Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,550
[♪]
2
00:00:29,330 --> 00:00:32,410
We'd die with the heat before
those dumb ice men get here.
3
00:00:32,410 --> 00:00:34,920
Yesterday, they put
the ice in the radio.
4
00:00:37,420 --> 00:00:40,260
[STOOGES SNORING]
5
00:00:43,840 --> 00:00:46,510
[RINGS BELL]
6
00:00:46,510 --> 00:00:48,100
[SNORING CONTINUES]
7
00:00:51,770 --> 00:00:52,770
[WHINNIES]
8
00:00:59,410 --> 00:01:01,910
What'd you roll over
in your sleep for?
9
00:01:01,910 --> 00:01:03,410
Where's that other chucklehead?
10
00:01:04,410 --> 00:01:06,250
CURLY: Hey, fellas!
11
00:01:06,250 --> 00:01:08,500
Hey, fellas! Whoo-whoo-whoo.
12
00:01:08,500 --> 00:01:10,590
I'm stuck. Whoo-whoo.
13
00:01:10,590 --> 00:01:12,090
[SHUDDERS]
14
00:01:12,090 --> 00:01:14,040
Defrost me.
15
00:01:14,040 --> 00:01:17,680
Oh, a frozen dainty.
Come out of there.
16
00:01:17,680 --> 00:01:19,760
Come on. Come on.
17
00:01:21,260 --> 00:01:23,130
Hey, fellas, get me out.
18
00:01:23,130 --> 00:01:24,630
What are you usin' ice
for a pillow again?
19
00:01:24,630 --> 00:01:26,630
Get the tools. Whoo-whoo-whoo.
20
00:01:26,630 --> 00:01:29,050
Fool. Hold that chisel.
21
00:01:29,050 --> 00:01:30,440
Put it in the middle.
22
00:01:30,440 --> 00:01:32,020
Oh, no, not there.
23
00:01:32,020 --> 00:01:34,030
Put a hole by my nose
so I can breathe.
24
00:01:34,030 --> 00:01:36,030
Okay.
25
00:01:36,030 --> 00:01:37,030
That okay? Fine.
26
00:01:37,030 --> 00:01:39,360
[CLANKING] Oh! Oh! Oh!
27
00:01:39,360 --> 00:01:40,950
[GRUNTS]
28
00:01:40,950 --> 00:01:42,450
Put it in the middle,
it don't work.
29
00:01:42,450 --> 00:01:43,950
Give me that chisel.
30
00:01:43,950 --> 00:01:45,790
[CLANKING]
31
00:01:45,790 --> 00:01:47,370
That don't work. Wait a minute.
32
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
[CLANG]
33
00:01:50,880 --> 00:01:52,880
[CLANG] Oh. Ooh!
34
00:01:52,880 --> 00:01:55,880
Oh. Oh, thanks, fellas.
35
00:01:55,880 --> 00:01:57,330
I'm chilled to the bone.
36
00:01:57,330 --> 00:01:59,880
Well, get up here.
I'll warm you up.
37
00:01:59,880 --> 00:01:59,890
[CLANG] Oh!
Well, get up here.
I'll warm you up.
38
00:01:59,890 --> 00:02:01,140
[CLANG] Oh!
39
00:02:01,140 --> 00:02:02,720
Let me tell you-- Oh, look.
40
00:02:02,720 --> 00:02:04,720
You bent the chisel.
I'll straighten that.
41
00:02:04,720 --> 00:02:06,220
Nyuck, nyuck-- Oh! [CLANG]
42
00:02:07,730 --> 00:02:09,230
Go on. Deliver that ice.
43
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
[HIGH-PITCHED] Mmm.
44
00:02:25,080 --> 00:02:27,580
[RATTLING]
45
00:02:27,580 --> 00:02:29,080
[CLANKING]
46
00:02:29,080 --> 00:02:30,370
Ah-ah-ah.
47
00:02:31,780 --> 00:02:32,870
Yeah.
48
00:02:32,870 --> 00:02:34,370
Hah.
49
00:02:34,870 --> 00:02:36,290
Nyuck, nyuck.
50
00:02:36,290 --> 00:02:37,370
Nyuck, nyuck, nyuck, nyuck.
51
00:02:39,960 --> 00:02:41,540
Nyuck, nyuck, nyuck.
