Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,606
Phil Keoghan: Previously
on The Amazing Race...
2
00:00:02,607 --> 00:00:03,608
Today will be a doozy.
3
00:00:03,609 --> 00:00:06,599
7 teams set out from
Buenos Aires, Argentina,
4
00:00:06,600 --> 00:00:11,277
and raced nearly 5,000 miles
to Johannesburg, South Africa.
5
00:00:11,278 --> 00:00:12,605
Deana: Careful.
6
00:00:12,606 --> 00:00:15,248
Ray and Deana took a
terrifying fast forward...
7
00:00:15,249 --> 00:00:16,249
You're almost done, baby.
8
00:00:16,250 --> 00:00:18,384
And beat Rob and
Amber to the punch.
9
00:00:18,385 --> 00:00:19,385
Ray: Yeah!
10
00:00:19,386 --> 00:00:20,386
Let's go.
11
00:00:20,387 --> 00:00:21,554
We're in trouble.
12
00:00:21,555 --> 00:00:23,289
On the underground detour,
13
00:00:23,290 --> 00:00:25,391
a devastating fall
set Gretchen back.
14
00:00:25,392 --> 00:00:26,392
Uh aah.
15
00:00:26,393 --> 00:00:27,604
Help us!
16
00:00:27,605 --> 00:00:29,095
Meredith: Oh, God, Gretchen.
17
00:00:29,096 --> 00:00:31,131
But the accident didn't
break her spirits.
18
00:00:31,132 --> 00:00:33,599
I've been wantin' a
facelift for a long time.
19
00:00:33,600 --> 00:00:34,603
[Laughs]
20
00:00:34,604 --> 00:00:38,071
Uchenna and Joyce got
emotional at an orphanage.
21
00:00:38,072 --> 00:00:40,608
Joyce: Seeing those kids
definitely made me think
22
00:00:40,609 --> 00:00:43,910
of my inability to have a child.
23
00:00:43,911 --> 00:00:46,603
Bruised and battered, Meredith
and Gretchen finished last.
24
00:00:46,604 --> 00:00:49,983
The good news is you're both
still in The Amazing Race.
25
00:00:49,984 --> 00:00:52,318
And had to start the next leg...
26
00:00:52,319 --> 00:00:54,187
I need you to hand over
all your possessions.
27
00:00:55,606 --> 00:00:57,290
With only their passports
28
00:00:57,291 --> 00:00:58,424
and the clothes on their backs.
29
00:00:58,425 --> 00:01:01,561
Gretchen: All we have
are each other now.
30
00:01:01,562 --> 00:01:04,599
Once in Botswana, teams sped
across the African bush.
31
00:01:04,600 --> 00:01:05,606
Whoooo.
32
00:01:05,607 --> 00:01:06,933
Don't break the car.
33
00:01:06,934 --> 00:01:07,934
Whoooo.
34
00:01:07,935 --> 00:01:09,604
Brian and Greg lost control.
35
00:01:09,605 --> 00:01:13,273
Brian: No, come on. Hey! Whoa!
36
00:01:13,274 --> 00:01:14,604
Lynn: Oh, my God. Oh, my God.
37
00:01:14,605 --> 00:01:16,209
Lynn and Alex stopped to help...
38
00:01:18,412 --> 00:01:20,280
But Rob and Amber drove right by.
39
00:01:20,281 --> 00:01:22,182
There's no way we're stopping.
40
00:01:22,183 --> 00:01:23,449
That's so typical of their game.
41
00:01:23,450 --> 00:01:24,605
It's still a competition.
42
00:01:24,606 --> 00:01:27,220
Let's not get crazy.
43
00:01:27,221 --> 00:01:29,155
Ray and Deana bickered
at the detour...
44
00:01:29,156 --> 00:01:30,490
Ray: We're don't work as a team.
That's a problem.
45
00:01:33,093 --> 00:01:34,608
God, it's depressing,
doing this with you.
46
00:01:34,609 --> 00:01:36,605
While the brothers
snuck in from behind.
47
00:01:36,606 --> 00:01:38,164
We're kicking butt, baby.
48
00:01:38,165 --> 00:01:39,604
Hey, this is awesome, G.
We're gonna pass everybody.
49
00:01:39,605 --> 00:01:41,067
And in the end...
50
00:01:41,068 --> 00:01:42,902
Get your seat belt off.
It's off! It's off!
51
00:01:42,903 --> 00:01:43,903
Ray: Deana, come on!
Deana: Damn it.
52
00:01:43,904 --> 00:01:46,306
It was a foot race to the finish...
53
00:01:48,609 --> 00:01:51,177
With Ray and Deana
narrowly defeated.
54
00:01:51,178 --> 00:01:53,213
Sorry to tell you, you've both
been eliminated from the race.
55
00:01:53,214 --> 00:01:54,601
We deserve to be.
56
00:01:54,602 --> 00:01:56,601
Now, 6 teams remain.
57
00:01:56,602 --> 00:01:58,484
Who will be eliminated next?
58
00:02:48,269 --> 00:02:50,701
Phil: This is Botswana,
59
00:02:50,702 --> 00:02:53,708
an African nation that's home
to part of the Kalahari Desert.
60
00:02:57,345 --> 00:03:00,314
And at the edge of the Kalahari,
61
00:03:00,315 --> 00:03:02,449
the Makgadikgadi Pans.
62
00:03:02,450 --> 00:03:04,051
This giant salt pan,
63
00:03:04,052 --> 00:03:05,705
reminiscent of the
surface of the moon,
64
00:03:05,706 --> 00:03:09,156
was the pit stop in a
race around the world.
65
00:03:09,157 --> 00:03:11,458
Teams arrived here at
the end of the last leg
66
00:03:11,459 --> 00:03:13,627
for a mandatory rest period.
67
00:03:13,628 --> 00:03:17,197
The 6 teams waiting here have no
idea what's in store for them.
68
00:03:17,198 --> 00:03:18,706
They have to figure
out for themselves
69
00:03:18,707 --> 00:03:21,168
how to get to the next
yellow and red route marker
70
00:03:21,169 --> 00:03:24,271
by solving clues they'll
find in sealed envelopes.
71
00:03:24,272 --> 00:03:25,708
Despite their first place finish,
72
00:03:25,709 --> 00:03:28,308
will Ron and Kelly's
relationship be able
73
00:03:28,309 --> 00:03:30,477
to withstand the challenges ahead?
74
00:03:30,478 --> 00:03:33,280
And will brothers Brian and
Greg remain in last place?
75
00:03:33,281 --> 00:03:37,017
Or will their determination move them
closer to the front of the pack?
76
00:03:37,018 --> 00:03:40,587
Ron and Kelly, who were
the first to arrive,
77
00:03:40,588 --> 00:03:43,704
will depart at 5:29 a.m.
78
00:03:44,706 --> 00:03:47,706
"Drive yourselves to
Sankuyo Village."
79
00:03:47,707 --> 00:03:51,432
Teams must now drive 141 miles
80
00:03:51,433 --> 00:03:52,533
past the city of Maun
81
00:03:52,534 --> 00:03:56,303
and then drive 48 miles
to Sankuyo Village.
82
00:03:56,304 --> 00:03:58,205
The teams must find
this water tower
83
00:03:58,206 --> 00:04:00,641
to receive their next clue.
84
00:04:00,642 --> 00:04:03,010
Let's go. Let's get it.
85
00:04:03,011 --> 00:04:05,699
Kelly: Today, I was reading the
love chapter in the Bible,
86
00:04:05,700 --> 00:04:08,708
and I was substituting my
name and the word for love,
87
00:04:08,709 --> 00:04:11,251
and I was saying, "Kelly is kind.
Kelly is patient."
88
00:04:11,252 --> 00:04:14,321
Kelly is forgiving, and really,
I was trying to read that
89
00:04:14,322 --> 00:04:16,457
to think about how I was
going to treat Ron today.
90
00:04:16,458 --> 00:04:18,292
"You'll drive through
the city of Maun."
91
00:04:18,293 --> 00:04:21,228
Rob: Honestly, I haven't
given our relationship
92
00:04:21,229 --> 00:04:22,496
a whole lot of thought on the race.
93
00:04:22,497 --> 00:04:23,703
There's just really
not a lot of time
94
00:04:23,704 --> 00:04:24,706
for thinking about it.
95
00:04:24,707 --> 00:04:26,699
And we're not arguing
all that much,
96
00:04:26,700 --> 00:04:28,701
it's just little spats
here and there.
97
00:04:28,702 --> 00:04:29,702
Go this way or what?
98
00:04:29,702 --> 00:04:30,702
Let's just go this way.
99
00:04:30,703 --> 00:04:33,140
OK. Roger that.
100
00:04:33,141 --> 00:04:35,175
All right, there's a marker. Good.
101
00:04:36,177 --> 00:04:38,345
"Drive yourself to Sankuyo Village.
102
00:04:38,346 --> 00:04:40,280
Your next clue is under
the water tower."
103
00:04:40,281 --> 00:04:41,701
Let's go.
104
00:04:41,702 --> 00:04:44,184
I think it's so great to
be able to do this race,
105
00:04:44,185 --> 00:04:45,708
but to be able to do it
and really get along
106
00:04:45,709 --> 00:04:47,488
and actually have a
really good time,
107
00:04:47,489 --> 00:04:48,622
that's just a blessing.
108
00:04:48,623 --> 00:04:50,657
Rob: At this point,
the gloves are off,
109
00:04:50,658 --> 00:04:52,259
and we're playing for ourselves.
110
00:04:52,260 --> 00:04:54,595
I mean, we have no friends
left in this game.
111
00:04:54,596 --> 00:04:56,263
It's just us, and
we're here together,
112
00:04:56,264 --> 00:04:57,664
we're gonna do what we have to do
113
00:04:57,665 --> 00:04:59,299
to make sure we don't
get eliminated.
114
00:04:59,300 --> 00:05:01,034
Botswana's beautiful.
115
00:05:01,035 --> 00:05:05,105
I mean, I've never seen anything
like this terrain in my life.
116
00:05:05,106 --> 00:05:06,373
We just keep going straight, right?
117
00:05:06,374 --> 00:05:08,275
Yeah, I guess.
118
00:05:08,276 --> 00:05:10,277
Is that a marker?
119
00:05:10,278 --> 00:05:11,706
Yeah, that's a marker.
120
00:05:11,707 --> 00:05:12,707
Good, man.
121
00:05:13,709 --> 00:05:15,704
"Your next clue is
under the water tower.
122
00:05:15,705 --> 00:05:17,705
You have $85 for this
leg of the race."
123
00:05:17,706 --> 00:05:19,119
85, OK.
124
00:05:19,120 --> 00:05:20,621
OK, great. OK.
125
00:05:20,622 --> 00:05:22,256
It's good to have a little
jog in the morning.
126
00:05:22,257 --> 00:05:23,702
Just a little.
