All language subtitles for Streets of San Francisco S01E10 The Year of the Locusts.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,139 --> 00:00:24,618 The Streets Of San Francisco. 2 00:00:24,642 --> 00:00:26,108 A Quinn Martin Production. 3 00:00:27,511 --> 00:00:30,189 Starring Karl Malden. 4 00:00:30,213 --> 00:00:32,413 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:42,960 --> 00:00:45,527 With guest stars, George Voskovec... 6 00:00:47,130 --> 00:00:48,564 Michael Ansara... 7 00:00:50,434 --> 00:00:52,835 Christopher Stone. 8 00:00:59,510 --> 00:01:01,121 Tonight's episode: 9 00:01:01,145 --> 00:01:03,512 "The Year Of The Locusts." 10 00:03:07,605 --> 00:03:08,715 Ready? 11 00:03:08,739 --> 00:03:09,804 Yeah. 12 00:04:32,389 --> 00:04:34,600 This is Security in the west building. 13 00:04:34,624 --> 00:04:37,270 The lights keep going out here. 14 00:04:37,294 --> 00:04:39,205 Maybe you'd better get the power company 15 00:04:39,229 --> 00:04:41,107 to check on it. 16 00:04:41,131 --> 00:04:43,498 Okay, I'll have a look around. 17 00:05:47,064 --> 00:05:48,841 Hold it. Right there. 18 00:05:48,865 --> 00:05:50,731 Hey. Heh. 19 00:05:57,640 --> 00:05:59,419 Josh. 20 00:05:59,443 --> 00:06:00,786 Josh, he's dead. 21 00:06:00,810 --> 00:06:02,255 Yeah. All right. 22 00:06:02,279 --> 00:06:03,256 Josh, he's dead! 23 00:06:03,280 --> 00:06:04,457 All right, come on. 24 00:06:04,481 --> 00:06:06,247 Come on. Jerry, let's go. 25 00:06:07,901 --> 00:06:11,213 You can't run forever, buddy boy. 26 00:06:11,237 --> 00:06:12,348 Come on. 27 00:06:17,461 --> 00:06:19,510 Come on, get off your bicycle. Come on. 28 00:06:21,448 --> 00:06:25,612 Stick and move, stick and move. That's all you old men know. 29 00:06:25,636 --> 00:06:27,346 Old man? I'll give you old man. 30 00:06:27,370 --> 00:06:30,316 You back-trackin' tap dancer, you. 31 00:06:30,340 --> 00:06:32,251 Come on. 32 00:06:32,275 --> 00:06:34,187 This man moves like a butterfly 33 00:06:34,211 --> 00:06:35,655 and stings like a bee. 34 00:06:35,679 --> 00:06:38,658 And runs like a rabbit, huh? Maybe let's... 35 00:06:38,682 --> 00:06:40,744 Hey, Stone. Yeah. 36 00:06:40,768 --> 00:06:42,567 Telephone. 37 00:06:43,487 --> 00:06:45,130 Okay, Tiger. 38 00:06:47,090 --> 00:06:48,334 Lucky that bell rang 39 00:06:48,358 --> 00:06:50,703 'cause I was just about ready to ring yours. 40 00:06:50,727 --> 00:06:51,938 What'd you do? 41 00:06:51,962 --> 00:06:54,306 Get someone to bail you out after five rounds? 42 00:06:54,330 --> 00:06:56,642 I'll tell you a secret. I thought of it. 43 00:07:09,996 --> 00:07:11,630 Yeah, Stone. 44 00:07:15,168 --> 00:07:17,101 Y... Yeah. 45 00:07:18,271 --> 00:07:20,784 We're coming right over. 46 00:07:20,808 --> 00:07:22,707 Yeah, I know where it is. 47 00:07:31,618 --> 00:07:33,630 What? 48 00:07:33,654 --> 00:07:34,964 Oh, I was just thinking. 49 00:07:34,988 --> 00:07:39,268 Here we are, working out, feeling good, full of ginger. 50 00:07:39,292 --> 00:07:41,971 Somebody else takes the count. 51 00:07:41,995 --> 00:07:43,506 You got a killing? 52 00:07:43,530 --> 00:07:46,443 Ghirardelli. Night watchman walked in on someone 53 00:07:46,467 --> 00:07:49,278 at the Imperial Jade Company. 54 00:07:49,302 --> 00:07:51,135 Well, come on, let's take 'em off. 55 00:08:10,840 --> 00:08:11,984 Lieutenant, inspector. 56 00:08:12,008 --> 00:08:13,419 Just about done with the scud work. 57 00:08:13,443 --> 00:08:14,587 Owner's in the office. 58 00:08:14,611 --> 00:08:15,955 Where's the body? 59 00:08:15,979 --> 00:08:17,257 Around the corner. 60 00:08:17,281 --> 00:08:18,891 Took a slug point-blank, looks like. 61 00:08:18,915 --> 00:08:20,760 How'd he get in? 62 00:08:20,784 --> 00:08:22,295 Roof door, over there. 63 00:08:22,319 --> 00:08:24,497 Right. 64 00:08:24,521 --> 00:08:26,065 Did you get the coroner? 65 00:08:26,089 --> 00:08:27,656 On the way. 66 00:08:30,761 --> 00:08:32,427 Yeah. Powder burns, all right. 67 00:08:33,997 --> 00:08:36,442 You're right. He took the shot point-blank. 68 00:08:36,466 --> 00:08:37,610 What's the owner's name? 69 00:08:37,634 --> 00:08:39,195 Uh, Mr. Wu. 70 00:08:39,219 --> 00:08:41,152 Mr. Wu. 71 00:08:48,294 --> 00:08:52,041 Mr. Wu, I'm Lieutenant Stone, Homicide. 72 00:08:52,065 --> 00:08:53,209 How do you do, lieutenant? 73 00:08:53,233 --> 00:08:54,928 How much did they get? 74 00:08:54,952 --> 00:08:56,679 Over half a million dollars. 75 00:08:56,703 --> 00:08:59,036 All in jade? Yes. 76 00:09:00,773 --> 00:09:02,802 Well, any of it carved? Traceable? 77 00:09:02,826 --> 00:09:05,672 It was the finest grade imperial jade. 78 00:09:05,696 --> 00:09:07,507 Flown to any of the world markets, 79 00:09:07,531 --> 00:09:09,976 the individual pieces could be sold 80 00:09:10,000 --> 00:09:11,410 at full price, 81 00:09:11,434 --> 00:09:13,635 and there would be no way of tracing them. 82 00:09:29,987 --> 00:09:32,565 All right. 83 00:09:32,589 --> 00:09:34,934 The insurance company should reimburse you in full, 84 00:09:34,958 --> 00:09:36,202 I should think, shouldn't they? 85 00:09:36,226 --> 00:09:37,670 I'm sure they will. 86 00:09:37,694 --> 00:09:40,039 They're a very reputable firm. 87 00:09:40,063 --> 00:09:41,407 And so are we, lieutenant. 88 00:09:41,431 --> 00:09:43,676 Oh, I know that, Mr. Wu. But every once in a while, 89 00:09:43,700 --> 00:09:45,211 some very reputable fingers get caught 90 00:09:45,235 --> 00:09:47,447 in some very reputable tills. 91 00:09:47,471 --> 00:09:48,982 Here, if you happen to think 92 00:09:49,006 --> 00:09:50,316 of anything more on the shooting, 93 00:09:50,340 --> 00:09:51,617 why, there's my number. 94 00:09:51,641 --> 00:09:53,641 Thank you, lieutenant. 95 00:10:01,852 --> 00:10:04,063 You don't figure an inside job, do you, lieutenant? 96 00:10:04,087 --> 00:10:05,597 Well, it's pretty tough to break in 97 00:10:05,621 --> 00:10:07,333 from the outside, isn't it? 98 00:10:07,357 --> 00:10:11,270 All those lights on and locks, security checks. 99 00:10:11,294 --> 00:10:13,039 You're thinking inside. 100 00:10:13,063 --> 00:10:15,458 Yeah. Unless you got something that says it's different? 101 00:10:15,482 --> 00:10:17,293 Well, Nelson might. 102 00:10:17,317 --> 00:10:21,030 There was a power company truck outside at 3 a.m. this morning. 103 00:10:21,054 --> 00:10:24,000 Ha called the company, and there were no details for this area, 104 00:10:24,024 --> 00:10:26,519 but there was a stolen truck reported. 