All language subtitles for Totem.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,462 --> 00:01:24,461 W tym momencie 2 00:01:25,022 --> 00:01:27,941 śpiewa dla niego, do nieba. 3 00:01:28,502 --> 00:01:31,382 Pamiętasz ten moment? 4 00:01:33,262 --> 00:01:36,482 - Tak. - Całkiem traci głowę. 5 00:01:36,582 --> 00:01:38,202 - Dla niego? - Tak. 6 00:01:38,302 --> 00:01:40,362 To wtedy go zabijają? 7 00:01:40,462 --> 00:01:42,842 I dzieją się złe rzeczy? 8 00:01:42,942 --> 00:01:46,342 Nie, jeszcze nie. Zobaczmy, jak ci w tym będzie... 9 00:01:53,103 --> 00:01:56,343 - I jak? - Całkiem w porządku. 10 00:01:57,342 --> 00:01:58,843 - Gotowa? - Nie. 11 00:01:58,943 --> 00:02:01,343 Nie dam rady dłużej czekać. 12 00:02:11,303 --> 00:02:13,503 Nie mogłam już wytrzymać. 13 00:02:16,343 --> 00:02:17,983 No już, Sol. 14 00:02:18,823 --> 00:02:20,503 Wyciśnij to z siebie. 15 00:02:24,983 --> 00:02:27,103 Niech już poleci. 16 00:02:31,144 --> 00:02:33,264 Podaj mi kawałeczek papieru. 17 00:02:37,984 --> 00:02:39,664 Łap. 18 00:02:44,024 --> 00:02:47,124 - Nie mogłam już wytrzymać. - O rany, mamo... 19 00:02:47,224 --> 00:02:48,504 No co? 20 00:02:49,745 --> 00:02:51,805 To łazienka dla wszystkich! Proszę wyjść! 21 00:02:51,905 --> 00:02:54,185 Już, moment! No już. 22 00:02:57,144 --> 00:02:58,544 Pospiesz się. 23 00:02:59,065 --> 00:03:00,964 Jeśli nie idzie, odpuść. 24 00:03:01,064 --> 00:03:04,505 Załatwisz się w domu. 25 00:03:06,464 --> 00:03:08,144 Obetrzyj się. 26 00:03:12,545 --> 00:03:14,385 No już, szybciutko! 27 00:03:15,585 --> 00:03:17,385 - Nie... - No już! 28 00:03:25,866 --> 00:03:28,886 Most! Most! Most! 29 00:03:28,986 --> 00:03:31,925 Tak, przejedziemy pod nim. 30 00:03:32,025 --> 00:03:34,886 Jak kowbojki. 31 00:03:34,986 --> 00:03:38,666 - Wstrzymujemy oddech? - Dobra. 32 00:03:38,786 --> 00:03:42,126 Trzeba też pomyśleć życzenie. 33 00:03:42,226 --> 00:03:44,866 Dobrze. Pomyślałaś już swoje? 34 00:03:45,986 --> 00:03:50,026 - Tak. - Ja też... ale nie powiem na głos. 35 00:04:06,466 --> 00:04:08,587 Już nie mogę! 36 00:04:10,947 --> 00:04:13,487 Teraz twoje życzenie się spełni. 37 00:04:13,587 --> 00:04:16,247 Mam powiedzieć, jakie było? 38 00:04:16,347 --> 00:04:20,107 - Powiedz. - Żeby tata nie umarł. 39 00:06:09,791 --> 00:06:11,530 Dzień dobry, ciociu. 40 00:06:11,630 --> 00:06:13,231 Jak się masz? 41 00:06:13,751 --> 00:06:16,731 Dobrze, dziękuję... Wszystko już gotowe. 42 00:06:16,831 --> 00:06:18,271 Tak. 43 00:06:19,871 --> 00:06:22,531 Zepedowie się nie odezwali. 44 00:06:22,631 --> 00:06:25,971 Napisz do nich i spytaj, czy będą. 45 00:06:26,071 --> 00:06:27,951 Tak. 46 00:06:34,231 --> 00:06:35,952 Świetnie, ciociu. 47 00:06:36,391 --> 00:06:39,151 Prezent naprawdę jakikolwiek... 48 00:06:40,311 --> 00:06:42,011 Mówiłam ci. 49 00:06:42,111 --> 00:06:45,131 Coś zabawnego dla Tony. 50 00:06:45,231 --> 00:06:47,952 Cokolwiek przyjdzie ci do głowy. 51 00:06:49,791 --> 00:06:51,572 A będzie Obregón? 52 00:06:51,672 --> 00:06:53,572 Świetnie! 53 00:06:53,672 --> 00:06:57,212 Nie była pewna, czy da radę urwać się wcześniej z pracy. 54 00:06:57,312 --> 00:07:00,532 Zaczekaj sekundkę. Nuria! 55 00:07:00,632 --> 00:07:02,372 Otworzysz? 56 00:07:02,472 --> 00:07:06,132 Jestem zajęta! Możesz ty otworzyć? 57 00:07:06,232 --> 00:07:08,833 Przechyl główkę, kochanie. 58 00:07:09,913 --> 00:07:12,352 O tak... Zaraz poczujesz ciepło. 59 00:07:15,832 --> 00:07:20,052 Kiedyś wróciłam z basenu z bólem ucha. 60 00:07:20,152 --> 00:07:24,493 Babcia Susana zrobiła mi tak i ból przeszedł. 61 00:07:24,593 --> 00:07:26,033 Naprawdę? 62 00:07:27,193 --> 00:07:29,633 - I jak? - W porządku. 63 00:07:30,793 --> 00:07:33,033 - Czujesz ciepło? - Tak. 64 00:07:33,513 --> 00:07:34,673 Przyjemnie, prawda? 65 00:07:36,794 --> 00:07:38,573 Najpiękniejszy prezent! 66 00:07:38,673 --> 00:07:41,173 - Cześć, Cruz. - Witaj, Lucía. 67 00:07:41,273 --> 00:07:44,093 Jeszcze chwileczkę. Muszę dokończyć. 68 00:07:44,193 --> 00:07:46,854 - Rozumiem. - Teraz jeszcze nosek. 69 00:07:46,954 --> 00:07:48,774 Nie da się w nim oddychać. 70 00:07:48,874 --> 00:07:51,493 Tylko na chwilkę, żeby tata zobaczył. 71 00:07:51,593 --> 00:07:54,774 Będzie zachwycony. Prawda, Cruz? 72 00:07:54,874 --> 00:07:56,414 - No pewnie. - Wyglądasz ślicznie. 73 00:07:56,514 --> 00:07:59,094 Mamy dla niego piękną niespodziankę. 74 00:07:59,194 --> 00:08:01,854 Tylko nie mów nikomu poza Cruz. 75 00:08:01,954 --> 00:08:05,294 Sześć jaj i dwie szklanki cukru. 76 00:08:05,394 --> 00:08:09,795 - Postawię tutaj. - Dobrze, postaw. 77 00:08:10,314 --> 00:08:12,974 Patrzcie, jaki prezent znalazłam! 78 00:08:13,074 --> 00:08:14,434 Tak? 79 00:08:14,955 --> 00:08:18,935 Sol, kochanie! Fantastyczna peruka! 80 00:08:19,035 --> 00:08:20,975 - Dziękuję. - Jest brzydka... 81 00:08:21,075 --> 00:08:25,155 - Przyniosłam ciasto dla taty. - Dziękuję, skarbie. 82 00:08:25,995 --> 00:08:28,175 Masz piękną perukę. 83 00:08:28,275 --> 00:08:31,335 Ślicznie ci w niej. A te balony? 84 00:08:31,435 --> 00:08:33,535 Też są na przyjęcie. 85 00:08:33,635 --> 00:08:36,075 Mamo, ja nie lubię clownów! 86 00:08:36,635 --> 00:08:38,295 Dlaczego jesteś niemiła, Esther? 87 00:08:38,395 --> 00:08:40,975 To nie było zabawne. Nie bądź niegrzeczna! 88 00:08:41,075 --> 00:08:43,176 Przeproś kuzynkę. 89 00:08:43,276 --> 00:08:47,535 Ale ma zdjąć perukę i ten nos. 90 00:08:47,635 --> 00:08:48,895 Nie zdejmie ich. 91 00:08:48,995 --> 00:08:51,416 - Daj jej spokój. - Ślicznie wygląda. 92 00:08:51,516 --> 00:08:53,976 Ma tęczową perukę. 93 00:08:54,076 --> 00:08:56,295 A co jest na końcu tęczy, Sol? 94 00:08:56,395 --> 00:08:59,035 Złoto. Jesteś naszym złotkiem. 95 00:08:59,956 --> 00:09:01,516 Chodź, kochanie. 96 00:09:02,036 --> 00:09:04,796 - Robimy właśnie tort. - Przepraszam. 97 00:09:05,916 --> 00:09:08,756 Bardzo ładnie, skarbie. Tak trzeba. 98 00:09:09,836 --> 00:09:13,336 - Ślicznie ci z tym noskiem. - Mogę iść do taty? 99 00:09:13,436 --> 00:09:16,576 Jeszcze nie teraz. Musi odpocząć. 100 00:09:16,676 --> 00:09:19,336 - Mówił, że mam nie przychodzić? - Skąd, kochanie! 101 00:09:19,436 --> 00:09:23,357 Musi tylko wyspać się przed przyjęciem. 102 00:09:23,917 --> 00:09:26,296 - Zostawię ją z tobą na chwilę. - Dzięki, Cruz. 103 00:09:26,396 --> 00:09:28,857 Róbmy tort, dobra? 104 00:09:28,957 --> 00:09:34,857 Tak! Mamo, ja chcę wbić jajka. 105 00:09:34,957 --> 00:09:36,637 - Chcesz wbić jajka? - Tak. 106 00:09:36,757 --> 00:09:39,517 No dobrze, spróbujmy. 107 00:09:39,637 --> 00:09:43,677 Trzeba je wbić tu... Miało być sześć, prawda? 108 00:09:43,797 --> 00:09:45,757 Świetnie, a teraz... 109 00:10:01,758 --> 00:10:03,198 Wstań. 110 00:10:14,518 --> 00:10:15,958 Dobrze. 111 00:10:21,998 --> 00:10:23,678 Dwa... trzy! 112 00:10:25,959 --> 00:10:27,399 Oddychaj. 113 00:10:32,679 --> 00:10:34,119 Głęboko. 114 00:10:42,999 --> 00:10:45,879 - Powoli... - Dobrze. 115 00:10:49,400 --> 00:10:50,960 Odpocznij. 116 00:10:52,959 --> 00:10:54,320 Dobrze. 117 00:11:23,160 --> 00:11:24,760 Pójdziesz sam? 118 00:11:26,481 --> 00:11:28,641 - Dziękuję, Cruz. - Będę obok. 119 00:11:39,201 --> 00:11:40,581 Cześć, ciociu. 120 00:11:40,681 --> 00:11:43,021 Cześć, skarbie. Jak się masz? 121 00:11:43,121 --> 00:11:44,301 Dobrze. 122 00:11:44,401 --> 00:11:48,341 - A gdzie twoja mama? - Musiała jechać do teatru. 123 00:11:48,441 --> 00:11:50,341 Miałam do niej sprawę. 124 00:11:50,441 --> 00:11:53,101 No nic, napiszę do niej później. 125 00:11:53,201 --> 00:11:55,081 Gotowa na przyjęcie? 126 00:11:55,642 --> 00:11:57,161 Tak. 127 00:11:57,481 --> 00:12:00,802 Jesteś dziś pięknym clownem! 128 00:12:01,842 --> 00:12:04,441 Z tym noskiem wyglądasz jak tata. 129 00:12:04,842 --> 00:12:06,902 Nie mogę w nim oddychać. 130 00:12:07,002 --> 00:12:11,382 To go zdejmij. Założysz z powrotem na przyjęcie. 131 00:12:11,482 --> 00:12:13,522 Mogę już iść do taty? 132 00:12:14,482 --> 00:12:16,022 Nie, kochanie. 133 00:12:16,122 --> 00:12:18,382 Tata odpoczywa. Nie przeszkadzaj mu teraz. 134 00:12:18,482 --> 00:12:21,102 Musi wypocząć przed wieczorem. 135 00:12:21,202 --> 00:12:25,022 Tata śpi. Proszę, nie idź teraz do niego. Obiecujesz? 136 00:12:25,122 --> 00:12:27,943 - Obiecuję. - Nie będziesz go budzić? 137 00:12:28,043 --> 00:12:29,342 - Obiecujesz? - Obiecuję. 138 00:12:29,442 --> 00:12:32,682 - Super. Pomożesz mi? - Tak. 139 00:12:34,442 --> 00:12:36,463 Chcesz kawy, Monsi? 140 00:12:36,563 --> 00:12:38,983 Zostaw go. Nie dawaj mu kawy. 141 00:12:39,083 --> 00:12:40,202 Dobrze. 142 00:12:41,083 --> 00:12:43,983 - Brudno tu. - Tak? 143 00:12:44,083 --> 00:12:46,063 Monsi mruczy. 144 00:12:46,163 --> 00:12:48,223 Dam ci coś, żebyś tam sprzątnęła. 145 00:12:48,323 --> 00:12:50,943 - Tylko sama się nie ubrudź. - Dobrze. 146 00:12:51,043 --> 00:12:53,643 Strasznie tu brudno. 