127
00:05:23,703 --> 00:05:26,159
Uchenna: We're speechless
to be here in Africa.
128
00:05:26,160 --> 00:05:29,196
This has been an
amazing experience.
129
00:05:29,197 --> 00:05:31,707
My father is a native Nigerian.
130
00:05:31,708 --> 00:05:34,708
There's nothing like what it
feels like to put your feet
131
00:05:34,709 --> 00:05:39,106
on the soil that your
ancestors actually are from.
132
00:05:39,107 --> 00:05:40,541
Leaving here, we just
follow the route markers?
133
00:05:40,542 --> 00:05:41,542
Joyce: Right.
134
00:05:41,543 --> 00:05:44,244
There's a marker straight ahead.
135
00:05:46,214 --> 00:05:47,347
"Sankuyo Village.
136
00:05:47,348 --> 00:05:48,704
Your next clue is under
the water tower."
137
00:05:48,705 --> 00:05:50,284
Let's go. Let's go.
138
00:05:50,285 --> 00:05:52,185
Alex: Lynn and I play
the game different
139
00:05:52,186 --> 00:05:54,154
than I believe any of the
other teams play the game.
140
00:05:54,155 --> 00:05:55,703
I hear the other
teams bicker a lot,
141
00:05:55,704 --> 00:05:58,458
I hear they play the
game more dirty.
142
00:05:58,459 --> 00:05:59,706
We're good, honest players.
143
00:05:59,707 --> 00:06:01,161
We're just sneaky.
144
00:06:01,162 --> 00:06:03,397
"Along the way, the
roads are marked."
145
00:06:03,398 --> 00:06:07,000
Yes, so, OK, I'm gonna
keep my eyes peeled.
146
00:06:07,001 --> 00:06:08,706
There. There's a little
flag on the right.
147
00:06:08,707 --> 00:06:09,708
All right.
148
00:06:13,107 --> 00:06:15,108
What's in store for us today?
149
00:06:15,109 --> 00:06:18,701
"Drive yourselves to
Sankuyo Village."
150
00:06:18,702 --> 00:06:20,080
All right, let's go, babe.
151
00:06:20,081 --> 00:06:21,702
Let's go. Here we go.
Thank heavens.
152
00:06:21,703 --> 00:06:22,703
Gretchen: It's a miracle.
153
00:06:22,704 --> 00:06:25,085
It's just incredible that we beat
154
00:06:25,086 --> 00:06:28,700
some of the toughest
competitors to get here.
155
00:06:28,701 --> 00:06:31,707
So we figure anything can
happen in this game.
156
00:06:31,708 --> 00:06:33,226
That's for sure.
157
00:06:33,227 --> 00:06:34,703
It's a beautiful morning
to get started.
158
00:06:34,704 --> 00:06:36,229
It's good to be alive,
159
00:06:36,230 --> 00:06:38,532
and, uh, we're raring to go.
160
00:06:39,601 --> 00:06:41,168
Uhh.
161
00:06:41,169 --> 00:06:43,203
Meredith: I haven't
seen a marker, hon. No.
162
00:06:43,204 --> 00:06:45,272
This is nerve-wracking.
163
00:06:45,273 --> 00:06:46,273
Yeah.
164
00:06:46,274 --> 00:06:47,507
Here's a marker.
165
00:06:47,508 --> 00:06:49,042
Oh, thank the Lord!
166
00:06:49,043 --> 00:06:51,211
OK. We're all right.
167
00:06:51,212 --> 00:06:54,181
Let's see it now. Big bucks,
big bucks, no whammies.
168
00:06:54,182 --> 00:06:56,149
"You have $85 for this
leg of the race."
169
00:06:56,150 --> 00:06:57,704
Let's do it. Let's do it.
170
00:06:57,705 --> 00:07:01,054
Brian and I, uh, feel pretty confident
that every team here is a strong team,
171
00:07:01,055 --> 00:07:03,390
but the team that's right in front
of us is Meredith and Gretchen,
172
00:07:03,391 --> 00:07:05,392
and they're our closest
competition right now.
173
00:07:05,393 --> 00:07:07,427
We'd love to, uh,
take them out today.
174
00:07:07,428 --> 00:07:09,229
Yee-haw.
175
00:07:09,230 --> 00:07:11,465
We got some ground to
catch up today, B.
176
00:07:11,466 --> 00:07:12,666
I know. Let's do it.
177
00:07:12,667 --> 00:07:14,101
I'm seeing some fresh tracks.
178
00:07:14,102 --> 00:07:17,037
Yeah, I noticed those fresh
tracks earlier. Smell 'em.
179
00:07:17,038 --> 00:07:21,041
Yeah. See, the dirt hasn't
been settled very long.
180
00:07:21,042 --> 00:07:24,703
The old wise bushman from the other
leg taught me to read tracks.
181
00:07:24,704 --> 00:07:26,707
Another sunrise, G. Yep.
182
00:07:26,708 --> 00:07:28,248
I've seen so many
sunrises with you.
183
00:07:28,249 --> 00:07:29,702
It's amazing.
184
00:07:29,703 --> 00:07:32,085
We should be dating.
185
00:07:32,086 --> 00:07:34,699
We had to head towards
Maun to go left.
186
00:07:34,700 --> 00:07:36,023
Where--where you hear that?
187
00:07:36,024 --> 00:07:37,424
I read it to you earlier.
188
00:07:37,425 --> 00:07:40,260
We're supposed to follow the
route markers, though, right?
189
00:07:44,701 --> 00:07:47,702
Have I gotten on your nerves a lot?
190
00:07:47,703 --> 00:07:49,136
No, not at all.
191
00:07:49,137 --> 00:07:50,701
Not a bit.
192
00:07:52,706 --> 00:07:55,042
Pretty nice day here in Africa.
193
00:07:55,043 --> 00:07:56,410
It is nice.
194
00:07:56,411 --> 00:08:00,080
It's only about 140 degrees today.
195
00:08:00,081 --> 00:08:01,214
[Laughs]
196
00:08:01,215 --> 00:08:02,701
Get out of here.
197
00:08:02,702 --> 00:08:05,708
This is crazy. [Laughs]
198
00:08:05,709 --> 00:08:08,622
We're not like the
normal animal crossing,
199
00:08:08,623 --> 00:08:09,708
you know, like every
once in a while
200
00:08:09,709 --> 00:08:11,391
there's a deer where I am,
201
00:08:11,392 --> 00:08:13,060
but here we got ostriches.
202
00:08:13,061 --> 00:08:15,228
Amber: I've always had
idea of the things
203
00:08:15,229 --> 00:08:16,430
that I wanted to do before I die,
204
00:08:16,431 --> 00:08:18,706
and to go on an African
safari is one of 'em.
205
00:08:18,707 --> 00:08:20,700
Rob: We just try to, like,
keep it all in our heads
206
00:08:20,701 --> 00:08:23,270
and remember everything,
'cause we're just so lucky.
207
00:08:23,271 --> 00:08:25,272
We're the two luckiest
people in the world.
208
00:08:25,273 --> 00:08:29,109
Joyce: OK, we're going
directly west now.
209
00:08:29,110 --> 00:08:30,700
So we're going the right direction.
210
00:08:30,701 --> 00:08:31,705
That's a good thing.
211
00:08:31,706 --> 00:08:32,706
Good job, honey.
212
00:08:34,701 --> 00:08:37,050
They are going slower than 120.
213
00:08:37,051 --> 00:08:39,286
OK. Let's pass them.
214
00:08:39,287 --> 00:08:41,254
[Laughs]
215
00:08:42,701 --> 00:08:44,704
Oh, this will be exciting.
216
00:08:46,701 --> 00:08:49,699
Yeeeaa. Go, girl.
217
00:08:49,700 --> 00:08:51,264
Can I get over, honey?
218
00:08:51,265 --> 00:08:52,499
Uchenna and Joyce.
219
00:08:52,500 --> 00:08:55,235
African safari.
220
00:08:55,236 --> 00:08:57,270
Uchenna: Lynn and
Alex just passed us.
221
00:09:02,076 --> 00:09:03,706
Oh, my God, this is too cool.
222
00:09:03,707 --> 00:09:05,178
Now should I go?
223
00:09:05,179 --> 00:09:08,582
Yeah. Oh, thank you, cow-cow.
224
00:09:08,583 --> 00:09:10,617
How now, brown cow?
225
00:09:11,705 --> 00:09:13,186
That was so crazy.
226
00:09:13,187 --> 00:09:16,089
It's weird when there are
animals crossing the road.
227
00:09:16,090 --> 00:09:18,391
Oh, good. Thank you, Mr. Cow.
228
00:09:18,392 --> 00:09:20,460
Joyce: He's gonna wait and
see what we're gonna do.
229
00:09:20,461 --> 00:09:22,095
Move, you little stupid cow.
230
00:09:22,096 --> 00:09:23,263
[Car horn honks]
231
00:09:23,264 --> 00:09:25,565
[Cow moos]
232
00:09:25,566 --> 00:09:26,708
That's funny.
233
00:09:26,709 --> 00:09:29,700
Is that what they call water tower?
234
00:09:29,701 --> 00:09:32,205
"The clue is under
the water tower."
235
00:09:32,206 --> 00:09:35,075
Uh, just go up here and
make a circle around,
236
00:09:35,076 --> 00:09:37,511
I hope this is the water tower.
237
00:09:37,512 --> 00:09:38,701
I don't see any clue.
238
00:09:38,702 --> 00:09:42,700
Oh, on--Meredith, on your
way to Sankuyo Village,
239
00:09:42,701 --> 00:09:46,386
you will drive through the
city of Maun on your way.
240
00:09:46,387 --> 00:09:49,222
So this isn't the water tower.
241
00:09:49,223 --> 00:09:51,706
Did we see a marker
pointing this way?
242
00:09:51,707 --> 00:09:53,701
Gretchen, there's a
marker right there.
243
00:09:53,702 --> 00:09:56,463
Oh, OK. Keep going straight.
244
00:09:57,598 --> 00:09:59,701
Now look up here at the signs.
245
00:09:59,702 --> 00:10:01,468
Maun. Maun to the left.
246
00:10:01,469 --> 00:10:04,070
Oh, good. Oh, thank God.
247
00:10:05,173 --> 00:10:06,373
Water towers are pretty big.
248
00:10:06,374 --> 00:10:07,699
I know.
249
00:10:07,700 --> 00:10:10,043
There's a water tower right there.
250
00:10:12,146 --> 00:10:14,347
Ron: Now this is real African
safari four-wheeling.
251
00:10:16,217 --> 00:10:18,218
Oh, there's the clue right there.
252
00:10:18,219 --> 00:10:19,252
Come on. Let's go.
253
00:10:20,254 --> 00:10:21,488
Both: Detour.