105 00:10:26,543 --> 00:10:27,604 Let's go. 106 00:10:27,628 --> 00:10:29,160 Stay here. 107 00:10:34,334 --> 00:10:36,079 Oh, man, you gotta be an engineer 108 00:10:36,103 --> 00:10:38,081 or have a diagram for a job like this. 109 00:10:38,105 --> 00:10:40,750 Well, let's suppose they did have a diagram. Then what? 110 00:10:40,774 --> 00:10:42,752 Well, yeah, they could then bring each wire 111 00:10:42,776 --> 00:10:44,621 to the alarm system to the electric eye, yeah. 112 00:10:44,645 --> 00:10:46,222 They'd know how long to keep it turned off 113 00:10:46,246 --> 00:10:48,190 before it could be traced. 114 00:10:48,214 --> 00:10:49,626 Well, I'll get it dusted, 115 00:10:49,650 --> 00:10:52,751 but I don't think a job this smooth, they'd leave prints. 116 00:10:59,492 --> 00:11:01,026 Put your light on that. 117 00:11:04,264 --> 00:11:05,475 Looks like grease. 118 00:11:05,499 --> 00:11:08,277 It's more like tar. 119 00:11:08,301 --> 00:11:10,969 It's the same stuff I found on the stairs up by the roof. 120 00:11:12,005 --> 00:11:13,516 You mean, down here and up there 121 00:11:13,540 --> 00:11:14,817 could be the same person? 122 00:11:14,841 --> 00:11:16,486 Two guys that work at the same job? 123 00:11:16,510 --> 00:11:19,477 Roofing company, gas station. 124 00:11:21,247 --> 00:11:22,257 All right. 125 00:11:22,281 --> 00:11:24,415 Let's get it to the lab. 126 00:11:36,395 --> 00:11:38,395 Okay, thanks, buddy. 127 00:11:44,704 --> 00:11:46,683 Oh, no, it can't be. 128 00:11:46,707 --> 00:11:49,227 What? 129 00:11:50,410 --> 00:11:53,011 Has it been seven or eight years? 130 00:11:54,514 --> 00:11:56,192 Could be. 131 00:11:56,216 --> 00:11:57,760 What are you talking about? 132 00:11:57,784 --> 00:11:59,929 Gypsies, buddy boy. Modern-day gypsies. 133 00:11:59,953 --> 00:12:00,947 The Fergusons. 134 00:12:00,971 --> 00:12:02,315 Who? 135 00:12:02,339 --> 00:12:03,715 The Fergusons. 136 00:12:03,739 --> 00:12:06,118 Haven't you ever heard of Angus Ferguson? 137 00:12:06,142 --> 00:12:08,154 - No. - Well, you will. 138 00:12:08,178 --> 00:12:09,955 They're like locusts. 139 00:12:09,979 --> 00:12:12,158 They pick a town, and they pick it clean. 140 00:12:12,182 --> 00:12:13,325 Bunco, huh? 141 00:12:13,349 --> 00:12:15,461 Yeah, none better. 142 00:12:15,485 --> 00:12:17,229 You know... 143 00:12:17,253 --> 00:12:19,298 old man Angus has mastered every con and hustle 144 00:12:19,322 --> 00:12:20,533 you can think of. 145 00:12:20,557 --> 00:12:22,535 You wanna hit them now before they get started? 146 00:12:22,559 --> 00:12:25,704 No. No, no. There's nothing to bust them on. 147 00:12:25,728 --> 00:12:29,363 He keeps them all just this side of the law. Never any violence. 148 00:12:30,400 --> 00:12:33,412 Look, get on the box. 149 00:12:33,436 --> 00:12:34,980 Tell Bunco to batten down. 150 00:12:35,004 --> 00:12:36,515 Right. 151 00:13:15,912 --> 00:13:19,614 Now... pick one, any one. 152 00:13:26,606 --> 00:13:27,650 Queen of hearts. 153 00:13:29,092 --> 00:13:30,570 Queen of hearts 154 00:13:30,594 --> 00:13:33,461 for the princess of my heart. 155 00:13:36,299 --> 00:13:38,961 Your turn now, Nicholas. 156 00:13:38,985 --> 00:13:41,969 Come on, practice, Nicky, practice. 157 00:13:43,156 --> 00:13:44,900 This afternoon, the visit is over. 158 00:13:44,924 --> 00:13:47,669 We put you on the bus, and you go home to your mama. 159 00:13:47,693 --> 00:13:50,906 I want you to show her what you learned. 160 00:14:19,860 --> 00:14:21,676 Angus. 161 00:14:32,655 --> 00:14:35,156 We are almost there. 162 00:14:46,970 --> 00:14:49,637 Frisco One, this is Alpha One. 163 00:14:52,575 --> 00:14:53,986 Hold on, Grandpa. 164 00:14:54,010 --> 00:14:55,554 Dad, Grandpa's on the horn. 165 00:14:55,578 --> 00:14:57,111 Okay. 166 00:15:02,251 --> 00:15:03,329 Hello, Papa. 167 00:15:03,353 --> 00:15:05,631 Roger. 168 00:15:05,655 --> 00:15:10,302 Alpha One approaching northwest sector 24. 169 00:15:10,326 --> 00:15:15,141 Countdown to arrival, zero minus two. 170 00:15:15,165 --> 00:15:16,708 Are quarters secured? 171 00:15:16,732 --> 00:15:18,511 Yeah, Papa. We're all set. 172 00:15:18,535 --> 00:15:20,368 Any problems? 173 00:15:21,821 --> 00:15:24,166 Uh, no, Papa. Everything's under control. 174 00:15:24,190 --> 00:15:27,425 Roger, over and out. 175 00:15:36,336 --> 00:15:38,002 I think maybe... 176 00:15:39,172 --> 00:15:40,283 Maybe we ought to think about 177 00:15:40,307 --> 00:15:42,807 breaking this off right here and now. 178 00:15:44,244 --> 00:15:45,727 But why? 179 00:15:47,180 --> 00:15:49,324 The old man. 180 00:15:49,348 --> 00:15:51,331 You know how he's gonna take this. 181 00:15:53,069 --> 00:15:54,814 Yeah, I think I do. 182 00:15:54,838 --> 00:15:56,003 If he finds out. 183 00:15:57,040 --> 00:15:58,617 It's never been killing before. 184 00:15:58,641 --> 00:16:03,889 Con, flimflam, hustle, never murder. 185 00:16:03,913 --> 00:16:06,192 Hey, now, wait a minute. That wasn't murder. 186 00:16:06,216 --> 00:16:07,977 But, Josh... JOSH: No, no, no, wait. 187 00:16:08,001 --> 00:16:10,145 You weren't there. 188 00:16:10,169 --> 00:16:12,481 I mean, that job was planned just like everything else we do. 189 00:16:12,505 --> 00:16:15,650 The one thing you can't plan for, can't program, 190 00:16:15,674 --> 00:16:17,453 is a freak accident. 191 00:16:17,477 --> 00:16:20,711 That guard had a gun. There was no other way out, Al. 192 00:16:21,914 --> 00:16:24,160 You wanna call that whole scene a-an accident, 193 00:16:24,184 --> 00:16:25,727 self-preservation, whatever. 194 00:16:25,751 --> 00:16:27,330 Not murder. 195 00:16:27,354 --> 00:16:28,652 Papa. 196 00:16:30,357 --> 00:16:31,550 Josh is right. 197 00:16:31,574 --> 00:16:32,718 The man is dead! 198 00:16:32,742 --> 00:16:34,702 All right! We can't change that, Al! 199 00:16:42,018 --> 00:16:44,263 Look, you're sitting on a half a million bucks. 200 00:16:44,287 --> 00:16:45,965 That's what you wanted. 201 00:16:45,989 --> 00:16:49,423 James wanted, Jerry, I wanted. All right, we got that. 202 00:16:50,827 --> 00:16:53,806 One more job and the family will never have to hustle again. 203 00:16:53,830 --> 00:16:56,025 Stopping now isn't gonna change what happened. 204 00:16:56,049 --> 00:16:57,898 What would you have done in my place, Al? 205 00:17:00,970 --> 00:17:03,282 Okay. Get the doors open. 206 00:17:03,306 --> 00:17:05,317 Put this stuff where Papa doesn't find it. 207 00:17:05,341 --> 00:17:07,341 Okay. 208 00:17:08,595 --> 00:17:11,407 San Francisco. 209 00:17:11,431 --> 00:17:15,149 Our city, Mama. Our city. 210 00:17:18,071 --> 00:17:21,100 Just for the taking. 