147 00:12:54,803 --> 00:12:57,243 Ty też będziesz sprzątać? 148 00:12:57,883 --> 00:12:59,384 Nie, nie sięgnę tam. 149 00:12:59,484 --> 00:13:02,384 Proszę, mamo. To kawa Monsiego. 150 00:13:02,484 --> 00:13:04,323 Z tuńczykiem. 151 00:13:04,683 --> 00:13:08,244 Dlaczego dałaś mu kawy? Rozchoruje się od niej. 152 00:13:09,483 --> 00:13:12,684 - Wytrzesz tam? - Dobrze. 153 00:13:13,404 --> 00:13:16,604 - Weźmiesz Monsiego? - Daj go. 154 00:13:22,084 --> 00:13:25,524 Potrzymaj go, ja posprzątam. 155 00:13:25,964 --> 00:13:27,325 Chyba się... 156 00:13:29,605 --> 00:13:31,525 zamoczę. 157 00:13:37,765 --> 00:13:41,805 - Zmoczę się, mamo. - Nie wychylaj się, bo zlecisz. 158 00:13:45,325 --> 00:13:47,565 - Zobacz, mamo. - Co, skarbie? 159 00:13:55,645 --> 00:13:58,065 Nie gryź tego. 160 00:13:58,165 --> 00:14:00,385 Uszkodzisz sobie zęby. Przestań. 161 00:14:00,485 --> 00:14:02,305 Daj mi ten pumeks. 162 00:14:02,405 --> 00:14:04,786 - Ciociu? - Tak? 163 00:14:04,886 --> 00:14:07,385 Dlaczego babcia umarła? 164 00:14:07,485 --> 00:14:11,126 Umarła, bo miała raka. 165 00:14:13,406 --> 00:14:16,186 Gdzie ona spała? 166 00:14:16,286 --> 00:14:18,845 Z dziadkiem. 167 00:14:19,406 --> 00:14:21,846 Ale w którym pokoju? 168 00:14:22,686 --> 00:14:25,926 - Co takiego, kochanie? - W którym pokoju spali? 169 00:14:26,686 --> 00:14:29,286 W tym, gdzie teraz mieszka tata. 170 00:14:32,086 --> 00:14:34,926 Przestań, bo uszkodzisz sobie zęby. 171 00:14:36,286 --> 00:14:39,246 Kochanie, proszę. Oddaj mi pumeks. 172 00:14:42,647 --> 00:14:44,646 Jaka przyjemna woda... 173 00:14:53,407 --> 00:14:55,947 Zobacz, mamo. Popatrz. 174 00:14:56,047 --> 00:14:57,687 Ślicznie. 175 00:15:45,569 --> 00:15:49,328 - Już? - Tak. Bardzo ładnie wyglądasz. 176 00:15:51,248 --> 00:15:53,149 Co to? 177 00:15:53,249 --> 00:15:56,089 - Kubeczek, skarbie. - Na co? 178 00:15:56,889 --> 00:15:58,969 Na wino? 179 00:16:00,649 --> 00:16:02,609 Niezupełnie. 180 00:16:05,289 --> 00:16:08,409 Nie, skarbie. Nie pije się z niego wina. 181 00:16:09,849 --> 00:16:13,269 - Umyję ręce. - Dobrze. 182 00:16:13,369 --> 00:16:16,249 Podasz mi mydło? 183 00:16:17,889 --> 00:16:19,490 Co to? 184 00:16:20,330 --> 00:16:21,590 Mydło. 185 00:16:21,690 --> 00:16:24,430 - W kształcie pieska. - Esther, spójrz. 186 00:16:24,530 --> 00:16:27,650 - Zostawić kolczyki czy zdjąć? - Zostawić. 187 00:16:41,930 --> 00:16:44,570 Mam to gdzieś! Nie mogę dłużej czekać! 188 00:16:47,251 --> 00:16:50,290 Stoję tu i stoję. Włosy mi się zniszczą! 189 00:16:51,771 --> 00:16:55,031 Masz tu ręczniczek. Wytrzyj ręce. 190 00:16:55,131 --> 00:16:56,430 Nuri! 191 00:16:56,530 --> 00:16:57,651 Co? 192 00:16:57,771 --> 00:16:59,351 W drugiej łazience jest awaria. 193 00:16:59,451 --> 00:17:01,811 Już kończymy! 194 00:17:05,811 --> 00:17:08,471 Zaraz zesram się pod siebie. 195 00:17:08,571 --> 00:17:10,791 Szybciej. Szybciej. 196 00:17:10,891 --> 00:17:12,291 Szybciej. 197 00:17:13,211 --> 00:17:14,691 Szybciej. 198 00:17:19,851 --> 00:17:21,912 Nie wolisz pobawić się tym? 199 00:17:22,012 --> 00:17:23,952 Nie, chcę się bawić z Monsim. 200 00:17:24,052 --> 00:17:25,392 Dobrze. 201 00:17:25,492 --> 00:17:27,011 Monsi. 202 00:18:05,333 --> 00:18:07,793 ... poszliśmy do łóżka. 203 00:18:07,893 --> 00:18:11,013 To był najlepszy seks w moim życiu. 204 00:18:11,933 --> 00:18:16,513 Ale czułam się jednocześnie winna! 205 00:18:16,613 --> 00:18:18,694 Roberto oczywiście o niczym nie wie. 206 00:18:18,814 --> 00:18:22,373 Nie jest mi nawet żal jego, 207 00:18:23,134 --> 00:18:26,073 ale mnie samej i mojego syna. 208 00:18:26,173 --> 00:18:29,073 Nie chcę wciąż powielać 209 00:18:29,173 --> 00:18:31,894 tych samych schematów. 210 00:18:32,454 --> 00:18:34,434 Miałam już poczucie, 211 00:18:34,534 --> 00:18:39,174 że między mną a Robertem jest dobrze. 212 00:18:40,814 --> 00:18:44,314 To był świadomy krok. 213 00:18:44,414 --> 00:18:49,574 Teraz cały ten syf z przeszłości wraca. Jest nawet gorzej. 214 00:18:50,975 --> 00:18:56,434 Chcę być dla dziecka najlepszą wersją siebie, 215 00:18:56,534 --> 00:18:59,015 a mam poczucie, że jestem najgorszą. 216 00:18:59,375 --> 00:19:02,654 Już wcześniej było źle, 217 00:19:02,774 --> 00:19:05,654 a jest jeszcze gorzej. 218 00:19:07,055 --> 00:19:12,895 Przybija mnie to. Nie panuję nad tym. 219 00:19:14,335 --> 00:19:17,815 Rozwiń tę myśl. 220 00:19:20,655 --> 00:19:23,036 Nie chcę mu tego wszystkiego przekazać! 221 00:19:23,136 --> 00:19:26,036 Nie chcę, żeby nieświadomie powielał 222 00:19:26,136 --> 00:19:28,975 moje złe zachowania. 223 00:19:29,816 --> 00:19:32,055 Potwornie mnie to wkurza! 224 00:19:36,255 --> 00:19:39,416 Skarbie, podaj mi papierowy ręcznik. 225 00:19:56,536 --> 00:19:58,437 - Ciociu? - Tak, kochanie? 226 00:19:58,537 --> 00:20:02,397 Dlaczego zdjęliście obrazy taty? 227 00:20:02,497 --> 00:20:05,117 Sam nas o to poprosił. 228 00:20:05,217 --> 00:20:08,257 Wolał patrzeć na obrazy z czasów naszego dzieciństwa. 229 00:20:11,017 --> 00:20:13,437 Pomożesz mi? Spłukała się cała farba? 230 00:20:13,537 --> 00:20:15,937 - Tak. - A z szyi? 231 00:20:16,977 --> 00:20:18,657 Też. 232 00:20:22,778 --> 00:20:24,657 - I gotowe. - Proszę. 233 00:20:28,097 --> 00:20:29,498 Dziękuję. 234 00:20:32,537 --> 00:20:34,778 A ty, nie masz już wszy? 235 00:20:37,097 --> 00:20:41,278 Tak? Poproszę Tilos, żeby cię uczesała. 236 00:20:41,378 --> 00:20:42,598 Dobrze? 237 00:20:42,698 --> 00:20:44,558 Podasz mi więcej papieru? 238 00:20:44,658 --> 00:20:46,798 Niedobrze tyle zużywać. 239 00:20:46,898 --> 00:20:50,078 Twoja ciocia nie zostawiła mi ręcznika. 240 00:20:50,178 --> 00:20:52,258 Jeszcze jeden, ostatni. 241 00:20:57,138 --> 00:20:59,078 Jestem czysta? 242 00:20:59,178 --> 00:21:01,059 Nie mam nic na czole? 243 00:21:13,179 --> 00:21:15,539 Co się dzieje, Garnacha? 244 00:21:34,060 --> 00:21:35,339 Hej. 245 00:21:40,380 --> 00:21:41,580 Cześć... 246 00:21:44,299 --> 00:21:46,180 Cześć, śliczna. 247 00:21:52,060 --> 00:21:53,500 Hej. 248 00:22:01,380 --> 00:22:04,360 Zajmiemy się teraz tym, 249 00:22:04,460 --> 00:22:07,661 o czym mi wspominałaś. 250 00:22:07,781 --> 00:22:09,921 Masz tu bardzo niedobre wibracje. 251 00:22:10,021 --> 00:22:13,000 Obrazy też nie pomagają. 252 00:22:13,100 --> 00:22:17,161 Wszystkie te płaczące kobiety... Wszędzie mnóstwo cierpienia. 253 00:22:17,261 --> 00:22:20,001 Te dzieci też cierpią. 254 00:22:20,101 --> 00:22:23,761 Trzeba zmienić te obrazy na inne. Nie działają na was dobrze. 255 00:22:23,861 --> 00:22:30,281 Żeby pozbyć się z domu duchów... 256 00:22:30,381 --> 00:22:32,601 - Nie grywają czasem na tym pianinie? - Nie. 257 00:22:32,701 --> 00:22:35,081 To bardzo dobrze. 258 00:22:35,181 --> 00:22:37,521 Potrafią być naprawdę wredne. 259 00:22:37,621 --> 00:22:39,381 Naprawdę. 260 00:22:39,822 --> 00:22:43,142 Na każdym kroku czuję ich wibrację. 261 00:22:43,341 --> 00:22:46,841 Jest bardzo wyraźna. 262 00:22:46,941 --> 00:22:50,441 Nie wiem, z kim się zadawałaś 263 00:22:50,541 --> 00:22:53,882 i kogo wpuszczałaś do domu, ale powinnaś bardzo uważać. 264 00:22:53,982 --> 00:22:57,242 Energia jest tu naprawdę zła, ale nie bój się. 265 00:22:57,342 --> 00:22:59,402 Zaraz temu zaradzimy. 266 00:22:59,502 --> 00:23:01,762 - Znam się na tym. - To dobrze. 267 00:23:01,862 --> 00:23:06,882 Całe szczęście, że cię do mnie skierowali. 268 00:23:06,982 --> 00:23:11,542 Pomogę tobie i twojemu bratu. 269 00:23:11,782 --> 00:23:15,203 Słyszałam, że z trudem wstaje. 270 00:23:15,303 --> 00:23:18,483 Nie martw się. Nie masz się czego bać. 271 00:23:18,583 --> 00:23:21,282 To potężna energia, ale pozbędziemy się jej. 272 00:23:21,382 --> 00:23:25,403 Spójrz, stoją mi włoski na ręce, 273 00:23:25,503 --> 00:23:27,923 chociaż mam ich tak mało. 274 00:23:28,023 --> 00:23:32,123 Duchy wyczuwają moją obecność. 275 00:23:32,223 --> 00:23:33,483 Spokojnie. 276 00:23:33,583 --> 00:23:37,084 Zaraz się ich stąd pozbędziemy. 277 00:23:37,184 --> 00:23:41,404 - Będę cię prosić o pomoc. - Oczywiście. 278 00:23:41,504 --> 00:23:45,804 Ułóż tylko ręce w ten sposób. 279 00:23:45,904 --> 00:23:50,203 - Pomożesz mi je wypędzić. - Dobrze. 280 00:23:50,303 --> 00:23:53,844 - Są tutaj. - Tak? 281 00:23:53,944 --> 00:23:56,084 - Czuję je. - Naprawdę? 282 00:23:56,184 --> 00:24:00,084 Nie bój się. Pokaż im, że jesteś od nich silniejsza. 283 00:24:00,184 --> 00:24:01,984 - Dobrze. - Zaczynamy. 284 00:24:02,344 --> 00:24:05,784 - Zaraz się ich pozbędziemy. - Niech znikną. 285 00:24:05,904 --> 00:24:08,544 Precz! Nie chcemy was tu. 286 00:24:08,784 --> 00:24:12,845 Znikajcie z tego domu i nie nękajcie jego mieszkańców. 287 00:24:12,945 --> 00:24:15,084 Nikt nie zrobi wam krzywdy. 288 00:24:15,184 --> 00:24:17,405 Niczego od was nie chcemy. 289 00:24:17,505 --> 00:24:18,965 Odejdźcie. 