52
00:02:41,540 --> 00:02:44,050
♪ La le lee la la ♪
53
00:02:44,050 --> 00:02:45,550
Oh. What are you up to now?
54
00:02:45,550 --> 00:02:47,050
I got a perfect score.
55
00:02:47,050 --> 00:02:49,050
No, you haven't.
You need another strike.
56
00:02:49,050 --> 00:02:51,550
Mmm.
57
00:02:51,550 --> 00:02:53,050
[CRACK] Oh.
58
00:02:53,050 --> 00:02:53,060
Why, you... Aah.
[CRACK] Oh.
59
00:02:53,060 --> 00:02:55,060
Why, you... Aah.
60
00:02:56,470 --> 00:02:58,530
There you are.
It's a beautiful cake.
61
00:02:58,530 --> 00:03:00,060
Thanks, it took me
two days to make it,
62
00:03:00,060 --> 00:03:02,560
so be careful with it. Sure.
63
00:03:02,560 --> 00:03:04,070
Oh.
64
00:03:04,070 --> 00:03:05,480
Ah.
65
00:03:08,490 --> 00:03:10,990
I told you to be careful.
66
00:03:15,490 --> 00:03:17,300
WOMAN: Yoo-hoo.
67
00:03:17,300 --> 00:03:20,880
Ice man. Ice man.
68
00:03:20,880 --> 00:03:22,380
Bring me up
10 cents' worth of ice
69
00:03:22,380 --> 00:03:24,390
and make it snappy.
70
00:03:24,390 --> 00:03:26,390
Giddyap. [WHINNIES]
71
00:03:26,390 --> 00:03:27,970
Giddyap.
72
00:03:27,970 --> 00:03:29,560
[WHINNIES]
73
00:03:29,560 --> 00:03:31,640
Go on. Get goin'.
74
00:03:31,640 --> 00:03:33,150
Come on.
75
00:03:34,680 --> 00:03:36,180
You get ready.
76
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
Tong it.
77
00:03:41,490 --> 00:03:43,070
Ten-cent hunk goin' up.
78
00:03:44,520 --> 00:03:46,070
[BONK] Oh!
79
00:03:46,070 --> 00:03:48,580
Hey. You almost broke the ice.
80
00:03:48,580 --> 00:03:50,080
I'll break your head.
81
00:03:50,080 --> 00:03:52,830
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo.
82
00:03:56,280 --> 00:03:58,400
What are you standing
around for? Get that ice cut up.
83
00:04:00,000 --> 00:04:01,590
[CLANG] Oh.
84
00:04:01,590 --> 00:04:04,090
I'm sorry, Moe. I didn't know
you were standin' there.
85
00:04:04,090 --> 00:04:05,090
Oh, that's all right, kid.
86
00:04:05,090 --> 00:04:07,600
Accidents can happen
in the best of families.
87
00:04:07,600 --> 00:04:09,100
[CRUNCH] Aah. Oh.
88
00:04:09,100 --> 00:04:11,600
Oh, Moe. Oh. Oh, Moe. Oh.
89
00:04:11,600 --> 00:04:13,470
[CREAK] Aah.
90
00:04:16,300 --> 00:04:17,810
Phew. Here you are, lady.
91
00:04:17,810 --> 00:04:18,810
Where do I put it?
92
00:04:18,810 --> 00:04:20,810
You could put that piece
in you pocket.
93
00:04:20,810 --> 00:04:21,810
Nyah.
94
00:04:21,810 --> 00:04:24,060
Hey, Moe, look.
95
00:04:24,060 --> 00:04:26,810
How do you like that? We forgot
to allow for shrinkage.
96
00:04:26,810 --> 00:04:26,820
Free sample.
Nyuck, nyuck, nyuck.
How do you like that? We forgot
to allow for shrinkage.
97
00:04:26,820 --> 00:04:28,820
Free sample.
Nyuck, nyuck, nyuck.
98
00:04:30,490 --> 00:04:32,370
We'll have to double up
on the size. Come on.
99
00:04:33,150 --> 00:04:35,160
[PANTING]
100
00:04:37,240 --> 00:04:38,740
You know, I-- I know.
101
00:04:38,740 --> 00:04:40,750
We gotta send up two hunks
to wind up with one.
