! No, don't you sit down! 320 00:11:30,601 --> 00:11:32,690 Her leadership skills are lackluster at best. 321 00:11:32,734 --> 00:11:34,474 And you ever notice how she says right 322 00:11:34,518 --> 00:11:36,172 at the end of everything and you have to say right back 323 00:11:36,215 --> 00:11:38,174 like you're agreeing with her even when she's wrong? 324 00:11:38,217 --> 00:11:40,872 Sure. She's an acquired taste. 325 00:11:40,916 --> 00:11:43,527 You should come with me to Volkswagen. 326 00:11:43,570 --> 00:11:46,095 - You're going to Volkswagen? - And not just me. 327 00:11:46,138 --> 00:11:48,097 They're poaching all our best people. 328 00:11:48,140 --> 00:11:50,969 By next year, there will be no one good left here. 329 00:11:51,013 --> 00:11:52,971 It'll be like... Ever read "Atlas Shrugged"? 330 00:11:53,015 --> 00:11:54,930 - No. - "Stranger in a Strange Land"? 331 00:11:54,973 --> 00:11:56,583 I don't have that much time to read. 332 00:11:56,627 --> 00:11:58,194 - "Hunger Games." - Oh, that was a book? 333 00:11:58,237 --> 00:11:59,848 I saw the movie. Great movie. 334 00:11:59,891 --> 00:12:03,373 Yeah, well, this place is about to become District 12. 335 00:12:03,416 --> 00:12:05,636 That's the worst district. 336 00:12:07,040 --> 00:12:08,138 Volkswagen? 337 00:12:08,163 --> 00:12:11,172 All these people have been jumping ship for Volkswagen?! 338 00:12:11,215 --> 00:12:13,304 He said Hassan Carr in Logistics, 339 00:12:13,348 --> 00:12:15,655 Claire Hartley in Gov Affairs, and Rob Berg in Design 340 00:12:15,698 --> 00:12:17,178 are all leaving with him this week. 341 00:12:17,221 --> 00:12:18,875 And if that makes other people follow, 342 00:12:18,919 --> 00:12:20,137 pretty soon it's gonna be like 343 00:12:20,181 --> 00:12:22,009 "Stranger in a Strange Land" around here. 344 00:12:22,052 --> 00:12:23,314 Never read that. Is that any good? 345 00:12:23,358 --> 00:12:24,779 It's pretty good. 346 00:12:24,804 --> 00:12:27,318 I can't believe they're poaching Rob Berg! 347 00:12:27,362 --> 00:12:28,668 I am so much better than him. 348 00:12:28,711 --> 00:12:30,365 Yeah, that's the headline here. 349 00:12:30,408 --> 00:12:32,019 Okay. Jin is the biggest name on this list. 350 00:12:32,062 --> 00:12:33,586 If I can get him to agree to stay, 351 00:12:33,629 --> 00:12:34,978 maybe it will staunch the bleeding. 352 00:12:35,022 --> 00:12:36,371 Or we publicly fire the people 353 00:12:36,414 --> 00:12:38,808 who are planning to leave. Make an example of them. 354 00:12:38,852 --> 00:12:40,636 "This is what happens when you get out of the line." 355 00:12:40,680 --> 00:12:43,813 Publicly purging your enemies might feel a little fascist. 356 00:12:43,857 --> 00:12:45,293 Yeah, there's literally a video of Saddam Hussein 357 00:12:45,336 --> 00:12:46,511 doing exactly that. 358 00:12:46,555 --> 00:12:47,817 Yeah, that's where I got the idea. 359 00:12:47,861 --> 00:12:49,297 Yeah. I don't want to rule by fear, okay? 360 00:12:49,340 --> 00:12:51,081 I want people to be here because they want to be here. 361 00:12:51,125 --> 00:12:52,517 Do you think they went after Rob 362 00:12:52,561 --> 00:12:56,043 because they thought I was too loyal to be poached? 