211 00:17:55,124 --> 00:17:56,768 Uh, Mrs. Cartwright? Yes? 212 00:17:56,792 --> 00:17:58,370 Mrs. Henry Cartwright? Yes? 213 00:17:58,394 --> 00:18:00,405 Well, congratulations. 214 00:18:00,429 --> 00:18:02,007 You were referred to us by your neighbor, 215 00:18:02,031 --> 00:18:03,742 Mrs. Kramer, I believe, 216 00:18:03,766 --> 00:18:06,094 for a free set of complete rain gutters. 217 00:18:06,118 --> 00:18:07,396 Free? Yes, ma'am. 218 00:18:07,420 --> 00:18:09,198 If your roof is 8 years old or less, 219 00:18:09,222 --> 00:18:11,300 well, it's like a promotional... 220 00:18:11,324 --> 00:18:12,768 Well, your roof is 8 years old. 221 00:18:12,792 --> 00:18:15,488 Well, it's a little over eight. 222 00:18:15,512 --> 00:18:17,857 Well, how much more? 223 00:18:17,881 --> 00:18:19,692 Well, ten? 224 00:18:19,716 --> 00:18:21,459 Oh, gee, I-I'm... I'm very sorry. 225 00:18:21,483 --> 00:18:23,628 But my husband keeps it in excellent repair. 226 00:18:23,652 --> 00:18:24,730 Well, Mrs. Cartwright, 227 00:18:24,754 --> 00:18:26,565 we have specifications by which we maintain... 228 00:18:26,589 --> 00:18:28,333 Actually, what you put on this paper 229 00:18:28,357 --> 00:18:29,768 is what really counts, isn't it? 230 00:18:29,792 --> 00:18:31,269 Yes, it is, but we still have certain... 231 00:18:31,293 --> 00:18:33,038 Oh, eight years. 232 00:18:33,062 --> 00:18:34,742 But Mrs... Oh, please. 233 00:18:39,402 --> 00:18:41,380 Well, maybe just this time. 234 00:18:41,404 --> 00:18:43,682 It'll probably only cost you peanuts to bring this roof up 235 00:18:43,706 --> 00:18:44,767 to specifications anyway. 236 00:18:44,791 --> 00:18:46,685 You win, Mrs. Cartwright. 237 00:18:46,709 --> 00:18:49,605 There's a ladder in the garage. 238 00:18:49,629 --> 00:18:51,929 Okay, let's get it moving. 239 00:18:55,935 --> 00:18:57,846 There we go, Mr. Hopkins. 240 00:18:57,870 --> 00:19:00,782 Just give us your John Henry right by the X right there. 241 00:19:00,806 --> 00:19:02,585 All I'm paying for is the maintenance, right? 242 00:19:02,609 --> 00:19:04,753 Oh, yes, sir. Of course, you know you're signing 243 00:19:04,777 --> 00:19:07,055 that you won't tell your neighbors about that. 244 00:19:07,079 --> 00:19:08,957 That's your guarantee to the company 245 00:19:08,981 --> 00:19:11,494 in exchange for promotional value to us. 246 00:19:11,518 --> 00:19:14,663 I call that square. By the X, you say? 247 00:19:14,687 --> 00:19:16,938 Right. Right there, sir. 248 00:19:30,370 --> 00:19:31,947 Hey! Hey! 249 00:19:31,971 --> 00:19:34,150 What are you people doing here? 250 00:19:34,174 --> 00:19:35,640 Oh, hi, Mr. Whipple. 251 00:19:36,742 --> 00:19:37,953 No, it's not Whipple, 252 00:19:37,977 --> 00:19:40,156 it's Ralph Dunn, and I own this house. 253 00:19:40,180 --> 00:19:41,657 Now, what are you people doing here? 254 00:19:41,681 --> 00:19:43,259 Dunn? 255 00:19:43,283 --> 00:19:45,163 Look at that, we come to the wrong house. 256 00:19:45,985 --> 00:19:47,162 Terrific. 257 00:19:47,186 --> 00:19:49,631 Well, I'm sorry, sir. 258 00:19:49,655 --> 00:19:50,899 You see, Mr. Whipple said 259 00:19:50,923 --> 00:19:53,101 that we could resurface his driveway. 260 00:19:53,125 --> 00:19:54,954 We're giving him the whole job for half price, 261 00:19:54,978 --> 00:19:57,556 being as he's the first in the neighborhood and it's... 262 00:19:57,580 --> 00:19:59,646 Well, good advertising for the company, you know? 263 00:20:00,600 --> 00:20:01,943 Well, anyway, I'm... 264 00:20:01,967 --> 00:20:04,213 sorry if we disturbed you, Mr... Dunn? 265 00:20:04,237 --> 00:20:06,364 Dunn. Think we can find 266 00:20:06,388 --> 00:20:07,548 the right place this time? 267 00:20:11,561 --> 00:20:15,206 Hey, uh... Hey. Hey, wait a minute. 268 00:20:15,230 --> 00:20:17,142 You're kind of unloaded anyway. 269 00:20:17,166 --> 00:20:19,044 Hey. 270 00:20:19,068 --> 00:20:21,847 You say you're giving a resurfacing job 271 00:20:21,871 --> 00:20:23,449 at half price? 272 00:20:23,473 --> 00:20:25,138 Yeah. 273 00:20:27,543 --> 00:20:30,060 Why not me instead of Whipple? 274 00:20:31,163 --> 00:20:32,241 Why not? 275 00:20:32,265 --> 00:20:34,109 Sure. 276 00:20:34,133 --> 00:20:35,277 You got it. 277 00:20:35,301 --> 00:20:36,778 Okay. 278 00:20:52,184 --> 00:20:53,651 What's going on, Lessing? 279 00:20:54,603 --> 00:20:56,115 Overflow from Bunco. 280 00:20:56,139 --> 00:20:57,883 Chief said to lend a hand. 281 00:20:57,907 --> 00:20:59,785 They can't cover it all. 282 00:20:59,809 --> 00:21:01,604 Man, it's like an epidemic. 283 00:21:01,628 --> 00:21:03,038 Ferguson. 284 00:21:03,062 --> 00:21:04,406 They went through Pacific Heights 285 00:21:04,430 --> 00:21:07,993 block by block and then disappeared. 286 00:21:08,017 --> 00:21:09,327 Well, what about the trucks? 287 00:21:09,351 --> 00:21:11,563 You can't stop every truck in town. 288 00:21:11,587 --> 00:21:14,533 They repaint those phony panel signs at least twice a day. 289 00:21:14,557 --> 00:21:17,135 Yes, and both of them were such nice-looking boys. 290 00:21:17,159 --> 00:21:20,539 Couldn't have been over 20. Clean-cut, well-mannered. 291 00:21:20,563 --> 00:21:23,041 And so I trusted them. You would too. 292 00:21:23,065 --> 00:21:25,243 But the roof never leaked before, 293 00:21:25,267 --> 00:21:27,746 and my husband ran the hose over it, the plastic dropped. 294 00:21:27,770 --> 00:21:30,616 Are you kidding? You got to snap it up, right? 295 00:21:30,640 --> 00:21:33,886 And then they leave and then you read the fine print. 296 00:21:33,910 --> 00:21:36,522 Have you any idea how much maintenance comes to? 297 00:21:38,781 --> 00:21:40,458 It was that sneaky one. 298 00:21:40,482 --> 00:21:44,429 That sneaky one who called and told me how I'd been picked. 299 00:21:44,453 --> 00:21:46,431 They said that they were gonna resurface my... 300 00:21:46,455 --> 00:21:48,500 My whole driveway for half price 301 00:21:48,524 --> 00:21:50,468 if I was the first one in the neighborhood. 302 00:21:50,492 --> 00:21:53,939 And then all they did was spray some kind of stuff on it that... 303 00:21:53,963 --> 00:21:57,142 That melted the top and made it look pretty good. 304 00:21:57,166 --> 00:21:59,578 And then they said it was gonna dry in six hours. 305 00:21:59,602 --> 00:22:01,079 Now, look, look. 306 00:22:01,103 --> 00:22:02,514 Look what happened to these shoes 307 00:22:02,538 --> 00:22:05,350 after I just... After I just walked on it. 308 00:22:05,374 --> 00:22:07,553 Now, I paid good money for those shoes, 309 00:22:07,577 --> 00:22:09,688 and I paid a lot more for a driveway 310 00:22:09,712 --> 00:22:11,456 that's oozing into my front lawn. 311 00:22:11,480 --> 00:22:12,725 Now, I want my money! 