102
00:04:40,750 --> 00:04:42,250
Here. Here.
103
00:04:42,250 --> 00:04:43,750
Here? No, up there.
104
00:04:43,750 --> 00:04:46,250
Nyuh-uh-uh-uh. Get goin'.
105
00:04:46,250 --> 00:04:47,250
Hurry up!
106
00:04:52,310 --> 00:04:53,890
[PANTING]
107
00:04:53,890 --> 00:04:56,390
Here you are. Two for one.
108
00:04:56,390 --> 00:04:57,900
Nyuh-uh.
109
00:04:57,900 --> 00:05:00,680
Hey, Moe, they defrosted.
110
00:05:00,680 --> 00:05:02,270
Ice cubes.
111
00:05:02,270 --> 00:05:04,270
Yeah, that gives me an idea.
We'll relay it.
112
00:05:04,270 --> 00:05:06,270
Hey, you.
Wait on that fifth flight.
113
00:05:06,270 --> 00:05:07,770
Take the third
and don't do anything
114
00:05:07,770 --> 00:05:09,270
till you see
the whites of my eyes.
115
00:05:09,270 --> 00:05:10,270
What a brain.
116
00:05:12,940 --> 00:05:14,530
Nyuh.
117
00:05:14,530 --> 00:05:16,530
Lady, why don't you get
an electric icebox?
118
00:05:16,530 --> 00:05:18,500
Does away with all your work,
worry, fuss, and bother
119
00:05:18,500 --> 00:05:20,030
and gives you
plenty of fresh food.
120
00:05:20,030 --> 00:05:21,040
Say that again.
121
00:05:21,040 --> 00:05:22,540
Why--?
122
00:05:22,540 --> 00:05:24,040
[BARKS] Oh.
123
00:05:28,680 --> 00:05:30,600
Hep.
124
00:05:30,600 --> 00:05:33,010
Hep. Hep, hep, hep, hep.
125
00:05:34,380 --> 00:05:35,880
Nyuck, nyuck, nyuck, nyuck.
126
00:05:35,880 --> 00:05:38,390
Hey, fellas, look. I made it.
127
00:05:39,390 --> 00:05:42,390
Ahh. Mmm.
128
00:05:42,390 --> 00:05:44,390
Why, you turniphead,
I ought to...
129
00:05:44,390 --> 00:05:45,890
Wait a minute. I got an idea.
130
00:05:45,890 --> 00:05:48,400
Let's bring
the icebox down to the ice.
131
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
When I want your advice,
I'll ask for it.
132
00:05:50,400 --> 00:05:51,400
Get the icebox.
133
00:05:51,400 --> 00:05:53,400
Oh. Go on. Oh.
134
00:05:54,900 --> 00:05:56,900
Why didn't you think
of this before?
135
00:05:56,900 --> 00:05:58,910
I did. What a brain.
136
00:05:58,910 --> 00:06:01,410
Come on. Get movin' out of here.
137
00:06:01,410 --> 00:06:03,910
Hup. Hup. Let's go.
138
00:06:10,420 --> 00:06:12,140
Thanks, I got home all right
with this cake.
139
00:06:24,350 --> 00:06:25,850
Pff.
140
00:06:31,660 --> 00:06:33,160
Whoo-hoo.
141
00:06:33,160 --> 00:06:35,160
Okay, rest.
142
00:06:35,160 --> 00:06:38,160
Phew. Man, oh, man.
143
00:06:43,790 --> 00:06:45,700
Aah!
144
00:06:51,430 --> 00:06:52,880
[CRASH]
145
00:06:52,880 --> 00:06:54,460
[HORSE WHINNIES]
146
00:07:01,390 --> 00:07:02,470
[SPEAKING FRENCH]
147
00:07:06,940 --> 00:07:08,530
[PINGING PLAYS MELODY]
148
00:07:11,030 --> 00:07:13,230
[SPEAKING FRENCH]
149
00:07:13,230 --> 00:07:14,780
This is the last straw.
150
00:07:14,780 --> 00:07:16,230
Nyuck, nyuck.
151
00:07:16,230 --> 00:07:18,620
And now, before I go...
