Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,785 --> 00:01:54,785
Hello, Flood.
2
00:01:55,656 --> 00:01:56,656
Frank.
3
00:01:57,224 --> 00:01:58,224
Is it that late?
4
00:01:58,435 --> 00:01:59,850
I left after the third race.
5
00:02:00,529 --> 00:02:01,974
One of those days, huh?
6
00:02:02,210 --> 00:02:03,965
Yeah. Two grand.
7
00:02:04,407 --> 00:02:06,276
Moshe Saino said the
horse couldn't lose.
8
00:02:06,563 --> 00:02:07,635
I don't like Moshe.
9
00:02:07,918 --> 00:02:09,036
I wasn't there.
10
00:02:09,918 --> 00:02:10,918
Have a drink.
11
00:02:11,440 --> 00:02:12,696
Thanks. Kay, want a drink?
12
00:02:14,576 --> 00:02:15,323
Flood?
13
00:02:15,523 --> 00:02:18,002
That's right, you don't touch
it until after five o'clock.
14
00:02:21,458 --> 00:02:22,574
Flood, I am clean.
15
00:02:24,208 --> 00:02:25,645
Is that supposed to be funny?
16
00:02:26,209 --> 00:02:27,391
Cleaned out.
17
00:02:29,082 --> 00:02:31,757
Six weeks ago you had
enough to last the year out.
18
00:02:32,048 --> 00:02:33,207
That was six weeks ago.
19
00:02:33,827 --> 00:02:35,129
We'd better go back to work.
20
00:02:35,514 --> 00:02:37,602
Nah, I'm here for a rest.
21
00:02:38,481 --> 00:02:40,550
Being polite to suckers
takes it out of me.
22
00:02:40,886 --> 00:02:42,319
Maybe you didn't hear me right.
23
00:02:42,935 --> 00:02:43,935
Okay, pal.
24
00:02:44,147 --> 00:02:46,344
I'll stake you but stretch it, huh.
25
00:02:46,861 --> 00:02:48,119
This is an expensive town.
26
00:02:48,898 --> 00:02:50,200
We'd better go back to work.
27
00:02:57,119 --> 00:03:00,681
What would you say if I told you
how to pick up a million dollars?
28
00:03:01,091 --> 00:03:03,986
You'd better lay off the booze
Frank if one drink does that to you.
29
00:03:05,255 --> 00:03:07,265
One million dollars. Cash.
30
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
Frank.
31
00:03:10,457 --> 00:03:12,293
You know I don't like jokes about money.
32
00:03:12,988 --> 00:03:14,874
Anything else, but not money.
33
00:03:15,513 --> 00:03:16,513
I'm not joking.
34
00:03:19,072 --> 00:03:21,855
I first got the idea when I was in
the marines at Camp Pendleton.
35
00:03:22,107 --> 00:03:24,614
How they pay you on the first
and the fifteenth of each month.
36
00:03:24,814 --> 00:03:26,814
They bring the cash in
the day before from L.A.
37
00:03:27,688 --> 00:03:29,055
Now pay-day falls on a Monday.
38
00:03:29,696 --> 00:03:31,744
And they hold the money in
the bank over the weekend.
39
00:03:31,932 --> 00:03:32,932
At Pendleton?
40
00:03:34,533 --> 00:03:36,110
No, San Felipe.
41
00:03:36,771 --> 00:03:38,902
A good man could take that
safe with a can-opener.
42
00:03:39,650 --> 00:03:41,242
No. Banks aren't in our line, Frank.
43
00:03:41,969 --> 00:03:44,535
The only time I ever saw you
loaded you gabbed about a bank.
44
00:03:45,349 --> 00:03:47,741
Yes. I must have been really fractured.
- You sure were.
45
00:03:48,180 --> 00:03:50,068
I pulled just one bank job.
46
00:03:50,368 --> 00:03:52,694
Something went wrong. I drew five years.
47
00:03:53,589 --> 00:03:54,589
That's that.
48
00:03:55,345 --> 00:03:58,696
It's one thing to peddle phony mines
and stocks but a bank means guns.
49
00:03:58,983 --> 00:04:00,749
And Nitro. Strong-arm men.
50
00:04:01,284 --> 00:04:03,541
It's a million dollars, Flood.
- I'm not interested.
51
00:04:04,002 --> 00:04:07,152
I've leased this place for a year.
I'm going to relax and enjoy myself.
52
00:04:08,406 --> 00:04:09,959
A lousy two-bit bank.
53
00:04:10,607 --> 00:04:11,837
I said forget it.
54
00:04:20,989 --> 00:04:22,176
It is across the street.
55
00:04:38,003 --> 00:04:39,881
Today there is 20,000
men in Camp Pendleton.
56
00:04:40,627 --> 00:04:43,149
Say the average G.I. Marine
gets a hundred dollars a month.
57
00:04:43,435 --> 00:04:46,023
And he gets paid on the first
and the fifteenth of each month.
58
00:04:46,223 --> 00:04:48,270
A million bucks in that
bank every pay-day?
59
00:04:48,449 --> 00:04:49,449
That's right.
60
00:04:49,838 --> 00:04:51,793
New bills?
- Some new, some old.
61
00:04:52,486 --> 00:04:54,481
None of this keeping track
of the numbers stuff.
62
00:04:54,681 --> 00:04:56,202
And mostly in small bills.
63
00:04:56,877 --> 00:04:58,660
How come nobody ever
thought of it before?
64
00:04:59,507 --> 00:05:01,116
There is a first time for everything.
65
00:05:01,591 --> 00:05:04,157
There is the first time for
seeing the inside of a Pen' too.
66
00:05:04,934 --> 00:05:06,225
Not the way you lay it out.
67
00:05:07,357 --> 00:05:09,061
Come on. Now don't con me, buddy.
68
00:05:09,619 --> 00:05:10,978
But you are thinking about it.
69
00:05:13,141 --> 00:05:15,164
If we pull a trick like
this we got it made.
70
00:05:15,741 --> 00:05:17,878
Alcatraz is full of guys who said that.
71
00:05:18,525 --> 00:05:20,628
What do you think about it, Kay?
- Leave her out of it.
72
00:05:20,826 --> 00:05:22,078
I can ask, can't I?
73
00:05:22,374 --> 00:05:23,390
You heard the man.
74
00:05:24,450 --> 00:05:27,885
A million dollars sits in a two-bit safe
and they sit there like it was nothing.
75
00:05:28,408 --> 00:05:31,452
I was just a kid when I pulled that
bank job. I didn't know any better.
76
00:05:32,236 --> 00:05:33,585
I don't like being shot at.
77
00:05:34,030 --> 00:05:35,200
Well, who does?
78
00:05:39,232 --> 00:05:42,653
The way it is now a few wise-guys
with larceny in their hearts...
79
00:05:42,753 --> 00:05:45,217
Blow their bankrolls to
me but nobody gets hurt.
80
00:05:46,569 --> 00:05:48,917
I know what I am up against.
I don't make any mistakes.
81
00:05:49,210 --> 00:05:51,186
That's why I can afford to relax.
82
00:05:51,624 --> 00:05:52,624
Well I can't.
83
00:05:55,670 --> 00:05:56,790
Look, Flood.
84
00:05:57,440 --> 00:05:58,870
You got all the connections.
85
00:05:59,365 --> 00:06:01,134
You know the specialists
from the old days.
86
00:06:01,234 --> 00:06:03,657
Guys at the top of their
trade like we are to ours.
87
00:06:04,323 --> 00:06:06,974
Now maybe this won't work,
but it's worth thinking about.
88
00:06:07,350 --> 00:06:09,631
That's all I'm asking you to do.
Just think about it.
89
00:06:10,664 --> 00:06:11,619
Why?
90
00:06:11,819 --> 00:06:13,153
Give me one good reason.
91
00:06:14,683 --> 00:06:15,870
I got a million of them.
92
00:06:31,533 --> 00:06:34,014
It gets my back.
It can't take it anymore.
93
00:06:34,437 --> 00:06:36,760
But a young fellow like
you should do real good.
94
00:06:37,160 --> 00:06:38,611
I hope so, Mr Falkenburg.
95
00:06:39,056 --> 00:06:40,926
It will take most of my
savings to swing it.
96
00:06:43,887 --> 00:06:46,417
You won't make any
mistake mister... mister ...?
97
00:06:46,639 --> 00:06:48,055
Harper.
- Harper, that's right.
98
00:06:48,282 --> 00:06:50,531
And I'll bet in a year from now
you'll come to my office...
99
00:06:50,731 --> 00:06:52,471
And thank me for selling you this place.
100
00:06:52,901 --> 00:06:53,930
Yeah, I hope so.
101
00:06:59,253 --> 00:07:00,326
Alright, I'll do it.
102
00:07:01,384 --> 00:07:03,037
Here's a hundred dollars as a deposit.
103
00:07:03,929 --> 00:07:05,755
And make out a bill of sale.
Is that alright?
104
00:07:05,955 --> 00:07:06,599
Fine.
105
00:07:06,776 --> 00:07:08,850
I'll write you out a receipt.
Mind if I use your desk?
106
00:07:09,008 --> 00:07:10,008
Not at all.
107
00:07:11,309 --> 00:07:12,918
Come on in, honey. We just bought it.
108
00:07:23,124 --> 00:07:24,733
Well honey, we've burned our bridges.
109
00:07:25,462 --> 00:07:26,772
I'm so glad for you, Frank.
110
00:07:26,872 --> 00:07:29,432
I'll quit my job and take over just
as soon as the papers are made out.
111
00:07:29,552 --> 00:07:31,971
Ever since we married he's talked
about owning a gas station.
112
00:07:32,071 --> 00:07:34,419
I finally said: stop talking
and do something about it.
113
00:07:34,823 --> 00:07:36,534
Very wise of you, Mr Harper.
114
00:07:36,889 --> 00:07:40,551
Show me a successful businessman and
I'll show you a smart wife every time.
115
00:07:41,856 --> 00:07:44,829
There is your receipt, Mr Harper. I'll
have the papers ready in a few days.
116
00:07:45,029 --> 00:07:46,102
Thank you very much.
117
00:07:46,598 --> 00:07:49,360
This might be the beginning
of your first million, Mr Harper.
118
00:07:49,856 --> 00:07:52,511
And I am the one that wishes
you all the luck in the world.
119
00:07:53,358 --> 00:07:54,358
Thank you.
120
00:07:54,718 --> 00:07:56,229
Now that you are in business here.
121
00:07:56,455 --> 00:07:58,743
I think I ought to show you that
house we were talking about.
122
00:07:58,943 --> 00:08:00,130
Right. Let's look at it.
123
00:08:07,710 --> 00:08:08,710
Hey, Waldo.
124
00:08:09,315 --> 00:08:10,315
Come here.
125
00:08:12,959 --> 00:08:15,405
I want you to meet Mr and Mrs Harper
the new owners of the station.
126
00:08:15,514 --> 00:08:17,331
Sergeant Waldo Harris.
- Pleased to meet you.
127
00:08:17,514 --> 00:08:19,428
All my friends call me Frank.
- And I am Kay.
128
00:08:19,755 --> 00:08:22,175
I was just taking them up to
show them the old Kincade place.
129
00:08:22,375 --> 00:08:24,177
You must like big houses.
- I sure do.
130
00:08:24,277 --> 00:08:25,611
Folks, let's get started.
131
00:08:40,119 --> 00:08:41,119
Hello. Hattie?
132
00:08:41,687 --> 00:08:43,868
Get the trailer fixed.
The suckers fell for it.
133
00:08:53,171 --> 00:08:55,490
What kind of news they
got in these papers?
134
00:08:56,307 --> 00:09:00,373
Miss Martha Gregg and Mr George
Albert Honeywell Thurston Junior...
