Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,986 --> 00:00:11,922
Previously on
So Help Me Todd...
2
00:00:12,022 --> 00:00:14,057
I am a private detective.
You were.
3
00:00:14,158 --> 00:00:15,126
I lost my job.
4
00:00:15,226 --> 00:00:16,627
Two years ago.
5
00:00:16,727 --> 00:00:17,628
Mom, are you okay?
6
00:00:17,728 --> 00:00:19,930
I think Harry has left me.
7
00:00:20,030 --> 00:00:21,365
Your mother loves you.
8
00:00:21,465 --> 00:00:22,933
Why do you think
she spent two years
9
00:00:23,033 --> 00:00:24,935
fighting the city, trying
to reinstate your license?
10
00:00:25,035 --> 00:00:26,437
There is one thing
I could do for you
11
00:00:26,537 --> 00:00:27,704
to help you get back
on your feet.
12
00:00:27,804 --> 00:00:30,341
You're a detective again.
An investigator.
13
00:00:30,441 --> 00:00:31,775
And this is your bus pass.
14
00:00:31,875 --> 00:00:33,477
I will wear the tie,
15
00:00:33,577 --> 00:00:36,780
but I will not take the bus.
16
00:00:37,914 --> 00:00:40,617
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
17
00:00:40,717 --> 00:00:43,354
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪
18
00:00:43,454 --> 00:00:45,322
♪ What if I'm late? ♪
19
00:00:45,422 --> 00:00:47,658
♪ Got a big date,
gotta get home ♪
20
00:00:47,758 --> 00:00:48,992
♪ Before the sun comes up ♪
21
00:00:49,092 --> 00:00:51,728
♪ Up and away, got a big day ♪
22
00:00:51,828 --> 00:00:54,731
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
23
00:00:54,831 --> 00:00:57,067
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
24
00:00:57,168 --> 00:01:00,671
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
25
00:01:05,376 --> 00:01:07,278
♪ There was a time... ♪
26
00:01:07,378 --> 00:01:09,980
Not today, pal.
27
00:01:10,080 --> 00:01:12,183
Okay, so the DuBois trial
begins today.
Mm-hmm.
28
00:01:12,216 --> 00:01:14,818
You had 9:30, 10:45
and noon meetings,
29
00:01:14,918 --> 00:01:16,220
but I'm guessing...
Yes. Thank you.
30
00:01:16,320 --> 00:01:18,455
Shift everything
to next week, Francey.
31
00:01:18,555 --> 00:01:20,056
The mayor is coming at 11:00,
32
00:01:20,191 --> 00:01:22,526
and I need a little
more time to prepare.
33
00:01:22,626 --> 00:01:25,296
♪ We never thought
it'd grow cold ♪
34
00:01:25,396 --> 00:01:26,563
♪ But now... ♪
35
00:01:26,663 --> 00:01:28,565
Excuse me, sir,
can I help you?
36
00:01:28,665 --> 00:01:30,100
Yeah, I work here.
Excuse me?
37
00:01:30,201 --> 00:01:32,203
I work here. My mother
Margaret Wright works here,
38
00:01:32,303 --> 00:01:33,837
and I work for her.
No, you don't.
39
00:01:33,937 --> 00:01:36,440
Yep, it's true.
I work for my mother.
40
00:01:36,540 --> 00:01:37,441
You can't go down there.
41
00:01:37,541 --> 00:01:39,210
I work for my mother.
42
00:01:39,276 --> 00:01:40,411
Security!
43
00:01:40,511 --> 00:01:42,213
Skadden McNeil.
Friday?
Tuesday.
44
00:01:42,246 --> 00:01:43,947
Are you attending
the deposition?
Yes.
45
00:01:44,047 --> 00:01:46,417
Is Hirschland settling?
Never.
46
00:01:46,517 --> 00:01:47,784
Thank you, Francey.
47
00:01:47,884 --> 00:01:49,720
♪ She never even knew
a sailor before ♪
48
00:01:49,820 --> 00:01:51,588
♪ And those were happier days ♪
49
00:01:51,688 --> 00:01:53,524
♪ But now *
Yes.
50
00:01:53,624 --> 00:01:56,327
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
51
00:01:56,427 --> 00:01:58,595
♪ Gotta get home
before the morning comes *
Ow!
52
00:01:58,695 --> 00:02:01,698
Oh, man.
* What if I'm late?
Got a big date ♪
53
00:02:01,798 --> 00:02:05,068
♪ Gotta get home
before the sun comes up ♪
54
00:02:05,236 --> 00:02:07,371
♪ Up and away, got a big day ♪
55
00:02:07,471 --> 00:02:08,705
♪ Sorry, can't stay ♪
56
00:02:08,805 --> 00:02:10,774
♪ I gotta run, run, yeah *
Yes.
57
00:02:10,874 --> 00:02:12,409
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
58
00:02:12,509 --> 00:02:15,346
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
59
00:02:15,446 --> 00:02:17,648
Lyle? Hey.
60
00:02:17,748 --> 00:02:19,250
Top o' the morning, partner.
61
00:02:19,283 --> 00:02:20,251
No food in here.
62
00:02:20,351 --> 00:02:22,519
I don't have any.
I'm just...
63
00:02:22,619 --> 00:02:26,257
Which office was Nadia's,
the investigator I'm replacing?
64
00:02:26,290 --> 00:02:27,758
That office has been repurposed
65
00:02:27,858 --> 00:02:29,726
as a hold site for
closed case files,
66
00:02:29,826 --> 00:02:31,962
broken office equipment
and junk.
67
00:02:32,062 --> 00:02:34,865
Oh, junk. Okay. All right.
68
00:02:34,965 --> 00:02:37,334
So, uh, where's my office?
69
00:02:40,437 --> 00:02:42,373
And so, first things first.
70
00:02:42,473 --> 00:02:44,441
This cabinet in particular is
off-limits to you.
71
00:02:44,541 --> 00:02:45,609
Do not open it.
72
00:02:45,709 --> 00:02:46,643
The lights are
motion-activated,
73
00:02:46,743 --> 00:02:48,279
so this switch does nothing.
74
00:02:48,312 --> 00:02:51,648
And until a cubicle opens up,
this will have to do.
75
00:02:51,748 --> 00:02:53,917
Well, do I get a chair?
76
00:02:58,121 --> 00:03:00,991
Top o' the morning, partner.
77
00:03:03,427 --> 00:03:05,296
What am I, a tailor?
78
00:03:06,397 --> 00:03:08,899
Ridiculous.
79
00:03:20,411 --> 00:03:21,978
Oh.
80
00:03:27,818 --> 00:03:30,887
And I guess I'll see you in
an hour for the deposition.
81
00:03:30,987 --> 00:03:32,689
Thanks, Susan.
82
00:03:34,391 --> 00:03:36,760
I mean, hey, he could have
put you in the parking lot.
83
00:03:36,860 --> 00:03:38,695
Or the restroom.
Yeah, or in hell.
84
00:03:41,031 --> 00:03:44,034
Wow, that ring really is
a supernova.
85
00:03:44,134 --> 00:03:46,603
You were never getting
anything like that from me.
86
00:03:52,343 --> 00:03:54,345
So, are you excited
for your mom's big case?
87
00:03:54,378 --> 00:03:55,612
What big case?
88
00:03:55,712 --> 00:03:56,980
The mayor sex scandal thing.
89
00:03:57,080 --> 00:04:00,050
What mayor sex scandal thing?
90
00:04:00,150 --> 00:04:02,052
Todd, the mayor
of Portland
91
00:04:02,152 --> 00:04:03,954
and the woman accusing him
of a lurid affair?
92
00:04:04,054 --> 00:04:05,856
A lurid affair?
93
00:04:05,956 --> 00:04:07,891
He's denying it.
94
00:04:07,991 --> 00:04:09,793
His wife is pulling
an Alicia Florrick
95
00:04:09,893 --> 00:04:11,362
and standing by him.
96
00:04:11,395 --> 00:04:12,796
But Lexy here claims that
things were hot and heavy,
97
00:04:12,896 --> 00:04:15,231
and she has some of the mayor's
personal items as proof.
98
00:04:15,366 --> 00:04:17,434
Now she's suing him
for breach of contract.
99
00:04:17,534 --> 00:04:18,835
$5 million.
100
00:04:18,935 --> 00:04:20,270
Wait, this is my mom's case?
101
00:04:21,171 --> 00:04:23,474
And I'll be working it?
As an investigator.
102
00:04:23,574 --> 00:04:26,743
Me. A big scandal
with the mayor?!
103
00:04:26,843 --> 00:04:28,545
Well, you were hired to work
her cases, and this is...
104
00:04:28,645 --> 00:04:30,647
Yes! I'm back!
105
00:04:37,220 --> 00:04:38,855
Mom, amazing.
106
00:04:38,955 --> 00:04:40,123
Big scandal, so exciting.
107
00:04:40,223 --> 00:04:41,425
Okay, I'm already
diving into it.
108
00:04:41,525 --> 00:04:43,494
And this mayor seems
super sketchy to me.
109
00:04:43,594 --> 00:04:45,796
I mean, look at that.
Can they be real?
110
00:04:45,896 --> 00:04:49,265
There's got to be some
serious dark secrets in there.
111
00:04:49,400 --> 00:04:50,767
Maybe he's got some people
112
00:04:50,867 --> 00:04:53,103
chained up in a subterranean
basement somewhere.
113
00:04:53,203 --> 00:04:54,571
Todd?
Huh?
114
00:04:54,671 --> 00:04:56,072
The mayor is our client.
115
00:04:56,172 --> 00:04:58,609
We are defending him
at all costs.
116
00:04:58,709 --> 00:05:00,911
Okay.
But is that one of
the ties I bought you?
117
00:05:01,011 --> 00:05:02,979
You look very handsome.
