Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,380 --> 00:00:45,460
# And if I see
A sign in the sky tonight #
2
00:00:45,820 --> 00:00:49,300
# No one's gonna tell me
It's a trick of the light #
3
00:00:50,220 --> 00:00:53,340
# May never come
But I'm willing to wait #
4
00:00:53,620 --> 00:00:57,220
# What can I say?
I'm a man of the faith #
5
00:00:57,300 --> 00:01:01,260
# And there's an ocean in my body #
6
00:01:01,660 --> 00:01:05,940
# And there's a river in my soul #
7
00:01:06,060 --> 00:01:10,060
# And I'm crying #
8
00:01:36,100 --> 00:01:40,940
(breathing softly, grunts)
9
00:01:48,900 --> 00:01:51,380
(Val grunts, sniffs)
10
00:01:52,660 --> 00:01:55,980
-(seagulls cawing)
-(sighs)
11
00:02:05,940 --> 00:02:07,420
Let's hope
the manager is a little more help
12
00:02:07,500 --> 00:02:09,540
-than that receptionist.
-I'll make sure of it.
13
00:02:10,259 --> 00:02:12,100
I'm not leaving until I know
exactly when he was here
14
00:02:12,180 --> 00:02:13,180
and if they knew each other.
15
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
They must have,
it's too much of a coincidence.
16
00:02:15,380 --> 00:02:16,980
-I agree.
-And then what?
17
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
And then we're going to have
18
00:02:18,620 --> 00:02:20,540
a really awful conversation
with Mam.
19
00:02:23,660 --> 00:02:26,220
(manager) I'm afraid our head
of events is on paternity leave,
20
00:02:26,300 --> 00:02:27,620
you could have his email address.
21
00:02:27,740 --> 00:02:30,380
No, we're going to need to speak
to someone about this today.
22
00:02:30,500 --> 00:02:32,100
Right, we're not leaving here
so that you people
23
00:02:32,180 --> 00:02:33,900
can ignore
our phone calls and our emails.
24
00:02:34,020 --> 00:02:37,300
What she means is all we want
is the dates of a guest speaker
25
00:02:37,420 --> 00:02:39,580
who was here
at some point last year, please.
26
00:02:39,700 --> 00:02:41,500
It would be
up to our head of events,
27
00:02:41,580 --> 00:02:42,580
and as I said...
28
00:02:42,660 --> 00:02:43,860
We know he was here,
there's a photo of him
29
00:02:43,980 --> 00:02:44,980
on the wall down there!
30
00:02:45,060 --> 00:02:48,420
All we need to know is if that man
was in contact with our sister,
31
00:02:48,500 --> 00:02:51,060
and if so,
how well they knew each other.
32
00:02:51,219 --> 00:02:54,340
You could speak to the person
who referred her to us.
33
00:02:54,780 --> 00:02:56,020
(manager)
Perhaps they could address
34
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
some of your concerns.
35
00:02:57,180 --> 00:02:59,300
Yes, thank you, that'd be great.
36
00:03:00,140 --> 00:03:01,140
Thank you.
37
00:03:05,700 --> 00:03:08,140
(ominous music)
38
00:03:18,219 --> 00:03:19,939
Ah, back on the horse, I see.
39
00:03:24,100 --> 00:03:25,219
You're only on chapter three?
40
00:03:25,620 --> 00:03:27,500
I'm just struggling to get into it.
41
00:03:27,580 --> 00:03:31,740
I mean, you know, she was obviously
a very smart woman, your mother,
42
00:03:31,820 --> 00:03:35,780
but you know yourself,
it's just... it's a bit dated.
43
00:03:36,219 --> 00:03:40,140
Well, not for everyone, I guess.
(sighs)
44
00:03:41,140 --> 00:03:43,540
Anyway, why don't you take a break,
45
00:03:43,740 --> 00:03:45,260
jump in the shower,
and come down for brekkie?
46
00:03:46,740 --> 00:03:48,340
-Now you're talking.
-(chuckles)
47
00:03:49,340 --> 00:03:50,500
(Val sighs)
48
00:03:56,540 --> 00:03:57,980
(water running)
49
00:03:58,060 --> 00:03:59,219
(sighs)
50
00:04:09,900 --> 00:04:11,580
If he was treating Grace in London,
51
00:04:11,660 --> 00:04:13,820
and then he asked her to come
to this retreat
52
00:04:13,900 --> 00:04:15,020
where he was speaking...
