Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,139 --> 00:00:24,618
The Streets Of San Francisco.
2
00:00:24,642 --> 00:00:26,108
A Quinn Martin Production.
3
00:00:27,511 --> 00:00:30,189
Starring Karl Malden.
4
00:00:30,213 --> 00:00:32,413
Also starring Michael Douglas.
5
00:00:42,960 --> 00:00:45,527
With guest stars,
George Voskovec...
6
00:00:47,130 --> 00:00:48,564
Michael Ansara...
7
00:00:50,434 --> 00:00:52,835
Christopher Stone.
8
00:00:59,510 --> 00:01:01,121
Tonight's episode:
9
00:01:01,145 --> 00:01:03,512
"The Year Of The Locusts."
10
00:03:07,605 --> 00:03:08,715
Ready?
11
00:03:08,739 --> 00:03:09,804
Yeah.
12
00:04:32,389 --> 00:04:34,600
This is Security in
the west building.
13
00:04:34,624 --> 00:04:37,270
The lights keep going out here.
14
00:04:37,294 --> 00:04:39,205
Maybe you'd better
get the power company
15
00:04:39,229 --> 00:04:41,107
to check on it.
16
00:04:41,131 --> 00:04:43,498
Okay, I'll have a look around.
17
00:05:47,064 --> 00:05:48,841
Hold it. Right there.
18
00:05:48,865 --> 00:05:50,731
Hey. Heh.
19
00:05:57,640 --> 00:05:59,419
Josh.
20
00:05:59,443 --> 00:06:00,786
Josh, he's dead.
21
00:06:00,810 --> 00:06:02,255
Yeah. All right.
22
00:06:02,279 --> 00:06:03,256
Josh, he's dead!
23
00:06:03,280 --> 00:06:04,457
All right, come on.
24
00:06:04,481 --> 00:06:06,247
Come on. Jerry, let's go.
25
00:06:07,901 --> 00:06:11,213
You can't run
forever, buddy boy.
26
00:06:11,237 --> 00:06:12,348
Come on.
27
00:06:17,461 --> 00:06:19,510
Come on, get off
your bicycle. Come on.
28
00:06:21,448 --> 00:06:25,612
Stick and move, stick and
move. That's all you old men know.
29
00:06:25,636 --> 00:06:27,346
Old man? I'll give you old man.
30
00:06:27,370 --> 00:06:30,316
You back-trackin'
tap dancer, you.
31
00:06:30,340 --> 00:06:32,251
Come on.
32
00:06:32,275 --> 00:06:34,187
This man moves like a butterfly
33
00:06:34,211 --> 00:06:35,655
and stings like a bee.
34
00:06:35,679 --> 00:06:38,658
And runs like a rabbit,
huh? Maybe let's...
35
00:06:38,682 --> 00:06:40,744
Hey, Stone. Yeah.
36
00:06:40,768 --> 00:06:42,567
Telephone.
37
00:06:43,487 --> 00:06:45,130
Okay, Tiger.
38
00:06:47,090 --> 00:06:48,334
Lucky that bell rang
39
00:06:48,358 --> 00:06:50,703
'cause I was just about
ready to ring yours.
40
00:06:50,727 --> 00:06:51,938
What'd you do?
41
00:06:51,962 --> 00:06:54,306
Get someone to bail
you out after five rounds?
42
00:06:54,330 --> 00:06:56,642
I'll tell you a secret.
I thought of it.
43
00:07:09,996 --> 00:07:11,630
Yeah, Stone.
44
00:07:15,168 --> 00:07:17,101
Y... Yeah.
45
00:07:18,271 --> 00:07:20,784
We're coming right over.
46
00:07:20,808 --> 00:07:22,707
Yeah, I know where it is.
47
00:07:31,618 --> 00:07:33,630
What?
48
00:07:33,654 --> 00:07:34,964
Oh, I was just thinking.
49
00:07:34,988 --> 00:07:39,268
Here we are, working out,
feeling good, full of ginger.
50
00:07:39,292 --> 00:07:41,971
Somebody else takes the count.
51
00:07:41,995 --> 00:07:43,506
You got a killing?
52
00:07:43,530 --> 00:07:46,443
Ghirardelli. Night watchman
walked in on someone
53
00:07:46,467 --> 00:07:49,278
at the Imperial Jade Company.
54
00:07:49,302 --> 00:07:51,135
Well, come on,
let's take 'em off.
55
00:08:10,840 --> 00:08:11,984
Lieutenant, inspector.
56
00:08:12,008 --> 00:08:13,419
Just about done
with the scud work.
57
00:08:13,443 --> 00:08:14,587
Owner's in the office.
58
00:08:14,611 --> 00:08:15,955
Where's the body?
59
00:08:15,979 --> 00:08:17,257
Around the corner.
60
00:08:17,281 --> 00:08:18,891
Took a slug
point-blank, looks like.
61
00:08:18,915 --> 00:08:20,760
How'd he get in?
62
00:08:20,784 --> 00:08:22,295
Roof door, over there.
63
00:08:22,319 --> 00:08:24,497
Right.
64
00:08:24,521 --> 00:08:26,065
Did you get the coroner?
65
00:08:26,089 --> 00:08:27,656
On the way.
66
00:08:30,761 --> 00:08:32,427
Yeah. Powder burns, all right.
67
00:08:33,997 --> 00:08:36,442
You're right. He took
the shot point-blank.
68
00:08:36,466 --> 00:08:37,610
What's the owner's name?
69
00:08:37,634 --> 00:08:39,195
Uh, Mr. Wu.
70
00:08:39,219 --> 00:08:41,152
Mr. Wu.
71
00:08:48,294 --> 00:08:52,041
Mr. Wu, I'm Lieutenant
Stone, Homicide.
72
00:08:52,065 --> 00:08:53,209
How do you do, lieutenant?
73
00:08:53,233 --> 00:08:54,928
How much did they get?
74
00:08:54,952 --> 00:08:56,679
Over half a million dollars.
75
00:08:56,703 --> 00:08:59,036
All in jade? Yes.
76
00:09:00,773 --> 00:09:02,802
Well, any of it
carved? Traceable?
77
00:09:02,826 --> 00:09:05,672
It was the finest
grade imperial jade.
78
00:09:05,696 --> 00:09:07,507
Flown to any of
the world markets,
79
00:09:07,531 --> 00:09:09,976
the individual
pieces could be sold
80
00:09:10,000 --> 00:09:11,410
at full price,
81
00:09:11,434 --> 00:09:13,635
and there would be
no way of tracing them.
82
00:09:29,987 --> 00:09:32,565
All right.
83
00:09:32,589 --> 00:09:34,934
The insurance company
should reimburse you in full,
84
00:09:34,958 --> 00:09:36,202
I should think, shouldn't they?
85
00:09:36,226 --> 00:09:37,670
I'm sure they will.
86
00:09:37,694 --> 00:09:40,039
They're a very reputable firm.
87
00:09:40,063 --> 00:09:41,407
And so are we, lieutenant.
88
00:09:41,431 --> 00:09:43,676
Oh, I know that, Mr. Wu.
But every once in a while,
89
00:09:43,700 --> 00:09:45,211
some very reputable
fingers get caught
90
00:09:45,235 --> 00:09:47,447
in some very reputable tills.
91
00:09:47,471 --> 00:09:48,982
Here, if you happen to think
92
00:09:49,006 --> 00:09:50,316
of anything more
on the shooting,
93
00:09:50,340 --> 00:09:51,617
why, there's my number.
94
00:09:51,641 --> 00:09:53,641
Thank you, lieutenant.
95
00:10:01,852 --> 00:10:04,063
You don't figure an inside
job, do you, lieutenant?
96
00:10:04,087 --> 00:10:05,597
Well, it's pretty
tough to break in
97
00:10:05,621 --> 00:10:07,333
from the outside, isn't it?
98
00:10:07,357 --> 00:10:11,270
All those lights on and
locks, security checks.
99
00:10:11,294 --> 00:10:13,039
You're thinking inside.
100
00:10:13,063 --> 00:10:15,458
Yeah. Unless you got
something that says it's different?
101
00:10:15,482 --> 00:10:17,293
Well, Nelson might.
102
00:10:17,317 --> 00:10:21,030
There was a power company
truck outside at 3 a.m. this morning.