312 00:22:12,749 --> 00:22:15,160 Excuse me, may I see that for just a minute? 313 00:22:15,184 --> 00:22:18,135 And I want those people put in jail where they belong! 314 00:22:19,238 --> 00:22:20,871 Yes, sir. 315 00:22:21,924 --> 00:22:24,653 Excuse me. 316 00:22:24,677 --> 00:22:26,555 Mike. 317 00:22:26,579 --> 00:22:29,958 Someone just had their, uh, driveway resurfaced. 318 00:22:29,982 --> 00:22:30,992 By the Fergusons? 319 00:22:31,016 --> 00:22:33,728 Sounds that way, yeah. 320 00:22:33,752 --> 00:22:35,297 I don't know. It just... 321 00:22:35,321 --> 00:22:37,766 Just doesn't make sense. 322 00:22:37,790 --> 00:22:41,270 Why not? You know what I'm thinking? 323 00:22:41,294 --> 00:22:43,172 This is the same stuff we found on the steps 324 00:22:43,196 --> 00:22:45,429 of the Jade Company. 325 00:22:46,899 --> 00:22:49,866 Okay, get it under the microscope. 326 00:23:16,679 --> 00:23:18,957 Jerry, remember, the first-grade material 327 00:23:18,981 --> 00:23:21,293 goes on last so it shows. 328 00:23:21,317 --> 00:23:23,562 Well, Grandpa, that's what we're doing right now. 329 00:23:23,586 --> 00:23:25,352 Let me see those. 330 00:23:28,307 --> 00:23:30,452 These are the factory rejects? 331 00:23:30,476 --> 00:23:31,853 Well, yeah, Gramps. 332 00:23:31,877 --> 00:23:34,656 You see, the Denver House didn't have any more rejects, 333 00:23:34,680 --> 00:23:36,458 so they gave us seconds. 334 00:23:36,482 --> 00:23:37,593 Seconds? 335 00:23:37,617 --> 00:23:39,962 What kind of a unit profit can we expect 336 00:23:39,986 --> 00:23:41,847 laying out perfectly good seconds? 337 00:23:41,871 --> 00:23:43,014 But, Gramps, you see... 338 00:23:43,038 --> 00:23:45,567 You tell Denver this is a business I run, 339 00:23:45,591 --> 00:23:46,652 not a charity. 340 00:23:46,676 --> 00:23:47,676 All right, Grampa. 341 00:23:49,846 --> 00:23:51,161 Okay, okay? 342 00:23:54,550 --> 00:23:55,828 Did you see that? 343 00:23:55,852 --> 00:23:56,895 What? 344 00:23:56,919 --> 00:23:58,663 The way he looked at me. 345 00:23:58,687 --> 00:24:00,299 The way they all looked at me. 346 00:24:00,323 --> 00:24:01,800 Oh, Angus. 347 00:24:01,824 --> 00:24:05,425 Don't tell me I'm imagining, Mama. 348 00:24:09,832 --> 00:24:14,046 I've seen it for months now. Ever since Ellen married Josh. 349 00:24:14,070 --> 00:24:16,248 That one is trouble. I know it. 350 00:24:16,272 --> 00:24:18,884 And I know he talks against me. 351 00:24:18,908 --> 00:24:22,054 What can any of the family say against you? 352 00:24:22,078 --> 00:24:23,472 You hold them together. 353 00:24:23,496 --> 00:24:25,974 They can say I'm old. And they'd be right. 354 00:24:25,998 --> 00:24:28,465 I won't listen to that. 355 00:24:29,535 --> 00:24:32,747 When we began, we lived by our wits 356 00:24:32,771 --> 00:24:35,450 to keep the wolf from the door. 357 00:24:35,474 --> 00:24:38,186 But now, the corporations, 358 00:24:38,210 --> 00:24:41,456 the computers, the contracts, the lawyers... 359 00:24:41,480 --> 00:24:43,459 The fun is gone. 360 00:24:43,483 --> 00:24:45,828 Only the taking remains, 361 00:24:45,852 --> 00:24:48,964 and that can be dangerous. 362 00:24:48,988 --> 00:24:50,398 People like Josh, 363 00:24:50,422 --> 00:24:52,801 they don't know what it is to be hungry, 364 00:24:52,825 --> 00:24:54,937 to be without. 365 00:24:54,961 --> 00:24:56,905 They've had too much, 366 00:24:56,929 --> 00:24:59,091 and they want too much more. 367 00:24:59,115 --> 00:25:02,394 I worry even my own sons don't know. 368 00:25:02,418 --> 00:25:05,480 I think you worry too much, Angus. 369 00:25:05,504 --> 00:25:07,982 I hope so, Mama. 370 00:25:08,006 --> 00:25:09,217 I hope so. 371 00:25:09,241 --> 00:25:12,376 Come, let us get back to the office. 372 00:25:18,600 --> 00:25:22,247 Can you feel it, Al? Down there, all around us? 373 00:25:22,271 --> 00:25:24,582 The old man says to do your homework, right? 374 00:25:24,606 --> 00:25:28,253 Well, I did mine. You know what the volume is in this place? 375 00:25:28,277 --> 00:25:29,921 In securities, I mean. 376 00:25:29,945 --> 00:25:31,823 After 12:30 every day, 377 00:25:31,847 --> 00:25:35,526 San Francisco is the leading securities market in the world. 378 00:25:35,550 --> 00:25:37,262 Josh, it's impossible to pull off. 379 00:25:37,286 --> 00:25:39,164 Not for us. We've got the manpower, 380 00:25:39,188 --> 00:25:40,999 the files, the figures, 381 00:25:41,023 --> 00:25:42,733 even a network to get it out of the country. 382 00:25:42,757 --> 00:25:44,269 We've got it all, Al. 383 00:25:44,293 --> 00:25:46,037 The old man set it up. 384 00:25:46,061 --> 00:25:48,539 All we have to do is work it like we did the Jade Company. 385 00:25:48,563 --> 00:25:51,009 It's a little bigger than that, Josh. 386 00:25:51,033 --> 00:25:53,513 So are we, right, brother? 387 00:25:54,787 --> 00:25:56,197 It's the same substance, all right. 388 00:25:56,221 --> 00:25:57,566 On all the samples. 389 00:25:57,590 --> 00:25:58,900 Okay. Thanks, Ben. 390 00:25:58,924 --> 00:26:00,523 All right. 391 00:26:02,995 --> 00:26:04,205 No, something's wrong. 392 00:26:04,229 --> 00:26:06,140 Mike, I'm sorry it fits. 393 00:26:06,164 --> 00:26:07,676 And what's more, it ties together 394 00:26:07,700 --> 00:26:09,544 both the killing and the robbery. 395 00:26:09,568 --> 00:26:11,446 Angus Ferguson is a lot of things, 396 00:26:11,470 --> 00:26:13,048 but he's not a killer. 397 00:26:13,072 --> 00:26:14,883 Maybe you're not the only one who's getting old. 398 00:26:14,907 --> 00:26:17,552 Maybe he's not running the show. That's not funny, buddy boy. 399 00:26:17,576 --> 00:26:19,120 The way that old man 400 00:26:19,144 --> 00:26:22,256 has built up this organization over the years, in wrong hands? 401 00:26:22,280 --> 00:26:24,226 Ho-ho. 402 00:26:24,250 --> 00:26:26,861 Now you just show the rest of the guys that jade, okay? 403 00:26:26,885 --> 00:26:28,630 Tell them what we pulled off, on our own, 404 00:26:28,654 --> 00:26:29,931 then they'll be with us. 405 00:26:29,955 --> 00:26:31,899 Oh. Not Papa. 406 00:26:31,923 --> 00:26:34,936 We don't need him for this. He won't be involved. 407 00:26:34,960 --> 00:26:37,155 Look around you, Al. Pick a target. 