All language subtitles for The Streets Of San Francisco S04e13 Spooks For Sale

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:06,132 (theme music playing) 2 00:01:35,329 --> 00:01:37,321 ♪♪ 3 00:02:07,294 --> 00:02:09,286 ♪♪ 4 00:02:39,326 --> 00:02:41,318 ♪♪ 5 00:03:11,191 --> 00:03:13,183 ♪♪ 6 00:03:17,698 --> 00:03:19,690 You find it? 7 00:03:49,730 --> 00:03:51,722 ♪♪ 8 00:04:20,594 --> 00:04:22,586 ♪♪ 9 00:04:25,766 --> 00:04:27,667 (tapping) 10 00:04:50,023 --> 00:04:52,015 (quiet click) 11 00:05:09,142 --> 00:05:10,142 - (screams) - Relax. 12 00:05:10,243 --> 00:05:11,939 Take it easy, and you won't get hurt. 13 00:05:12,078 --> 00:05:13,808 Okay. O-Okay, okay. 14 00:05:13,947 --> 00:05:15,438 Right, right. 15 00:05:17,284 --> 00:05:19,219 (whimpers) 16 00:05:19,352 --> 00:05:21,344 (panting) 17 00:05:22,756 --> 00:05:24,088 I ain't gonna holler. 18 00:05:24,224 --> 00:05:26,216 That's right, you're not. 19 00:05:35,569 --> 00:05:38,004 We better get out of here. 20 00:05:38,138 --> 00:05:40,130 Let's go. 21 00:05:46,680 --> 00:05:49,013 (tires screech) 22 00:05:52,419 --> 00:05:54,411 (garbled radio transmission) 23 00:05:55,789 --> 00:05:56,654 Mike. 24 00:05:56,790 --> 00:05:58,190 - Who is he? - A watchman. 25 00:05:58,325 --> 00:06:00,089 Looked like the place had a burglary. 26 00:06:00,227 --> 00:06:01,752 Yeah, what did he kill him with? 27 00:06:01,895 --> 00:06:03,295 You jump to conclusions. 28 00:06:03,430 --> 00:06:05,592 A burglar, a dead watchman... Bang-bang, right? 29 00:06:05,732 --> 00:06:07,724 Wrong. All the guy did was tie him up. 30 00:06:07,868 --> 00:06:09,336 - So, how did he die? - Heart attack. 31 00:06:09,469 --> 00:06:10,994 The law still says he murdered him. 32 00:06:11,137 --> 00:06:12,137 Try again, Bernie. 33 00:06:18,845 --> 00:06:20,837 (water running) 34 00:06:43,536 --> 00:06:45,937 Now, when you saw that you couldn't revive him, 35 00:06:46,072 --> 00:06:48,064 that's when you called Mr. Dres... 36 00:06:50,243 --> 00:06:52,235 Thank you. 37 00:06:54,714 --> 00:06:56,273 She told me she thought he was dead, 38 00:06:56,416 --> 00:06:57,856 so, of course, I called an ambulance. 39 00:06:57,984 --> 00:06:59,646 I figured, you know, she could be wrong. 40 00:06:59,786 --> 00:07:02,153 Well, you happen to know if anything was stolen? 41 00:07:02,289 --> 00:07:03,587 (sighs) Nothing. 42 00:07:03,723 --> 00:07:04,986 There's nothing missing. 43 00:07:05,125 --> 00:07:07,287 Whatever they were after, they went away without it. 44 00:07:07,427 --> 00:07:08,622 At least, so far. 45 00:07:08,762 --> 00:07:10,060 Well, they sure went to a lot 46 00:07:10,196 --> 00:07:11,540 of trouble for nothing, didn't they? 47 00:07:11,564 --> 00:07:12,608 That's what I was thinking. 48 00:07:12,632 --> 00:07:14,430 Well, what do you have around here 49 00:07:14,567 --> 00:07:16,365 that somebody would want to steal? 50 00:07:18,071 --> 00:07:20,802 Petty cash... 150 bucks. 51 00:07:20,941 --> 00:07:22,603 That's all, huh? 52 00:07:22,742 --> 00:07:24,973 Well, there's this gold pen set on the desk 53 00:07:25,111 --> 00:07:27,706 and the silver frame on the picture of my wife and kids. 54 00:07:27,847 --> 00:07:29,611 Nothing else? 55 00:07:29,749 --> 00:07:31,445 If there was, wouldn't I tell you? 56 00:07:32,485 --> 00:07:34,283 Yeah, I guess so. 57 00:07:34,421 --> 00:07:35,912 Yes. 58 00:07:41,494 --> 00:07:43,360 They went in through the roof. 59 00:07:43,496 --> 00:07:44,896 Well, how's the security system? 60 00:07:45,031 --> 00:07:46,031 Like Fort Knox. 61 00:07:46,066 --> 00:07:47,295 Whoever went in was very good. 62 00:07:47,434 --> 00:07:49,562 This was no junkie looking for a score. 63 00:07:49,703 --> 00:07:52,537 Job had planning, execution... It was very professional. 64 00:07:52,672 --> 00:07:54,072 - That's funny. - What's so funny? 65 00:07:54,207 --> 00:07:56,472 There's nothing in there to steal. 66 00:07:56,609 --> 00:07:58,601 Does the name Burt Dresler mean anything to you? 67 00:07:58,745 --> 00:07:59,610 Dresler. 68 00:07:59,746 --> 00:08:01,237 Yeah, something, but it was, uh, 69 00:08:01,381 --> 00:08:03,247 nothing to do with ladies' garments. 70 00:08:03,383 --> 00:08:06,376 Well, check with R & I, see what you come up with. 71 00:08:32,579 --> 00:08:35,413 Trudy, would you come in here, please? 72 00:08:40,153 --> 00:08:42,088 Want you to call Grady 73 00:08:42,222 --> 00:08:45,215 about that shipment of fabric he sent us last month. 74 00:08:45,358 --> 00:08:49,853 Tell him it didn't come quite up to, uh, specs in the contract. 75 00:08:51,865 --> 00:08:54,630 Tell him we're sending it back. 76 00:08:54,768 --> 00:08:57,260 Replace or refund. 77 00:09:21,861 --> 00:09:25,354 Package on Dresler from R & I is quite something. 78 00:09:25,498 --> 00:09:26,898 - Colorful? - Gaudy. 79 00:09:27,033 --> 00:09:30,197 Detroit, Kansas City, two to ten in Leavenworth for extortion, 80 00:09:30,336 --> 00:09:34,535 parole violation Louisville, consorting with known criminals. 81 00:09:34,674 --> 00:09:37,803 Looks like he's got mob connections. 82 00:09:37,944 --> 00:09:39,378 What's the date of his last arrest? 83 00:09:39,512 --> 00:09:42,209 '69, Detroit... sale and possession of narcotics. 84 00:09:42,348 --> 00:09:43,646 No conviction. 85 00:09:43,783 --> 00:09:47,777 Came to San Francisco in '71, nothing after that. 86 00:09:47,921 --> 00:09:48,945 What do you think? 87 00:09:49,089 --> 00:09:52,389 Once a gangster, always a gangster. 88 00:09:52,525 --> 00:09:56,018 Let's just say he hired a couple of pros to burn his place down. 89 00:09:56,162 --> 00:09:58,188 The night watchman shows up, they got a witness... 90 00:09:58,331 --> 00:09:59,560 No insurance money. 91 00:09:59,699 --> 00:10:01,190 They tie him up and split. 92 00:10:01,334 --> 00:10:02,734 Well, why would he put a match 93 00:10:02,869 --> 00:10:04,394 to a business that's in good shape? 94 00:10:06,473 --> 00:10:10,001 According to his financial statement, 95 00:10:10,143 --> 00:10:12,305 he's making a fortune in the clothing business. 96 00:10:12,445 --> 00:10:14,846 Well, that takes us back to burglary, 97 00:10:14,981 --> 00:10:16,040 except nothing was taken. 98 00:10:16,182 --> 00:10:17,480 According to Dresler. 99 00:10:17,617 --> 00:10:20,781 Well, maybe they didn't go in there to take something out. 100 00:10:20,920 --> 00:10:22,286 To put something in? 101 00:10:24,324 --> 00:10:26,555 Get a hold of Desco and check for a monitoring site. 102 00:10:26,693 --> 00:10:28,753 Be careful, though. 103 00:10:28,895 --> 00:10:31,296 If they had bugs in that office, it could be legal. 104 00:10:31,431 --> 00:10:32,842 I'll check with the Justice Department 105 00:10:32,866 --> 00:10:34,743 to see if they're looking for something on Dresler. 106 00:10:34,767 --> 00:10:36,497 But with the watchman dead, 107 00:10:36,636 --> 00:10:38,867 the Feds... They may not want to admit it. 108 00:10:39,005 --> 00:10:40,268 They'd have to. 109 00:10:40,406 --> 00:10:42,705 If it's legal, they have to have a court order. 110 00:10:42,842 --> 00:10:44,105 That puts it on record. 111 00:10:44,244 --> 00:10:46,110 Okay. 112 00:10:49,082 --> 00:10:50,082 (sighs) 113 00:11:09,269 --> 00:11:11,363 DRESLER: How do you like that? I... 114 00:11:12,605 --> 00:11:13,937 Sorry. 115 00:11:43,369 --> 00:11:45,031 ♪♪ 116 00:12:06,326 --> 00:12:07,726 I'd like some fresh air. 117 00:12:07,860 --> 00:12:09,294 Yeah. 118 00:12:09,429 --> 00:12:11,364 So would I. 119 00:12:21,074 --> 00:12:22,770 Beautiful work. 120 00:12:22,909 --> 00:12:23,933 Well done. 121 00:12:24,077 --> 00:12:25,306 I don't know about that. 122 00:12:25,445 --> 00:12:26,922 I just want those things out of there. 