All language subtitles for Streets of San Francisco S01E09 The Takers.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,106 --> 00:00:24,217 The Streets of San Francisco. 2 00:00:24,241 --> 00:00:26,852 A Quinn Martin Production. 3 00:00:26,876 --> 00:00:29,722 Starring Karl Malden. 4 00:00:29,746 --> 00:00:32,714 Also starring Michael Douglas. 5 00:00:42,410 --> 00:00:45,210 With guest stars Harold Gould, 6 00:00:46,580 --> 00:00:48,146 Michael Lerner, 7 00:00:49,617 --> 00:00:51,349 Heidi Vaughn, 8 00:00:52,653 --> 00:00:54,085 Robert Gentry. 9 00:00:54,889 --> 00:00:58,356 Special guest star Barbara Baxley. 10 00:01:06,249 --> 00:01:09,951 Tonight's episode: "The Takers." 11 00:03:14,428 --> 00:03:15,505 Inspector, lieutenant. 12 00:03:15,529 --> 00:03:16,506 Harry. 13 00:03:16,530 --> 00:03:18,208 Steve, Mike. 14 00:03:18,232 --> 00:03:19,209 Who are they? 15 00:03:19,233 --> 00:03:20,277 They're roommates. 16 00:03:20,301 --> 00:03:22,445 Glenda Elliott, Stephanie Brown. 17 00:03:22,469 --> 00:03:23,880 Airline hostess and a nurse. 18 00:03:23,904 --> 00:03:24,981 You finished, Harry? 19 00:03:25,005 --> 00:03:26,183 Yeah. Preliminary. 20 00:03:26,207 --> 00:03:28,084 Just waiting to get 'em downtown. 21 00:03:28,108 --> 00:03:29,419 Let me see 'em first, huh? 22 00:03:29,443 --> 00:03:30,842 Sure. 23 00:03:40,454 --> 00:03:42,031 Harry, you got pictures? 24 00:03:42,055 --> 00:03:43,032 Got 'em all. 25 00:03:43,056 --> 00:03:44,100 Good. 26 00:03:44,124 --> 00:03:47,970 Hey, looked like Rimfire .22s. 27 00:03:47,994 --> 00:03:49,372 Right. 28 00:03:49,396 --> 00:03:52,942 Did you, uh, get the gun? 29 00:03:52,966 --> 00:03:54,477 No, I've got a squad outside 30 00:03:54,501 --> 00:03:57,021 checking the grounds, the hedges and the pool. 31 00:03:58,138 --> 00:03:59,449 How many shots? 32 00:03:59,473 --> 00:04:01,551 Five in the walls. 33 00:04:01,575 --> 00:04:03,136 Thirteen in the people. 34 00:04:03,160 --> 00:04:04,326 Eighteen? 35 00:04:06,480 --> 00:04:07,924 Eighteen shots? 36 00:04:07,948 --> 00:04:09,993 Yet all of 'em were fired from about this spot. 37 00:04:10,017 --> 00:04:11,461 Now, they ejected all the shells, 38 00:04:11,485 --> 00:04:13,346 and that's what makes me think it's an automatic. 39 00:04:13,370 --> 00:04:15,315 A psycho or somebody who didn't know 40 00:04:15,339 --> 00:04:16,379 how to handle a gun. 41 00:04:17,540 --> 00:04:18,684 Well, what do you think? 42 00:04:18,708 --> 00:04:20,987 Two guns, or this guy actually 43 00:04:21,011 --> 00:04:22,606 stopped to reload? 44 00:04:22,630 --> 00:04:24,641 A guy, buddy boy? 45 00:04:24,665 --> 00:04:27,143 Twenty-two is purse-sized. 46 00:04:27,167 --> 00:04:30,697 All the misses at this range, try a woman. 47 00:04:30,721 --> 00:04:32,932 Well, the motive wasn't robbery, that's for sure. 48 00:04:32,956 --> 00:04:33,956 Look at these rocks. 49 00:04:34,591 --> 00:04:35,757 Whew. 50 00:04:36,760 --> 00:04:37,921 Is this stuff real? 51 00:04:37,945 --> 00:04:41,657 No, I think it's those new synthetic things. 52 00:04:41,681 --> 00:04:43,659 It's getting hard to tell the difference. 53 00:04:43,683 --> 00:04:45,528 Anyway, there's still a few hundred bucks here. 54 00:04:45,552 --> 00:04:46,513 These would be gone 55 00:04:46,537 --> 00:04:48,214 if the killer wanted the money. 56 00:04:48,238 --> 00:04:49,215 Anything on the killer? 57 00:04:49,239 --> 00:04:51,367 No. It's an in-and-outer. 58 00:04:51,391 --> 00:04:53,002 Out of his mind. 59 00:04:53,026 --> 00:04:54,137 Or hers. 60 00:04:54,161 --> 00:04:55,972 Well, who got the most attention? 61 00:04:55,996 --> 00:04:59,442 Stephanie here. Nine to Glenda's four. 62 00:04:59,466 --> 00:05:00,694 All in the back? 63 00:05:00,718 --> 00:05:03,697 Yeah, except she's got one in her shoulder. 64 00:05:03,721 --> 00:05:05,699 That would be shot number one. 65 00:05:05,723 --> 00:05:07,233 Well, you figure her as the target? 66 00:05:07,257 --> 00:05:08,801 Could be. 67 00:05:08,825 --> 00:05:10,737 What time you give it, Harry? 68 00:05:10,761 --> 00:05:14,658 Oh, this morning, 9:30, 10:00. 69 00:05:14,682 --> 00:05:17,402 Did anybody get a line on this third girl here? 70 00:05:24,057 --> 00:05:25,057 None. 71 00:05:26,526 --> 00:05:27,670 Okay, Harry. 72 00:05:27,694 --> 00:05:29,505 Get 'em downtown. Thanks for waiting. 73 00:05:29,529 --> 00:05:30,506 Okay, Mike. 74 00:05:30,530 --> 00:05:31,808 How'd he get in? 75 00:05:31,832 --> 00:05:33,275 There's no sign of forcible entry. 76 00:05:33,299 --> 00:05:35,278 Either they let him in, or the killer had a key. 77 00:05:35,302 --> 00:05:36,413 Or the door was open. 78 00:05:36,437 --> 00:05:37,681 What about the window entry? 79 00:05:37,705 --> 00:05:40,082 Not much chance. It's too high. 80 00:05:40,106 --> 00:05:41,217 There's no gutter out there, 81 00:05:41,241 --> 00:05:42,218 no latticework. 82 00:05:42,242 --> 00:05:43,486 Besides, you can see that window 83 00:05:43,510 --> 00:05:44,487 from the pool. 84 00:05:44,511 --> 00:05:45,488 Anything going on there, 85 00:05:45,512 --> 00:05:46,589 somebody would've seen it. 86 00:05:46,613 --> 00:05:47,724 Prints? 87 00:05:47,748 --> 00:05:48,758 Well, we dusted the place, 88 00:05:48,782 --> 00:05:49,892 but they're pretty blurred. 89 00:05:49,916 --> 00:05:51,127 Well, who found the bodies? 90 00:05:51,151 --> 00:05:54,164 The manager. Lou Watkins. 91 00:05:54,188 --> 00:05:56,054 Yeah, I found them. 92 00:05:58,792 --> 00:06:02,338 Ah, Reilly told me that they were... Who? 93 00:06:02,362 --> 00:06:04,674 Rex Reilly. He's one of the tenants. 94 00:06:04,698 --> 00:06:07,043 Copilot for the same airline as Stephanie. 95 00:06:07,067 --> 00:06:08,244 Uh, he was worried about her. 96 00:06:08,268 --> 00:06:09,512 Knew she was in there, 97 00:06:09,536 --> 00:06:12,682 and didn't get any answer when he knocked. 98 00:06:12,706 --> 00:06:16,152 So I-I went up with him and opened the door. 99 00:06:16,176 --> 00:06:17,354 You guys know the rest. 100 00:06:17,378 --> 00:06:18,722 Was the door locked? 101 00:06:18,746 --> 00:06:21,558 Yeah, I-I had to use the master. 102 00:06:21,582 --> 00:06:22,592 Now, you know anybody else 103 00:06:22,616 --> 00:06:23,610 who might have a key? 104 00:06:23,634 --> 00:06:26,029 Ah, not that I know. 105 00:06:26,053 --> 00:06:27,796 Hey, what about the two girls? 106 00:06:27,820 --> 00:06:29,465 Ah, both of them knew their way around, 107 00:06:29,489 --> 00:06:30,700 that's for sure. 108 00:06:30,724 --> 00:06:33,035 And they were lookers. 109 00:06:33,059 --> 00:06:34,788 I mean, really beautiful. 110 00:06:34,812 --> 00:06:36,189 Say, how about this one? 111 00:06:36,213 --> 00:06:37,741 Did you know her? 112 00:06:37,765 --> 00:06:40,043 Oh, yeah, yeah. Uh, it's Lyn. 113 00:06:40,067 --> 00:06:44,147 Lyn Chase. She roomed with Stephanie for a while. 114 00:06:44,171 --> 00:06:46,950 Uh, Glenda moved in when Lyn moved out. 115 00:06:46,974 --> 00:06:47,967 Has she been around since? 