290 00:24:19,065 --> 00:24:21,365 My jesteśmy duchem tej rodziny. 291 00:24:21,465 --> 00:24:23,444 Jesteśmy zrodzeni ze światła. 292 00:24:23,544 --> 00:24:25,885 Wynoście się! 293 00:24:25,985 --> 00:24:28,825 Precz, odejdźcie! Odsuń się, dziecko. 294 00:24:28,945 --> 00:24:32,285 Nie bój się, inaczej cię opętają. 295 00:24:32,385 --> 00:24:33,585 Precz! 296 00:24:35,305 --> 00:24:37,125 No proszę... 297 00:24:37,225 --> 00:24:39,085 - Alejandra? - Tak? 298 00:24:39,185 --> 00:24:42,065 Tu czuć coś jeszcze. 299 00:24:42,905 --> 00:24:45,265 Tu jest coś jeszcze. 300 00:24:46,705 --> 00:24:48,706 Wiesz... 301 00:24:48,826 --> 00:24:50,205 Ale, 302 00:24:50,305 --> 00:24:52,426 coś tu wyczuwam. 303 00:24:53,065 --> 00:24:55,225 Ale to nic złego. 304 00:24:55,906 --> 00:25:00,186 Wyczuwam tu dobro. 305 00:25:01,026 --> 00:25:02,206 Miłość... 306 00:25:02,306 --> 00:25:05,966 Powiedz, Ale, co się tu działo? 307 00:25:06,066 --> 00:25:08,486 Pamiętasz? 308 00:25:08,586 --> 00:25:10,286 Tak. 309 00:25:10,386 --> 00:25:13,866 Całymi popołudniami przesiadywała tu moja mama. 310 00:25:14,306 --> 00:25:17,006 Więc to ona. 311 00:25:17,106 --> 00:25:19,706 To wasza mama. Nie chce zostawić was samych. 312 00:25:19,826 --> 00:25:22,087 Nie chce was zostawić. 313 00:25:22,187 --> 00:25:24,187 Boi się o was. 314 00:26:39,589 --> 00:26:41,669 O nic się nie martw. 315 00:26:42,229 --> 00:26:43,589 Odeszły. 316 00:26:44,029 --> 00:26:47,390 Już po wszystkim. Spokojnie. 317 00:26:47,949 --> 00:26:49,790 Już dobrze. 318 00:26:50,189 --> 00:26:51,909 Wszystko w porządku. 319 00:27:01,670 --> 00:27:03,790 Chodźmy tędy. 320 00:27:05,270 --> 00:27:07,710 Niezła biblioteczka... 321 00:27:07,830 --> 00:27:10,490 Nie stoją tu czasem horrory? 322 00:27:10,590 --> 00:27:12,670 - Nie wiem. - Tak tylko pytam. 323 00:27:12,790 --> 00:27:14,210 Spójrz − 324 00:27:14,310 --> 00:27:18,170 jak znicz olimpijski. 325 00:27:18,270 --> 00:27:20,810 Zwyciężyłyśmy. 326 00:27:20,910 --> 00:27:24,351 - Dokąd teraz, Ale? - Może na korytarz? 327 00:27:28,991 --> 00:27:30,971 Znika zła wibracja, 328 00:27:31,071 --> 00:27:33,890 a wzmagają się światło i moc. 329 00:27:33,990 --> 00:27:36,030 Pachnie dymem. 330 00:27:38,991 --> 00:27:43,011 - Dość tego, Alejandra. - Już kończymy, tato. 331 00:27:43,111 --> 00:27:45,911 Podpalicie mi gabinet. 332 00:27:46,711 --> 00:27:50,211 Nie mam nastroju na te satanistyczne pierdoły. 333 00:27:50,311 --> 00:27:52,271 - Wyjdźcie! - Dobrze, już! 334 00:27:53,431 --> 00:27:57,891 Dlaczego ciocia Alejandra i ta pani 335 00:27:57,991 --> 00:28:02,712 palą kawałek chleba? 336 00:28:04,711 --> 00:28:07,152 Bo im odbiło. 337 00:28:07,912 --> 00:28:09,912 Odbiło im. 338 00:28:14,512 --> 00:28:18,352 Odłóż to, Esther. 339 00:28:20,032 --> 00:28:21,492 O tak... 340 00:28:21,592 --> 00:28:24,292 w ten sposób równoważymy energię. 341 00:28:24,392 --> 00:28:26,053 Już po wszystkim. 342 00:28:26,153 --> 00:28:29,393 Moja praca zakończona. 343 00:28:30,032 --> 00:28:35,133 Do każdego z wiader wrzuć teraz garść soli. 344 00:28:35,233 --> 00:28:38,893 Potem obmyj tą wodą dłonie i stopy chorego. 345 00:28:38,993 --> 00:28:41,572 Zobaczysz, że mu się poprawi. 346 00:28:41,672 --> 00:28:43,853 Ja już skończyłam. 347 00:28:43,953 --> 00:28:47,373 Przypomnij mi, jak masz na imię. Chciałabym zapisać kontakt. 348 00:28:47,473 --> 00:28:48,933 Mam na imię "Lúdica", 349 00:28:49,033 --> 00:28:51,973 czyli "radosna". 350 00:28:52,073 --> 00:28:55,893 Dobrze, Lúdica. Płacę 2000 pesos, zgadza się? 351 00:28:55,993 --> 00:28:59,553 Nie, kochana... 352 00:29:00,393 --> 00:29:03,854 Powinnam policzyć 3000, bo sprawa była wyjątkowo trudna. 353 00:29:03,954 --> 00:29:06,053 Jestem wycieńczona. 354 00:29:06,153 --> 00:29:09,714 Będę teraz musiała trzy dni odpoczywać. 355 00:29:09,834 --> 00:29:12,053 Dużo sił kosztowała mnie ta wizyta. 356 00:29:12,153 --> 00:29:14,614 - Może być 2500. - Dobrze. 357 00:29:14,714 --> 00:29:18,054 Ale proszę, polecaj mnie znajomym. 358 00:29:18,154 --> 00:29:21,974 Oczywiście. Zaczekaj, odwiozę cię. Niedługo wracam, Cruz. 359 00:29:22,074 --> 00:29:25,314 Sprzedaję też garnki i pojemniki... 360 00:29:28,274 --> 00:29:29,515 Cześć. 361 00:29:32,794 --> 00:29:35,234 Cześć, Esther. 362 00:29:38,275 --> 00:29:41,855 - To nie zabawka! - Tato, uspokój się! 363 00:29:41,955 --> 00:29:43,614 Spokojnie. 364 00:29:43,714 --> 00:29:47,175 Muszę iść do sklepu. 365 00:29:47,275 --> 00:29:51,175 Kupię jedzenie i składniki na tort. Zostawiam ci Esther. 366 00:29:51,275 --> 00:29:53,015 Nie idź! 367 00:29:53,115 --> 00:29:54,935 - Muszę. - Nie! 368 00:29:55,035 --> 00:29:58,415 Tato, jutro trzeba zapłacić Dr. Jiménezowi. 369 00:29:58,515 --> 00:30:02,975 - To pilne. - Nie mamy już na leczenie. 370 00:30:03,075 --> 00:30:05,135 Trzeba zapłacić. Nie możemy zwlekać... 371 00:30:05,235 --> 00:30:07,456 On nie chce tej kretyńskiej imprezy. 372 00:30:07,556 --> 00:30:11,016 Przestań, tato. I spróbuj się dobrze bawić! 373 00:30:11,116 --> 00:30:13,615 Musiałam myć włosy w zlewie. 374 00:30:13,715 --> 00:30:16,255 - Wyglądasz świetnie. - Wcale nie! 375 00:30:16,355 --> 00:30:18,556 Puść mnie, skarbie. Muszę iść. 376 00:30:18,716 --> 00:30:19,976 Niedługo wrócę. 377 00:30:20,076 --> 00:30:22,176 - No już! - Nie idź! 378 00:30:22,276 --> 00:30:24,256 Puść mnie, proszę! 379 00:30:24,356 --> 00:30:26,816 Niedługo wracam! 380 00:30:26,916 --> 00:30:30,516 Muszę iść! Tylko na chwilę. 381 00:31:46,039 --> 00:31:49,478 Kochanie! Co to ma być? 382 00:31:49,639 --> 00:31:51,259 Skarbie, 383 00:31:51,359 --> 00:31:55,439 pomóż mi zebrać te poduszki, chcę tu posprzątać. 384 00:31:56,959 --> 00:31:59,879 Pomóż mi, bo ktoś się o nie zabije. 385 00:32:02,319 --> 00:32:05,259 No już, Sol. Pomóż mi. 386 00:32:05,359 --> 00:32:09,039 Już późno, a w salonie wciąż bałagan. 387 00:32:09,399 --> 00:32:12,679 - No już. Sol, proszę. - Dobrze, ciociu. 388 00:32:13,200 --> 00:32:17,120 Pozbieraj to szybciutko! 389 00:32:17,280 --> 00:32:20,319 Raz, dwa! Pomóż mi. 390 00:32:20,960 --> 00:32:23,880 No już. Szybciutko, Sol. 391 00:33:33,082 --> 00:33:35,122 O nie... 392 00:33:44,482 --> 00:33:46,482 Przepraszam, piesku. 393 00:34:16,324 --> 00:34:18,923 Przepraszam, nie znam odpowiedzi. 394 00:34:23,723 --> 00:34:26,404 Kiedy skończy się świat? 395 00:34:28,164 --> 00:34:30,584 O ile nie zawiodą technologie przyszłości, 396 00:34:30,684 --> 00:34:32,724 Ziemia najprawdopodobniej zostanie zniszczona 397 00:34:32,844 --> 00:34:35,224 za kilka milionów lat, gdy Słońce stanie się 398 00:34:35,324 --> 00:34:37,344 "Czerwonym olbrzymem". 399 00:34:37,444 --> 00:34:38,684 Co tu robisz? 400 00:34:40,684 --> 00:34:43,464 - Przestraszyłeś mnie. - Bardzo? 401 00:34:43,564 --> 00:34:44,724 Tak. 402 00:34:44,844 --> 00:34:46,884 Co tu robisz? 403 00:34:47,484 --> 00:34:49,524 Rozmawiałam. 404 00:34:50,244 --> 00:34:52,205 Z telefonem? 405 00:34:53,604 --> 00:34:55,004 O czym? 406 00:34:55,644 --> 00:34:58,244 Tak sobie gadaliśmy. 407 00:34:58,685 --> 00:35:00,365 O czym? 408 00:35:00,925 --> 00:35:04,285 O tym, czy skończy się świat. 409 00:35:05,045 --> 00:35:07,625 Pytałaś telefon, czy świat się skończy? 410 00:35:07,725 --> 00:35:10,345 I czy tata umrze. 411 00:35:10,445 --> 00:35:13,005 Wiesz przecież więcej niż telefon. 412 00:35:15,565 --> 00:35:17,365 Dużo więcej. 413 00:35:18,645 --> 00:35:20,526 Jak się trzymasz? 414 00:35:23,886 --> 00:35:26,125 - Dobrze. - Na pewno? 415 00:35:28,725 --> 00:35:30,525 Tak? 416 00:35:34,446 --> 00:35:36,126 Tak. 417 00:35:38,726 --> 00:35:41,686 Czasem, kiedy tata mówi, że nie chce się ze mną widzieć, 418 00:35:41,806 --> 00:35:45,166 myślę sobie, że mnie nie kocha. 419 00:35:46,286 --> 00:35:50,726 Właśnie, nie powinnaś być teraz u niego? 420 00:35:51,247 --> 00:35:54,987 Tata bardzo cię kocha. Cały czas o tobie myśli. 421 00:35:55,087 --> 00:35:58,207 Kazał ci przekazać, że bierze prysznic, 422 00:35:58,366 --> 00:36:00,687 żeby nie cuchnąć przy tobie jak cap. 423 00:36:02,926 --> 00:36:06,207 Chce ładnie dla ciebie wyglądać. 424 00:36:07,167 --> 00:36:10,467 Masz rację. On cię nie kocha. On cię ubóstwia! 425 00:36:10,567 --> 00:36:14,367 Całym sercem. 426 00:36:15,647 --> 00:36:17,367 Naprawdę, Sol. 427 00:36:18,007 --> 00:36:21,007 Uwielbia cię, kochanie. 428 00:36:24,087 --> 00:36:28,047 Przyrzekam. Słowo czarownicy. 429 00:36:32,648 --> 00:36:34,967 Wystaw język. 430 00:36:37,648 --> 00:36:40,048 Unieś. Opuść. 431 00:36:40,247 --> 00:36:42,808 W bok. I w drugi. 432 00:36:43,648 --> 00:36:45,648 Jesteś zdrowiutka. 433 00:36:46,248 --> 00:36:48,028 Chyba tak. 434 00:36:48,128 --> 00:36:50,408 Widzę po języku. 435 00:36:51,368 --> 00:36:53,088 Chuchnij. 436 00:36:55,408 --> 00:36:57,849 Co ty piłaś, Sol? 437 00:36:58,689 --> 00:37:04,349 Zbiłam niechcący naczynie. 