103
00:10:21,054 --> 00:10:24,000
Ha called the company, and
there were no details for this area,
104
00:10:24,024 --> 00:10:26,519
but there was a
stolen truck reported.
105
00:10:26,543 --> 00:10:27,604
Let's go.
106
00:10:27,628 --> 00:10:29,160
Stay here.
107
00:10:34,334 --> 00:10:36,079
Oh, man, you
gotta be an engineer
108
00:10:36,103 --> 00:10:38,081
or have a diagram
for a job like this.
109
00:10:38,105 --> 00:10:40,750
Well, let's suppose they did
have a diagram. Then what?
110
00:10:40,774 --> 00:10:42,752
Well, yeah, they could
then bring each wire
111
00:10:42,776 --> 00:10:44,621
to the alarm system to
the electric eye, yeah.
112
00:10:44,645 --> 00:10:46,222
They'd know how
long to keep it turned off
113
00:10:46,246 --> 00:10:48,190
before it could be traced.
114
00:10:48,214 --> 00:10:49,626
Well, I'll get it dusted,
115
00:10:49,650 --> 00:10:52,751
but I don't think a job this
smooth, they'd leave prints.
116
00:10:59,492 --> 00:11:01,026
Put your light on that.
117
00:11:04,264 --> 00:11:05,475
Looks like grease.
118
00:11:05,499 --> 00:11:08,277
It's more like tar.
119
00:11:08,301 --> 00:11:10,969
It's the same stuff I found
on the stairs up by the roof.
120
00:11:12,005 --> 00:11:13,516
You mean, down here and up there
121
00:11:13,540 --> 00:11:14,817
could be the same person?
122
00:11:14,841 --> 00:11:16,486
Two guys that work
at the same job?
123
00:11:16,510 --> 00:11:19,477
Roofing company, gas station.
124
00:11:21,247 --> 00:11:22,257
All right.
125
00:11:22,281 --> 00:11:24,415
Let's get it to the lab.
126
00:11:36,395 --> 00:11:38,395
Okay, thanks, buddy.
127
00:11:44,704 --> 00:11:46,683
Oh, no, it can't be.
128
00:11:46,707 --> 00:11:49,227
What?
129
00:11:50,410 --> 00:11:53,011
Has it been seven
or eight years?
130
00:11:54,514 --> 00:11:56,192
Could be.
131
00:11:56,216 --> 00:11:57,760
What are you talking about?
132
00:11:57,784 --> 00:11:59,929
Gypsies, buddy boy.
Modern-day gypsies.
133
00:11:59,953 --> 00:12:00,947
The Fergusons.
134
00:12:00,971 --> 00:12:02,315
Who?
135
00:12:02,339 --> 00:12:03,715
The Fergusons.
136
00:12:03,739 --> 00:12:06,118
Haven't you ever heard
of Angus Ferguson?
137
00:12:06,142 --> 00:12:08,154
- No.
- Well, you will.
138
00:12:08,178 --> 00:12:09,955
They're like locusts.
139
00:12:09,979 --> 00:12:12,158
They pick a town,
and they pick it clean.
140
00:12:12,182 --> 00:12:13,325
Bunco, huh?
141
00:12:13,349 --> 00:12:15,461
Yeah, none better.
142
00:12:15,485 --> 00:12:17,229
You know...
143
00:12:17,253 --> 00:12:19,298
old man Angus has
mastered every con and hustle
144
00:12:19,322 --> 00:12:20,533
you can think of.
145
00:12:20,557 --> 00:12:22,535
You wanna hit them now
before they get started?
146
00:12:22,559 --> 00:12:25,704
No. No, no. There's
nothing to bust them on.
147
00:12:25,728 --> 00:12:29,363
He keeps them all just this side
of the law. Never any violence.
148
00:12:30,400 --> 00:12:33,412
Look, get on the box.
149
00:12:33,436 --> 00:12:34,980
Tell Bunco to batten down.
150
00:12:35,004 --> 00:12:36,515
Right.
151
00:13:15,912 --> 00:13:19,614
Now... pick one, any one.
152
00:13:26,606 --> 00:13:27,650
Queen of hearts.
153
00:13:29,092 --> 00:13:30,570
Queen of hearts
154
00:13:30,594 --> 00:13:33,461
for the princess of my heart.
155
00:13:36,299 --> 00:13:38,961
Your turn now, Nicholas.
156
00:13:38,985 --> 00:13:41,969
Come on, practice,
Nicky, practice.
157
00:13:43,156 --> 00:13:44,900
This afternoon,
the visit is over.
158
00:13:44,924 --> 00:13:47,669
We put you on the bus, and
you go home to your mama.
159
00:13:47,693 --> 00:13:50,906
I want you to show
her what you learned.
160
00:14:19,860 --> 00:14:21,676
Angus.
161
00:14:32,655 --> 00:14:35,156
We are almost there.
162
00:14:46,970 --> 00:14:49,637
Frisco One, this is Alpha One.
163
00:14:52,575 --> 00:14:53,986
Hold on, Grandpa.
164
00:14:54,010 --> 00:14:55,554
Dad, Grandpa's on the horn.
165
00:14:55,578 --> 00:14:57,111
Okay.
166
00:15:02,251 --> 00:15:03,329
Hello, Papa.
167
00:15:03,353 --> 00:15:05,631
Roger.
168
00:15:05,655 --> 00:15:10,302
Alpha One approaching
northwest sector 24.
169
00:15:10,326 --> 00:15:15,141
Countdown to
arrival, zero minus two.
170
00:15:15,165 --> 00:15:16,708
Are quarters secured?
171
00:15:16,732 --> 00:15:18,511
Yeah, Papa. We're all set.
172
00:15:18,535 --> 00:15:20,368
Any problems?
173
00:15:21,821 --> 00:15:24,166
Uh, no, Papa.
Everything's under control.
174
00:15:24,190 --> 00:15:27,425
Roger, over and out.
175
00:15:36,336 --> 00:15:38,002
I think maybe...
176
00:15:39,172 --> 00:15:40,283
Maybe we ought to think about
177
00:15:40,307 --> 00:15:42,807
breaking this off
right here and now.
178
00:15:44,244 --> 00:15:45,727
But why?
179
00:15:47,180 --> 00:15:49,324
The old man.
180
00:15:49,348 --> 00:15:51,331
You know how
he's gonna take this.
181
00:15:53,069 --> 00:15:54,814
Yeah, I think I do.
182
00:15:54,838 --> 00:15:56,003
If he finds out.
183
00:15:57,040 --> 00:15:58,617
It's never been killing before.
184
00:15:58,641 --> 00:16:03,889
Con, flimflam,
hustle, never murder.
185
00:16:03,913 --> 00:16:06,192
Hey, now, wait a minute.
That wasn't murder.
186
00:16:06,216 --> 00:16:07,977
But, Josh... JOSH:
No, no, no, wait.
187
00:16:08,001 --> 00:16:10,145
You weren't there.
188
00:16:10,169 --> 00:16:12,481
I mean, that job was planned
just like everything else we do.
189
00:16:12,505 --> 00:16:15,650
The one thing you can't
plan for, can't program,
190
00:16:15,674 --> 00:16:17,453
is a freak accident.
191
00:16:17,477 --> 00:16:20,711
That guard had a gun. There
was no other way out, Al.
192
00:16:21,914 --> 00:16:24,160
You wanna call that
whole scene a-an accident,
193
00:16:24,184 --> 00:16:25,727
self-preservation, whatever.
194
00:16:25,751 --> 00:16:27,330
Not murder.
195
00:16:27,354 --> 00:16:28,652
Papa.
196
00:16:30,357 --> 00:16:31,550
Josh is right.
197
00:16:31,574 --> 00:16:32,718
The man is dead!
198
00:16:32,742 --> 00:16:34,702
All right! We can't
change that, Al!
199
00:16:42,018 --> 00:16:44,263
Look, you're sitting on
a half a million bucks.
200
00:16:44,287 --> 00:16:45,965
That's what you wanted.
201
00:16:45,989 --> 00:16:49,423
James wanted, Jerry, I
wanted. All right, we got that.
202
00:16:50,827 --> 00:16:53,806
One more job and the family
will never have to hustle again.
203
00:16:53,830 --> 00:16:56,025
Stopping now isn't gonna
change what happened.
204
00:16:56,049 --> 00:16:57,898
What would you have
done in my place, Al?
205
00:17:00,970 --> 00:17:03,282
Okay. Get the doors open.