254
00:10:21,489 --> 00:10:24,090
Phil: A detour is a
choice between two tasks,
255
00:10:24,091 --> 00:10:25,704
each with its own pros and cons.
256
00:10:25,705 --> 00:10:27,704
In this detour, teams
have to choose
257
00:10:27,705 --> 00:10:30,263
between two common village chores,
258
00:10:30,264 --> 00:10:32,566
carry it or milk it.
259
00:10:32,567 --> 00:10:34,467
In "carry it," each team
member has to balance
260
00:10:34,468 --> 00:10:36,203
these 3 items on their head
261
00:10:36,204 --> 00:10:38,104
and carry them to a cooking area
262
00:10:38,105 --> 00:10:40,240
approximately 70 yards away.
263
00:10:40,241 --> 00:10:43,343
Teams may not use their hands
to keep these items steady.
264
00:10:43,344 --> 00:10:45,707
When all the items
have been delivered,
265
00:10:45,708 --> 00:10:47,705
they'll be handed their next clue.
266
00:10:47,706 --> 00:10:49,700
The balancing act can be tough,
267
00:10:49,701 --> 00:10:52,708
but teams that can master the
technique could finish fast.
268
00:10:54,709 --> 00:10:57,190
In "milk it," teams must
choose goats from this pen,
269
00:10:57,191 --> 00:10:59,703
tie them up, and then
squeeze out enough milk
270
00:10:59,704 --> 00:11:03,163
to fill a 10-ounce cup to
receive their next clue.
271
00:11:03,164 --> 00:11:04,700
The task appears simple,
272
00:11:04,701 --> 00:11:07,467
but milking these goats is
not as easy as it looks
273
00:11:07,468 --> 00:11:10,170
and could take teams a
long time to finish.
274
00:11:11,505 --> 00:11:12,505
Do you want to milk it?
275
00:11:12,506 --> 00:11:13,640
Let's milk it. All right. OK.
276
00:11:13,641 --> 00:11:15,075
I'm guessing this direction.
277
00:11:15,076 --> 00:11:16,376
Oh, there's the baskets.
278
00:11:16,377 --> 00:11:17,477
I think we could probably do that.
279
00:11:17,478 --> 00:11:20,080
The goat thing might take a while.
280
00:11:20,081 --> 00:11:22,315
Kelly: We changed our
mind to carrying it.
281
00:11:22,316 --> 00:11:23,617
You gotta put this on your head?
282
00:11:23,618 --> 00:11:25,418
Yeah. Let's do the water first.
283
00:11:25,419 --> 00:11:27,700
You OK? Whoa.
284
00:11:27,701 --> 00:11:28,701
Where do we walk?
285
00:11:28,702 --> 00:11:29,702
Through those posts.
286
00:11:29,703 --> 00:11:31,358
This is hard, Ron.
287
00:11:31,359 --> 00:11:32,626
Well, the water's
gonna take a while.
288
00:11:32,627 --> 00:11:35,595
Kelly: Look at that. [Whistling]
289
00:11:38,702 --> 00:11:39,707
[Laughing]
290
00:11:39,708 --> 00:11:41,704
I can't even take a step.
291
00:11:43,700 --> 00:11:46,139
Stick it on your head and walk.
You're the ballet girl.
292
00:11:46,140 --> 00:11:48,699
Dang. This could take all day.
293
00:11:50,544 --> 00:11:52,178
I can't do it.
294
00:11:52,179 --> 00:11:54,014
You do ballet. You should
know how to do this.
295
00:11:54,015 --> 00:11:56,702
I don't balance buckets on
my head and do pirouettes.
296
00:11:56,703 --> 00:11:57,707
Do you want to go do the goat?
297
00:11:57,708 --> 00:11:59,419
We need to decide something.
298
00:11:59,420 --> 00:12:00,704
I cannot do this.
299
00:12:00,705 --> 00:12:02,155
Let's go milk a goat.
300
00:12:02,156 --> 00:12:04,057
Ms. Ballet can't
balance the bucket.
301
00:12:08,704 --> 00:12:09,704
Amber: We have to hurry.
302
00:12:09,705 --> 00:12:11,564
Up ahead, baby. Up ahead.
303
00:12:11,565 --> 00:12:13,500
"Carry it or milk it."
304
00:12:13,501 --> 00:12:14,468
I'm thinking maybe the goats.
305
00:12:14,469 --> 00:12:15,699
I think the goat, too.
306
00:12:15,700 --> 00:12:17,404
Milk a cup out of a goat.
307
00:12:17,405 --> 00:12:19,172
This should be very amusing.
308
00:12:21,309 --> 00:12:23,009
Says go to the water tower
to look for your next clue.
309
00:12:23,010 --> 00:12:24,110
Greg, this is a water tower.
310
00:12:24,111 --> 00:12:25,111
I know.
311
00:12:25,112 --> 00:12:26,479
We got to climb it, Greg?
312
00:12:26,480 --> 00:12:28,114
Maybe. Go up there and see.
313
00:12:28,115 --> 00:12:29,115
Brian: Does this say to climb it?
314
00:12:29,116 --> 00:12:30,517
No, it doesn't say climb anything.
315
00:12:30,518 --> 00:12:32,419
It says your next clue is
under the water tower.
316
00:12:32,420 --> 00:12:34,554
Under? Where the heck is this clue?
317
00:12:34,555 --> 00:12:37,490
If I am climbing the water
tower for no reason,
318
00:12:37,491 --> 00:12:38,703
damn, we are idiots, Greg.
319
00:12:38,704 --> 00:12:40,327
I'm very, very
frustrated right now.
320
00:12:40,328 --> 00:12:41,461
This is pissing me off.
321
00:12:46,234 --> 00:12:47,701
That thing's dripping with water.
322
00:12:47,702 --> 00:12:49,702
It's a water tower.
323
00:12:49,703 --> 00:12:51,072
It's the wrong one, I guess.
324
00:12:51,073 --> 00:12:52,573
Man, we are idiots, Greg.
325
00:12:53,575 --> 00:12:55,242
"On your way to Sankuyo Village,
326
00:12:55,243 --> 00:12:56,701
you will drive through
the city of Maun."
327
00:12:56,702 --> 00:12:59,246
We've got to go to
the city of Maun.
328
00:12:59,247 --> 00:13:03,351
OK. There's a sign-- there's
a sign right there.
329
00:13:03,352 --> 00:13:04,701
Take a left.
330
00:13:04,702 --> 00:13:06,705
Brian: Whoever said Smith brothers
had no sense of direction?
331
00:13:08,190 --> 00:13:09,557
All right, let's do the goat.
332
00:13:09,558 --> 00:13:10,708
Go ahead, I'll walk him.
333
00:13:14,708 --> 00:13:16,705
Here, can you do this
one, and I'll tie it?
334
00:13:16,706 --> 00:13:19,200
Dang, don't let go of him.
335
00:13:19,201 --> 00:13:20,201
Goodness.
336
00:13:21,236 --> 00:13:22,470
Don't move.
337
00:13:23,605 --> 00:13:24,605
Come on.
338
00:13:25,607 --> 00:13:26,607
Good boy.
339
00:13:26,608 --> 00:13:27,708
Kelly: Rob and Amber are here.
340
00:13:27,709 --> 00:13:29,243
We're not real far ahead right now.
341
00:13:29,244 --> 00:13:30,244
When we make a decision
at the beginning,
342
00:13:30,245 --> 00:13:31,278
we need to stick with it.
343
00:13:31,279 --> 00:13:32,279
Shush.
344
00:13:34,706 --> 00:13:37,084
It's gonna take a long time.
345
00:13:37,085 --> 00:13:38,352
Let's go do the other thing.
346
00:13:38,353 --> 00:13:40,154
OK. Give me the corn.
347
00:13:40,155 --> 00:13:41,705
Amber: How are they doing that?
348
00:13:41,706 --> 00:13:43,190
OK, Rob. I'm gonna go.
349
00:13:48,096 --> 00:13:50,664
OK, it's all fun and games, right?
350
00:13:50,665 --> 00:13:52,266
Baby, you're doing so good.
351
00:13:52,267 --> 00:13:53,701
There you go.
352
00:13:55,070 --> 00:13:56,170
There you go.
353
00:13:58,540 --> 00:14:00,041
This is so hard.
354
00:14:00,042 --> 00:14:01,700
All right, stop showing off, now.
355
00:14:01,701 --> 00:14:03,699
If you can't do it,
tell me right now.
356
00:14:03,700 --> 00:14:05,579
Yeah. Let's do the other one.
357
00:14:05,580 --> 00:14:06,702
We think we can do the
goats a little bit better.
358
00:14:06,703 --> 00:14:07,703
Come on.
359
00:14:07,704 --> 00:14:09,617
OK, come on.
360
00:14:09,618 --> 00:14:11,452
Close the top.
361
00:14:11,453 --> 00:14:12,699
Watch your horn, buddy.
362
00:14:12,700 --> 00:14:13,702
Let's get another one.
363
00:14:20,195 --> 00:14:21,262
Come on, let's start milking.
364
00:14:21,263 --> 00:14:22,596
You wanna milk? Yeah.
365
00:14:22,597 --> 00:14:24,298
Where's the line? Through the rim?
366
00:14:24,299 --> 00:14:25,299
I guess so.
367
00:14:25,300 --> 00:14:28,069
This is going to take forever.
368
00:14:28,070 --> 00:14:29,537
There you go.
369
00:14:29,538 --> 00:14:31,699
I love this car.
370
00:14:31,700 --> 00:14:34,703
To be able to handle it in
this dirt and mud and sand.
371
00:14:34,704 --> 00:14:36,705
It's weird that people
have them in L.A.
372
00:14:36,706 --> 00:14:39,480
I know. Why would you need
one of these in L.A.?
373
00:14:42,384 --> 00:14:44,185
This is so neat.
374
00:14:44,186 --> 00:14:45,699
Look at those feathers.
375
00:14:45,700 --> 00:14:47,701
We are definitely in Africa.
376
00:14:47,702 --> 00:14:49,623
The sign just said Maun.
377
00:14:49,624 --> 00:14:53,624
You just watch the animals. If one darts
out in front of us, we're in bad shape.
378
00:14:54,708 --> 00:14:56,363
Ah, yeah, yeah, yeah.
379
00:14:56,364 --> 00:14:58,232
We're playing like dummies.
380
00:14:58,233 --> 00:15:01,235
I know. Hey, we can come back.
381
00:15:01,236 --> 00:15:02,707
We're just not going to quit.
We're not going to give up.
382
00:15:02,708 --> 00:15:05,573
No way. We're going to kick some
butt today. How 'bout that?
383
00:15:08,343 --> 00:15:10,511
Nice down there. A lot.
384
00:15:10,512 --> 00:15:13,708
I got your nipple in a noose.
385
00:15:13,709 --> 00:15:15,082
Doing good.