438 00:37:04,449 --> 00:37:08,269 Zahaczyłam o nie fartuchem. Stała za nim butelka wina. 439 00:37:08,369 --> 00:37:11,688 Wypiłam łyk i było paskudne. 440 00:37:11,808 --> 00:37:13,649 Smakowało jak krew. 441 00:37:14,329 --> 00:37:16,349 Próbowałaś krwi? 442 00:37:16,449 --> 00:37:19,329 - Kiedy wypadł mi ząb. - No tak. 443 00:37:21,009 --> 00:37:24,329 Skoro jest takie niedobre, to nie pij więcej. 444 00:37:25,889 --> 00:37:27,510 Przyszli twoi kuzyni. 445 00:37:27,610 --> 00:37:30,809 Dziadek tego szukał. Zaniosę mu. 446 00:37:31,169 --> 00:37:33,970 Idź na słońce, Sol. 447 00:37:34,889 --> 00:37:37,790 Wyjdź na świeże powietrze, połóż się na trawie. 448 00:37:37,890 --> 00:37:41,970 Przyniosę ci chleb i wodę. Dobrze? 449 00:37:44,850 --> 00:37:47,090 Idę, skarbie. Zabiorę to. 450 00:37:48,450 --> 00:37:49,730 Serio? 451 00:37:49,850 --> 00:37:52,830 Miałaś mi pomóc. Trzeba poodkurzać. 452 00:37:52,930 --> 00:37:56,830 - Tylko odpiszę. - Na nic nie będziesz odpisywać. 453 00:37:56,930 --> 00:37:59,110 Tamci poczekają. Masz mi pomóc. 454 00:37:59,210 --> 00:38:01,790 To nie w porządku. On nic nie robi. 455 00:38:01,890 --> 00:38:03,871 On też będzie pomagać. Rusz się, Chava. 456 00:38:03,971 --> 00:38:05,431 - Dlaczego? - Co? 457 00:38:05,531 --> 00:38:08,871 - Dopiero włączyłem. - Nie będziesz teraz grał. 458 00:38:08,971 --> 00:38:12,111 Gasicie wszystko i idziecie ze mną. 459 00:38:12,211 --> 00:38:15,070 - Macie mi pomóc. - Ja pomagałam wczoraj. 460 00:38:15,170 --> 00:38:16,551 Nie może dziś on? 461 00:38:16,651 --> 00:38:19,471 Ona mieszka tu za darmo. Ja jestem mały, 462 00:38:19,571 --> 00:38:23,251 - a ona niby dorosła. - Oboje, dosyć wykrętów. 463 00:38:24,411 --> 00:38:26,111 - Za chwilę. - Już! 464 00:38:26,211 --> 00:38:28,551 - Dlaczego tak? - Dlaczego co? 465 00:38:28,651 --> 00:38:32,552 To seksizm, że on może się obijać. 466 00:38:32,652 --> 00:38:35,271 - Nie obijam się. - Daj mi to! 467 00:38:35,371 --> 00:38:36,732 Daj! 468 00:38:36,852 --> 00:38:39,351 Liczę do trzech. 469 00:38:39,451 --> 00:38:41,831 - Wyluzuj. - Bez takich tekstów. 470 00:38:41,931 --> 00:38:44,691 - Dostaniesz dwa miesiące szlabanu. - Dwa?! 471 00:38:44,811 --> 00:38:47,091 Tak. Oboje! 472 00:38:47,612 --> 00:38:49,611 - Wstawać! - Już... 473 00:38:50,172 --> 00:38:51,812 I z uśmiechem! 474 00:38:57,812 --> 00:39:00,812 No weź! Mamo, Chava się wydurnia! 475 00:39:01,292 --> 00:39:04,852 - Jak ty to robisz? - Tak. 476 00:39:05,372 --> 00:39:08,132 Źle, kochanie. 477 00:39:08,332 --> 00:39:10,392 Przecież ci pokazywałam. 478 00:39:10,492 --> 00:39:13,992 - Po łuku. - Mamo, odkurzasz za niego! 479 00:39:14,092 --> 00:39:15,993 - Niech on to robi! - Ty też możesz. 480 00:39:16,093 --> 00:39:18,113 Tak się wychowuje seksistę! 481 00:39:18,213 --> 00:39:22,433 Zagarniasz łukiem. To proste, skarbie. 482 00:39:22,533 --> 00:39:24,493 Odkurzaj, sporo ci zostało. 483 00:39:26,053 --> 00:39:29,193 Nie rób tak, kochanie. 484 00:39:29,293 --> 00:39:31,313 - Chodź, pomożesz mi. - Już, mamo. 485 00:39:31,413 --> 00:39:34,694 No chodź. Przytrzymaj to. 486 00:39:34,814 --> 00:39:36,994 - Wontony! - O tak... 487 00:39:37,094 --> 00:39:40,413 Zrób małą kulkę. Właśnie tak. 488 00:39:41,093 --> 00:39:44,074 Ważne, żeby się nie rwały. 489 00:39:44,174 --> 00:39:48,114 Zbierz skrawki i ładnie uformuj. 490 00:39:48,214 --> 00:39:51,854 - Dobrze. - Trzeba porządnie wyrabiać. 491 00:39:52,973 --> 00:39:54,614 O tak. 492 00:39:57,214 --> 00:39:59,794 - Te też. - Dobrze. 493 00:39:59,894 --> 00:40:01,314 O tak... 494 00:40:01,414 --> 00:40:03,414 Coś się przypala... 495 00:40:04,174 --> 00:40:06,174 - Mamo! - Tak? 496 00:40:07,414 --> 00:40:09,015 Jasna cholera! 497 00:40:14,254 --> 00:40:15,855 O nie! 498 00:40:17,375 --> 00:40:21,875 - Tort wujka Tony... - Podaj mi mleko. 499 00:40:21,975 --> 00:40:25,175 - Pomóc ci? - Po prostu daj mleko. 500 00:40:26,415 --> 00:40:27,735 Cholera. 501 00:40:31,855 --> 00:40:34,475 Co ci się stało w palec? 502 00:40:34,575 --> 00:40:36,515 Sparzyłam się, skarbie. 503 00:40:36,615 --> 00:40:38,115 Sparzyłam się. 504 00:40:38,215 --> 00:40:41,375 - Pokaż. - Zobacz. 505 00:40:47,335 --> 00:40:50,575 - Kocham cię, mamo. - Ja ciebie też. 506 00:40:53,616 --> 00:40:58,836 Tort był dla wujka, a się spalił. 507 00:40:58,936 --> 00:41:01,296 Tak, kochanie. 508 00:41:03,016 --> 00:41:06,876 To nieważne. Tylko ty jesteś ważna. 509 00:41:06,976 --> 00:41:11,797 - Nie lubię, kiedy się smucisz. - To nic takiego, skarbie. 510 00:41:11,897 --> 00:41:14,136 Zaraz będzie dobrze. 511 00:41:14,936 --> 00:41:18,436 To tylko tort... 512 00:41:18,536 --> 00:41:21,017 Możemy zrobić następny. 513 00:41:24,097 --> 00:41:25,976 Tak, zrobimy. 514 00:41:29,297 --> 00:41:32,457 I jak się teraz uwolnisz? 515 00:41:32,977 --> 00:41:34,817 Co zrobisz? 516 00:41:36,097 --> 00:41:38,057 Mam cię! 517 00:41:38,977 --> 00:41:42,217 - Co tam, moja bando? - Hej! 518 00:41:42,817 --> 00:41:45,158 - Cześć, wujku. - Moja zgraja diabełków. 519 00:41:45,258 --> 00:41:47,997 - Mogę zobaczyć rybkę? - Jak się macie? 520 00:41:48,097 --> 00:41:50,697 Tak, to rybka dla Sol. Dajmy ją jej. 521 00:41:50,817 --> 00:41:53,577 Co u ciebie, Chava? 522 00:41:56,898 --> 00:41:59,438 - Sol, widziałaś, co tu mam? - To dla mnie? 523 00:41:59,538 --> 00:42:01,518 Tak. To mała rybka. 524 00:42:01,618 --> 00:42:04,198 - Ja też taką chcę! - Tak? 525 00:42:04,298 --> 00:42:07,618 Dobrze, dostaniesz. 526 00:42:08,218 --> 00:42:10,958 - Ale ta jest dla Sol. - Ale super, Sol! 527 00:42:11,058 --> 00:42:14,059 - Jak jej dasz na imię? - Trzeba ją nazwać. 528 00:42:14,818 --> 00:42:16,398 - Pies. - Może... Eustachy? 529 00:42:16,498 --> 00:42:18,118 - Nie... - Pies? 530 00:42:18,218 --> 00:42:19,839 Może "Nugget". 531 00:42:19,939 --> 00:42:24,739 Nie, ona wygląda jak Meduza! 532 00:42:25,299 --> 00:42:27,159 A ty co myślisz, Chava? 533 00:42:27,259 --> 00:42:30,558 Wygląda jak rekin. Albo kot! 534 00:42:30,658 --> 00:42:32,979 Śmiesznie by było nazwać ją "Kot". 535 00:42:33,899 --> 00:42:36,699 "Nugget" jest ładne. Nugget z ketchupem. 536 00:42:37,619 --> 00:42:40,359 - Bo ma tu trochę czerwonego. - Nie ruszaj nią tak. 537 00:42:40,459 --> 00:42:45,119 Rybki jako pierwsze wiedzą, że będzie trzęsienie ziemi. 538 00:42:45,219 --> 00:42:48,280 To dlatego, że w wodzie 539 00:42:48,380 --> 00:42:50,119 wibracje bardziej czuć. 540 00:42:50,219 --> 00:42:53,479 Ale one czułyby je też poza wodą. 541 00:42:53,579 --> 00:42:57,280 Chociaż mają małe mózgi, są mądre 542 00:42:57,380 --> 00:42:59,320 i dużo czują. 543 00:42:59,420 --> 00:43:02,520 Trzeba ją włożyć do dzbanka. 544 00:43:02,620 --> 00:43:05,320 Słusznie. Pomożecie mi? 545 00:43:05,420 --> 00:43:07,440 - Tak! - Poszukamy w kuchni szklanego dzbanka. 546 00:43:07,540 --> 00:43:10,560 - Ja zaniosę! - To pan czy pani rybka? 547 00:43:10,660 --> 00:43:14,740 - Nie wiem, ale... - "Nugget" nada się dla obojga. 548 00:43:14,860 --> 00:43:17,880 - To uniwersalne imię. - Chodźmy po dzbanek. 549 00:43:17,980 --> 00:43:20,380 Posłał mi buziaka! 550 00:43:21,580 --> 00:43:24,460 Ostrożnie, trzymaj tutaj. 551 00:43:24,580 --> 00:43:26,980 - Trzeba uważać. - Tak, ostrożnie. 552 00:43:28,260 --> 00:43:30,581 Rozmawiałam dziś z lekarką. 553 00:43:31,380 --> 00:43:34,441 Rentgen nie wygląda dobrze. 554 00:43:34,541 --> 00:43:38,161 Powinniśmy pomyśleć o leczeniu kręgosłupa lędźwiowego. 555 00:43:38,261 --> 00:43:42,041 - Co innego nam zostało? - Tata nie ma już ani grosza. 556 00:43:42,141 --> 00:43:44,641 Wszystko już sprzedaliśmy. 557 00:43:44,741 --> 00:43:46,961 On cierpi. 558 00:43:47,061 --> 00:43:48,882 Wiem, chce brać morfinę, 559 00:43:48,982 --> 00:43:52,482 ale czy musimy mówić o tym dziś? 560 00:43:52,582 --> 00:43:54,581 Mamo, skończyłem odkurzać. 561 00:44:02,581 --> 00:44:05,402 - Pomyśl, co można by zrobić. - Strasznie tu brudno. 562 00:44:05,502 --> 00:44:09,081 - Posprzątam. - Hej, może najpierw się przywitasz? 563 00:44:09,181 --> 00:44:11,322 - Cześć. - Ledwo wszedłeś, a już się nas czepiasz. 564 00:44:11,422 --> 00:44:15,122 Szukałem po całym mieście organicznej żywności dla Tony. 565 00:44:15,222 --> 00:44:17,702 4,5 godziny robiłeś zakupy! 566 00:44:17,822 --> 00:44:21,222 - Byłem aż w San Juan. - Lepiej byś nam pomógł. 567 00:44:21,582 --> 00:44:23,522 Po to przyszedłem. 568 00:44:23,622 --> 00:44:25,483 Słuchajcie... 569 00:44:25,583 --> 00:44:30,503 naprawdę trzeba pomyśleć o chemioterapii. 570 00:44:30,942 --> 00:44:33,082 Teraz, naprawdę? 571 00:44:33,182 --> 00:44:37,963 - Tak. - Odpada, on już zdecydował. 572 00:44:38,063 --> 00:44:41,663 Rozmawialiśmy o tym setki razy. 573 00:44:42,263 --> 00:44:44,743 - Tona chce morfiny. - Nie chce chemii. 574 00:44:44,863 --> 00:44:49,403 Trzeba uszanować jego decyzję. 