116 00:06:47,991 --> 00:06:50,387 No, not that I know. 117 00:06:50,411 --> 00:06:51,921 What kind of girl was she? 118 00:06:51,945 --> 00:06:52,922 Nice. 119 00:06:52,946 --> 00:06:54,457 I liked her. 120 00:06:54,481 --> 00:06:56,309 Even her friends were nice, you know? 121 00:06:56,333 --> 00:06:57,894 You guys ought to talk to Reilly. 122 00:06:57,918 --> 00:06:59,262 He knew 'em all real good. 123 00:06:59,286 --> 00:07:00,930 Which apartment is he in now? 124 00:07:00,954 --> 00:07:03,274 Uh, Two-forty-eight. 125 00:07:04,825 --> 00:07:07,103 Stephanie came by the pool. 126 00:07:07,127 --> 00:07:08,304 Came in on a night flight, 127 00:07:08,328 --> 00:07:10,372 said she was going up to change. 128 00:07:10,396 --> 00:07:13,342 I take it you knew her quite well. 129 00:07:13,366 --> 00:07:16,479 Yes, I knew her. 130 00:07:16,503 --> 00:07:17,747 You said she came by the pool. 131 00:07:17,771 --> 00:07:19,048 What time was that? 132 00:07:19,072 --> 00:07:21,584 I don't know. About 9, 9:30 maybe. 133 00:07:21,608 --> 00:07:23,252 And you never left there after that? 134 00:07:23,276 --> 00:07:25,187 No, I never left there after that. 135 00:07:25,211 --> 00:07:28,024 I mean, uh, not until I went up after Steph. 136 00:07:28,048 --> 00:07:30,359 Ask anybody else out there with me. 137 00:07:30,383 --> 00:07:33,496 You didn't hear anything? No... No shots? 138 00:07:33,520 --> 00:07:34,653 No screams? 139 00:07:35,722 --> 00:07:40,837 No. We, uh... had the radio up full. 140 00:07:40,861 --> 00:07:43,256 I had to keep everything jumping. 141 00:07:43,280 --> 00:07:44,663 So you know who this is? 142 00:07:48,051 --> 00:07:50,262 Sure, that's Lyn Chase. 143 00:07:50,286 --> 00:07:54,834 She's a stewardess for the airline we, uh, we work for. 144 00:07:54,858 --> 00:07:58,404 Actually, it was Lyn who introduced me to Stephanie. 145 00:07:58,428 --> 00:07:59,839 I dated her a couple times, 146 00:07:59,863 --> 00:08:03,375 and one night I went up to the apartment 147 00:08:03,399 --> 00:08:05,244 and that was the end of me. 148 00:08:05,268 --> 00:08:06,979 And of a lot of guys, I'll tell you. 149 00:08:07,003 --> 00:08:08,480 Maybe she was rotten to the core. 150 00:08:08,504 --> 00:08:09,499 Who cared? 151 00:08:09,523 --> 00:08:11,334 Well, what was rotten about her? 152 00:08:11,358 --> 00:08:15,227 She was a taker. A real taker. 153 00:08:16,095 --> 00:08:17,390 What's a taker? 154 00:08:17,414 --> 00:08:19,843 Oh, you know, somebody who leads you on and tries 155 00:08:19,867 --> 00:08:21,577 to get something out of you. 156 00:08:21,601 --> 00:08:23,963 Money, a car, anything. That's it. 157 00:08:23,987 --> 00:08:26,215 They just take it, and it's, "Goodbye, Charlie." 158 00:08:26,239 --> 00:08:27,716 So, what you're saying is that when you 159 00:08:27,740 --> 00:08:29,018 went up to her apartment, 160 00:08:29,042 --> 00:08:30,770 Stephanie took you from Lyn? 161 00:08:30,794 --> 00:08:32,939 Manner of speaking, yes. 162 00:08:32,963 --> 00:08:35,108 Stephanie take anyone else from Lyn? 163 00:08:36,133 --> 00:08:37,343 Not after that last guy. 164 00:08:37,367 --> 00:08:39,145 Not after Phil Hewitt. 165 00:08:39,169 --> 00:08:40,497 Lyn was gonna marry him. 166 00:08:40,521 --> 00:08:43,700 He's a very together guy. Straight, loaded. 167 00:08:43,724 --> 00:08:45,134 They even had the date set. 168 00:08:45,158 --> 00:08:46,202 Is that why Lyn moved out? 169 00:08:46,226 --> 00:08:48,137 You better believe it. 170 00:08:48,161 --> 00:08:49,338 She went totally flippo 171 00:08:49,362 --> 00:08:51,007 when she found out what was going on. 172 00:08:51,031 --> 00:08:52,759 Is Hewitt still around? 173 00:08:52,783 --> 00:08:54,903 No, I haven't seen him for quite some time. 174 00:09:03,610 --> 00:09:05,355 Did, um...? 175 00:09:05,379 --> 00:09:07,690 Did Stephanie ever give you a key to her apartment? 176 00:09:07,714 --> 00:09:09,225 Well, if she had, I wouldn't have gone 177 00:09:09,249 --> 00:09:11,310 out after Watkins to let me in, would I? 178 00:09:11,334 --> 00:09:12,779 That could depend. 179 00:09:12,803 --> 00:09:14,197 On what? 180 00:09:14,221 --> 00:09:15,998 On whether or not you'd already used 181 00:09:16,022 --> 00:09:17,650 the key once today. 182 00:09:54,411 --> 00:09:55,521 Uh, lieutenant, 183 00:09:55,545 --> 00:09:58,045 uh, anything else I can do to help you? 184 00:09:59,349 --> 00:10:00,493 Yes. 185 00:10:00,517 --> 00:10:02,362 Yes, there is one more thing, Mr. Watkins. 186 00:10:02,386 --> 00:10:03,580 Do you own a gun? 187 00:10:03,604 --> 00:10:05,214 Yeah, I... I do. 188 00:10:05,238 --> 00:10:07,200 Hey, w-wait a minute, you... 189 00:10:07,224 --> 00:10:08,601 You don't think I had anything 190 00:10:08,625 --> 00:10:10,269 to do with this, do you? 191 00:10:10,293 --> 00:10:11,454 What caliber? 192 00:10:11,478 --> 00:10:13,222 Well, it's just a target model. 193 00:10:13,246 --> 00:10:15,375 You know, something I keep around for kicks. 194 00:10:15,399 --> 00:10:16,843 What caliber? 195 00:10:16,867 --> 00:10:18,048 Twenty-two. 196 00:10:20,620 --> 00:10:22,498 Oh, Conroy. 197 00:10:22,522 --> 00:10:24,266 Mr. Watkins, here, is gonna give you a gun 198 00:10:24,290 --> 00:10:26,401 for Ballistics to check out. 199 00:10:26,425 --> 00:10:28,104 Check out the rest of the building for guns. 200 00:10:28,128 --> 00:10:29,227 Take it apart. 201 00:10:38,538 --> 00:10:40,683 Uh, excuse me. I don't think I can get by. 202 00:10:40,707 --> 00:10:43,274 Oh, yeah, I'll... 203 00:11:37,731 --> 00:11:39,897 How was Santa Barbara? 204 00:11:40,934 --> 00:11:44,135 It's fine, eh, fine. 205 00:11:45,105 --> 00:11:48,101 I... I meant the weather. 206 00:11:48,125 --> 00:11:49,936 Smog-free. Balmy sky. 207 00:11:49,960 --> 00:11:51,971 Nothing ever changes down there, Edna. 208 00:11:51,995 --> 00:11:54,495 It's good climate. Real good. 209 00:12:01,487 --> 00:12:07,636 Well, the radio said that it rained from Big Sur 210 00:12:07,660 --> 00:12:10,072 clear down to the Mexican border. 211 00:12:10,096 --> 00:12:12,697 Well, the radio wasn't in Santa Barbara. 212 00:12:14,117 --> 00:12:15,117 Were you? 213 00:12:18,522 --> 00:12:20,822 I called you at 10:30, Edna. Where were ya? 214 00:12:21,942 --> 00:12:23,019 Ah. 215 00:12:23,043 --> 00:12:24,558 Well, I was here. 216 00:12:26,563 --> 00:12:27,612 Were you, Edna? 217 00:12:30,266 --> 00:12:33,317 Oh, my... Eh... The casserole. 218 00:12:38,591 --> 00:12:40,102 Ten-thirty. 219 00:12:40,126 --> 00:12:41,537 I let it ring 10 times. 220 00:12:41,561 --> 00:12:43,372 You didn't answer, Edna. 221 00:12:43,396 --> 00:12:45,107 Ahh, you probably... 222 00:12:45,131 --> 00:12:48,144 dialed the wrong number. 223 00:12:48,168 --> 00:12:49,168 I was here. 224 00:12:50,103 --> 00:12:51,647 I hung up and dialed again. 225 00:12:51,671 --> 00:12:53,682 I let it ring 10 more times. 226 00:12:53,706 --> 00:12:55,451 Edna, where were you? 227 00:12:55,475 --> 00:12:59,088 I've... I've... Uh, hm... 228 00:12:59,112 --> 00:13:02,513 My hair. I was washing my hair. 229 00:13:24,503 --> 00:13:29,084 Flight 4 for New York now loading, Gate 7. 230 00:13:29,108 --> 00:13:33,811 Flight 4 for New York now loading, Gate 7. 231 00:13:39,786 --> 00:13:41,130 Miss Chase. Lyn Chase? 