206
00:17:03,306 --> 00:17:05,317
Put this stuff where
Papa doesn't find it.
207
00:17:05,341 --> 00:17:07,341
Okay.
208
00:17:08,595 --> 00:17:11,407
San Francisco.
209
00:17:11,431 --> 00:17:15,149
Our city, Mama. Our city.
210
00:17:18,071 --> 00:17:21,100
Just for the taking.
211
00:17:55,124 --> 00:17:56,768
Uh, Mrs. Cartwright? Yes?
212
00:17:56,792 --> 00:17:58,370
Mrs. Henry Cartwright? Yes?
213
00:17:58,394 --> 00:18:00,405
Well, congratulations.
214
00:18:00,429 --> 00:18:02,007
You were referred to
us by your neighbor,
215
00:18:02,031 --> 00:18:03,742
Mrs. Kramer, I believe,
216
00:18:03,766 --> 00:18:06,094
for a free set of
complete rain gutters.
217
00:18:06,118 --> 00:18:07,396
Free? Yes, ma'am.
218
00:18:07,420 --> 00:18:09,198
If your roof is 8
years old or less,
219
00:18:09,222 --> 00:18:11,300
well, it's like a promotional...
220
00:18:11,324 --> 00:18:12,768
Well, your roof is 8 years old.
221
00:18:12,792 --> 00:18:15,488
Well, it's a little over eight.
222
00:18:15,512 --> 00:18:17,857
Well, how much more?
223
00:18:17,881 --> 00:18:19,692
Well, ten?
224
00:18:19,716 --> 00:18:21,459
Oh, gee, I-I'm...
I'm very sorry.
225
00:18:21,483 --> 00:18:23,628
But my husband keeps
it in excellent repair.
226
00:18:23,652 --> 00:18:24,730
Well, Mrs. Cartwright,
227
00:18:24,754 --> 00:18:26,565
we have specifications
by which we maintain...
228
00:18:26,589 --> 00:18:28,333
Actually, what you
put on this paper
229
00:18:28,357 --> 00:18:29,768
is what really counts, isn't it?
230
00:18:29,792 --> 00:18:31,269
Yes, it is, but we
still have certain...
231
00:18:31,293 --> 00:18:33,038
Oh, eight years.
232
00:18:33,062 --> 00:18:34,742
But Mrs... Oh, please.
233
00:18:39,402 --> 00:18:41,380
Well, maybe just this time.
234
00:18:41,404 --> 00:18:43,682
It'll probably only cost you
peanuts to bring this roof up
235
00:18:43,706 --> 00:18:44,767
to specifications anyway.
236
00:18:44,791 --> 00:18:46,685
You win, Mrs. Cartwright.
237
00:18:46,709 --> 00:18:49,605
There's a ladder in the garage.
238
00:18:49,629 --> 00:18:51,929
Okay, let's get it moving.
239
00:18:55,935 --> 00:18:57,846
There we go, Mr. Hopkins.
240
00:18:57,870 --> 00:19:00,782
Just give us your John
Henry right by the X right there.
241
00:19:00,806 --> 00:19:02,585
All I'm paying for is
the maintenance, right?
242
00:19:02,609 --> 00:19:04,753
Oh, yes, sir. Of course,
you know you're signing
243
00:19:04,777 --> 00:19:07,055
that you won't tell your
neighbors about that.
244
00:19:07,079 --> 00:19:08,957
That's your guarantee
to the company
245
00:19:08,981 --> 00:19:11,494
in exchange for
promotional value to us.
246
00:19:11,518 --> 00:19:14,663
I call that square.
By the X, you say?
247
00:19:14,687 --> 00:19:16,938
Right. Right there, sir.
248
00:19:30,370 --> 00:19:31,947
Hey! Hey!
249
00:19:31,971 --> 00:19:34,150
What are you people doing here?
250
00:19:34,174 --> 00:19:35,640
Oh, hi, Mr. Whipple.
251
00:19:36,742 --> 00:19:37,953
No, it's not Whipple,
252
00:19:37,977 --> 00:19:40,156
it's Ralph Dunn,
and I own this house.
253
00:19:40,180 --> 00:19:41,657
Now, what are you
people doing here?
254
00:19:41,681 --> 00:19:43,259
Dunn?
255
00:19:43,283 --> 00:19:45,163
Look at that, we come
to the wrong house.
256
00:19:45,985 --> 00:19:47,162
Terrific.
257
00:19:47,186 --> 00:19:49,631
Well, I'm sorry, sir.
258
00:19:49,655 --> 00:19:50,899
You see, Mr. Whipple said
259
00:19:50,923 --> 00:19:53,101
that we could
resurface his driveway.
260
00:19:53,125 --> 00:19:54,954
We're giving him the
whole job for half price,
261
00:19:54,978 --> 00:19:57,556
being as he's the first in
the neighborhood and it's...
262
00:19:57,580 --> 00:19:59,646
Well, good advertising for
the company, you know?
263
00:20:00,600 --> 00:20:01,943
Well, anyway, I'm...
264
00:20:01,967 --> 00:20:04,213
sorry if we disturbed
you, Mr... Dunn?
265
00:20:04,237 --> 00:20:06,364
Dunn. Think we can find
266
00:20:06,388 --> 00:20:07,548
the right place this time?
267
00:20:11,561 --> 00:20:15,206
Hey, uh... Hey.
Hey, wait a minute.
268
00:20:15,230 --> 00:20:17,142
You're kind of unloaded anyway.
269
00:20:17,166 --> 00:20:19,044
Hey.
270
00:20:19,068 --> 00:20:21,847
You say you're
giving a resurfacing job
271
00:20:21,871 --> 00:20:23,449
at half price?
272
00:20:23,473 --> 00:20:25,138
Yeah.
273
00:20:27,543 --> 00:20:30,060
Why not me instead of Whipple?
274
00:20:31,163 --> 00:20:32,241
Why not?
275
00:20:32,265 --> 00:20:34,109
Sure.
276
00:20:34,133 --> 00:20:35,277
You got it.
277
00:20:35,301 --> 00:20:36,778
Okay.
278
00:20:52,184 --> 00:20:53,651
What's going on, Lessing?
279
00:20:54,603 --> 00:20:56,115
Overflow from Bunco.
280
00:20:56,139 --> 00:20:57,883
Chief said to lend a hand.
281
00:20:57,907 --> 00:20:59,785
They can't cover it all.
282
00:20:59,809 --> 00:21:01,604
Man, it's like an epidemic.
283
00:21:01,628 --> 00:21:03,038
Ferguson.
284
00:21:03,062 --> 00:21:04,406
They went through
Pacific Heights
285
00:21:04,430 --> 00:21:07,993
block by block and
then disappeared.
286
00:21:08,017 --> 00:21:09,327
Well, what about the trucks?
287
00:21:09,351 --> 00:21:11,563
You can't stop
every truck in town.
288
00:21:11,587 --> 00:21:14,533
They repaint those phony
panel signs at least twice a day.
289
00:21:14,557 --> 00:21:17,135
Yes, and both of them
were such nice-looking boys.
290
00:21:17,159 --> 00:21:20,539
Couldn't have been over
20. Clean-cut, well-mannered.
291
00:21:20,563 --> 00:21:23,041
And so I trusted
them. You would too.
292
00:21:23,065 --> 00:21:25,243
But the roof never
leaked before,
293
00:21:25,267 --> 00:21:27,746
and my husband ran the
hose over it, the plastic dropped.
294
00:21:27,770 --> 00:21:30,616
Are you kidding? You
got to snap it up, right?
295
00:21:30,640 --> 00:21:33,886
And then they leave and
then you read the fine print.
296
00:21:33,910 --> 00:21:36,522
Have you any idea how
much maintenance comes to?
297
00:21:38,781 --> 00:21:40,458
It was that sneaky one.
298
00:21:40,482 --> 00:21:44,429
That sneaky one who called
and told me how I'd been picked.
299
00:21:44,453 --> 00:21:46,431
They said that they were
gonna resurface my...
300
00:21:46,455 --> 00:21:48,500
My whole driveway for half price
301
00:21:48,524 --> 00:21:50,468
if I was the first one
in the neighborhood.
302
00:21:50,492 --> 00:21:53,939
And then all they did was spray
some kind of stuff on it that...
303
00:21:53,963 --> 00:21:57,142
That melted the top and
made it look pretty good.