575 00:44:49,503 --> 00:44:51,363 - To on decyduje. - Nie my. 576 00:44:51,463 --> 00:44:54,164 - Zostawcie teraz ten temat. - Nie możemy siedzieć bezczynnie! 577 00:44:54,264 --> 00:44:56,123 - Proszę cię! - Zrobiliśmy, co mogliśmy. 578 00:44:56,223 --> 00:44:57,843 Nie pamiętasz, jak było z mamą? 579 00:44:57,943 --> 00:45:00,963 Chcesz znów przez to przechodzić? 580 00:45:01,063 --> 00:45:02,743 - Racja. - Przestańcie, proszę. 581 00:45:02,863 --> 00:45:04,924 Chemia to koszmar. 582 00:45:05,024 --> 00:45:08,963 A morfina nie? 583 00:45:09,063 --> 00:45:12,083 - Tona zdecydował. - Od morfiny dziwaczeje. 584 00:45:12,183 --> 00:45:14,524 Nie teraz. 585 00:45:14,624 --> 00:45:19,804 Tylko ona uśmierza ból. 586 00:45:19,904 --> 00:45:23,804 - Wujku, spójrz na moją rybkę! - To straszne, ale... 587 00:45:23,904 --> 00:45:28,084 Pięknie, brawo! Rozejrzę się za akwarium dla niej. 588 00:45:28,184 --> 00:45:30,865 - Tak. - Rybka będzie mieć domek. 589 00:45:33,704 --> 00:45:36,924 Musimy o tym pomyśleć... 590 00:45:37,024 --> 00:45:39,485 Możemy jeszcze raz go zapytać. 591 00:45:39,585 --> 00:45:42,965 - Otóż to. - Nie możemy działać bez jego zgody. 592 00:45:43,065 --> 00:45:45,645 Dobrze, porozmawiamy z nim. 593 00:45:45,745 --> 00:45:48,245 - Tak? - Masz jedzenie dla rybki? 594 00:45:48,345 --> 00:45:52,165 Poszukam. Nie pamiętam, gdzie jest. 595 00:45:52,265 --> 00:45:54,005 Nugget jest głodny. 596 00:45:54,105 --> 00:45:56,825 Porozmawiamy o tym później, dobrze? 597 00:48:01,029 --> 00:48:02,929 Ostatni raz. 598 00:48:03,029 --> 00:48:04,710 Dobrze. 599 00:48:17,550 --> 00:48:19,910 Oddychaj spokojnie. 600 00:48:22,550 --> 00:48:24,150 Dzięki, Cruz. 601 00:48:30,510 --> 00:48:33,530 Pracowałam z dołem i górą żuchwy. 602 00:48:33,630 --> 00:48:36,550 W górę i w dół. 603 00:48:37,231 --> 00:48:38,830 Próbowałam. 604 00:48:45,070 --> 00:48:49,530 "Dwa heksagramy ukazują odżywianie jako naturalny proces". 605 00:48:49,630 --> 00:48:51,711 Ja rzucę! 606 00:48:51,831 --> 00:48:55,451 Tato. Zgasisz lampę? 607 00:48:55,551 --> 00:48:58,491 Zaczniemy terapię kwantową. 608 00:48:58,591 --> 00:49:00,931 Chava, wyłącz telefon. 609 00:49:01,031 --> 00:49:04,351 - Wyłącz go. - Albo przełącz na tryb samolotowy. 610 00:49:05,431 --> 00:49:10,171 Posłuchajcie wszyscy, proszę. 611 00:49:10,271 --> 00:49:13,211 Zaczynamy terapię kwantową. 612 00:49:13,311 --> 00:49:15,851 Esther, proszę. 613 00:49:15,951 --> 00:49:19,252 Zaczniemy od zamknięcia oczu. 614 00:49:19,352 --> 00:49:20,711 Oddychamy głęboko 615 00:49:20,831 --> 00:49:24,211 i myślimy o tym, żeby Tona poczuł się lepiej. 616 00:49:24,311 --> 00:49:26,711 Energia kwantowa napłynie z zewnątrz. 617 00:49:26,831 --> 00:49:29,252 Musimy tylko otworzyć się na nią. 618 00:49:29,352 --> 00:49:32,012 - Wystarczy kilka minut. - Mogę ci oddać ciasto? 619 00:49:32,112 --> 00:49:35,092 - Jasne. - Pudełko też ci zostawiam, nie zgub. 620 00:49:35,192 --> 00:49:36,932 Dobrze. 621 00:49:37,032 --> 00:49:39,812 Wybaczcie, że was w to angażuję, 622 00:49:39,912 --> 00:49:42,492 ale wcześnie przyszliście. 623 00:49:42,592 --> 00:49:46,473 - Ona zawsze tak chce. - Inaczej stalibyśmy w korkach. 624 00:49:46,953 --> 00:49:50,813 To świetnie, że tu jesteście. Dziękuję wam za to. 625 00:49:50,913 --> 00:49:54,253 Dobrze, wszyscy zamykają oczy. 626 00:49:54,353 --> 00:49:59,213 Oddychamy głęboko i otwieramy się. 627 00:49:59,313 --> 00:50:01,393 Możesz już zamknąć oczy. 628 00:50:03,353 --> 00:50:06,893 - Boję się. - Oddychajcie i myślcie o Tonie. 629 00:50:06,993 --> 00:50:09,473 Pomyśl o czymś miłym dla wujka. 630 00:50:50,994 --> 00:50:52,914 Nie wyjdę. 631 00:50:55,235 --> 00:50:57,595 Może założysz pieluchę? 632 00:51:03,715 --> 00:51:05,915 Powiem twojej siostrze. 633 00:51:09,035 --> 00:51:10,555 Cruz. 634 00:51:11,955 --> 00:51:13,635 Zadzwonisz do swojego znajomego? 635 00:51:15,195 --> 00:51:18,296 - Gotowe. - Ubierzesz teraz mnie? 636 00:51:18,396 --> 00:51:19,976 Zobaczmy... 637 00:51:20,076 --> 00:51:22,815 - Najpierw cię uczeszę. - Nie, mamo. 638 00:51:22,915 --> 00:51:24,996 Dobra, siadaj. 639 00:51:25,555 --> 00:51:26,936 Najpierw zdejmiemy to... 640 00:51:27,036 --> 00:51:30,455 - O nie, zaczyna padać. - Cholera, co robimy? 641 00:51:30,555 --> 00:51:32,756 Trzeba znieść wszystko do środka. 642 00:51:33,915 --> 00:51:36,136 Mówiłam, żeby wypożyczyć namiot. 643 00:51:36,236 --> 00:51:38,456 To kosztuje, a ja jestem bez grosza. 644 00:51:38,556 --> 00:51:41,896 Za to teraz nas przemoczy. Co robimy? 645 00:51:41,996 --> 00:51:44,016 Znosimy rzeczy do środka. 646 00:51:44,116 --> 00:51:45,716 Tata jest nieznośny. 647 00:51:45,836 --> 00:51:49,216 Trzeba mu powiedzieć, żeby trochę odpuścił. 648 00:51:49,316 --> 00:51:51,177 Nie musi przychodzić na przyjęcie. 649 00:51:51,277 --> 00:51:55,316 Uważaj, bo zaraz się zaplączesz. 650 00:51:59,397 --> 00:52:01,857 - Pokaż. - Najpierw ręka. 651 00:52:01,957 --> 00:52:05,077 Już się splątało. Poczekaj. 652 00:52:06,837 --> 00:52:08,457 Mówiłam? 653 00:52:08,557 --> 00:52:11,857 Trzeba było złapać włosy w kok. 654 00:52:11,957 --> 00:52:15,157 Ja cię uczeszę. Twoja mama źle to robi. 655 00:52:15,917 --> 00:52:18,757 Pokaż... Co to? 656 00:52:18,877 --> 00:52:20,757 To rękaw. 657 00:52:20,877 --> 00:52:24,237 Wsuwa się do środka. Lepiej przestań już pić. 658 00:52:26,837 --> 00:52:29,578 - Chodź, skarbie. - Ale z ciebie trąba. 659 00:52:29,678 --> 00:52:32,178 Odbiło ci? 660 00:52:32,278 --> 00:52:34,757 O tak, kochanie. 661 00:52:57,039 --> 00:52:59,598 - Cześć. - Hej, co słychać? 662 00:53:00,279 --> 00:53:01,558 Wszystko dobrze. 663 00:53:03,678 --> 00:53:05,838 - Miło mi cię poznać. - Cześć. 664 00:53:06,558 --> 00:53:09,719 Dobry wieczór. Świetnie pana widzieć. 665 00:53:09,839 --> 00:53:12,759 Przyniosłem prezent. Mam nadzieję, że się panu spodoba. 666 00:53:12,879 --> 00:53:14,839 Bardzo dziękuję za zaproszenie. 667 00:53:15,839 --> 00:53:18,899 - Poznajcie Ivana. - Dobry wieczór. 668 00:53:18,999 --> 00:53:21,559 - Bardzo mi miło. - Moja rodzina. 669 00:53:24,319 --> 00:53:26,859 - Dobry wieczór. - Witajcie. 670 00:53:26,959 --> 00:53:29,659 Tona jako "Beach Boy"? Już opowiadam. 671 00:53:29,759 --> 00:53:33,459 Był opalony, forma zrobiona, kąpielówki... 672 00:53:33,559 --> 00:53:35,100 Wyglądał jak z Acapulco. 673 00:53:35,200 --> 00:53:38,460 - Szczuplutki, seksowny. - Widzę to. 674 00:53:38,560 --> 00:53:40,860 Jak to w ogóle wyszło? 675 00:53:40,960 --> 00:53:44,760 Było u nas coś w rodzaju festiwalu. 676 00:53:44,880 --> 00:53:48,380 Organizowano też konkurs męskiej urody. 677 00:53:48,480 --> 00:53:54,060 Coś jak wybory miss, tylko dla facetów. 678 00:53:54,160 --> 00:53:57,220 Występowało się w kąpielówkach, dlatego mówiliśmy na to "Beach Boy". 679 00:53:57,320 --> 00:53:59,941 Dla żartu namówiliśmy go na udział. 680 00:54:00,041 --> 00:54:02,221 Konkurs organizowano w miejscowym liceum. 681 00:54:02,321 --> 00:54:05,180 Brali udział chłopcy z różnych klas. 682 00:54:05,280 --> 00:54:07,180 Jak myślicie, kto wygrał? 683 00:54:07,280 --> 00:54:08,561 - No jasne! - Tona! 684 00:54:09,200 --> 00:54:10,640 Weź to. 685 00:54:16,641 --> 00:54:18,881 - Ta mi się nie podoba. - Nie? 686 00:54:24,081 --> 00:54:25,601 A ta? 687 00:54:36,042 --> 00:54:38,121 - Dzięki, Cruz. - Nie ma za co. 688 00:54:46,761 --> 00:54:48,201 Załóż jeszcze to. 689 00:55:02,563 --> 00:55:04,162 Będzie ci ładnie. 690 00:55:09,602 --> 00:55:11,242 Elegancko! 691 00:55:16,522 --> 00:55:19,282 Będziesz ozdobą imprezy. 692 00:55:21,683 --> 00:55:25,363 Mój "Rocky" Tona! 693 00:55:33,963 --> 00:55:36,683 - Co się dzieje? - Muszę wrócić. 694 00:55:40,403 --> 00:55:41,543 Dlaczego? 695 00:55:41,643 --> 00:55:43,464 Obsrałem się. 696 00:55:43,564 --> 00:55:45,284 Biedaku. 697 00:55:46,924 --> 00:55:48,604 - Zdrowie! - Zdrowie! 698 00:55:50,603 --> 00:55:54,224 Niech moja droga rodzina posłucha mnie przez moment. 699 00:55:54,324 --> 00:55:57,724 Chciałabym zorganizować 700 00:55:57,844 --> 00:56:00,624 małą zrzutkę na pomoc Tonie. 701 00:56:00,724 --> 00:56:04,564 Puścić skarbonkę w obieg czy postawić na stole? 702 00:56:04,725 --> 00:56:06,724 Z góry wam wszystkim dziękuję! 703 00:56:07,605 --> 00:56:10,485 - Dziękuję. - Postaw tu, na stole. 704 00:56:10,924 --> 00:56:13,104 Uzbieramy do świnki trochę gotówki. 705 00:56:13,204 --> 00:56:18,204 - Można kartą? - No jasne, chłopcy! 706 00:56:18,725 --> 00:56:20,905 No jasne, dziękuję... 707 00:56:21,005 --> 00:56:24,204 - To od nas dwojga. - Dzięki! 708 00:56:25,125 --> 00:56:29,505 Niesamowite! Garnitury, sukienki, buty... 709 00:56:29,605 --> 00:56:31,685 Kłopot w tym... 710 00:56:32,005 --> 00:56:35,865 że chodnik robi się naprawdę gorący. 711 00:56:35,965 --> 00:56:39,985 - Kupiliśmy mu piękne buty... - Ja niczego nie kupowałem. 