123 00:12:26,946 --> 00:12:28,209 Yeah. 124 00:12:28,348 --> 00:12:31,250 Those little beauties constitute evidence in a felony murder. 125 00:12:31,384 --> 00:12:33,819 I have to report them to the police or lose my license. 126 00:12:33,953 --> 00:12:35,553 You tell the police anything you have to. 127 00:12:35,688 --> 00:12:38,214 I just want to know who planted those bugs in my office. 128 00:12:38,358 --> 00:12:40,987 Besides the Feds, any number of guys. 129 00:12:41,127 --> 00:12:43,494 I really could have figured that out for myself, Brauner. 130 00:12:43,630 --> 00:12:45,223 I don't pay you all that money 131 00:12:45,365 --> 00:12:46,958 to tell me things I already know. 132 00:12:47,100 --> 00:12:49,763 I can think of three guys this good. 133 00:12:49,902 --> 00:12:52,030 Besides yourself, that leaves two. 134 00:12:52,171 --> 00:12:53,366 Name them. 135 00:12:53,506 --> 00:12:54,940 Jimmy Desco. 136 00:12:55,074 --> 00:12:57,634 He's with San Francisco Police. 137 00:12:57,777 --> 00:12:59,302 They got any reason to...? 138 00:12:59,445 --> 00:13:00,445 No reason. 139 00:13:00,513 --> 00:13:02,004 And Cooper. 140 00:13:02,148 --> 00:13:03,582 Ralph Cooper. 141 00:13:03,716 --> 00:13:04,911 He works freelance. 142 00:13:05,051 --> 00:13:06,451 Let's see. 143 00:13:08,087 --> 00:13:10,022 Just out of curiosity... 144 00:13:10,156 --> 00:13:12,284 What made you think you were bugged? 145 00:13:12,425 --> 00:13:14,621 Because I'm beating the pants off my competition. 146 00:13:14,761 --> 00:13:16,093 They want to know how and why, 147 00:13:16,229 --> 00:13:18,198 and that's a pretty good way to find out, right? 148 00:13:18,331 --> 00:13:20,323 Okay, let's go call a cop. 149 00:13:20,466 --> 00:13:24,301 MAN: This is mobile KG6-2114, Operator. 150 00:13:24,437 --> 00:13:28,636 Will you get me 362-9296, please? 151 00:13:29,942 --> 00:13:32,776 This is Cooper. Is Mr. Whitlock there? 152 00:13:32,912 --> 00:13:34,403 This is Cooper. 153 00:13:34,547 --> 00:13:36,413 The johns are back on the scene again. 154 00:13:36,549 --> 00:13:39,075 They found and are removing the secondary buttons, 155 00:13:39,218 --> 00:13:41,813 but the primary is still in place and operational. 156 00:13:41,954 --> 00:13:43,047 All right, stand by. 157 00:13:43,189 --> 00:13:44,987 Get what you can as long as you can. 158 00:13:45,124 --> 00:13:47,593 Time of departure will be at your own discretion. 159 00:13:49,562 --> 00:13:51,588 We may be terminating the Dresler surveillance. 160 00:13:51,731 --> 00:13:53,251 George, see that personnel are informed 161 00:13:53,333 --> 00:13:54,631 on a need-to-know basis. 162 00:13:54,767 --> 00:13:56,497 Now, what about the book? 163 00:13:56,636 --> 00:13:58,434 What happens to that? 164 00:13:59,472 --> 00:14:00,633 Goes to the client. 165 00:14:00,773 --> 00:14:01,850 It's just names and numbers. 166 00:14:01,874 --> 00:14:03,240 It won't mean a thing to him. 167 00:14:04,277 --> 00:14:05,506 Nevertheless, he's the client. 168 00:14:05,645 --> 00:14:07,204 He paid for it, and he gets it. 169 00:14:07,347 --> 00:14:10,374 Look, Dresler's using that dress shop 170 00:14:10,516 --> 00:14:12,109 to launder dirty money. 171 00:14:12,251 --> 00:14:14,777 That book's a complete record of every penny he gets, 172 00:14:14,921 --> 00:14:17,982 who gives it to him and who he pays off. 173 00:14:18,124 --> 00:14:20,150 Now, there's enough evidence in that book 174 00:14:20,293 --> 00:14:22,353 for the Justice Department to put him away forever. 175 00:14:22,495 --> 00:14:24,430 You want to give it to the federal authorities? 176 00:14:24,564 --> 00:14:25,564 That's right. 177 00:14:25,698 --> 00:14:27,257 What are you going to tell them? 178 00:14:27,400 --> 00:14:28,959 That you broke into Dresler's office, 179 00:14:29,102 --> 00:14:31,037 which is a felony? 180 00:14:31,170 --> 00:14:34,971 That you tied up the watchman, who died of a heart attack, 181 00:14:35,108 --> 00:14:37,771 which is first-degree murder in the commission of a felony? 182 00:14:37,910 --> 00:14:40,709 And to make up for all that, you want to give them evidence 183 00:14:40,847 --> 00:14:43,407 which is stolen, tainted and unusable in a court of law? 184 00:14:43,549 --> 00:14:45,415 I still think we should find some way 185 00:14:45,551 --> 00:14:47,383 to move against Dresler. 186 00:14:50,022 --> 00:14:53,584 In this company, we don't move against anybody. 187 00:14:53,726 --> 00:14:55,558 We protect the client. 188 00:14:55,695 --> 00:14:57,129 And if we're going to be effective, 189 00:14:57,263 --> 00:14:59,164 we protect the company above everything else. 190 00:14:59,298 --> 00:15:00,391 That's my job. 191 00:15:00,533 --> 00:15:02,195 We're team players, Kimbro. 192 00:15:02,335 --> 00:15:04,395 There's no room for personal grudges. 193 00:15:04,537 --> 00:15:05,977 Consulserv is more than Burt Dresler. 194 00:15:06,005 --> 00:15:07,871 It's more than me, and it's more than you. 195 00:15:09,342 --> 00:15:11,502 As far as you're concerned, the Dresler file is closed. 196 00:15:11,544 --> 00:15:12,603 You'll be reassigned. 197 00:15:12,745 --> 00:15:15,579 Go help Cooper clean out that monitoring station. 198 00:15:25,725 --> 00:15:27,819 (horn honks) 199 00:15:29,128 --> 00:15:30,289 Jimmy, this is ridiculous. 200 00:15:30,430 --> 00:15:32,490 It's like looking for a needle in a haystack. 201 00:15:32,632 --> 00:15:34,726 No, not really. 202 00:15:34,867 --> 00:15:37,962 See, the bugs we took out of there have a very short range. 203 00:15:38,104 --> 00:15:40,164 The listening post has to be around here someplace. 204 00:15:40,306 --> 00:15:42,502 Just look for a parked van, an abandoned building, 205 00:15:42,642 --> 00:15:44,522 something with an antenna where it shouldn't be. 206 00:15:44,610 --> 00:15:46,090 Well, why would the guy still be there 207 00:15:46,212 --> 00:15:47,578 if we took his bugs out? 208 00:15:48,981 --> 00:15:51,507 Well, see, the bugs we took out are probably the cover bugs. 209 00:15:51,651 --> 00:15:54,280 Now, the primary bug could still be there and still working. 210 00:15:54,420 --> 00:15:55,854 Is that what you're listening for? 211 00:15:55,988 --> 00:15:57,286 No, just the receiver. 212 00:15:57,423 --> 00:15:58,423 The what? 213 00:15:58,491 --> 00:16:00,084 (laughs) 214 00:16:00,226 --> 00:16:01,426 He's got an oscillator, Steve. 215 00:16:01,561 --> 00:16:03,052 It acts like a transmitter. 216 00:16:03,196 --> 00:16:05,256 Now, I'm trying to home in on its frequency. 217 00:16:05,398 --> 00:16:07,993 It's probably, uh, 10.5 megahertz. 218 00:16:08,134 --> 00:16:09,432 I don't know, Jimmy. 219 00:16:09,569 --> 00:16:11,169 Wheels within wheels, babe. I don't know. 220 00:16:11,237 --> 00:16:12,865 (laughs) You better believe it. 221 00:16:14,106 --> 00:16:15,597 Wait a minute. 222 00:16:15,741 --> 00:16:17,209 I think I got something. 223 00:16:22,849 --> 00:16:24,841 (church bells chiming) 224 00:16:25,751 --> 00:16:28,186 Hi, Mike. 225 00:16:28,321 --> 00:16:29,345 (Stone chuckles) 226 00:16:29,489 --> 00:16:31,515 - Good to see you. - How are you? 227 00:16:32,558 --> 00:16:34,550 (Stone sighs) 228 00:16:37,463 --> 00:16:40,490 Say, is the, uh... the Justice Department 229 00:16:40,633 --> 00:16:42,932 interested in a Burt Dresler? 230 00:16:43,069 --> 00:16:44,935 Sure. For a long time. 231 00:16:45,071 --> 00:16:46,869 How active? 232 00:16:47,006 --> 00:16:48,941 Nothing at present. 233 00:16:49,075 --> 00:16:51,135 It's our understanding he's out of the rackets. 