304
00:21:57,166 --> 00:21:59,578
And then they said it
was gonna dry in six hours.
305
00:21:59,602 --> 00:22:01,079
Now, look, look.
306
00:22:01,103 --> 00:22:02,514
Look what happened
to these shoes
307
00:22:02,538 --> 00:22:05,350
after I just... After
I just walked on it.
308
00:22:05,374 --> 00:22:07,553
Now, I paid good
money for those shoes,
309
00:22:07,577 --> 00:22:09,688
and I paid a lot
more for a driveway
310
00:22:09,712 --> 00:22:11,456
that's oozing
into my front lawn.
311
00:22:11,480 --> 00:22:12,725
Now, I want my money!
312
00:22:12,749 --> 00:22:15,160
Excuse me, may I see
that for just a minute?
313
00:22:15,184 --> 00:22:18,135
And I want those people
put in jail where they belong!
314
00:22:19,238 --> 00:22:20,871
Yes, sir.
315
00:22:21,924 --> 00:22:24,653
Excuse me.
316
00:22:24,677 --> 00:22:26,555
Mike.
317
00:22:26,579 --> 00:22:29,958
Someone just had their,
uh, driveway resurfaced.
318
00:22:29,982 --> 00:22:30,992
By the Fergusons?
319
00:22:31,016 --> 00:22:33,728
Sounds that way, yeah.
320
00:22:33,752 --> 00:22:35,297
I don't know. It just...
321
00:22:35,321 --> 00:22:37,766
Just doesn't make sense.
322
00:22:37,790 --> 00:22:41,270
Why not? You know
what I'm thinking?
323
00:22:41,294 --> 00:22:43,172
This is the same stuff
we found on the steps
324
00:22:43,196 --> 00:22:45,429
of the Jade Company.
325
00:22:46,899 --> 00:22:49,866
Okay, get it under
the microscope.
326
00:23:16,679 --> 00:23:18,957
Jerry, remember,
the first-grade material
327
00:23:18,981 --> 00:23:21,293
goes on last so it shows.
328
00:23:21,317 --> 00:23:23,562
Well, Grandpa, that's
what we're doing right now.
329
00:23:23,586 --> 00:23:25,352
Let me see those.
330
00:23:28,307 --> 00:23:30,452
These are the factory rejects?
331
00:23:30,476 --> 00:23:31,853
Well, yeah, Gramps.
332
00:23:31,877 --> 00:23:34,656
You see, the Denver House
didn't have any more rejects,
333
00:23:34,680 --> 00:23:36,458
so they gave us seconds.
334
00:23:36,482 --> 00:23:37,593
Seconds?
335
00:23:37,617 --> 00:23:39,962
What kind of a unit
profit can we expect
336
00:23:39,986 --> 00:23:41,847
laying out perfectly
good seconds?
337
00:23:41,871 --> 00:23:43,014
But, Gramps, you see...
338
00:23:43,038 --> 00:23:45,567
You tell Denver this
is a business I run,
339
00:23:45,591 --> 00:23:46,652
not a charity.
340
00:23:46,676 --> 00:23:47,676
All right, Grampa.
341
00:23:49,846 --> 00:23:51,161
Okay, okay?
342
00:23:54,550 --> 00:23:55,828
Did you see that?
343
00:23:55,852 --> 00:23:56,895
What?
344
00:23:56,919 --> 00:23:58,663
The way he looked at me.
345
00:23:58,687 --> 00:24:00,299
The way they all looked at me.
346
00:24:00,323 --> 00:24:01,800
Oh, Angus.
347
00:24:01,824 --> 00:24:05,425
Don't tell me I'm
imagining, Mama.
348
00:24:09,832 --> 00:24:14,046
I've seen it for months now.
Ever since Ellen married Josh.
349
00:24:14,070 --> 00:24:16,248
That one is trouble. I know it.
350
00:24:16,272 --> 00:24:18,884
And I know he talks against me.
351
00:24:18,908 --> 00:24:22,054
What can any of the
family say against you?
352
00:24:22,078 --> 00:24:23,472
You hold them together.
353
00:24:23,496 --> 00:24:25,974
They can say I'm old.
And they'd be right.
354
00:24:25,998 --> 00:24:28,465
I won't listen to that.
355
00:24:29,535 --> 00:24:32,747
When we began,
we lived by our wits
356
00:24:32,771 --> 00:24:35,450
to keep the wolf from the door.
357
00:24:35,474 --> 00:24:38,186
But now, the corporations,
358
00:24:38,210 --> 00:24:41,456
the computers, the
contracts, the lawyers...
359
00:24:41,480 --> 00:24:43,459
The fun is gone.
360
00:24:43,483 --> 00:24:45,828
Only the taking remains,
361
00:24:45,852 --> 00:24:48,964
and that can be dangerous.
362
00:24:48,988 --> 00:24:50,398
People like Josh,
363
00:24:50,422 --> 00:24:52,801
they don't know
what it is to be hungry,
364
00:24:52,825 --> 00:24:54,937
to be without.
365
00:24:54,961 --> 00:24:56,905
They've had too much,
366
00:24:56,929 --> 00:24:59,091
and they want too much more.
367
00:24:59,115 --> 00:25:02,394
I worry even my
own sons don't know.
368
00:25:02,418 --> 00:25:05,480
I think you worry
too much, Angus.
369
00:25:05,504 --> 00:25:07,982
I hope so, Mama.
370
00:25:08,006 --> 00:25:09,217
I hope so.
371
00:25:09,241 --> 00:25:12,376
Come, let us get
back to the office.
372
00:25:18,600 --> 00:25:22,247
Can you feel it, Al?
Down there, all around us?
373
00:25:22,271 --> 00:25:24,582
The old man says to
do your homework, right?
374
00:25:24,606 --> 00:25:28,253
Well, I did mine. You know
what the volume is in this place?
375
00:25:28,277 --> 00:25:29,921
In securities, I mean.
376
00:25:29,945 --> 00:25:31,823
After 12:30 every day,
377
00:25:31,847 --> 00:25:35,526
San Francisco is the leading
securities market in the world.
378
00:25:35,550 --> 00:25:37,262
Josh, it's
impossible to pull off.
379
00:25:37,286 --> 00:25:39,164
Not for us. We've
got the manpower,
380
00:25:39,188 --> 00:25:40,999
the files, the figures,
381
00:25:41,023 --> 00:25:42,733
even a network to
get it out of the country.
382
00:25:42,757 --> 00:25:44,269
We've got it all, Al.
383
00:25:44,293 --> 00:25:46,037
The old man set it up.
384
00:25:46,061 --> 00:25:48,539
All we have to do is work it
like we did the Jade Company.
385
00:25:48,563 --> 00:25:51,009
It's a little bigger
than that, Josh.
386
00:25:51,033 --> 00:25:53,513
So are we, right, brother?
387
00:25:54,787 --> 00:25:56,197
It's the same
substance, all right.
388
00:25:56,221 --> 00:25:57,566
On all the samples.
389
00:25:57,590 --> 00:25:58,900
Okay. Thanks, Ben.
390
00:25:58,924 --> 00:26:00,523
All right.
391
00:26:02,995 --> 00:26:04,205
No, something's wrong.
392
00:26:04,229 --> 00:26:06,140
Mike, I'm sorry it fits.
393
00:26:06,164 --> 00:26:07,676
And what's more,
it ties together
394
00:26:07,700 --> 00:26:09,544
both the killing
and the robbery.
395
00:26:09,568 --> 00:26:11,446
Angus Ferguson
is a lot of things,
396
00:26:11,470 --> 00:26:13,048
but he's not a killer.
397
00:26:13,072 --> 00:26:14,883
Maybe you're not the
only one who's getting old.
398
00:26:14,907 --> 00:26:17,552
Maybe he's not running the
show. That's not funny, buddy boy.
399
00:26:17,576 --> 00:26:19,120
The way that old man
400
00:26:19,144 --> 00:26:22,256
has built up this organization
over the years, in wrong hands?
401
00:26:22,280 --> 00:26:24,226
Ho-ho.
402
00:26:24,250 --> 00:26:26,861
Now you just show the rest
of the guys that jade, okay?
403
00:26:26,885 --> 00:26:28,630
Tell them what we
pulled off, on our own,
404
00:26:28,654 --> 00:26:29,931
then they'll be with us.