53
00:04:16,340 --> 00:04:17,460
Means he knew her pretty well.
54
00:04:17,580 --> 00:04:18,580
(Jenny)
Well, you know what Grace is like.
55
00:04:18,700 --> 00:04:20,260
She would have told him
all about us.
56
00:04:20,900 --> 00:04:22,420
(Anna) But why come looking for us?
57
00:04:29,020 --> 00:04:30,500
Anna, what if...
58
00:04:30,740 --> 00:04:32,340
He'd something to do
with Grace's death?
59
00:04:32,940 --> 00:04:34,460
We've jumped to conclusions before.
60
00:04:34,660 --> 00:04:35,660
True, but...
61
00:04:36,700 --> 00:04:37,780
We need to tell Mam.
62
00:04:37,900 --> 00:04:40,620
No, we have to get her
away from him first.
63
00:04:40,780 --> 00:04:43,740
(Anna) He could put her in danger,
the minute he knows we're onto him.
64
00:04:44,060 --> 00:04:45,420
We don't know what he's capable of.
65
00:04:46,540 --> 00:04:47,540
Come on.
66
00:05:05,860 --> 00:05:07,260
(Val) Many clients today?
67
00:05:07,340 --> 00:05:11,540
Hmm, yeah, a couple,
just doing my homework.
68
00:05:12,340 --> 00:05:14,780
If you wanna join me,
um, I can finish this later.
69
00:05:22,020 --> 00:05:23,380
(Paul)
The sea is much calmer today.
70
00:05:24,460 --> 00:05:27,139
That was so brave of you
to get in that water yesterday.
71
00:05:27,260 --> 00:05:29,420
-I'm really proud of you.
-(sighs)
72
00:05:29,500 --> 00:05:33,540
Well, it didn't feel great.
I felt out of control, in fact.
73
00:05:34,820 --> 00:05:38,420
Made me realise that I've been
on shaky ground for too long,
74
00:05:38,540 --> 00:05:40,860
and I just... I can't stand
feeling like this anymore.
75
00:05:42,740 --> 00:05:44,260
-I've got you.
-I know.
76
00:05:45,340 --> 00:05:46,540
I'm very grateful.
77
00:05:48,020 --> 00:05:49,060
I just...
78
00:05:50,380 --> 00:05:53,100
I just need to find my feet again,
you know?
79
00:06:16,700 --> 00:06:20,020
Let's go into town
and get those deeds signed today.
80
00:06:21,420 --> 00:06:22,420
Grand.
81
00:06:22,780 --> 00:06:23,780
Great.
82
00:06:28,460 --> 00:06:30,740
-(Anna) Still nothing?
-This is all just standard stuff.
83
00:06:30,860 --> 00:06:32,460
Like, it'll take hours
to trawl through.
84
00:06:33,980 --> 00:06:35,020
Fuck it, I'm calling Mam.
85
00:06:35,500 --> 00:06:37,139
We can tell her to go
for a walk or something,
86
00:06:37,380 --> 00:06:39,260
and then we can tell her
without him prowling around.
87
00:06:39,500 --> 00:06:40,500
(line ringing)
88
00:06:43,940 --> 00:06:44,940
(phone beeps)
89
00:06:45,700 --> 00:06:47,060
She declined my call.
90
00:06:47,740 --> 00:06:49,540
(Jenny) Okay, uh...
91
00:06:49,660 --> 00:06:52,020
Why don't you call Paul?
92
00:06:52,300 --> 00:06:54,340
We can make up an excuse
as to why you need to talk to her.
93
00:06:54,420 --> 00:06:55,860
No, I'm not doing that!
94
00:06:56,940 --> 00:06:58,660
Right, that's it, I need to know
what happened there.
95
00:06:59,220 --> 00:07:00,820
I don't really want
to talk about it.
96
00:07:01,780 --> 00:07:02,820
That bad?
97
00:07:04,820 --> 00:07:07,139
I need a coffee.
There's a coffee place up ahead.
98
00:07:07,540 --> 00:07:08,540
(Anna) Do you want one?
99
00:07:22,139 --> 00:07:25,380
Hey, if there was ever a time
for the truth, I think it's now.
100
00:07:26,700 --> 00:07:28,940
(sighing)
101
00:07:31,740 --> 00:07:36,380
When Paul came to Lahinch
last year, he stayed at the hotel.