712 00:56:40,085 --> 00:56:43,685 Kupiliśmy mu buty, w których nie może chodzić. 713 00:56:44,405 --> 00:56:46,226 Dlaczego siedzisz sama? 714 00:56:46,326 --> 00:56:48,486 Spójrz w obiektyw! 715 00:56:50,686 --> 00:56:53,186 Sol, popatrz w kamerę! 716 00:56:53,286 --> 00:56:55,665 Starczy! Nie filmujcie mnie! 717 00:56:55,765 --> 00:56:58,586 Chodź do nas! Chodź! 718 00:56:58,686 --> 00:57:00,546 Zostawcie mnie w spokoju! 719 00:57:00,646 --> 00:57:03,766 Nie przejmuj się nimi, Sol. 720 00:57:05,126 --> 00:57:07,646 Dosyć! Przestańcie! 721 00:57:09,446 --> 00:57:11,306 Zabierzcie to! 722 00:57:11,406 --> 00:57:14,687 Zostawcie mnie już w spokoju! 723 00:57:17,646 --> 00:57:20,606 - Przesadziłaś, Sol. - Nie wolno tak. 724 00:57:21,167 --> 00:57:23,947 - To był żart. - Tak się tylko wygłupialiśmy. 725 00:57:24,047 --> 00:57:25,766 Nie filmujcie mnie. 726 00:57:26,366 --> 00:57:28,507 Nie gniewaj się, skarbie. 727 00:57:28,607 --> 00:57:30,507 Jeśli się uszkodził, nie ma sprawy. 728 00:57:30,607 --> 00:57:33,507 Dron dostaje czerwoną kartkę. 729 00:57:33,607 --> 00:57:37,947 Słyszałyście już pewnie o "wypadku". Nic się nie stało. 730 00:57:38,047 --> 00:57:40,427 - Sol w porządku? - Tak. 731 00:57:40,527 --> 00:57:44,108 Do dla niej na pewno trudny okres. 732 00:57:44,208 --> 00:57:45,847 Buntuje się. 733 00:57:52,688 --> 00:57:54,227 - Hej, skarbie. - Ciociu... 734 00:57:54,327 --> 00:57:57,028 Dlaczego nie jesteś na przyjęciu? 735 00:57:57,128 --> 00:57:59,768 Bo twój tata jeszcze się szykuje. 736 00:58:00,368 --> 00:58:02,548 Mogę się z nim zobaczyć? 737 00:58:02,648 --> 00:58:06,488 Zaczekaj sekundkę, dobrze? 738 00:58:18,649 --> 00:58:21,008 Wiesz co? Zgodził się. 739 00:58:23,449 --> 00:58:25,428 Cześć, tato. 740 00:58:25,528 --> 00:58:27,649 Cześć, skarbie. 741 00:58:39,249 --> 00:58:41,769 Wszystkiego najlepszego. 742 00:58:41,889 --> 00:58:44,169 Dziękuję, kochanie. 743 00:58:45,609 --> 00:58:47,210 Pokaż się. 744 00:58:49,529 --> 00:58:51,609 Mam coś dla ciebie. 745 00:58:52,130 --> 00:58:54,290 Zobacz. 746 00:58:56,690 --> 00:58:58,510 Jest ciągle... 747 00:58:58,610 --> 00:59:01,630 - Tak, jeszcze schnie. - Świeża farba. 748 00:59:01,730 --> 00:59:04,870 Podoba ci się? Są na nim twoje ulubione zwierzaki. 749 00:59:04,970 --> 00:59:06,530 O, sowa. 750 00:59:08,610 --> 00:59:12,770 Wiesz, że sowy mają tu taką jakby latarkę? 751 00:59:12,890 --> 00:59:15,551 Dzięki temu lepiej polują. 752 00:59:15,651 --> 00:59:17,870 Naprawdę? Nie wiedziałem. 753 00:59:17,970 --> 00:59:19,670 A z węży... 754 00:59:19,770 --> 00:59:24,230 najgroźniejszy jest taki jeden czarny. 755 00:59:24,330 --> 00:59:26,171 Jeśli kogoś ukąsi... 756 00:59:27,210 --> 00:59:29,671 - To już po nim? - Żararaka, tak? 757 00:59:29,771 --> 00:59:31,190 Tak. 758 00:59:31,290 --> 00:59:34,091 - Bardzo dziękuję. - Nie ma za co. 759 00:59:40,131 --> 00:59:42,591 Jesteś strasznie chudy. 760 00:59:42,691 --> 00:59:46,251 Wiem, skarbie. Dlatego nie chciałem ci się pokazywać. 761 00:59:53,011 --> 00:59:56,771 Namalowałem ten obraz, żebyś mogła oglądać go, kiedy zechcesz. 762 00:59:57,292 --> 00:59:59,172 Czasem jest tak... 763 01:00:00,571 --> 01:00:04,171 że nie możemy oglądać rzeczy, które są dla nas ważne, 764 01:00:06,091 --> 01:00:08,932 ale one i tak są przy nas. 765 01:00:10,212 --> 01:00:15,032 Wiesz, że koliber macha skrzydełkami miliony razy? 766 01:00:15,132 --> 01:00:17,312 - Naprawdę? - Tak. 767 01:00:17,412 --> 01:00:21,452 Nie da się nadążyć z liczeniem. 768 01:00:22,292 --> 01:00:25,253 Jego skrzydełka brzęczą, prawda? 769 01:00:26,172 --> 01:00:28,033 Bardzo cichutko. 770 01:00:28,133 --> 01:00:31,873 Koliber lata po nektar z kwiatka na kwiatek. 771 01:00:31,973 --> 01:00:33,433 Nigdy się nie męczy, 772 01:00:33,533 --> 01:00:36,493 bo bardzo szybko macha skrzydłami. 773 01:00:37,772 --> 01:00:38,992 Hej. 774 01:00:39,092 --> 01:00:40,593 - Kto to przyszedł... - Mama! 775 01:00:40,693 --> 01:00:42,073 Skarbie. 776 01:00:42,173 --> 01:00:45,853 Jak się masz, moja śliczna? 777 01:00:46,453 --> 01:00:50,893 - Usłyszałam twój głos. - Ale wyglądasz! 778 01:00:51,213 --> 01:00:53,553 Skąd wracasz. 779 01:00:53,653 --> 01:00:56,313 Z teatru, a skąd? 780 01:00:56,413 --> 01:00:59,413 - Jak się masz? - W porządku, a ty? 781 01:01:00,973 --> 01:01:04,854 - Jak dobrze cię widzieć. - Ciebie też. 782 01:01:08,574 --> 01:01:10,134 Jak się masz? 783 01:01:10,734 --> 01:01:13,734 Cieszę się, że cię widzę. Ostrożnie... 784 01:01:15,254 --> 01:01:16,594 Też się cieszę. 785 01:01:16,694 --> 01:01:20,734 Widziałaś mój obraz dla Sol? 786 01:01:21,174 --> 01:01:22,774 Piękny. 787 01:01:30,415 --> 01:01:33,454 - Wszystkiego najlepszego. - Dziękuję. 788 01:01:34,215 --> 01:01:37,414 - Ja też przyniosłam prezent? - Naprawdę? 789 01:01:38,775 --> 01:01:42,875 Ja i nasza księżniczka przygotowałyśmy coś dla ciebie. 790 01:01:42,975 --> 01:01:44,735 Tak? 791 01:01:44,855 --> 01:01:46,835 Piękną niespodziankę. 792 01:01:46,935 --> 01:01:51,035 Jestem zachwycona tym obrazem. 793 01:01:51,135 --> 01:01:53,035 Tata namalował go dla mnie. 794 01:01:53,135 --> 01:01:57,056 A wiecie, że wujek Napo dał mi rybkę? 795 01:01:57,935 --> 01:02:00,475 - Naprawdę? Jak ją nazwałaś? - Nugget. 796 01:02:00,575 --> 01:02:02,875 - Gdzie jest? Zjadłaś ją? - Nie! 797 01:02:02,975 --> 01:02:05,315 - Zjadłaś, tak? - Nie! 798 01:02:05,415 --> 01:02:08,236 Jest w salonie, w dzbanku. 799 01:02:08,336 --> 01:02:12,235 - Jakiego jest koloru? - Złotego. 800 01:02:12,335 --> 01:02:16,616 - Co będzie jeść? - Ma swoją karmę. 801 01:02:17,576 --> 01:02:20,536 No dobra, zamknij oczy. 802 01:02:21,496 --> 01:02:24,736 Trzymaj zamknięte. Nie podglądaj. 803 01:02:26,216 --> 01:02:28,776 - Nigdy nie podglądam. - Możesz już otworzyć. 804 01:02:28,896 --> 01:02:31,436 Prawa czy lewa? 805 01:02:31,536 --> 01:02:33,476 Prawa czy lewa... 806 01:02:33,576 --> 01:02:37,096 - Jak znam mamę, to lewa. - Lewa. 807 01:02:38,616 --> 01:02:40,517 Wiedziałem. 808 01:02:40,617 --> 01:02:42,857 Ta dam! 809 01:02:43,337 --> 01:02:45,377 O rany, co to? 810 01:02:46,497 --> 01:02:49,277 Niełatwo było to zdobyć. 811 01:02:49,377 --> 01:02:51,957 Coś specjalnie dla ciebie, 812 01:02:52,057 --> 01:02:54,137 z okazji urodzin. 813 01:02:56,217 --> 01:03:00,337 - Co jest w środku? - Pokaż nam, co się z tym robi. 814 01:03:00,857 --> 01:03:02,857 W środku są... 815 01:03:05,938 --> 01:03:08,297 nasiona tamaryndowca. 816 01:03:08,617 --> 01:03:10,598 Robi się tak: 817 01:03:10,698 --> 01:03:14,977 obracamy, potrząsamy i... 818 01:03:16,057 --> 01:03:18,438 Ta dam! 819 01:03:18,538 --> 01:03:21,078 Teraz trzeba powiedzieć, co to za kształt. 820 01:03:21,178 --> 01:03:22,738 Ja wiem! 821 01:03:22,858 --> 01:03:27,738 To uśmiech, oczy i nos. 822 01:03:28,538 --> 01:03:34,578 Albo plaża i opalający się ludzie. 823 01:03:36,738 --> 01:03:38,678 A ty, co widzisz? 824 01:03:38,778 --> 01:03:40,958 Horyzont, 825 01:03:41,058 --> 01:03:43,599 - gdzieś nad plażą. - Horyzont... 826 01:03:43,699 --> 01:03:46,119 Tam, gdzie kończy się krajobraz. 827 01:03:46,219 --> 01:03:50,278 - To właśnie widzę. - A ty, mamo? 828 01:03:50,378 --> 01:03:56,199 Ja widzę chmurę, z której pada deszcz. 829 01:03:56,299 --> 01:03:58,279 Rzeczywiście! 830 01:03:58,379 --> 01:04:00,839 - Prawda? - Trzeba spojrzeć z tej strony, tato. 831 01:04:00,939 --> 01:04:03,059 Wtedy widać chmurę. 832 01:04:03,499 --> 01:04:06,099 Piękny prezent. 833 01:04:06,579 --> 01:04:08,739 - Bardzo dziękuję. - Nie ma za co. 834 01:04:08,859 --> 01:04:11,840 Teraz możesz godzinami odgadywać kształty. 835 01:04:11,940 --> 01:04:13,500 Będę. 836 01:04:13,940 --> 01:04:15,380 Tona... 837 01:04:16,020 --> 01:04:18,599 Przyszedł mój znajomy, tak jak prosiłeś. 838 01:04:18,699 --> 01:04:21,959 Alejandra nie daje mi spokoju. 839 01:04:22,059 --> 01:04:24,420 No to chodźmy... 840 01:04:31,180 --> 01:04:34,140 Rocky wychodzi na 27 rundę. 841 01:04:34,620 --> 01:04:37,060 Potem będą kolejne. 842 01:04:38,860 --> 01:04:40,381 Ale co za runda. 843 01:04:51,301 --> 01:04:53,221 Ale dziwna impreza. 844 01:04:53,860 --> 01:04:57,381 Wszędzie Tona... Aż strach. 845 01:05:04,621 --> 01:05:06,521 Cześć, Ponchito. 846 01:05:06,621 --> 01:05:08,541 Kocham cię, bracie. 847 01:05:09,902 --> 01:05:11,962 - Esther. - Wszystkiego najlepszego, wujku. 848 01:05:12,062 --> 01:05:13,901 Dziękuję. 849 01:05:17,342 --> 01:05:18,601 Przyjaciele... 850 01:05:18,701 --> 01:05:21,042 Co tam, stary? 851 01:05:21,142 --> 01:05:24,101 Ale impreza. Dzięki, że jesteś. 852 01:05:24,982 --> 01:05:26,782 Super cię widzieć. 853 01:05:26,902 --> 01:05:30,222 - Hej, wujku. - Witam siostrzeńca. 854 01:05:33,462 --> 01:05:35,742 - Wszystkiego najlepszego. - Dzięki, Arielito. 