405
00:26:29,955 --> 00:26:31,899
Oh. Not Papa.
406
00:26:31,923 --> 00:26:34,936
We don't need him for
this. He won't be involved.
407
00:26:34,960 --> 00:26:37,155
Look around you,
Al. Pick a target.
408
00:26:37,179 --> 00:26:39,557
There, there, there?
We're walking down a street
409
00:26:39,581 --> 00:26:41,693
with four of the largest
commercial banks in the state,
410
00:26:41,717 --> 00:26:43,428
including the world's largest.
411
00:26:43,452 --> 00:26:45,414
They're all handling
those stocks and bonds.
412
00:26:45,438 --> 00:26:49,017
Stuff that takes months,
maybe even years to trace.
413
00:26:49,041 --> 00:26:51,903
I'm telling you,
bro, now is the time.
414
00:26:51,927 --> 00:26:54,511
And like the natives
say, this is the city.
415
00:26:56,816 --> 00:26:58,214
Huh?
416
00:26:59,034 --> 00:27:00,128
Okay, Josh.
417
00:27:00,152 --> 00:27:02,330
Attababy. Come on.
418
00:27:35,438 --> 00:27:37,849
Ferguson, huh?
419
00:27:37,873 --> 00:27:40,818
That's not really a
gypsy name, is it?
420
00:27:40,842 --> 00:27:43,221
Angus came from the
Balkans somewhere.
421
00:27:43,245 --> 00:27:45,656
Changed his name when
he got to this country.
422
00:27:47,216 --> 00:27:49,650
He told us kids he
won it in a crap game.
423
00:27:51,103 --> 00:27:53,265
So you really knew him?
424
00:27:53,289 --> 00:27:55,199
I grew up with him. Ah.
425
00:27:55,223 --> 00:27:57,123
Same block.
426
00:27:58,327 --> 00:27:59,537
Ma Fergusons' kitchen
427
00:27:59,561 --> 00:28:03,508
was one of the best
places in the Potrero.
428
00:28:03,532 --> 00:28:05,009
She used to make cookies like...
429
00:28:05,033 --> 00:28:07,195
Did you ever taste
a gypsy cookie?
430
00:28:07,219 --> 00:28:09,197
No. What are they?
431
00:28:09,221 --> 00:28:10,832
I don't know. I never asked her.
432
00:28:10,856 --> 00:28:13,085
I only know that I've
never tasted anything better
433
00:28:13,109 --> 00:28:14,202
in my life.
434
00:28:14,226 --> 00:28:16,504
So when did he
take off for the road?
435
00:28:16,528 --> 00:28:18,473
Oh, just after the war, I think.
436
00:28:18,497 --> 00:28:21,225
The old man got the
idea from the Germans.
437
00:28:21,249 --> 00:28:24,596
Blitzkrieg a neighborhood
and move on fast.
438
00:28:24,620 --> 00:28:27,132
And the lady you're gonna
see, this is his daughter?
439
00:28:27,156 --> 00:28:29,356
Yeah. Bonnie.
440
00:28:31,360 --> 00:28:32,721
We went to school together.
441
00:28:32,745 --> 00:28:34,355
Why didn't she stay with him?
442
00:28:34,379 --> 00:28:36,424
Well, I think she
took a lot of heat
443
00:28:36,448 --> 00:28:40,211
from the kids about her
father. Got tired of it, I guess.
444
00:28:40,235 --> 00:28:42,147
Disowned them completely.
445
00:28:42,171 --> 00:28:43,615
And you think that
she's gonna put you
446
00:28:43,639 --> 00:28:44,799
in touch with the old man?
447
00:28:45,474 --> 00:28:46,818
Maybe.
448
00:28:46,842 --> 00:28:50,755
No. Whatever they are,
they're still my parents, Mike.
449
00:28:50,779 --> 00:28:53,458
If the law wants them,
the law can find them.
450
00:28:53,482 --> 00:28:54,793
Well, I just wanted
451
00:28:54,817 --> 00:28:57,195
to ask Angus some
questions, Bonnie, that's all.
452
00:28:57,219 --> 00:28:59,047
You think he'd answer them?
453
00:28:59,071 --> 00:29:01,983
This time, yes.
454
00:29:02,007 --> 00:29:03,156
It's about murder.
455
00:29:04,993 --> 00:29:06,704
What?
456
00:29:06,728 --> 00:29:08,478
And you think it was the family?
457
00:29:09,231 --> 00:29:10,892
I think I can prove it.
458
00:29:10,916 --> 00:29:13,294
Oh, Mike, you have to be wrong.
459
00:29:13,318 --> 00:29:14,962
Papa wouldn't let that happen.
460
00:29:14,986 --> 00:29:17,516
Well, maybe he's in trouble.
Maybe he didn't know.
461
00:29:17,540 --> 00:29:19,351
When was the last
time you talked to him?
462
00:29:19,375 --> 00:29:23,355
He and Ma call once
a year. On my birthday.
463
00:29:23,379 --> 00:29:25,044
Your birthday?
464
00:29:26,948 --> 00:29:30,078
Say, it's the same month
as mine, isn't it? Capricorn?
465
00:29:30,102 --> 00:29:31,379
Yes.
466
00:29:31,403 --> 00:29:33,882
It's been a while.
467
00:29:33,906 --> 00:29:36,334
It's been a while for
you to remember that too.
468
00:29:36,358 --> 00:29:38,758
Yes, it has, hasn't it?
469
00:29:42,197 --> 00:29:44,108
And I also remember that, uh,
470
00:29:44,132 --> 00:29:46,533
you were as stubborn as I was.
471
00:29:48,170 --> 00:29:50,382
You're not gonna let
go of this, are you?
472
00:29:50,406 --> 00:29:52,539
I can't even if I
wanted to, Bonnie.
473
00:29:54,543 --> 00:29:57,555
You know, every month,
474
00:29:57,579 --> 00:30:00,892
they send me a check
for a thousand dollars.
475
00:30:00,916 --> 00:30:04,829
And every month, I tear it up.
476
00:30:04,853 --> 00:30:07,132
I pay a pretty high price
477
00:30:07,156 --> 00:30:10,135
to lead a decent life, Mike.
478
00:30:10,159 --> 00:30:13,238
But I won't turn them in.
479
00:30:13,262 --> 00:30:15,795
Then you do know
how to reach them.
480
00:30:17,166 --> 00:30:20,278
Well, I... I have a number.
481
00:30:20,302 --> 00:30:24,182
It changes every
time the check comes.
482
00:30:24,206 --> 00:30:26,151
Papa wants to make
sure I have a place to call
483
00:30:26,175 --> 00:30:28,019
in case I need any help.
484
00:30:28,043 --> 00:30:31,611
Or if something happens
that says he does.
485
00:30:33,482 --> 00:30:35,393
I never used it.
486
00:30:35,417 --> 00:30:37,328
Use it now, Bonnie.
487
00:30:37,352 --> 00:30:39,630
Tell him to set up a
meeting. Any time, any place.
488
00:30:39,654 --> 00:30:42,733
Just... Just the two of us.
It will be private, I promise.
489
00:30:42,757 --> 00:30:44,474
Just to talk.
490
00:30:49,882 --> 00:30:52,849
Okay, take it out.
491
00:30:58,323 --> 00:31:02,670
And with the comparison figures
of the same quarter last year,
492
00:31:02,694 --> 00:31:05,206
we see profits are up
493
00:31:05,230 --> 00:31:08,043
five and one-half percent.
494
00:31:08,067 --> 00:31:11,596
Plain cash, that's only
about $40,000 per family.
495
00:31:11,620 --> 00:31:14,031
You look down your nose on that?
496
00:31:14,055 --> 00:31:15,550
Do you know what your Mama and I
497
00:31:15,574 --> 00:31:19,437
had to do for one-tenth of
that when you were a baby?
498
00:31:19,461 --> 00:31:21,906
Well, I'm not a baby now,
so don't talk to me like one.
499
00:31:21,930 --> 00:31:23,942
Albert. No, Ma.
500
00:31:23,966 --> 00:31:25,410
We're supposed to
go over the books.
501
00:31:25,434 --> 00:31:27,745
Okay, let's go over the books.
502
00:31:27,769 --> 00:31:31,282
Let's go over all the years
of this community enterprise
503
00:31:31,306 --> 00:31:33,017
and add up how
much we have from it.