234 00:16:51,277 --> 00:16:53,269 Washington told us to keep an eye on him 235 00:16:53,412 --> 00:16:54,903 when he showed up in San Francisco, 236 00:16:55,047 --> 00:16:58,643 but he went into business and we got to stand down. 237 00:16:58,784 --> 00:17:00,184 These belong to you? 238 00:17:00,319 --> 00:17:02,117 Hmm. 239 00:17:03,155 --> 00:17:04,646 Very nice. 240 00:17:04,790 --> 00:17:06,850 I wish they did, but we can't afford them. 241 00:17:06,993 --> 00:17:08,393 Too expensive, huh? 242 00:17:08,528 --> 00:17:11,896 As far as I know, the best short-range transmitters made. 243 00:17:12,031 --> 00:17:13,031 How short? 244 00:17:13,165 --> 00:17:14,292 Quarter of a mile. 245 00:17:16,035 --> 00:17:17,833 Now that you know they're not mine, 246 00:17:17,970 --> 00:17:20,098 you can start looking for the monitor. 247 00:17:20,239 --> 00:17:22,640 We already are. 248 00:17:22,775 --> 00:17:24,403 You're a pistol, Mike. 249 00:17:24,544 --> 00:17:25,842 You pull out the bugs, 250 00:17:25,978 --> 00:17:27,913 you start beating the bushes for the monitor, 251 00:17:28,047 --> 00:17:29,606 and then you decide to find out 252 00:17:29,749 --> 00:17:31,293 if it's the Justice Department's operation. 253 00:17:31,317 --> 00:17:32,683 No. First, I went to see 254 00:17:32,818 --> 00:17:35,344 if you had a court order for these, and you don't. 255 00:17:35,488 --> 00:17:38,515 And then I decided to talk to you personally just in case. 256 00:17:38,658 --> 00:17:42,060 Mike, would I do a thing like that? 257 00:17:42,194 --> 00:17:43,992 It's against the law. 258 00:17:44,130 --> 00:17:45,291 Here. 259 00:17:46,332 --> 00:17:48,233 Look out for that one. 260 00:17:48,367 --> 00:17:50,359 He's greedy. 261 00:18:07,420 --> 00:18:09,150 Yeah, this is comm unit 11 to 81. 262 00:18:09,288 --> 00:18:10,312 Come in, please. 263 00:18:10,456 --> 00:18:11,567 STONE: Inspectors eight-one. 264 00:18:11,591 --> 00:18:12,751 Come up with anything, Steve? 265 00:18:12,858 --> 00:18:14,538 Yeah, Mike, uh, we're at Ninth and Brannan. 266 00:18:14,594 --> 00:18:17,120 I think we're in the area of a listening post. 267 00:18:17,263 --> 00:18:19,255 STONE: Okay, it's not legal. Move in on it. 268 00:18:19,398 --> 00:18:20,457 Ten-four. 269 00:18:20,600 --> 00:18:22,159 Okay, Jimmy, let's go. 270 00:18:22,301 --> 00:18:23,496 (door squeaking) 271 00:18:53,265 --> 00:18:55,257 ♪♪ 272 00:19:22,194 --> 00:19:23,194 Hey! 273 00:19:23,262 --> 00:19:24,855 Hold it! 274 00:19:24,997 --> 00:19:26,829 Police! You hold it right there! 275 00:19:26,966 --> 00:19:28,491 (engine starting) 276 00:19:28,634 --> 00:19:30,865 I said, you hold it! 277 00:19:31,003 --> 00:19:32,027 (tires squeak) 278 00:19:32,171 --> 00:19:33,730 Hold it! Hold it! 279 00:19:33,873 --> 00:19:36,240 (grunts) 280 00:19:36,375 --> 00:19:37,968 - Jimmy, you okay? - Yeah. 281 00:19:38,110 --> 00:19:39,271 Well, we lost him. 282 00:19:39,412 --> 00:19:41,074 - No, it doesn't matter. - Why? 283 00:19:41,213 --> 00:19:42,841 - I know him. - What? 284 00:19:42,982 --> 00:19:44,974 Used to be a friend of mine. 285 00:19:49,055 --> 00:19:50,683 STONE: Are these things on the market? 286 00:19:50,823 --> 00:19:51,916 DESCO: Oh, yeah. 287 00:19:52,058 --> 00:19:53,658 But you'd have to order up the components 288 00:19:53,693 --> 00:19:55,093 and have one made up. 289 00:19:55,227 --> 00:19:57,059 I mean, you don't just walk into a store 290 00:19:57,196 --> 00:19:59,256 and say, "I'll take one of these. Wrap it up." 291 00:19:59,398 --> 00:20:01,526 Yeah, so far, the only thing we know about this deal 292 00:20:01,667 --> 00:20:04,398 is that someone has access to a great deal of money 293 00:20:04,537 --> 00:20:06,972 and they're trying to find out something about Dresler. 294 00:20:07,106 --> 00:20:08,335 How about the mob? 295 00:20:08,474 --> 00:20:10,875 No. Their methods would be a little more direct. 296 00:20:11,010 --> 00:20:13,172 Besides, Coop wouldn't be working for the mob. 297 00:20:13,312 --> 00:20:14,644 Who's Coop? 298 00:20:14,780 --> 00:20:15,839 Cooper. 299 00:20:15,981 --> 00:20:17,176 Ralph E. Cooper. 300 00:20:17,316 --> 00:20:18,875 He's the guy who was here. 301 00:20:19,018 --> 00:20:20,179 Old friend of mine. 302 00:20:20,319 --> 00:20:22,345 I knew him in Naval Intelligence. 303 00:20:23,723 --> 00:20:25,589 Well, where is he now? 304 00:20:25,725 --> 00:20:27,717 Well, the last I heard, he went to work 305 00:20:27,860 --> 00:20:29,590 for an outfit called Consulserv. 306 00:20:29,729 --> 00:20:31,561 Consultations Services, Inc. 307 00:20:31,697 --> 00:20:33,097 Doing what, I don't know, 308 00:20:33,232 --> 00:20:35,827 but, uh, Coop's a first-rate wireman. 309 00:20:35,968 --> 00:20:38,233 He was a real stand-up guy, too, 310 00:20:38,370 --> 00:20:40,236 till he got caught up in role-playing. 311 00:20:40,372 --> 00:20:42,637 You know, where he's the master spy 312 00:20:42,775 --> 00:20:43,975 and they are the arch villain. 313 00:20:44,110 --> 00:20:46,079 It's like something out of a paperback novel, 314 00:20:46,212 --> 00:20:48,408 only I think he kind of believed it. 315 00:20:55,621 --> 00:20:57,647 (tires squealing) 316 00:21:04,930 --> 00:21:06,922 (keys jangling) 317 00:21:08,934 --> 00:21:10,994 - Okay, be nice. - What is this? 318 00:21:11,137 --> 00:21:12,298 Get up there. 319 00:21:12,438 --> 00:21:14,430 Come on, move. 320 00:21:15,441 --> 00:21:16,602 - Hey, what...? - Shut up! 321 00:21:16,742 --> 00:21:18,734 (tires squealing) 322 00:21:19,912 --> 00:21:21,380 Hey, hey, what do you want? 323 00:21:21,514 --> 00:21:22,777 Ah, shut your mouth. 324 00:21:22,915 --> 00:21:24,076 Let's go. 325 00:21:24,216 --> 00:21:26,208 (tires squealing) 326 00:21:38,397 --> 00:21:39,490 Did you call his home? 327 00:21:39,632 --> 00:21:40,725 He wasn't there. 328 00:21:40,866 --> 00:21:43,097 The cops are all over the garage. 329 00:21:43,235 --> 00:21:44,235 They've got him. 330 00:21:44,336 --> 00:21:45,395 Where else could he be? 331 00:21:45,538 --> 00:21:46,738 What are you so worried about? 332 00:21:46,872 --> 00:21:47,737 He can handle himself. 333 00:21:47,873 --> 00:21:48,913 He's an experienced agent. 334 00:21:49,041 --> 00:21:50,452 - I brought him here. - Then you know. 335 00:21:50,476 --> 00:21:52,320 My guess is the police will find him very noncommittal. 336 00:21:52,344 --> 00:21:53,522 - Excuse me, Mr. Whitlock. - Mm-hmm. 337 00:21:53,546 --> 00:21:54,706 There are two policemen here. 338 00:21:54,780 --> 00:21:55,941 They'd like to see you. 339 00:21:56,081 --> 00:21:57,447 I told them to wait inside. 340 00:21:57,583 --> 00:21:58,744 Uh-huh. Thank you, Jayne. 341 00:21:58,884 --> 00:22:01,217 Let's go see what Cooper didn't tell them. 342 00:22:04,523 --> 00:22:05,643 Gentlemen, I'm Ted Whitlock. 343 00:22:05,724 --> 00:22:06,804 - Archie! - Inspector Stone. 344 00:22:06,892 --> 00:22:08,503 - How you doing? - Hey. This is Steve Keller. 345 00:22:08,527 --> 00:22:09,551 - Oh. How are you? - Good. 346 00:22:09,695 --> 00:22:10,906 He and I were the two best-looking rookies 347 00:22:10,930 --> 00:22:11,954 in the police department. 348 00:22:12,097 --> 00:22:13,241 Imagine what the other ones looked like. 349 00:22:13,265 --> 00:22:14,289 (laughing): Yeah. 350 00:22:14,433 --> 00:22:15,473 Archie Kimbro, Lieutenant. 351 00:22:15,601 --> 00:22:17,145 - Mike Stone. - KIMBRO: I heard a lot about you. 352 00:22:17,169 --> 00:22:18,228 I hope it was all good. 353 00:22:18,370 --> 00:22:19,668 You gentlemen like some coffee? 354 00:22:19,805 --> 00:22:21,296 No, not for me, thank you. 355 00:22:21,440 --> 00:22:23,466 WHITLOCK: Please, sit down. 356 00:22:25,377 --> 00:22:27,175 Well, what can I do for you? 357 00:22:27,313 --> 00:22:29,090 We have information that a fellow's working for you 358 00:22:29,114 --> 00:22:30,309 by the name of Ralph Cooper. 