135
00:09:00,473 --> 00:09:02,438
Will say marriage vows in Sunday.
136
00:09:03,302 --> 00:09:04,448
That is the headlines.
137
00:09:04,683 --> 00:09:07,205
But you can't find out how the
horses did at Del Mar today.
138
00:09:09,133 --> 00:09:11,394
We've only been here a month
and I'm going nuts already.
139
00:09:11,594 --> 00:09:12,878
Let's step out some place.
140
00:09:13,314 --> 00:09:16,595
I said. A young married couple who've
just gone in business for themselves...
141
00:09:16,695 --> 00:09:17,882
Can't afford nightclubs.
142
00:09:18,023 --> 00:09:19,948
But we got three more
months of this, Kay.
143
00:09:20,135 --> 00:09:23,162
It was your idea. A million bucks
laying in a two-bit safe you said.
144
00:09:24,271 --> 00:09:26,112
I never counted on a deal like this.
145
00:09:32,158 --> 00:09:34,603
"Integrate yourself in
the town", Flood says.
146
00:09:38,007 --> 00:09:39,007
Be respectable.
147
00:09:39,362 --> 00:09:41,506
Make them forget there was a
time you didn't live there.
148
00:09:41,606 --> 00:09:43,215
I'm beginning to think like a square.
149
00:09:44,487 --> 00:09:46,444
That will be ten and a
half gallons Mrs Smith.
150
00:09:46,960 --> 00:09:48,804
Have you had your oil checked lately?
151
00:09:49,251 --> 00:09:52,033
All that money ready to drop in your hot
little hands and you're complaining.
152
00:09:52,233 --> 00:09:53,019
Relax.
153
00:09:53,219 --> 00:09:54,532
Relax, she says.
154
00:09:55,210 --> 00:09:57,210
I'll relax when I've got
one foot in the grave.
155
00:09:59,556 --> 00:10:00,556
Hey.
156
00:10:01,651 --> 00:10:02,836
I've got a great idea.
157
00:10:04,587 --> 00:10:05,587
I'm going to bed.
158
00:10:41,375 --> 00:10:42,375
Hiya, Dutch.
159
00:10:43,235 --> 00:10:44,574
It is a long time.
160
00:10:47,649 --> 00:10:49,354
Fifteen years.
- Yep.
161
00:10:50,221 --> 00:10:51,494
You are a hard man to find.
162
00:10:52,124 --> 00:10:53,124
Yeah?
163
00:10:53,833 --> 00:10:56,315
I sent for you Dutch
because I wanted the best.
164
00:10:57,462 --> 00:10:58,530
But you work Bunco.
165
00:10:59,112 --> 00:11:00,766
What could you need me for?
166
00:11:01,450 --> 00:11:02,450
The greatest.
167
00:11:02,661 --> 00:11:04,569
Something right straight
down your alley.
168
00:11:04,924 --> 00:11:05,924
Hey, mister.
169
00:11:06,576 --> 00:11:08,860
Have you got a knife?
My line is tangled.
170
00:11:09,547 --> 00:11:12,287
No, I'm sorry sonny. I haven't.
You run along, eh.
171
00:11:13,190 --> 00:11:14,292
Wait a minute.
172
00:11:18,236 --> 00:11:20,440
Thank you very much, sir.
- That's alright, sonny.
173
00:11:23,744 --> 00:11:24,744
Yeah.
174
00:11:26,092 --> 00:11:28,860
Dutch. They will write about
this trick for twenty years.
175
00:11:29,827 --> 00:11:31,273
Yeah, but I won't be here.
176
00:11:32,287 --> 00:11:33,287
How much?
177
00:11:33,589 --> 00:11:34,589
To come in?
178
00:11:35,082 --> 00:11:36,082
Me.
179
00:11:36,706 --> 00:11:37,706
Ten percent.
180
00:11:38,545 --> 00:11:39,421
No, Flood.
181
00:11:39,521 --> 00:11:40,685
I'm an old man.
182
00:11:41,249 --> 00:11:43,132
Percentages are no good for me.
183
00:11:43,944 --> 00:11:45,770
If the job is as big as you say.
184
00:11:46,310 --> 00:11:47,640
Cash will be cheaper for you.
185
00:11:48,460 --> 00:11:49,504
I ask no questions.
186
00:11:50,052 --> 00:11:51,052
I go there.
187
00:11:51,695 --> 00:11:52,695
I blow the safe.
188
00:11:53,112 --> 00:11:54,112
I go home.
189
00:11:55,450 --> 00:11:56,474
In advance.
190
00:11:56,943 --> 00:11:58,906
You will pay me fifteen thousand.
191
00:12:04,212 --> 00:12:05,212
Fifteen thousand.
192
00:12:18,677 --> 00:12:19,924
Seven o'clock, Frank.
193
00:12:21,634 --> 00:12:22,634
You'll be late.
194
00:12:23,167 --> 00:12:24,297
I'm on my way, baby.
195
00:12:29,170 --> 00:12:30,443
Was that a deal last night?
196
00:12:30,613 --> 00:12:31,737
Hunting grunion.
197
00:12:32,189 --> 00:12:34,711
Whoever thought I would hunt
grunion and with a banker yet.
198
00:12:36,376 --> 00:12:37,735
Nothing wrong with Sam Loxley.
199
00:12:42,396 --> 00:12:44,546
Oh darn it. They always
stick to the griddle.
200
00:12:49,204 --> 00:12:50,316
I showed you before.
201
00:12:51,847 --> 00:12:53,263
All it takes is a little genius.
202
00:12:53,805 --> 00:12:56,006
Look at this mess.
- That one is no good.
203
00:12:58,090 --> 00:12:59,621
You got to keep the griddle greased.
204
00:12:59,767 --> 00:13:01,753
So they don't stick.
That is the whole secret.
205
00:13:07,456 --> 00:13:08,456
Then.
206
00:13:09,199 --> 00:13:10,639
Put the batter on like this.
207
00:13:14,523 --> 00:13:15,968
Then you wait. It's a cinch.
208
00:13:16,917 --> 00:13:18,409
You make everything look so easy.
209
00:13:18,978 --> 00:13:21,313
Haven't you ever tried mixing
a little cinnamon in the batter?
210
00:13:21,513 --> 00:13:23,767
That's the greatest.
Flood likes them that way too.
211
00:13:24,189 --> 00:13:25,710
Flood? Everything is Flood.
212
00:13:26,469 --> 00:13:27,887
Do you ever think for yourself?
213
00:13:27,987 --> 00:13:29,164
I sure do.
214
00:13:29,851 --> 00:13:32,199
Sometimes I wonder how come
he trusts us here together.
215
00:13:33,024 --> 00:13:34,590
You are not exactly poison you know.
216
00:13:35,053 --> 00:13:36,053
Well.
217
00:13:36,800 --> 00:13:38,974
That's the first nice thing
you've ever said to me.
218
00:13:39,377 --> 00:13:41,899
I'd begun to think I was a stick
of furniture or something.
219
00:13:42,258 --> 00:13:43,474
Don't get me wrong, baby.
220
00:13:44,297 --> 00:13:45,570
I don't play that way, kid.
221
00:13:46,001 --> 00:13:47,741
You are Flood's girl
and I'm his partner.
222
00:13:48,245 --> 00:13:49,724
Until I met Flood I was a nothing.
223
00:13:51,080 --> 00:13:52,863
You think he is a real
big man, don't you.
224
00:13:53,757 --> 00:13:54,757
That one is done.
225
00:14:00,175 --> 00:14:01,175
You know.
226
00:14:01,677 --> 00:14:03,591
This trick will go down
in the history books.
227
00:14:04,898 --> 00:14:08,043
A handful of guys and one
dame take over a whole town.
228
00:14:08,907 --> 00:14:11,283
Heist a million in cash
with no pain or strain.
229
00:14:12,597 --> 00:14:14,042
We got to give that Flood credit.
230
00:14:14,300 --> 00:14:16,358
He can set up a job like
nobody in this world.
231
00:14:17,108 --> 00:14:18,082
Yeah.
232
00:14:18,282 --> 00:14:19,891
I'm going to play it smart this time.
233
00:14:20,770 --> 00:14:23,510
I'm going to give Flood a big hunk
of my dough to invest for me.
234
00:14:23,718 --> 00:14:24,635
That's nice.
235
00:14:24,835 --> 00:14:26,879
I'll bet you will be glad
to kiss this off, huh?
236
00:14:27,249 --> 00:14:29,945
No more housekeeping or putting
on an act like we were married.
237
00:14:30,445 --> 00:14:32,359
You and Flood can do
whatever you want to do.
238
00:14:34,944 --> 00:14:37,554
I am through with Flood.
- What are you talking about?
239
00:14:41,292 --> 00:14:44,513
It's been over for a long time. I guess
we didn't know it but that's how it is.
240
00:14:44,713 --> 00:14:46,135
Flood is not going to like that.
241
00:14:47,239 --> 00:14:48,514
Nobody brushes Flood off.
242
00:14:50,247 --> 00:14:52,682
Four months and I can hardly
remember what he looks like.
243
00:14:54,358 --> 00:14:56,358
I think it is because I
don't want to remember.
244
00:14:58,575 --> 00:14:59,819
He is your headache, baby.
245
00:15:01,081 --> 00:15:02,995
I just hope I'm not around
when you tell him.
246
00:15:06,899 --> 00:15:07,899
Good morning.
247
00:15:08,338 --> 00:15:11,433
Thanks for coming at this early hour. It
is too important to talk at your office.
248
00:15:11,633 --> 00:15:12,732
I figured as much.
249
00:15:13,820 --> 00:15:15,560
You got another cup there Eddie, please.
250
00:15:17,177 --> 00:15:18,679
Thanks, Eddie.
- That will be all.
251
00:15:24,906 --> 00:15:25,721
Councillor.
252
00:15:25,875 --> 00:15:28,495
There are ten one-thousand
dollar bills in this envelope.
253
00:15:29,030 --> 00:15:30,303
Five of them belong to you.
254
00:15:32,204 --> 00:15:33,405
Should I ask for what?
255
00:15:34,438 --> 00:15:37,612
And as your attorney should I ask
about the five bills that aren't mine?
256
00:15:38,626 --> 00:15:40,443
If you don't know by next
Sunday or Monday...
257
00:15:40,562 --> 00:15:43,606
You keep your five and return the
other five to me at your convenience.
258
00:15:43,970 --> 00:15:46,762
If on the other hand the other
five have to be used for...
259
00:15:47,473 --> 00:15:50,734
Some important purpose I feel sure you
will read about it in the newspapers.
260
00:15:51,491 --> 00:15:54,726
But if anything come up that should
necessitate using the other five?
261
00:15:54,968 --> 00:15:56,219
You'd better alert Simon.
262
00:15:56,527 --> 00:15:58,787
He is sometimes difficult
to locate over the weekends.
263
00:15:58,987 --> 00:16:01,257
If I'm going to need bail
I want him on the job.
264
00:16:02,192 --> 00:16:03,914
How about the others involved?
265
00:16:04,709 --> 00:16:07,507
Councillor, I can't protect
everybody now, can I.
266
00:16:08,934 --> 00:16:09,992
Of course.
267
00:16:11,086 --> 00:16:12,531
How about some coffee?
- Please.
268
00:16:36,084 --> 00:16:37,371
Hello.
- Hi. Frank around?
269
00:16:37,471 --> 00:16:39,692
Sure is. We're playing scrabble
with the Loxleys. Come in.
270
00:16:39,792 --> 00:16:42,076
You mind leaving the door open
so I can hear the squawk box?
271
00:16:42,176 --> 00:16:43,387
Not at all. Come on in.