504
00:31:33,041 --> 00:31:35,386
Obviously you did
some adding of your own
505
00:31:35,410 --> 00:31:37,289
before you me
asked for this meeting.
506
00:31:37,313 --> 00:31:38,723
Look, Papa.
507
00:31:38,747 --> 00:31:41,826
We have the ability and the
technology to walk into a city
508
00:31:41,850 --> 00:31:43,810
and walk out with
anything we want.
509
00:31:44,720 --> 00:31:46,798
And we do just
that. No, we don't.
510
00:31:46,822 --> 00:31:49,056
We only do what you
want, what you say.
511
00:31:51,143 --> 00:31:52,804
You want something bigger?
512
00:31:52,828 --> 00:31:54,723
Yes. A lot bigger.
513
00:31:54,747 --> 00:31:55,979
Like?
514
00:31:57,416 --> 00:31:59,733
Like that.
515
00:32:04,939 --> 00:32:06,305
Where did you get it?
516
00:32:08,377 --> 00:32:09,571
That's not important.
517
00:32:09,595 --> 00:32:12,073
I'll decide what's important.
518
00:32:12,097 --> 00:32:13,608
Not right now, Papa.
519
00:32:13,632 --> 00:32:15,376
What's important
is that we talk.
520
00:32:15,400 --> 00:32:17,078
Because there's
a lot more of that
521
00:32:17,102 --> 00:32:18,697
and a lot of other
places we can take.
522
00:32:18,721 --> 00:32:19,931
Silence.
523
00:32:19,955 --> 00:32:22,200
Papa, we don't have to
change all the methods.
524
00:32:22,224 --> 00:32:23,702
Only the targets.
525
00:32:23,726 --> 00:32:26,042
All I want is... Silence.
526
00:32:28,113 --> 00:32:31,543
I will not be dictated to.
527
00:32:31,567 --> 00:32:33,527
Well, you dictate
to everybody else.
528
00:32:34,519 --> 00:32:35,764
Yes.
529
00:32:35,788 --> 00:32:37,465
Because this old gypsy
530
00:32:37,489 --> 00:32:40,101
is smarter than everybody else.
531
00:32:40,125 --> 00:32:43,004
He has never been
the victim of greed.
532
00:32:43,028 --> 00:32:47,592
And make no mistake,
greed victimizes
533
00:32:47,616 --> 00:32:50,895
all who fall into it's trap.
534
00:32:50,919 --> 00:32:53,197
That's the secret
behind our success.
535
00:32:53,221 --> 00:32:56,100
We made greed our ally.
536
00:32:56,124 --> 00:32:59,504
But it's a two-edged sword, boy.
537
00:32:59,528 --> 00:33:02,173
You can live by
the greed of others,
538
00:33:02,197 --> 00:33:04,865
or die by your own.
539
00:33:05,967 --> 00:33:09,247
Now, I want to know
where this came from,
540
00:33:09,271 --> 00:33:10,849
and I want to know why
541
00:33:10,873 --> 00:33:13,168
I wasn't told about
it before! Angus.
542
00:33:13,192 --> 00:33:15,670
Grandpa, there's a call
on the emergency line.
543
00:33:15,694 --> 00:33:17,172
It's Bonnie.
544
00:33:17,196 --> 00:33:20,330
She's the only one
who has that number.
545
00:33:24,570 --> 00:33:26,381
You're in charge, Albert.
546
00:33:26,405 --> 00:33:30,452
Alert everyone we may have to
execute an emergency escape.
547
00:33:30,476 --> 00:33:33,488
But when I get back,
I want those answers.
548
00:34:23,095 --> 00:34:24,138
Is that him?
549
00:34:24,162 --> 00:34:25,882
Yeah, that's him.
550
00:34:27,299 --> 00:34:29,244
Ah.
551
00:34:29,268 --> 00:34:31,200
He said alone.
552
00:34:56,277 --> 00:34:57,739
Michael!
553
00:34:57,763 --> 00:35:00,992
Michael Stone. Look at you.
554
00:35:01,016 --> 00:35:03,361
And look at me, eh?
555
00:35:03,385 --> 00:35:05,914
An old man. But you,
556
00:35:05,938 --> 00:35:08,917
the years are good to you.
557
00:35:08,941 --> 00:35:10,001
Hello, Mr. Ferguson.
558
00:35:10,025 --> 00:35:11,503
Angus.
559
00:35:11,527 --> 00:35:13,605
You must call me Angus, Michael.
560
00:35:13,629 --> 00:35:16,440
Now we are men
together. Heh-heh-heh.
561
00:35:16,464 --> 00:35:17,664
Sit or stroll?
562
00:35:20,202 --> 00:35:21,801
Let's walk. Good.
563
00:35:25,940 --> 00:35:27,685
You're not an easy man to find.
564
00:35:27,709 --> 00:35:30,154
If I were,
565
00:35:30,178 --> 00:35:32,156
we'd see a lot of
each other, eh?
566
00:35:32,180 --> 00:35:34,725
Yeah, I suppose so.
567
00:35:34,749 --> 00:35:36,360
I certainly appreciate
your coming.
568
00:35:36,384 --> 00:35:39,096
It must be very
important to you.
569
00:35:39,120 --> 00:35:41,432
I'm sure it's not the
policy of your department
570
00:35:41,456 --> 00:35:43,834
to meet with a
person like myself
571
00:35:43,858 --> 00:35:46,270
and not place them under arrest.
572
00:35:46,294 --> 00:35:48,005
Well, I don't have a
warrant for your arrest,
573
00:35:48,029 --> 00:35:50,274
and I don't have any
evidence to tie you in personally
574
00:35:50,298 --> 00:35:52,042
with this case I'm on. I...
575
00:35:52,066 --> 00:35:53,711
I just wanted to
talk to you about it.
576
00:35:53,735 --> 00:35:55,746
What is that, Michael?
577
00:35:55,770 --> 00:35:57,270
Murder.
578
00:36:04,530 --> 00:36:09,010
That isn't my, uh...
How do you call it?
579
00:36:09,034 --> 00:36:10,177
M.o.?
580
00:36:10,201 --> 00:36:12,179
I know it isn't.
581
00:36:12,203 --> 00:36:13,815
But I believe that a
member of the family
582
00:36:13,839 --> 00:36:16,417
killed the night watchman at
the Imperial Jade Company
583
00:36:16,441 --> 00:36:19,721
the night before
you came to town.
584
00:36:19,745 --> 00:36:23,157
Killed him before
we came to town?
585
00:36:23,181 --> 00:36:26,528
I don't follow that logic.
586
00:36:26,552 --> 00:36:28,897
When you hit a town, you
hit it like a bolt of lightning,
587
00:36:28,921 --> 00:36:31,232
and you disappear just as fast.
588
00:36:31,256 --> 00:36:34,035
Now, you know that you
couldn't do that if you didn't send
589
00:36:34,059 --> 00:36:37,839
a few of the boys in
ahead. Who were they?
590
00:36:37,863 --> 00:36:39,874
I'm not in the
habit of discussing
591
00:36:39,898 --> 00:36:42,076
the method of my operations
592
00:36:42,100 --> 00:36:44,434
with the police, Michael.
593
00:36:46,438 --> 00:36:51,041
Well, Mr. Ferguson... I know...
594
00:36:53,078 --> 00:36:55,607
A part of me is a
cop. You're right.
595
00:36:55,631 --> 00:36:56,841
But there's still a part of me
596
00:36:56,865 --> 00:36:58,776
that's a little kid
sitting in your kitchen
597
00:36:58,800 --> 00:37:01,980
gobbling down cookies
watching you do card tricks.
598
00:37:02,004 --> 00:37:03,531
I believed in you.
599
00:37:03,555 --> 00:37:04,732
What do you say?
600
00:37:04,756 --> 00:37:05,822
Michael.
601
00:37:07,042 --> 00:37:09,086
Who were they?
602
00:37:09,110 --> 00:37:11,410
They're my family.
603
00:37:19,654 --> 00:37:22,733
I understand that,
and I respect it.
604
00:37:22,757 --> 00:37:25,420
But isn't it time you taught
them to respect the law?
605
00:37:25,444 --> 00:37:28,656
I knew you didn't
teach them to murder.
606
00:37:28,680 --> 00:37:32,310
I taught them all I
knew. But never to kill.
607
00:37:32,334 --> 00:37:34,846
Well, now you know that
one of them is a murderer.