232 00:13:41,154 --> 00:13:42,720 Yes. 233 00:13:44,024 --> 00:13:45,268 Mike Stone. Lieutenant Stone. 234 00:13:45,292 --> 00:13:46,535 Is there anywhere we could talk? 235 00:13:46,559 --> 00:13:47,904 I'd like to ask you a few questions. 236 00:13:47,928 --> 00:13:50,372 I... Well, I-I don't know. I guess the lounge. 237 00:13:50,396 --> 00:13:52,008 What about? Stephanie Brown. 238 00:13:52,032 --> 00:13:54,560 What's she into now? 239 00:13:54,584 --> 00:13:55,867 She's dead. 240 00:13:58,555 --> 00:13:59,899 Dead? 241 00:13:59,923 --> 00:14:01,150 Mm-hm. 242 00:14:01,174 --> 00:14:02,852 Accident? 243 00:14:02,876 --> 00:14:04,753 I'm afraid not, eh... 244 00:14:04,777 --> 00:14:07,058 Let's step into the lounge, please. 245 00:14:24,464 --> 00:14:25,474 I can't believe it. 246 00:14:26,866 --> 00:14:28,310 I really can't believe it. 247 00:14:28,334 --> 00:14:30,612 I mean... someone who'd do something 248 00:14:30,636 --> 00:14:32,281 like that would have to be a psychopath, 249 00:14:32,305 --> 00:14:33,282 wouldn't they? 250 00:14:33,306 --> 00:14:34,283 Not necessarily. 251 00:14:34,307 --> 00:14:35,317 It could've been a friend. 252 00:14:35,341 --> 00:14:37,853 A friend? Mm-hm. 253 00:14:37,877 --> 00:14:39,588 It's possible the killer could've had a key, 254 00:14:39,612 --> 00:14:40,623 or that he was... 255 00:14:40,647 --> 00:14:42,530 Or she was let in by Stephanie. 256 00:14:44,000 --> 00:14:47,730 Which means I'm a suspect. 257 00:14:47,754 --> 00:14:49,370 Mm-hm. 258 00:14:50,573 --> 00:14:53,319 How long did you know them? 259 00:14:53,343 --> 00:14:56,488 I'd only met Glenda once or twice. 260 00:14:56,512 --> 00:14:59,742 Steph, I'd known about three years. 261 00:14:59,766 --> 00:15:02,612 We flew together on the New Orleans run 262 00:15:02,636 --> 00:15:04,830 and ended up getting an apartment together. 263 00:15:04,854 --> 00:15:06,198 I still can't believe it. 264 00:15:06,222 --> 00:15:09,301 I mean, I could've been there too. 265 00:15:11,227 --> 00:15:14,973 I only moved out about six weeks ago, you know. 266 00:15:14,997 --> 00:15:16,092 Why? 267 00:15:16,116 --> 00:15:20,596 It was a mistake... To move in, I mean. 268 00:15:20,620 --> 00:15:24,467 Down deep, I'm a loner, and... Steph... 269 00:15:24,491 --> 00:15:28,988 her life was one big, happy, we-never-close fling. 270 00:15:29,012 --> 00:15:30,689 Personality conflict? 271 00:15:30,713 --> 00:15:33,276 No. Not really. 272 00:15:33,300 --> 00:15:37,780 Just the weird hours we worked. It was impossible. 273 00:15:37,804 --> 00:15:41,417 I was dead tired all the time, and... 274 00:15:41,441 --> 00:15:43,386 Well, I went out, 275 00:15:43,410 --> 00:15:47,156 found a nice, quiet apartment, and moved. 276 00:15:47,180 --> 00:15:50,526 It wasn't Steph. She was super. 277 00:15:50,550 --> 00:15:53,034 A super, wonderful person. 278 00:15:53,653 --> 00:15:55,231 Hm. 279 00:15:55,255 --> 00:15:57,166 Rex Reilly mean anything to you? 280 00:15:57,190 --> 00:15:58,367 No, not much. 281 00:15:58,391 --> 00:16:00,937 He's one of our copilots. I dated him. 282 00:16:00,961 --> 00:16:05,391 I, uh, think he had a crush on Steph. I don't know. 283 00:16:05,415 --> 00:16:06,781 What about Phil Hewitt? 284 00:16:10,019 --> 00:16:11,897 What does he have to do with it? 285 00:16:11,921 --> 00:16:14,888 Well, his name was brought up. Were you engaged to him? 286 00:16:16,376 --> 00:16:18,120 Not officially. 287 00:16:18,144 --> 00:16:20,222 You know how it is these days. 288 00:16:20,246 --> 00:16:24,665 Stay with a guy more than a week, you're engaged. 289 00:16:25,668 --> 00:16:26,733 Where is he now? 290 00:16:28,054 --> 00:16:30,032 I don't know. 291 00:16:30,056 --> 00:16:32,034 Last I heard, he was in the Caribbean 292 00:16:32,058 --> 00:16:33,369 someplace, I think. 293 00:16:33,393 --> 00:16:36,827 Miss Chase, do you own a gun? 294 00:16:39,015 --> 00:16:40,015 A gun? 295 00:16:41,284 --> 00:16:42,316 No. 296 00:16:45,021 --> 00:16:46,849 Do you still have that key to the apartment? 297 00:16:46,873 --> 00:16:50,908 As a matter of fact, no. I returned it before I left. 298 00:16:51,577 --> 00:16:53,689 Hm. 299 00:16:53,713 --> 00:16:55,658 Where were you at 10:00 this morning? 300 00:16:55,682 --> 00:16:57,693 Was that when it happened? 301 00:16:57,717 --> 00:16:58,794 Mm-hm. 302 00:16:58,818 --> 00:17:02,248 I was, uh, on duty at 10 this morning. 303 00:17:02,272 --> 00:17:06,786 West Central, Flight 302. You can check it out. 304 00:17:06,810 --> 00:17:08,276 We will. 305 00:17:13,399 --> 00:17:16,411 Glenda Elliott. 306 00:17:16,435 --> 00:17:19,882 Let me put it this way, Mr. Keller. 307 00:17:19,906 --> 00:17:21,650 The first thing a girl like that does 308 00:17:21,674 --> 00:17:22,651 when she hits the hall, 309 00:17:22,675 --> 00:17:25,788 is get a roster of the doctors. 310 00:17:25,812 --> 00:17:29,141 And she goes down it one by one, in alphabetical order. 311 00:17:29,165 --> 00:17:33,545 When she comes to the interns, she, uh, moves on. 312 00:17:33,569 --> 00:17:35,314 What's wrong with the interns? 313 00:17:35,338 --> 00:17:37,749 They're poor, Mr. Keller. 314 00:17:37,773 --> 00:17:41,954 They are the, um, church mice of medicine. 315 00:17:41,978 --> 00:17:44,022 Is that what you wanted to know? 316 00:17:44,046 --> 00:17:45,658 Yes, ma'am. 317 00:17:45,682 --> 00:17:47,292 All indications are 318 00:17:47,316 --> 00:17:51,163 that the two young women were shot down in cold blood. 319 00:17:51,187 --> 00:17:54,066 Informed sources in the police department have stated 320 00:17:54,090 --> 00:17:57,269 there seems to be no apparent motive for the crime, 321 00:17:57,293 --> 00:18:00,039 and no arrests have been made. 322 00:18:00,063 --> 00:18:04,309 As for Bay Area weather, rain is expected by Tuesday, 323 00:18:04,333 --> 00:18:07,101 and should last through the night. 324 00:18:14,744 --> 00:18:16,889 Anything on the news? 325 00:18:16,913 --> 00:18:20,559 Well, looks like we'll have rain by Tuesday. 326 00:18:20,583 --> 00:18:22,928 That, eh, Stanyan Street. 327 00:18:22,952 --> 00:18:26,398 Isn't that in your district? 328 00:18:26,422 --> 00:18:28,189 Yes, it is. 329 00:18:30,292 --> 00:18:34,628 It's where they found the... two girls. 330 00:18:35,765 --> 00:18:38,966 I heard it on the news. 331 00:18:41,804 --> 00:18:44,216 Eh, do you know the building? 332 00:18:44,240 --> 00:18:46,373 It's one of the new ones. 333 00:18:50,113 --> 00:18:52,091 Eh, have you ever been in it? 334 00:18:54,650 --> 00:18:58,452 Well, Edna, I... I go into every building. 335 00:19:00,256 --> 00:19:02,134 New ones get higher and higher. 336 00:19:02,158 --> 00:19:04,803 More and more people. 337 00:19:04,827 --> 00:19:06,994 Fewer and fewer sales. 338 00:19:10,066 --> 00:19:13,411 Sweetheart, I have to go now. I'll see you later. 339 00:19:13,435 --> 00:19:16,064 You're not going out again today? 340 00:19:16,088 --> 00:19:17,699 Yes, there's a client I can see. 341 00:19:17,723 --> 00:19:18,906 Make something today. 