272
00:16:43,608 --> 00:16:44,452
Hello Waldo.
273
00:16:44,552 --> 00:16:47,727
They are taking us again. Kay knows
all of Mr Webster's private words.
274
00:16:47,988 --> 00:16:50,727
Now wait a minute. Alice, look
that last one up in the dictionary.
275
00:16:50,927 --> 00:16:52,300
Dax. D-A-X.
276
00:16:52,570 --> 00:16:54,751
Ever hear of it, Waldo?
- I'm just a policeman.
277
00:16:55,217 --> 00:16:56,739
A tool for trimming roofing slates.
278
00:16:57,303 --> 00:16:58,666
Maybe she used to be roofer.
279
00:17:00,073 --> 00:17:03,028
Like to go fishing tomorrow, Frank?
- Have some lubes the first thing.
280
00:17:03,228 --> 00:17:06,427
That proves it. A man gets successful
and he has no time to relax.
281
00:17:06,844 --> 00:17:09,033
We were talking about you at
the bank this morning, Frank.
282
00:17:09,208 --> 00:17:11,384
Find another location and I
think we can arrange a loan.
283
00:17:11,484 --> 00:17:13,797
Can you imagine? A banker
wanting to lend me money.
284
00:17:14,116 --> 00:17:15,402
I guess I had better shove.
285
00:17:15,502 --> 00:17:17,099
Maybe Monday?
- See you.
286
00:17:17,427 --> 00:17:19,090
Well, we had better be going too.
287
00:17:19,338 --> 00:17:20,725
It's time the kids were in bed.
288
00:17:20,981 --> 00:17:22,822
Not until you've tasted my fruit cake.
289
00:17:23,075 --> 00:17:24,075
Oh.
290
00:17:24,793 --> 00:17:27,024
I'm sorry. I am on a diet.
291
00:17:27,282 --> 00:17:28,888
She goes on a diet twice a month.
292
00:17:29,108 --> 00:17:33,093
I looked at the scales this morning and
I'm going to lose 15 pounds or bust.
293
00:17:33,380 --> 00:17:34,777
Honey, I got news for you.
294
00:17:35,183 --> 00:17:36,497
You are going to bust.
295
00:17:44,324 --> 00:17:45,634
Hey Bennie. Wake up.
296
00:17:47,826 --> 00:17:48,842
Hiya, uncle Frank.
297
00:17:49,140 --> 00:17:50,497
Hi Bennie. How you doing?
298
00:17:50,999 --> 00:17:52,305
I'm sleepy.
299
00:17:52,708 --> 00:17:55,037
Well, you've had a big night.
Come on, get up boy.
300
00:17:55,308 --> 00:17:57,211
You like kids so much.
What are you waiting for?
301
00:17:57,328 --> 00:17:57,982
Sam.
302
00:17:58,182 --> 00:18:01,026
Have them while you're young I
always say. You'll enjoy them more.
303
00:18:01,565 --> 00:18:03,096
That's what I keep telling him, Sam.
304
00:18:03,234 --> 00:18:05,284
But he wants to have the
gas station free and clear.
305
00:18:05,475 --> 00:18:08,946
Look, if we all waited for the things we
wanted no-one would probably have kids.
306
00:18:09,319 --> 00:18:11,885
If I could guarantee they'll
turn out like Bennie, I'll try.
307
00:18:13,816 --> 00:18:15,819
By the way, Frank.
How did you do last week?
308
00:18:16,168 --> 00:18:18,095
Cleared a $145 after expenses.
309
00:18:18,616 --> 00:18:21,062
Old Falkenburg never did that well
all the time he had the station.
310
00:18:21,209 --> 00:18:22,576
It has been wonderful, Kay.
311
00:18:22,816 --> 00:18:25,010
And don't forget the
barbecue on Saturday night.
312
00:18:25,457 --> 00:18:26,644
We'll be there.
- Good.
313
00:18:27,009 --> 00:18:28,347
Goodnight.
- Goodnight.
314
00:18:33,651 --> 00:18:35,926
Big deal. 145 bucks.
315
00:18:43,110 --> 00:18:45,420
I thought you meant it.
I thought you were proud of it.
316
00:18:45,520 --> 00:18:48,087
You think I'll spend the rest of my
life running a lousy gas station?
317
00:18:48,286 --> 00:18:51,069
Yes. There's nothing I'd like better.
- Are you out of your mind?
318
00:18:51,809 --> 00:18:54,103
No. I am seeing things
straight for the first time.
319
00:18:55,867 --> 00:18:58,259
Ever since we came here and
met people like the Loxleys.
320
00:18:58,691 --> 00:19:02,066
I like the Loxleys. They are alright
for squares and the kids are cute.
321
00:19:02,652 --> 00:19:04,296
If we pull this job we're set for life.
322
00:19:04,496 --> 00:19:07,279
What Sam says about having another
gas station makes sense to me.
323
00:19:09,614 --> 00:19:11,415
A million dollars and
you want to blow it.
324
00:19:11,818 --> 00:19:13,949
Remember when I went
back east before I came here?
325
00:19:14,478 --> 00:19:16,174
You said you wanted to see your family.
326
00:19:16,760 --> 00:19:19,847
I haven't seen my sister in five years.
I never met her husband or kids.
327
00:19:20,307 --> 00:19:23,481
They live in a lousy little flat and
keep the baby crib in the front room.
328
00:19:24,809 --> 00:19:25,914
There it belongs.
329
00:19:27,281 --> 00:19:28,887
She's got a husband and kids.
330
00:19:30,645 --> 00:19:32,395
No diamond rings or mink coats.
331
00:19:32,771 --> 00:19:33,771
But a family.
332
00:19:35,074 --> 00:19:36,727
I'm so jealous of her I could scream.
333
00:19:38,159 --> 00:19:39,819
I'm sick of the way I've been living.
334
00:19:43,249 --> 00:19:44,772
It's too late to pull out now.
335
00:19:48,926 --> 00:19:50,256
Zimmer will be here tomorrow.
336
00:19:50,907 --> 00:19:52,068
Then the rest of them.
337
00:19:55,931 --> 00:19:58,453
If you walk out now folks would
think you walked out on me.
338
00:19:59,578 --> 00:20:01,080
And that will draw attention to us.
339
00:20:01,275 --> 00:20:03,145
Wait a minute Frank, please.
340
00:20:03,695 --> 00:20:04,695
Baby.
341
00:20:05,655 --> 00:20:07,365
Why don't you wait until it is all over?
342
00:20:07,565 --> 00:20:08,573
You get your cut.
343
00:20:09,441 --> 00:20:11,920
And you can brush Flood off
or do whatever you want to do.
344
00:20:12,151 --> 00:20:14,745
If I don't quit now I'll
never shake loose.
345
00:20:15,255 --> 00:20:16,566
Sure you will, baby.
346
00:20:19,197 --> 00:20:20,197
No dice.
347
00:20:21,059 --> 00:20:23,088
I Don't mix pleasure with business.
348
00:21:08,519 --> 00:21:10,003
[ Doorbell ]
349
00:21:15,768 --> 00:21:16,768
I'm coming.
350
00:21:22,332 --> 00:21:23,332
Yes?
351
00:21:24,009 --> 00:21:25,009
Flood's girl?
352
00:21:25,575 --> 00:21:26,575
Uhuh.
353
00:21:29,242 --> 00:21:30,242
I am Zimmer.
354
00:21:34,021 --> 00:21:35,037
Phew, what a trip.
355
00:21:40,326 --> 00:21:41,427
Have you got a drink?
356
00:21:42,147 --> 00:21:43,517
In the dining room.
357
00:21:44,950 --> 00:21:45,950
Gin?
358
00:21:46,405 --> 00:21:47,697
Help yourself.
359
00:22:01,958 --> 00:22:04,427
Hello, Frank? Your uncle is here.
360
00:22:04,889 --> 00:22:05,884
Psst.
361
00:22:06,084 --> 00:22:07,674
Hold it there, Frank. Yes?
362
00:22:08,793 --> 00:22:10,804
I want the two-dollar tour first thing.
363
00:22:11,122 --> 00:22:12,122
Flood's orders.
364
00:22:13,079 --> 00:22:14,409
He wants to say hello to you.
365
00:22:16,096 --> 00:22:17,096
Okay.
366
00:22:18,353 --> 00:22:19,426
He'll be right over.
367
00:22:42,195 --> 00:22:43,268
That's the majestic.
368
00:22:44,076 --> 00:22:46,825
Movies from 6:30 until midnight.
A kid's matinee on Saturday.
369
00:22:47,099 --> 00:22:48,440
How long you been here?
370
00:22:48,977 --> 00:22:49,977
Four months.
371
00:22:50,732 --> 00:22:51,919
How do you take it?
372
00:22:53,528 --> 00:22:56,077
Anything else you want to see?
- Whatever there is.
373
00:22:56,366 --> 00:22:58,248
I got to work with whatever there is.
374
00:23:03,851 --> 00:23:05,039
The work is no good.
375
00:23:05,479 --> 00:23:07,342
You blow your bang-juice
and what do you get?
376
00:23:07,542 --> 00:23:08,945
A lot of noise and no action.
377
00:23:14,663 --> 00:23:16,403
Is that all the fire department you got?
378
00:23:17,387 --> 00:23:18,660
Except for the marine base.
379
00:23:18,919 --> 00:23:21,572
If it's something big they send
equipment from Camp Pendleton.
380
00:23:22,197 --> 00:23:24,893
If it gets out of hand I guess they
come up from San Diego too.
381
00:23:30,364 --> 00:23:33,250
Now that I like.
Good solid construction.
382
00:23:33,625 --> 00:23:36,064
If you blow that up they'll
have a job on their hands.
383
00:23:43,057 --> 00:23:44,913
What is that?
- City Hall.
384
00:23:47,356 --> 00:23:49,082
Say, that might be alright too.
385
00:23:49,683 --> 00:23:50,774
Drive around it.
386
00:23:52,102 --> 00:23:53,102
Yeah.
387
00:23:53,769 --> 00:23:55,328
Yeah, I kinda like her.
388
00:23:56,189 --> 00:23:57,433
She would make a nice one.
389
00:23:59,046 --> 00:24:00,046
Very nice.
390
00:24:01,572 --> 00:24:02,572
Okay.
391
00:24:05,080 --> 00:24:06,450
Let's stop somewhere.
392
00:24:06,906 --> 00:24:08,131
My throat is dry.
393
00:24:08,544 --> 00:24:10,197
You have plenty to drink at the house.
394
00:24:11,514 --> 00:24:13,586
We'll beat it back there.
- Fine.
395
00:24:16,310 --> 00:24:17,726
Is everything alright?
- Yeah.
396
00:24:18,314 --> 00:24:19,616
I'll show you to your room.
397
00:24:19,934 --> 00:24:21,542
Supper will be ready at six.
- Okay.
398
00:24:22,141 --> 00:24:23,486
I've got a better idea.
399
00:24:37,399 --> 00:24:39,436
Flood sure does things right.
- Yep.
400
00:24:46,324 --> 00:24:47,927
Give me that bottle.
- Oh no.
401
00:24:48,684 --> 00:24:50,702
If you get loaded you won't
be any use to anybody.
402
00:24:50,902 --> 00:24:52,425
Now give me the bottle.
- Why?
403
00:24:52,608 --> 00:24:53,652
Give me the bottle.
404
00:24:59,242 --> 00:25:01,150
Flood said you would look after me.
405
00:25:01,381 --> 00:25:03,642
You sick close to this room
until we are ready to go.
406
00:25:04,620 --> 00:25:07,523
If any of my friends should drop in
I shall tell them my uncle is here.
407
00:25:07,723 --> 00:25:08,996
But he is not feeling well.