363 00:12:56,086 --> 00:12:58,828 Oh, I don't think anyone would think that about you. 364 00:12:58,872 --> 00:13:00,569 - You're gonna get... - Hey! 365 00:13:00,613 --> 00:13:02,005 - Why can't I get you out? - Leave me alone! 366 00:13:02,049 --> 00:13:03,528 - You cannot be here! - What is going on? 367 00:13:03,572 --> 00:13:04,834 Kat, thank God. 368 00:13:04,878 --> 00:13:07,074 Your secretary is trying to kick me out. 369 00:13:07,099 --> 00:13:08,185 She ran in here. 370 00:13:08,229 --> 00:13:10,057 I'm trying to keep her away from you, Katherine. 371 00:13:10,100 --> 00:13:12,320 Why would she be trying to keep me away from you? 372 00:13:12,363 --> 00:13:15,323 I haven't the faintest idea. Dori, Barb is my friend. 373 00:13:15,366 --> 00:13:18,805 Wasn't I clear when I said my door is always open to Barb? 374 00:13:18,848 --> 00:13:20,241 I am really disappointed in you. 375 00:13:20,284 --> 00:13:22,460 Now if you could please do your job 376 00:13:22,504 --> 00:13:26,073 and ask Jin to come see me, that would be great. 377 00:13:26,116 --> 00:13:28,815 No problem. 378 00:13:28,858 --> 00:13:31,644 I am so sorry about her. Wow! 379 00:13:31,687 --> 00:13:36,213 - Cyrus, am I a sexual person? - Um. 380 00:13:36,257 --> 00:13:38,128 I'm not... I'm not hitting on you or anything like that. 381 00:13:38,172 --> 00:13:42,263 It's just that... I guess some people here think I'm asexual. 382 00:13:42,306 --> 00:13:44,047 So you know, doesn't really bother me. 383 00:13:44,091 --> 00:13:47,355 - But it does a bit. - No. 384 00:13:47,398 --> 00:13:49,313 Maybe it's just because you're British. 385 00:13:49,357 --> 00:13:51,707 So funny, that's exactly what I said, thank you. 386 00:13:51,751 --> 00:13:53,666 I mean, this morning Wesley said I'm not fun. 387 00:13:53,709 --> 00:13:55,058 I mean, that's not true, right? 388 00:13:55,102 --> 00:13:57,626 Well, I mean, I wouldn't exactly describe you 389 00:13:57,670 --> 00:14:00,237 as the office fun guy, but... 390 00:14:00,281 --> 00:14:02,022 Well, at least I'm not a [bleep] eunuch. 391 00:14:05,112 --> 00:14:06,896 - Hey, you got a sec? - Sure. What's up? 392 00:14:06,940 --> 00:14:08,724 Yeah, did you recommend me 393 00:14:08,768 --> 00:14:10,552 for a management training program? 394 00:14:10,595 --> 00:14:11,901 - Training program? - Yeah. 395 00:14:11,945 --> 00:14:13,207 I saw the email chain 396 00:14:13,250 --> 00:14:14,861 between you and the head of the program. 397 00:14:14,904 --> 00:14:16,558 I mean, I wasn't reading your emails. 398 00:14:16,601 --> 00:14:17,646 I saw it in his inbox. 399 00:14:17,690 --> 00:14:19,430 Yes, the PMTB, yeah. 400 00:14:19,474 --> 00:14:21,955 I... I go by the acronym. Yeah. 401 00:14:21,998 --> 00:14:23,783 I mean, I thought that that would be great for you. 402 00:14:23,826 --> 00:14:26,655 - I hope that's okay. - Yeah. Yeah. 403 00:14:26,699 --> 00:14:28,178 I mean, it would rotate me 404 00:14:28,222 --> 00:14:30,093 out of Detroit for months at a time. 405 00:14:30,137 --> 00:14:32,966 Would it? I didn't... I didn't know that. 406 00:14:33,009 --> 00:14:34,141 You trying to get rid of me again? 407 00:14:34,184 --> 00:14:36,970 Whoa! Wow. Try to do a guy a favor. 