152
00:07:19,650 --> 00:07:21,740
[WHIMPERS]
153
00:07:21,740 --> 00:07:23,070
[SPUTTERS]
154
00:07:24,910 --> 00:07:27,300
[WHIMPERS]
155
00:07:28,300 --> 00:07:30,380
Hey, Moe. Moe.
156
00:07:30,380 --> 00:07:32,670
What does blood smell like?
157
00:07:32,670 --> 00:07:35,750
Mm, not bad.
Tastes like ketchup.
158
00:07:35,750 --> 00:07:38,170
It is ketchup, you numbskull.
159
00:07:38,170 --> 00:07:39,640
Not enough, huh?
160
00:07:39,640 --> 00:07:41,230
I'm gonna kill you.
161
00:07:41,230 --> 00:07:43,730
Take it easy, pal.
Whoo-whoo-whoo.
162
00:07:43,730 --> 00:07:45,730
Now, listen, pal, take it easy.
163
00:07:45,730 --> 00:07:47,230
Wait a minute.
164
00:07:47,230 --> 00:07:48,730
Ooh.
165
00:07:58,940 --> 00:08:01,030
[SPUTTERS]
166
00:08:01,030 --> 00:08:03,530
What's going on here?
Dinner's supposed to be ready,
167
00:08:03,530 --> 00:08:05,030
and you're out here
playing a game.
168
00:08:05,030 --> 00:08:07,030
Games? Madame, I quit.
169
00:08:07,030 --> 00:08:09,040
Quit? You can't quit.
What about my dinner?
170
00:08:09,040 --> 00:08:12,540
Dinner? You cook it yourself.
I quit, and she quit too.
171
00:08:12,540 --> 00:08:14,540
Oh, what will I do?
172
00:08:14,540 --> 00:08:17,380
My husband's birthday,
and no one to cook the dinner.
173
00:08:17,380 --> 00:08:19,930
Weep no more, my lady.
We'll cook it for ya.
174
00:08:19,930 --> 00:08:20,930
Certainly. We'll cook a dinner
175
00:08:20,930 --> 00:08:23,970
that'll be the talk of the town,
also the county.
176
00:08:23,970 --> 00:08:25,350
You will?
177
00:08:25,350 --> 00:08:26,440
[UNISON] Will we?
178
00:08:26,440 --> 00:08:28,940
[DOORBELL BUZZES]
There's my husband.
179
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Do we know how to cook?
180
00:08:29,940 --> 00:08:31,730
Do we? Do we?
181
00:08:33,060 --> 00:08:35,060
Hello, dear. Happy birthday.
182
00:08:35,060 --> 00:08:36,560
What's happy about it?
183
00:08:36,560 --> 00:08:38,070
Where's the cake?
184
00:08:38,070 --> 00:08:39,570
I'm wearing it.
185
00:08:39,570 --> 00:08:41,570
You mean there's no cake?
186
00:08:41,570 --> 00:08:43,070
No cake.
187
00:08:47,580 --> 00:08:50,580
Hm. Musclebound.
188
00:08:50,580 --> 00:08:51,800
[SQUAWKS]
189
00:08:51,800 --> 00:08:53,380
Nyuck, nyuck, nyuck, nyuck.
190
00:08:57,390 --> 00:09:00,390
Oh. Hangnail.
191
00:09:00,390 --> 00:09:02,390
[CREAKS] [GRUNTS]
192
00:09:02,390 --> 00:09:03,390
[POP]
193
00:09:05,180 --> 00:09:07,140
Hey, Curly, shave some ice.
194
00:09:07,140 --> 00:09:07,150
What? I said shave some ice.
Hey, Curly, shave some ice.
195
00:09:07,150 --> 00:09:09,180
What? I said shave some ice.
196
00:09:09,180 --> 00:09:11,230
[SQUEALS]
197
00:09:11,230 --> 00:09:13,230
Don't go away.
198
00:09:13,230 --> 00:09:16,270
"Half a cup of butter."
Half a cup of butter.
199
00:09:16,270 --> 00:09:17,820
That's about a half a cup.
200
00:09:20,830 --> 00:09:22,830
"Dash of bakin' powder."
Dash of bakin' powder.
201
00:09:22,830 --> 00:09:25,330
Comin' up,
a dash of bakin' powder.
202
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
Dash.