386
00:15:18,520 --> 00:15:22,656
We're getting as much as we can out of
this first goat, 'cause he's cooperating.
387
00:15:24,708 --> 00:15:27,194
There it is. Right over there. OK.
388
00:15:29,097 --> 00:15:30,703
There it is, right over there. OK.
389
00:15:32,067 --> 00:15:35,236
Here's the water tower there.
390
00:15:35,237 --> 00:15:36,704
OK. Oh, look.
391
00:15:36,705 --> 00:15:38,706
"Detour. Carry it or milk it."
392
00:15:38,707 --> 00:15:39,708
We're gonna do the milking.
393
00:15:39,709 --> 00:15:41,609
We'll milk. You know how to milk.
394
00:15:41,610 --> 00:15:42,704
How do you feel? Um...
395
00:15:42,705 --> 00:15:44,311
Balance? Yeah, sure.
396
00:15:44,312 --> 00:15:45,312
Let's carry.
397
00:15:46,314 --> 00:15:49,708
Hey. Don't spill it.
398
00:15:49,709 --> 00:15:51,704
Do you want me to
squeeze any of it?
399
00:15:51,705 --> 00:15:53,053
I want you to hold the goat.
That's all.
400
00:15:55,709 --> 00:15:57,458
There you go.
401
00:15:57,459 --> 00:15:59,527
Come on. Good. Just
stroke it a lot.
402
00:15:59,528 --> 00:16:02,163
Baby, you've got the technique now.
403
00:16:02,164 --> 00:16:03,364
Come on, big boy.
404
00:16:03,365 --> 00:16:06,705
That's it, baby. Here it comes.
405
00:16:06,706 --> 00:16:09,370
This is the best teat so far.
406
00:16:09,371 --> 00:16:10,705
Couple other teams here.
407
00:16:10,706 --> 00:16:13,007
[Imitates goat] Baaah.
408
00:16:13,008 --> 00:16:14,408
They've been here a long time.
409
00:16:14,409 --> 00:16:16,410
Let's go do the baskets.
410
00:16:20,015 --> 00:16:21,048
There's Meredith and Gretchen.
411
00:16:21,049 --> 00:16:23,050
Well get a goat
that's got some milk.
412
00:16:23,051 --> 00:16:25,519
Here's a goat that
has nice big teats.
413
00:16:25,520 --> 00:16:27,700
Do you want the water first
or try with the corn first?
414
00:16:27,701 --> 00:16:29,156
The corn.
415
00:16:29,157 --> 00:16:30,591
Honey, I don't know if we're
gonna be able to do this.
416
00:16:32,427 --> 00:16:33,661
Let's do it, baby. Come on.
417
00:16:33,662 --> 00:16:36,703
Stay with your man.
418
00:16:36,704 --> 00:16:37,706
[Whistling]
419
00:16:37,707 --> 00:16:39,433
Balance yourself.
420
00:16:39,434 --> 00:16:41,101
Alex, I don't know, honey.
421
00:16:43,138 --> 00:16:44,707
Thank you. Good job, sweetie.
422
00:16:44,708 --> 00:16:46,700
There she goes.
423
00:16:46,701 --> 00:16:48,042
Thank you. Come on. Come on.
Let's go.
424
00:16:48,043 --> 00:16:50,044
They got it. Ready?
425
00:16:50,045 --> 00:16:52,313
Alex, let's go milk the goats.
426
00:16:52,314 --> 00:16:54,705
Kelly: I, mean, Uchenna and Joyce,
they're, like, born to do that.
427
00:16:56,251 --> 00:16:57,702
Do you want me to squeeze?
428
00:16:57,703 --> 00:16:59,420
It isn't going to help
for you to squeeze
429
00:16:59,421 --> 00:17:00,699
'cause I know how to do this.
430
00:17:00,700 --> 00:17:02,156
Kelly: Ron's being
the drill sergeant.
431
00:17:02,157 --> 00:17:06,293
He doesn't realize it, but he
adds more frustration to me.
432
00:17:06,294 --> 00:17:08,229
You're doing so good, baby.
Want me to hold the cup?
433
00:17:08,230 --> 00:17:09,330
Yeah, will you hold the cup?
434
00:17:09,331 --> 00:17:11,702
It's OK, baby. You're
doing awesome.
435
00:17:11,703 --> 00:17:13,567
You take one, I'll take the other.
436
00:17:13,568 --> 00:17:16,370
Good. Whooo!
437
00:17:16,371 --> 00:17:17,471
There are the boys.
438
00:17:17,472 --> 00:17:18,572
OK, hi, goats.
439
00:17:18,573 --> 00:17:20,706
Hello, goaty-goat.
No, no, no, no, no.
440
00:17:20,707 --> 00:17:22,703
Come on, goaty.
441
00:17:22,704 --> 00:17:25,702
Hey, stop it. Seriously.
442
00:17:25,703 --> 00:17:28,282
Just feel the water, sweetie.
443
00:17:28,283 --> 00:17:30,706
Don't overcompensate. Just
make little adjustments.
444
00:17:30,707 --> 00:17:32,253
Honey, I'm way behind you.
445
00:17:32,254 --> 00:17:34,699
So you just--go ahead.
446
00:17:34,700 --> 00:17:37,699
Concentrate on the bucket. Don't
worry about the other teams.
447
00:17:37,700 --> 00:17:41,495
We're almost done. We have,
like, a centimeter to go.
448
00:17:41,496 --> 00:17:44,365
That's good. That's good.
Where's the judge?
449
00:17:45,367 --> 00:17:46,567
Little bit? Little bit.
450
00:17:46,568 --> 00:17:48,335
Do the same one. The same one.
He was good.
451
00:17:48,336 --> 00:17:52,336
Hold on, honey. Hold on. I
don't have a good grip.
452
00:17:52,702 --> 00:17:56,277
Come on, babe.
453
00:17:56,278 --> 00:17:59,380
"Drive yourselves along the marked
road to the banks of the Khwai River."
454
00:17:59,381 --> 00:18:02,483
Phil: The teams must now
drive themselves 21 miles
455
00:18:02,484 --> 00:18:04,708
through the bush to this
point along the Khwai River.
456
00:18:04,709 --> 00:18:08,055
It is here that teams will
find their next clue.
457
00:18:08,056 --> 00:18:11,258
All right, let's go.
Get in. Let's go.
458
00:18:11,259 --> 00:18:13,661
I would have liked to have
tried milking one, though.
459
00:18:13,662 --> 00:18:17,531
You could have got down there in the beginning
and done it. I wouldn't have cared.
460
00:18:17,532 --> 00:18:19,703
I'd have liked to do the
balancing water thing.
461
00:18:19,704 --> 00:18:21,268
Just get over it.
462
00:18:21,269 --> 00:18:23,707
Now, boss, come on, come
on, come on. Over here.
463
00:18:25,704 --> 00:18:27,703
Clue? Thank you.
464
00:18:27,704 --> 00:18:31,245
Right here. Right here. "To
the Khwai River." let's go.
465
00:18:31,246 --> 00:18:32,613
Rob and Amber finished.
466
00:18:32,614 --> 00:18:35,215
Let's go! Babe, you did it.
467
00:18:35,216 --> 00:18:37,707
Good job milking that goat. Whoo.
468
00:18:37,708 --> 00:18:40,087
Just got to pass those
two posts right there.
469
00:18:40,088 --> 00:18:42,256
OK.
470
00:18:42,257 --> 00:18:44,658
We got it. You're here.
Take your time.
471
00:18:44,659 --> 00:18:46,706
Pass the finish line. I'm past it.
472
00:18:46,707 --> 00:18:48,195
I'm past it.
473
00:18:48,196 --> 00:18:50,030
You're past it. Come on.
This last one will be easy.
474
00:18:50,031 --> 00:18:52,533
Let's do it. The long way.
475
00:18:52,534 --> 00:18:54,702
OK, go. OK.
476
00:18:54,703 --> 00:18:57,338
Good job. Very good.
477
00:18:57,339 --> 00:18:58,405
Look at that.
478
00:18:58,406 --> 00:19:01,241
Almost there... and we're past it.
479
00:19:01,242 --> 00:19:02,706
Thank you.
480
00:19:02,707 --> 00:19:04,011
"Khwai River."
481
00:19:04,012 --> 00:19:05,706
Great. Let's go. Let's go.
Thank you.
482
00:19:05,707 --> 00:19:07,214
Let's go, baby.
483
00:19:07,215 --> 00:19:09,116
Ladies first.
484
00:19:09,117 --> 00:19:11,385
I think we did good to
make up some ground there.
485
00:19:11,386 --> 00:19:13,620
That water did seem pretty
impossible, didn't it?
486
00:19:13,621 --> 00:19:17,621
The thing is the village people from
my father's village do the same thing.
487
00:19:17,703 --> 00:19:20,127
I've seen it a thousand times.
488
00:19:20,128 --> 00:19:22,702
It's like, hey, my African
roots are kicking in.
489
00:19:22,703 --> 00:19:24,264
Come on, baby.
490
00:19:26,634 --> 00:19:30,137
Come on, sweetie.
Almost have a full cup.
491
00:19:30,138 --> 00:19:31,708
Good ol' Gretchen.
492
00:19:31,709 --> 00:19:33,703
Take it. Don't spill a drop
493
00:19:33,704 --> 00:19:35,609
or I'll kill you.
494
00:19:37,245 --> 00:19:38,700
Oh, good. Thank you, thank you.
495
00:19:38,701 --> 00:19:40,214
Don't spill it. That's
wonderful milk.
496
00:19:40,215 --> 00:19:42,216
Alex, they're done.
497
00:19:42,217 --> 00:19:44,708
"Drive yourselves to the
banks of the Khwai River."
498
00:19:44,709 --> 00:19:45,709
Hon. What?
499
00:19:45,710 --> 00:19:47,454
I don't know where the Khwai is.
500
00:19:50,707 --> 00:19:53,627
Khwai River? Khwai River?
501
00:19:53,628 --> 00:19:56,130
To the right? Thank you.
502
00:19:56,131 --> 00:19:58,465
Thank you. Come on, Gretchen.
503
00:19:58,466 --> 00:19:59,466
Hey, Alex, come on.
504
00:20:01,707 --> 00:20:04,638
Oh, give it to me. Come on.
505
00:20:04,639 --> 00:20:07,207
Oh, my God. I'm almost there.
506
00:20:07,208 --> 00:20:08,208
Move away and see
if it's full, baby.
507
00:20:08,209 --> 00:20:11,707
That's the line. Thank you.
508
00:20:11,708 --> 00:20:13,213
"Khwai River."
509
00:20:13,214 --> 00:20:14,481
OK, let's go.
510
00:20:14,482 --> 00:20:17,584
Let's go to the marked road.
Where were the brothers?
511
00:20:17,585 --> 00:20:19,019
I have no idea.
512
00:20:21,055 --> 00:20:24,091
There it is. Water tower!