118
00:05:03,079 --> 00:05:04,415
Yeah, without the tie.
119
00:05:04,515 --> 00:05:05,516
Wait, what do you mean
we're defending the mayor
120
00:05:05,616 --> 00:05:06,783
at all costs?
121
00:05:06,883 --> 00:05:08,051
Like, even if he did it?
122
00:05:08,151 --> 00:05:09,553
Even if he's a psychopath
123
00:05:09,653 --> 00:05:11,722
and throwing baby bunnies
into campfires?
124
00:05:11,822 --> 00:05:12,789
Yes.
Okay.
125
00:05:12,889 --> 00:05:14,124
Fine. Then I'll start
126
00:05:14,224 --> 00:05:16,827
with the woman Lexy Fawcett.
127
00:05:16,927 --> 00:05:19,430
I'll watch her, I'll tail her.
I'll quietly surveil her.
128
00:05:19,496 --> 00:05:21,231
Hey, does having this job
allow me to make
129
00:05:21,331 --> 00:05:22,766
law-abiding citizen's arrests?
130
00:05:22,866 --> 00:05:24,067
Todd.
Uh-huh?
131
00:05:24,167 --> 00:05:26,537
This is a very
important day for me.
132
00:05:26,637 --> 00:05:30,206
I have worked here
for over 17 years.
133
00:05:30,306 --> 00:05:33,009
I generate 31%
of this firm's income.
134
00:05:33,109 --> 00:05:36,447
And now it is time
for the senior partners
135
00:05:36,480 --> 00:05:40,350
to recognize my value
and put my name above that door.
136
00:05:40,451 --> 00:05:45,121
Crest, Folding, Song and Wright.
137
00:05:45,221 --> 00:05:48,091
Which is why I need to tap
all my resources
138
00:05:48,191 --> 00:05:49,259
and clear the mayor's name
139
00:05:49,359 --> 00:05:50,293
and win this case.
140
00:05:50,461 --> 00:05:52,195
Great. Where do I start?
141
00:05:52,295 --> 00:05:54,064
There's a woman
in Southeast Portland
142
00:05:54,164 --> 00:05:55,365
named Jacqueline DuBois.
143
00:05:55,466 --> 00:05:57,000
Her basement flooded
because of
144
00:05:57,100 --> 00:05:58,334
the city water main break,
145
00:05:58,469 --> 00:06:00,571
and many, many of her
belongings were damaged.
146
00:06:00,671 --> 00:06:02,038
Okay. Okay.
147
00:06:02,138 --> 00:06:04,508
And I need you to go down
and observe that trial.
148
00:06:04,608 --> 00:06:06,209
I want to know everything.
149
00:06:06,309 --> 00:06:08,111
Evidence, witnesses, testimony.
150
00:06:08,211 --> 00:06:09,680
This is your first case,
151
00:06:09,780 --> 00:06:11,748
and I am sure
you're going to ace it.
152
00:06:11,848 --> 00:06:15,085
Wait. Where's the high-profile
sex scandal in this assignment?
153
00:06:15,185 --> 00:06:16,720
That's what I'll be doing.
154
00:06:16,820 --> 00:06:18,822
You are doing the legwork
for my next case
155
00:06:18,922 --> 00:06:20,356
when I represent
Jacqueline's neighbors
156
00:06:20,491 --> 00:06:21,992
in a very similar lawsuit.
157
00:06:22,092 --> 00:06:23,594
What?!
Mm-hmm.
158
00:06:23,694 --> 00:06:26,763
I took this job
to work real cases.
159
00:06:26,863 --> 00:06:29,633
No, I gave you this job
because you are broke.
160
00:06:29,733 --> 00:06:32,302
I want murders, kidnapping,
blackmail, not water damage.
161
00:06:32,402 --> 00:06:35,639
I mean, who-who's investigating
the mayor, the woman, the sex?
162
00:06:35,739 --> 00:06:38,274
Here's the preliminary report
on Alexis "Lexy" Fawcett.
163
00:06:38,374 --> 00:06:40,243
I'll have more
on her financials in a moment.
164
00:06:40,343 --> 00:06:42,646
Excellent. Thank you, Lyle.
165
00:06:43,514 --> 00:06:46,717
Him? Poindexter?
166
00:06:46,817 --> 00:06:48,318
Todd, you're still
learning the ropes here,
167
00:06:48,418 --> 00:06:49,986
and this is the mayor.
168
00:06:50,086 --> 00:06:51,287
We need our top people on this.
169
00:06:51,387 --> 00:06:52,656
I'm not one of your top people?!
170
00:06:52,756 --> 00:06:54,257
My top people don't show up
33 minutes late.
171
00:06:54,357 --> 00:06:56,660
Who told you I was thir...?
172
00:06:56,760 --> 00:06:58,328
Oh, my God.
173
00:06:58,428 --> 00:06:59,663
Mom, this is crazy.
174
00:06:59,763 --> 00:07:02,032
You can't stick me
with this dead-end case!
175
00:07:02,132 --> 00:07:04,535
Todd, Jacqueline's trial
is at 10:00 a.m.
Don't Todd me, Margaret.
176
00:07:04,635 --> 00:07:06,369
You will not be
late to that, too,
if you want a ride home
177
00:07:06,537 --> 00:07:07,704
tonight from your mother.
Your ace detective
went out of his way
178
00:07:07,804 --> 00:07:09,372
to find your missing husband?
179
00:07:10,641 --> 00:07:13,610
Fine. Have fun
with your hall monitor.
180
00:07:17,413 --> 00:07:22,052
Alistair Song wants to see you
in the conference room. Now.
181
00:07:23,920 --> 00:07:26,022
Alistair.
182
00:07:26,122 --> 00:07:28,892
Hello, Margaret. Have a seat.
183
00:07:28,992 --> 00:07:30,561
Thank you.
184
00:07:30,661 --> 00:07:33,597
You know, I was just
mentioning you
185
00:07:33,697 --> 00:07:35,431
and my position here...
186
00:07:35,566 --> 00:07:37,100
What's this about
187
00:07:37,200 --> 00:07:38,569
you hiring your son?
188
00:07:38,635 --> 00:07:40,336
My son?
Wasn't he involved
189
00:07:40,436 --> 00:07:44,307
in some illegal
wiretapping situation
190
00:07:44,407 --> 00:07:47,878
a few years ago?
And now he's working here?
191
00:07:47,978 --> 00:07:49,880
Yes. My son. Todd.
192
00:07:49,980 --> 00:07:52,816
Well, as I'm sure you know,
we had an opening
193
00:07:52,916 --> 00:07:54,317
in the investigations department,
194
00:07:54,417 --> 00:07:55,852
and he was cleared
195
00:07:55,952 --> 00:07:58,354
of those charges
that you mentioned.
196
00:07:58,454 --> 00:08:01,725
Todd is an excellent detective.
197
00:08:01,825 --> 00:08:04,895
I have seen his work up close.
198
00:08:04,995 --> 00:08:06,597
Very close.
199
00:08:06,663 --> 00:08:10,867
But can we trust him
not to embarrass us?
200
00:08:11,735 --> 00:08:13,904
Yes, we can trust him.
201
00:08:14,004 --> 00:08:17,974
In fact, now that I'll be busy
with the mayor's case, I...
202
00:08:18,074 --> 00:08:20,043
The mayor's case?
203
00:08:20,143 --> 00:08:22,212
Uh, yes.
204
00:08:22,312 --> 00:08:24,180
The mayor, the scandal. I...
205
00:08:24,280 --> 00:08:26,883
Margaret, I'll be taking lead
on the mayor's case.
206
00:08:26,983 --> 00:08:29,519
I've already spoken
to his office, and...
What?
207
00:08:29,620 --> 00:08:31,655
Uh, he's my client.
208
00:08:31,755 --> 00:08:34,157
I-I joined the board
of the art museum a year ago
209
00:08:34,257 --> 00:08:36,192
to befriend his wife
and-and bring their business
210
00:08:36,292 --> 00:08:38,995
to this firm.
He's only... Margaret.
211
00:08:39,095 --> 00:08:40,797
It's the mayor.
212
00:08:40,897 --> 00:08:43,499
We need our top people on this.
213
00:08:45,135 --> 00:08:48,304
You've come so far
here, Margaret.
214
00:08:48,404 --> 00:08:53,243
It seems like just yesterday
that, uh, you were my secretary.
215
00:08:53,343 --> 00:08:54,845
Executive secretary.
216
00:08:54,945 --> 00:08:58,214
And I look forward
to making space for you
217
00:08:58,314 --> 00:09:01,151
here at the top.
218
00:09:01,251 --> 00:09:03,186
Someday.
219
00:09:03,286 --> 00:09:05,756
Alistair,
220
00:09:05,856 --> 00:09:08,959
with all due respect,
221
00:09:09,059 --> 00:09:12,162
I have the relationships,
I've done the background.
222
00:09:12,262 --> 00:09:15,031
This is my case.
223
00:09:15,131 --> 00:09:18,802
Well, um,
maybe you could be useful then.
224
00:09:18,902 --> 00:09:21,304
Uh, as my second chair.
225
00:09:21,404 --> 00:09:22,906
Oh...
226
00:09:23,006 --> 00:09:25,909
I'm so sorry to interrupt,
but the mayor's team is here.
227
00:09:26,009 --> 00:09:28,278
Hey. Hi. We can't wait.
We got to get going
228
00:09:28,378 --> 00:09:29,746
on this, kids, okay?
229
00:09:29,846 --> 00:09:31,682
Oh, Margaret, isn't this awful?
230
00:09:31,715 --> 00:09:34,150
This hideous woman making
horrible accusations.
231
00:09:34,250 --> 00:09:37,387
Thank God you'll be
helping us through this.
232
00:09:37,487 --> 00:09:38,421
Oh.