203
00:09:32,340 --> 00:09:33,700
[HUMMING]
204
00:09:36,040 --> 00:09:38,540
You're new in the neighborhood,
aren't you?
205
00:09:38,540 --> 00:09:40,540
Once over lightly. Yes, sir.
206
00:09:41,550 --> 00:09:43,550
[TWANG]
[CONK, CONK, CONK, CLANG]
207
00:09:43,550 --> 00:09:45,050
Nyuck, nyuck, nyuck, nyuck.
208
00:09:45,050 --> 00:09:47,050
Hot towel? No? Okay.
209
00:09:49,550 --> 00:09:51,560
Tell me, is it as warm
in the summer
210
00:09:51,560 --> 00:09:54,060
as it is in the country,
or vice versa?
211
00:09:54,060 --> 00:09:56,060
Nyuck, nyuck, nyuck.
Or who cares?
212
00:09:58,560 --> 00:10:00,060
You look very familiar.
213
00:10:02,070 --> 00:10:03,570
Enough? Yes, sir.
214
00:10:13,080 --> 00:10:16,080
Are you married or happy?
215
00:10:16,080 --> 00:10:18,580
You have a very tough beard--
Like nails.
216
00:10:21,090 --> 00:10:24,090
I'm saving this
for the children. Yes.
217
00:10:24,090 --> 00:10:27,060
Make mud pies.
Hey, mister, make like this:
218
00:10:27,060 --> 00:10:29,060
Thank you.
219
00:10:29,060 --> 00:10:32,060
Ooh. Pardon me.
220
00:10:32,060 --> 00:10:34,070
Say, did you have a pink tie on?
221
00:10:34,070 --> 00:10:38,070
No? Well, here's your lip.
Nyuck, nyuck.
222
00:10:38,070 --> 00:10:39,570
Sit right down. You're next.
223
00:10:39,570 --> 00:10:40,570
[GRUNTS]
224
00:10:40,570 --> 00:10:42,020
What are you up to, grapehead?
225
00:10:42,020 --> 00:10:43,570
I was shavin' the ice.
226
00:10:43,570 --> 00:10:43,580
Well, get back there
and stuff that turkey.
I was shavin' the ice.
227
00:10:43,580 --> 00:10:45,580
Well, get back there
and stuff that turkey.
228
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
[SQUEALS]
229
00:10:46,580 --> 00:10:48,500
Come on. [GROANS]
230
00:10:48,500 --> 00:10:50,580
Ooh. Oh. Get busy.
231
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
Mmm.
232
00:10:53,580 --> 00:10:55,590
"Separate two eggs."
233
00:11:00,590 --> 00:11:02,590
"Two potatoes, diced."
234
00:11:03,590 --> 00:11:04,600
[RATTLES]
235
00:11:04,600 --> 00:11:07,600
Seven. Right.
Nyuck, nyuck, nyuck.
236
00:11:09,100 --> 00:11:10,600
"A pinch of salt."
237
00:11:12,050 --> 00:11:13,560
[SQUEALS]
238
00:11:15,560 --> 00:11:17,060
"Half a dozen oysters."
239
00:11:19,060 --> 00:11:21,560
Oh. They forgot
to clean this one.
240
00:11:31,570 --> 00:11:33,070
"A can of peas."
241
00:11:35,580 --> 00:11:36,580
Nyuck, nyuck.
242
00:11:38,080 --> 00:11:40,080
"One loaf of bread,
well-soaked."
243
00:11:43,580 --> 00:11:45,090
That's...
244
00:11:55,100 --> 00:11:57,100
[HUFFING]
245
00:11:59,680 --> 00:12:00,770
Ah.
246
00:12:02,270 --> 00:12:03,770
[ZIP]
247
00:12:05,770 --> 00:12:06,770
Come and get it.
248
00:12:06,770 --> 00:12:08,280
Second round comin' up.
249
00:12:08,280 --> 00:12:09,280
Comin' up.
250
00:12:09,280 --> 00:12:12,110
I say, the best
the bar could afford.
251
00:12:25,960 --> 00:12:27,350
Hold your glass up, shorty.
252
00:12:29,210 --> 00:12:30,710
There we are. Not bad, eh?
253
00:12:30,710 --> 00:12:30,720
[CLICKS]
There we are. Not bad, eh?