513
00:20:24,092 --> 00:20:26,093
Detour.
514
00:20:26,094 --> 00:20:28,195
We're milking. Let's go milk.
515
00:20:28,196 --> 00:20:30,230
Good job. You're doing good.
516
00:20:30,231 --> 00:20:32,707
You need some Frosted
Flakes or some Cheerios.
517
00:20:34,335 --> 00:20:35,569
This is just a beautiful place.
518
00:20:35,570 --> 00:20:37,304
I mean, all the wildlife
and everything.
519
00:20:37,305 --> 00:20:38,702
It's really amazing.
520
00:20:41,376 --> 00:20:43,699
I think the difference
between me and Rob
521
00:20:43,700 --> 00:20:47,014
and Ron and Kelly is that
Rob and I use teamwork.
522
00:20:47,015 --> 00:20:49,708
Kelly didn't want to get her pretty
little hands dirty, I think.
523
00:20:49,709 --> 00:20:52,553
My girl got in there
and got the job done.
524
00:20:54,703 --> 00:20:56,705
That is so beautiful.
525
00:20:56,706 --> 00:20:58,625
Beautiful. The little tiny ones.
526
00:20:58,626 --> 00:21:01,261
Wow. Talk about grace.
527
00:21:03,431 --> 00:21:07,534
She pointed over here, so
keep going down the road.
528
00:21:07,535 --> 00:21:10,070
She pointed this way?
I don't think so.
529
00:21:10,071 --> 00:21:11,707
Keep going. This was your choice.
530
00:21:11,708 --> 00:21:14,241
We haven't had a marker in so long.
531
00:21:17,245 --> 00:21:18,645
Uh oh. Uh oh.
532
00:21:18,646 --> 00:21:20,080
Why are we stopping?
533
00:21:21,707 --> 00:21:23,450
What's wrong?
534
00:21:23,451 --> 00:21:26,706
The car's done.
535
00:21:26,707 --> 00:21:29,323
We're screwed unless we can
get another car out here.
536
00:21:29,324 --> 00:21:32,226
And we can't stop. We need to go.
537
00:21:32,227 --> 00:21:33,293
This sucks.
538
00:21:38,502 --> 00:21:42,070
Lynn: That sucked.
It really did suck.
539
00:21:42,071 --> 00:21:43,171
Here comes a replacement car.
540
00:21:43,172 --> 00:21:44,172
Thank God.
541
00:21:44,173 --> 00:21:45,499
All right.
542
00:21:45,500 --> 00:21:47,809
Let's get back in the race.
543
00:21:48,878 --> 00:21:50,500
Good girl, good girl.
544
00:21:50,501 --> 00:21:52,847
Whoo! Making a latte over
here with some foam.
545
00:21:52,848 --> 00:21:54,505
Got a little cappuccino froth
546
00:21:54,506 --> 00:21:56,151
going over here, man!
547
00:21:56,152 --> 00:21:57,285
You almost there?
548
00:21:58,454 --> 00:21:59,921
She has another udder, too.
549
00:21:59,922 --> 00:22:01,423
Yeah. You're coming
through in a clutch.
550
00:22:10,833 --> 00:22:11,966
[Gasps]
551
00:22:11,967 --> 00:22:13,968
Rob: The wild.
552
00:22:16,405 --> 00:22:18,840
Ron: Check it out. That is so cool.
553
00:22:18,841 --> 00:22:21,042
Look how big that thing is.
554
00:22:21,043 --> 00:22:22,911
Oh, my gosh!
555
00:22:22,912 --> 00:22:24,446
Wow!
556
00:22:24,447 --> 00:22:26,505
That's pretty cool.
557
00:22:26,506 --> 00:22:29,050
There's the clue box.
558
00:22:33,456 --> 00:22:36,124
Here it is, here it is.
559
00:22:37,460 --> 00:22:38,960
Roadblock.
560
00:22:38,961 --> 00:22:40,499
A roadblock is a task
561
00:22:40,500 --> 00:22:42,364
that only one person may perform.
562
00:22:42,365 --> 00:22:44,499
In this roadblock, one team member
563
00:22:44,500 --> 00:22:47,168
has to navigate the team's vehicle
564
00:22:47,169 --> 00:22:49,971
through this crocodile-infested
river crossing.
565
00:22:49,972 --> 00:22:53,842
After that, they'll continue
through the bush to this area,
566
00:22:53,843 --> 00:22:55,443
where the driver must choose a path
567
00:22:55,444 --> 00:22:57,345
by removing the marking posts.
568
00:22:57,346 --> 00:23:01,449
The paths are blocked by trees
knocked over by elephants.
569
00:23:01,450 --> 00:23:03,151
Here, each person must remove
570
00:23:03,152 --> 00:23:04,502
2 logs from the road
571
00:23:04,503 --> 00:23:07,322
and then drive to their next clue.
572
00:23:07,323 --> 00:23:08,957
It might be a driving thing.
573
00:23:08,958 --> 00:23:11,092
I'll do it. OK.
574
00:23:11,093 --> 00:23:12,093
You got it.
575
00:23:12,094 --> 00:23:13,261
All right, I guess I'm doing it.
576
00:23:13,262 --> 00:23:14,996
Let's go.
577
00:23:17,099 --> 00:23:18,466
All right, come on, babe.
578
00:23:18,467 --> 00:23:21,369
Whoo!
579
00:23:22,509 --> 00:23:25,206
Ron: Ha ha! Yeah!
580
00:23:25,207 --> 00:23:28,503
Rob and Amber are back there.
581
00:23:28,504 --> 00:23:29,508
Amber: OK, honey, we have to hurry.
582
00:23:29,509 --> 00:23:31,179
Catch Ron and Kelly.
583
00:23:33,506 --> 00:23:37,986
Whoa! Oh, my God!
584
00:23:37,987 --> 00:23:40,422
We made it. Full of
water, but we made it.
585
00:23:44,093 --> 00:23:45,160
Uchenna: Zebra!
586
00:23:45,161 --> 00:23:47,896
Joyce: Oh! How cute!
587
00:23:47,897 --> 00:23:48,997
I love it!
588
00:23:48,998 --> 00:23:50,465
Look at the zebra.
589
00:23:50,466 --> 00:23:52,367
That is so cool!
590
00:23:52,368 --> 00:23:53,368
And here's the clue.
591
00:23:53,369 --> 00:23:54,836
We got to get out.
592
00:23:57,173 --> 00:23:58,807
It's a roadblock.
593
00:23:58,808 --> 00:24:00,275
"Who's ready for a real roadblock?"
594
00:24:00,276 --> 00:24:01,499
You are.
595
00:24:03,112 --> 00:24:06,503
Low gear, low gear. Slow.
596
00:24:06,504 --> 00:24:08,349
Slow, slow.
597
00:24:08,350 --> 00:24:10,502
Whoa! This is deep.
598
00:24:14,390 --> 00:24:15,508
[Turns on ignition]
599
00:24:21,130 --> 00:24:22,997
Whew!
600
00:24:22,998 --> 00:24:24,506
Whoa, Nelly!
601
00:24:26,969 --> 00:24:29,505
Gretchen: Oh, wow!
602
00:24:29,506 --> 00:24:32,073
I'm happy now. I got
to see the elephant.
603
00:24:33,509 --> 00:24:35,276
Oh, good.
604
00:24:35,277 --> 00:24:36,505
The clue box.
605
00:24:36,506 --> 00:24:38,503
There it is, right over there.
606
00:24:38,504 --> 00:24:41,316
"Who is ready for a
real roadblock?"
607
00:24:41,317 --> 00:24:44,352
This has got to be driving.
608
00:24:44,353 --> 00:24:47,021
I'll take the driving, honey.
609
00:24:47,022 --> 00:24:48,503
Whoa!
610
00:24:48,504 --> 00:24:50,425
Here we go!
611
00:24:50,426 --> 00:24:54,028
Ahh! Ohh!
612
00:24:54,029 --> 00:24:55,930
Unbelievable.
613
00:24:58,509 --> 00:25:01,069
Focus on your driving.
You're doing great.
614
00:25:01,070 --> 00:25:02,804
Lynn: Oy!
615
00:25:02,805 --> 00:25:04,172
There's a clue box, Alex, up ahead.
616
00:25:04,173 --> 00:25:06,341
OK.
617
00:25:08,344 --> 00:25:09,978
"Who's ready for a real roadblock?"
618
00:25:09,979 --> 00:25:11,946
Um, I will.
619
00:25:11,947 --> 00:25:12,947
Are you sure?
620
00:25:12,948 --> 00:25:14,415
I'll do it. You've done so many.
621
00:25:14,416 --> 00:25:16,499
Honey, if it's driving...
622
00:25:16,500 --> 00:25:19,420
"Drive your vehicle
across the river."
623
00:25:19,421 --> 00:25:20,955
We can't change.
624
00:25:20,956 --> 00:25:22,156
I have to do it.
625
00:25:22,157 --> 00:25:23,258
Damn it!
626
00:25:23,259 --> 00:25:25,193
I'm not a really good
stick shift driver.
627
00:25:25,194 --> 00:25:27,028
OK, babe. You can do it.
628
00:25:28,500 --> 00:25:29,864
There we go.
629
00:25:29,865 --> 00:25:31,299
Milk it.
630
00:25:31,300 --> 00:25:33,401
Milk, milk, milk.
631
00:25:33,402 --> 00:25:34,506
Nice.
632
00:25:36,372 --> 00:25:37,504
That's good?
633
00:25:37,505 --> 00:25:39,502
Here we go. Khwai River.
634
00:25:39,503 --> 00:25:41,507
We did it. We probably didn't
lose too much ground there.
635
00:25:47,082 --> 00:25:48,499
Ron: There's the flag.
636
00:25:49,508 --> 00:25:51,507
Kelly: Choose one path
637
00:25:51,508 --> 00:25:53,506
and then take the post out.
638
00:25:56,058 --> 00:25:57,508
Amber: These are marked paths.
639
00:25:57,509 --> 00:26:00,505
OK, we have to remove the post.
640
00:26:02,503 --> 00:26:04,098
Yeah.
641
00:26:08,237 --> 00:26:09,505
All right. Come on, babe!
642
00:26:09,506 --> 00:26:11,339
We gotta beat them.
643
00:26:16,412 --> 00:26:18,146
Come on, Rob!
644
00:26:22,985 --> 00:26:25,053
Kelly: Come on, Ron!
645
00:26:25,054 --> 00:26:27,155
Hurry, hurry.
646
00:26:27,156 --> 00:26:29,090
Amber: Come on, come on, come on!
647
00:26:36,506 --> 00:26:38,499
You're doing really good.
648
00:26:38,500 --> 00:26:40,101
He's got one.
649
00:26:40,102 --> 00:26:41,235
Dang it!
650
00:26:41,236 --> 00:26:42,837
Back up and go around it.