342 00:19:22,261 --> 00:19:25,508 Edna, I hate this job. Lord, how I hate it. 343 00:19:25,532 --> 00:19:26,809 You'll never, never know, dear. 344 00:19:26,833 --> 00:19:28,594 You'll never know. 345 00:19:28,618 --> 00:19:31,797 All right, all right, wait a minute. No. 346 00:19:31,821 --> 00:19:33,599 Now that does it. 347 00:19:33,623 --> 00:19:34,822 Arthur... 348 00:19:36,726 --> 00:19:38,604 please, let's go home. 349 00:19:38,628 --> 00:19:41,372 Let's just go back to Indiana. 350 00:19:41,396 --> 00:19:43,826 Edna, we can't. No, no, please, I mean it. 351 00:19:43,850 --> 00:19:45,260 We don't have to stay here. 352 00:19:45,284 --> 00:19:46,628 We could start all over again. 353 00:19:46,652 --> 00:19:47,846 I could go back to work. 354 00:19:47,870 --> 00:19:49,180 You've made enough sacrifices. 355 00:19:49,204 --> 00:19:51,516 Oh, for heaven's sakes. 356 00:19:51,540 --> 00:19:53,224 Nonsense. 357 00:19:57,864 --> 00:20:03,712 Since when has working been a sacrifice? 358 00:20:08,774 --> 00:20:10,752 Darling... 359 00:20:10,776 --> 00:20:13,288 you know you could get your old job back 360 00:20:13,312 --> 00:20:15,391 at the post office. 361 00:20:15,415 --> 00:20:17,276 Remember how they all liked you 362 00:20:17,300 --> 00:20:20,679 so much, and you liked them? 363 00:20:20,703 --> 00:20:22,681 How we had fun? 364 00:20:22,705 --> 00:20:26,652 I was the one who wanted to come to California. 365 00:20:26,676 --> 00:20:29,220 Well, I was wrong. 366 00:20:29,244 --> 00:20:32,223 I was so wrong. 367 00:20:32,247 --> 00:20:35,544 Please, Arthur, please, let's go. 368 00:20:35,568 --> 00:20:36,645 Now. 369 00:20:36,669 --> 00:20:38,313 What about the things? Our furniture. 370 00:20:38,337 --> 00:20:40,549 The heck with the furniture. 371 00:20:40,573 --> 00:20:42,151 We could just send it. 372 00:20:42,175 --> 00:20:47,122 You know, if we really wanted to, we could go right now. 373 00:20:47,146 --> 00:20:49,106 We could go tonight. 374 00:20:58,074 --> 00:21:01,742 Edna... let me think about it. 375 00:21:02,511 --> 00:21:04,489 No. I... 376 00:21:04,513 --> 00:21:06,124 No. I'll see you in a little while. 377 00:21:06,148 --> 00:21:07,192 I've gotta go. Arthur. 378 00:21:07,216 --> 00:21:08,427 A little later. Arthur. 379 00:21:08,451 --> 00:21:10,131 Let me think it over. No. 380 00:21:11,520 --> 00:21:13,020 No. 381 00:21:32,608 --> 00:21:34,968 Yeah. Flight 302. 382 00:21:35,077 --> 00:21:37,856 Lyn Chase. 383 00:21:37,880 --> 00:21:40,425 Are you sure? 384 00:21:40,449 --> 00:21:42,883 Well, what time did that flight leave? 385 00:21:43,953 --> 00:21:45,630 Yeah, I see. 386 00:21:45,654 --> 00:21:46,987 All right, thanks. 387 00:21:48,891 --> 00:21:52,738 No gun registration for Lyn Chase nationwide. 388 00:21:52,762 --> 00:21:55,373 I could've saved you the trouble. 389 00:21:55,397 --> 00:21:57,475 She left the airport at 7:20. 390 00:21:57,499 --> 00:21:59,644 That would've placed her somewhere over the Rockies 391 00:21:59,668 --> 00:22:01,880 when those shots were fired. 392 00:22:01,904 --> 00:22:03,804 And I thought I had the motive. 393 00:22:07,543 --> 00:22:08,920 Phil Hewitt. 394 00:22:08,944 --> 00:22:10,255 Now wait a minute, that's the guy 395 00:22:10,279 --> 00:22:11,724 Reilly said she was hung up on, right? 396 00:22:11,748 --> 00:22:13,380 Mm-hm. Read on. 397 00:22:15,034 --> 00:22:17,879 Owner of eight resort hotels in the Caribbean. Hm. 398 00:22:17,903 --> 00:22:20,615 Married yesterday in San Juan. 399 00:22:20,639 --> 00:22:22,584 So you thought when she read that in the newspaper, 400 00:22:22,608 --> 00:22:23,769 she pulled out her .22? 401 00:22:23,793 --> 00:22:25,804 She had to feel that she'd have been there 402 00:22:25,828 --> 00:22:27,072 if it hadn't been for Stephanie. 403 00:22:27,096 --> 00:22:30,030 Come on. I'll buy you a cup of coffee. 404 00:22:31,266 --> 00:22:32,978 Haseejian's checking out the other tenants 405 00:22:33,002 --> 00:22:34,446 in the building to see if anything 406 00:22:34,470 --> 00:22:35,447 was seen or heard. 407 00:22:35,471 --> 00:22:36,815 Nothing yet. 408 00:22:36,839 --> 00:22:39,117 Three guns. None of them .22s. 409 00:22:39,141 --> 00:22:41,753 Oh, yeah, Watkins' gun checked out negative. 410 00:22:41,777 --> 00:22:43,655 Well, that only leaves Reilly then, huh? 411 00:22:43,679 --> 00:22:46,658 Yeah. And my feeling is, Mike, he's telling the truth. 412 00:22:46,682 --> 00:22:49,427 You know, at least about those girls being takers. 413 00:22:49,451 --> 00:22:51,429 Yeah. 414 00:22:51,453 --> 00:22:52,720 What? 415 00:22:53,990 --> 00:22:56,602 I don't have any change. 416 00:22:56,626 --> 00:22:58,670 I think I'm just about to be taken. 417 00:22:58,694 --> 00:23:00,934 Oh, come on. Come on. 418 00:23:02,932 --> 00:23:04,776 Hm. Too strong. 419 00:23:04,800 --> 00:23:07,245 Anyway, about those girls, eh, 420 00:23:07,269 --> 00:23:08,546 according to the bank, 421 00:23:08,570 --> 00:23:11,617 Stephanie ran 22,000 through her account last year. 422 00:23:11,641 --> 00:23:14,285 Glenda topped that with 26. 423 00:23:14,309 --> 00:23:16,655 And Glenda had four moving violations 424 00:23:16,679 --> 00:23:18,724 in three different cars. 425 00:23:18,748 --> 00:23:20,926 A Mercedes, T-Bird and a Porsche, 426 00:23:20,950 --> 00:23:24,062 registered to three different men. 427 00:23:24,086 --> 00:23:25,063 Three for four. Not bad. 428 00:23:25,087 --> 00:23:26,164 Did you get the names? 429 00:23:26,188 --> 00:23:27,921 DMV's checking it out right now. 430 00:23:28,824 --> 00:23:30,736 Stephanie was two for two. 431 00:23:30,760 --> 00:23:34,606 She ran a, uh, red light and rolled a boulevard stop. 432 00:23:34,630 --> 00:23:36,990 Ferrari and a Continental. 433 00:23:38,200 --> 00:23:40,512 You think one of those guys got tired of being taken? 434 00:23:40,536 --> 00:23:42,914 No, I don't think so. 435 00:23:42,938 --> 00:23:44,983 I don't think anybody would spray slugs all over 436 00:23:45,007 --> 00:23:47,152 just because they were taken for a hundred bucks, 437 00:23:47,176 --> 00:23:49,087 or somebody borrowed their car for three days 438 00:23:49,111 --> 00:23:50,422 without telling 'em. 439 00:23:50,446 --> 00:23:52,424 No, I don't think so. 440 00:23:52,448 --> 00:23:54,059 Now, you take the nurse. 441 00:23:54,083 --> 00:23:55,560 She was playing the doctors, right? 442 00:23:55,584 --> 00:23:56,561 Right. 443 00:23:56,585 --> 00:23:57,729 They know. 444 00:23:57,753 --> 00:23:59,433 They chalk it up to experience. 445 00:24:01,274 --> 00:24:02,584 But what if they didn't? 446 00:24:02,608 --> 00:24:07,010 They wouldn't use a gun. They got pills, needles. 447 00:24:10,899 --> 00:24:12,632 Yeah, Stone. 448 00:24:16,872 --> 00:24:18,632 Yeah, we'll be right over. 449 00:24:19,508 --> 00:24:22,271 Another nurse, another small-caliber weapon. 450 00:24:22,295 --> 00:24:23,355 Where? 451 00:24:23,379 --> 00:24:25,523 Apartment on Telegraph Hill. 452 00:24:25,547 --> 00:24:28,548 Killer ran, and our boys have him cornered in Coit Tower. 453 00:24:54,593 --> 00:24:55,570 How good is he? 454 00:24:55,594 --> 00:24:57,005 Good enough. 455 00:24:57,029 --> 00:24:58,640 That's a pea-shooter he's got up there. 