408 00:26:37,179 --> 00:26:39,557 There, there, there? We're walking down a street 409 00:26:39,581 --> 00:26:41,693 with four of the largest commercial banks in the state, 410 00:26:41,717 --> 00:26:43,428 including the world's largest. 411 00:26:43,452 --> 00:26:45,414 They're all handling those stocks and bonds. 412 00:26:45,438 --> 00:26:49,017 Stuff that takes months, maybe even years to trace. 413 00:26:49,041 --> 00:26:51,903 I'm telling you, bro, now is the time. 414 00:26:51,927 --> 00:26:54,511 And like the natives say, this is the city. 415 00:26:56,816 --> 00:26:58,214 Huh? 416 00:26:59,034 --> 00:27:00,128 Okay, Josh. 417 00:27:00,152 --> 00:27:02,330 Attababy. Come on. 418 00:27:35,438 --> 00:27:37,849 Ferguson, huh? 419 00:27:37,873 --> 00:27:40,818 That's not really a gypsy name, is it? 420 00:27:40,842 --> 00:27:43,221 Angus came from the Balkans somewhere. 421 00:27:43,245 --> 00:27:45,656 Changed his name when he got to this country. 422 00:27:47,216 --> 00:27:49,650 He told us kids he won it in a crap game. 423 00:27:51,103 --> 00:27:53,265 So you really knew him? 424 00:27:53,289 --> 00:27:55,199 I grew up with him. Ah. 425 00:27:55,223 --> 00:27:57,123 Same block. 426 00:27:58,327 --> 00:27:59,537 Ma Fergusons' kitchen 427 00:27:59,561 --> 00:28:03,508 was one of the best places in the Potrero. 428 00:28:03,532 --> 00:28:05,009 She used to make cookies like... 429 00:28:05,033 --> 00:28:07,195 Did you ever taste a gypsy cookie? 430 00:28:07,219 --> 00:28:09,197 No. What are they? 431 00:28:09,221 --> 00:28:10,832 I don't know. I never asked her. 432 00:28:10,856 --> 00:28:13,085 I only know that I've never tasted anything better 433 00:28:13,109 --> 00:28:14,202 in my life. 434 00:28:14,226 --> 00:28:16,504 So when did he take off for the road? 435 00:28:16,528 --> 00:28:18,473 Oh, just after the war, I think. 436 00:28:18,497 --> 00:28:21,225 The old man got the idea from the Germans. 437 00:28:21,249 --> 00:28:24,596 Blitzkrieg a neighborhood and move on fast. 438 00:28:24,620 --> 00:28:27,132 And the lady you're gonna see, this is his daughter? 439 00:28:27,156 --> 00:28:29,356 Yeah. Bonnie. 440 00:28:31,360 --> 00:28:32,721 We went to school together. 441 00:28:32,745 --> 00:28:34,355 Why didn't she stay with him? 442 00:28:34,379 --> 00:28:36,424 Well, I think she took a lot of heat 443 00:28:36,448 --> 00:28:40,211 from the kids about her father. Got tired of it, I guess. 444 00:28:40,235 --> 00:28:42,147 Disowned them completely. 445 00:28:42,171 --> 00:28:43,615 And you think that she's gonna put you 446 00:28:43,639 --> 00:28:44,799 in touch with the old man? 447 00:28:45,474 --> 00:28:46,818 Maybe. 448 00:28:46,842 --> 00:28:50,755 No. Whatever they are, they're still my parents, Mike. 449 00:28:50,779 --> 00:28:53,458 If the law wants them, the law can find them. 450 00:28:53,482 --> 00:28:54,793 Well, I just wanted 451 00:28:54,817 --> 00:28:57,195 to ask Angus some questions, Bonnie, that's all. 452 00:28:57,219 --> 00:28:59,047 You think he'd answer them? 453 00:28:59,071 --> 00:29:01,983 This time, yes. 454 00:29:02,007 --> 00:29:03,156 It's about murder. 455 00:29:04,993 --> 00:29:06,704 What? 456 00:29:06,728 --> 00:29:08,478 And you think it was the family? 457 00:29:09,231 --> 00:29:10,892 I think I can prove it. 458 00:29:10,916 --> 00:29:13,294 Oh, Mike, you have to be wrong. 459 00:29:13,318 --> 00:29:14,962 Papa wouldn't let that happen. 460 00:29:14,986 --> 00:29:17,516 Well, maybe he's in trouble. Maybe he didn't know. 461 00:29:17,540 --> 00:29:19,351 When was the last time you talked to him? 462 00:29:19,375 --> 00:29:23,355 He and Ma call once a year. On my birthday. 463 00:29:23,379 --> 00:29:25,044 Your birthday? 464 00:29:26,948 --> 00:29:30,078 Say, it's the same month as mine, isn't it? Capricorn? 465 00:29:30,102 --> 00:29:31,379 Yes. 466 00:29:31,403 --> 00:29:33,882 It's been a while. 467 00:29:33,906 --> 00:29:36,334 It's been a while for you to remember that too. 468 00:29:36,358 --> 00:29:38,758 Yes, it has, hasn't it? 469 00:29:42,197 --> 00:29:44,108 And I also remember that, uh, 470 00:29:44,132 --> 00:29:46,533 you were as stubborn as I was. 471 00:29:48,170 --> 00:29:50,382 You're not gonna let go of this, are you? 472 00:29:50,406 --> 00:29:52,539 I can't even if I wanted to, Bonnie. 473 00:29:54,543 --> 00:29:57,555 You know, every month, 474 00:29:57,579 --> 00:30:00,892 they send me a check for a thousand dollars. 475 00:30:00,916 --> 00:30:04,829 And every month, I tear it up. 476 00:30:04,853 --> 00:30:07,132 I pay a pretty high price 477 00:30:07,156 --> 00:30:10,135 to lead a decent life, Mike. 478 00:30:10,159 --> 00:30:13,238 But I won't turn them in. 479 00:30:13,262 --> 00:30:15,795 Then you do know how to reach them. 480 00:30:17,166 --> 00:30:20,278 Well, I... I have a number. 481 00:30:20,302 --> 00:30:24,182 It changes every time the check comes. 482 00:30:24,206 --> 00:30:26,151 Papa wants to make sure I have a place to call 483 00:30:26,175 --> 00:30:28,019 in case I need any help. 484 00:30:28,043 --> 00:30:31,611 Or if something happens that says he does. 485 00:30:33,482 --> 00:30:35,393 I never used it. 486 00:30:35,417 --> 00:30:37,328 Use it now, Bonnie. 487 00:30:37,352 --> 00:30:39,630 Tell him to set up a meeting. Any time, any place. 488 00:30:39,654 --> 00:30:42,733 Just... Just the two of us. It will be private, I promise. 489 00:30:42,757 --> 00:30:44,474 Just to talk. 490 00:30:49,882 --> 00:30:52,849 Okay, take it out. 491 00:30:58,323 --> 00:31:02,670 And with the comparison figures of the same quarter last year, 492 00:31:02,694 --> 00:31:05,206 we see profits are up 493 00:31:05,230 --> 00:31:08,043 five and one-half percent. 494 00:31:08,067 --> 00:31:11,596 Plain cash, that's only about $40,000 per family. 495 00:31:11,620 --> 00:31:14,031 You look down your nose on that? 496 00:31:14,055 --> 00:31:15,550 Do you know what your Mama and I 497 00:31:15,574 --> 00:31:19,437 had to do for one-tenth of that when you were a baby? 498 00:31:19,461 --> 00:31:21,906 Well, I'm not a baby now, so don't talk to me like one. 499 00:31:21,930 --> 00:31:23,942 Albert. No, Ma. 500 00:31:23,966 --> 00:31:25,410 We're supposed to go over the books. 501 00:31:25,434 --> 00:31:27,745 Okay, let's go over the books. 502 00:31:27,769 --> 00:31:31,282 Let's go over all the years of this community enterprise 503 00:31:31,306 --> 00:31:33,017 and add up how much we have from it. 504 00:31:33,041 --> 00:31:35,386 Obviously you did some adding of your own 505 00:31:35,410 --> 00:31:37,289 before you me asked for this meeting. 