408
00:25:10,653 --> 00:25:12,900
If you run into anyone your
name is Bill Jameson.
409
00:25:13,224 --> 00:25:15,920
You come from Bakersfield.
You are a retired salesman. Alright?
410
00:25:16,145 --> 00:25:17,828
Okay.
- Got everything?
411
00:25:18,988 --> 00:25:21,222
A good blast man carries his own stuff.
412
00:25:21,656 --> 00:25:23,650
And Flood picks nothing but the best.
413
00:25:26,032 --> 00:25:27,953
Like Dutch Paulmeyer. You know him?
414
00:25:28,438 --> 00:25:29,241
No.
415
00:25:29,441 --> 00:25:32,178
It's a privilege to work
with an artist like Dutch.
416
00:25:33,913 --> 00:25:35,783
You wouldn't give me
a short one, would you?
417
00:25:36,197 --> 00:25:37,197
No.
418
00:25:38,026 --> 00:25:39,794
You are hard mister, like Flood.
419
00:25:41,361 --> 00:25:43,347
Oh yeah. He gave me this letter for you.
420
00:25:45,743 --> 00:25:46,497
Alright.
421
00:25:46,597 --> 00:25:48,559
Please, Mr Harper.
Just a little one, please.
422
00:25:48,813 --> 00:25:49,813
No dice.
423
00:26:25,800 --> 00:26:26,959
I can't take it, Frank.
424
00:26:27,273 --> 00:26:28,954
That Zimmer gives me the creeps.
425
00:26:29,789 --> 00:26:32,143
Yeah. He's the kind
that starts fires for kicks.
426
00:26:38,855 --> 00:26:39,964
A letter from Flood.
427
00:26:46,643 --> 00:26:48,188
He wants to meet you, tomorrow.
428
00:26:55,315 --> 00:26:58,011
If you are thinking what I think
you are thinking, don't do it.
429
00:26:58,212 --> 00:26:59,350
I've got to tell him.
430
00:26:59,587 --> 00:27:00,774
Don't tell him anything.
431
00:27:01,135 --> 00:27:03,933
When Flood is working on a caper
he doesn't think of anything else.
432
00:27:04,133 --> 00:27:06,723
As long as you don't open up
a can of beans you'll be alright.
433
00:27:06,823 --> 00:27:08,254
But Frank, I've got to tell him.
434
00:27:08,354 --> 00:27:09,355
Anybody home?
435
00:27:10,437 --> 00:27:13,259
They are sure running today. I stopped
by the station but you weren't there.
436
00:27:13,359 --> 00:27:15,382
My uncle blew in and
I gave him a grand tour.
437
00:27:15,818 --> 00:27:18,443
Two bass and one perch. Should
come in handy for the company, huh?
438
00:27:18,643 --> 00:27:20,383
Why, thanks. I'm sure you will enjoy it.
439
00:27:25,897 --> 00:27:26,897
Uncle Bill.
440
00:27:32,345 --> 00:27:33,911
I want you to meet a friend of mine.
441
00:27:34,209 --> 00:27:35,209
This is my uncle.
442
00:27:35,618 --> 00:27:36,977
Bill Jameson from Bakersfield.
443
00:27:37,220 --> 00:27:39,013
Shake hands with Sergeant Waldo Harris.
444
00:27:39,417 --> 00:27:40,421
Bakersfield, huh?
445
00:27:40,825 --> 00:27:42,262
I've got a sister lives there.
446
00:27:42,589 --> 00:27:43,805
She runs a beauty parlour.
447
00:27:44,144 --> 00:27:45,605
I don't know her.
448
00:27:47,083 --> 00:27:49,032
I don't use beauty parlours.
449
00:27:49,774 --> 00:27:52,163
That's a good one.
"I don't use beauty parlours."
450
00:27:53,891 --> 00:27:56,868
Well, Franky-boy.
My stomach is bothering me.
451
00:27:57,142 --> 00:27:58,459
Maybe you got something?
452
00:27:58,669 --> 00:28:00,756
There is some soda mints
in the medicine cabinet.
453
00:28:09,487 --> 00:28:10,624
Like the book says.
454
00:28:11,327 --> 00:28:13,328
A little gin for my stomach's sake.
455
00:28:18,149 --> 00:28:20,446
Well, I think I will lie down now.
456
00:28:21,699 --> 00:28:23,690
Most pleased to have met you, Sergeant.
457
00:29:11,797 --> 00:29:13,428
Who is that?
- It's Kay.
458
00:29:19,337 --> 00:29:20,858
Is Mr Flood here?
459
00:29:24,373 --> 00:29:25,829
He called a few minutes ago.
460
00:29:27,828 --> 00:29:29,015
He said for you to wait.
461
00:29:45,244 --> 00:29:46,403
Can I make you a drink?
462
00:29:46,888 --> 00:29:48,478
A scotch please. With lots of water.
463
00:29:48,785 --> 00:29:49,785
Sit down.
464
00:30:01,956 --> 00:30:03,491
I don't touch this stuff myself.
465
00:30:04,030 --> 00:30:05,030
That's nice.
466
00:30:19,986 --> 00:30:21,049
Or smoke.
467
00:30:22,540 --> 00:30:23,768
I take care of myself.
468
00:30:24,624 --> 00:30:27,615
If you don't take care of your health
and your body you are nobody.
469
00:30:28,136 --> 00:30:29,615
Well, you are like everybody else.
470
00:30:55,371 --> 00:30:56,371
I'm Roy.
471
00:31:06,776 --> 00:31:08,192
Did he say how long he would be?
472
00:31:11,748 --> 00:31:13,152
[ Doorbell ]
473
00:31:14,932 --> 00:31:15,984
[ Doorbell ]
474
00:31:21,679 --> 00:31:22,679
Hello.
475
00:31:25,650 --> 00:31:27,010
Oh, you're Flood's girl?
476
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
Yeah.
477
00:31:29,733 --> 00:31:31,777
And this is Harry's girl
only he just found her.
478
00:31:32,130 --> 00:31:33,954
Mr Flood isn't going
to like her being here.
479
00:31:34,054 --> 00:31:36,114
Ah, shut up will you.
- He said nothing about girls.
480
00:31:36,214 --> 00:31:39,279
There is no reason I can't have Doll
with me. She worked for the library.
481
00:31:39,479 --> 00:31:41,808
Listen, you jokers.
I'm going for a swim.
482
00:31:42,147 --> 00:31:43,800
If you want to come along Harry, okay.
483
00:31:44,139 --> 00:31:46,536
If you want to stay here and
rap with that crumb, okay.
484
00:31:46,827 --> 00:31:48,028
Who you calling a crumb?
485
00:31:48,310 --> 00:31:49,310
Hey.
486
00:31:52,887 --> 00:31:55,322
You keep your hands where they
belong. Do you understand?
487
00:31:55,991 --> 00:31:57,334
Keep them where they belong.
488
00:32:05,058 --> 00:32:07,646
When Mr Flood comes back I'm
going to tell him about Doll.
489
00:32:08,495 --> 00:32:10,887
He didn't say nothing about
girls and Harry brought one.
490
00:32:24,583 --> 00:32:26,770
You'd be angry too if you was Mr Flood.
491
00:32:27,493 --> 00:32:28,611
Now wouldn't you?
492
00:32:29,038 --> 00:32:30,038
I guess so.
493
00:32:31,686 --> 00:32:32,538
Hey.
494
00:32:32,738 --> 00:32:34,406
Hey... feel that.
495
00:32:35,432 --> 00:32:36,432
Feel it!
496
00:32:37,038 --> 00:32:38,311
It's like a rock, isn't it.
497
00:32:38,921 --> 00:32:40,519
Mr Flood trusts me.
498
00:32:40,911 --> 00:32:42,753
He understands me and he trusts me.
499
00:32:43,597 --> 00:32:45,436
He is... he is pretty late.
500
00:32:54,009 --> 00:32:55,485
Harry can't do that.
501
00:32:56,361 --> 00:32:57,757
I guess he can't.
502
00:32:59,069 --> 00:33:00,682
It always gets the girls.
503
00:33:01,773 --> 00:33:02,870
[ Doorbell ]
504
00:33:03,349 --> 00:33:04,479
That must be Mr Flood.
505
00:33:10,588 --> 00:33:12,400
Hiya, Mr Flood.
- Hello, Roy.
506
00:33:16,231 --> 00:33:17,229
Where is Harry?
507
00:33:17,405 --> 00:33:19,380
Mr Flood, we have to talk about him.
- Oh?
508
00:33:34,454 --> 00:33:36,020
You got something on your mind, Roy?
509
00:33:36,382 --> 00:33:39,339
Yes sir, Mr Flood. I want you to
know that I told them not to go out.
510
00:33:39,618 --> 00:33:40,957
You did?
- Yes, sir.
511
00:33:41,421 --> 00:33:43,136
Both of them.
- Both of who?
512
00:33:45,759 --> 00:33:46,929
Harry and Doll.
513
00:33:47,761 --> 00:33:49,586
You see Mr Flood he's
got this girl with him.
514
00:33:49,686 --> 00:33:51,382
Why didn't you tell me about this, Roy?
515
00:33:51,982 --> 00:33:54,647
Well Mr Flood you told me not
to call you no matter what, sir.
516
00:33:54,747 --> 00:33:55,747
That's right.
517
00:33:56,286 --> 00:33:57,588
That's right, Roy. So I did.
518
00:34:02,428 --> 00:34:03,615
How much does Doll know?
519
00:34:04,976 --> 00:34:06,630
Well, that we are here to do a job.
520
00:34:07,220 --> 00:34:08,220
That's not nice.
521
00:34:08,985 --> 00:34:10,241
Isn't that just ducky.
522
00:34:10,638 --> 00:34:12,870
I told them sir that
you wouldn't go for it.
523
00:34:13,379 --> 00:34:15,611
You told them right, Roy.
That's real smart of you.
524
00:34:17,962 --> 00:34:18,962
You.
525
00:34:20,362 --> 00:34:23,149
Keep my girl happy while
she waited for me?
526
00:34:24,475 --> 00:34:25,928
Yes, sir. I gave her a drink.
527
00:34:26,587 --> 00:34:27,994
We had a nice long talk.
528
00:34:30,080 --> 00:34:31,950
You showed her your
muscles too, didn't you?
529
00:34:35,198 --> 00:34:36,198
Yes, sir.
530
00:34:37,129 --> 00:34:38,519
I warned you about that, Roy.
531
00:34:38,969 --> 00:34:41,045
I guess I forgot, Mr Flood.
532
00:34:43,404 --> 00:34:45,404
You ought to remember
those things better, Roy.
533
00:34:47,599 --> 00:34:49,699
You ought to remember how
I happened to meet you.
534
00:34:50,157 --> 00:34:51,736
You were in trouble, remember?
535
00:34:53,650 --> 00:34:54,886
A real jam.
536
00:34:55,631 --> 00:34:56,704
I got you out of it.
537
00:34:58,237 --> 00:35:00,501
Remember what I told you
would happen the next time?
538
00:35:02,923 --> 00:35:03,923
Yes, sir.
539
00:35:27,425 --> 00:35:28,829
Is everything okay down there?
540
00:35:29,035 --> 00:35:30,753
Yes. Frank's got
everything all lined up.
541
00:35:30,941 --> 00:35:31,941
Ah, great.
542
00:35:33,222 --> 00:35:34,790
Are you happy?
- Why not?
543
00:35:36,602 --> 00:35:38,121
Frank... is he happy?
544
00:35:38,958 --> 00:35:40,088
Why don't you ask him?
545
00:35:41,624 --> 00:35:43,919
It isn't every young fellow
that finds himself a...
546
00:35:44,516 --> 00:35:45,628
Ready-made wife.