855 01:05:36,302 --> 01:05:39,242 Juli, to wszystko twoja sprawka, co? 856 01:05:39,342 --> 01:05:42,642 - I co, fajna niespodzianka? - Wariatka z ciebie, siostro. 857 01:05:42,742 --> 01:05:45,222 Zaraz się rozkleję. 858 01:05:45,622 --> 01:05:49,023 - Tona... - Anita. 859 01:05:50,063 --> 01:05:53,463 - Dzięki, że jesteś. - Wszystkiego najlepszego. 860 01:05:54,222 --> 01:05:57,043 Dziękuję wam wszystkim. 861 01:05:57,143 --> 01:06:00,303 - Vasallo! - Jak się masz, Tona? 862 01:06:02,183 --> 01:06:03,783 Dziwnie tak wciąż patrzeć na siebie. 863 01:06:03,903 --> 01:06:06,223 Wolałbym oglądać was. 864 01:06:07,783 --> 01:06:10,383 Dzięki za wszystko, siostra. 865 01:06:11,183 --> 01:06:13,404 Kocham cię, młody. 866 01:06:13,504 --> 01:06:16,903 - Zaczynaliśmy już tęsknić. - Gdzie się ukrywałeś? 867 01:06:17,783 --> 01:06:19,744 W łazience. 868 01:06:24,583 --> 01:06:27,264 Włóż coś pomiędzy te dwa. 869 01:06:29,983 --> 01:06:33,264 - Pod ten podłóż koc. - Tu połóż matę. 870 01:06:37,144 --> 01:06:39,184 Najpierw podłóż koc. 871 01:06:42,464 --> 01:06:45,665 - Temat zostaje między nami. Dobra? - Jasne. 872 01:06:48,545 --> 01:06:50,984 - Nie było cię tu. - Tak jest. 873 01:07:15,385 --> 01:07:17,545 Już po wszystkim, Garnacha. 874 01:07:21,745 --> 01:07:24,926 Mamy maski, balony, wszystko... 875 01:07:25,026 --> 01:07:28,106 Razem przygotowaliśmy dla ciebie prezent. 876 01:07:28,785 --> 01:07:31,026 To właśnie on. 877 01:07:36,466 --> 01:07:37,686 Tak to już jest, 878 01:07:37,786 --> 01:07:40,486 że nauczyciel zawsze ma swojego ulubieńca. 879 01:07:40,586 --> 01:07:42,746 Moim był on. 880 01:07:42,866 --> 01:07:45,906 W tym sensie... naprawdę cię kocham. 881 01:07:46,666 --> 01:07:51,286 Mówiłem wam wiele o Paulu Freire. 882 01:07:51,386 --> 01:07:55,966 Nauczanie i uczenie się to proces oparty na dialogu. 883 01:07:56,066 --> 01:07:58,786 Proces dwustronny. 884 01:07:58,906 --> 01:08:04,206 Tu muszę w pewnym sensie przeprosić. 885 01:08:04,306 --> 01:08:07,047 Dręczyłem, go bo uważałem, 886 01:08:07,147 --> 01:08:10,007 że imię Tonatiuh oznacza dla białego złą karmę. 887 01:08:10,107 --> 01:08:13,127 Rdzenna ludność nazywała tak Pedra Alvarado, 888 01:08:13,227 --> 01:08:15,447 najokrutniejszego z konkwistadorów, 889 01:08:15,547 --> 01:08:18,047 odpowiedzialnego za masakry w Cholula 890 01:08:18,147 --> 01:08:21,188 i w wielkiej świątyni Toxcatl. 891 01:08:21,987 --> 01:08:23,948 Tak naprawdę jednak... 892 01:08:25,947 --> 01:08:28,007 jest świetliste oblicze słońca 893 01:08:28,107 --> 01:08:30,607 i jest słońce zaświatów. 894 01:08:30,707 --> 01:08:33,847 Lakandonowie mówią o nadciągającym jaguarze. 895 01:08:33,947 --> 01:08:37,547 Nadchodzi teraz, jako słońce nocy. 896 01:08:37,748 --> 01:08:41,308 Ale jest też słońce świetliste. 897 01:08:42,028 --> 01:08:44,288 To słońce południa, 898 01:08:44,388 --> 01:08:46,608 które nie boi się, że zagaśnie. 899 01:08:46,708 --> 01:08:51,588 Nieskażone smutkiem świeci nam aż po zmierzch. 900 01:08:52,989 --> 01:08:56,748 Tak Tonaya stał się Toną − 901 01:08:56,868 --> 01:08:59,688 dzięki pracy i sztuce. 902 01:08:59,788 --> 01:09:02,709 - Zupa mi stygnie, Vasallo! - No dobrze już... 903 01:09:03,228 --> 01:09:05,069 Pazur jaguara! 904 01:09:05,669 --> 01:09:07,709 Pazur jaguara. 905 01:09:10,469 --> 01:09:13,889 Toast za pamięć przodków! 906 01:09:13,989 --> 01:09:19,129 Ja z kolei chciałam z okazji urodzin Tony 907 01:09:19,229 --> 01:09:23,929 powiedzieć coś o Tonalpohualli. 908 01:09:24,029 --> 01:09:27,169 którego nazwa ma ten sam źródłosłów co jego imię. 909 01:09:27,269 --> 01:09:33,009 To rytualny 260-dniowy kalendarz mezoamerykański. 910 01:09:33,109 --> 01:09:38,010 I... Jak Tona już wie, 911 01:09:38,110 --> 01:09:41,090 czas w Mezoameryce ma charakter cykliczny. 912 01:09:41,190 --> 01:09:44,610 Na tych ziemiach 913 01:09:44,710 --> 01:09:48,170 czas zatacza cykle, nie powracając jednak do tego samego punktu. 914 01:09:48,270 --> 01:09:51,290 To wiodąca ku górze spirala, 915 01:09:51,390 --> 01:09:53,650 która choć zatacza koła, 916 01:09:53,750 --> 01:09:57,250 przechodzi przez coraz to różne punkty. 917 01:09:57,350 --> 01:10:00,750 Tona, w te wyjątkowe urodziny 918 01:10:02,310 --> 01:10:04,610 powracamy razem w to samo miejsce, 919 01:10:04,710 --> 01:10:05,931 a jednak jesteśmy gdzie indziej. 920 01:10:06,031 --> 01:10:08,191 - Brawo! - Kolejny obrót wokół słońca. 921 01:10:09,350 --> 01:10:11,150 Jak mistycznie! 922 01:10:12,871 --> 01:10:15,911 Beznadziejna ze mnie mówczyni... 923 01:10:16,431 --> 01:10:17,951 Brawo! 924 01:10:19,471 --> 01:10:21,231 Przepraszam. 925 01:10:22,871 --> 01:10:24,431 Świetna przemowa! 926 01:10:26,591 --> 01:10:28,152 Tona, 927 01:10:28,911 --> 01:10:30,432 przyjacielu... 928 01:10:33,751 --> 01:10:37,272 Poprzez swoją przyjaźń 929 01:10:38,151 --> 01:10:40,632 nauczyłeś mnie miłości. 930 01:10:42,231 --> 01:10:47,072 Wszystkie podróże, które razem odbyliśmy, 931 01:10:47,592 --> 01:10:49,512 te astralne 932 01:10:50,072 --> 01:10:52,452 i te rzeczywiste, 933 01:10:52,552 --> 01:10:55,872 na zawsze pozostaną na mojej mapie. 934 01:10:58,312 --> 01:11:00,112 Kocham cię. 935 01:11:00,632 --> 01:11:02,192 Rozpalaj! 936 01:11:06,392 --> 01:11:07,993 Grzej! 937 01:11:10,432 --> 01:11:12,193 Dajesz, Vasallo! 938 01:11:13,593 --> 01:11:15,592 Ogień za blisko papieru. 939 01:11:16,792 --> 01:11:19,233 Ostrożnie... 940 01:11:19,673 --> 01:11:21,433 Ruszył! 941 01:11:22,273 --> 01:11:23,913 Leci! 942 01:11:24,793 --> 01:11:27,793 Jak to mówią, samo piękno jest piękne. 943 01:11:27,913 --> 01:11:29,633 Lecimy! 944 01:11:30,953 --> 01:11:32,753 Ognia! 945 01:11:33,873 --> 01:11:35,273 Leć! Leć! Leć! 946 01:11:35,873 --> 01:11:37,973 To nasza ofiara dla bogów. 947 01:11:38,073 --> 01:11:40,174 Leć! Leć! Leć! 948 01:11:40,274 --> 01:11:41,614 Opada! 949 01:11:41,714 --> 01:11:44,653 - Opada! - Uwaga! Odsuńcie się! 950 01:11:44,753 --> 01:11:48,054 - Tylko ostrożnie. - Nie, nie! 951 01:11:48,154 --> 01:11:50,434 Niech Vasallo go nie trzyma. 952 01:11:53,074 --> 01:11:56,754 - Ostrożnie, zaraz go podpalicie. - Uwaga na drzewo. 953 01:11:59,034 --> 01:12:00,994 Oblej go drinkiem! 954 01:12:08,434 --> 01:12:10,755 - Bądź grzeczniejsza. - Chuchnij. 955 01:12:11,115 --> 01:12:12,854 - Po co? - Jesteś nawalona. 956 01:12:12,954 --> 01:12:15,335 - Wcale nie... - Nuri, proszę. 957 01:12:15,435 --> 01:12:17,975 Wyluzuj, wypiłam parę łyczków. 958 01:12:18,075 --> 01:12:20,754 - Więcej nie pijesz, dosyć. - Dlaczego? 959 01:12:20,874 --> 01:12:22,535 Podejdź, proszę. 960 01:12:22,635 --> 01:12:24,055 To czasem nie impreza? 961 01:12:24,155 --> 01:12:26,175 Właśnie, a ciebie na niej nie ma. 962 01:12:26,275 --> 01:12:30,675 - Kończyłam robić tort... - Zostaw go już. 963 01:12:31,115 --> 01:12:34,416 Tona o ciebie wypytywał. Daj, obetrę ci twarz. 964 01:12:34,516 --> 01:12:36,135 Co za bzdura... 965 01:12:36,235 --> 01:12:38,755 Jak ty wyglądasz, Nuri. 966 01:12:41,035 --> 01:12:43,975 - Naprawdę. - Nie przestawaj, to miłe. 967 01:12:44,075 --> 01:12:46,195 Ale się zrobiłaś. 968 01:12:47,275 --> 01:12:49,516 Napij się kawy. 969 01:12:50,755 --> 01:12:54,715 Zioniesz, dziewczyno. Proszę, wypij to. 970 01:12:57,636 --> 01:13:00,936 Tona pytał o ciebie kilka razy. 971 01:13:01,036 --> 01:13:04,536 - Chodź chociaż na chwilę. - Dokończę tort. 972 01:13:04,636 --> 01:13:07,456 - Jest gotowy. - Jeszcze nie... 973 01:13:07,556 --> 01:13:12,176 Chociaż na moment przestań pić i chodź się bawić. 974 01:13:12,276 --> 01:13:14,597 Spójrz tylko na siebie. 975 01:13:14,996 --> 01:13:16,517 Idź stąd. 976 01:13:18,757 --> 01:13:22,497 - Widzisz, co z siebie zrobiłaś? - Daj mi spokój. 977 01:13:22,597 --> 01:13:25,617 Ile czasu włożyłyśmy w organizację tych urodzin? 978 01:13:25,717 --> 01:13:29,137 - Wszystko dla Tony. - Wiesz co? 979 01:13:29,237 --> 01:13:33,297 Zrobiłyśmy to, bo ty tak chciałaś. 980 01:13:33,397 --> 01:13:35,457 Chciałam, żeby mój brat miał urodziny. 981 01:13:35,557 --> 01:13:40,658 Mam serdecznie dość ciągłej kontroli z twojej strony. 982 01:13:40,758 --> 01:13:45,017 Dość! Usiłujesz kontrolować tu wszystko. 983 01:13:45,117 --> 01:13:47,177 - Wcale nie... - Odpuść! 984 01:13:47,277 --> 01:13:50,378 To ty musisz odpuścić, nie ja! 985 01:13:50,478 --> 01:13:52,298 To ty daj mi spokój. 986 01:13:52,398 --> 01:13:54,938 Wiecznie ma być po twojemu! 987 01:13:55,038 --> 01:13:57,257 - Przymknij się. - Nie! 988 01:13:57,357 --> 01:13:58,797 Mamy gości. 989 01:13:58,918 --> 01:14:01,538 Nie będziemy się teraz kłócić. 990 01:14:01,638 --> 01:14:04,658 Więc daj mi się zająć tortem. Sama zaczęłaś! 991 01:14:04,758 --> 01:14:06,298 Przyszłam po ciebie! 992 01:14:06,398 --> 01:14:08,798 - Sama zaczęłaś! - Chcę, żebyś wyszła do ludzi. 993 01:14:08,918 --> 01:14:11,479 Nie chcę tam być. 994 01:14:11,918 --> 01:14:13,458 - Nie? - Nie. 995 01:14:13,558 --> 01:14:18,898 Więc miej odwagę powiedzieć to Tonie. 