608
00:37:41,776 --> 00:37:43,354
You must believe it,
609
00:37:43,378 --> 00:37:45,845
or you... You wouldn't
have said that.
610
00:37:47,115 --> 00:37:50,427
Be in your office
tomorrow morning, 9:00.
611
00:37:50,451 --> 00:37:51,829
I'll let you know.
612
00:37:51,853 --> 00:37:53,931
One way or the other,
613
00:37:53,955 --> 00:37:56,288
you'll get my message.
614
00:38:28,105 --> 00:38:30,005
Angus!
615
00:38:41,186 --> 00:38:42,302
Killer!
616
00:38:43,355 --> 00:38:45,133
Papa, Papa, no.
617
00:38:45,157 --> 00:38:47,801
You robbed, and you killed.
618
00:38:47,825 --> 00:38:50,376
You broke all the
rules, and you killed!
619
00:38:51,279 --> 00:38:53,112
He didn't kill anybody, Grandpa.
620
00:38:53,965 --> 00:38:54,976
You were with him.
621
00:38:55,000 --> 00:38:56,511
That's right. And so were they.
622
00:38:56,535 --> 00:38:59,319
And so are the rest
of us now, Grandpa.
623
00:39:01,773 --> 00:39:05,091
You all know what
happened, and you condone it?
624
00:39:06,728 --> 00:39:09,440
Grandpa, we couldn't
help what happened.
625
00:39:09,464 --> 00:39:11,409
You could have helped
by not being there.
626
00:39:11,433 --> 00:39:13,695
You could have remembered
what I told you about guns
627
00:39:13,719 --> 00:39:14,946
and violence.
628
00:39:14,970 --> 00:39:16,747
And we could spend
the rest of our lives
629
00:39:16,771 --> 00:39:18,515
nailing shingles
and slopping tar,
630
00:39:18,539 --> 00:39:19,867
but we're not gonna do it.
631
00:39:19,891 --> 00:39:21,836
We're gonna take
the same samplings
632
00:39:21,860 --> 00:39:23,805
that you use in your
operation with one difference.
633
00:39:23,829 --> 00:39:25,256
We're gonna make one big score.
634
00:39:25,280 --> 00:39:28,042
It was you. You
pulled the trigger.
635
00:39:28,066 --> 00:39:29,644
You shot the man and left him.
636
00:39:29,668 --> 00:39:30,928
He pulled a gun on me!
637
00:39:30,952 --> 00:39:32,396
You shouldn't have had a gun!
638
00:39:32,420 --> 00:39:33,548
Gramps,
639
00:39:33,572 --> 00:39:35,550
would you rather see me dead?
640
00:39:35,574 --> 00:39:38,335
Have Ellen become a widow?
Is that what you want, Gramps?
641
00:39:38,359 --> 00:39:40,137
You shouldn't have
even been there.
642
00:39:40,161 --> 00:39:44,441
Papa, we got away with a
half million dollars in one night.
643
00:39:44,465 --> 00:39:46,611
You broke all the rules.
644
00:39:46,635 --> 00:39:48,835
There are gonna be some
new rules now, Grandpa.
645
00:39:49,721 --> 00:39:51,366
And we're gonna make 'em.
646
00:40:59,157 --> 00:41:00,802
Well, good morning.
647
00:41:00,826 --> 00:41:02,003
Morning, buddy boy.
648
00:41:02,027 --> 00:41:03,537
Any word from the old man yet?
649
00:41:03,561 --> 00:41:05,106
No.
650
00:41:05,130 --> 00:41:07,408
Things have slowed down anyway.
651
00:41:07,432 --> 00:41:09,227
I see you finally
got the sketches.
652
00:41:09,251 --> 00:41:11,596
Yeah.
653
00:41:11,620 --> 00:41:14,432
He's Albert. I knew him.
654
00:41:14,456 --> 00:41:16,200
He's the oldest.
655
00:41:16,224 --> 00:41:18,236
The other two must be grandsons.
656
00:41:18,260 --> 00:41:20,727
And you think he's
gonna call, huh?
657
00:41:22,764 --> 00:41:23,958
He said he would.
658
00:41:23,982 --> 00:41:25,626
Maybe he's putting you on too.
659
00:41:25,650 --> 00:41:27,133
Maybe.
660
00:41:32,490 --> 00:41:34,735
It's gonna be a blitzkrieg.
661
00:41:34,759 --> 00:41:36,436
This is Montgomery Street.
662
00:41:36,460 --> 00:41:38,605
They call it "The
Street of Banks."
663
00:41:38,629 --> 00:41:46,063
This is Target
A... B... C... and D.
664
00:41:46,087 --> 00:41:47,230
I figure this baby
665
00:41:47,254 --> 00:41:49,232
for two to three hundred
thousand in securities.
666
00:41:49,256 --> 00:41:51,585
You intend to hit
them all at once?
667
00:41:51,609 --> 00:41:52,609
That's right.
668
00:41:54,762 --> 00:41:57,174
Four banks on the same street,
669
00:41:57,198 --> 00:41:59,494
all at the same time. Heh.
670
00:41:59,518 --> 00:42:03,631
Well, the hand is quicker than
the eye, Gramps, remember?
671
00:42:03,655 --> 00:42:05,783
We're only after the
securities they're holding.
672
00:42:05,807 --> 00:42:08,986
We'll arrive by appointment,
and deal with one trusting soul
673
00:42:09,010 --> 00:42:12,356
in a back room, in the true
Ferguson style, of course.
674
00:42:12,380 --> 00:42:16,260
How do you leave
this trusting soul?
675
00:42:16,284 --> 00:42:19,213
Just so he won't talk, Papa,
he'll be bound and gagged.
676
00:42:19,237 --> 00:42:21,136
And shot to death if he resists.
677
00:42:23,625 --> 00:42:26,220
Maybe you'd better
sit down, Grandpa.
678
00:42:26,244 --> 00:42:28,890
We're trying to run a tight
ship here, like you taught us.
679
00:42:28,914 --> 00:42:31,558
Okay?
680
00:42:31,582 --> 00:42:33,694
Tell him.
681
00:42:33,718 --> 00:42:36,297
Tell him that Fergusons
are not common thieves.
682
00:42:36,321 --> 00:42:38,054
They are not murderers.
683
00:42:39,256 --> 00:42:42,286
Tell him you will not
risk taking any more lives.
684
00:42:42,310 --> 00:42:44,476
Tell him that and
I will forgive you.
685
00:42:53,855 --> 00:42:55,788
Please sit down.
686
00:43:04,032 --> 00:43:05,697
Greed.
687
00:43:07,701 --> 00:43:09,480
Greed.
688
00:43:09,504 --> 00:43:10,848
I was thinking last night,
689
00:43:10,872 --> 00:43:13,084
there's one thing in common
with all these Ferguson jobs.
690
00:43:13,108 --> 00:43:14,885
You mean, about their
planning and research?
691
00:43:14,909 --> 00:43:16,087
No, no, the trucks.
692
00:43:16,111 --> 00:43:17,688
Well, I thought we
discussed the trucks,
693
00:43:17,712 --> 00:43:19,656
about how they change
their signs ten times a week.
694
00:43:19,680 --> 00:43:22,293
I know, but they have to have
someplace to change them.
695
00:43:22,317 --> 00:43:25,696
A paint shop, garage,
warehouse, something.
696
00:43:25,720 --> 00:43:28,632
Well, you know, that's
pretty good for a tap dancer?
697
00:43:28,656 --> 00:43:31,424
Come on, let's talk to
the building department.
698
00:43:32,593 --> 00:43:34,038
What's this?
699
00:43:34,062 --> 00:43:35,639
It's been checked out, Mike.
700
00:43:35,663 --> 00:43:39,477
Lady named Bonnie Larson
dropped it off at the front desk.
701
00:43:39,501 --> 00:43:41,512
Said it was something
from her father.
702
00:43:41,536 --> 00:43:44,553
Had to be
hand-delivered at 9 sharp.
703
00:43:51,845 --> 00:43:52,974
Well, what is it?
704
00:43:52,998 --> 00:43:54,541
Something from the kitchen.
705
00:43:54,565 --> 00:43:55,977
Kolacky.
706
00:43:56,001 --> 00:43:57,478
What? Here.
707
00:43:57,502 --> 00:43:59,435
I'll explain later. Just read.