547
00:35:47,502 --> 00:35:49,314
I don't know what you are talking about.
548
00:35:50,493 --> 00:35:52,506
Frank is my boy. I want him to be happy.
549
00:35:54,005 --> 00:35:55,832
Stand up and let me
get a good look at you.
550
00:35:57,433 --> 00:35:58,620
Come and kiss me, honey.
551
00:36:00,929 --> 00:36:03,147
For four months you haven't kissed me.
- Flood, I...
552
00:36:09,273 --> 00:36:10,546
Something has changed, kid.
553
00:36:11,902 --> 00:36:13,175
It wasn't like this before.
554
00:36:13,761 --> 00:36:15,134
Oh, yes it was.
555
00:36:18,475 --> 00:36:19,739
What's changed, Kay?
556
00:36:23,382 --> 00:36:24,382
Us.
557
00:36:25,964 --> 00:36:27,054
It is all over.
558
00:36:29,621 --> 00:36:31,164
It's been over for a long time.
559
00:36:34,059 --> 00:36:35,059
Hasn't it?
560
00:36:37,543 --> 00:36:38,644
Yet you want to talk?
561
00:36:42,657 --> 00:36:43,657
That's it.
562
00:36:45,266 --> 00:36:46,266
Frank?
563
00:36:48,196 --> 00:36:49,512
If it was I'd tell you.
564
00:36:50,919 --> 00:36:53,737
He had nothing to do with it.
Frank is your partner. He is loyal.
565
00:36:55,506 --> 00:36:58,072
I was just something around
the house. A stick of furniture.
566
00:36:58,700 --> 00:36:59,916
And you didn't like that.
567
00:37:00,823 --> 00:37:01,823
It isn't Frank.
568
00:37:05,715 --> 00:37:06,869
It isn't anybody.
569
00:37:09,029 --> 00:37:10,488
I'd hate to think it was Frank.
570
00:37:20,464 --> 00:37:22,073
I'm getting out when the job is done.
571
00:37:22,379 --> 00:37:23,399
I'm going home.
572
00:37:24,633 --> 00:37:25,703
Oh?
573
00:37:29,746 --> 00:37:32,124
Let me buy you a
drink for old time's sake.
574
00:37:32,798 --> 00:37:33,915
[ Doorbell ]
575
00:37:38,234 --> 00:37:40,140
Hello, Mr Flood.
- Hello, Harry.
576
00:37:40,379 --> 00:37:41,798
So that's Flood?
577
00:37:42,369 --> 00:37:43,716
You are cute.
578
00:37:44,294 --> 00:37:46,198
Real cute. Why they all say...
- Stop.
579
00:37:47,981 --> 00:37:50,025
Mr Flood, give me a chance
to explain, will you.
580
00:37:50,245 --> 00:37:51,622
You had better explain, Harry.
581
00:37:54,150 --> 00:37:55,150
Roy.
582
00:37:59,075 --> 00:38:00,075
Roy!
583
00:38:03,198 --> 00:38:04,260
Yes, Mr Flood?
584
00:38:04,682 --> 00:38:06,956
Keep your eye on the little tramp.
Don't let her out of here.
585
00:38:07,056 --> 00:38:08,056
Harry.
586
00:39:01,860 --> 00:39:03,691
Alright. Alright. I hear you.
587
00:39:08,516 --> 00:39:09,516
Hello?
588
00:39:10,440 --> 00:39:11,878
Oh, Frank.
589
00:39:12,497 --> 00:39:13,661
Frank, I...
590
00:39:14,516 --> 00:39:17,445
No, no. She didn't come
back yet. But Frank, I...
591
00:39:18,487 --> 00:39:20,530
Yeah, I'll tell her. I'll tell her.
592
00:39:21,051 --> 00:39:22,703
How about some gin, Frank?
593
00:39:23,088 --> 00:39:24,298
You stay there.
594
00:39:24,608 --> 00:39:26,261
I'll pick up a bottle on the way home.
595
00:39:26,583 --> 00:39:27,547
You got that?
596
00:39:27,732 --> 00:39:28,732
Oh, sure.
597
00:39:29,093 --> 00:39:30,822
It shows you are a real pal.
598
00:39:58,007 --> 00:39:59,330
[ Police siren ]
599
00:39:59,724 --> 00:40:00,940
It sounds like a big one.
600
00:40:01,292 --> 00:40:02,292
Yeah.
601
00:40:15,069 --> 00:40:17,374
It looks like it might be the
old furniture warehouse.
602
00:40:17,840 --> 00:40:18,840
Yeah.
603
00:40:19,464 --> 00:40:21,551
If I'm not back in time
lock up for me, will you.
604
00:41:08,052 --> 00:41:09,052
Zimmer.
605
00:41:09,953 --> 00:41:10,953
Zimmer.
606
00:41:11,295 --> 00:41:12,295
Zimmer.
607
00:41:54,151 --> 00:41:55,963
Give me a hand, Frank.
Glad you're home.
608
00:41:57,569 --> 00:41:59,507
Does your uncle get
loaded like this often?
609
00:42:00,038 --> 00:42:01,795
Just since his wife died
a few months ago.
610
00:42:01,895 --> 00:42:03,209
You'd better watch him, boy.
611
00:42:03,773 --> 00:42:05,773
I found him in town leaning
against a building.
612
00:42:06,148 --> 00:42:07,564
You shouldn't let him out alone.
613
00:42:07,674 --> 00:42:08,889
Believe me, never again.
614
00:42:09,204 --> 00:42:11,683
He is liable to get in trouble.
- I'll get him some water.
615
00:42:14,265 --> 00:42:15,710
He sure smells like a distillery.
616
00:42:15,932 --> 00:42:17,594
It was beautiful...
617
00:42:17,857 --> 00:42:19,028
What did you say?
618
00:42:22,186 --> 00:42:23,251
It was...
619
00:42:24,236 --> 00:42:25,236
Beautiful.
620
00:42:30,572 --> 00:42:32,029
This has been some afternoon.
621
00:42:32,552 --> 00:42:34,466
First the fire.
Here's your water uncle Bill.
622
00:42:35,185 --> 00:42:36,578
First the fire, then this.
623
00:42:37,547 --> 00:42:40,113
I was trying to control traffic
downtown when I spotted him.
624
00:42:45,410 --> 00:42:46,740
He looks a little better now.
625
00:42:47,038 --> 00:42:48,304
Okay pal, I'll roll.
626
00:42:48,646 --> 00:42:49,890
Better keep an eye on him.
627
00:42:50,636 --> 00:42:51,966
Thanks for bringing him home.
628
00:42:55,972 --> 00:42:58,111
Hiya Frankie-boy.
629
00:43:05,927 --> 00:43:08,830
You stupid slobbering maniac.
I told you to stay in your room.
630
00:43:09,505 --> 00:43:11,897
Get up there and stay there
or so help me I'll kill you.
631
00:43:55,976 --> 00:43:57,122
Is everything alright?
632
00:43:57,222 --> 00:43:59,504
The garage door was open.
Flood and the rest are behind me.
633
00:43:59,604 --> 00:44:01,458
Flood?
- I'll tell you later. Open the doors.
634
00:44:01,558 --> 00:44:04,339
Flood shouldn't be here until tomorrow.
- There has been a switch.
635
00:44:04,539 --> 00:44:05,716
Here they come.
636
00:44:14,855 --> 00:44:15,855
Hi, Frank.
637
00:44:16,222 --> 00:44:18,138
Let's go. Keep it quiet. No talking.
638
00:44:18,650 --> 00:44:21,696
Kay, show them to their rooms.
Doll here can room with you.
639
00:44:23,021 --> 00:44:25,108
Hey, wait a minute.
- Come on, will you. Shut up.
640
00:44:26,459 --> 00:44:27,485
Who is the dame?
641
00:44:27,923 --> 00:44:30,185
Some cheap floozy
Harry picked up in a bar.
642
00:44:30,614 --> 00:44:31,773
How much does she know?
643
00:44:31,873 --> 00:44:33,255
Enough to wreck everything.
644
00:44:37,180 --> 00:44:38,596
That's why I'm pulling a switch.
645
00:44:38,797 --> 00:44:40,402
We'll do the job tomorrow, not Sunday.
646
00:44:40,502 --> 00:44:42,725
On Saturday night the bank
is lit up like a Christmas tree.
647
00:44:42,825 --> 00:44:43,975
Don't worry about it.
648
00:44:44,309 --> 00:44:45,588
How is everything here?
649
00:44:46,159 --> 00:44:49,020
Zimmer got loaded. Started a fire.
They picked him up.
650
00:44:50,294 --> 00:44:52,947
Lucky for me the copper is a
friend of mine and passed it off.
651
00:44:53,186 --> 00:44:54,186
Great.
652
00:44:54,714 --> 00:44:56,626
I sure am grateful for you and Kay.
653
00:45:02,762 --> 00:45:05,500
You two I don't have to worry about.
- That's for sure.
654
00:45:05,720 --> 00:45:07,737
If that Doll keeps on
squawking so help me I will...
655
00:45:07,837 --> 00:45:10,837
No-one coops me up in this lousy room.
- Doll, will you be reasonable.
656
00:45:11,068 --> 00:45:13,416
Reasonable? I'm reasonable.
What are you talking about?
657
00:45:14,097 --> 00:45:15,251
I'm going downstairs.
658
00:45:16,032 --> 00:45:18,307
I warn you Harry, I'm not going
to stay here and you can't...
659
00:45:18,507 --> 00:45:19,824
Look, will you shut up!
660
00:45:20,010 --> 00:45:22,208
Who is going to make me?
- Doll, will you be reasonable?
661
00:45:22,308 --> 00:45:23,874
Keep your hands off me, you big ape.
662
00:45:27,413 --> 00:45:28,801
Harry, keep your hands off me!
663
00:45:29,381 --> 00:45:31,512
Now you see why I don't
like this kind of a caper.
664
00:45:32,670 --> 00:45:34,500
Oh, we are due at a
barbecue tomorrow night.
665
00:45:34,700 --> 00:45:35,700
Barbecue?
666
00:45:35,925 --> 00:45:38,002
About six o'clock.
It would look funny if we cancel.
667
00:45:38,202 --> 00:45:40,393
What time will you be back?
- Around nine.
668
00:45:41,338 --> 00:45:43,522
No later. We're due
to roll at nine-thirty.
669
00:45:50,156 --> 00:45:51,223
What a set up.
670
00:45:52,036 --> 00:45:54,126
Mr and Mrs Harper.
671
00:45:55,252 --> 00:45:57,758
If I didn't know you so well
you'd even have me fooled.
672
00:45:59,643 --> 00:46:01,846
I'll got into the service station
tomorrow same as always.
673
00:46:02,046 --> 00:46:05,217
Kay tells me you are starting to
make a profit out of that grease-pit.
674
00:46:06,408 --> 00:46:09,148
Another four months and I bet
you might have gone straight, huh.
675
00:46:10,892 --> 00:46:13,276
That garage door is still
unlocked. Come on.
676
00:46:14,329 --> 00:46:16,666
Make some coffee and
sandwiches will you, Kay.
677
00:46:17,049 --> 00:46:19,150
I remember when she
couldn't even boil water.
678
00:46:20,104 --> 00:46:21,373
Ah, cut it out.
679
00:46:27,376 --> 00:46:29,852
Where is Flood? I want to see him.
680
00:46:30,380 --> 00:46:31,539
As soon as he comes in.
681
00:46:31,748 --> 00:46:34,803
I'm going to tell him how you
and Frank pushed me around.
682
00:46:35,135 --> 00:46:37,133
You just do that if it
makes you feel better.
683
00:46:45,829 --> 00:46:48,978
I picked this car in Tijuana and
switched licence plates with a customer.