651
00:26:42,838 --> 00:26:45,500
Good job, babe. You're doing good.
652
00:26:55,351 --> 00:26:57,819
All right, go, go, go.
653
00:26:59,989 --> 00:27:01,923
One down.
654
00:27:01,924 --> 00:27:03,500
Keep going, keep going.
655
00:27:05,160 --> 00:27:06,327
Kelly: Hurry, Ron, hurry, Ron!
656
00:27:06,328 --> 00:27:08,507
Shut up. I'm doing
it as fast as I can.
657
00:27:08,508 --> 00:27:11,508
Joyce: Once you've chosen a path,
658
00:27:11,509 --> 00:27:14,936
you must remove the
post marking that path.
659
00:27:14,937 --> 00:27:17,238
Drive along the path
till we get to the logs.
660
00:27:17,239 --> 00:27:20,074
Oh, wait. We've got
to get the ribbon.
661
00:27:20,075 --> 00:27:23,504
Take it! Now we go.
662
00:27:23,505 --> 00:27:26,147
All right, Ron and
Kelly are behind us.
663
00:27:31,505 --> 00:27:32,954
Amber: Keep going, keep going.
664
00:27:34,957 --> 00:27:37,392
Back up.
665
00:27:37,393 --> 00:27:39,127
Kelly: Hurry, hurry, hurry.
666
00:27:43,265 --> 00:27:44,505
Oh, my Lord. Please help me.
667
00:27:44,506 --> 00:27:47,835
Just stay there. Close enough.
All right.
668
00:27:47,836 --> 00:27:50,502
Joyce: There you go, there you
go, there you go, there you go.
669
00:27:50,503 --> 00:27:52,499
That was easy.
670
00:27:52,500 --> 00:27:54,108
Yeah. Pretty easy.
671
00:27:57,079 --> 00:27:58,079
Giraffes.
672
00:27:58,080 --> 00:28:00,506
Oh, a lot of them.
673
00:28:00,507 --> 00:28:02,250
Be careful, Meredith.
674
00:28:02,251 --> 00:28:04,503
Look at them go. This is fabulous.
675
00:28:04,504 --> 00:28:07,088
Oh, my gosh!
676
00:28:09,024 --> 00:28:10,501
Lynn: Alex, now put the clutch in,
677
00:28:10,502 --> 00:28:12,293
take the emergency brake off,
678
00:28:12,294 --> 00:28:14,095
put your foot on the
brake and the clutch.
679
00:28:14,096 --> 00:28:15,897
Put the gear into first
680
00:28:15,898 --> 00:28:17,506
and just go all the way
through in first, baby.
681
00:28:17,507 --> 00:28:19,100
Just keep going, just keep going.
682
00:28:19,101 --> 00:28:20,368
You're doing it, you're
doing it, you're doing it.
683
00:28:20,369 --> 00:28:21,505
Whoo!
684
00:28:21,506 --> 00:28:24,338
OK, fabulous, Alex, fabulous.
685
00:28:24,339 --> 00:28:25,440
OK, let's go.
686
00:28:27,810 --> 00:28:29,143
Wow! Elephants!
687
00:28:29,144 --> 00:28:30,344
Yes!
688
00:28:30,345 --> 00:28:32,502
Look at this, we're
going right to them.
689
00:28:32,503 --> 00:28:34,348
Do they get mad and ram you?
690
00:28:34,349 --> 00:28:35,503
Hey, what do I do now?
691
00:28:35,504 --> 00:28:38,504
He's on the road, he's on the road.
692
00:28:38,505 --> 00:28:40,288
Ahh! Ahh! Ha ha ha!
693
00:28:40,289 --> 00:28:41,502
That was awesome.
694
00:28:41,503 --> 00:28:44,500
He gave us a little--
[Imitates elephant]
695
00:28:48,297 --> 00:28:51,232
Amber: Good job, honey, good job.
696
00:28:55,502 --> 00:28:56,904
Easy.
697
00:29:01,376 --> 00:29:04,011
"Drive yourselves to the next
pit stop-- Khwai River Lodge."
698
00:29:04,012 --> 00:29:05,500
Phil: Teams must now
drive themselves
699
00:29:05,501 --> 00:29:07,501
9 miles to the community of Khwai,
700
00:29:07,502 --> 00:29:10,500
located on the outskirts
of the Moremi Game Reserve
701
00:29:10,501 --> 00:29:11,986
in northern Botswana.
702
00:29:11,987 --> 00:29:15,289
Here, teams must find
the Khwai River Lodge.
703
00:29:15,290 --> 00:29:17,859
This camp, Botswana's
oldest safari lodge,
704
00:29:17,860 --> 00:29:19,508
is the pit stop for
this leg of the race.
705
00:29:19,509 --> 00:29:23,264
The last team to check in
here may be eliminated.
706
00:29:24,466 --> 00:29:25,466
Let's go. Get in.
707
00:29:25,467 --> 00:29:27,501
Good job, baby.
708
00:29:27,502 --> 00:29:28,508
Kelly: They got their clue.
709
00:29:28,509 --> 00:29:30,104
Come on.
710
00:29:34,042 --> 00:29:35,977
I have nothing to say to you now.
711
00:29:35,978 --> 00:29:39,213
What you just said to
me was absolutely rude.
712
00:29:39,214 --> 00:29:40,501
Huh?
713
00:29:40,502 --> 00:29:42,116
"Drive yourself to
the next pit stop."
714
00:29:44,453 --> 00:29:46,504
What did I say to you? I
don't even know what I said.
715
00:29:46,505 --> 00:29:49,501
You said shut the f-up to me.
716
00:29:49,502 --> 00:29:50,892
No, I didn't.
717
00:29:50,893 --> 00:29:52,026
Yeah, you did.
718
00:29:52,027 --> 00:29:53,194
No, I did not.
719
00:29:53,195 --> 00:29:55,229
I really don't think I
said, "Shut the f-up."
720
00:29:55,230 --> 00:29:58,833
You've been acting like a
jerk to me all day today.
721
00:29:58,834 --> 00:30:00,507
You're a piece of trash redneck.
722
00:30:02,505 --> 00:30:04,499
We should be good here.
723
00:30:04,500 --> 00:30:06,240
Joyce: Curve it around.
724
00:30:08,177 --> 00:30:11,503
Come on! There's a clue. Yes!
725
00:30:11,504 --> 00:30:14,215
All righty.
726
00:30:14,216 --> 00:30:16,150
Read it.
727
00:30:16,151 --> 00:30:20,151
OK, "Drive yourselves to the next
pit stop at the Khwai River Lodge."
728
00:30:20,500 --> 00:30:22,857
Hop in. We're out of here.
729
00:30:22,858 --> 00:30:24,892
I don't see any teams close.
730
00:30:32,502 --> 00:30:34,168
OK, this is the post.
731
00:30:48,350 --> 00:30:50,351
Lynn: Oh, my God, that's like a--
732
00:30:50,352 --> 00:30:51,452
I don't even know.
733
00:30:52,503 --> 00:30:53,921
Keep going, honey. Give it gas.
734
00:30:53,922 --> 00:30:55,156
You're doing great.
735
00:30:55,157 --> 00:30:56,505
Watch out for the stick.
736
00:30:56,506 --> 00:30:59,393
Honey, honey. You got a flat.
737
00:30:59,394 --> 00:31:02,230
Ow! Oh, my God.
738
00:31:02,231 --> 00:31:04,165
Wow, this is a rough day.
739
00:31:06,506 --> 00:31:10,137
This road block better be
a freaking manly stunt.
740
00:31:10,138 --> 00:31:11,939
None of this sissy stuff.
741
00:31:11,940 --> 00:31:14,342
Milking cows and balance
stuff on your heads.
742
00:31:14,343 --> 00:31:17,345
Both of those are for the little
farmer ladies that do it.
743
00:31:19,081 --> 00:31:23,081
The road is windy,
tough, a little scary.
744
00:31:24,119 --> 00:31:25,119
My God!
745
00:31:25,120 --> 00:31:26,821
What's on his back, a monkey?
746
00:31:26,822 --> 00:31:30,508
It's his tail. That is amazing!
747
00:31:30,509 --> 00:31:32,393
Oh, my God.
748
00:31:32,394 --> 00:31:34,095
Ha ha!
749
00:31:34,096 --> 00:31:35,830
I think we've seen every
animal in Africa today.
750
00:31:35,831 --> 00:31:37,465
Seriously, we have.
751
00:31:40,135 --> 00:31:41,369
Let this be a record
752
00:31:41,370 --> 00:31:42,870
that I didn't point out
753
00:31:42,871 --> 00:31:44,839
everything Ron did wrong today.
754
00:31:44,840 --> 00:31:47,208
Ron pointed out everything
I did wrong today.
755
00:31:47,209 --> 00:31:48,209
Oh, my gosh.
756
00:31:48,210 --> 00:31:49,503
Let that be a record.
757
00:31:49,504 --> 00:31:52,446
[Blows raspberry]
758
00:31:52,447 --> 00:31:54,115
Oh, look, Joyce!
759
00:31:54,116 --> 00:31:57,385
Ohh! Ha ha! Oh, my God!
760
00:31:57,386 --> 00:31:58,503
Elephants.
761
00:31:58,504 --> 00:32:01,455
Houston, we have an elephant!
762
00:32:01,456 --> 00:32:02,500
Is that cool or what?
763
00:32:02,501 --> 00:32:04,959
Oh, my God!
764
00:32:04,960 --> 00:32:07,929
Gretchen: Good! Go, go, go!
765
00:32:07,930 --> 00:32:10,506
Man, this is hard.
766
00:32:12,301 --> 00:32:14,101
It's working.
767
00:32:14,102 --> 00:32:15,102
Hi-dee-ho.
768
00:32:15,103 --> 00:32:16,270
Oh, my gosh.
769
00:32:16,271 --> 00:32:17,507
It's another replacement vehicle.
770
00:32:17,508 --> 00:32:19,240
Oh, my God. Thank God.
771
00:32:19,241 --> 00:32:20,374
OK, let's go.
772
00:32:20,375 --> 00:32:22,843
You're totally doing amazing.
773
00:32:22,844 --> 00:32:24,500
Perfect, perfect, OK.
774
00:32:24,501 --> 00:32:26,314
Let's see if we can
destroy this one.
775
00:32:29,509 --> 00:32:31,352
This is it right here.
776
00:32:33,021 --> 00:32:35,923
We're hoping to make this
a foot race at the end,
777
00:32:35,924 --> 00:32:37,506
'cause I think we can
take them in a foot race.
778
00:32:37,507 --> 00:32:39,193
We've made it to the pit stop.
779
00:32:39,194 --> 00:32:40,895
Come on, I hear them.
780
00:32:40,896 --> 00:32:43,164
This way, this way, this way. Run!
781
00:32:45,133 --> 00:32:46,968
Come on, baby!