506 00:31:37,313 --> 00:31:38,723 Look, Papa. 507 00:31:38,747 --> 00:31:41,826 We have the ability and the technology to walk into a city 508 00:31:41,850 --> 00:31:43,810 and walk out with anything we want. 509 00:31:44,720 --> 00:31:46,798 And we do just that. No, we don't. 510 00:31:46,822 --> 00:31:49,056 We only do what you want, what you say. 511 00:31:51,143 --> 00:31:52,804 You want something bigger? 512 00:31:52,828 --> 00:31:54,723 Yes. A lot bigger. 513 00:31:54,747 --> 00:31:55,979 Like? 514 00:31:57,416 --> 00:31:59,733 Like that. 515 00:32:04,939 --> 00:32:06,305 Where did you get it? 516 00:32:08,377 --> 00:32:09,571 That's not important. 517 00:32:09,595 --> 00:32:12,073 I'll decide what's important. 518 00:32:12,097 --> 00:32:13,608 Not right now, Papa. 519 00:32:13,632 --> 00:32:15,376 What's important is that we talk. 520 00:32:15,400 --> 00:32:17,078 Because there's a lot more of that 521 00:32:17,102 --> 00:32:18,697 and a lot of other places we can take. 522 00:32:18,721 --> 00:32:19,931 Silence. 523 00:32:19,955 --> 00:32:22,200 Papa, we don't have to change all the methods. 524 00:32:22,224 --> 00:32:23,702 Only the targets. 525 00:32:23,726 --> 00:32:26,042 All I want is... Silence. 526 00:32:28,113 --> 00:32:31,543 I will not be dictated to. 527 00:32:31,567 --> 00:32:33,527 Well, you dictate to everybody else. 528 00:32:34,519 --> 00:32:35,764 Yes. 529 00:32:35,788 --> 00:32:37,465 Because this old gypsy 530 00:32:37,489 --> 00:32:40,101 is smarter than everybody else. 531 00:32:40,125 --> 00:32:43,004 He has never been the victim of greed. 532 00:32:43,028 --> 00:32:47,592 And make no mistake, greed victimizes 533 00:32:47,616 --> 00:32:50,895 all who fall into it's trap. 534 00:32:50,919 --> 00:32:53,197 That's the secret behind our success. 535 00:32:53,221 --> 00:32:56,100 We made greed our ally. 536 00:32:56,124 --> 00:32:59,504 But it's a two-edged sword, boy. 537 00:32:59,528 --> 00:33:02,173 You can live by the greed of others, 538 00:33:02,197 --> 00:33:04,865 or die by your own. 539 00:33:05,967 --> 00:33:09,247 Now, I want to know where this came from, 540 00:33:09,271 --> 00:33:10,849 and I want to know why 541 00:33:10,873 --> 00:33:13,168 I wasn't told about it before! Angus. 542 00:33:13,192 --> 00:33:15,670 Grandpa, there's a call on the emergency line. 543 00:33:15,694 --> 00:33:17,172 It's Bonnie. 544 00:33:17,196 --> 00:33:20,330 She's the only one who has that number. 545 00:33:24,570 --> 00:33:26,381 You're in charge, Albert. 546 00:33:26,405 --> 00:33:30,452 Alert everyone we may have to execute an emergency escape. 547 00:33:30,476 --> 00:33:33,488 But when I get back, I want those answers. 548 00:34:23,095 --> 00:34:24,138 Is that him? 549 00:34:24,162 --> 00:34:25,882 Yeah, that's him. 550 00:34:27,299 --> 00:34:29,244 Ah. 551 00:34:29,268 --> 00:34:31,200 He said alone. 552 00:34:56,277 --> 00:34:57,739 Michael! 553 00:34:57,763 --> 00:35:00,992 Michael Stone. Look at you. 554 00:35:01,016 --> 00:35:03,361 And look at me, eh? 555 00:35:03,385 --> 00:35:05,914 An old man. But you, 556 00:35:05,938 --> 00:35:08,917 the years are good to you. 557 00:35:08,941 --> 00:35:10,001 Hello, Mr. Ferguson. 558 00:35:10,025 --> 00:35:11,503 Angus. 559 00:35:11,527 --> 00:35:13,605 You must call me Angus, Michael. 560 00:35:13,629 --> 00:35:16,440 Now we are men together. Heh-heh-heh. 561 00:35:16,464 --> 00:35:17,664 Sit or stroll? 562 00:35:20,202 --> 00:35:21,801 Let's walk. Good. 563 00:35:25,940 --> 00:35:27,685 You're not an easy man to find. 564 00:35:27,709 --> 00:35:30,154 If I were, 565 00:35:30,178 --> 00:35:32,156 we'd see a lot of each other, eh? 566 00:35:32,180 --> 00:35:34,725 Yeah, I suppose so. 567 00:35:34,749 --> 00:35:36,360 I certainly appreciate your coming. 568 00:35:36,384 --> 00:35:39,096 It must be very important to you. 569 00:35:39,120 --> 00:35:41,432 I'm sure it's not the policy of your department 570 00:35:41,456 --> 00:35:43,834 to meet with a person like myself 571 00:35:43,858 --> 00:35:46,270 and not place them under arrest. 572 00:35:46,294 --> 00:35:48,005 Well, I don't have a warrant for your arrest, 573 00:35:48,029 --> 00:35:50,274 and I don't have any evidence to tie you in personally 574 00:35:50,298 --> 00:35:52,042 with this case I'm on. I... 575 00:35:52,066 --> 00:35:53,711 I just wanted to talk to you about it. 576 00:35:53,735 --> 00:35:55,746 What is that, Michael? 577 00:35:55,770 --> 00:35:57,270 Murder. 578 00:36:04,530 --> 00:36:09,010 That isn't my, uh... How do you call it? 579 00:36:09,034 --> 00:36:10,177 M.o.? 580 00:36:10,201 --> 00:36:12,179 I know it isn't. 581 00:36:12,203 --> 00:36:13,815 But I believe that a member of the family 582 00:36:13,839 --> 00:36:16,417 killed the night watchman at the Imperial Jade Company 583 00:36:16,441 --> 00:36:19,721 the night before you came to town. 584 00:36:19,745 --> 00:36:23,157 Killed him before we came to town? 585 00:36:23,181 --> 00:36:26,528 I don't follow that logic. 586 00:36:26,552 --> 00:36:28,897 When you hit a town, you hit it like a bolt of lightning, 587 00:36:28,921 --> 00:36:31,232 and you disappear just as fast. 588 00:36:31,256 --> 00:36:34,035 Now, you know that you couldn't do that if you didn't send 589 00:36:34,059 --> 00:36:37,839 a few of the boys in ahead. Who were they? 590 00:36:37,863 --> 00:36:39,874 I'm not in the habit of discussing 591 00:36:39,898 --> 00:36:42,076 the method of my operations 592 00:36:42,100 --> 00:36:44,434 with the police, Michael. 593 00:36:46,438 --> 00:36:51,041 Well, Mr. Ferguson... I know... 594 00:36:53,078 --> 00:36:55,607 A part of me is a cop. You're right. 595 00:36:55,631 --> 00:36:56,841 But there's still a part of me 596 00:36:56,865 --> 00:36:58,776 that's a little kid sitting in your kitchen 597 00:36:58,800 --> 00:37:01,980 gobbling down cookies watching you do card tricks. 598 00:37:02,004 --> 00:37:03,531 I believed in you. 599 00:37:03,555 --> 00:37:04,732 What do you say? 600 00:37:04,756 --> 00:37:05,822 Michael. 601 00:37:07,042 --> 00:37:09,086 Who were they? 602 00:37:09,110 --> 00:37:11,410 They're my family. 603 00:37:19,654 --> 00:37:22,733 I understand that, and I respect it. 604 00:37:22,757 --> 00:37:25,420 But isn't it time you taught them to respect the law? 605 00:37:25,444 --> 00:37:28,656 I knew you didn't teach them to murder. 606 00:37:28,680 --> 00:37:32,310 I taught them all I knew. But never to kill. 607 00:37:32,334 --> 00:37:34,846 Well, now you know that one of them is a murderer. 