102
00:07:38,020 --> 00:07:40,540
We had a few drinks
one evening and, well...
103
00:07:43,580 --> 00:07:45,700
Oh, my god! Anna, you and Paul?
104
00:07:45,780 --> 00:07:47,500
Well, it was before
him and Mam even met.
105
00:07:47,900 --> 00:07:49,460
Still, it makes me sick
106
00:07:49,540 --> 00:07:50,860
thinking about it
now they're married.
107
00:07:51,820 --> 00:07:53,820
I wanted to tell her,
and then he convinced me
108
00:07:53,900 --> 00:07:55,420
that telling her the truth
would hurt her.
109
00:07:55,620 --> 00:07:57,180
And then he went behind my back
and told her anyway.
110
00:07:57,660 --> 00:07:59,740
So now she thinks
it was my idea to lie all along.
111
00:08:00,820 --> 00:08:03,780
Oh, my god, Anna,
I... I'm so sorry.
112
00:08:04,780 --> 00:08:05,780
That's awful.
113
00:08:06,260 --> 00:08:07,820
You're not gonna tell me
how stupid I was?
114
00:08:07,900 --> 00:08:10,420
No, he's the creep
for making you lie about it,
115
00:08:10,500 --> 00:08:11,620
you hadn't done anything wrong.
116
00:08:12,660 --> 00:08:14,340
Stop being so nice,
it makes me nervous.
117
00:08:16,060 --> 00:08:17,540
(sighs)
All I wanted to do
118
00:08:17,620 --> 00:08:18,780
was to have some fun
119
00:08:18,860 --> 00:08:21,660
and try not overthink everything
after Rory died.
120
00:08:23,980 --> 00:08:25,780
I wanted to feel something
other than sadness.
121
00:08:27,180 --> 00:08:28,580
Trust me to pick the wrong man.
122
00:08:30,220 --> 00:08:31,500
-(phone buzzing)
-Hmm.
123
00:08:32,900 --> 00:08:35,740
-It's Finn.
-Go ahead, I'll grab some coffees.
124
00:08:39,540 --> 00:08:40,580
(phone beeps)
125
00:08:41,180 --> 00:08:43,300
-Hiya.
-(Finn) Hiya yourself.
126
00:08:44,460 --> 00:08:47,820
Uh, we're just getting coffees,
we should be back by midday.
127
00:08:48,180 --> 00:08:49,340
Any sign of Leon?
128
00:08:51,820 --> 00:08:53,700
Jenny, what's that on your neck?
129
00:08:54,780 --> 00:08:57,260
No, don't cover it up,
show me, what happened?
130
00:08:57,420 --> 00:08:58,540
(splutters)
Um, it was the...
131
00:08:58,620 --> 00:09:01,380
Jen, how did you get
that mark on your neck?
132
00:09:01,500 --> 00:09:03,020
I should have known better, okay?
I wound him up.
133
00:09:03,300 --> 00:09:04,500
I threatened him to leave us alone,
134
00:09:04,580 --> 00:09:07,220
and he got angry,
and he grabbed me.
135
00:09:07,380 --> 00:09:08,780
(Jenny) I think he was trying
to frighten me more than anything.
136
00:09:08,900 --> 00:09:10,979
Leon. When?
137
00:09:11,380 --> 00:09:12,420
Yesterday.
138
00:09:13,220 --> 00:09:14,780
Are you okay?
Did he do anything else?
139
00:09:14,859 --> 00:09:17,060
-Did he...
-I am fine, all right?
140
00:09:17,140 --> 00:09:19,100
Don't make this any worse
than it already is, Finn.
141
00:09:19,740 --> 00:09:21,580
-Do you want me to lie to you?
-(Jenny) I want you
142
00:09:21,660 --> 00:09:23,979
to stay away from him. Promise me?
143
00:09:24,660 --> 00:09:27,460
I promise, Jen,
he's not gonna do anything stupid.
144
00:09:28,140 --> 00:09:30,580
Okay. Bye.
145
00:09:39,180 --> 00:09:41,460
Finn saw my neck, he's furious.
146
00:09:41,620 --> 00:09:42,620
Shit!
147
00:09:44,500 --> 00:09:46,260
Listen, what you said in the car,
148
00:09:46,820 --> 00:09:48,020
you're right,
149
00:09:48,100 --> 00:09:50,020
we need to get a hold of Mam
as soon as possible.