359 00:22:30,449 --> 00:22:31,883 What can you tell us about him? 360 00:22:32,017 --> 00:22:33,817 Cooper. Good man. What would you like to know? 361 00:22:33,886 --> 00:22:35,566 Well, what kind of work does he do for you? 362 00:22:35,621 --> 00:22:38,022 Industrial security systems analysis. 363 00:22:38,157 --> 00:22:39,917 Well, we'd like to talk to him. Is he around? 364 00:22:39,992 --> 00:22:41,517 (intercom buzzing) 365 00:22:41,660 --> 00:22:43,595 He's still out of town, isn't he? 366 00:22:43,729 --> 00:22:46,198 That's right, uh, but he should be back in two or three days. 367 00:22:46,332 --> 00:22:47,766 Excuse me. 368 00:22:47,900 --> 00:22:48,959 Yeah. 369 00:22:49,101 --> 00:22:50,569 JAYNE: General Templeton on 14. 370 00:22:50,703 --> 00:22:51,796 Uh, boy, I got to run. 371 00:22:51,937 --> 00:22:53,415 Listen, it's so good to see you again, Steve. 372 00:22:53,439 --> 00:22:54,649 - Archie, good to see you. - Andy. 373 00:22:54,673 --> 00:22:55,851 I still haven't got those figures. 374 00:22:55,875 --> 00:22:57,002 Can you tell the senator 375 00:22:57,142 --> 00:22:59,202 to stall committee action for a couple of days? 376 00:22:59,345 --> 00:23:00,745 Well, it's 2:30 your time. 377 00:23:00,880 --> 00:23:02,178 KELLER: I'll meet you downstairs. 378 00:23:02,314 --> 00:23:05,045 Uh, if you're not back on the hill by the time I get... 379 00:23:05,184 --> 00:23:06,880 Fine. I'll reach you there. 380 00:23:07,019 --> 00:23:08,510 Sorry. 381 00:23:08,654 --> 00:23:11,351 Well, you were saying that Mr. Cooper was not here. 382 00:23:11,490 --> 00:23:13,049 I think he's gone fishing. 383 00:23:13,192 --> 00:23:15,184 He said something about taking a couple of days. 384 00:23:15,327 --> 00:23:16,386 When was that? 385 00:23:16,528 --> 00:23:18,121 Well, he-he told me last week. 386 00:23:18,264 --> 00:23:20,290 I'm not sure what day it was. 387 00:23:21,533 --> 00:23:23,866 Do you know a man by the name of Burt Dresler? 388 00:23:24,003 --> 00:23:25,904 Dresler. 389 00:23:26,038 --> 00:23:27,768 No, I don't think so. 390 00:23:27,907 --> 00:23:29,705 What kind of work are you doing here? 391 00:23:29,842 --> 00:23:30,901 Ah, you know. 392 00:23:31,043 --> 00:23:32,671 No, I don't know. 393 00:23:32,811 --> 00:23:34,439 Sure, you know. 394 00:23:34,580 --> 00:23:36,776 Like, a guy wants to cut down his insurance. 395 00:23:36,916 --> 00:23:39,681 We go in, look the place over, say, "Do this, do that." 396 00:23:39,818 --> 00:23:41,684 Stuff like that. 397 00:23:41,820 --> 00:23:44,415 Your boss sure seems to know a lot of important people. 398 00:23:44,556 --> 00:23:47,219 (laughs) I think Whitlock knows every guy in Washington. 399 00:23:47,359 --> 00:23:49,590 "Hi, General. How you doing, Senator?" 400 00:23:49,728 --> 00:23:50,991 What's his background? 401 00:23:51,130 --> 00:23:52,325 Spook. 402 00:23:52,464 --> 00:23:53,955 I mean, I don't really know. 403 00:23:54,099 --> 00:23:55,658 That's what they say. 404 00:23:55,801 --> 00:23:57,429 Yeah. 405 00:23:57,569 --> 00:24:00,539 Well, Whitlock's ex-CIA, you're an ex-cop. 406 00:24:00,673 --> 00:24:02,403 This Cooper was some kind of agent. 407 00:24:02,541 --> 00:24:04,510 Uh, what's going on here? 408 00:24:04,643 --> 00:24:07,841 Hey, uh, how come you guys are looking into Cooper? 409 00:24:07,980 --> 00:24:09,414 What's up? 410 00:24:09,548 --> 00:24:11,176 Oh, you know. 411 00:24:11,317 --> 00:24:14,515 Next time you talk to him, you ask him to give us a call? 412 00:24:14,653 --> 00:24:15,746 Routine, right? 413 00:24:15,888 --> 00:24:17,789 That's right. See you later. 414 00:24:24,730 --> 00:24:27,564 If you're a pasta fan, I could recommend the fettuccine. 415 00:24:29,635 --> 00:24:33,072 What, are you trying to kill me? 416 00:24:33,205 --> 00:24:35,800 I'll take the filet of sole, and tell them, no garbage. 417 00:24:35,941 --> 00:24:38,035 No butter, nothing. 418 00:24:38,177 --> 00:24:40,772 I took off 15 pounds in two weeks. 419 00:24:40,913 --> 00:24:42,939 That takes character. 420 00:24:43,082 --> 00:24:44,550 I got a lot of character. 421 00:24:44,683 --> 00:24:46,652 I also got a lot of money. 422 00:24:47,686 --> 00:24:48,813 So I've heard. 423 00:24:48,954 --> 00:24:51,617 Buys me a lot of things. 424 00:24:51,757 --> 00:24:53,191 Interesting things. 425 00:24:53,325 --> 00:24:55,851 Uh, pretty things, ugly things. 426 00:24:55,995 --> 00:24:58,487 Why are you telling me all this, Burt? 427 00:24:59,832 --> 00:25:00,959 (sighs) 428 00:25:01,100 --> 00:25:02,728 Because you got something I want to buy. 429 00:25:03,769 --> 00:25:05,067 Do I? 430 00:25:06,739 --> 00:25:09,368 Your services, Ted. 431 00:25:09,508 --> 00:25:13,343 Your company provides certain services that I need. 432 00:25:13,479 --> 00:25:16,574 You see, uh, somebody has something of mine, 433 00:25:16,715 --> 00:25:19,742 and I want it back, and I figure maybe you can help me. 434 00:25:20,786 --> 00:25:22,254 I don't see how. 435 00:25:23,288 --> 00:25:27,157 Your experience, your expertise. 436 00:25:27,292 --> 00:25:30,126 I'm prepared to pay very well for complete security, 437 00:25:30,262 --> 00:25:32,094 if you understand what I mean. 438 00:25:34,566 --> 00:25:36,194 Sorry, Burt. 439 00:25:36,335 --> 00:25:38,270 You want a retainer? 440 00:25:38,404 --> 00:25:39,838 No. 441 00:25:39,972 --> 00:25:41,201 It's not a question of money. 442 00:25:41,340 --> 00:25:42,540 It's just that, at the moment, 443 00:25:42,608 --> 00:25:44,167 I don't have a man to assign to you. 444 00:25:44,309 --> 00:25:45,436 Don't assign anybody. 445 00:25:45,577 --> 00:25:47,637 It's something I think you can handle yourself. 446 00:25:48,680 --> 00:25:50,706 Afraid I'm a very busy man. 447 00:25:52,985 --> 00:25:55,454 Well, then... 448 00:25:55,587 --> 00:25:57,818 I guess I'll have to hire somebody else 449 00:25:57,956 --> 00:25:59,390 to handle the matter. 450 00:25:59,525 --> 00:26:01,460 If you do, Burt, 451 00:26:01,593 --> 00:26:04,893 just make sure it's somebody you're not too fond of. 452 00:26:10,869 --> 00:26:13,361 DESCO (sighs): I don't know that much about Consulserv, Mike. 453 00:26:13,505 --> 00:26:15,599 They recruited me a couple years ago, but... 454 00:26:15,741 --> 00:26:17,039 STONE: What have you heard? 455 00:26:17,176 --> 00:26:19,475 Well, let's say you want to, uh, put a deal together 456 00:26:19,611 --> 00:26:22,046 for a company or a multinational corporation 457 00:26:22,181 --> 00:26:23,513 or foreign government. 458 00:26:23,649 --> 00:26:25,743 Consulserv can grease the wheel, 459 00:26:25,884 --> 00:26:27,284 put you next to the right guy, 460 00:26:27,419 --> 00:26:29,183 give you an inside track to the top. 461 00:26:29,321 --> 00:26:30,721 They can give you all the secrets 462 00:26:30,856 --> 00:26:32,984 and, uh, tell you where all the bodies are buried. 463 00:26:33,125 --> 00:26:35,458 Yeah, but what does a guy like Archie Kimbro know 464 00:26:35,594 --> 00:26:38,325 about greasing wheels in Abju Jama? 465 00:26:38,464 --> 00:26:39,591 (chuckling) 466 00:26:39,731 --> 00:26:42,098 I was talking about, uh, consultation. 467 00:26:42,234 --> 00:26:45,068 Kimbro is probably part of services. 468 00:26:45,204 --> 00:26:48,003 Consultation Services, Inc. 469 00:26:48,140 --> 00:26:49,540 STONE: Just what are the services? 470 00:26:49,675 --> 00:26:51,507 Well, somebody has to get the secrets, 471 00:26:51,643 --> 00:26:53,883 and somebody has to find out where the bodies are buried. 