233
00:09:38,521 --> 00:09:41,692
Um, Elaine and Mr. Mayor,
234
00:09:41,725 --> 00:09:43,326
I will be right
by your side.
235
00:09:43,426 --> 00:09:47,530
But-but we have decided that
one of our founding partners
236
00:09:47,698 --> 00:09:52,368
would be better equipped to
handle a case of this magnitude.
237
00:09:52,468 --> 00:09:55,571
This is... Alistair Song.
238
00:09:55,706 --> 00:09:57,107
It's a pleasure to meet you.
Mr. Mayor.
239
00:09:57,207 --> 00:10:00,143
Under very strange circumstances.
240
00:10:00,243 --> 00:10:01,778
This is my campaign manager
Moe Simms.
241
00:10:01,878 --> 00:10:03,246
Yeah, okay.
242
00:10:03,346 --> 00:10:05,315
We got an election in four
short weeks, my friends.
243
00:10:07,417 --> 00:10:10,020
I want to assure you all
that we will mount
244
00:10:10,120 --> 00:10:13,489
a strong defense against this
flimsy, opportunistic lawsuit.
245
00:10:13,589 --> 00:10:14,858
That's right.
246
00:10:14,958 --> 00:10:17,460
So, how are we
gonna bury her?
247
00:10:17,560 --> 00:10:20,196
Uh, well, we have our tried
and true means and, uh...
248
00:10:20,296 --> 00:10:23,199
Breach of oral contract
is very difficult to establish
249
00:10:23,299 --> 00:10:26,336
unless there's written proof
that the mayor was planning
250
00:10:26,436 --> 00:10:28,972
to financially support her
or leave his wife.
251
00:10:29,072 --> 00:10:31,141
Uh, Margaret, I've never
actually met this woman.
252
00:10:31,241 --> 00:10:32,809
I never promised
to leave my wife.
253
00:10:32,909 --> 00:10:34,510
None of this is true.
254
00:10:34,610 --> 00:10:37,748
We'll overwhelm her with
an expensive countersuit,
255
00:10:37,848 --> 00:10:41,417
and she'll fold,
I guarantee it.
256
00:10:42,418 --> 00:10:43,787
And?
257
00:10:44,587 --> 00:10:45,889
And?
258
00:10:45,989 --> 00:10:48,624
We have already requested
an ex parte hearing
259
00:10:48,725 --> 00:10:50,426
for later this afternoon.
Of course,
260
00:10:50,526 --> 00:10:52,362
you won't have to be there.
That's right.
261
00:10:52,462 --> 00:10:54,030
But she will.
262
00:10:54,130 --> 00:10:55,832
I want this woman
to have to come down
263
00:10:55,932 --> 00:10:59,102
and face the judge.
264
00:11:00,436 --> 00:11:04,507
Oh, Elaine. Elaine, shh.
It's okay. It's okay.
265
00:11:04,607 --> 00:11:06,877
It'll be all right.
266
00:11:06,977 --> 00:11:09,545
We will get through this.
267
00:11:09,645 --> 00:11:11,681
Together.
268
00:11:11,782 --> 00:11:17,553
Now, this is Christine "Chrissy"
De Pointe, a Parisian flapper,
269
00:11:17,653 --> 00:11:21,124
and she was made in 1935
270
00:11:21,224 --> 00:11:23,426
from very fine,
delicate porcelain.
271
00:11:23,526 --> 00:11:28,198
Now, can you see this little
brown stain here on her skirt?
272
00:11:28,298 --> 00:11:29,699
Here, right here,
273
00:11:29,800 --> 00:11:31,234
down near the hem?
274
00:11:31,334 --> 00:11:34,337
That was caused
by the water damage.
275
00:11:34,437 --> 00:11:36,572
This doll used to be worth
276
00:11:36,672 --> 00:11:39,075
at least $250,
277
00:11:39,175 --> 00:11:41,812
and now she's garbage.
278
00:11:42,545 --> 00:11:47,383
Your Honor, that was exhibit
number nine of... 117
279
00:11:47,483 --> 00:11:49,352
exhibits.
280
00:11:54,324 --> 00:11:56,026
Don't... die.
281
00:11:56,126 --> 00:11:59,395
No. This-this is your fault.
282
00:11:59,495 --> 00:12:01,597
This is not my fault.
283
00:12:01,697 --> 00:12:03,299
You dragged me into this.
284
00:12:03,399 --> 00:12:04,935
Lexy?
285
00:12:05,035 --> 00:12:07,637
You never said anything about
me getting hauled into court.
286
00:12:07,737 --> 00:12:11,741
You promised me 20,000 bucks.
287
00:12:11,842 --> 00:12:13,844
I only did this
for the money.
288
00:12:13,910 --> 00:12:16,279
Look... I have to go in
289
00:12:16,379 --> 00:12:17,914
and see some
stupid judge now.
290
00:12:18,014 --> 00:12:20,616
I'm done. Bye.
291
00:12:32,128 --> 00:12:34,264
:
What are you doing here?
292
00:12:34,364 --> 00:12:35,498
:
I'm just...
293
00:12:38,634 --> 00:12:39,870
Go.
294
00:12:39,970 --> 00:12:41,237
:
Okay. I'm going.
295
00:12:41,337 --> 00:12:45,108
Back to the Valley
of the Dolls.
296
00:12:45,208 --> 00:12:47,177
Allison, can you believe
297
00:12:47,277 --> 00:12:50,313
Mom stuck me with this junk
case? Me? She doesn't value me.
298
00:12:50,413 --> 00:12:52,348
She doesn't trust me.
After what I did for her?
299
00:12:52,448 --> 00:12:55,118
I have incredible skills
that are just being ignored.
300
00:12:55,218 --> 00:12:57,187
117 dolls. Give me a break.
301
00:12:57,287 --> 00:12:58,989
Yeah, but you're earning money,
you're working.
302
00:12:59,089 --> 00:13:02,325
Maybe you can get out of my
garage in, like, maybe a month,
303
00:13:02,425 --> 00:13:03,793
you think?
Let's not get ahead
of ourselves.
304
00:13:03,894 --> 00:13:07,430
This is about respect,
of which she is giving me none.
305
00:13:07,530 --> 00:13:09,265
Maybe the way to look at this
306
00:13:09,365 --> 00:13:11,301
is, you've reached
a crossroads in life.
Uh-huh.
307
00:13:11,401 --> 00:13:12,903
You hit bottom.
I haven't hit bottom!
308
00:13:13,003 --> 00:13:16,272
You lost your P.I. license
and you almost went to jail.
309
00:13:16,372 --> 00:13:18,474
Oh, my God. I've hit bottom.
310
00:13:18,574 --> 00:13:20,176
But now you're working your way
back up,
311
00:13:20,276 --> 00:13:23,346
and this job is a lifeline, okay?
312
00:13:23,446 --> 00:13:26,549
So you need to suck it up,
pull yourself together,
313
00:13:26,649 --> 00:13:27,984
and stick it out.
314
00:13:28,084 --> 00:13:29,319
So you're saying I need...
315
00:13:29,419 --> 00:13:31,654
to find myself in this job?
316
00:13:31,754 --> 00:13:33,023
Um, yeah, okay, sure.
317
00:13:33,123 --> 00:13:34,824
I need to be true to myself
318
00:13:34,925 --> 00:13:36,259
and get out from under.
319
00:13:36,359 --> 00:13:38,394
Yes...?
Yeah, she can't tell me
what to do.
320
00:13:38,494 --> 00:13:40,396
I'm a detective. I detect!
321
00:13:40,496 --> 00:13:42,432
I'm not observing
water-damaged dolls.
322
00:13:42,532 --> 00:13:44,500
No, you're misinterpreting this.
No, you're right.
323
00:13:44,600 --> 00:13:47,437
I'm hers from 9:00 to 5:00,
but I'm mine from 5:00 to 9:00.
324
00:13:47,537 --> 00:13:49,439
Yeah, not understanding me.
I got to go.
325
00:13:49,539 --> 00:13:51,307
I'm gonna look
into this Lexy person on my own.
326
00:13:51,407 --> 00:13:52,943
She was on the phone
with someone at the courthouse,
327
00:13:53,043 --> 00:13:54,844
and I don't know. Something.
328
00:13:54,945 --> 00:13:56,512
Thank you. No.
329
00:13:56,612 --> 00:13:59,682
No. No. Okay, no.
330
00:13:59,782 --> 00:14:02,018
That's not
what I was saying at all.
331
00:14:16,499 --> 00:14:18,034
Pizza.
Who?
332
00:14:18,134 --> 00:14:19,669
Pizzeria Pizza here.
I didn't order a pi...
333
00:14:19,769 --> 00:14:21,437
Peter Pete's Pizza.
WOMAN 2:
Pizza?
334
00:14:21,537 --> 00:14:22,705
Peter Pita's Pizza Palace?
MAN 2:
Yo, who dis?
335
00:14:22,805 --> 00:14:24,040
Pizza.
MAN 3:
Hey, bring it up!
336
00:14:24,140 --> 00:14:26,242
Hey, pi...
337
00:14:27,110 --> 00:14:29,212
Hey, I got pizza here.
338
00:14:29,312 --> 00:14:32,282
Pizza?
339
00:14:36,319 --> 00:14:37,720
Uh, Ms. Fawcett?
340
00:14:37,820 --> 00:14:40,123
I have your pizza
that you ordered...
341
00:14:40,223 --> 00:14:42,592
for pizza.
342
00:14:44,260 --> 00:14:46,629
Hello?
343
00:14:46,729 --> 00:14:48,764
Pizza?
344
00:14:55,171 --> 00:14:57,140
Uh, Lexy?
345
00:14:57,240 --> 00:15:00,676
Ms. Fawcett?
346
00:15:00,776 --> 00:15:02,545
Hello?
347
00:15:02,645 --> 00:15:05,615
Uh, I'd like to ask you
a few questions...