684
00:46:49,327 --> 00:46:50,312
You did?
685
00:46:50,512 --> 00:46:51,871
I'd better muddy them up, huh?
686
00:46:53,397 --> 00:46:56,640
Harry drove this low-line in from
Chicago. Boy, it can really move.
687
00:46:56,960 --> 00:46:58,724
Picked up some plates in Santa Barbara.
688
00:47:00,015 --> 00:47:01,626
I guess Kay told you, huh?
689
00:47:02,111 --> 00:47:03,111
What?
690
00:47:03,417 --> 00:47:04,490
We're all washed up.
691
00:47:07,207 --> 00:47:08,207
Oh?
692
00:47:08,542 --> 00:47:09,542
Yep.
693
00:47:10,468 --> 00:47:11,560
Yep. It's all over.
694
00:47:15,634 --> 00:47:16,684
Here are the guns.
695
00:47:20,783 --> 00:47:22,027
I hope we don't need them.
696
00:47:22,825 --> 00:47:24,562
Well, you never can tell.
697
00:47:32,948 --> 00:47:36,254
I guess you can't send two people to
play house together for 4 months and...
698
00:47:36,656 --> 00:47:38,043
Not expect something to happen.
699
00:47:38,646 --> 00:47:40,326
You are singing a bum tune, Flood.
700
00:47:41,056 --> 00:47:42,773
I never double-cross anybody.
701
00:47:43,121 --> 00:47:44,729
Sometimes these things happen.
702
00:47:45,473 --> 00:47:47,374
Maybe you don't want
them to happen but...
703
00:47:48,096 --> 00:47:49,120
They do.
704
00:47:50,638 --> 00:47:51,918
Nothing happened!
705
00:47:59,679 --> 00:48:01,288
I'm glad to hear you say that, Frank.
706
00:48:01,776 --> 00:48:03,756
We've been working together a long time.
707
00:48:04,419 --> 00:48:06,479
I'd hate to split with you
on account of a dame.
708
00:48:07,040 --> 00:48:09,867
If we bust up it will be because we
don't need each other anymore.
709
00:48:10,608 --> 00:48:11,608
Okay, pal.
710
00:48:12,779 --> 00:48:13,804
No hard feelings?
711
00:48:15,785 --> 00:48:17,748
No hard feelings.
- Good.
712
00:48:18,650 --> 00:48:20,631
Better get these in the house, huh.
713
00:48:32,591 --> 00:48:33,591
Zimmer.
714
00:48:35,405 --> 00:48:36,405
Hey, Zimmer.
715
00:48:44,013 --> 00:48:45,013
How you doing?
716
00:48:50,219 --> 00:48:51,506
It's good to see you again.
717
00:48:52,048 --> 00:48:53,877
Same here, Mr Flood.
718
00:48:54,480 --> 00:48:55,401
Believe me.
719
00:48:55,601 --> 00:48:57,534
I'm sure glad you got here, Mr Flood.
720
00:48:58,013 --> 00:49:00,324
That Frank. He won't give me a drink.
721
00:49:00,756 --> 00:49:02,825
You know I got to have
my gin. You promised me.
722
00:49:03,639 --> 00:49:05,329
You mean Frank hasn't looked after you?
723
00:49:05,506 --> 00:49:06,878
He treats me like I was dirt.
724
00:49:07,131 --> 00:49:08,968
Well, you just leave Frank to me.
725
00:49:11,273 --> 00:49:12,273
Zimmer.
726
00:49:12,681 --> 00:49:13,925
How about that fire today?
727
00:49:14,196 --> 00:49:15,905
Oh, it was a real nice one.
728
00:49:16,798 --> 00:49:17,765
Real nice.
729
00:49:17,965 --> 00:49:19,809
Yeah. But you promised me, Zimmer.
730
00:49:20,739 --> 00:49:21,739
No fires.
731
00:49:23,838 --> 00:49:24,838
Well, I...
732
00:49:25,725 --> 00:49:27,846
Sometimes I can't help myself.
733
00:49:28,680 --> 00:49:32,006
But I brought with me
a go-devil, Mr Flood.
734
00:49:32,649 --> 00:49:34,362
A new delayed action exploder.
735
00:49:48,581 --> 00:49:49,581
You wind it up.
736
00:49:51,089 --> 00:49:52,498
Set it for when you want.
737
00:49:53,481 --> 00:49:54,991
And then at the right time.
738
00:49:56,561 --> 00:49:58,753
There is a big, beautiful explosion.
739
00:50:04,779 --> 00:50:06,405
I like you, Mr Flood.
740
00:50:07,337 --> 00:50:08,903
You make me feel like I am somebody.
741
00:50:09,578 --> 00:50:12,446
You don't laugh at me or push
me around like Frank does.
742
00:50:14,949 --> 00:50:16,049
That dame too.
743
00:50:17,240 --> 00:50:19,170
Maybe she is your girl, Mr Flood, but...
744
00:50:20,386 --> 00:50:22,079
I'd keep my eye on her if I was you.
745
00:50:23,591 --> 00:50:24,591
Really?
746
00:50:25,229 --> 00:50:26,870
I think she is soft on Frank.
747
00:50:29,158 --> 00:50:31,075
Zimmer, what makes you
say a thing like that?
748
00:50:31,761 --> 00:50:34,229
Sometimes you know
something because you feel it.
749
00:50:35,792 --> 00:50:37,163
I have watched them.
750
00:50:40,817 --> 00:50:42,404
Yeah. I know what you mean, Zimmer.
751
00:50:43,822 --> 00:50:45,070
Hey, why don't you...
752
00:50:45,676 --> 00:50:47,853
Wash up and come on down
and have a bite to eat.
753
00:50:48,184 --> 00:50:49,520
And we'll go over the action.
754
00:50:57,612 --> 00:50:58,624
Zimmer.
755
00:50:59,441 --> 00:51:03,903
If I were you I wouldn't let on how
I felt about Frank and Kay.
756
00:51:13,533 --> 00:51:14,951
Everything okay, Mr Flood?
757
00:51:16,046 --> 00:51:19,264
You and Harry come on down in a few
minutes. We've some things to run over.
758
00:51:20,716 --> 00:51:21,716
Yes, sir.
759
00:51:24,606 --> 00:51:25,606
Hey, you.
760
00:51:26,068 --> 00:51:27,068
Flood.
761
00:51:27,716 --> 00:51:30,470
Look, honey. If I were you
I'd get back in the room, huh.
762
00:51:33,787 --> 00:51:35,377
Not until we've had a little talk.
763
00:51:35,640 --> 00:51:37,554
Will you get back in
the room and stay there.
764
00:51:37,932 --> 00:51:40,363
With what I know mister,
no-one is pushing me around.
765
00:51:40,854 --> 00:51:41,854
Oh?
766
00:51:42,482 --> 00:51:43,554
What's on your mind?
767
00:51:44,100 --> 00:51:46,522
I'm like the pitcher
only I've got two hits.
768
00:51:47,437 --> 00:51:48,466
I want a cut.
769
00:51:48,889 --> 00:51:49,764
A cut?
770
00:51:49,964 --> 00:51:51,011
C-U-T.
771
00:51:51,341 --> 00:51:53,950
Perhaps we could walk out of
here with maybe a million bucks.
772
00:51:54,448 --> 00:51:57,119
For 25 grand I'd get amnesia.
773
00:52:01,730 --> 00:52:02,730
Okay.
774
00:52:02,935 --> 00:52:04,609
It's a deal?
- Sure, why not?
775
00:52:05,980 --> 00:52:07,106
You are cute.
776
00:52:10,173 --> 00:52:13,520
Would you do me just one little favour?
- I told you, you were cute.
777
00:52:14,912 --> 00:52:16,484
Just go in your room and keep quiet.
778
00:52:17,524 --> 00:52:18,524
Honey.
779
00:52:19,567 --> 00:52:20,922
I'm deaf and dumb.
780
00:52:21,637 --> 00:52:23,333
A couple more drinks and I'll be blind.
781
00:52:38,054 --> 00:52:39,413
Why did you tell him anything?
782
00:52:39,847 --> 00:52:42,112
I tell you he took it fine.
- That's what worries me.
783
00:52:42,720 --> 00:52:44,764
If Flood blows his top you
know where you stand.
784
00:52:45,014 --> 00:52:48,101
When he dummies up and he uses that
phoney smile, he is up to something.
785
00:52:48,394 --> 00:52:49,737
I know him as well as you do.
786
00:52:50,226 --> 00:52:51,488
Maybe better.
- Yeah?
787
00:52:51,912 --> 00:52:53,652
What do you think
happened in the garage?
788
00:52:53,946 --> 00:52:57,151
He got me out there to find out how
things stand. Between you and me.
789
00:53:00,267 --> 00:53:01,724
And how do they stand, Frank?
790
00:53:09,115 --> 00:53:10,555
I'd never thought I'd say this.
791
00:53:11,456 --> 00:53:13,213
I'm a light-footed guy.
I never stay put.
792
00:53:15,350 --> 00:53:16,546
After the caper is over.
793
00:53:18,105 --> 00:53:19,178
If you will have me.
794
00:53:19,896 --> 00:53:21,418
I'll buy you that ever-loving ring.
795
00:53:27,849 --> 00:53:29,746
Kay, got those sandwiches ready?
796
00:53:30,082 --> 00:53:31,567
Any time you say, Flood.
797
00:53:32,858 --> 00:53:35,962
Let's get that hungry mob fed, huh.
We have a lot of rehearsing to do.
798
00:53:41,649 --> 00:53:43,744
Let's run through the action once again.
799
00:53:44,617 --> 00:53:47,617
At 9:30 Zimmer and I take off and
head straight for the paint factory.
800
00:53:49,143 --> 00:53:51,380
That's where I start
with the bang-juice.
801
00:53:52,005 --> 00:53:53,962
By ten o'clock we should
hear the first alarm.
802
00:53:54,268 --> 00:53:55,011
Right.
803
00:53:55,211 --> 00:53:57,429
That is my signal to take
off for the power station.
804
00:53:58,585 --> 00:54:00,709
Roy and I wait exactly five minutes.
805
00:54:01,564 --> 00:54:04,564
Then we pick up Dutch Paulmeyer
round the corner from the bus station.
806
00:54:05,024 --> 00:54:07,263
That puts us here at exactly 10:15
807
00:54:11,581 --> 00:54:13,321
By that time the town
will be on its ear.
808
00:54:13,681 --> 00:54:15,126
They won't know what is going on.
809
00:54:15,552 --> 00:54:17,926
Police cars tearing through.
Fire engines screaming.
810
00:54:18,661 --> 00:54:21,216
The paint factory here on the far
side of town will be in flames.
811
00:54:21,416 --> 00:54:22,861
Everybody will be flocking there.
812
00:54:23,412 --> 00:54:25,891
That will leave the business
section of the town deserted.
813
00:54:26,145 --> 00:54:28,219
At 10:20 Roy and Dutch and I.
814
00:54:28,497 --> 00:54:30,324
Will be in the alley
right behind the bank.
815
00:54:30,993 --> 00:54:32,388
By that time I will...
816
00:54:32,993 --> 00:54:35,177
I'll have the high school blasted.
817
00:54:35,866 --> 00:54:37,365
You should hear the second alarm.
818
00:54:41,445 --> 00:54:43,239
They will be running around in circles.
819
00:54:43,980 --> 00:54:46,024
There won't be any trouble
at the school, Frank?
820
00:54:46,653 --> 00:54:48,150
Saturday night it is empty.
821
00:54:49,265 --> 00:54:50,043
Okay.
822
00:54:50,243 --> 00:54:52,361
Now we have got two explosions going.