472 00:26:53,979 --> 00:26:56,257 KELLER: I don't know, the whole place gives me the creeps. 473 00:26:56,281 --> 00:26:58,216 You got these high-powered conferences going on, 474 00:26:58,350 --> 00:26:59,875 files everywhere you look. 475 00:27:00,018 --> 00:27:01,418 I mean, what are they doing there? 476 00:27:01,553 --> 00:27:02,612 Information. 477 00:27:02,754 --> 00:27:05,349 Classified, confidential, secret. 478 00:27:05,491 --> 00:27:08,120 Begged, borrowed, bought and stolen. 479 00:27:08,260 --> 00:27:09,819 (scoffs) Who knows for sure? 480 00:27:09,962 --> 00:27:12,431 They'll stonewall you if you ask which way the door is. 481 00:27:12,564 --> 00:27:14,863 Why would Kimbro leave the force to go with that? 482 00:27:15,000 --> 00:27:16,093 For the money? 483 00:27:16,235 --> 00:27:18,075 No, no, with Archie, it was something personal. 484 00:27:18,203 --> 00:27:20,798 See, he was working with one of the intelligence units 485 00:27:20,939 --> 00:27:22,305 on some underworld connections 486 00:27:22,441 --> 00:27:23,841 with a restaurant supply house here, 487 00:27:23,942 --> 00:27:25,501 and he was getting close to something. 488 00:27:25,644 --> 00:27:27,579 His partner gets murdered. 489 00:27:27,713 --> 00:27:29,978 So, Archie, uh, he got a little nuts. 490 00:27:30,115 --> 00:27:32,448 You know, he got called out on the carpet a few times 491 00:27:32,584 --> 00:27:34,951 for illegal search and seizure, harassment. 492 00:27:35,087 --> 00:27:37,647 He'd do anything to make a case on the mob, and, uh, 493 00:27:37,789 --> 00:27:40,850 including some things a little illegal. 494 00:27:40,993 --> 00:27:44,293 And I guess, uh, he just thought there must be an easier way. 495 00:27:44,429 --> 00:27:46,625 That's when he went and joined Consulserv. 496 00:27:47,966 --> 00:27:50,060 So, he becomes a criminal to catch a criminal. 497 00:27:50,202 --> 00:27:52,262 Interesting idea, isn't it? 498 00:27:53,372 --> 00:27:54,863 Yeah, if you like that sort of thing. 499 00:27:55,007 --> 00:27:56,305 What about Cooper? 500 00:27:56,441 --> 00:27:57,670 Anything on him yet? 501 00:27:57,809 --> 00:27:59,402 No word, nothing. 502 00:28:12,791 --> 00:28:14,783 (doorbell rings) 503 00:28:22,367 --> 00:28:23,960 (gasps) 504 00:28:24,102 --> 00:28:26,094 (screaming) 505 00:28:35,347 --> 00:28:37,339 (garbled radio transmission) 506 00:28:44,122 --> 00:28:47,820 To the best of my knowledge, I never saw that man in my life. 507 00:28:47,960 --> 00:28:49,428 Mm-hmm. Mrs. Young... 508 00:28:49,561 --> 00:28:51,496 Does Mrs. Young have to be here? 509 00:28:51,630 --> 00:28:53,861 She doesn't know anything. 510 00:28:53,999 --> 00:28:55,558 I appreciate your help. 511 00:28:55,701 --> 00:28:56,760 Thank you very much. 512 00:28:56,902 --> 00:28:58,530 Thank you. 513 00:29:00,672 --> 00:29:02,641 Excuse me, Mr. Young. 514 00:29:02,774 --> 00:29:04,834 I'll be up in a minute. 515 00:29:04,977 --> 00:29:06,639 Why would somebody put a guy 516 00:29:06,778 --> 00:29:08,610 you never even saw on your doorstep? 517 00:29:08,747 --> 00:29:10,375 There would have to be a connection. 518 00:29:11,416 --> 00:29:12,543 In other words, 519 00:29:12,684 --> 00:29:14,482 you are saying that you do not believe me. 520 00:29:14,620 --> 00:29:16,384 Well, gentlemen, that is your privilege. 521 00:29:16,521 --> 00:29:19,457 I will say it to you again, and I will swear to it. 522 00:29:19,591 --> 00:29:21,253 I did not know that man. 523 00:29:22,527 --> 00:29:24,655 No, there has to be... ha-has to be 524 00:29:24,796 --> 00:29:26,856 some awful, horrible mistake. 525 00:29:26,999 --> 00:29:28,558 That's all I can tell you. 526 00:29:28,700 --> 00:29:30,532 Consulserv. 527 00:29:30,669 --> 00:29:32,831 Consultation Services. 528 00:29:32,971 --> 00:29:34,633 Now, do they mean anything to you? 529 00:29:34,773 --> 00:29:36,105 Yes, they do. Why? 530 00:29:36,241 --> 00:29:37,601 Did you ever do business with them? 531 00:29:37,643 --> 00:29:39,043 Yes. 532 00:29:40,746 --> 00:29:44,581 I made a, uh, bid on a contract for the Navy 533 00:29:44,716 --> 00:29:46,776 for women's uniforms. 534 00:29:46,918 --> 00:29:49,183 And I think Consulserv can help me land it, 535 00:29:49,321 --> 00:29:50,846 and I have an arrangement with them. 536 00:29:50,989 --> 00:29:52,958 Now, why? What does that have to do with this? 537 00:29:53,091 --> 00:29:54,354 Is that all they do for you? 538 00:29:54,493 --> 00:29:57,429 If that's what they do, it will be enough. 539 00:29:57,562 --> 00:29:58,655 Who do you deal with there? 540 00:29:58,797 --> 00:29:59,924 Ted Whitlock. 541 00:30:00,065 --> 00:30:01,533 What about Ralph Cooper? 542 00:30:01,667 --> 00:30:03,101 I don't know him. 543 00:30:05,037 --> 00:30:06,335 Hmm. 544 00:30:06,471 --> 00:30:09,908 Well, thank you for your cooperation. 545 00:30:12,044 --> 00:30:13,910 I wish I could have been of more help. 546 00:30:14,046 --> 00:30:15,344 Excuse me, Mr. Young, uh, 547 00:30:15,480 --> 00:30:17,472 do you know a man named Burt Dresler? 548 00:30:17,616 --> 00:30:19,380 Well, I know who he is; we've never met. 549 00:30:19,518 --> 00:30:21,487 Are you bidding against him on this project? 550 00:30:21,620 --> 00:30:23,111 I wish I knew. 551 00:30:23,255 --> 00:30:25,588 Well, if you wanted to know, uh, 552 00:30:25,724 --> 00:30:27,192 don't you have ways to find out? 553 00:30:27,326 --> 00:30:29,386 I don't understand. 554 00:30:29,528 --> 00:30:31,429 The dead man was Ralph Cooper. 555 00:30:31,563 --> 00:30:33,657 He's an employee of Consulserv. 556 00:30:35,801 --> 00:30:37,633 Good night, Mr. Young. 557 00:30:37,769 --> 00:30:39,761 Good night. 558 00:30:43,408 --> 00:30:45,309 (sighs) 559 00:30:45,444 --> 00:30:48,312 Amazing, isn't it? 560 00:30:48,447 --> 00:30:50,348 Everything fits, nobody knows anything. 561 00:30:50,482 --> 00:30:53,145 Yeah, Young doesn't know Cooper, 562 00:30:53,285 --> 00:30:56,255 who works for Whitlock, and never heard of Dresler. 563 00:30:56,388 --> 00:30:58,380 And Dresler just happens not to know anything. 564 00:30:58,523 --> 00:31:00,651 Yeah, I think somebody's lying. 565 00:31:00,792 --> 00:31:02,784 I think everybody's lying. 566 00:31:04,329 --> 00:31:05,524 You know what? 567 00:31:05,664 --> 00:31:07,792 I'm going to drop you off at Kimbro's. 568 00:31:07,933 --> 00:31:09,765 I want you to find out how he feels 569 00:31:09,901 --> 00:31:12,029 about a brother employee being murdered. 570 00:31:12,170 --> 00:31:14,105 Well, where are you headed? 571 00:31:14,239 --> 00:31:16,208 Well, I think I'm going to give Mr. Dresler 572 00:31:16,341 --> 00:31:19,072 something to think about besides buttons and bows. 573 00:31:27,719 --> 00:31:29,051 Oh, Lieutenant. 574 00:31:29,187 --> 00:31:31,452 Why don't you sit down and have a drink? 575 00:31:31,590 --> 00:31:33,081 I want to talk to you. 576 00:31:33,225 --> 00:31:34,887 Bad image, drinking in public, huh? 577 00:31:35,026 --> 00:31:36,324 Come on, just kidding. 578 00:31:36,461 --> 00:31:38,521 - Uh, we'll be right back. - Okay. 579 00:31:43,602 --> 00:31:44,602 (Dresler sighs) 580 00:31:44,736 --> 00:31:46,398 So, what do we talk about, Stone? 581 00:31:46,538 --> 00:31:48,404 Leonard Young... What is he to you? 582 00:31:48,540 --> 00:31:49,940 Young? To me? 583 00:31:50,075 --> 00:31:51,395 Nothing. What's he supposed to be? 584 00:31:51,510 --> 00:31:52,739 Could he be a competitor? 585 00:31:52,878 --> 00:31:55,040 Sure, he's in the business. So are a lot of guys. 586 00:31:55,180 --> 00:31:57,911 So, how many get stiffs put at their front door? 587 00:31:58,049 --> 00:32:00,041 I got no idea. 588 00:32:05,690 --> 00:32:07,659 Now, why not? 589 00:32:08,827 --> 00:32:10,125 Look, I don't know Young. 