348
00:15:26,669 --> 00:15:27,870
The mayor is
a murder suspect now.
349
00:15:28,038 --> 00:15:29,539
We need to quickly pivot
350
00:15:29,639 --> 00:15:31,074
to a criminal defense.
351
00:15:31,174 --> 00:15:32,442
Can you please
sit down now?
352
00:15:32,542 --> 00:15:34,410
Thank you.
353
00:15:34,510 --> 00:15:37,247
May I ask you,
where was the mayor last night?
354
00:15:37,347 --> 00:15:38,881
And his wife?
355
00:15:39,049 --> 00:15:40,816
And you. Were you...?
356
00:15:40,916 --> 00:15:43,419
They're questioning the mayor
later today.
357
00:15:43,519 --> 00:15:46,556
And if this escalates,
there's a process
358
00:15:46,656 --> 00:15:49,059
for charging an elected official
with a crime.
359
00:15:49,159 --> 00:15:51,294
Uh, Margaret, will you get
360
00:15:51,394 --> 00:15:53,296
volume 19 of the Oregon
361
00:15:53,396 --> 00:15:55,265
Penal Code from the credenza?
362
00:15:55,365 --> 00:16:00,136
It's, uh, volume 14.
363
00:16:00,236 --> 00:16:03,073
: Hi.
364
00:16:03,106 --> 00:16:04,074
What are you doing?
365
00:16:04,174 --> 00:16:05,275
I need to talk to you.
366
00:16:05,375 --> 00:16:07,277
What are you doing?
367
00:16:10,580 --> 00:16:12,215
Mom.
What are you doing?
368
00:16:12,315 --> 00:16:14,484
So, there's been a bit
of a, uh, development.
369
00:16:14,584 --> 00:16:16,219
What is it now?
Um, the woman Lexy,
370
00:16:16,319 --> 00:16:17,620
who is... Yes.
371
00:16:17,720 --> 00:16:18,854
Um, I think
I kind of found the body.
372
00:16:18,954 --> 00:16:20,690
And I tipped off
the police. I know.
373
00:16:20,790 --> 00:16:22,258
I know. I know I said
I wanted a murder case,
374
00:16:22,358 --> 00:16:24,760
but then there she was,
bam, murdered, and...
375
00:16:24,860 --> 00:16:26,796
Todd, you have to speak
to the police right now.
376
00:16:26,896 --> 00:16:28,464
We have to...
No, no, no, no, no,
let's not do that.
377
00:16:28,564 --> 00:16:31,201
I don't want them to know I
was there or that I took this.
378
00:16:31,301 --> 00:16:33,703
You took evidence
from the scene of the crime?
No. No, no.
379
00:16:33,803 --> 00:16:35,405
This evidence was definitely
outside the crime scene.
380
00:16:35,505 --> 00:16:36,739
It's her trash.
381
00:16:36,839 --> 00:16:37,940
She was taking it out. No.
382
00:16:38,108 --> 00:16:39,609
This is illegal.
Okay, but you said
383
00:16:39,709 --> 00:16:41,144
that we have to defend
the mayor at all costs.
384
00:16:41,244 --> 00:16:43,012
And look what I found.
No, no, no, don't you open that.
385
00:16:43,113 --> 00:16:46,549
Todd, do not...
You want me to open this. Mom!
386
00:16:54,190 --> 00:16:57,160
Okay, so, there's
all this gross stuff
387
00:16:57,260 --> 00:16:58,894
and this weird, uh,
"quit smoking" nicotine gum.
388
00:16:58,994 --> 00:17:00,430
I cannot believe
that you just...
389
00:17:00,530 --> 00:17:02,598
Wait. Are those
men's underpants?
390
00:17:02,698 --> 00:17:04,967
Yes, these, but she lived alone,
391
00:17:05,135 --> 00:17:06,636
so what
if they were the mayor's?
392
00:17:06,736 --> 00:17:09,772
Wait. She did say she had
some of his personal items.
393
00:17:09,872 --> 00:17:11,407
Are you sure
this is her trash?
394
00:17:11,507 --> 00:17:13,143
Yes!
Okay.
395
00:17:13,209 --> 00:17:15,411
Well, no. I think so. It might
have been the neighbor's.
396
00:17:15,511 --> 00:17:17,580
I don't know. The bag was
tipped slightly to the...
397
00:17:17,680 --> 00:17:19,882
You know, trash bag science
is not exact, and I...
Oh!
398
00:17:19,982 --> 00:17:22,252
My God. You have just dumped
a stranger's trash
399
00:17:22,352 --> 00:17:23,953
all over the office floor?!
400
00:17:24,053 --> 00:17:25,555
Those could be
anyone's underpants!
401
00:17:25,655 --> 00:17:27,257
Do we know
what waist size the mayor is?
402
00:17:27,357 --> 00:17:29,625
Oh, for...
403
00:17:31,394 --> 00:17:33,196
We need to find out
404
00:17:33,296 --> 00:17:36,166
when the police forensics
will be released.
405
00:17:36,199 --> 00:17:38,801
And please have someone
organize some food.
406
00:17:38,901 --> 00:17:42,205
We'll be here all day.
Of course.
407
00:17:45,208 --> 00:17:46,442
Perfect.
408
00:17:46,542 --> 00:17:47,777
Organize some food?
409
00:17:47,877 --> 00:17:49,745
You're organizing food?
What is going on?
410
00:17:49,845 --> 00:17:51,481
Aren't you supposed
to be down at the court
411
00:17:51,581 --> 00:17:53,048
observing Jacqueline's case?
412
00:17:53,183 --> 00:17:55,017
Oh, uh, I left a burner
phone under my seat.
413
00:17:55,185 --> 00:17:57,287
Oh.
It's recording the trial
in a transcription app,
414
00:17:57,387 --> 00:17:58,621
and it will text
me if a word
415
00:17:58,721 --> 00:18:00,223
like "interesting,"
"significant,"
416
00:18:00,323 --> 00:18:01,691
or "important" pops up,
which I promise you
417
00:18:01,791 --> 00:18:03,092
will never happen.
Mm-hmm. Uh-huh.
418
00:18:03,193 --> 00:18:04,994
You can't even do
the one thing I asked you to do.
419
00:18:05,094 --> 00:18:06,862
I cannot deal
with you right now.
420
00:18:06,962 --> 00:18:09,499
I want you
to clean up this mess and go
421
00:18:09,599 --> 00:18:11,401
to your office.
422
00:18:11,501 --> 00:18:13,669
I don't have an office.
423
00:18:13,769 --> 00:18:18,641
All this trash is pretty trashy.
424
00:18:19,775 --> 00:18:22,445
Nothing too weird.
425
00:18:22,545 --> 00:18:24,280
All very gross.
426
00:18:24,380 --> 00:18:26,416
Someone likes grapefruit.
427
00:18:29,952 --> 00:18:32,222
Wait a second.
428
00:18:41,130 --> 00:18:44,234
Hello. Hello?
429
00:18:44,334 --> 00:18:46,369
Um...
430
00:18:56,812 --> 00:19:00,082
Hey, I need login access for all
the municipal search databases.
431
00:19:00,250 --> 00:19:02,685
Right away. I need reverse
phone number directory lookup,
432
00:19:02,785 --> 00:19:03,953
local business guild info...
433
00:19:04,053 --> 00:19:05,555
Because you're
an unlicensed detective,
434
00:19:05,655 --> 00:19:07,156
your searches will have
to be run and approved by me.
435
00:19:07,257 --> 00:19:09,625
Now, fill out these three forms.
436
00:19:09,725 --> 00:19:11,327
What? That's ridiculous.
I work here now.
437
00:19:11,427 --> 00:19:14,430
Look, all I want is
to find out which local business
438
00:19:14,530 --> 00:19:16,666
uses this symbol.
439
00:19:16,766 --> 00:19:18,000
And you think I have access
440
00:19:18,100 --> 00:19:19,535
to some magic database
that can do that?
441
00:19:19,635 --> 00:19:22,372
Uh, yes. Don't you? What's
the point of all this equipment
442
00:19:22,472 --> 00:19:24,474
if you don't have
some incredible machine
443
00:19:24,574 --> 00:19:26,909
that analyzes things
and instantly identifies them?
444
00:19:27,009 --> 00:19:29,044
I wasn't aware I was
starring on CSI: Portland.
445
00:19:29,144 --> 00:19:30,646
Look, this is for the mayor.
446
00:19:30,746 --> 00:19:32,114
And that is my case.
447
00:19:32,282 --> 00:19:33,783
And if you don't have
the appropriate billing code
448
00:19:33,883 --> 00:19:35,184
to log your "work,"
you won't get paid.
449
00:19:35,285 --> 00:19:37,019
Oh, my God! Fine. Okay, fine.
450
00:19:37,119 --> 00:19:39,121
Forget it.
I'll do it my way.
You do that.
451
00:19:39,289 --> 00:19:41,291
I do. I am.
452
00:19:41,357 --> 00:19:43,192
I will.
453
00:19:48,298 --> 00:19:50,966
Okay. r/Portland Answers.
454
00:19:51,066 --> 00:19:52,535
Copy and paste.
455
00:19:59,609 --> 00:20:04,580
"What is this?" And... post.
456
00:20:05,581 --> 00:20:07,650
Do you think
the mayor killed Lexy?
457
00:20:07,750 --> 00:20:09,719
No.
458
00:20:09,819 --> 00:20:12,588
Not at all.
459
00:20:12,688 --> 00:20:13,989
That campaign
manager, though?
460
00:20:14,089 --> 00:20:15,725
She's intense.
461
00:20:15,825 --> 00:20:17,092
Do you listen to PDX-RAY?
462
00:20:17,192 --> 00:20:20,095
The podcast about
local politics?
463
00:20:20,195 --> 00:20:21,897
They did this whole episode
about her.