456 00:24:58,664 --> 00:25:00,042 Nothing like a .30-06. 457 00:25:00,066 --> 00:25:02,506 Yeah, unless he gets you between the eyes. 458 00:25:03,435 --> 00:25:04,412 Get back in. 459 00:25:04,436 --> 00:25:06,014 Mike. 460 00:25:06,038 --> 00:25:08,339 We want him alive, don't we? Come on. 461 00:25:15,348 --> 00:25:16,991 Now, listen. 462 00:25:17,015 --> 00:25:19,294 Sit as far in the middle as you can. 463 00:25:19,318 --> 00:25:20,829 One swing around that statue, 464 00:25:20,853 --> 00:25:21,963 and then slam on your brakes, 465 00:25:21,987 --> 00:25:23,198 when you get to that front door. 466 00:25:23,222 --> 00:25:24,366 Right? Right. 467 00:25:24,390 --> 00:25:25,823 Is that a deal? Let's go. 468 00:26:12,772 --> 00:26:14,337 Freeze. 469 00:26:15,474 --> 00:26:17,808 Put it down. Get around here. 470 00:26:30,089 --> 00:26:31,567 Yes, I know my rights. 471 00:26:31,591 --> 00:26:34,603 And, no, I don't want any attorney. 472 00:26:34,627 --> 00:26:36,137 Okay, so I shot her. 473 00:26:36,161 --> 00:26:37,739 What does that have to do with you? 474 00:26:39,498 --> 00:26:43,078 She didn't lie to you. She lied to me. 475 00:26:43,102 --> 00:26:45,202 So you killed her. 476 00:26:46,689 --> 00:26:48,700 If I had enough ammo, would have been up here forever. 477 00:26:48,724 --> 00:26:49,785 Forever! 478 00:26:49,809 --> 00:26:50,786 Forever's just about 479 00:26:50,810 --> 00:26:52,053 where you're headed for, son. 480 00:26:52,077 --> 00:26:54,372 No way, baby, no way. 481 00:26:54,396 --> 00:26:56,274 Two years in a head farm eating public chow, 482 00:26:56,298 --> 00:26:57,926 and I'm back in circulation. You watch. 483 00:26:57,950 --> 00:27:00,361 What about those two girls you shot this morning? 484 00:27:00,385 --> 00:27:02,905 How you gonna get out of that? 485 00:27:04,123 --> 00:27:05,267 What? 486 00:27:05,291 --> 00:27:06,701 "What?" 487 00:27:06,725 --> 00:27:09,605 Fourteen-ten Stanyan Street. A nurse and her roommate. 488 00:27:09,629 --> 00:27:11,707 Shot with a .22-caliber automatic. 489 00:27:11,731 --> 00:27:13,174 No. Oh, yes, yes. 490 00:27:13,198 --> 00:27:14,810 Ten o'clock this morning, where were you? 491 00:27:14,834 --> 00:27:17,112 In Sequoia. I went up there with Stella. 492 00:27:17,136 --> 00:27:20,482 Stella Davis. The girl he shot. 493 00:27:20,506 --> 00:27:22,550 You can prove that? 494 00:27:22,574 --> 00:27:25,370 Yeah, eh, Campsite 14. 495 00:27:25,394 --> 00:27:26,738 When did you get back to town? 496 00:27:26,762 --> 00:27:28,624 About two hours ago. I swear. 497 00:27:28,648 --> 00:27:30,258 I dumped Stella off. 498 00:27:30,282 --> 00:27:31,793 She had a shift at the hospital. 499 00:27:31,817 --> 00:27:34,562 I said goodbye, and I left. 500 00:27:34,586 --> 00:27:36,731 But I forgot my bread. It was in her purse. 501 00:27:36,755 --> 00:27:38,834 So I went back, and walked in on 'em. 502 00:27:38,858 --> 00:27:39,968 On who? 503 00:27:39,992 --> 00:27:40,969 I walked in on 'em, 504 00:27:40,993 --> 00:27:42,971 and she was already with an intern. 505 00:27:42,995 --> 00:27:45,212 Already. Already. 506 00:27:46,832 --> 00:27:48,060 Oh. 507 00:27:48,084 --> 00:27:49,194 Yeah, that's right. 508 00:27:49,218 --> 00:27:51,163 Tim Duran, 5-foot-9, 509 00:27:51,187 --> 00:27:54,232 dark brown hair, 25 years old. 510 00:27:54,256 --> 00:27:56,256 Campsite 14. 511 00:27:58,160 --> 00:28:00,720 You do? Ah-huh. 512 00:28:01,130 --> 00:28:02,107 Okay. 513 00:28:02,131 --> 00:28:04,564 And your name is Ranger Kelly? 514 00:28:05,767 --> 00:28:07,612 Right. Brad Kelly. 515 00:28:07,636 --> 00:28:09,914 All right, sir, you've been a very big help. 516 00:28:09,938 --> 00:28:11,283 Thank you. 517 00:28:11,307 --> 00:28:12,406 Goodbye. 518 00:28:15,043 --> 00:28:16,254 He was there. 519 00:28:16,278 --> 00:28:19,796 Even picked up a citation for an illegal campfire. 520 00:28:20,933 --> 00:28:22,643 Eight forty-five this morning. 521 00:28:25,537 --> 00:28:26,586 What now? 522 00:28:29,441 --> 00:28:32,120 A woman. 523 00:28:32,144 --> 00:28:34,156 There's gotta be a woman around somewhere 524 00:28:34,180 --> 00:28:37,358 with a .22 automatic in her purse. 525 00:28:40,936 --> 00:28:42,447 You and your women. 526 00:28:42,471 --> 00:28:44,716 Stone's office. 527 00:28:44,740 --> 00:28:47,251 Norm, how ya doing? 528 00:28:47,275 --> 00:28:49,120 Wait a second. 529 00:28:49,144 --> 00:28:51,573 Haseejian's got something. 530 00:28:51,597 --> 00:28:53,942 Yeah, 9:45 this morning. Right. 531 00:28:53,966 --> 00:28:54,993 Ah-huh. 532 00:28:55,017 --> 00:28:57,362 Thirties, dishwater-blond hair. 533 00:28:59,472 --> 00:29:00,752 Flat shoes. 534 00:29:03,442 --> 00:29:05,775 And a brown print dress. 535 00:29:08,430 --> 00:29:09,975 Brown print dress? 536 00:29:09,999 --> 00:29:11,760 That's right. 537 00:29:11,784 --> 00:29:13,194 One of the new tenants saw her? 538 00:29:13,218 --> 00:29:14,179 Ah-huh. 539 00:29:14,203 --> 00:29:16,064 Nancy Evers. 540 00:29:16,088 --> 00:29:17,832 My first day in this pad, 541 00:29:17,856 --> 00:29:20,969 and two of my next-door neighbors bite the dust. 542 00:29:20,993 --> 00:29:22,904 Terrific, Lou. 543 00:29:22,928 --> 00:29:24,472 Just a couple more minutes, ma'am. 544 00:29:24,496 --> 00:29:25,496 Ahh. 545 00:29:28,567 --> 00:29:31,713 Look, sergeant, I've told you. 546 00:29:31,737 --> 00:29:33,715 You tell them, okay? 547 00:29:33,739 --> 00:29:37,185 It was 9:30, 9:45, 548 00:29:37,209 --> 00:29:39,353 and this lady was sort of standing 549 00:29:39,377 --> 00:29:40,755 outside of that apartment. 550 00:29:40,779 --> 00:29:41,756 All right, Miss Evers. 551 00:29:41,780 --> 00:29:43,592 A very average-looking lady. 552 00:29:43,616 --> 00:29:46,928 Thirty-eight maybe. Flat shoes. 553 00:29:46,952 --> 00:29:48,763 She had on a brown print dress 554 00:29:48,787 --> 00:29:51,432 and mousy blond hair. 555 00:30:05,637 --> 00:30:06,714 Mike. 556 00:30:06,738 --> 00:30:07,715 Yeah. 557 00:30:07,739 --> 00:30:08,859 You remember him? 558 00:30:10,292 --> 00:30:12,270 Yeah, he's the guy that had us blocked this morning. 559 00:30:12,294 --> 00:30:13,822 Did you see the logo on the bag? No. 560 00:30:13,846 --> 00:30:16,191 "Jewels by Jacques." 561 00:30:16,215 --> 00:30:17,826 Remember the synthetics up in the room? 562 00:30:17,850 --> 00:30:19,044 Maybe. 563 00:30:19,068 --> 00:30:20,211 Check him out. 564 00:30:20,235 --> 00:30:21,946 Maybe the manager will let you use the phone. 565 00:30:21,970 --> 00:30:23,250 Right. 566 00:30:26,642 --> 00:30:28,119 Well, Norm, what have you got? 567 00:30:28,143 --> 00:30:30,054 What kept you? 568 00:30:30,078 --> 00:30:32,957 Ah, lieutenant, this is Nancy Evers. 569 00:30:32,981 --> 00:30:34,058 She's the tenant 570 00:30:34,082 --> 00:30:35,827 that saw the lady in the brown dress. 571 00:30:35,851 --> 00:30:36,828 How do you do? 572 00:30:36,852 --> 00:30:37,846 I'll be inside. 573 00:30:37,870 --> 00:30:39,513 Thank you for waiting. 574 00:30:39,537 --> 00:30:40,515 Okay. 575 00:30:40,539 --> 00:30:42,183 You wanna hear about the plain lady 576 00:30:42,207 --> 00:30:43,284 standing outside 577 00:30:43,308 --> 00:30:44,936 of those kids' apartment, right? 