590 00:32:10,262 --> 00:32:11,622 - I don't know... - I know, I know. 591 00:32:11,696 --> 00:32:13,096 You don't know anything. 592 00:32:14,199 --> 00:32:16,998 Well, just listen and learn something. 593 00:32:17,135 --> 00:32:20,162 You lose a man, so they lose a man, right? 594 00:32:20,305 --> 00:32:23,366 That's the old game, isn't it? 595 00:32:23,508 --> 00:32:25,841 Well, not in this town. 596 00:32:25,977 --> 00:32:28,071 You want to play that game, you go somewhere else, 597 00:32:28,213 --> 00:32:29,511 or I'm going to lock you up. 598 00:32:29,648 --> 00:32:30,741 For what? 599 00:32:30,882 --> 00:32:31,975 I told you to listen. 600 00:32:32,117 --> 00:32:33,380 Now, listen. 601 00:32:34,419 --> 00:32:35,717 I don't know what kind of waltz 602 00:32:35,854 --> 00:32:38,050 you and Young are dancing, but I'm going to find out. 603 00:32:38,190 --> 00:32:40,284 In the meantime, everybody better stay healthy. 604 00:32:40,425 --> 00:32:43,293 Because, if one more man drops, 605 00:32:43,428 --> 00:32:45,192 I'm coming to look for you. 606 00:32:46,364 --> 00:32:51,462 You want to push, push, but not too hard. 607 00:32:51,603 --> 00:32:53,367 Or what? 608 00:33:02,147 --> 00:33:04,139 Sorry for the interruption. 609 00:33:07,752 --> 00:33:09,846 What do you mean, he was tortured? 610 00:33:09,988 --> 00:33:11,183 KELLER: He was tortured. 611 00:33:11,323 --> 00:33:13,292 What do you want? His fingers were all chopped up. 612 00:33:13,425 --> 00:33:14,825 - Oh, no. - Now, what did he know? 613 00:33:14,960 --> 00:33:16,019 What did he have? 614 00:33:16,161 --> 00:33:18,596 - I don't know. - "I don't know." 615 00:33:18,730 --> 00:33:19,730 What is that, the, uh, 616 00:33:19,865 --> 00:33:21,561 Consulserv code or something, Arch? 617 00:33:21,700 --> 00:33:23,259 They give you a little cyanide pill? 618 00:33:23,401 --> 00:33:24,528 You won't betray any secrets 619 00:33:24,669 --> 00:33:26,467 about a ladies' ready-to-wear factory? 620 00:33:26,605 --> 00:33:28,082 I don't know what you're talking about. 621 00:33:28,106 --> 00:33:29,597 I'm talking about Cooper, 622 00:33:29,741 --> 00:33:31,767 employed by the Consulserv Corporation 623 00:33:31,910 --> 00:33:33,776 to put a bug in Dresler's office. 624 00:33:33,912 --> 00:33:35,952 Now, what, are you guys into kid games or something? 625 00:33:36,014 --> 00:33:38,174 They give you a little secret signal code ring to wear? 626 00:33:38,283 --> 00:33:39,581 Come on, get off my back, Steve. 627 00:33:39,718 --> 00:33:41,778 You know what kind of company you work for, Arch? 628 00:33:41,920 --> 00:33:44,287 A private CIA, KGB for hire. 629 00:33:44,422 --> 00:33:45,617 "Hey, businessmen, 630 00:33:45,757 --> 00:33:47,635 "you can't afford your own intelligence network? 631 00:33:47,659 --> 00:33:49,924 Hire us, certified government-trained employees." 632 00:33:50,061 --> 00:33:51,672 - Now, is that what you're into? - I don't know who killed... 633 00:33:51,696 --> 00:33:53,474 - Will you get the hell out of here? - Who hired your company 634 00:33:53,498 --> 00:33:54,363 to get something on Burt Dresler? 635 00:33:54,499 --> 00:33:55,933 I don't know! 636 00:33:56,067 --> 00:33:57,311 It was Leonard Young, wasn't it? 637 00:33:57,335 --> 00:33:58,496 That's why Dresler put Cooper 638 00:33:58,637 --> 00:34:00,071 on his doorstep... To scare him off. 639 00:34:00,205 --> 00:34:01,366 Get out of here. 640 00:34:09,214 --> 00:34:11,342 You know, Arch, you said you were making good money. 641 00:34:11,483 --> 00:34:13,645 Well, I hope that's not all you're into it for, 642 00:34:13,785 --> 00:34:16,277 because you sure are going to die poor. 643 00:34:19,758 --> 00:34:20,885 YOUNG: I'm finished. 644 00:34:21,026 --> 00:34:22,187 That's enough for me. 645 00:34:22,327 --> 00:34:24,853 I want you to settle up my account and send me the bill. 646 00:34:24,996 --> 00:34:26,916 - I'm out. - No problem, if that's what you want. 647 00:34:26,998 --> 00:34:28,523 - But listen... - That is what I want. 648 00:34:28,667 --> 00:34:30,602 Ted, I've learned my lesson. 649 00:34:30,735 --> 00:34:33,398 Oh, I don't think it's that bad. 650 00:34:33,538 --> 00:34:35,734 I mean, Dresler's methods are a little bit crude, 651 00:34:35,874 --> 00:34:37,365 but, Len, I assure you, 652 00:34:37,509 --> 00:34:39,205 someplace in this old world of ours, 653 00:34:39,344 --> 00:34:40,544 the company is handling people 654 00:34:40,612 --> 00:34:42,456 that make Burt Dresler look like a... a choirboy. 655 00:34:42,480 --> 00:34:43,675 Oh, he's tough enough for me. 656 00:34:43,815 --> 00:34:45,815 Now, look, you can handle anybody that you want to. 657 00:34:45,884 --> 00:34:47,819 All I'm saying is, please leave me out of it. 658 00:34:47,953 --> 00:34:49,797 I-I-I'll give you protection, round the clock, all right? 659 00:34:49,821 --> 00:34:51,483 I'll put men on it who are the best for... 660 00:34:51,623 --> 00:34:53,592 You don't understand me. I don't want protection. 661 00:34:53,725 --> 00:34:57,787 I... Ted, all I want now is to call this off. 662 00:34:57,929 --> 00:34:59,295 I want to go back to my family. 663 00:34:59,431 --> 00:35:00,797 I want to go back to my business. 664 00:35:00,932 --> 00:35:02,400 I'll make the best living that I can. 665 00:35:02,534 --> 00:35:04,628 And, so Burt Dresler has no cash flow problems, 666 00:35:04,769 --> 00:35:07,295 so he will have more than his fair share of the market. 667 00:35:07,439 --> 00:35:08,634 I'll survive. 668 00:35:08,773 --> 00:35:11,402 But now we know where that cash flow is coming from. 669 00:35:15,447 --> 00:35:18,576 We can nail Mr. Dresler to the wall. 670 00:35:18,717 --> 00:35:21,516 I wouldn't take that if you paid me. 671 00:35:21,653 --> 00:35:24,646 Not for all the money in the world. 672 00:35:24,789 --> 00:35:26,849 Good-bye, Mr. Whitlock. 673 00:35:51,950 --> 00:35:54,613 I want to speak to Mr. Burt Dresler 674 00:35:54,753 --> 00:35:57,245 at the Dainty Moods Corporation, please. 675 00:36:01,092 --> 00:36:02,424 Good to hear from you, Ted. 676 00:36:02,560 --> 00:36:04,461 I was about to take my business elsewhere. 677 00:36:04,596 --> 00:36:06,462 If you remember, in our last conversation, 678 00:36:06,598 --> 00:36:08,328 there was mention of certain items 679 00:36:08,466 --> 00:36:09,661 that you wanted to recover? 680 00:36:09,801 --> 00:36:11,497 Yes, I remember it very well. 681 00:36:12,570 --> 00:36:13,936 As luck would have it, 682 00:36:14,072 --> 00:36:16,473 I think I might just be able to help you out. 683 00:36:16,608 --> 00:36:19,601 All right, let's cut to the bottom line, then. 684 00:36:19,744 --> 00:36:21,337 How much is it going to cost me? 685 00:36:21,479 --> 00:36:24,881 I think I'd prefer to skip any discussion of specifics 686 00:36:25,016 --> 00:36:26,245 on the telephone. 687 00:36:26,384 --> 00:36:28,546 Let me just add, though, that I'm reasonably confident 688 00:36:28,687 --> 00:36:30,383 that we can help you out. 689 00:36:30,522 --> 00:36:32,252 So, shall we get together? 690 00:36:32,390 --> 00:36:34,188 Your place or mine? 691 00:36:34,325 --> 00:36:35,657 KIMBRO: Whitlock! 692 00:36:35,794 --> 00:36:37,160 Arch. 693 00:36:37,295 --> 00:36:38,695 I have to talk to you. 694 00:36:38,830 --> 00:36:40,541 Fix up something with Jayne for this afternoon. 