823
00:54:52,826 --> 00:54:54,750
Harry has the power station knocked out.
824
00:54:55,120 --> 00:54:56,450
The town was in blackness.
825
00:54:56,980 --> 00:54:57,980
No juice.
826
00:54:58,221 --> 00:55:00,093
No burglar alarms.
Nothing to worry about.
827
00:55:02,029 --> 00:55:04,141
Then we hit the bank.
828
00:55:05,123 --> 00:55:06,845
And knock off the vault.
829
00:55:11,344 --> 00:55:12,690
Very, very sweet, Mr Flood.
830
00:55:13,510 --> 00:55:15,095
Now after I've blacked out the town.
831
00:55:15,541 --> 00:55:17,411
I high-tail it back here
to cover the alley.
832
00:55:17,722 --> 00:55:19,150
Don't forget the special cop.
833
00:55:19,833 --> 00:55:22,596
He clocks in at the draper's
shop at exactly 10:15.
834
00:55:22,927 --> 00:55:24,709
The again in exactly one hour.
835
00:55:25,768 --> 00:55:28,377
It will take Dutch more than
half an hour to blow that vault.
836
00:55:29,006 --> 00:55:31,528
He's got his tools all set, Frank?
- Checked and double checked.
837
00:55:31,728 --> 00:55:33,859
By 11:15 we'll be on our
way with the green stuff.
838
00:55:34,075 --> 00:55:35,075
Right.
839
00:55:35,381 --> 00:55:38,899
You and Roy get Dutch to the bus station
in time to catch the 11:30 out of town.
840
00:55:39,231 --> 00:55:42,963
And then you head south for San Diego,
cut inland and go back up to L.A.
841
00:55:43,331 --> 00:55:44,953
I'll bring the bundle back here.
842
00:55:45,279 --> 00:55:47,193
And meet you in town
tomorrow night at seven.
843
00:55:47,431 --> 00:55:48,476
For the pay-off.
844
00:55:50,376 --> 00:55:51,376
Any questions?
845
00:55:53,451 --> 00:55:54,580
Smooth as silk.
846
00:55:55,520 --> 00:55:56,802
How about a drink?
847
00:55:57,610 --> 00:55:58,610
Okay.
848
00:55:59,158 --> 00:56:00,380
Anybody else want any?
849
00:56:00,706 --> 00:56:02,837
Can I have a peanut butter
sandwich and warm milk?
850
00:56:03,982 --> 00:56:05,852
Don't forget to sterilize
the peanut butter.
851
00:56:07,098 --> 00:56:09,158
Kay, will you rustle up some
more food for the boys.
852
00:56:09,258 --> 00:56:10,314
Be right with you.
853
00:56:10,414 --> 00:56:12,591
How about that drink?
- Coming right up, buddy.
854
00:56:14,233 --> 00:56:15,233
Roy.
855
00:56:17,339 --> 00:56:19,774
Before you turn in I want
to have a little talk with you.
856
00:56:20,555 --> 00:56:21,555
Yes, sir.
857
00:56:30,827 --> 00:56:32,026
You call that a drink?
858
00:56:32,556 --> 00:56:34,737
Look. Tomorrow night, after.
You can get loaded.
859
00:56:35,108 --> 00:56:37,643
A bird couldn't wet its beak in this.
- Sorry, pal.
860
00:56:38,062 --> 00:56:39,507
This is the way it has got to be.
861
00:56:48,846 --> 00:56:50,263
Expecting somebody?
- No.
862
00:56:50,785 --> 00:56:52,418
Upstairs. Everybody but Frank and Kay.
863
00:56:52,606 --> 00:56:53,619
Keep it quiet.
864
00:56:55,601 --> 00:56:56,993
Roy, Kay. Somebody is coming.
865
00:57:05,252 --> 00:57:06,901
[ Doorbell ]
866
00:57:15,583 --> 00:57:17,350
Hiya, Sam.
- Hello, Frank.
867
00:57:17,629 --> 00:57:19,701
What have you got there, Bennie?
- A dog.
868
00:57:20,120 --> 00:57:20,964
I found him.
869
00:57:21,086 --> 00:57:22,719
Hi. Say, that's quite a dog.
870
00:57:23,056 --> 00:57:24,100
His name is Murphy.
871
00:57:26,743 --> 00:57:28,998
We are not keeping you
folks from anything?
872
00:57:29,404 --> 00:57:30,524
No, Sam.
873
00:57:30,710 --> 00:57:33,754
I wondered if we can borrow your card
table for the barbecue tomorrow.
874
00:57:34,439 --> 00:57:37,221
Sure, they are right here in the den.
- Don't know what's got into Alice.
875
00:57:37,421 --> 00:57:38,943
But she's asked everyone she knows.
876
00:57:39,290 --> 00:57:41,970
It will have to go something to
be as good as your last party.
877
00:57:42,448 --> 00:57:44,017
I can't come to the party.
878
00:57:44,386 --> 00:57:46,186
I got to rehearse for
the summer festival.
879
00:57:46,470 --> 00:57:47,748
He has two shows this year.
880
00:57:48,056 --> 00:57:50,708
Well, we'll be there to hear you
singing. You'd better be good.
881
00:57:50,908 --> 00:57:51,968
Hey, Murphy.
882
00:57:52,253 --> 00:57:53,869
Come back here, Murphy.
883
00:57:55,245 --> 00:57:57,456
Hey, Murphy. Come back
here, Murphy. Come back!
884
00:57:59,151 --> 00:58:00,377
Comeback here, Murphy.
885
00:58:00,642 --> 00:58:02,114
Bennie, come back here.
886
00:58:11,512 --> 00:58:12,512
Stay there.
887
00:58:23,613 --> 00:58:24,998
I hope I didn't frighten you.
888
00:58:25,098 --> 00:58:28,012
But Frank's uncle is asleep up there
and you might have wakened him.
889
00:58:29,439 --> 00:58:31,790
My uncle hasn't been feeling
so good since he got here.
890
00:58:32,346 --> 00:58:34,802
I warned him when he retired
to get a hobby but he didn't do it.
891
00:58:35,002 --> 00:58:37,957
He has nothing to do so he gets ulcers.
- I hoped you could bring him along.
892
00:58:38,157 --> 00:58:40,984
Come on Bennie, let's go. We've
caused these folks enough trouble.
893
00:58:41,447 --> 00:58:43,317
See you tomorrow night, Kay.
- Goodbye, Sam.
894
00:59:08,386 --> 00:59:09,362
You feel better?
895
00:59:09,462 --> 00:59:11,050
That ocean got me that time.
896
00:59:19,577 --> 00:59:21,198
You are an awful good swimmer.
897
00:59:22,080 --> 00:59:23,639
I'm good at everything.
898
00:59:24,287 --> 00:59:25,331
What is eating you?
899
00:59:26,490 --> 00:59:27,731
As though I didn't know.
900
00:59:32,454 --> 00:59:35,391
Doll. Darn it's a shame
that you are Harry's girl.
901
00:59:36,000 --> 00:59:38,739
I don't belong to nobody.
- I could sure go for you.
902
00:59:42,191 --> 00:59:44,713
I'd better get out of these wet
things and put my dress on.
903
01:00:08,904 --> 01:00:10,243
Well, today is the day.
904
01:00:11,214 --> 01:00:12,214
Yep.
905
01:00:13,186 --> 01:00:15,056
I'll tell Pepi uncle
isn't feeling too good.
906
01:00:15,887 --> 01:00:17,243
I'll be back here at five.
907
01:00:17,887 --> 01:00:20,627
That will give us time to change
and to get over to the Loxleys.
908
01:00:21,518 --> 01:00:22,518
Okay.
909
01:00:24,411 --> 01:00:26,368
You and I will stick around
for another month.
910
01:00:26,965 --> 01:00:28,381
Just so everything looks kosher.
911
01:00:33,768 --> 01:00:35,421
I'd like to get out of here right now.
912
01:00:35,659 --> 01:00:37,412
We've been over that a hundred times.
913
01:00:47,513 --> 01:00:49,600
What do you say next week
we take off to Tijuana?
914
01:00:50,094 --> 01:00:51,720
Get married.
- Sure.
915
01:00:52,990 --> 01:00:53,935
Hey.
916
01:00:54,135 --> 01:00:55,918
You sound like I
invited you to a funeral.
917
01:00:56,720 --> 01:00:58,308
I've got the most awful...
- Stop it!
918
01:01:03,992 --> 01:01:05,471
Everything is going to be alright.
919
01:01:06,695 --> 01:01:09,422
I'm going to be late.
Tell Flood I'll be back around five.
920
01:01:18,480 --> 01:01:19,524
Have you seen Doll?
921
01:01:20,943 --> 01:01:21,815
No.
922
01:01:22,015 --> 01:01:23,668
Something screwy going on around here.
923
01:01:24,100 --> 01:01:25,877
Good morning.
- Have you seen Doll?
924
01:01:26,366 --> 01:01:27,040
Doll?
925
01:01:27,240 --> 01:01:29,159
She is probably in San Francisco by now.
926
01:01:29,630 --> 01:01:30,630
What?
927
01:01:30,916 --> 01:01:34,656
She griped about hanging around here so
I gave her some money and sent her home.
928
01:01:35,548 --> 01:01:36,907
That wasn't very smart, Flood.
929
01:01:37,408 --> 01:01:38,865
Is she starts to talk we're dead.
930
01:01:38,965 --> 01:01:41,357
I gave her enough to keep
her going outside for a while.
931
01:01:41,696 --> 01:01:44,534
By the time she changes her mind
me and Frank will be in Brazil.
932
01:01:45,904 --> 01:01:48,868
Kay. If you are smart you'll
clear out of the country too.
933
01:01:52,508 --> 01:01:53,508
What about me?
934
01:01:53,802 --> 01:01:54,802
And Roy?
935
01:01:56,692 --> 01:01:58,292
You are both over 21.
936
01:02:07,393 --> 01:02:08,523
Which one do you want?
937
01:02:10,728 --> 01:02:12,551
Alright, you hold this.
938
01:02:19,449 --> 01:02:20,541
There you are.
939
01:02:25,035 --> 01:02:26,035
Time, Bitzi.
940
01:02:42,715 --> 01:02:46,079
Oh Shirley. You've got
that all over your face.
941
01:02:47,379 --> 01:02:48,321
There you are.
942
01:02:48,421 --> 01:02:49,789
Thanks for helping out, Frank.
943
01:02:49,889 --> 01:02:52,019
You got here just in time.
I'm on my third hamburger.
944
01:02:52,219 --> 01:02:54,654
That sauce is sure hot.
- That's the only way to make it.
945
01:02:56,276 --> 01:02:58,125
That Dr McCormick did the operation.
946
01:02:58,485 --> 01:02:59,931
But he is expensive.
947
01:03:00,674 --> 01:03:02,754
I always say you get what you pay for.
948
01:03:07,637 --> 01:03:08,688
Hello, honey.
949
01:03:09,772 --> 01:03:11,738
Why don't you go and get
another hamburger, huh.
950
01:03:11,938 --> 01:03:12,938
Go ahead.
951
01:03:14,238 --> 01:03:16,079
Can I get you anything?
- No thanks.
952
01:03:18,014 --> 01:03:19,182
A nice party, huh.
953
01:03:19,967 --> 01:03:21,620
Like the ones we had when I was a kid.
954
01:03:23,452 --> 01:03:26,887
The neighbours would drop in and Pop's
brother would play the concertina...
955
01:03:28,723 --> 01:03:30,897
And Pop would dance Mom
around until she was dizzy.
956
01:03:33,230 --> 01:03:35,042
I never remember many good times.
957
01:03:36,282 --> 01:03:38,239
Pop worked in a mine
until it finally got him.