578 00:30:44,960 --> 00:30:46,354 I'd like that, right. 579 00:30:46,378 --> 00:30:47,856 Yes, that's right. 580 00:30:47,880 --> 00:30:50,591 I think it'd be in your Stanyan Street district. 581 00:30:50,615 --> 00:30:53,728 Would you have a sales record for either a Glenda Elliot 582 00:30:53,752 --> 00:30:56,331 or a Stephanie Brown? 583 00:30:56,355 --> 00:30:58,900 Yeah, I can wait. 584 00:30:58,924 --> 00:31:01,224 Could you close that door, please? 585 00:31:04,396 --> 00:31:05,612 Thank you. 586 00:31:10,169 --> 00:31:12,380 You know that salesman who was going out as we came in? 587 00:31:12,404 --> 00:31:13,548 Yeah. 588 00:31:13,572 --> 00:31:14,949 How long was he here? 589 00:31:14,973 --> 00:31:16,101 Today? Yeah. 590 00:31:16,125 --> 00:31:17,702 I don't know. 591 00:31:17,726 --> 00:31:19,304 Oh, I noticed him when Miss Evers 592 00:31:19,328 --> 00:31:21,288 was telling us about that lady she saw. 593 00:31:22,882 --> 00:31:24,314 Yeah. 594 00:31:25,717 --> 00:31:27,317 Nothing, huh? 595 00:31:28,520 --> 00:31:30,131 All right, may I, uh...? 596 00:31:30,155 --> 00:31:31,900 May I have the name of the salesman 597 00:31:31,924 --> 00:31:33,823 for that district, please? 598 00:31:35,427 --> 00:31:38,039 L-A-V-E-R-Y. Lavery. His first name? 599 00:31:38,063 --> 00:31:39,629 Arthur. 600 00:31:42,101 --> 00:31:46,815 Ah... May I have his home address, please? 601 00:31:46,839 --> 00:31:48,538 Yeah. Yeah, I can wait. 602 00:31:49,808 --> 00:31:50,888 How did you know that? 603 00:31:52,077 --> 00:31:54,639 How many little guys named Lavery could there be? 604 00:31:54,663 --> 00:31:56,141 Go on. 605 00:31:56,165 --> 00:31:57,509 I didn't even know him. 606 00:31:57,533 --> 00:32:04,281 I just remember Stephanie and Glenda laughing at him. 607 00:32:04,305 --> 00:32:06,450 How they used to put him on. 608 00:32:06,474 --> 00:32:09,387 Get him all worked up. 609 00:32:09,411 --> 00:32:10,989 Then talking about how they'd sure love 610 00:32:11,013 --> 00:32:12,023 to have that jewelry, 611 00:32:12,047 --> 00:32:14,548 if they could just work it out some way. 612 00:32:17,019 --> 00:32:18,496 Must've found a way. 613 00:32:18,520 --> 00:32:20,064 Yeah. 614 00:32:20,088 --> 00:32:21,471 Yes. 615 00:32:22,691 --> 00:32:26,125 Seven twenty-one Logan. Thank you very much. 616 00:32:41,676 --> 00:32:44,488 Oh, darling. I'm so glad we're going. 617 00:32:44,512 --> 00:32:47,058 I'm so glad. 618 00:32:47,082 --> 00:32:49,116 So glad. 619 00:32:51,353 --> 00:32:55,499 Edna, what's done is done. 620 00:32:55,523 --> 00:33:00,138 Honey, I... I don't care. I still love you. 621 00:33:00,162 --> 00:33:01,639 Listen. 622 00:33:01,663 --> 00:33:04,442 I was at the apartment building today. 623 00:33:04,466 --> 00:33:07,779 I... I know what happened now. 624 00:33:07,803 --> 00:33:10,615 I know that you... 625 00:33:10,639 --> 00:33:12,071 I know that you were there. 626 00:33:21,283 --> 00:33:22,994 Listen, sweetheart, stay in the house. 627 00:33:23,018 --> 00:33:24,512 Don't answer the door, no matter what. 628 00:33:24,536 --> 00:33:26,147 Don't answer the door. 629 00:33:26,171 --> 00:33:28,817 Take ten minutes, then get a cab and come to the airport. 630 00:33:28,841 --> 00:33:29,800 Arthur. 631 00:33:29,824 --> 00:33:31,304 Edna, do it! Do it! 632 00:33:43,555 --> 00:33:45,766 Somehow, I think he lives alone. 633 00:33:45,790 --> 00:33:47,502 Or with a lady wearing flat shoes 634 00:33:47,526 --> 00:33:48,503 and a brown print dress. 635 00:33:48,527 --> 00:33:49,527 All right. All right. 636 00:34:19,725 --> 00:34:21,903 Hey, he can't handle that thing. 637 00:34:21,927 --> 00:34:23,204 Hang back. 638 00:34:23,228 --> 00:34:24,606 If we do, we're gonna lose him. 639 00:34:24,630 --> 00:34:26,930 And if you don't, he'll kill somebody else. 640 00:34:30,251 --> 00:34:32,597 Eight-one to headquarters. 641 00:34:32,621 --> 00:34:35,700 We're pursuing a blue Ford sedan. 642 00:34:35,724 --> 00:34:36,844 Hang on. 643 00:35:00,882 --> 00:35:02,382 Hey, call an ambulance. 644 00:35:25,357 --> 00:35:26,934 Mrs. Lavery? Yes. 645 00:35:26,958 --> 00:35:28,068 Where's...? Where's Arthur? 646 00:35:28,092 --> 00:35:29,236 He's still in surgery. 647 00:35:29,260 --> 00:35:30,393 Thanks, sarge. 648 00:35:46,395 --> 00:35:47,872 Mrs. Lavery, uh, 649 00:35:47,896 --> 00:35:51,075 your husband has internal injuries. 650 00:35:51,099 --> 00:35:54,044 His legs are broken. 651 00:35:54,068 --> 00:35:55,380 He's fighting for his life. 652 00:35:55,404 --> 00:35:57,081 Uh... where? 653 00:35:57,105 --> 00:35:58,315 Where? No. I'll tell you what. 654 00:35:58,339 --> 00:36:00,418 No. What? 655 00:36:00,442 --> 00:36:01,686 Why don't we have a cup of coffee? 656 00:36:01,710 --> 00:36:03,721 No, I... I think it would be better. 657 00:36:03,745 --> 00:36:06,056 There's nothing you can do, so let's... Ah. 658 00:36:06,080 --> 00:36:07,400 Let's go and have a cup of coffee. 659 00:36:24,299 --> 00:36:26,110 Mrs. Lavery. 660 00:36:26,134 --> 00:36:27,912 Mrs. Lavery. Hm? 661 00:36:27,936 --> 00:36:29,180 Someone said they saw you 662 00:36:29,204 --> 00:36:31,564 in an apartment building. 663 00:36:32,641 --> 00:36:37,488 Oh... oh, uh, yes, yes. 664 00:36:37,512 --> 00:36:39,190 Yes, I know that. 665 00:36:39,214 --> 00:36:43,928 Uh, th... Heh, that wasn't Arthur's fault. 666 00:36:43,952 --> 00:36:49,834 You don't know what it means to be Arthur. 667 00:36:49,858 --> 00:36:53,337 To get up early in the morning 668 00:36:53,361 --> 00:36:57,129 and lug that big heavy case. 669 00:36:58,600 --> 00:37:03,481 And knock on door after door after door. 670 00:37:03,505 --> 00:37:07,368 Eat alone with some newspaper, 671 00:37:07,392 --> 00:37:10,226 and try to make some kind of, eh... 672 00:37:13,298 --> 00:37:15,743 quota. 673 00:37:15,767 --> 00:37:21,332 And then coming home exhausted and, ah, humiliated. 674 00:37:21,356 --> 00:37:24,268 Would you like to live like that? 675 00:37:24,292 --> 00:37:26,237 Can't say I would. 676 00:37:26,261 --> 00:37:31,509 Anyway, it isn't hard to figure out what, eh... 677 00:37:31,533 --> 00:37:32,577 What happened. 678 00:37:32,601 --> 00:37:35,179 I mean, what Arthur's reaction 679 00:37:35,203 --> 00:37:39,717 would be when, um, he knocked on that door 680 00:37:39,741 --> 00:37:45,077 and, um, those two girls answered it. 681 00:37:47,582 --> 00:37:51,829 They would have, uh, invited him in, 682 00:37:51,853 --> 00:37:55,583 and even maybe given him a cup of coffee. 683 00:37:55,607 --> 00:37:58,486 He would've probably given them every sample 684 00:37:58,510 --> 00:38:01,355 he had left in the case. 685 00:38:01,379 --> 00:38:02,957 Had he been there before? 686 00:38:02,981 --> 00:38:06,827 Oh, of course. I'm sure of that. 687 00:38:06,851 --> 00:38:09,397 But, listen, nothing happened. 688 00:38:09,421 --> 00:38:11,182 If that's what you're thinking. 689 00:38:11,206 --> 00:38:14,952 Those two girls were probably just, um, 690 00:38:14,976 --> 00:38:17,121 oh, you know, playing with him, 691 00:38:17,145 --> 00:38:23,194 like, eh... oh, a couple of cats with a mouse. 