996 01:14:18,998 --> 01:14:21,199 Mam cię dosyć. I wiesz co? 997 01:14:23,278 --> 01:14:26,418 - Dlaczego mi to zabierasz? - Bo już się uchlałaś. 998 01:14:26,518 --> 01:14:29,719 Szkoda mi już na ciebie czasu. Rób sobie, co chcesz! 999 01:15:33,401 --> 01:15:36,341 Uczeszę cię, skarbie... 1000 01:15:36,441 --> 01:15:39,281 Żebyś mogła pójść na przyjęcie. 1001 01:15:40,481 --> 01:15:44,621 Nie chcę tam iść. Wolę ci pomagać. 1002 01:15:44,721 --> 01:15:47,761 Muszę dokończyć tort, skarbie. 1003 01:15:48,322 --> 01:15:51,562 Mamo, nie pij już więcej. 1004 01:15:53,921 --> 01:15:56,262 Napiłam się dziś, bo jest impreza. 1005 01:15:56,362 --> 01:15:58,122 No dobrze. 1006 01:16:03,001 --> 01:16:04,862 Bardzo ładnie. 1007 01:16:04,962 --> 01:16:08,062 - A teraz idź do gości, dobrze? - Dobrze. 1008 01:16:08,162 --> 01:16:10,762 Jeszcze chwileczkę. 1009 01:16:11,882 --> 01:16:14,342 Skarbie, spieszy mi się. 1010 01:16:14,442 --> 01:16:16,222 - Idź już. - Dobrze. 1011 01:16:16,322 --> 01:16:18,443 Mam jeszcze dużo do zrobienia. 1012 01:16:26,243 --> 01:16:28,342 - W jakim jest wieku? - Ma pięć miesięcy. 1013 01:16:28,442 --> 01:16:31,983 Śliczny jest. Mógłby być na okładce pisma. 1014 01:16:32,083 --> 01:16:34,702 - To chłopczyk. - Koty są niesamowite. 1015 01:16:34,802 --> 01:16:36,563 To kociak Esther. 1016 01:16:37,283 --> 01:16:39,683 Zostawiła go z nami. 1017 01:16:46,203 --> 01:16:49,083 Gadasz tak, a sam nie piłeś... 1018 01:16:53,964 --> 01:16:55,943 - Masz na imię Caillou? - Tak. 1019 01:16:56,043 --> 01:16:58,304 W jakim to języku? Oznacza coś? 1020 01:16:58,404 --> 01:17:02,024 To tytuł kreskówki, którą lubiła moja mama. 1021 01:17:02,124 --> 01:17:05,364 - Naprawdę? - No i tak już zostało. 1022 01:17:06,483 --> 01:17:11,464 "Caillou" był dobry i pełen uczuć, więc... 1023 01:17:11,564 --> 01:17:14,304 - Lubisz to imię? - Tak. 1024 01:17:14,404 --> 01:17:18,104 Polubiłem kreskówkę, a potem imię. 1025 01:17:18,204 --> 01:17:20,084 Przyszło z czasem. 1026 01:17:20,244 --> 01:17:23,064 Jeszcze godzinkę. 1027 01:17:23,164 --> 01:17:26,424 Pół godziny. Musi wziąć leki i odpocząć. 1028 01:17:26,524 --> 01:17:28,624 Są tacy zadowoleni. Daj im godzinę. 1029 01:17:28,724 --> 01:17:31,024 - Pomóż mi przy nim. - Muszę się zbierać. 1030 01:17:31,124 --> 01:17:36,045 Zostań jeszcze trochę! Godzinkę. 1031 01:17:36,165 --> 01:17:39,565 - Jadłaś już? - Coś tam przekąsiłam. 1032 01:17:40,045 --> 01:17:41,865 - Zostań. - No dobrze. 1033 01:17:41,965 --> 01:17:44,185 Pomożesz mi przy Tonie. Jeszcze godzinka. 1034 01:17:44,285 --> 01:17:47,105 Dobrze, ale ty pomóż mnie. 1035 01:17:47,205 --> 01:17:49,805 Nie płacisz mi od dwóch tygodni. 1036 01:17:52,445 --> 01:17:54,365 O rany, przepraszam. 1037 01:17:56,085 --> 01:17:58,066 - Przepraszam. - Spokojnie. 1038 01:17:58,166 --> 01:18:00,605 Przez tę imprezę wyleciało mi z głowy. 1039 01:18:01,965 --> 01:18:04,225 Zobaczę, ile mam. 1040 01:18:04,325 --> 01:18:07,986 - Zaraz ci wypadnie. - Przepraszam cię. 1041 01:18:08,086 --> 01:18:09,985 Proszę. 1042 01:18:10,085 --> 01:18:13,286 Musisz palić? Pamiętasz, co ci mówiłam? 1043 01:18:15,486 --> 01:18:17,766 - Już wyrzucam. - Bo wypaliłaś. 1044 01:18:20,606 --> 01:18:25,646 Reszta w piątek, obiecuję. Dobrze? 1045 01:18:26,006 --> 01:18:28,767 Lepsze tyle niż nic. 1046 01:18:30,927 --> 01:18:32,867 Dzięki za wszystko, naprawdę. 1047 01:18:32,967 --> 01:18:34,866 Zostań jeszcze godzinkę. 1048 01:18:34,966 --> 01:18:36,966 Też się dorzucę. 1049 01:18:38,766 --> 01:18:40,806 - Dzięki, Cruz. - Ja dziękuję. 1050 01:18:43,367 --> 01:18:46,267 Co tam, Nuri? Nie przyjdziesz na imprezę? 1051 01:18:46,367 --> 01:18:48,267 Już kończę, słowo. 1052 01:18:48,367 --> 01:18:50,147 Co robisz? 1053 01:18:50,247 --> 01:18:53,387 Kończę tort. Na razie nie patrz. 1054 01:18:53,487 --> 01:18:56,367 Kolejna niespodzianka. 1055 01:18:56,927 --> 01:18:58,487 Usiądź. 1056 01:18:59,567 --> 01:19:01,548 - Co tam? - Jesteś zadowolony? 1057 01:19:01,648 --> 01:19:03,387 - Jest super. - Tak? 1058 01:19:03,487 --> 01:19:06,487 Świetnie móc zobaczyć ich wszystkich. 1059 01:19:08,728 --> 01:19:11,128 Mój robaczek. 1060 01:19:13,128 --> 01:19:15,888 Dobrze ci z krótkimi włosami. 1061 01:19:16,488 --> 01:19:18,928 Chciałam cię tym zachęcić. 1062 01:19:19,888 --> 01:19:24,608 Dzięki, ale... wiesz, że lubię moje kudły. 1063 01:19:27,888 --> 01:19:31,429 Co tam robicie? Chodźcie oboje! 1064 01:19:31,529 --> 01:19:33,589 Chodź, przestań tu harować. 1065 01:19:33,689 --> 01:19:36,109 Już kończę, słowo. 1066 01:19:36,209 --> 01:19:39,349 - Niemożliwa jesteś, chodź. - Zaraz przyjdę. 1067 01:19:39,449 --> 01:19:41,949 Czekamy. 1068 01:19:42,049 --> 01:19:45,769 - Pospiesz się! - Jedną sekundę. 1069 01:20:25,370 --> 01:20:27,390 Tona. 1070 01:20:27,490 --> 01:20:29,030 Tak, tato? 1071 01:20:29,130 --> 01:20:32,010 Chcę ci coś dać. 1072 01:20:35,731 --> 01:20:39,811 Zasadziłem je w jednej z doniczek mamy. 1073 01:20:40,651 --> 01:20:44,770 Pielęgnuję je od ośmiu lat. 1074 01:20:53,770 --> 01:20:55,951 To dla ciebie. 1075 01:20:56,051 --> 01:20:58,331 Dziękuję, tato. 1076 01:21:09,572 --> 01:21:12,092 Ile niespodzianek! 1077 01:21:14,811 --> 01:21:19,012 - No i to jest prezent! - Taki tam żarcik. 1078 01:21:26,132 --> 01:21:29,372 W ramach prezentu możesz też zamieść i odkurzyć. 1079 01:21:30,532 --> 01:21:34,452 Dzięki, zrobiliście mi wielką frajdę. 1080 01:21:34,892 --> 01:21:38,052 Te baloniki i cała reszta... 1081 01:21:49,173 --> 01:21:51,453 Wyglądasz jak Jimi Hendrix. 1082 01:21:55,053 --> 01:21:57,053 Bomba! 1083 01:22:09,893 --> 01:22:11,614 Spokój, chłopaki! 1084 01:22:19,534 --> 01:22:21,814 Gratulacje, Tona! 1085 01:22:21,934 --> 01:22:23,574 Zobacz, Esther. 1086 01:22:24,414 --> 01:22:26,454 Daj drugą nogę. 1087 01:22:27,373 --> 01:22:29,214 Ta dam! 1088 01:22:30,094 --> 01:22:32,054 To nasza sztuczka. 1089 01:22:33,614 --> 01:22:36,174 Została jedna osoba. 1090 01:22:38,054 --> 01:22:40,014 A teraz znów są dwie. 1091 01:22:40,934 --> 01:22:42,314 Jedna. 1092 01:22:42,414 --> 01:22:43,814 Dwie. 1093 01:22:45,614 --> 01:22:47,774 - Zapowiesz nas, dobrze? - Tak! 1094 01:22:47,894 --> 01:22:51,134 - Co mam powiedzieć? - Przećwicz sobie. 1095 01:22:51,534 --> 01:22:54,775 Witam wszystkich... 1096 01:22:54,895 --> 01:22:58,775 Panie i panów... 1097 01:22:59,455 --> 01:23:02,475 Teraz będzie piosenka... 1098 01:23:02,575 --> 01:23:04,875 Piosenka i całe przedstawienie. 1099 01:23:04,975 --> 01:23:08,215 - Powiedz, że jesteś dyrygentką orkiestry. - Dobrze. 1100 01:23:09,095 --> 01:23:12,555 Witam panie i panów! 1101 01:23:12,655 --> 01:23:17,256 Pora na przedstawienie dla wujka Tony! 1102 01:23:26,775 --> 01:23:28,815 Maestro, muzyka! 1103 01:23:28,935 --> 01:23:31,575 - Dj Chava. - Cicho tam! 1104 01:25:42,420 --> 01:25:44,380 Brawo, Sol! 1105 01:25:50,940 --> 01:25:52,620 Tak, mój wojowniku. 1106 01:25:53,260 --> 01:25:55,880 Możesz upaść, ale nie tracisz ducha. 1107 01:25:55,980 --> 01:25:58,040 Zawsze wstajesz i idziesz dalej. 1108 01:25:58,140 --> 01:26:00,280 Kochamy cię. 1109 01:26:00,380 --> 01:26:03,821 Wszystko dobrze, stary. 1110 01:26:03,941 --> 01:26:05,941 Głowa do góry. 1111 01:26:06,901 --> 01:26:08,581 Chodź, wujku! 1112 01:26:09,181 --> 01:26:10,681 Będzie dobrze. 1113 01:26:10,781 --> 01:26:12,781 Ale dzień! 1114 01:26:14,101 --> 01:26:15,781 Głowa do góry, Tona. 1115 01:26:16,781 --> 01:26:18,561 Kochamy cię. 1116 01:26:18,661 --> 01:26:21,041 - Tak! - Kochamy cię, Tona. 1117 01:26:21,141 --> 01:26:25,061 Kochamy cię, Tona! Kochamy cię! 1118 01:26:25,662 --> 01:26:29,821 - Wujku, może tortu? - Tak, zjedzmy tort. 1119 01:26:29,941 --> 01:26:32,382 Chyba zgłodniałem. 1120 01:26:33,381 --> 01:26:35,742 Jest tort! 1121 01:26:36,302 --> 01:26:38,362 Przepuśćcie mnie! 1122 01:26:38,462 --> 01:26:40,662 Mamo, super! 1123 01:26:42,741 --> 01:26:44,362 Piękny! 1124 01:26:44,462 --> 01:26:48,202 To jest dopiero dzieło sztuki. Ucz się od siostry. 1125 01:26:48,302 --> 01:26:50,122 Dziękuję, Nuri. 1126 01:26:50,222 --> 01:26:52,222 Nie ma za co, kochany. 1127 01:26:53,182 --> 01:26:55,402 Widzisz, tato? Artystyczna przeginka. 1128 01:26:55,502 --> 01:26:58,642 Tak, rodzeństwo robi sobie ze mnie jaja. 1129 01:26:58,742 --> 01:27:00,642 Sol ma rację. 1130 01:27:00,742 --> 01:27:03,982 Chcę taki sam tylko z syrenką. 1131 01:27:06,742 --> 01:27:08,082 Prosimy o mowę! 1132 01:27:08,182 --> 01:27:11,082 Mam pomyśleć życzenie? Chciałbym takie buty jak ma Ruth... 1133 01:27:11,182 --> 01:27:13,342 Wymyśl coś! 1134 01:27:15,823 --> 01:27:17,683 Życzę sobie... 1135 01:27:17,783 --> 01:27:19,463 Nie, sam nie wiem. 1136 01:29:42,187 --> 01:29:46,387 MOJEJ CÓRCE 78331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.