608 00:37:41,776 --> 00:37:43,354 You must believe it, 609 00:37:43,378 --> 00:37:45,845 or you... You wouldn't have said that. 610 00:37:47,115 --> 00:37:50,427 Be in your office tomorrow morning, 9:00. 611 00:37:50,451 --> 00:37:51,829 I'll let you know. 612 00:37:51,853 --> 00:37:53,931 One way or the other, 613 00:37:53,955 --> 00:37:56,288 you'll get my message. 614 00:38:28,105 --> 00:38:30,005 Angus! 615 00:38:41,186 --> 00:38:42,302 Killer! 616 00:38:43,355 --> 00:38:45,133 Papa, Papa, no. 617 00:38:45,157 --> 00:38:47,801 You robbed, and you killed. 618 00:38:47,825 --> 00:38:50,376 You broke all the rules, and you killed! 619 00:38:51,279 --> 00:38:53,112 He didn't kill anybody, Grandpa. 620 00:38:53,965 --> 00:38:54,976 You were with him. 621 00:38:55,000 --> 00:38:56,511 That's right. And so were they. 622 00:38:56,535 --> 00:38:59,319 And so are the rest of us now, Grandpa. 623 00:39:01,773 --> 00:39:05,091 You all know what happened, and you condone it? 624 00:39:06,728 --> 00:39:09,440 Grandpa, we couldn't help what happened. 625 00:39:09,464 --> 00:39:11,409 You could have helped by not being there. 626 00:39:11,433 --> 00:39:13,695 You could have remembered what I told you about guns 627 00:39:13,719 --> 00:39:14,946 and violence. 628 00:39:14,970 --> 00:39:16,747 And we could spend the rest of our lives 629 00:39:16,771 --> 00:39:18,515 nailing shingles and slopping tar, 630 00:39:18,539 --> 00:39:19,867 but we're not gonna do it. 631 00:39:19,891 --> 00:39:21,836 We're gonna take the same samplings 632 00:39:21,860 --> 00:39:23,805 that you use in your operation with one difference. 633 00:39:23,829 --> 00:39:25,256 We're gonna make one big score. 634 00:39:25,280 --> 00:39:28,042 It was you. You pulled the trigger. 635 00:39:28,066 --> 00:39:29,644 You shot the man and left him. 636 00:39:29,668 --> 00:39:30,928 He pulled a gun on me! 637 00:39:30,952 --> 00:39:32,396 You shouldn't have had a gun! 638 00:39:32,420 --> 00:39:33,548 Gramps, 639 00:39:33,572 --> 00:39:35,550 would you rather see me dead? 640 00:39:35,574 --> 00:39:38,335 Have Ellen become a widow? Is that what you want, Gramps? 641 00:39:38,359 --> 00:39:40,137 You shouldn't have even been there. 642 00:39:40,161 --> 00:39:44,441 Papa, we got away with a half million dollars in one night. 643 00:39:44,465 --> 00:39:46,611 You broke all the rules. 644 00:39:46,635 --> 00:39:48,835 There are gonna be some new rules now, Grandpa. 645 00:39:49,721 --> 00:39:51,366 And we're gonna make 'em. 646 00:40:59,157 --> 00:41:00,802 Well, good morning. 647 00:41:00,826 --> 00:41:02,003 Morning, buddy boy. 648 00:41:02,027 --> 00:41:03,537 Any word from the old man yet? 649 00:41:03,561 --> 00:41:05,106 No. 650 00:41:05,130 --> 00:41:07,408 Things have slowed down anyway. 651 00:41:07,432 --> 00:41:09,227 I see you finally got the sketches. 652 00:41:09,251 --> 00:41:11,596 Yeah. 653 00:41:11,620 --> 00:41:14,432 He's Albert. I knew him. 654 00:41:14,456 --> 00:41:16,200 He's the oldest. 655 00:41:16,224 --> 00:41:18,236 The other two must be grandsons. 656 00:41:18,260 --> 00:41:20,727 And you think he's gonna call, huh? 657 00:41:22,764 --> 00:41:23,958 He said he would. 658 00:41:23,982 --> 00:41:25,626 Maybe he's putting you on too. 659 00:41:25,650 --> 00:41:27,133 Maybe. 660 00:41:32,490 --> 00:41:34,735 It's gonna be a blitzkrieg. 661 00:41:34,759 --> 00:41:36,436 This is Montgomery Street. 662 00:41:36,460 --> 00:41:38,605 They call it "The Street of Banks." 663 00:41:38,629 --> 00:41:46,063 This is Target A... B... C... and D. 664 00:41:46,087 --> 00:41:47,230 I figure this baby 665 00:41:47,254 --> 00:41:49,232 for two to three hundred thousand in securities. 666 00:41:49,256 --> 00:41:51,585 You intend to hit them all at once? 667 00:41:51,609 --> 00:41:52,609 That's right. 668 00:41:54,762 --> 00:41:57,174 Four banks on the same street, 669 00:41:57,198 --> 00:41:59,494 all at the same time. Heh. 670 00:41:59,518 --> 00:42:03,631 Well, the hand is quicker than the eye, Gramps, remember? 671 00:42:03,655 --> 00:42:05,783 We're only after the securities they're holding. 672 00:42:05,807 --> 00:42:08,986 We'll arrive by appointment, and deal with one trusting soul 673 00:42:09,010 --> 00:42:12,356 in a back room, in the true Ferguson style, of course. 674 00:42:12,380 --> 00:42:16,260 How do you leave this trusting soul? 675 00:42:16,284 --> 00:42:19,213 Just so he won't talk, Papa, he'll be bound and gagged. 676 00:42:19,237 --> 00:42:21,136 And shot to death if he resists. 677 00:42:23,625 --> 00:42:26,220 Maybe you'd better sit down, Grandpa. 678 00:42:26,244 --> 00:42:28,890 We're trying to run a tight ship here, like you taught us. 679 00:42:28,914 --> 00:42:31,558 Okay? 680 00:42:31,582 --> 00:42:33,694 Tell him. 681 00:42:33,718 --> 00:42:36,297 Tell him that Fergusons are not common thieves. 682 00:42:36,321 --> 00:42:38,054 They are not murderers. 683 00:42:39,256 --> 00:42:42,286 Tell him you will not risk taking any more lives. 684 00:42:42,310 --> 00:42:44,476 Tell him that and I will forgive you. 685 00:42:53,855 --> 00:42:55,788 Please sit down. 686 00:43:04,032 --> 00:43:05,697 Greed. 687 00:43:07,701 --> 00:43:09,480 Greed. 688 00:43:09,504 --> 00:43:10,848 I was thinking last night, 689 00:43:10,872 --> 00:43:13,084 there's one thing in common with all these Ferguson jobs. 690 00:43:13,108 --> 00:43:14,885 You mean, about their planning and research? 691 00:43:14,909 --> 00:43:16,087 No, no, the trucks. 692 00:43:16,111 --> 00:43:17,688 Well, I thought we discussed the trucks, 693 00:43:17,712 --> 00:43:19,656 about how they change their signs ten times a week. 694 00:43:19,680 --> 00:43:22,293 I know, but they have to have someplace to change them. 695 00:43:22,317 --> 00:43:25,696 A paint shop, garage, warehouse, something. 696 00:43:25,720 --> 00:43:28,632 Well, you know, that's pretty good for a tap dancer? 697 00:43:28,656 --> 00:43:31,424 Come on, let's talk to the building department. 698 00:43:32,593 --> 00:43:34,038 What's this? 699 00:43:34,062 --> 00:43:35,639 It's been checked out, Mike. 700 00:43:35,663 --> 00:43:39,477 Lady named Bonnie Larson dropped it off at the front desk. 701 00:43:39,501 --> 00:43:41,512 Said it was something from her father. 702 00:43:41,536 --> 00:43:44,553 Had to be hand-delivered at 9 sharp. 703 00:43:51,845 --> 00:43:52,974 Well, what is it? 704 00:43:52,998 --> 00:43:54,541 Something from the kitchen. 705 00:43:54,565 --> 00:43:55,977 Kolacky. 706 00:43:56,001 --> 00:43:57,478 What? Here. 707 00:43:57,502 --> 00:43:59,435 I'll explain later. Just read. 708 00:44:02,640 --> 00:44:06,119 "Michael, you are right. I have been a poor teacher. 