692 00:38:23,218 --> 00:38:25,446 How did you know he was seeing them? 693 00:38:25,470 --> 00:38:30,201 I noticed that a lot of his good samples were gone. 694 00:38:30,225 --> 00:38:33,788 So I asked him about them. And, um... 695 00:38:33,812 --> 00:38:36,491 It was the first time in my life 696 00:38:36,515 --> 00:38:40,295 I have ever seen Arthur look guilty. 697 00:38:40,319 --> 00:38:42,385 I-I mean, about anything. 698 00:38:43,621 --> 00:38:45,166 So he said, uh, 699 00:38:45,190 --> 00:38:47,802 somebody took them out of his case 700 00:38:47,826 --> 00:38:50,638 when he had left it in the car for a few minutes. 701 00:38:50,662 --> 00:38:53,507 But, of course, I knew that wasn't true. 702 00:38:53,531 --> 00:38:56,060 And then I found out about the flowers, so... 703 00:38:56,084 --> 00:38:58,396 Flowers? What flowers? 704 00:38:58,420 --> 00:39:01,532 Arthur really splurged. 705 00:39:01,556 --> 00:39:05,391 He... He bought them flowers. 706 00:39:09,096 --> 00:39:10,674 Fifteen dollars' worth. 707 00:39:10,698 --> 00:39:12,476 But he... 708 00:39:12,500 --> 00:39:16,346 Poor darling, he put them on our charge card. 709 00:39:16,370 --> 00:39:19,349 So I found out the address. 710 00:39:19,373 --> 00:39:21,073 And then I had the key so... 711 00:39:21,793 --> 00:39:23,660 You had the key? 712 00:39:24,729 --> 00:39:25,873 How did you get it? 713 00:39:25,897 --> 00:39:33,681 Well, I've got the key right here. 714 00:39:33,705 --> 00:39:35,349 That's it, I... 715 00:39:35,373 --> 00:39:40,355 Yes. I got that out of Arthur's, eh, coat pocket. 716 00:39:40,379 --> 00:39:42,273 I decided I would just go there. 717 00:39:42,297 --> 00:39:47,478 I was going to see to it that they left Arthur alone. 718 00:39:47,502 --> 00:39:48,479 Huh. 719 00:39:48,503 --> 00:39:50,148 For good. 720 00:39:50,172 --> 00:39:51,538 Did you kill them? 721 00:39:53,975 --> 00:39:57,243 Why, no. 722 00:39:58,847 --> 00:40:00,691 What? 723 00:40:00,715 --> 00:40:02,849 I didn't kill them. 724 00:40:05,153 --> 00:40:06,414 They were already dead. 725 00:40:06,438 --> 00:40:10,585 Door was ajar and I just, eh, shoved it open, 726 00:40:10,609 --> 00:40:12,787 and there they were. 727 00:40:12,811 --> 00:40:14,655 It was awful. 728 00:40:14,679 --> 00:40:18,259 I had to turn and run. 729 00:40:18,283 --> 00:40:20,123 Do you know what you're saying? 730 00:40:22,370 --> 00:40:24,649 You're saying that your husband killed them. 731 00:40:24,673 --> 00:40:27,239 Mm... no. 732 00:40:32,430 --> 00:40:36,010 It just doesn't make sense. 733 00:40:36,034 --> 00:40:37,779 Exhibit A in her own trial, 734 00:40:37,803 --> 00:40:40,047 and she hands it right over to us. 735 00:40:40,071 --> 00:40:42,716 With a story that says her husband did it. 736 00:40:42,740 --> 00:40:43,951 That doesn't add up either. 737 00:40:43,975 --> 00:40:44,952 He ran. 738 00:40:44,976 --> 00:40:46,720 I know he ran. 739 00:40:49,747 --> 00:40:53,694 Let's just take a good look at the Laverys, buddy boy. 740 00:40:53,718 --> 00:40:54,796 Two little people, 741 00:40:54,820 --> 00:40:57,531 leading quiet little lives. 742 00:40:57,555 --> 00:40:59,366 He spends his days lugging that case around, 743 00:40:59,390 --> 00:41:00,835 going door to door, 744 00:41:00,859 --> 00:41:04,305 and she spends hers sitting at home waiting for him. 745 00:41:04,329 --> 00:41:05,572 What do they have, right? 746 00:41:05,596 --> 00:41:06,974 Exactly. 747 00:41:06,998 --> 00:41:08,442 Just each other. 748 00:41:08,466 --> 00:41:10,011 Yeah. 749 00:41:10,035 --> 00:41:13,747 Why would she wanna lay the blame on him? 750 00:41:13,771 --> 00:41:15,283 Maybe she was jealous. 751 00:41:15,307 --> 00:41:17,084 Hell hath no fury. 752 00:41:17,108 --> 00:41:19,921 Oh, come on. 753 00:41:19,945 --> 00:41:23,374 I didn't see any fury in her eyes. 754 00:41:23,398 --> 00:41:26,377 What I saw was love, hurt 755 00:41:26,401 --> 00:41:28,279 and a lot of concern for a little guy fighting 756 00:41:28,303 --> 00:41:30,581 for his life. 757 00:41:30,605 --> 00:41:31,582 You know what I think? 758 00:41:31,606 --> 00:41:33,039 What? 759 00:41:34,809 --> 00:41:36,654 I think that she's telling us exactly 760 00:41:36,678 --> 00:41:39,223 what she thinks happened. 761 00:41:39,247 --> 00:41:41,024 Her husband met these two girls. 762 00:41:41,048 --> 00:41:42,025 They turned him on. 763 00:41:42,049 --> 00:41:43,427 He couldn't handle it, 764 00:41:43,451 --> 00:41:45,291 and he took the wrong way out. 765 00:41:53,712 --> 00:41:55,089 You know, that still doesn't square 766 00:41:55,113 --> 00:41:56,356 with your woman theory. 767 00:41:56,380 --> 00:41:58,826 Well, it doesn't square with Lavery either. 768 00:41:58,850 --> 00:42:00,961 You put him under the glass a minute. 769 00:42:00,985 --> 00:42:02,129 All right. 770 00:42:02,153 --> 00:42:03,764 Door to door, like you said, right? 771 00:42:03,788 --> 00:42:06,400 He's just trying to make it. 772 00:42:06,424 --> 00:42:07,868 He opens one door 773 00:42:07,892 --> 00:42:10,004 to some very, very heavy action. 774 00:42:10,028 --> 00:42:12,306 Two lovely ladies give him a key, 775 00:42:12,330 --> 00:42:13,424 which says open day or night. 776 00:42:13,448 --> 00:42:15,092 And if he sees the key is missing, 777 00:42:15,116 --> 00:42:16,427 what does he figure? 778 00:42:16,451 --> 00:42:17,762 His wife found it. 779 00:42:17,786 --> 00:42:20,035 And if he found the girls dead? 780 00:42:21,055 --> 00:42:22,775 That she'd probably killed them. 781 00:42:25,776 --> 00:42:27,621 So they both think the other one's guilty 782 00:42:27,645 --> 00:42:28,989 and they try to protect each other. 783 00:42:29,013 --> 00:42:31,992 Like you said before, what else do they have? 784 00:42:32,016 --> 00:42:33,816 Right. 785 00:42:38,156 --> 00:42:39,133 I don't know, Mike. 786 00:42:39,157 --> 00:42:40,334 I don't know. 787 00:42:40,358 --> 00:42:42,136 All I know for sure is that Lavery had a key, 788 00:42:42,160 --> 00:42:44,160 and either one of them could've opened the door. 789 00:42:55,106 --> 00:42:56,083 Nothing. 790 00:42:56,107 --> 00:42:57,206 Here. 791 00:43:06,050 --> 00:43:07,060 Same number. 792 00:43:07,084 --> 00:43:09,444 It's the wrong key? 793 00:43:11,289 --> 00:43:13,200 Mike. 794 00:43:13,224 --> 00:43:15,603 Oh. Two-two-three. 795 00:43:15,627 --> 00:43:18,372 Yeah, stamped 223. 796 00:43:18,396 --> 00:43:20,207 It doesn't fit. 797 00:43:20,231 --> 00:43:21,842 Be my guest. 798 00:43:21,866 --> 00:43:23,176 Wait a minute. 799 00:43:23,200 --> 00:43:24,945 Wait one minute. 800 00:43:24,969 --> 00:43:27,064 Maybe it does fit the m.o. on those two girls. 801 00:43:27,088 --> 00:43:29,639 Listen, Reilly said they were takers, right? 802 00:43:30,658 --> 00:43:31,968 All right, how do you take someone 803 00:43:31,992 --> 00:43:33,087 like Arthur Lavery? 