695 00:36:40,565 --> 00:36:42,625 - I've got a meeting. - Cooper's dead. 696 00:36:42,767 --> 00:36:44,235 I know it. 697 00:36:44,369 --> 00:36:46,065 Police called me. 698 00:36:46,204 --> 00:36:47,672 Been in touch with his wife. 699 00:36:47,806 --> 00:36:48,967 She's a strong lady, Arch. 700 00:36:49,107 --> 00:36:51,076 Did you tell her they put his fingers in a vise 701 00:36:51,209 --> 00:36:53,075 before they popped a cap into him? 702 00:36:53,211 --> 00:36:55,510 I didn't know that. 703 00:36:55,647 --> 00:36:56,740 Now you know. 704 00:36:56,881 --> 00:36:58,372 What do you want to do about it? 705 00:36:58,516 --> 00:37:00,027 The same thing you're going to do about it. 706 00:37:00,051 --> 00:37:01,212 Leave it to the police. 707 00:37:01,352 --> 00:37:02,797 The police can't do anything about it. 708 00:37:02,821 --> 00:37:04,722 They don't have the evidence. 709 00:37:04,856 --> 00:37:06,085 We do. 710 00:37:06,224 --> 00:37:08,750 Just what is it we have, Archie? 711 00:37:08,893 --> 00:37:10,293 The... the book. 712 00:37:10,428 --> 00:37:11,589 No, we don't have that. 713 00:37:11,730 --> 00:37:13,323 It belongs to the client. 714 00:37:13,465 --> 00:37:15,661 This is more important than the client. 715 00:37:15,800 --> 00:37:18,429 Nothing is more important than the client, Archie. 716 00:37:18,570 --> 00:37:19,868 Excuse me, I have an appointment. 717 00:37:20,004 --> 00:37:21,905 Well, j-just a minute, Whitlock. 718 00:37:22,040 --> 00:37:24,805 This more than just another business deal. 719 00:37:24,943 --> 00:37:28,607 This is a matter of what's right and what's wrong. 720 00:37:28,747 --> 00:37:30,648 Now, Dresler's a crook and a killer, 721 00:37:30,782 --> 00:37:32,512 and we can nail him for this. 722 00:37:32,650 --> 00:37:34,209 Take your hands off me, Archie. 723 00:37:45,230 --> 00:37:46,789 What's the problem, huh? 724 00:37:46,931 --> 00:37:48,490 Are you afraid of him? 725 00:37:48,633 --> 00:37:52,331 I won't let him hurt you... (grunts) 726 00:37:52,470 --> 00:37:54,405 You're out of control, too emotional. 727 00:37:54,539 --> 00:37:55,539 Stand up. 728 00:37:57,575 --> 00:37:59,806 I want you to go home and pour yourself a drink, 729 00:37:59,944 --> 00:38:02,175 think about where you'd like to spend some time, hmm? 730 00:38:02,313 --> 00:38:03,576 Los Angeles, maybe, huh? 731 00:38:03,715 --> 00:38:04,580 Too bad? 732 00:38:04,716 --> 00:38:06,048 What do you mean? 733 00:38:06,184 --> 00:38:08,847 I mean, I'm asking the home office to have you transferred. 734 00:38:08,987 --> 00:38:12,389 After all, Mr. Dresler is engaging our services. 735 00:38:12,524 --> 00:38:13,924 We're working for him? 736 00:38:14,058 --> 00:38:15,924 Yeah, and you would be if you stayed here. 737 00:38:16,060 --> 00:38:17,824 Can hardly afford to have you going around 738 00:38:17,962 --> 00:38:21,262 saying nasty things about a client, can we? 739 00:38:34,512 --> 00:38:36,504 (typewriter keys clacking) 740 00:38:39,984 --> 00:38:42,044 Hi, Archie. 741 00:38:47,659 --> 00:38:49,890 (phone ringing) 742 00:38:50,028 --> 00:38:51,587 Mr. Whitlock's office. 743 00:38:51,729 --> 00:38:52,788 No, I'm afraid he's not. 744 00:38:52,931 --> 00:38:54,126 May I ask you who's calling? 745 00:38:54,265 --> 00:38:55,392 (banging) 746 00:39:02,006 --> 00:39:03,668 What on earth? 747 00:39:03,808 --> 00:39:05,333 Archie, what are you doing? 748 00:39:05,476 --> 00:39:06,500 Get out of this... 749 00:39:06,644 --> 00:39:08,374 You put that back. Put that... 750 00:39:08,513 --> 00:39:10,778 Put that book back, Archie. 751 00:39:10,915 --> 00:39:12,907 You put it back right now. 752 00:39:19,157 --> 00:39:20,989 Mobile operator, please. 753 00:39:24,829 --> 00:39:26,730 Thank you, Jayne. 754 00:39:27,999 --> 00:39:29,695 Seem to have a bit of a problem. 755 00:39:29,834 --> 00:39:31,769 Archie Kimbro just broke into my office. 756 00:39:31,903 --> 00:39:34,134 Stole the, uh, merchandise. 757 00:39:34,272 --> 00:39:36,332 You think he'd take it to the police? 758 00:39:36,474 --> 00:39:39,672 Not unless he wants to implicate himself in a murder. 759 00:39:39,811 --> 00:39:42,337 I'm going to put three or four of my best men on it, 760 00:39:42,480 --> 00:39:44,472 and I suggest you do the same thing. 761 00:39:44,616 --> 00:39:45,811 If I find him first, 762 00:39:45,950 --> 00:39:48,647 aren't you worried I might cancel our contract? 763 00:39:48,786 --> 00:39:50,277 Not really, no. 764 00:39:50,421 --> 00:39:52,481 I took the liberty of microfilming that book, 765 00:39:52,624 --> 00:39:54,855 just in case you ever need the figures again 766 00:39:54,993 --> 00:39:56,962 at some future date. 767 00:39:57,095 --> 00:39:59,223 Uh, Ron, I'll get out here. 768 00:40:26,557 --> 00:40:29,425 (engine sputtering) 769 00:40:29,560 --> 00:40:32,655 (engine starts) 770 00:41:02,627 --> 00:41:04,619 ♪♪ 771 00:41:17,842 --> 00:41:19,174 Uh, Mr. Young? 772 00:41:19,310 --> 00:41:20,310 What do you want? 773 00:41:20,411 --> 00:41:21,411 (chuckling): Nothing. 774 00:41:21,479 --> 00:41:22,639 I want to give you something. 775 00:41:22,680 --> 00:41:24,171 - No! - Oh, take it easy. 776 00:41:24,315 --> 00:41:26,511 Look. 777 00:41:26,651 --> 00:41:27,675 You see? 778 00:41:27,819 --> 00:41:30,050 It's Burt Dresler's book. 779 00:41:30,188 --> 00:41:32,054 I don't want that. 780 00:41:32,190 --> 00:41:33,214 Now, will you please... 781 00:41:33,358 --> 00:41:34,826 I'm not trying to sell it to you. 782 00:41:34,959 --> 00:41:36,222 I want to give it to you. 783 00:41:36,361 --> 00:41:37,226 Now, here. 784 00:41:37,362 --> 00:41:38,455 Take it. 785 00:41:38,596 --> 00:41:39,716 You didn't hear what I said. 786 00:41:39,797 --> 00:41:41,095 I said that I don't want that. 787 00:41:41,232 --> 00:41:43,565 What do you mean, you don't want it? You paid for it. 788 00:41:43,701 --> 00:41:46,193 There's enough in here to put Burt Dresler away. Look! 789 00:41:46,337 --> 00:41:48,431 Every time the Detroit action cuts up 10,000, 790 00:41:48,573 --> 00:41:49,666 Burt Dresler gets one. 791 00:41:49,807 --> 00:41:51,742 That was his buyout when he left the rackets. 792 00:41:51,876 --> 00:41:55,074 It's all in here: who he pays, how much. 793 00:41:55,213 --> 00:41:56,875 I don't care. I don't... I don't... 794 00:41:57,015 --> 00:41:58,459 - Just go. Please... - All right, all right, all right. 795 00:41:58,483 --> 00:42:00,094 Then give it to the cops. They'll believe you. 796 00:42:00,118 --> 00:42:02,363 You just tell them that he left it in your office... anything. 797 00:42:02,387 --> 00:42:03,514 You figured out what it was 798 00:42:03,654 --> 00:42:05,366 and you're doing your duty as a good citizen. 799 00:42:05,390 --> 00:42:06,255 Anything, but just take it. 800 00:42:06,391 --> 00:42:08,383 I don't want it! 801 00:42:19,971 --> 00:42:21,735 The guy who called me said he had a notebook. 802 00:42:21,873 --> 00:42:23,136 He wanted to give it to me. 803 00:42:23,274 --> 00:42:25,539 He said it would prove that Burt Dresler has been 804 00:42:25,676 --> 00:42:28,646 receiving payoffs from organized crime in the Detroit area. 805 00:42:28,780 --> 00:42:30,612 I wouldn't mind getting a look at that book. 806 00:42:30,748 --> 00:42:32,114 Neither would I. I'd love it. 807 00:42:32,250 --> 00:42:33,411 He didn't, by any chance, 808 00:42:33,551 --> 00:42:36,020 tell you how he happened to get a hold of that package? 809 00:42:36,154 --> 00:42:37,645 He said he found it. 810 00:42:37,789 --> 00:42:38,984 (chuckles) 811 00:42:39,123 --> 00:42:41,183 Sure, he found it... In Dresler's office. 812 00:42:41,325 --> 00:42:43,794 He just happened by chance to drop in the skylight. 