782
00:32:52,504 --> 00:32:54,500
Welcome to Khwai River, Botswana.
783
00:32:54,501 --> 00:32:56,508
Thank you. Thank you.
784
00:32:56,509 --> 00:32:59,947
Rob and Amber...
785
00:32:59,948 --> 00:33:01,182
you're team number one.
786
00:33:01,183 --> 00:33:03,451
Yes! Good job, baby.
787
00:33:03,452 --> 00:33:04,503
You want good news?
788
00:33:04,504 --> 00:33:05,886
Yeah! Yeah!
789
00:33:05,887 --> 00:33:07,504
As the winners of
this leg of the race,
790
00:33:07,505 --> 00:33:10,291
you've won a trip for
2 from Travelocity
791
00:33:10,292 --> 00:33:12,426
to the magnificent Le
Meridian Monte Carlo
792
00:33:12,427 --> 00:33:13,505
in the French Riviera,
793
00:33:13,506 --> 00:33:16,030
including airfare,
helicopter transfer,
794
00:33:16,031 --> 00:33:18,032
and a 5-night stay.
795
00:33:18,033 --> 00:33:19,507
And you can enjoy
that after the race.
796
00:33:19,508 --> 00:33:21,501
Congratulations.
797
00:33:21,502 --> 00:33:23,270
Ohh! Baby!
798
00:33:23,271 --> 00:33:24,502
Ron and Kelly, come on in.
799
00:33:24,503 --> 00:33:25,508
Amber: Good job, guys.
800
00:33:25,509 --> 00:33:28,309
Step on the mat.
We'll get our time.
801
00:33:28,310 --> 00:33:31,278
Ron and Kelly, you're
team number 2.
802
00:33:31,279 --> 00:33:32,501
That's great.
803
00:33:32,502 --> 00:33:34,503
It was a close run for
first place today, huh?
804
00:33:34,504 --> 00:33:36,450
It was.
805
00:33:36,451 --> 00:33:39,504
Kelly and I are kind of starting to get
up under each other's skin finally.
806
00:33:39,505 --> 00:33:41,455
Kelly: Ron and I have argued
too much on the race.
807
00:33:41,456 --> 00:33:42,506
It's just kind of hard right now
808
00:33:42,507 --> 00:33:44,025
to really feel close to him,
809
00:33:44,026 --> 00:33:47,828
and so I really just try
to put the Lord first
810
00:33:47,829 --> 00:33:50,931
and hope that that helps with
Ron and my relationship.
811
00:33:52,334 --> 00:33:54,001
Uchenna: Here we go, here we go.
812
00:33:54,002 --> 00:33:55,202
It's the pit stop.
813
00:33:55,203 --> 00:33:56,404
All right, baby, let's go.
814
00:33:56,405 --> 00:33:58,105
Run this way.
815
00:34:00,503 --> 00:34:02,343
It's good to see you.
816
00:34:02,344 --> 00:34:03,344
Uchenna and Joyce...
817
00:34:03,345 --> 00:34:04,445
Yes. Yes.
818
00:34:04,446 --> 00:34:07,114
You're the third team to arrive.
819
00:34:07,115 --> 00:34:10,017
However, you did not complete
the road block correctly
820
00:34:10,018 --> 00:34:11,952
and you need to go
back and finish it
821
00:34:11,953 --> 00:34:13,154
before I can check you in.
822
00:34:13,155 --> 00:34:16,500
We didn't finish it correctly?
823
00:34:16,501 --> 00:34:17,508
We got to go all the way back.
824
00:34:17,509 --> 00:34:19,026
All the way back.
825
00:34:19,027 --> 00:34:20,294
That's not good. That's
not good at all.
826
00:34:20,295 --> 00:34:22,500
What did we do wrong? I don't know.
827
00:34:22,501 --> 00:34:24,502
That really sucks.
828
00:34:24,503 --> 00:34:27,501
Joyce: Oh, my God.
This is not good.
829
00:34:27,502 --> 00:34:29,070
That could be costly.
830
00:34:29,071 --> 00:34:32,139
Hell yeah, it'd be costly.
831
00:34:35,745 --> 00:34:37,201
Read the road block one more time.
832
00:34:37,202 --> 00:34:38,680
"Once you've chosen a path,
833
00:34:38,681 --> 00:34:40,205
you must remove the
post marking the path."
834
00:34:40,206 --> 00:34:42,518
I didn't take the freaking
post out of the ground.
835
00:34:42,519 --> 00:34:45,205
Man, that's a long ass way back.
836
00:34:45,206 --> 00:34:46,722
Well, we've just got to hurry.
837
00:34:46,723 --> 00:34:48,023
Everybody's going to be there now.
838
00:34:48,024 --> 00:34:49,691
Lord be with us. We
need a blessing.
839
00:34:51,528 --> 00:34:53,896
Here we go.
840
00:34:53,897 --> 00:34:55,201
Come on, Meredith!
841
00:34:55,202 --> 00:34:56,832
You're doing good.
842
00:34:56,833 --> 00:34:58,534
You're almost done.
843
00:35:01,571 --> 00:35:03,200
I see something ahead.
844
00:35:03,201 --> 00:35:05,007
So get outside and remove the post.
845
00:35:05,008 --> 00:35:06,074
OK, OK, OK.
846
00:35:06,075 --> 00:35:08,043
Lynn: OK, now throw it in the car.
847
00:35:08,044 --> 00:35:10,199
Go ahead, babe. You're doing
good, you're doing good.
848
00:35:10,200 --> 00:35:11,208
Give it some gas, give it some gas.
849
00:35:11,209 --> 00:35:12,781
Make a sharper turn
towards the tree,
850
00:35:12,782 --> 00:35:14,683
and stop the car.
851
00:35:14,684 --> 00:35:17,203
All right, we're stalled.
That's perfect.
852
00:35:17,204 --> 00:35:19,788
You getting it? Yeah.
853
00:35:19,789 --> 00:35:21,200
OK, now let's get in
the car, you're fine.
854
00:35:21,201 --> 00:35:23,207
Now go.
855
00:35:23,208 --> 00:35:25,127
So you're doing good,
you're doing good.
856
00:35:25,128 --> 00:35:26,199
You did it.
857
00:35:27,597 --> 00:35:31,099
Hey, here it is.
858
00:35:31,100 --> 00:35:32,668
Road block. Road block!
859
00:35:32,669 --> 00:35:33,769
You've done 3 already.
860
00:35:33,770 --> 00:35:34,970
It's your turn.
861
00:35:34,971 --> 00:35:37,202
There you go. Keep it
steady, keep it steady.
862
00:35:37,203 --> 00:35:39,107
Go, baby, go!
863
00:35:39,108 --> 00:35:40,609
Go! Go!
864
00:35:40,610 --> 00:35:42,644
Oh, that was easy. That was fun!
865
00:35:45,849 --> 00:35:48,116
Just got to grab that damn post.
866
00:35:48,117 --> 00:35:49,199
OK, go to the left.
867
00:35:49,200 --> 00:35:50,208
Is the post still sticking out?
868
00:35:50,209 --> 00:35:52,888
Yeah, this is it right here.
869
00:35:52,889 --> 00:35:54,207
You got it. Yeah, I got it.
870
00:35:54,208 --> 00:35:56,892
We got everything, we
got our freaking post,
871
00:35:56,893 --> 00:35:59,595
we got the flag, we're
back on the path,
872
00:35:59,596 --> 00:36:01,730
and we remember how to get
back to the pit stop.
873
00:36:03,867 --> 00:36:06,869
You're doing a fine job.
874
00:36:06,870 --> 00:36:08,537
"Once you've chosen a path,
875
00:36:08,538 --> 00:36:10,739
you must clear the
logs enough to..."
876
00:36:16,813 --> 00:36:18,200
One more time.
877
00:36:18,201 --> 00:36:19,815
All right, short jog, honey bunny.
878
00:36:19,816 --> 00:36:21,149
Oh, my legs hurt.
879
00:36:21,150 --> 00:36:22,202
Oh, it's great to see you.
880
00:36:22,203 --> 00:36:24,753
Hello, again.
881
00:36:24,754 --> 00:36:26,521
OK, Phil, please tell us good news.
882
00:36:26,522 --> 00:36:27,522
Uchenna and Joyce,
883
00:36:27,523 --> 00:36:28,624
you're team number 3!
884
00:36:28,625 --> 00:36:29,892
Whoo! Ohh!
885
00:36:29,893 --> 00:36:31,793
Still 3!
886
00:36:31,794 --> 00:36:34,202
Africa!
887
00:36:35,209 --> 00:36:36,632
There's something up ahead.
888
00:36:36,633 --> 00:36:37,666
Do you see it, Gretchen?
889
00:36:37,667 --> 00:36:39,034
Meredith, there's parking here,
890
00:36:39,035 --> 00:36:41,206
but, honey, you know
what, where's our clue?
891
00:36:41,207 --> 00:36:42,604
I didn't miss the clue, did I?
892
00:36:42,605 --> 00:36:44,539
Well, I bet you did.
893
00:36:44,540 --> 00:36:46,842
"Once you've cleared the path,
drive to your next clue,"
894
00:36:46,843 --> 00:36:48,203
and that's what I've been doing.
895
00:36:48,204 --> 00:36:49,645
Come on, Gretchen.
896
00:36:49,646 --> 00:36:50,679
But where's our clue?
897
00:36:50,680 --> 00:36:54,204
I don't know.
898
00:36:54,205 --> 00:36:56,084
Meredith and Gretchen,
899
00:36:56,085 --> 00:36:57,205
you're the fourth team to arrive.
900
00:36:57,206 --> 00:36:58,720
Now how did you guys
know how to come here?
901
00:36:58,721 --> 00:37:02,724
We just followed the markers.
902
00:37:02,725 --> 00:37:05,199
All right. You need to go
back and get your clue,
903
00:37:05,200 --> 00:37:07,162
and then I can check you in.
904
00:37:07,163 --> 00:37:09,798
Come on, let's go. We can do it.
905
00:37:09,799 --> 00:37:11,166
Oh, for God sakes.
906
00:37:11,167 --> 00:37:12,205
Don't be angry.
907
00:37:12,206 --> 00:37:15,202
I'm not mad. Just
didn't read the clue.
908
00:37:15,203 --> 00:37:17,139
OK, Gretchen...
909
00:37:17,140 --> 00:37:19,204
we're not out of it yet.
910
00:37:19,205 --> 00:37:22,611
Somebody else may have
had the same problems.
911
00:37:22,612 --> 00:37:24,146
Lynn: I think this is our last one,
912
00:37:24,147 --> 00:37:26,202
and then our clue's
right up there, baby.
913
00:37:26,203 --> 00:37:27,616
You're doing totally amazing.
914
00:37:27,617 --> 00:37:29,785
OK, baby, go. Give it
some more gas, more gas.