464
00:20:21,997 --> 00:20:25,000
She's... kind of notorious.
465
00:20:25,100 --> 00:20:26,836
Notorious? How?
466
00:20:26,936 --> 00:20:28,438
She wanted to be
mayor herself once.
467
00:20:28,538 --> 00:20:30,406
She has motive.
468
00:20:30,506 --> 00:20:33,042
But then she had
some serious problems
469
00:20:33,142 --> 00:20:34,944
with drinking and anger.
470
00:20:35,044 --> 00:20:37,146
She got into this big accident.
471
00:20:37,246 --> 00:20:38,414
She's the one
who crashed her car
472
00:20:38,514 --> 00:20:39,749
into Powell's Books
on New Year's.
473
00:20:39,849 --> 00:20:43,052
Wait. Powell's?
On New Year's Eve?
474
00:20:43,152 --> 00:20:46,422
Yes. I was working
on New Year's, per my yoozh.
475
00:20:46,522 --> 00:20:49,291
Uh-huh.
And we are the closest
ER to Powell's.
476
00:20:49,392 --> 00:20:51,327
What's her name again?
Moe Simms.
477
00:20:51,427 --> 00:20:53,529
She's the mayor's
campaign manager.
478
00:20:53,629 --> 00:20:55,531
Maureen Simms.
479
00:20:55,631 --> 00:20:58,133
Apparently, there's
a "popcast" about her.
480
00:20:58,233 --> 00:21:01,371
Yes, I know who she is.
481
00:21:01,471 --> 00:21:04,507
And while I cannot
disclose her medical history,
482
00:21:04,607 --> 00:21:08,378
hypothetically, a woman like her
might have been in here
483
00:21:08,411 --> 00:21:10,946
that evening with
a serious head injury.
484
00:21:11,046 --> 00:21:12,382
Which can lead to erratic
485
00:21:12,482 --> 00:21:14,083
or aggressive behavior
down the line.
486
00:21:14,183 --> 00:21:15,685
How erratic?
487
00:21:15,785 --> 00:21:20,390
Could it have caused her to snap
and maybe murder somebody?
488
00:21:20,423 --> 00:21:21,657
Whoa.
489
00:21:21,757 --> 00:21:24,527
Um, that seems like a stretch,
but maybe?
490
00:21:24,627 --> 00:21:26,128
Who do you think
that she might have murdered?
491
00:21:26,228 --> 00:21:28,163
Why aren't you wearing
your wedding ring?
492
00:21:28,263 --> 00:21:30,165
Mom, I'm at work.
493
00:21:30,265 --> 00:21:32,067
I don't want
to lose it inside somebody.
494
00:21:32,167 --> 00:21:33,803
Allison.
It happens.
495
00:21:33,903 --> 00:21:35,438
Why are you wearing
your wedding ring?
496
00:21:35,538 --> 00:21:39,108
Oh.
I don't know. Habit, I guess.
497
00:21:39,942 --> 00:21:41,977
How are we doing
with everything
498
00:21:42,077 --> 00:21:45,180
since that whole situation
took place?
499
00:21:45,280 --> 00:21:46,882
It's been, what, like a week?
500
00:21:46,982 --> 00:21:48,851
I'm fine, I'm fine. I...
501
00:21:48,951 --> 00:21:52,187
I just want to move past it
and, um, get back to work.
502
00:21:52,287 --> 00:21:54,223
Yeah. And then
someone got murdered. Yes.
503
00:21:54,323 --> 00:21:56,158
Which is why
I'm asking about Moe.
504
00:21:56,258 --> 00:21:58,060
A woman got murdered
who was claiming
505
00:21:58,160 --> 00:21:59,729
to have an affair
with the mayor.
506
00:21:59,829 --> 00:22:00,896
Oh, yeah. She's here.
507
00:22:00,996 --> 00:22:02,231
What do you mean, she's here?
508
00:22:02,331 --> 00:22:03,699
I mean, downstairs.
509
00:22:03,799 --> 00:22:06,235
In the morgue. Oh.
510
00:22:06,335 --> 00:22:07,437
They brought her in
this morning.
511
00:22:07,537 --> 00:22:08,838
My friend Kelly is the coroner.
512
00:22:08,938 --> 00:22:10,540
Huh.
513
00:22:10,640 --> 00:22:13,443
Well, can you bring
this Kelly up here,
514
00:22:13,543 --> 00:22:16,446
and maybe
I can ask her some questions?
515
00:22:17,947 --> 00:22:21,083
So, Kelly, she was strangled.
516
00:22:21,183 --> 00:22:23,819
And the bruising
on the neck is angled up,
517
00:22:23,919 --> 00:22:25,320
which would suggest...
518
00:22:25,455 --> 00:22:27,957
Uh, killer was short?
519
00:22:28,057 --> 00:22:30,693
Yeah. Well,
shorter than her. Mm.
520
00:22:30,793 --> 00:22:33,796
Or just... sitting.
521
00:22:33,896 --> 00:22:35,130
Right?
Yeah.
522
00:22:35,230 --> 00:22:37,166
Kind of... reaching up.
Mm-hmm.
523
00:22:38,668 --> 00:22:41,904
Thank you. So nice.
Um, well,
524
00:22:42,004 --> 00:22:43,606
thank you very, very much.
525
00:22:43,706 --> 00:22:45,074
Oh, how nice.
526
00:22:45,174 --> 00:22:46,776
You're married.
527
00:22:46,876 --> 00:22:48,310
He leaves his on.
528
00:22:49,579 --> 00:22:52,281
: Oh, no.
So, the mayor.
529
00:22:52,381 --> 00:22:54,183
That's exciting.
Moving on up.
530
00:22:54,283 --> 00:22:55,718
Well, it was exciting
531
00:22:55,818 --> 00:22:58,888
until Alistair Song
took the case for himself.
532
00:22:58,988 --> 00:23:01,123
I mean, he doesn't value me.
533
00:23:01,223 --> 00:23:03,659
You know, he
doesn't trust me.
534
00:23:03,759 --> 00:23:07,196
All of my achievements
have simply been ignored.
535
00:23:08,363 --> 00:23:11,601
Maybe you're at
a crossroads
536
00:23:11,701 --> 00:23:14,269
and you just need
to be true to yourself
537
00:23:14,369 --> 00:23:16,606
to come out from under.
538
00:23:19,542 --> 00:23:22,945
You're right.
He can't keep me down.
539
00:23:23,045 --> 00:23:24,413
He's not the boss of me.
540
00:23:24,514 --> 00:23:26,415
Well, I mean, I think
he literally is, but...
541
00:23:26,516 --> 00:23:29,985
What I mean is, I can pursue
this case my own way.
542
00:23:30,085 --> 00:23:32,922
I don't need to sit around
in some second chair
543
00:23:33,022 --> 00:23:35,357
while some man tells me...
Sounds like the mother I know.
544
00:23:35,525 --> 00:23:38,093
Allison. Thank you, honey.
Mm-hmm.
545
00:23:38,193 --> 00:23:39,995
It was so very helpful.
546
00:23:40,095 --> 00:23:42,264
What are you looking at?
The mayor.
547
00:23:42,364 --> 00:23:45,535
...to know that I am cooperating
fully with this investigation.
548
00:23:45,601 --> 00:23:47,670
I had no involvement or...
549
00:23:47,770 --> 00:23:51,373
or knowledge of this crime,
this... murder.
550
00:23:51,541 --> 00:23:52,942
I am innocent.
551
00:23:53,042 --> 00:23:54,343
But effective immediately,
552
00:23:54,443 --> 00:23:56,411
I will be stepping down
as mayor.
553
00:24:02,552 --> 00:24:03,953
I just want to...
554
00:24:04,053 --> 00:24:05,688
I need to protect my family. Eric.
555
00:24:05,788 --> 00:24:08,157
I know you didn't kill her.
556
00:24:08,257 --> 00:24:11,360
And instead of playing defense,
I suggest we get ahead
557
00:24:11,460 --> 00:24:12,762
of these charges.
558
00:24:12,862 --> 00:24:14,564
You could sign
this affidavit,
559
00:24:14,597 --> 00:24:16,098
stating your exact whereabouts
the night of the murder,
560
00:24:16,198 --> 00:24:18,701
promising to turn over
your phone and your computer
561
00:24:18,801 --> 00:24:21,804
and to cooperate
in every possible way.
562
00:24:21,904 --> 00:24:24,907
You and Elaine.
563
00:24:26,576 --> 00:24:29,211
Eric, where is she today?
564
00:24:29,311 --> 00:24:31,280
I don't know.
565
00:24:31,380 --> 00:24:34,817
Just, um, she's been so panicked
566
00:24:34,917 --> 00:24:37,486
and acting so strange
since the murder.
567
00:24:37,587 --> 00:24:41,323
Last night she...
she said we should divorce.
568
00:24:41,423 --> 00:24:45,360
I don't... want to lose her.
569
00:24:46,762 --> 00:24:48,698
But I don't know
what's going on.
570
00:24:48,798 --> 00:24:51,233
She took Ryan
to my parents'.
571
00:24:51,333 --> 00:24:53,502
Said she wants
to be alone,
572
00:24:53,603 --> 00:24:55,605
somewhere quiet.
573
00:24:55,638 --> 00:24:58,140
Somewhere private.
574
00:24:58,240 --> 00:25:01,877
She said she needs to think,
be alone...
575
00:25:01,977 --> 00:25:04,614
And relax.
576
00:25:05,681 --> 00:25:08,117
You're welcome.
Thank you.
577
00:25:12,154 --> 00:25:14,223
Hello.
578
00:25:14,323 --> 00:25:16,892
Thank you.
Here you are.
579
00:25:19,061 --> 00:25:21,030
What are you doing here?
580
00:25:21,130 --> 00:25:23,465
I am looking
for the mayor's missing wife,
581
00:25:23,633 --> 00:25:25,134
and you are supposed
to be in court.