408 00:14:37,013 --> 00:14:40,147 Right, if you... if you're still feeling weird about us 409 00:14:40,190 --> 00:14:42,845 or if it's maybe because I'm dating this new girl or... 410 00:14:42,889 --> 00:14:44,325 No, I thought that this would be a chance for you 411 00:14:44,368 --> 00:14:46,544 to get the tools that you need to have a career here. 412 00:14:46,588 --> 00:14:48,764 But, you know, if you're fine not having the tools 413 00:14:48,808 --> 00:14:50,331 and like being tool-less... 414 00:14:50,374 --> 00:14:52,289 Okay, so now you're just insulting me? 415 00:14:52,333 --> 00:14:53,987 You know what? It's fine. Forget it. 416 00:14:54,030 --> 00:14:56,163 Maybe people will just keep hitting you with cars 417 00:14:56,206 --> 00:14:57,425 and promoting you to positions 418 00:14:57,468 --> 00:14:59,263 that you didn't earn and you don't deserve. 419 00:15:00,645 --> 00:15:02,778 Got it. 420 00:15:02,822 --> 00:15:05,215 Sorry for doubting your motives. 421 00:15:05,259 --> 00:15:07,914 - It wasn't what I... - No, thank you. 422 00:15:07,957 --> 00:15:09,785 For the recommendation. 423 00:15:11,918 --> 00:15:14,050 Jin, you're Chinese American, right? 424 00:15:14,094 --> 00:15:15,704 Well, my folks are from China. 425 00:15:15,748 --> 00:15:18,098 But my mother's family is from Vietnam. 426 00:15:18,141 --> 00:15:19,969 My point is that no matter our heritage, 427 00:15:20,013 --> 00:15:21,841 we all speak the same language. 428 00:15:21,884 --> 00:15:23,103 - English. - Money. 429 00:15:23,146 --> 00:15:25,192 And I am willing to offer you 430 00:15:25,235 --> 00:15:28,151 a stupid amount of it to stay right here at Payne. 431 00:15:28,195 --> 00:15:30,327 The board would never approve that. 432 00:15:30,371 --> 00:15:33,940 They wouldn't know. You're the CFO. Find it. 433 00:15:33,983 --> 00:15:36,333 You're suggesting that I embezzle from the company? 434 00:15:36,377 --> 00:15:38,074 Creative accounting. 435 00:15:38,118 --> 00:15:41,164 It isn't about the money. 436 00:15:41,208 --> 00:15:42,992 Jin, I don't want to be the boss 437 00:15:43,036 --> 00:15:44,341 that has to rule by fear. 438 00:15:44,385 --> 00:15:47,040 I don't want to have to threaten to tie you up 439 00:15:47,083 --> 00:15:49,216 in litigation so long that you would never 440 00:15:49,259 --> 00:15:51,174 get to enjoy your boring golden years 441 00:15:51,218 --> 00:15:54,743 with your boring wife and your boring grandchildren. 442 00:15:54,787 --> 00:15:57,050 Don't make me be that boss. 443 00:15:57,093 --> 00:16:00,183 - Maybe you won't be any boss. - What does that mean? 444 00:16:00,227 --> 00:16:03,360 Word on the street is the board isn't happy with you. 445 00:16:03,404 --> 00:16:06,276 If I were you, I'd focus more on whether you're gonna be able 446 00:16:06,320 --> 00:16:09,062 to keep your own job than worrying about mine. 447 00:16:12,543 --> 00:16:14,850 - Barb. - Hey, Jin. 448 00:16:14,894 --> 00:16:17,374 Sorry, I just had to show you the YouTube video 449 00:16:17,418 --> 00:16:20,116 of the cinnamon challenge. It's a major fail. 450 00:16:22,857 --> 00:16:24,747 Who is ready for the first ever 451 00:16:24,772 --> 00:16:27,058 Payne Employee Appreciation Party? 