915
00:37:29,786 --> 00:37:31,687
You're good, you're good. You're
good. Keep going, keep going.
916
00:37:31,688 --> 00:37:33,588
OK, now stop the car and
get out and unlatch it.
917
00:37:33,589 --> 00:37:35,590
Let's go. You're
doing totally good.
918
00:37:35,591 --> 00:37:37,559
OK, now get the clue,
919
00:37:37,560 --> 00:37:39,061
and hopefully, I'll be
able to drive after this.
920
00:37:39,062 --> 00:37:40,862
Please, God, let us be
going to a pit stop.
921
00:37:40,863 --> 00:37:44,499
"Drive yourselves to the next
pit stop, Khwai River lodge."
922
00:37:44,500 --> 00:37:45,634
That was awesome.
923
00:37:45,635 --> 00:37:47,669
Seriously, Alex, even if
we come in last place,
924
00:37:47,670 --> 00:37:50,206
you did something that I know
that was super-hard for you.
925
00:37:50,207 --> 00:37:52,007
Get it, Gregory Michael.
926
00:37:52,008 --> 00:37:53,207
Go move those logs.
927
00:37:53,208 --> 00:37:54,910
See how it's strapped
on and everything,
928
00:37:54,911 --> 00:37:56,845
'cause you're gonna have
to strap on the next one.
929
00:37:56,846 --> 00:37:57,846
It's connected.
930
00:37:57,847 --> 00:37:59,208
OK. Pull up, see what happens.
931
00:37:59,209 --> 00:38:01,202
Oh, yeah, good job.
932
00:38:01,203 --> 00:38:03,986
Keep on going. Stop.
933
00:38:03,987 --> 00:38:05,654
One down.
934
00:38:05,655 --> 00:38:08,890
I've never done something
like this before.
935
00:38:08,891 --> 00:38:10,204
I feel like a man.
936
00:38:10,205 --> 00:38:12,761
OK, Khwai Lodge is this way.
937
00:38:12,762 --> 00:38:14,208
I didn't see the brothers.
938
00:38:14,209 --> 00:38:16,164
Don't worry about it, honey.
Even if we're last
939
00:38:16,165 --> 00:38:18,533
and we have to get everything
taken away from us,
940
00:38:18,534 --> 00:38:20,135
we did our best and we're here.
941
00:38:20,136 --> 00:38:21,603
And we may not be last.
942
00:38:21,604 --> 00:38:24,199
Alex: The new rule is that when
it's a non-elimination round,
943
00:38:24,200 --> 00:38:25,741
not only is your money taken away,
944
00:38:25,742 --> 00:38:27,199
but your bags are as well.
945
00:38:27,200 --> 00:38:29,511
It doesn't say the last
team will be eliminated.
946
00:38:29,512 --> 00:38:31,079
If we're the last ones to arrive,
947
00:38:31,080 --> 00:38:33,615
they only let us take
what's on our back.
948
00:38:33,616 --> 00:38:35,208
Oh, will you put on
some of my clothes?
949
00:38:35,209 --> 00:38:38,053
Will you put on underwear
like as a headband?
950
00:38:38,054 --> 00:38:39,087
Oh, my God, we're here.
951
00:38:40,957 --> 00:38:42,591
Come on. I'm coming.
952
00:38:45,628 --> 00:38:47,203
Lynn and Alex... Yes.
953
00:38:47,204 --> 00:38:49,097
You're team number 4.
954
00:38:49,098 --> 00:38:50,201
What?! What?!
955
00:38:50,202 --> 00:38:51,202
Yes.
956
00:38:51,203 --> 00:38:53,568
What? Ha ha ha!
957
00:38:53,569 --> 00:38:54,836
And look it, we put
on all these clothes
958
00:38:54,837 --> 00:38:56,004
'cause we thought we
were gonna be last.
959
00:38:56,005 --> 00:38:58,907
Look, I layered...
960
00:38:58,908 --> 00:39:00,108
I was all, "We're last, girl."
961
00:39:00,109 --> 00:39:02,203
I got to put on my shorts.
962
00:39:02,204 --> 00:39:04,813
The fashion police is gonna
arrest you here in Africa.
963
00:39:04,814 --> 00:39:06,206
Ha ha! Ha ha!
964
00:39:06,207 --> 00:39:08,200
Brian: Come on, Greg, go!
965
00:39:08,201 --> 00:39:10,200
That was cake.
966
00:39:10,201 --> 00:39:12,754
This is the way I came.
I remember it all.
967
00:39:12,755 --> 00:39:15,657
See, there's the
markers down there.
968
00:39:15,658 --> 00:39:17,592
All right? I see them.
969
00:39:17,593 --> 00:39:20,529
Here's the clue.
970
00:39:20,530 --> 00:39:21,897
Khwai Lodge. We know
how to get there.
971
00:39:21,898 --> 00:39:24,204
Come on, we've already
been there once.
972
00:39:26,035 --> 00:39:29,104
"Drive yourselves to the next
pit stop, Khwai River Lodge."
973
00:39:29,105 --> 00:39:30,539
Let's just hope it's
non-elimination.
974
00:39:30,540 --> 00:39:32,140
Should we roll in in
our freaking swimsuits
975
00:39:32,141 --> 00:39:34,076
and say, "I dare you
to not eliminate us"?
976
00:39:34,077 --> 00:39:35,204
Yeah. Let's do it, baby.
977
00:39:35,205 --> 00:39:37,079
I'm gonna say, "Phil, I dare
you to not eliminate us."
978
00:39:37,080 --> 00:39:38,201
I dare you."
979
00:39:38,202 --> 00:39:39,981
Phil's gonna see us and be like,
980
00:39:39,982 --> 00:39:42,201
"There's no way we can
eliminate these guys.
981
00:39:42,202 --> 00:39:43,985
"That way, they have to go
through the rest of the race
982
00:39:43,986 --> 00:39:45,206
wearing goofy clothes."
983
00:39:45,207 --> 00:39:47,589
We go out in style.
984
00:39:47,590 --> 00:39:49,658
If we can get non-eliminated,
that's awesome.
985
00:39:49,659 --> 00:39:51,200
And if it is over, we're
gonna go out in style.
986
00:39:51,201 --> 00:39:53,695
And if it's not, we're going
the rest of the race in style.
987
00:39:53,696 --> 00:39:55,630
Do you think we can finish
the race in these, Greg?
988
00:39:55,631 --> 00:39:56,665
Yeah.
989
00:40:03,706 --> 00:40:05,907
We lost all of our markers.
990
00:40:05,908 --> 00:40:09,200
Oh, God, this is so frustrating.
991
00:40:14,517 --> 00:40:15,650
Look, look, look.
992
00:40:15,651 --> 00:40:17,686
What? Oh, OK.
993
00:40:30,166 --> 00:40:31,600
Meredith and Gretchen,
994
00:40:31,601 --> 00:40:33,668
you're team number 5.
995
00:40:33,669 --> 00:40:37,072
Oh, my God, Meredith!
996
00:40:37,073 --> 00:40:39,201
You're the team who just can keep
on going and going and going.
997
00:40:39,202 --> 00:40:42,544
The old Energizer bunnies.
998
00:40:49,685 --> 00:40:52,200
Welcome to Khwai River, Botswana.
999
00:40:52,201 --> 00:40:54,201
Thank you.
1000
00:40:54,202 --> 00:40:57,526
Ha ha! Um, Brian and Greg...
1001
00:40:57,527 --> 00:40:59,027
Yeah.
1002
00:40:59,028 --> 00:41:00,562
You're the last team to arrive.
1003
00:41:00,563 --> 00:41:02,164
[Sighs]
1004
00:41:02,165 --> 00:41:03,832
I'm sorry to tell you,
1005
00:41:03,833 --> 00:41:05,534
you've both been
eliminated from the race.
1006
00:41:05,535 --> 00:41:09,207
All right. At least we went
out in style, brother.
1007
00:41:09,208 --> 00:41:13,201
Now what's the idea
behind this get-up here?
1008
00:41:13,202 --> 00:41:14,809
Maybe if you saw us in
these ridiculous outfits,
1009
00:41:14,810 --> 00:41:16,778
you might think, you
know what, maybe...
1010
00:41:16,779 --> 00:41:18,208
They deserve to be
still in the race?
1011
00:41:18,209 --> 00:41:21,516
Well, I'd love to award you
some kind of fashion award.
1012
00:41:21,517 --> 00:41:23,051
Unfortunately... Quite all right.
1013
00:41:23,052 --> 00:41:24,853
Let's take these off.
1014
00:41:24,854 --> 00:41:26,204
Sorry to see you go, guys.
1015
00:41:26,205 --> 00:41:29,207
Greg: Brian's my best friend
and he's my big brother.
1016
00:41:29,208 --> 00:41:32,127
I couldn't imagine anybody
else to do this race with.
1017
00:41:32,128 --> 00:41:35,530
It was a bonding experience
for the two of us
1018
00:41:35,531 --> 00:41:38,033
that we'll never be able
to experience again,
1019
00:41:38,034 --> 00:41:39,601
and we'll be able to
look back and see it
1020
00:41:39,602 --> 00:41:41,207
and remember all the
good times we had.
1021
00:41:41,208 --> 00:41:45,006
The Amazing Race was
this crazy adventure
1022
00:41:45,007 --> 00:41:47,042
that I had the privilege of doing
1023
00:41:47,043 --> 00:41:49,202
with my best friend
and my kid brother
1024
00:41:49,203 --> 00:41:51,546
that I'll cherish for
the rest of my life.
1025
00:42:02,692 --> 00:42:05,199
Phil: Stay tuned for scenes
from our next episode.
1026
00:42:06,016 --> 00:42:07,898
Phil: Tomorrow night
in a special episode
1027
00:42:07,899 --> 00:42:08,899
of The Amazing Race...
1028
00:42:08,900 --> 00:42:09,867
Go!
1029
00:42:09,868 --> 00:42:12,401
Catch up on the first
half of the season
1030
00:42:12,402 --> 00:42:16,404
through highlights and
never-before-seen footage.
1031
00:42:16,405 --> 00:42:19,776
I'm gonna tell them all
to jump in a minute.
1032
00:42:19,777 --> 00:42:23,079
And next week, Ron and
Kelly's bickering continues.
1033
00:42:23,080 --> 00:42:25,248
Ron, come and stay with me.
1034
00:42:25,249 --> 00:42:27,117
Let's get on the cycle
rickshaw and get moving.
1035
00:42:27,118 --> 00:42:29,820
I disagree with that, Ron,
but I'll go and do it.
1036
00:42:29,821 --> 00:42:32,956
Phil: And Meredith and Gretchen
get a standing ovation.
1037
00:42:32,957 --> 00:42:34,399
[Cheering and applause]
1038
00:42:36,160 --> 00:42:37,861
Hi, everybody!
72933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.