708
00:44:02,640 --> 00:44:06,119
"Michael, you are right. I
have been a poor teacher.
709
00:44:06,143 --> 00:44:08,021
But I am preparing
one last lesson."
710
00:44:08,045 --> 00:44:09,295
What's he talking about?
711
00:44:11,649 --> 00:44:12,698
Read.
712
00:44:17,271 --> 00:44:20,835
"I will need time, but I
will not take too long.
713
00:44:20,859 --> 00:44:23,792
One more hour will suffice."
714
00:44:24,996 --> 00:44:27,875
"You must proceed as directed
715
00:44:27,899 --> 00:44:31,178
"and arrive precisely at 10:00.
716
00:44:31,202 --> 00:44:34,615
"At that time, I will know to
what degree I have failed,
717
00:44:34,639 --> 00:44:38,535
and the fate of the Fergusons
will then be in your hands."
718
00:44:38,559 --> 00:44:42,595
"Your first stop is the newsboy
near Geary and Laguna."
719
00:44:43,231 --> 00:44:44,608
Paper, mister?
720
00:44:48,603 --> 00:44:50,380
Thanks.
721
00:44:50,404 --> 00:44:51,684
Right, sir.
722
00:44:54,375 --> 00:44:56,220
"That should have
taken you ten minutes."
723
00:44:56,244 --> 00:44:58,455
It took twelve. "Your next stop,
724
00:44:58,479 --> 00:45:01,057
Kim's Treasure House."
725
00:45:01,081 --> 00:45:03,849
What is this? A scavenger hunt?
726
00:45:07,989 --> 00:45:11,123
Thank you. Thank you very much.
727
00:45:12,827 --> 00:45:14,638
You know this is
crazy, don't you?
728
00:45:14,662 --> 00:45:16,974
We're looking for a killer,
and he's playing games.
729
00:45:16,998 --> 00:45:18,709
Angus has played
games all his life.
730
00:45:18,733 --> 00:45:20,945
Yeah, shell games, con
games, but this is something else.
731
00:45:20,969 --> 00:45:22,346
Ferry Building. Come on.
732
00:45:22,370 --> 00:45:24,314
He says "You've got exactly
11 minutes to make it."
733
00:45:24,338 --> 00:45:26,283
All right.
734
00:45:34,448 --> 00:45:36,916
Twenty minutes, Papa.
735
00:45:40,288 --> 00:45:42,021
Thanks.
736
00:45:46,861 --> 00:45:48,141
Here, come on, read that.
737
00:45:49,597 --> 00:45:51,041
"Last stop, Michael.
738
00:45:51,065 --> 00:45:54,011
"You are exactly 15
minutes from the warehouse
739
00:45:54,035 --> 00:45:55,779
"where we are headquartered.
740
00:45:55,803 --> 00:45:57,948
"I have diagrammed a
blueprint of the building
741
00:45:57,972 --> 00:45:59,400
"on the back of this note.
742
00:45:59,424 --> 00:46:02,737
"I suggest you
radio for assistance.
743
00:46:02,761 --> 00:46:04,304
"You will need four
black and whites
744
00:46:04,328 --> 00:46:07,908
"to block vehicle escape routes
marked in red on the diagram.
745
00:46:07,932 --> 00:46:10,076
"Ten men will be required
746
00:46:10,100 --> 00:46:13,998
"to cover pedestrian
exits, including the roof.
747
00:46:14,022 --> 00:46:16,117
These are marked in yellow."
748
00:46:16,141 --> 00:46:18,536
Go on, go on. What
about our man?
749
00:46:18,560 --> 00:46:22,728
"My son-in-law, Josh
Evans, shot the watchman.
750
00:46:26,501 --> 00:46:29,146
"Three others planned
the robbery with him.
751
00:46:29,170 --> 00:46:30,181
"My son, Albert,
752
00:46:30,205 --> 00:46:34,018
"and two of my grandsons,
James and Jerry.
753
00:46:34,042 --> 00:46:36,286
"There will be no
shooting this time.
754
00:46:36,310 --> 00:46:38,277
You have my word."
755
00:46:39,213 --> 00:46:40,558
The word of a gypsy.
756
00:46:40,582 --> 00:46:42,760
You didn't read
between the lines.
757
00:46:42,784 --> 00:46:44,195
He just retired.
758
00:46:44,219 --> 00:46:46,630
What's the address?
Beach and Garvey.
759
00:46:46,654 --> 00:46:48,053
Beach and Garvey.
760
00:46:54,128 --> 00:46:56,807
All units within vicinity
of Beach and Garvey,
761
00:46:56,831 --> 00:46:59,665
code 3000.
762
00:47:03,488 --> 00:47:06,366
I ask you again.
763
00:47:06,390 --> 00:47:08,724
Stop what you're doing.
764
00:47:09,760 --> 00:47:14,091
Albert, James, Jerry, Josh.
765
00:47:14,115 --> 00:47:16,594
Stay with me, and
I will stay with you.
766
00:47:16,618 --> 00:47:18,846
We will confess to
the police together,
767
00:47:18,870 --> 00:47:21,565
pay our debt together.
768
00:47:21,589 --> 00:47:23,434
I beg you.
769
00:47:23,458 --> 00:47:26,854
Stop what you're
planning and stay with me.
770
00:47:26,878 --> 00:47:29,857
That's beautiful, Gramps. I
think you can stop the con.
771
00:47:29,881 --> 00:47:31,347
We know what we're doing.
772
00:47:38,656 --> 00:47:40,767
All right.
773
00:47:40,791 --> 00:47:41,907
As you will.
774
00:47:43,177 --> 00:47:44,377
Mama?
775
00:47:45,913 --> 00:47:47,708
Uh, where are you going?
776
00:47:47,732 --> 00:47:51,111
That no longer
concerns you, Josh.
777
00:47:51,135 --> 00:47:52,796
Any of you.
778
00:47:52,820 --> 00:47:54,515
That's right.
779
00:47:54,539 --> 00:47:58,218
This is all that
concerns you now.
780
00:47:58,242 --> 00:48:00,342
It's all yours.
781
00:48:01,946 --> 00:48:05,025
The trucks, the
merchandise, everything.
782
00:48:06,884 --> 00:48:08,284
My boy,
783
00:48:09,637 --> 00:48:12,154
I give you the business.
784
00:48:26,870 --> 00:48:28,915
Hey, it's okay, Al. Come on.
785
00:48:28,939 --> 00:48:30,650
After this job, we'll
patch things up.
786
00:48:30,674 --> 00:48:32,553
We'll get back
together. You know that.
787
00:48:50,694 --> 00:48:52,489
Give me that bullhorn.
Give me that bullhorn.
788
00:48:58,135 --> 00:49:01,570
This is an arrest.
All exits are covered.
789
00:49:02,940 --> 00:49:05,180
Stay tight where you are,
and no one will get hurt.
790
00:49:09,230 --> 00:49:12,814
This is an arrest.
All exits are covered.
791
00:49:17,038 --> 00:49:19,388
He set us up.
792
00:49:20,375 --> 00:49:22,255
Stay right where you are.
793
00:49:23,077 --> 00:49:24,843
Stand still.
794
00:49:37,258 --> 00:49:38,890
You're fine.
795
00:49:41,995 --> 00:49:43,407
You all right?
796
00:49:43,431 --> 00:49:45,709
Yeah. Yeah.
797
00:49:45,733 --> 00:49:48,412
I guess the old
man was right, huh?
798
00:49:48,436 --> 00:49:50,614
No guns.
799
00:49:50,638 --> 00:49:52,482
Just the word of a gypsy.
800
00:50:11,125 --> 00:50:14,170
All right. You know, from
the looks of their books,
801
00:50:14,194 --> 00:50:15,538
they're out of
business for good.
802
00:50:15,562 --> 00:50:16,840
Yep.
803
00:50:16,864 --> 00:50:19,209
But he got away, the old man.
804
00:50:19,233 --> 00:50:20,844
Yeah.
805
00:50:20,868 --> 00:50:23,714
Of course he did. He's a wizard.
806
00:50:23,738 --> 00:50:24,948
He's a what?
807
00:50:24,972 --> 00:50:26,571
A wizard, buddy boy.
808
00:50:29,143 --> 00:50:31,187
A master of magic.
809
00:50:35,916 --> 00:50:38,795
Hey... Hey... Very good.
53213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.