452 00:16:27,102 --> 00:16:30,366 Everybody, make some noise! 453 00:16:30,410 --> 00:16:32,063 [loud whooshing] 454 00:16:32,107 --> 00:16:33,717 [2 Unlimited's "Get Ready For This" playing] 455 00:16:33,761 --> 00:16:35,719 Dori, air horn. [air horn blares] 456 00:16:35,763 --> 00:16:37,982 Oh-oh-oh-oh, yeah! 457 00:16:38,026 --> 00:16:39,984 Okay, yeah, you're feeling this? 458 00:16:41,899 --> 00:16:44,859 Hello, ladies. Janine. 459 00:16:44,902 --> 00:16:48,471 - Hi, Elliot. - Donuts, right? 460 00:16:48,515 --> 00:16:51,387 Yeah, kinda make me horny. 461 00:16:51,431 --> 00:16:54,347 No, no, no. I'm happy here. Good pay, love the work. 462 00:16:54,390 --> 00:16:57,045 I... I don't think I'd ever leave. 463 00:16:57,088 --> 00:17:00,004 Although I could for the right opportunity. 464 00:17:00,048 --> 00:17:02,224 But you know, it'd have to make sense financially. 465 00:17:02,267 --> 00:17:04,400 But you know, if the money is good. 466 00:17:07,838 --> 00:17:09,492 I could take a haircut if I had to. 467 00:17:13,714 --> 00:17:15,193 Hey. 468 00:17:15,995 --> 00:17:17,195 Hey. 469 00:17:20,024 --> 00:17:23,201 I was trying to get rid of you. 470 00:17:23,245 --> 00:17:25,029 It's not that I don't like you. 471 00:17:25,073 --> 00:17:27,989 It's just hard enough being taken seriously 472 00:17:28,032 --> 00:17:30,295 as a young female executive 473 00:17:30,339 --> 00:17:32,036 without a guy you had a fling with 474 00:17:32,080 --> 00:17:33,995 sitting ten feet away and people making jokes 475 00:17:34,038 --> 00:17:35,953 that we should drill gloryholes in the wall. 476 00:17:35,997 --> 00:17:38,913 - I'm so sorry about that. - It's not your fault. 477 00:17:38,956 --> 00:17:42,177 Anyway, that is the only reason that I said 478 00:17:42,220 --> 00:17:45,093 you didn't deserve to be here, and it's not true. 479 00:17:45,136 --> 00:17:47,661 Just because it's the reason you said it, 480 00:17:47,704 --> 00:17:48,966 doesn't mean it's not true. 481 00:17:49,017 --> 00:17:50,932 ♪ Y'all ready for this? ♪ 482 00:17:50,968 --> 00:17:52,927 [air horn blares] 483 00:17:52,970 --> 00:17:55,582 Yeah! Come on. We're feeling it, right? 484 00:17:55,625 --> 00:17:57,714 Oh! Okay. 485 00:17:57,758 --> 00:17:59,063 What is this? What's happening? 486 00:17:59,107 --> 00:18:00,978 Uh-oh. [air horn blares] 487 00:18:01,022 --> 00:18:03,590 It looks like we're gonna turn the fun dial up to 11. 488 00:18:03,633 --> 00:18:06,288 Please give it up for the woman who puts the "Kat" 489 00:18:06,331 --> 00:18:07,811 - in catastrophe. - Oh, no, no, no. 490 00:18:07,855 --> 00:18:11,772 The one, the only Katherine Hastings! 491 00:18:11,815 --> 00:18:14,427 I don't... I'm... I don't wanna. 492 00:18:14,470 --> 00:18:17,778 Come on, Payne! Show her some love. Let's go. 493 00:18:17,821 --> 00:18:19,475 - Oh. - Come on. 494 00:18:19,519 --> 00:18:20,955 Don't worry. I got 'em all warmed up. 495 00:18:20,998 --> 00:18:22,347 You just gotta hit it home. 496 00:18:22,391 --> 00:18:25,307 Okay, wow. Wow. 497 00:18:25,350 --> 00:18:28,789 Uh, hello, I hope everyone is having a great day. 498 00:18:28,832 --> 00:18:32,314 You know, here at Payne, we have a great group of folks. 