709 00:44:06,143 --> 00:44:08,021 But I am preparing one last lesson." 710 00:44:08,045 --> 00:44:09,295 What's he talking about? 711 00:44:11,649 --> 00:44:12,698 Read. 712 00:44:17,271 --> 00:44:20,835 "I will need time, but I will not take too long. 713 00:44:20,859 --> 00:44:23,792 One more hour will suffice." 714 00:44:24,996 --> 00:44:27,875 "You must proceed as directed 715 00:44:27,899 --> 00:44:31,178 "and arrive precisely at 10:00. 716 00:44:31,202 --> 00:44:34,615 "At that time, I will know to what degree I have failed, 717 00:44:34,639 --> 00:44:38,535 and the fate of the Fergusons will then be in your hands." 718 00:44:38,559 --> 00:44:42,595 "Your first stop is the newsboy near Geary and Laguna." 719 00:44:43,231 --> 00:44:44,608 Paper, mister? 720 00:44:48,603 --> 00:44:50,380 Thanks. 721 00:44:50,404 --> 00:44:51,684 Right, sir. 722 00:44:54,375 --> 00:44:56,220 "That should have taken you ten minutes." 723 00:44:56,244 --> 00:44:58,455 It took twelve. "Your next stop, 724 00:44:58,479 --> 00:45:01,057 Kim's Treasure House." 725 00:45:01,081 --> 00:45:03,849 What is this? A scavenger hunt? 726 00:45:07,989 --> 00:45:11,123 Thank you. Thank you very much. 727 00:45:12,827 --> 00:45:14,638 You know this is crazy, don't you? 728 00:45:14,662 --> 00:45:16,974 We're looking for a killer, and he's playing games. 729 00:45:16,998 --> 00:45:18,709 Angus has played games all his life. 730 00:45:18,733 --> 00:45:20,945 Yeah, shell games, con games, but this is something else. 731 00:45:20,969 --> 00:45:22,346 Ferry Building. Come on. 732 00:45:22,370 --> 00:45:24,314 He says "You've got exactly 11 minutes to make it." 733 00:45:24,338 --> 00:45:26,283 All right. 734 00:45:34,448 --> 00:45:36,916 Twenty minutes, Papa. 735 00:45:40,288 --> 00:45:42,021 Thanks. 736 00:45:46,861 --> 00:45:48,141 Here, come on, read that. 737 00:45:49,597 --> 00:45:51,041 "Last stop, Michael. 738 00:45:51,065 --> 00:45:54,011 "You are exactly 15 minutes from the warehouse 739 00:45:54,035 --> 00:45:55,779 "where we are headquartered. 740 00:45:55,803 --> 00:45:57,948 "I have diagrammed a blueprint of the building 741 00:45:57,972 --> 00:45:59,400 "on the back of this note. 742 00:45:59,424 --> 00:46:02,737 "I suggest you radio for assistance. 743 00:46:02,761 --> 00:46:04,304 "You will need four black and whites 744 00:46:04,328 --> 00:46:07,908 "to block vehicle escape routes marked in red on the diagram. 745 00:46:07,932 --> 00:46:10,076 "Ten men will be required 746 00:46:10,100 --> 00:46:13,998 "to cover pedestrian exits, including the roof. 747 00:46:14,022 --> 00:46:16,117 These are marked in yellow." 748 00:46:16,141 --> 00:46:18,536 Go on, go on. What about our man? 749 00:46:18,560 --> 00:46:22,728 "My son-in-law, Josh Evans, shot the watchman. 750 00:46:26,501 --> 00:46:29,146 "Three others planned the robbery with him. 751 00:46:29,170 --> 00:46:30,181 "My son, Albert, 752 00:46:30,205 --> 00:46:34,018 "and two of my grandsons, James and Jerry. 753 00:46:34,042 --> 00:46:36,286 "There will be no shooting this time. 754 00:46:36,310 --> 00:46:38,277 You have my word." 755 00:46:39,213 --> 00:46:40,558 The word of a gypsy. 756 00:46:40,582 --> 00:46:42,760 You didn't read between the lines. 757 00:46:42,784 --> 00:46:44,195 He just retired. 758 00:46:44,219 --> 00:46:46,630 What's the address? Beach and Garvey. 759 00:46:46,654 --> 00:46:48,053 Beach and Garvey. 760 00:46:54,128 --> 00:46:56,807 All units within vicinity of Beach and Garvey, 761 00:46:56,831 --> 00:46:59,665 code 3000. 762 00:47:03,488 --> 00:47:06,366 I ask you again. 763 00:47:06,390 --> 00:47:08,724 Stop what you're doing. 764 00:47:09,760 --> 00:47:14,091 Albert, James, Jerry, Josh. 765 00:47:14,115 --> 00:47:16,594 Stay with me, and I will stay with you. 766 00:47:16,618 --> 00:47:18,846 We will confess to the police together, 767 00:47:18,870 --> 00:47:21,565 pay our debt together. 768 00:47:21,589 --> 00:47:23,434 I beg you. 769 00:47:23,458 --> 00:47:26,854 Stop what you're planning and stay with me. 770 00:47:26,878 --> 00:47:29,857 That's beautiful, Gramps. I think you can stop the con. 771 00:47:29,881 --> 00:47:31,347 We know what we're doing. 772 00:47:38,656 --> 00:47:40,767 All right. 773 00:47:40,791 --> 00:47:41,907 As you will. 774 00:47:43,177 --> 00:47:44,377 Mama? 775 00:47:45,913 --> 00:47:47,708 Uh, where are you going? 776 00:47:47,732 --> 00:47:51,111 That no longer concerns you, Josh. 777 00:47:51,135 --> 00:47:52,796 Any of you. 778 00:47:52,820 --> 00:47:54,515 That's right. 779 00:47:54,539 --> 00:47:58,218 This is all that concerns you now. 780 00:47:58,242 --> 00:48:00,342 It's all yours. 781 00:48:01,946 --> 00:48:05,025 The trucks, the merchandise, everything. 782 00:48:06,884 --> 00:48:08,284 My boy, 783 00:48:09,637 --> 00:48:12,154 I give you the business. 784 00:48:26,870 --> 00:48:28,915 Hey, it's okay, Al. Come on. 785 00:48:28,939 --> 00:48:30,650 After this job, we'll patch things up. 786 00:48:30,674 --> 00:48:32,553 We'll get back together. You know that. 787 00:48:50,694 --> 00:48:52,489 Give me that bullhorn. Give me that bullhorn. 788 00:48:58,135 --> 00:49:01,570 This is an arrest. All exits are covered. 789 00:49:02,940 --> 00:49:05,180 Stay tight where you are, and no one will get hurt. 790 00:49:09,230 --> 00:49:12,814 This is an arrest. All exits are covered. 791 00:49:17,038 --> 00:49:19,388 He set us up. 792 00:49:20,375 --> 00:49:22,255 Stay right where you are. 793 00:49:23,077 --> 00:49:24,843 Stand still. 794 00:49:37,258 --> 00:49:38,890 You're fine. 795 00:49:41,995 --> 00:49:43,407 You all right? 796 00:49:43,431 --> 00:49:45,709 Yeah. Yeah. 797 00:49:45,733 --> 00:49:48,412 I guess the old man was right, huh? 798 00:49:48,436 --> 00:49:50,614 No guns. 799 00:49:50,638 --> 00:49:52,482 Just the word of a gypsy. 800 00:50:11,125 --> 00:50:14,170 All right. You know, from the looks of their books, 801 00:50:14,194 --> 00:50:15,538 they're out of business for good. 802 00:50:15,562 --> 00:50:16,840 Yep. 803 00:50:16,864 --> 00:50:19,209 But he got away, the old man. 804 00:50:19,233 --> 00:50:20,844 Yeah. 805 00:50:20,868 --> 00:50:23,714 Of course he did. He's a wizard. 806 00:50:23,738 --> 00:50:24,948 He's a what? 807 00:50:24,972 --> 00:50:26,571 A wizard, buddy boy. 808 00:50:29,143 --> 00:50:31,187 A master of magic. 809 00:50:35,916 --> 00:50:38,795 Hey... Hey... Very good. 53213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.