813 00:42:43,928 --> 00:42:45,362 So I said I can't use it. 814 00:42:45,496 --> 00:42:46,794 What am I supposed to do? 815 00:42:46,931 --> 00:42:49,765 Walk into court and tell them a character I never met in my life 816 00:42:49,901 --> 00:42:52,928 left exhibit A in a bus locker and mailed me the key? 817 00:42:53,071 --> 00:42:53,936 (chuckles) 818 00:42:54,072 --> 00:42:55,768 Come on, now. 819 00:42:55,907 --> 00:42:57,307 No idea who it could have been? 820 00:42:57,442 --> 00:43:00,037 No, but he sounded like the hounds of hell were after him. 821 00:43:00,178 --> 00:43:01,544 That's all I can tell you. 822 00:43:02,580 --> 00:43:04,208 Could be Leonard Young. 823 00:43:04,348 --> 00:43:06,146 If we get him, we owe you one. 824 00:43:07,552 --> 00:43:09,748 I'll take Dresler, on toast. 825 00:43:09,887 --> 00:43:12,379 If we can figure out a way, you got him. 826 00:43:17,128 --> 00:43:19,324 I said that I didn't know what he was talking about. 827 00:43:19,464 --> 00:43:21,831 I said I didn't know why he had come to see me. 828 00:43:21,966 --> 00:43:24,595 I... all I could assume was that he was, uh, demented. 829 00:43:24,735 --> 00:43:25,600 Sure. 830 00:43:25,736 --> 00:43:27,364 What did he look like? 831 00:43:27,505 --> 00:43:30,134 He, uh, was about my size, but, uh, 832 00:43:30,274 --> 00:43:32,641 with blond, frizzy kind of hair, with a mustache. 833 00:43:32,777 --> 00:43:35,269 And I guess he was in his early 30s, maybe. 834 00:43:35,413 --> 00:43:37,905 Is there any particular reason why you didn't report this? 835 00:43:38,049 --> 00:43:40,712 Well, as I just said to you, I thought he was a maniac. 836 00:43:40,852 --> 00:43:42,445 And the only reason I'm telling you now 837 00:43:42,587 --> 00:43:44,453 is because of the questions you just asked me. 838 00:43:44,589 --> 00:43:45,955 Okay. Thanks. 839 00:43:46,090 --> 00:43:48,924 (quietly): You know who the maniac is, don't you? 840 00:43:49,060 --> 00:43:51,052 Archie Kimbro. 841 00:43:54,432 --> 00:43:56,628 Manager hasn't seen Archie since this morning. 842 00:43:56,767 --> 00:43:58,030 Let's put out an APB. 843 00:43:58,169 --> 00:44:00,161 I'll check out some of his old hangouts. 844 00:44:04,442 --> 00:44:06,434 Hey, Fred, you seen Kimbro around here anywhere? 845 00:44:21,926 --> 00:44:23,918 Been looking for you, Arch. 846 00:44:24,061 --> 00:44:25,654 Oh, yeah? 847 00:44:25,796 --> 00:44:27,662 How come? 848 00:44:29,700 --> 00:44:33,102 I understand you know something naughty about Burt Dresler. 849 00:44:36,374 --> 00:44:38,536 Okay. 850 00:44:38,676 --> 00:44:41,578 You get what I have, and I get immunity. 851 00:44:41,712 --> 00:44:42,771 What's the matter, Arch? 852 00:44:42,914 --> 00:44:43,973 You done something wrong? 853 00:44:44,115 --> 00:44:45,640 No. You know, I mean... 854 00:44:45,783 --> 00:44:47,149 I know what you mean, yeah. 855 00:44:47,285 --> 00:44:49,117 But, look, I don't want Dresler 856 00:44:49,253 --> 00:44:51,051 for no Mickey Mouse charge, all right? 857 00:44:51,189 --> 00:44:52,987 We want him for murder. 858 00:44:53,124 --> 00:44:55,184 He's looking to take a whack at me, too. 859 00:44:55,326 --> 00:44:56,326 How do you know? 860 00:44:56,360 --> 00:44:57,760 I know. 861 00:44:57,895 --> 00:44:59,989 That means Dresler knows you got the book. 862 00:45:01,766 --> 00:45:02,961 How do we bag him, Steve? 863 00:45:03,100 --> 00:45:04,193 You really want to know? 864 00:45:04,335 --> 00:45:05,335 I'll do anything. 865 00:45:05,369 --> 00:45:06,701 No immunity. 866 00:45:08,072 --> 00:45:10,507 If we get him for murder, anything. 867 00:45:10,641 --> 00:45:12,837 Okay. 868 00:45:12,977 --> 00:45:14,741 We use the book to flush him out, 869 00:45:14,879 --> 00:45:16,814 but you're going to have to be the bait. 870 00:45:17,982 --> 00:45:19,075 Okay. 871 00:45:19,217 --> 00:45:20,685 And the book has got to be 872 00:45:20,818 --> 00:45:22,753 in Dresler's possession when we bust him. 873 00:45:22,887 --> 00:45:24,355 That's not easy. 874 00:45:25,556 --> 00:45:27,923 Who said anything about it being easy, Arch? 875 00:45:28,059 --> 00:45:30,051 STONE: Who broke into the factory with you? 876 00:45:30,194 --> 00:45:31,457 KIMBRO: Cooper and... 877 00:45:31,596 --> 00:45:32,791 - Ralph Cooper? - Yeah. 878 00:45:32,930 --> 00:45:34,125 Was he the wireman? 879 00:45:34,265 --> 00:45:35,265 Yeah. 880 00:45:35,399 --> 00:45:38,494 And, um, pick man by the name of Mayhew. 881 00:45:38,636 --> 00:45:40,070 Paul, Don... something. 882 00:45:40,204 --> 00:45:41,467 Who ordered the break-in? 883 00:45:41,606 --> 00:45:43,598 Ted Whitlock. 884 00:45:43,741 --> 00:45:45,369 Consultation Services, right? 885 00:45:45,509 --> 00:45:46,636 That's right. 886 00:45:46,777 --> 00:45:49,372 Would you type that out, please? 887 00:45:49,513 --> 00:45:50,742 Okay. 888 00:45:50,881 --> 00:45:53,407 Okay, now it's my turn. 889 00:45:53,551 --> 00:45:55,383 You're going to have your turn. 890 00:45:55,519 --> 00:45:58,182 Right now. 891 00:46:00,224 --> 00:46:02,750 Hey, let me talk to Burt Dresler. 892 00:46:02,893 --> 00:46:04,259 Well, maybe you better tell him 893 00:46:04,395 --> 00:46:05,988 that Archie Kimbro's on the other line. 894 00:46:08,232 --> 00:46:11,202 How would you like to buy your book back, Dresler? 895 00:46:12,570 --> 00:46:14,266 $25,000. 896 00:46:14,405 --> 00:46:15,485 Sure, it's worth that much. 897 00:46:15,539 --> 00:46:16,837 I'm going to get out of town. 898 00:46:16,974 --> 00:46:19,739 I'm going to leave you alone. 899 00:46:19,877 --> 00:46:22,108 I'll let you know tomorrow where and when, 900 00:46:22,246 --> 00:46:24,238 so don't you worry about it. 901 00:46:53,778 --> 00:46:55,770 ♪♪ 902 00:47:03,354 --> 00:47:04,634 You're a nuisance, you know that? 903 00:47:04,755 --> 00:47:05,984 You got the money? 904 00:47:06,123 --> 00:47:07,989 Hold it. 905 00:47:08,125 --> 00:47:10,856 I'll do that. 906 00:47:10,995 --> 00:47:11,995 Sure. Why not? 907 00:47:12,063 --> 00:47:13,361 You got the book? 908 00:47:13,497 --> 00:47:16,057 I guess, if the boys knew you were passing this around, 909 00:47:16,200 --> 00:47:17,498 you'd be dead by now, huh? 910 00:47:17,635 --> 00:47:20,628 You want to talk or you want to do business? 911 00:47:34,518 --> 00:47:36,487 Archie, hit it! 912 00:47:42,026 --> 00:47:43,119 Police! Hold it! 913 00:47:57,742 --> 00:47:59,335 (tires screeching) 914 00:48:12,356 --> 00:48:13,847 Hold it! 915 00:48:21,399 --> 00:48:22,662 Okay, Mr. Slick. 916 00:48:22,800 --> 00:48:25,065 (grunting) 917 00:48:25,202 --> 00:48:26,067 No, you don't. 918 00:48:26,203 --> 00:48:27,364 You don't lay a hand on him. 919 00:48:29,507 --> 00:48:30,702 Come on, stand up. 920 00:48:30,841 --> 00:48:34,573 Mr. Dresler, you are under arrest. 921 00:48:37,882 --> 00:48:39,874 What do we have here? 922 00:48:42,386 --> 00:48:44,378 Well, it's a notebook. 923 00:48:49,093 --> 00:48:50,584 Come on. 924 00:49:08,045 --> 00:49:09,479 You take things too seriously. 925 00:49:09,613 --> 00:49:10,945 I told you that. 926 00:49:14,452 --> 00:49:17,911 No good guys, no bad guys, just the business. 927 00:49:18,055 --> 00:49:19,853 I don't know. 928 00:49:19,990 --> 00:49:21,481 Maybe he's right. 929 00:49:21,625 --> 00:49:23,150 He'll get out before I do. 930 00:49:23,294 --> 00:49:25,286 That's not the answer, Arch. 931 00:49:25,429 --> 00:49:28,297 You break into someplace, take anything you want, 932 00:49:28,432 --> 00:49:31,425 bug it, hell with legalities... I mean, that's nothing. 933 00:49:31,569 --> 00:49:33,333 STONE: Let me ask you a question. 934 00:49:33,471 --> 00:49:36,236 When you were a cop, you played it by the rules. 935 00:49:36,373 --> 00:49:38,103 Why did you quit being a cop? 936 00:49:39,643 --> 00:49:43,136 I figured there had to be an easier way. 937 00:49:45,316 --> 00:49:47,308 Well, if you find one, let us know. 66401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.