499 00:18:32,357 --> 00:18:35,230 Yeah, and, um, and I think our best days are ahead. 500 00:18:35,273 --> 00:18:36,405 I do. 501 00:18:36,449 --> 00:18:38,233 [scattered applause] 502 00:18:38,276 --> 00:18:40,148 Yes, we should be excited. 503 00:18:40,191 --> 00:18:44,282 That's right because who are we? 504 00:18:46,372 --> 00:18:48,504 Then you guys say Payne. Then you guys say Payne. 505 00:18:48,548 --> 00:18:52,116 So I say... I say who are we? And you guys know go... 506 00:18:52,160 --> 00:18:54,641 All: Payne! 507 00:18:54,684 --> 00:18:56,120 Right! 508 00:18:56,164 --> 00:18:58,819 I said, who are we? 509 00:18:58,862 --> 00:19:02,083 All: Payne! [air horn blares] 510 00:19:09,873 --> 00:19:14,051 But you know, a business is only as good as its employees. 511 00:19:14,095 --> 00:19:17,664 So to those among us who do not feel that love, 512 00:19:17,707 --> 00:19:19,535 do not feel that pride, 513 00:19:19,579 --> 00:19:23,670 I say find somewhere else to work. 514 00:19:23,713 --> 00:19:26,542 If you're not gung-ho about working here, 515 00:19:26,586 --> 00:19:30,372 hey, I will find someone else who is. 516 00:19:30,415 --> 00:19:35,116 Hassan Carr, Claire Hartley, Rob Berg, Jintao Kang, 517 00:19:35,159 --> 00:19:37,988 please pack your things and go. 518 00:19:38,032 --> 00:19:40,121 Now who are we? 519 00:19:40,164 --> 00:19:44,691 - All: Payne! - That's right! Who! Are! We? 520 00:19:44,734 --> 00:19:46,388 All: Payne! 521 00:19:46,431 --> 00:19:47,433 Yes! 522 00:19:47,458 --> 00:19:50,218 [cheers and applause] 523 00:19:50,261 --> 00:19:52,655 [air horn blares] 524 00:20:02,012 --> 00:20:05,363 Hi. That was quite the speech. 525 00:20:05,407 --> 00:20:06,887 Kind of went the Saddam route, huh? 526 00:20:06,930 --> 00:20:08,410 He was in power for 25 years, 527 00:20:08,453 --> 00:20:09,542 must have been doing something right. 528 00:20:09,585 --> 00:20:10,708 [chuckles] 529 00:20:11,979 --> 00:20:14,068 I think I'm in trouble. 530 00:20:14,111 --> 00:20:15,950 I think the board might want me out. 531 00:20:17,375 --> 00:20:19,377 Oh. 532 00:20:19,421 --> 00:20:22,729 - Do you want to talk about it? - No, it's late. You go home. 533 00:20:22,772 --> 00:20:25,166 I need some time to think anyway. 534 00:20:25,209 --> 00:20:26,950 Okay, night. 535 00:20:32,129 --> 00:20:34,001 That's a lot of penises. 536 00:20:34,044 --> 00:20:35,480 Yeah. 537 00:20:35,524 --> 00:20:36,830 Adds something to the place, huh? 538 00:20:36,873 --> 00:20:39,310 Yeah. Adds penises. 539 00:20:39,354 --> 00:20:40,485 Hmm. 540 00:20:41,791 --> 00:20:46,361 Well, don't stay too late. Have a good night. 541 00:20:46,404 --> 00:20:47,623 Night. 542 00:21:01,942 --> 00:21:03,596 Hi, Peyton. This is Jack Fordham. 543 00:21:03,639 --> 00:21:05,075 Sadie Ryan sent you an email about me. 544 00:21:05,119 --> 00:21:06,686 I want to say the next time that there's an opening 545 00:21:06,729 --> 00:21:09,166 in the training program, definitely interested. 546 00:21:09,210 --> 00:21:11,691 Hope to hear from you soon. Thanks. 547 00:21:17,453 --> 00:21:21,453 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 41956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.