804 00:43:33,111 --> 00:43:35,389 You put this key in his hand, 805 00:43:35,413 --> 00:43:38,009 and you put a hole right through that man's mind. 806 00:43:38,033 --> 00:43:39,043 And they knew it. 807 00:43:39,067 --> 00:43:40,177 Sure they knew it. 808 00:43:40,201 --> 00:43:42,112 They created images in his head. 809 00:43:42,136 --> 00:43:44,587 They got him going. Then they gave him this. 810 00:43:45,673 --> 00:43:47,268 They knew he'd never use it. 811 00:43:47,292 --> 00:43:48,519 Does it make sense? 812 00:43:48,543 --> 00:43:50,454 Makes a lot of sense. 813 00:43:50,478 --> 00:43:52,273 Fits the two girls, and it fits the Laverys. 814 00:43:52,297 --> 00:43:53,907 Terrific. Takes us right back to zero. 815 00:43:53,931 --> 00:43:54,976 No, no, no. 816 00:43:55,000 --> 00:43:57,044 Take us right back to the one person 817 00:43:57,068 --> 00:43:58,217 who had a real motive. 818 00:44:00,238 --> 00:44:02,718 Could've had a key to that lock. 819 00:44:06,878 --> 00:44:10,290 Okay, Lyn Chase. Lyn Chase. Lyn Chase. 820 00:44:10,314 --> 00:44:14,027 That's right. Here we are. SFO to Denver, Flight 302. 821 00:44:14,051 --> 00:44:16,764 Departed 7:20. Arrived Denver 9:02. 822 00:44:16,788 --> 00:44:18,499 Then Denver to Chicago and back. 823 00:44:18,523 --> 00:44:19,500 How about that? 824 00:44:19,524 --> 00:44:21,068 Terrific. 825 00:44:21,092 --> 00:44:23,504 Did you say Lyn Chase was on that airplane? 826 00:44:23,528 --> 00:44:24,827 Yeah. 827 00:44:26,163 --> 00:44:27,163 Lyn Chase. 828 00:44:30,001 --> 00:44:31,178 ETA, um...? 829 00:44:31,202 --> 00:44:33,014 Estimated Time of Arrival. 830 00:44:33,038 --> 00:44:35,449 Estimated time of arrival. ETA. 831 00:44:35,473 --> 00:44:36,450 Two fifty-five. 832 00:44:36,474 --> 00:44:37,852 Two fifty-five. 833 00:44:37,876 --> 00:44:40,187 It fits. She could've been back when you saw her. 834 00:44:40,211 --> 00:44:42,331 I know it fits. Anybody can see that it fits. 835 00:44:43,798 --> 00:44:46,577 Young man. Is it possible...? 836 00:44:46,601 --> 00:44:50,314 Do the stewardesses sometimes switch, you know? 837 00:44:50,338 --> 00:44:52,616 "You take my flight, I'll take yours"? 838 00:44:52,640 --> 00:44:54,285 It's against the rules. 839 00:44:55,310 --> 00:44:56,910 That's not what he asked. 840 00:44:57,711 --> 00:44:58,873 It happens. 841 00:44:58,897 --> 00:45:00,708 So then this is not absolute proof 842 00:45:00,732 --> 00:45:02,743 that one of your crew members is on a given flight 843 00:45:02,767 --> 00:45:03,767 at a given time. 844 00:45:05,820 --> 00:45:06,813 No. 845 00:45:06,837 --> 00:45:07,837 Right. 846 00:45:10,007 --> 00:45:12,085 What gets into San Francisco around the same time? 847 00:45:12,109 --> 00:45:13,109 Around 3:00? 848 00:45:14,295 --> 00:45:15,761 Okay. 849 00:45:17,132 --> 00:45:18,509 How about Flight 86, 850 00:45:18,533 --> 00:45:21,812 returns from San Diego at 2:55 via L.A. 851 00:45:21,836 --> 00:45:23,347 What time did it leave? 852 00:45:23,371 --> 00:45:24,848 Eleven. That's half-day duty though. 853 00:45:24,872 --> 00:45:25,849 Is that gonna help you? 854 00:45:25,873 --> 00:45:26,850 It could help. 855 00:45:26,874 --> 00:45:28,018 What time did the first flight 856 00:45:28,042 --> 00:45:29,036 return from Chicago, 857 00:45:29,060 --> 00:45:30,437 Denver to San Francisco? 858 00:45:30,461 --> 00:45:32,206 Chicago to SFO. 859 00:45:32,230 --> 00:45:33,624 Three twenty-two. 860 00:45:33,648 --> 00:45:36,960 Storm front and headwinds. 861 00:45:36,984 --> 00:45:38,129 Three twenty-two? 862 00:45:38,153 --> 00:45:39,752 Three twenty-two. 863 00:45:41,589 --> 00:45:43,189 Three twenty... 864 00:45:48,997 --> 00:45:51,275 That's it. 865 00:45:51,299 --> 00:45:52,299 She's lying. 866 00:45:53,535 --> 00:45:55,262 The flight that she was supposed to arrive on 867 00:45:55,286 --> 00:45:58,065 landed 20 minutes after I talked to her. 868 00:45:58,089 --> 00:45:59,767 If she wasn't on that flight to Chicago, 869 00:45:59,791 --> 00:46:01,852 then she could've been in that apartment at 9:30. 870 00:46:01,876 --> 00:46:03,821 Is Lyn Chase on duty now? 871 00:46:03,845 --> 00:46:05,756 Yes, she's on the evening flight to Seattle, 872 00:46:05,780 --> 00:46:07,090 departing Gate 31. 873 00:46:07,114 --> 00:46:09,674 Get on the PA and stop her. 874 00:46:11,853 --> 00:46:15,032 Would West Central Airways stewardess Lyn Chase 875 00:46:15,056 --> 00:46:17,635 report to Operations, please. 876 00:46:17,659 --> 00:46:19,069 Lyn Chase. 877 00:46:19,093 --> 00:46:23,529 Report to West Central Airways Operations. 878 00:46:29,753 --> 00:46:35,006 Flight 19 now arriving Gate 2 from Chicago. 879 00:46:49,223 --> 00:46:50,200 Hi, Paul. 880 00:46:50,224 --> 00:46:51,423 Hi, Lyn. 881 00:46:52,811 --> 00:46:56,291 Hey, Lyn. Lyn. Wait a minute, Lyn! 882 00:46:57,698 --> 00:46:58,675 What happened? 883 00:46:58,699 --> 00:47:00,411 Stewardess tripped the detector. 884 00:47:00,435 --> 00:47:02,275 I don't know what with, but... 885 00:47:05,372 --> 00:47:06,784 Mike, she's down below. 886 00:47:06,808 --> 00:47:08,340 Be careful. 887 00:47:19,436 --> 00:47:20,747 Get those people away from there. 888 00:47:20,771 --> 00:47:21,771 Right. 889 00:49:17,771 --> 00:49:20,083 Now, you have a right to remain silent. 890 00:49:20,107 --> 00:49:22,118 You have a... What's the difference? 891 00:49:22,142 --> 00:49:23,809 You have the gun. 892 00:49:30,802 --> 00:49:32,913 Was it really worth it? 893 00:49:32,937 --> 00:49:34,064 Eighteen shots? 894 00:49:34,088 --> 00:49:36,466 I didn't know Glenda was there. 895 00:49:36,490 --> 00:49:39,036 She came in and saw me. 896 00:49:39,060 --> 00:49:40,871 After you'd hit Stephanie? 897 00:49:40,895 --> 00:49:42,156 Yes. 898 00:49:42,180 --> 00:49:43,745 Because of Phil Hewitt? 899 00:49:45,149 --> 00:49:47,160 He loved me. 900 00:49:47,184 --> 00:49:49,485 He was the beginning of my life. 901 00:49:51,004 --> 00:49:53,950 She took him. She didn't want him. 902 00:49:53,974 --> 00:49:56,387 She didn't care about him. She took him. 903 00:49:56,411 --> 00:49:57,838 And my life. 904 00:49:57,862 --> 00:50:01,091 So I took hers. 905 00:50:19,516 --> 00:50:22,329 You know, I'm certainly glad 906 00:50:22,353 --> 00:50:23,663 the little guy's gonna make it. 907 00:50:23,687 --> 00:50:24,664 Yeah. 908 00:50:24,688 --> 00:50:25,899 It's sure gonna take him a while 909 00:50:25,923 --> 00:50:27,901 to pay that company back for those synthetics. 910 00:50:27,925 --> 00:50:29,569 Especially with the salary he's gonna get 911 00:50:29,593 --> 00:50:30,570 from the post office. 912 00:50:30,594 --> 00:50:32,373 You know, I can understand 913 00:50:32,397 --> 00:50:33,957 why he'd wanna quit sales though. 914 00:50:33,981 --> 00:50:35,926 Driving all over town. 915 00:50:35,950 --> 00:50:38,679 Knocking on doors. Lousy hours. 916 00:50:38,703 --> 00:50:40,080 Taking lip from people 917 00:50:40,104 --> 00:50:41,414 who don't wanna be bothered. 918 00:50:41,438 --> 00:50:42,883 Sounds very familiar. 919 00:50:42,907 --> 00:50:44,217 I thought you'd see it. Heh. 920 00:50:44,241 --> 00:50:46,270 Wait a minute. 921 00:50:46,294 --> 00:50:48,694 Why don't you drive? It'll break up the monotony. 922 00:50:49,881 --> 00:50:50,881 Good idea. 57952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.