582
00:25:25,234 --> 00:25:28,003
Mom, they're only on doll 34.
Nothing is happening.
583
00:25:28,103 --> 00:25:30,472
What makes you think
the mayor's wife is here?
584
00:25:30,640 --> 00:25:32,007
Elaine knows something
about Lexy's murder.
585
00:25:32,107 --> 00:25:33,242
She's processing.
586
00:25:33,342 --> 00:25:35,277
She's mentioned this place
to me many times.
587
00:25:35,377 --> 00:25:36,846
She adores the spa here.
588
00:25:36,946 --> 00:25:38,981
She finds it
relaxing and calming.
589
00:25:39,081 --> 00:25:40,315
And it is.
590
00:25:40,415 --> 00:25:43,018
But the bird poop facials
are a complete scam.
591
00:25:43,118 --> 00:25:45,254
Oh, okay, I'll cancel
my appointments immediately.
592
00:25:45,354 --> 00:25:46,789
But why did Lexy have
a valet stub
593
00:25:46,889 --> 00:25:50,359
from this place in her trash,
which obviously is her trash
594
00:25:50,459 --> 00:25:52,527
if you're here, too,
so, ha, I was right.
595
00:25:52,662 --> 00:25:54,029
But maybe
she knew Elaine?
596
00:25:54,129 --> 00:25:58,033
Hello. Please put
your first name and a scent
597
00:25:58,133 --> 00:25:59,501
you connect with.
598
00:25:59,669 --> 00:26:02,805
Vanilla? Okay, so,
do we go in separate
599
00:26:02,905 --> 00:26:04,173
or storm in together, or...?
600
00:26:04,273 --> 00:26:06,676
Todd, this a women's-only
establishment.
601
00:26:06,776 --> 00:26:09,578
And I do not care
to be embarrassed. Again.
602
00:26:09,679 --> 00:26:12,214
Thank you.
603
00:26:17,887 --> 00:26:21,924
The mayor's wife is here,
so her car must be.
604
00:26:42,344 --> 00:26:43,578
Elaine. Hello.
605
00:26:43,713 --> 00:26:46,515
Oh, Margaret.
606
00:26:46,615 --> 00:26:48,183
You frightened me.
607
00:26:48,283 --> 00:26:49,584
I'm so sorry.
608
00:26:49,719 --> 00:26:52,087
I knew I'd find you here.
609
00:26:52,187 --> 00:26:55,190
This must be such a strange
and confusing time.
610
00:26:55,290 --> 00:26:57,727
Perhaps a quiet day
of reflection is exactly...
611
00:26:57,793 --> 00:26:59,261
No. No, I...
612
00:26:59,361 --> 00:27:03,332
No, I'm... I'm here
because I feel safer in public.
613
00:27:47,242 --> 00:27:50,780
Well, hello, cheap,
untraceable burner phone.
614
00:27:56,786 --> 00:27:58,587
I told Eric
615
00:27:58,687 --> 00:28:01,423
I'll do whatever it takes
to salvage his career.
616
00:28:01,523 --> 00:28:03,492
I'll go away,
617
00:28:03,592 --> 00:28:04,693
I'll...
618
00:28:04,794 --> 00:28:06,261
I'll go to jail.
619
00:28:06,361 --> 00:28:08,530
Elaine,
what are you talking about?
620
00:28:08,630 --> 00:28:10,199
What happened?
621
00:28:10,299 --> 00:28:12,101
I, uh...
622
00:28:13,202 --> 00:28:15,037
I did something...
623
00:28:16,538 --> 00:28:18,407
...very bad.
624
00:28:32,421 --> 00:28:34,256
Did you ever...?
Excuse me. I, um...
625
00:28:34,356 --> 00:28:37,059
I need to use the ladies'.
I'll... I'll be right back.
626
00:28:41,997 --> 00:28:44,466
Oh, Margaret?
The, um,
627
00:28:44,566 --> 00:28:47,469
Valet Captain General needs
to speak to you?
628
00:28:47,569 --> 00:28:49,638
Immediately.
629
00:28:54,409 --> 00:28:56,879
Mom! Get in! It's me. Get in.
630
00:28:56,979 --> 00:28:58,881
Todd, I am working.
631
00:28:58,981 --> 00:29:02,584
Elaine is acting very stra...
Whose car is this?
632
00:29:02,684 --> 00:29:04,954
It's her car.
This is about Elaine.
633
00:29:05,054 --> 00:29:07,056
I am in the middle
of something, Todd.
634
00:29:07,156 --> 00:29:09,558
No!
Mom,
635
00:29:09,658 --> 00:29:10,692
get in this car!
636
00:29:15,730 --> 00:29:17,967
We are taking this car
to the police right now.
637
00:29:18,067 --> 00:29:19,434
Look, it's filled with evidence.
638
00:29:19,534 --> 00:29:22,905
Money, burner phone,
and the GPS shows she went
639
00:29:23,005 --> 00:29:25,274
to Lexy's house the night of
the murder. Maybe to kill her?
640
00:29:25,374 --> 00:29:28,643
No, no, no.
Maybe to talk her out of it,
641
00:29:28,743 --> 00:29:30,279
to convince her not to do it.
642
00:29:30,379 --> 00:29:32,281
Wait. No, Todd.
643
00:29:32,381 --> 00:29:35,350
You are not adding grand theft
auto to your criminal record.
644
00:29:35,450 --> 00:29:37,920
It's not grand theft auto if
you're driving it to the police.
645
00:29:38,020 --> 00:29:39,388
Oh, no, Todd.
Abso... No, Todd! No!
646
00:29:39,488 --> 00:29:41,023
What are you doing?
Get off the wheel.
647
00:29:41,123 --> 00:29:42,424
I'm driving this car.
648
00:29:42,524 --> 00:29:44,593
Stop! Yeah, let-let's
crash a stolen car.
649
00:29:44,693 --> 00:29:46,128
That's a great idea.
Oh. If we're gonna crash,
650
00:29:46,228 --> 00:29:47,496
I'm gonna put
my seat belt on right now.
651
00:29:47,596 --> 00:29:49,264
Please put
your seat belt on.
652
00:29:49,364 --> 00:29:52,034
J-Just put your foot on the
brake and stop the car. Okay...
653
00:29:52,134 --> 00:29:54,169
Yeah.
Wait. Elaine.
654
00:29:55,570 --> 00:29:57,506
Where-where...
where is she going?
655
00:30:00,375 --> 00:30:01,911
Oh, my God.
I don't have my phone on me.
656
00:30:02,011 --> 00:30:03,445
Is it the burning?
It's the burning.
But it's not me.
657
00:30:03,545 --> 00:30:05,114
It's not the burning.
No, it's, uh...
658
00:30:05,214 --> 00:30:07,216
Wait.
It's her phone.
659
00:30:07,316 --> 00:30:08,483
Huh?
Yes, it must be in her purse.
660
00:30:08,583 --> 00:30:10,085
And the Bluetooth
from the car
661
00:30:10,185 --> 00:30:11,520
is picking up the call. Uh...
Oh, God.
662
00:30:11,620 --> 00:30:12,787
No, don't answer it.
Yes, yes, yes.
663
00:30:12,888 --> 00:30:13,822
No, we shouldn't answer... No.
664
00:30:13,923 --> 00:30:15,224
:
Hello?
665
00:30:15,324 --> 00:30:17,126
Hello? Elaine, is that you?
666
00:30:19,728 --> 00:30:22,497
We must have a bad connection.
You sound all garbled.
667
00:30:22,597 --> 00:30:25,400
I told you something bad would
happen if you stopped paying me.
668
00:30:25,500 --> 00:30:27,502
Now Lexy's dead,
and it looks pretty bad
669
00:30:27,602 --> 00:30:29,738
for you and the mayor, and if
you don't want it to get worse,
670
00:30:29,838 --> 00:30:32,374
you bring that cash
to the old ice rink
671
00:30:32,474 --> 00:30:34,543
on Johnson today at 6:00 p.m.
672
00:30:34,643 --> 00:30:36,811
We don't want our little secret
slipping out, do we?
673
00:30:38,780 --> 00:30:41,083
Oh, no.
674
00:30:41,183 --> 00:30:42,517
I don't like this at all.
Where's she going?
675
00:30:42,617 --> 00:30:44,086
She's gonna walk
into traffic, Mom.
Pull over.
676
00:30:44,186 --> 00:30:46,188
Pull over. She's desperate.
We have to stop her.
677
00:30:46,288 --> 00:30:49,691
Elaine? Elaine? No!
678
00:30:49,791 --> 00:30:51,260
No!
679
00:30:51,360 --> 00:30:52,861
No, no!
680
00:30:52,962 --> 00:30:54,529
Stop.
681
00:30:54,629 --> 00:30:56,665
Just put me in jail.
682
00:30:56,765 --> 00:30:58,533
I did it. I killed her.
683
00:30:58,633 --> 00:31:01,703
Oh, Elaine.
Put me away, please.
684
00:31:01,803 --> 00:31:04,573
I'll-I'll be safe there.
685
00:31:14,549 --> 00:31:16,885
5:58.
686
00:31:16,986 --> 00:31:18,453
The old ice rink on Johnson.
687
00:31:18,553 --> 00:31:21,023
Just received
a free bird poop facial.
688
00:31:21,123 --> 00:31:24,159
As promised, underwhelming.
689
00:31:24,259 --> 00:31:26,361
Am now waiting
for some goon to arrive
690
00:31:26,461 --> 00:31:30,765
and... kill me?
Great day all...
691
00:31:44,879 --> 00:31:47,216
Whoa.
692
00:32:02,264 --> 00:32:04,133
It's a license plate.
693
00:32:04,233 --> 00:32:07,536
6-D-2. I-I think there's
a "B" in there somewhere.