254
00:12:30,720 --> 00:12:32,220
[CLICKS]
255
00:12:34,720 --> 00:12:37,220
Say, I've seen these fellows
someplace before,
256
00:12:37,220 --> 00:12:39,220
but I just can't place them.
257
00:12:43,940 --> 00:12:45,530
[CRUNCH]
258
00:12:49,530 --> 00:12:51,040
Oh, a ring.
259
00:12:51,040 --> 00:12:54,040
I never heard of prizes
in turkey dressing before.
260
00:12:54,040 --> 00:12:55,540
Thank you, darling.
261
00:13:01,750 --> 00:13:04,250
Another prize, a wristwatch.
262
00:13:04,250 --> 00:13:06,750
That's really
too wonderful, darling.
263
00:13:06,750 --> 00:13:08,750
Hey, wait a minute. That's mine.
264
00:13:09,750 --> 00:13:12,260
Where's the stem?
265
00:13:12,260 --> 00:13:13,260
Oh.
266
00:13:14,430 --> 00:13:16,430
[TICKING]
267
00:13:16,430 --> 00:13:17,930
Oh, a clip joint.
268
00:13:17,930 --> 00:13:19,350
[BARKS]
269
00:13:21,100 --> 00:13:22,680
[CRACK]
270
00:13:29,160 --> 00:13:30,740
[CRUNCHING]
271
00:13:39,580 --> 00:13:41,590
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
272
00:13:47,170 --> 00:13:49,210
A tutsy fruitsy.
273
00:13:52,710 --> 00:13:54,180
[HUFFS]
274
00:13:56,130 --> 00:13:58,640
[CLANKING]
275
00:14:01,560 --> 00:14:04,530
What are you doin'? Nothin'.
276
00:14:04,530 --> 00:14:07,140
Nyuh-uh-uh.
277
00:14:07,140 --> 00:14:08,140
Oh. Oh.
278
00:14:09,560 --> 00:14:11,570
Why, you "igoramus".
279
00:14:11,570 --> 00:14:12,980
Ah. Aah.
280
00:14:15,370 --> 00:14:17,450
[GRUNTS] Mmm.
281
00:14:17,450 --> 00:14:20,240
Are you hurt? Certainly not.
282
00:14:20,240 --> 00:14:21,830
Let's dance.
283
00:14:26,330 --> 00:14:28,330
Nyuck, nyuck, nyuck,
nyuck, nyuck.
284
00:14:30,220 --> 00:14:31,800
Father died dancing,
on the end of a rope.
285
00:14:31,800 --> 00:14:33,800
Used to do toe work
till I broke two ankles
286
00:14:33,800 --> 00:14:35,140
and they wanted to shoot me--
287
00:14:35,140 --> 00:14:36,220
Pardon me. Certainly.
288
00:14:36,220 --> 00:14:39,260
Nyuck, nyuck.
Nyuck, nyuck, nyuck.
289
00:14:41,260 --> 00:14:43,260
[TWANG] Nyuh-uh-uh-uh.
290
00:14:43,760 --> 00:14:45,270
Mmm.
291
00:14:48,770 --> 00:14:50,270
[TWANG] Nyah-ah-ah-ah-ah.
292
00:14:52,270 --> 00:14:53,770
You're gettin' in my hair.
293
00:14:53,770 --> 00:14:53,780
[BARKS]
You're gettin' in my hair.
294
00:14:53,780 --> 00:14:55,280
[BARKS]
295
00:14:57,780 --> 00:14:59,780
[TWANG] Nyah-ah-ah-ah.
296
00:15:00,780 --> 00:15:03,780
[BARKS] [SQUEALS]
297
00:15:05,590 --> 00:15:08,170
[TWANG, SNAP] Oh.
298
00:15:08,170 --> 00:15:09,670
Ooh.
299
00:15:09,670 --> 00:15:10,670
Hmm.
300
00:15:10,670 --> 00:15:12,680
Wha--?
301
00:15:12,680 --> 00:15:14,180
Oh.
302
00:15:14,180 --> 00:15:17,180
Hmm. Wha--?
303
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Oh.
304
00:15:18,180 --> 00:15:20,180
[GRUNTS]
305
00:15:20,180 --> 00:15:21,690
Nyuck, nyuck, nyuck, nyuck.