958
01:03:38,461 --> 01:03:40,197
Ma had to raise six kids.
959
01:03:40,821 --> 01:03:42,886
I never had the time
or the money for fun.
960
01:03:45,155 --> 01:03:46,629
I remember one Christmas.
961
01:03:47,121 --> 01:03:48,769
Things were so tough.
962
01:03:51,824 --> 01:03:54,032
Let's not talk about that.
This is a nice party.
963
01:03:57,829 --> 01:03:59,887
You want to dance?
I'd love to.
964
01:04:14,950 --> 01:04:16,070
[ Radio: ]
965
01:04:16,415 --> 01:04:19,126
"We interrupt this program to bring
you the following announcement."
966
01:04:19,326 --> 01:04:22,751
"The battered body of a young woman has
been found in the surf at San Felipe."
967
01:04:22,978 --> 01:04:26,854
"She was about 22 years old,
5 feet 6, and 115 pounds."
968
01:04:27,364 --> 01:04:28,957
"Dark eyes, blond hair."
969
01:04:29,493 --> 01:04:32,452
"Anyone having information leading
to the identification of this woman"
970
01:04:32,652 --> 01:04:35,652
"Should immediately contact the
San Felipe police department."
971
01:04:36,037 --> 01:04:37,605
"And now, back to our program."
972
01:04:40,676 --> 01:04:41,695
It's Doll.
973
01:04:44,483 --> 01:04:45,891
He didn't have to kill her.
974
01:04:47,387 --> 01:04:48,943
This is it, Frank. I'm through.
975
01:04:49,556 --> 01:04:51,165
I'm not even going back to the house.
976
01:04:52,185 --> 01:04:55,577
I have 12 dollars. I'll buy a bus ticket
and I'll go as far as it will take me.
977
01:04:57,343 --> 01:04:58,702
You have to make up your mind.
978
01:04:58,931 --> 01:05:01,192
If you stay here I'm saying
goodbye to you right now.
979
01:05:03,173 --> 01:05:04,503
What's it going to be, Frank?
980
01:05:06,344 --> 01:05:08,405
I ought to go back and
beat his brains out.
981
01:05:08,505 --> 01:05:10,587
No, Frank. No, please Frank.
982
01:05:11,148 --> 01:05:12,460
Let's get out of here now.
983
01:05:12,655 --> 01:05:14,058
I've only got 26 bucks, baby.
984
01:05:14,619 --> 01:05:15,949
Then we are starting with 38.
985
01:05:16,817 --> 01:05:17,833
It could be worse.
986
01:05:23,445 --> 01:05:24,807
Get a load of the lovebirds.
987
01:05:27,227 --> 01:05:29,528
That kind of kiss can mean
only one of two things.
988
01:05:29,939 --> 01:05:31,509
A new car or a baby.
989
01:05:32,018 --> 01:05:33,291
Well, we're not talking.
990
01:05:33,622 --> 01:05:36,270
These are my oldest and best
friends, Joe and Dee Stancil.
991
01:05:36,608 --> 01:05:38,956
Glad to know you.
- We drove up from San Diego.
992
01:05:39,194 --> 01:05:41,378
Joe, Dee. Where you been?
993
01:05:41,634 --> 01:05:44,422
I got to tell you about these two.
Alice and I went on their honeymoon.
994
01:05:44,622 --> 01:05:45,823
On their honeymoon.
995
01:05:46,118 --> 01:05:49,125
I'd love to stay and listen Sam, but I
promised my uncle I'd be home early.
996
01:05:49,325 --> 01:05:52,378
What are you talking about?
It's not 9 o'clock yet. I tell you what.
997
01:05:52,649 --> 01:05:55,997
Wait until 10 o'clock and I'll drop you.
I must leave to get Bennie at school.
998
01:05:57,851 --> 01:05:59,123
Bennie at the high school?
999
01:05:59,223 --> 01:06:01,658
Yeah. They are rehearsing
there for the festival tonight.
1000
01:06:02,436 --> 01:06:04,439
I thought the festival was
held at the stadium.
1001
01:06:04,633 --> 01:06:06,829
Sure, but there's no dates
at the stadium until Sunday.
1002
01:06:06,929 --> 01:06:08,820
So they use the high school.
They always do.
1003
01:06:09,115 --> 01:06:10,855
Stick around kid and I'll see you later.
1004
01:06:16,854 --> 01:06:18,775
What do you want me to do?
- Zimmer.
1005
01:06:19,220 --> 01:06:20,220
Those kids.
1006
01:06:21,068 --> 01:06:23,389
We've got to tell Flood.
- That wouldn't stop him now.
1007
01:06:24,261 --> 01:06:26,653
The only thing we can do is
to put Zimmer out of action.
1008
01:06:39,695 --> 01:06:40,695
Hello baby.
1009
01:06:41,342 --> 01:06:43,471
We're up and running. Right on time.
1010
01:06:44,054 --> 01:06:45,417
Start counting your money.
1011
01:06:46,263 --> 01:06:49,899
All Frank has to do is get Zimmer to the
paint factory and the school on time.
1012
01:07:07,796 --> 01:07:09,287
What's the matter?
- Not a thing.
1013
01:07:10,532 --> 01:07:13,098
This is the end of the line.
- It's going to ruin the caper.
1014
01:07:13,354 --> 01:07:14,629
Flood will be...
- Relax.
1015
01:07:15,383 --> 01:07:17,136
This is as far as you go.
1016
01:07:19,605 --> 01:07:20,605
Okay.
1017
01:07:26,036 --> 01:07:27,741
I could sure use a drink.
1018
01:07:29,630 --> 01:07:30,630
I can't help you.
1019
01:07:34,469 --> 01:07:35,890
How about a smoke?
1020
01:07:39,093 --> 01:07:40,517
Flood warned me.
1021
01:07:40,906 --> 01:07:42,840
He knows all about you and the girl.
1022
01:07:43,286 --> 01:07:45,852
You said you might try and
pull a fast one and if you did...
1023
01:07:46,350 --> 01:07:47,799
For me to take care of you.
1024
01:07:56,727 --> 01:07:58,120
Get out. I'm losing time.
1025
01:08:26,245 --> 01:08:28,244
Alright, boys. 9:54.
1026
01:08:32,373 --> 01:08:33,870
You look worried, kid.
1027
01:08:34,509 --> 01:08:35,509
Do I?
1028
01:08:35,804 --> 01:08:37,803
Don't fence with me you little tramp.
1029
01:08:38,317 --> 01:08:41,057
You thought I'd fall for it, didn't you:
"Frank's your partner."
1030
01:08:41,260 --> 01:08:44,111
"He's loyal. I'm nothing, just a stick
of furniture around the house."
1031
01:08:44,311 --> 01:08:45,400
[ Loud explosion! ]
1032
01:08:46,378 --> 01:08:47,378
Zimmer.
1033
01:08:48,236 --> 01:08:49,236
Right on time.
1034
01:09:03,225 --> 01:09:04,791
Shake it up boys. We've got to roll.
1035
01:09:05,669 --> 01:09:08,835
I sent you here as I trust you. But you
are two-timing the first chance you get.
1036
01:09:09,035 --> 01:09:11,010
Let's see what happens to Frank tonight.
- Please.
1037
01:09:11,110 --> 01:09:12,110
Go Harry.
1038
01:09:13,288 --> 01:09:14,332
Think it over, kid.
1039
01:09:18,934 --> 01:09:20,064
Maybe he'll come back.
1040
01:09:21,007 --> 01:09:22,060
Maybe you won't.
1041
01:10:44,841 --> 01:10:47,442
What happened to that second alarm?
- Be patient, Mr Flood.
1042
01:10:47,868 --> 01:10:48,983
Zimmer knows his job.
1043
01:10:52,298 --> 01:10:53,841
Pop, come on. Let's go.
1044
01:11:34,112 --> 01:11:35,112
There.
1045
01:14:09,901 --> 01:14:10,901
Here.
1046
01:14:11,831 --> 01:14:12,831
Stop it.
1047
01:14:13,505 --> 01:14:14,505
Stop it!
1048
01:14:39,693 --> 01:14:41,112
Come on... try it.
1049
01:15:44,682 --> 01:15:45,736
Hold it here, Roy.
1050
01:15:53,515 --> 01:15:55,385
Zimmer is a little late
with that explosion.
1051
01:17:39,577 --> 01:17:41,568
Where is it? Where is it?
1052
01:17:42,743 --> 01:17:45,296
In the furnace room.
Opposite the stairs.
1053
01:18:56,594 --> 01:18:58,447
How much longer, Dutch.
- Don't rush me.
1054
01:18:59,492 --> 01:19:00,626
Soup.
- There.
1055
01:19:03,112 --> 01:19:05,924
I make my own nitro-glycerine.
Then I can depend on it.
1056
01:19:54,510 --> 01:19:56,216
Close the bag. I am through with it.
1057
01:19:57,290 --> 01:19:58,379
Now get back.
1058
01:19:58,695 --> 01:19:59,695
Get way back.
1059
01:20:45,198 --> 01:20:46,198
To you.
1060
01:20:53,598 --> 01:20:54,598
Try it again.
1061
01:21:05,752 --> 01:21:07,171
I will be in the car, Flood.
1062
01:21:07,810 --> 01:21:09,869
Remember, my bus leaves at 11:30.
1063
01:21:10,572 --> 01:21:11,572
Okay, Dutch.
1064
01:21:14,781 --> 01:21:15,781
That canvas bag.
1065
01:21:44,797 --> 01:21:45,797
Is Zimmer back?
1066
01:21:46,323 --> 01:21:48,091
Where is Frank? Where is he?
1067
01:21:48,283 --> 01:21:49,613
That's what I'd like to know.
1068
01:21:50,873 --> 01:21:53,305
We'll know when Zimmer shows up.
When did the lights come back on?
1069
01:21:53,405 --> 01:21:54,498
A few minutes ago.
1070
01:21:54,598 --> 01:21:57,207
You and Frank were having a ball
behind my back, weren't you.
1071
01:21:59,298 --> 01:22:01,028
The second explosion at the school.
1072
01:22:01,516 --> 01:22:02,532
It never came off.
1073
01:22:02,896 --> 01:22:05,365
What do you know about it?
- Well, you got your money, didn't you?
1074
01:22:05,553 --> 01:22:07,640
I asked you a question!
What happened? Answer me.
1075
01:22:08,179 --> 01:22:10,527
The school was packed with kids.
- On a Saturday night?
1076
01:22:10,767 --> 01:22:12,097
We found out at the barbecue.
1077
01:22:12,509 --> 01:22:13,679
Why didn't you tell me?
1078
01:22:14,046 --> 01:22:16,829
We knew if it was the money or the
kids you would take the money.
1079
01:22:29,899 --> 01:22:32,440
No Zimmer. Open it and let
him in. Don't tell him I'm here.
1080
01:22:37,050 --> 01:22:38,352
Is that you, Frank?
- Yeah.
1081
01:22:38,951 --> 01:22:39,951
Open it.
1082
01:22:43,261 --> 01:22:44,591
Is everything alright, honey?
1083
01:22:44,970 --> 01:22:45,970
Look out!
1084
01:24:17,734 --> 01:24:20,383
I always wanted to see what
a million dollars looked like.
1085
01:24:23,772 --> 01:24:24,772
Wow.
1086
01:24:28,777 --> 01:24:30,342
Take the other car and get Waldo.
1087
01:24:31,666 --> 01:24:34,811
I want to see the look on Flood's
face when Waldo steps in here.
1088
01:24:35,549 --> 01:24:36,549
Honey.
1089
01:24:38,109 --> 01:24:39,941
No matter what happens to us after that.
1090
01:24:41,203 --> 01:24:42,309
It will be worth it.
80527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.