694
00:32:07,636 --> 00:32:10,039
On a moped Vespa thing,
and I don't care
695
00:32:10,139 --> 00:32:12,374
what the billing codes are.
I need to know who owns this.
696
00:32:12,474 --> 00:32:13,875
Oh, you don't care?
697
00:32:14,043 --> 00:32:16,378
Must be nice.
You don't have to care.
698
00:32:16,478 --> 00:32:18,447
You make a mistake,
someone else cleans it up.
699
00:32:18,547 --> 00:32:20,449
If I made a mistake,
I'd get fired.
700
00:32:20,549 --> 00:32:22,317
Oh, come on!
Can't you just
701
00:32:22,417 --> 00:32:25,454
plug it into one
of your little databases? Wait.
702
00:32:25,554 --> 00:32:29,291
What is this?
Is this the mayor?
703
00:32:31,060 --> 00:32:32,394
This is my case,
704
00:32:32,494 --> 00:32:33,828
and until you fill out
the proper paperwork,
705
00:32:33,928 --> 00:32:36,065
I don't want to see you
in here again.
706
00:32:36,165 --> 00:32:37,899
I'm not breaking rules for you.
707
00:32:38,067 --> 00:32:40,802
My mommy isn't here
to protect me.
708
00:32:51,680 --> 00:32:53,848
Do you think your niece
will ever stop crying?
709
00:32:53,948 --> 00:32:55,417
She has the lungs
of an opera singer.
710
00:32:55,517 --> 00:32:56,951
Mm.
It's wild.
711
00:32:57,086 --> 00:32:58,153
Does she needs this?
712
00:32:58,253 --> 00:32:59,721
Oh, no, thank you.
713
00:32:59,821 --> 00:33:01,456
I put Clementine to sleep
in your bed. I hope that's okay.
714
00:33:01,556 --> 00:33:03,092
Yes, of course.
715
00:33:03,158 --> 00:33:04,926
She can spend the night here
if you want. You both can.
716
00:33:05,094 --> 00:33:06,895
No. No, thanks.
Lawrence will be home
717
00:33:06,995 --> 00:33:08,930
early tomorrow, and
he'll want to see her.
718
00:33:09,098 --> 00:33:10,799
And I would like
to see him.
719
00:33:10,899 --> 00:33:13,102
That's why she's crying.
She misses her daddy.
720
00:33:17,172 --> 00:33:19,574
Come on. Okay.
721
00:33:20,375 --> 00:33:21,810
"Lyle.
722
00:33:21,910 --> 00:33:26,615
"Lyle, dear,
I know Todd can be impossible,
723
00:33:26,715 --> 00:33:29,451
"but someday you'll understand
that he's a genius.
724
00:33:29,551 --> 00:33:32,787
"Please assist him with this
license plate situation and
725
00:33:32,887 --> 00:33:34,923
"bill my code for this case.
726
00:33:35,023 --> 00:33:37,592
"You can text the results
to Todd directly.
727
00:33:37,692 --> 00:33:40,028
"Oh, and you don't need
to report to me
728
00:33:40,129 --> 00:33:41,830
"if he's late for work.
729
00:33:41,930 --> 00:33:43,265
Thank you."
730
00:33:45,867 --> 00:33:48,137
Well, uh,
731
00:33:48,237 --> 00:33:50,472
as always, welcome to our home.
732
00:33:50,572 --> 00:33:52,774
I marinated tonight's fish
in cumin and pep...
733
00:33:52,874 --> 00:33:54,943
So she's being arraigned
tomorrow?
Mm-hmm.
734
00:33:55,043 --> 00:33:56,578
And she's pleading guilty
to murder?
Mm-hmm. Mm-hmm.
735
00:33:56,678 --> 00:33:58,313
But she didn't do it.
736
00:33:58,413 --> 00:34:00,582
Why would she go to jail
for a crime she didn't commit?
737
00:34:00,682 --> 00:34:03,418
Well, to protect herself
and her family
738
00:34:03,518 --> 00:34:04,786
from some horrible secret.
739
00:34:04,886 --> 00:34:07,756
I mean, look at the life
she's walking away from.
740
00:34:07,856 --> 00:34:09,891
She's the mayor's wife. They
live in the mayor's mansion.
741
00:34:09,991 --> 00:34:12,026
They have that beautiful son.
742
00:34:12,161 --> 00:34:14,163
Well, maybe she's unhappy.
Maybe she wants out.
743
00:34:14,929 --> 00:34:16,465
And you're the investigator
working on this case
744
00:34:16,565 --> 00:34:18,900
with the mayor?
Yes. No. Well, not
745
00:34:19,000 --> 00:34:21,002
officially.
I, uh, am apparently one
746
00:34:21,170 --> 00:34:22,604
of the bottom people
at the firm,
747
00:34:22,704 --> 00:34:23,972
not the top. Todd.
748
00:34:24,072 --> 00:34:25,907
I can't be trusted
with delicate matters.
749
00:34:26,007 --> 00:34:27,509
I would trust you more
if you could follow orders.
750
00:34:27,609 --> 00:34:28,810
Are you following orders?
751
00:34:28,910 --> 00:34:30,745
Did you arrange food
and respect your elders?
752
00:34:30,845 --> 00:34:32,414
Yes, I did. Yes, I did.
No, you didn't.
753
00:34:32,514 --> 00:34:34,383
No, you did not. So it's okay
for you to go rogue and-and
754
00:34:34,483 --> 00:34:36,084
not play by the rules,
but for me it's...
I am your boss.
755
00:34:36,185 --> 00:34:37,786
And he's your boss.
And I gave you that job.
756
00:34:37,886 --> 00:34:39,288
And he gave you a job.
And I am better than that job.
757
00:34:39,388 --> 00:34:40,622
And so am I with mine.
758
00:34:40,722 --> 00:34:42,991
Todd, I have earned my place
759
00:34:43,091 --> 00:34:45,327
at that firm by working hard,
rising to the occasion,
760
00:34:45,427 --> 00:34:48,897
completing the tasks
assigned to me... Okay.
761
00:34:48,997 --> 00:34:50,865
...and compromising
when necessary.
762
00:34:50,965 --> 00:34:52,301
And even then,
there are roadblocks.
763
00:34:52,401 --> 00:34:54,736
But I work through them.
While you-- you just expect
764
00:34:54,836 --> 00:34:56,871
to leapfrog
to the fantasy life and career
765
00:34:56,971 --> 00:34:58,573
you've always wanted
like that?
766
00:34:58,673 --> 00:35:01,310
You can go rogue
all you want when you have
767
00:35:01,410 --> 00:35:04,045
worked your way up
from the bottom like I did.
768
00:35:06,815 --> 00:35:08,350
Well, uh,
769
00:35:08,450 --> 00:35:11,052
I think if it's all right
with all of you,
770
00:35:11,220 --> 00:35:15,790
I will leapfrog to my lair
and finish my allotted gruel.
771
00:35:15,890 --> 00:35:17,692
Oh, um, it's halibut.
772
00:35:17,792 --> 00:35:20,995
And I will have you know that
my chair at my fantasy career
773
00:35:21,095 --> 00:35:24,399
in my mother's office
is a rolling step stool.
774
00:35:25,767 --> 00:35:28,270
Get some bread. Yeah.
775
00:35:38,747 --> 00:35:40,682
Oh, good evening, Todd Margaret.
776
00:35:40,782 --> 00:35:42,684
So nice to hear from you-her.
777
00:35:42,784 --> 00:35:44,519
Nice try,
but I'm not searching anything
778
00:35:44,619 --> 00:35:46,721
without an official written
and signed request
779
00:35:46,821 --> 00:35:48,257
from your mother.
780
00:35:48,290 --> 00:35:49,958
Your little Viking
will have to wait.
781
00:35:50,058 --> 00:35:53,762
I will see you tomorrow morning
at 9:00 a.m. sharp.
782
00:35:53,862 --> 00:35:55,930
My little Viking?
783
00:36:00,602 --> 00:36:03,872
Is that the mascot for...?
784
00:36:12,481 --> 00:36:14,916
And here are
a few more yearbooks.
785
00:36:15,016 --> 00:36:17,319
You said class of...?
Uh, I don't really know.
786
00:36:17,419 --> 00:36:19,788
He could've been 40 years old,
could've been 30.
787
00:36:19,888 --> 00:36:21,656
I'm not even sure
he was a student here.
788
00:36:21,756 --> 00:36:24,493
Well, we will just
keep looking.
789
00:36:24,593 --> 00:36:27,061
You did you say
you were one of our graduates.
790
00:36:27,161 --> 00:36:30,565
No, I only did summer school
here. I went to Wilson.
791
00:36:34,903 --> 00:36:38,307
Okay, Mr. Moped, where are you?
792
00:36:41,576 --> 00:36:44,879
Wait. He was faculty?
793
00:36:45,980 --> 00:36:47,349
Dragon Romano.
794
00:36:47,449 --> 00:36:50,151
Seriously? Dragon?
795
00:36:53,988 --> 00:36:56,825
That's the mayor's wife.
796
00:37:01,530 --> 00:37:03,532
Wait. How old is...?
797
00:37:05,700 --> 00:37:08,403
No... way.
798
00:37:15,544 --> 00:37:19,381
Yes, good morning. All right,
I'm taking over today
799
00:37:19,481 --> 00:37:21,483
for Judge Morrison
who's stuck on another trial,
800
00:37:21,583 --> 00:37:24,018
so please bear
with me a moment.
801
00:37:34,162 --> 00:37:36,865
It's ringing.
802
00:37:36,965 --> 00:37:39,200
Mom, pick up your phone.
803
00:37:39,368 --> 00:37:42,571
Oh, hey there, bud. Sorry.
804
00:37:42,671 --> 00:37:44,138
Floor is locked down.
Mayor's here.
805
00:37:44,238 --> 00:37:45,474
What? It's locked down?