306
00:15:23,690 --> 00:15:25,190
Small world, isn't it?
307
00:15:27,190 --> 00:15:29,480
[CLANKING]
308
00:15:37,150 --> 00:15:38,650
I wonder if it's done.
309
00:15:38,650 --> 00:15:40,070
What do you think?
310
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
Boy, a mountain of cake.
311
00:15:46,960 --> 00:15:48,460
[HISS]
312
00:15:53,580 --> 00:15:55,590
Now, look what you did.
You deflated it.
313
00:15:55,590 --> 00:15:57,090
Get out of the way.
314
00:15:57,090 --> 00:15:59,090
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh, oh.
315
00:16:01,090 --> 00:16:02,560
Hey, we better blow it up again.
316
00:16:02,560 --> 00:16:04,090
Yeah. Take the gas pipe.
317
00:16:08,070 --> 00:16:10,070
Not you. The cake.
318
00:16:10,070 --> 00:16:12,070
I'll kill you later...
319
00:16:12,070 --> 00:16:13,070
personally.
320
00:16:14,070 --> 00:16:16,070
Where's the hole you made?
321
00:16:16,070 --> 00:16:17,570
There it is.
322
00:16:17,570 --> 00:16:17,580
Give her the gas.
There it is.
323
00:16:17,580 --> 00:16:19,080
Give her the gas.
324
00:16:19,080 --> 00:16:21,080
Gas on. Gas on.
325
00:16:21,080 --> 00:16:23,080
Hey, hurry.
They're waitin' for the cake.
326
00:16:23,080 --> 00:16:25,080
Take your time.
327
00:16:25,080 --> 00:16:26,580
Gas off. Gas off.
328
00:16:26,580 --> 00:16:29,590
That ought to be enough.
Well, I'll let you know.
329
00:16:29,590 --> 00:16:31,090
Thirty-eight pounds, okay.
330
00:16:31,090 --> 00:16:33,090
Maybe somebody will want
a second helping.
331
00:16:33,090 --> 00:16:34,590
Pump in four more slices.
332
00:16:34,590 --> 00:16:36,540
Gas on. Gas on.
333
00:16:38,600 --> 00:16:40,100
Gas off. Gas off.
334
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
I'm gonna plug her up.
335
00:16:42,100 --> 00:16:43,600
[HISS]
336
00:16:43,600 --> 00:16:46,050
There we are. Put the icing on.
We'll bounce it in.
337
00:16:47,100 --> 00:16:48,890
♪ La lee la la ♪
338
00:16:48,890 --> 00:16:51,390
♪ La lee la-- ♪
339
00:16:51,390 --> 00:16:52,890
[SQUEALS]
340
00:16:54,900 --> 00:16:56,400
[GRUNTS]
341
00:16:58,400 --> 00:16:59,870
[GRUNTS]
342
00:17:01,900 --> 00:17:03,820
[INDISTINCT SPUTTERING]
343
00:17:10,580 --> 00:17:12,660
I wonder where those
servants are with the cake.
344
00:17:12,660 --> 00:17:15,170
I'm still wondering
where I saw them before.
345
00:17:15,170 --> 00:17:17,170
[IMITATING FANFARE]
346
00:17:19,170 --> 00:17:22,170
♪ We baked you A birthday cake ♪
347
00:17:22,170 --> 00:17:24,680
♪ If you get A tummy ache ♪
348
00:17:24,680 --> 00:17:27,180
♪ And you moan
And groan in woe ♪
349
00:17:27,180 --> 00:17:29,680
♪ Don't forget we told you so ♪
350
00:17:29,680 --> 00:17:32,180
Happy birthday. Happy birthday.
351
00:17:32,180 --> 00:17:34,150
Make a wish, dear,
and blow out the candles.
352
00:17:35,600 --> 00:17:37,100
Here they go.
353
00:17:44,160 --> 00:17:46,660
Now I remember. The ice men.
354
00:17:46,660 --> 00:17:48,170
[STOOGES YELP]
355
00:17:54,120 --> 00:17:56,170
Whoo-whoo-whoo-whoo.
356
00:17:56,170 --> 00:17:57,710
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo.
357
00:17:57,710 --> 00:17:59,710
[♪]
22376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.