Yup.
806
00:37:45,574 --> 00:37:47,376
No access to this level
next three hours.
807
00:37:47,409 --> 00:37:48,943
No, no, no, but I-I have
to get to that...
No, not unless
808
00:37:49,043 --> 00:37:50,044
you're part of an active trial.
809
00:37:52,146 --> 00:37:53,848
But I am part
of an active trial.
810
00:37:53,948 --> 00:37:56,217
Jacqueline DuBois
v. the Portland Water Bureau.
811
00:37:56,385 --> 00:37:58,119
Wow. Really?
Yes.
812
00:37:58,219 --> 00:38:00,188
I specialize
in water-damaged porcelain dolls
813
00:38:00,288 --> 00:38:03,224
wearing satin recreations
of 1830s ballgowns.
814
00:38:03,392 --> 00:38:06,628
Damn. Well, all the experts
are listed here, and...
815
00:38:06,728 --> 00:38:08,262
Yeah, and I'd better be
at the top of that list.
816
00:38:08,397 --> 00:38:09,798
What-what name do you have?
817
00:38:09,898 --> 00:38:13,034
Um, David Ainsworth?
Worth?
818
00:38:13,134 --> 00:38:14,836
That's me.
819
00:38:14,936 --> 00:38:16,237
Oh, wow. Okay.
820
00:38:16,405 --> 00:38:17,839
Yeah, then follow me. Sure.
821
00:38:17,939 --> 00:38:19,508
They said no witnesses
for this trial till tomorrow.
822
00:38:19,608 --> 00:38:21,042
Yeah. Well, things have
seriously deteriorated,
823
00:38:21,142 --> 00:38:23,044
and the dolls are just
dropping like flies.
824
00:38:23,144 --> 00:38:25,914
It's that bad?
Oh it's Dollmageddon.
825
00:38:26,014 --> 00:38:28,216
:
Well, uh, Mr. Ainsworth?
826
00:38:32,687 --> 00:38:34,623
Mr. Ainsworth, that's...
that's the wrong courtroom.
827
00:38:34,723 --> 00:38:36,324
We're over here.
828
00:38:46,134 --> 00:38:50,038
Okay. Stay calm.
Everybody out that way.
829
00:38:50,138 --> 00:38:51,840
Mom! Mom!
He's right there!
830
00:38:51,940 --> 00:38:52,907
That's the voice
on the car phone.
831
00:38:53,007 --> 00:38:53,842
He's the guy
who murdered Lexy!
832
00:38:53,942 --> 00:38:56,645
Charley, him! Get him!
833
00:39:03,251 --> 00:39:07,922
I'm Ryan's father!
I'm Ryan's father!
834
00:39:08,022 --> 00:39:10,158
:
I'm sorry.
835
00:39:10,258 --> 00:39:12,160
I'm so sorry.
836
00:39:12,260 --> 00:39:16,230
It's okay. Shh. It's okay.
837
00:39:16,330 --> 00:39:18,132
Okay.
838
00:39:18,232 --> 00:39:19,968
The whole thing--
839
00:39:20,068 --> 00:39:22,971
Lexy, the affair, her murder,
was all a setup by Dragon.
840
00:39:23,071 --> 00:39:24,473
And Elaine
841
00:39:24,539 --> 00:39:26,307
left him
because he was insane.
842
00:39:26,475 --> 00:39:28,142
Then she married
the future mayor,
843
00:39:28,242 --> 00:39:29,678
but she was already pregnant.
844
00:39:29,778 --> 00:39:31,580
Dragon is the real father
of the mayor's child,
845
00:39:31,680 --> 00:39:33,682
and Dragon blackmailed Elaine
for years,
846
00:39:33,782 --> 00:39:36,084
but when she stopped paying,
he framed her for Lexy's murder.
847
00:39:36,184 --> 00:39:38,653
He wanted to destroy her family,
848
00:39:38,753 --> 00:39:41,490
and I'll help put Dragon away
for the rest of his life.
849
00:39:41,590 --> 00:39:45,860
And I understand the mayor
has resumed his campaign
850
00:39:45,960 --> 00:39:49,363
and will stay with us
at the firm.
851
00:39:49,498 --> 00:39:52,867
As my client.
852
00:39:52,967 --> 00:39:56,270
Yes. Of course.
853
00:39:59,674 --> 00:40:03,077
Margaret.
Alistair.
854
00:40:03,177 --> 00:40:05,947
Todd.
Sorry.
855
00:40:06,047 --> 00:40:09,450
So, he can have access
to these three databases.
856
00:40:09,551 --> 00:40:11,252
But?
According to municipal law,
857
00:40:11,352 --> 00:40:12,821
without a registered
P.I. license,
858
00:40:12,921 --> 00:40:14,122
he is not allowed to...
859
00:40:14,222 --> 00:40:15,490
To access the other
eight databases.
860
00:40:15,590 --> 00:40:18,226
All right, I understand.
So, Todd,
861
00:40:18,326 --> 00:40:20,595
you're just going to have
to go through Lyle on occasion.
862
00:40:20,695 --> 00:40:22,430
And we will get you
your employee I.D. number
863
00:40:22,531 --> 00:40:23,632
and the correct billing codes.
864
00:40:23,732 --> 00:40:25,166
Okay, and what
about the chair?
865
00:40:25,266 --> 00:40:26,868
I'll get you a chair.
866
00:40:26,968 --> 00:40:28,937
But if there are
no empty offices...
867
00:40:29,037 --> 00:40:30,505
There are no
empty offices.
868
00:40:30,605 --> 00:40:33,708
Okay, that's it.
Let's get back to work.
869
00:40:33,808 --> 00:40:36,678
Your office is
so incredibly clean.
870
00:40:39,614 --> 00:40:43,618
Careful. Careful.
871
00:40:43,718 --> 00:40:45,219
Hot coffee.
872
00:40:45,319 --> 00:40:50,158
And... they got the coffee
out of this.
873
00:40:50,258 --> 00:40:51,760
Wow. You picked up
my dry cleaning?
874
00:40:51,860 --> 00:40:54,328
Yeah, and paid for it. Well,
just paid for this one item.
875
00:40:54,428 --> 00:40:56,464
You had, like,
35 things in there.
876
00:40:56,565 --> 00:40:58,366
Well, I do enjoy a dry clean.
877
00:40:58,466 --> 00:41:00,535
So, wait. Tell me again
what you overheard.
878
00:41:00,635 --> 00:41:02,236
Yeah, it was your mom
and Song in the library.
879
00:41:02,336 --> 00:41:03,572
With the candlestick.
880
00:41:03,605 --> 00:41:06,074
Sorry. Continue.
881
00:41:06,174 --> 00:41:07,609
Anyway, he was telling her,
882
00:41:07,709 --> 00:41:09,878
you know,
not the right time, soon,
883
00:41:09,978 --> 00:41:12,714
she'll be a named partner
by next year, blah, blah, blah.
884
00:41:12,814 --> 00:41:15,684
Lame.
But he also told her
885
00:41:15,784 --> 00:41:18,853
that you did a really good job
on the mayor's case.
886
00:41:18,953 --> 00:41:21,155
And what did she say?
887
00:41:21,255 --> 00:41:23,424
"I value him highly."
888
00:41:23,592 --> 00:41:25,493
Good.
889
00:41:26,294 --> 00:41:28,597
Wait.
890
00:41:28,630 --> 00:41:30,131
This is not my sweater.
891
00:41:30,231 --> 00:41:31,265
It's not?
892
00:41:31,365 --> 00:41:34,603
This is a poncho for...
893
00:41:34,636 --> 00:41:37,071
Suzanne Yard.
894
00:41:38,072 --> 00:41:39,507
Well, it's clean.
895
00:41:44,312 --> 00:41:45,614
Oh, hi.
896
00:41:45,714 --> 00:41:47,982
Oh, look at this
little tough guy.
897
00:41:48,082 --> 00:41:52,320
What's all this fuzz?
Who is this?
898
00:41:52,420 --> 00:41:55,156
Oh. Your mom had me put
a few things in there for you.
899
00:41:55,256 --> 00:41:58,392
Wait, what? What is it? Wait.
900
00:41:58,492 --> 00:41:59,894
♪ Up and away,
got a big day ♪
901
00:41:59,994 --> 00:42:02,931
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
902
00:42:03,031 --> 00:42:04,899
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
903
00:42:04,999 --> 00:42:07,902
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late ♪
904
00:42:13,374 --> 00:42:17,545
♪ There was a time when we could
dance until a quarter to 10:00 ♪
905
00:42:17,646 --> 00:42:19,714
♪ We never thought
it would end then ♪
906
00:42:19,814 --> 00:42:22,050
♪ We never thought
it would end ♪
907
00:42:22,150 --> 00:42:24,853
♪ But now ♪
908
00:42:24,953 --> 00:42:27,021
♪ Gotta get up, gotta get out ♪
909
00:42:27,121 --> 00:42:29,858
♪ Gotta get home
before the morning comes ♪
910
00:42:29,958 --> 00:42:32,260
♪ What if I'm late?
Got a big date ♪
911
00:42:32,360 --> 00:42:35,664
♪ Gotta get home
before the sun comes up ♪
912
00:42:35,730 --> 00:42:37,832
♪ Up and away,
got a big day ♪
913
00:42:37,932 --> 00:42:41,235
♪ Sorry, can't stay,
I gotta run, run, yeah ♪
914
00:42:41,335 --> 00:42:43,371
♪ Gotta get home,
pick up the phone ♪
915
00:42:43,471 --> 00:42:46,240
♪ Gotta let the people know
I'm gonna be late. ♪
916
00:42:49,077 --> 00:42:53,181
Captioning sponsored by CBS
917
00:42:53,281 --> 00:42:56,985
and TOYOTA.
918
00:42:57,085 --> 00:43:01,522
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
63577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.