150
00:09:51,380 --> 00:09:52,580
I think I know how.
151
00:09:53,220 --> 00:09:54,740
(phone buzzing)
152
00:09:58,700 --> 00:10:02,180
Right, I meant
to put this on silent.
153
00:10:02,540 --> 00:10:04,740
(tense music)
154
00:10:07,220 --> 00:10:08,220
What? What is it?
155
00:10:09,020 --> 00:10:10,300
It's...
156
00:10:12,979 --> 00:10:13,979
Grace?
157
00:10:14,100 --> 00:10:16,340
(Anna) Mam, it's me,
I really need to talk to you.
158
00:10:16,460 --> 00:10:18,020
(Val) What are you doing
with her phone?
159
00:10:18,180 --> 00:10:20,420
(Anna) I needed to get through,
and I knew this was the only number
160
00:10:20,500 --> 00:10:21,500
that you'd answer.
161
00:10:21,620 --> 00:10:22,620
Now, what the hell
were you thinking...
162
00:10:22,740 --> 00:10:24,020
(Anna) Just listen, Mam,
this is important!
163
00:10:24,140 --> 00:10:26,820
No, do not ever call me
from Grace's phone again.
164
00:10:26,900 --> 00:10:28,140
Do you hear? Ever!
165
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
-(Jenny) Mam, n...
-(phone beeps)
166
00:10:30,820 --> 00:10:34,300
(sighing)
167
00:10:34,900 --> 00:10:36,220
(Finn) You don't understand.
168
00:10:36,300 --> 00:10:37,620
If I don't do
something about this now,
169
00:10:37,700 --> 00:10:39,220
I'm just going to be
that pathetic, little kid
170
00:10:39,300 --> 00:10:41,740
-who always turns a blind eye.
-Look, I get it, I do.
171
00:10:41,970 --> 00:10:43,210
Right, you want
to wipe the slate clean,
172
00:10:43,330 --> 00:10:44,810
you want to make him pay
for what he did to you,
173
00:10:45,009 --> 00:10:46,009
what he did to Jenny, and...
174
00:10:46,129 --> 00:10:47,290
and that would make you feel
pretty good, right?
175
00:10:47,410 --> 00:10:48,970
-(Finn) Yeah.
-Yeah, but... but then what?
176
00:10:49,370 --> 00:10:51,570
Okay, let's just say you put him
in the hospital or you kill him,
177
00:10:51,690 --> 00:10:52,690
what happens next?
178
00:10:52,930 --> 00:10:54,009
Look, start reasoning with him...
179
00:10:54,129 --> 00:10:56,650
He doesn't understand reason,
all right?
180
00:10:57,250 --> 00:10:59,530
He... It's like he's wired
differently or something,
181
00:10:59,730 --> 00:11:00,810
like he's got nothing to lose.
182
00:11:00,930 --> 00:11:02,770
-Look, Finn, will you just listen...
-Stay here, Frank!
183
00:11:03,610 --> 00:11:04,690
Let me handle this.
184
00:11:07,410 --> 00:11:08,450
Shit.
185
00:11:14,850 --> 00:11:16,850
(beeping)
186
00:11:20,730 --> 00:11:22,810
(rustling)
187
00:11:28,810 --> 00:11:30,250
(reporter over radio)
A woman in her fifties remains
188
00:11:30,330 --> 00:11:32,850
in a critical condition
following a hit and run incident
189
00:11:32,930 --> 00:11:34,129
on the Ennis Road.
190
00:11:34,210 --> 00:11:35,890
The woman, a pedestrian,
was discovered
191
00:11:35,970 --> 00:11:37,410
with serious injuries.
192
00:11:37,570 --> 00:11:39,930
GardaĆ are appealing
for any witnesses...
193
00:11:50,129 --> 00:11:51,210
Is she going to be okay?
194
00:11:54,610 --> 00:11:55,610
I don't know, love.
195
00:11:56,530 --> 00:11:58,290
(Elaine) Has Patrick spoken
to the Guards yet?
196
00:11:59,450 --> 00:12:01,290
I know you're trying
to protect him, but...
197
00:12:02,410 --> 00:12:04,009
we have to do the right thing here.
198
00:12:04,490 --> 00:12:07,009
And I said I'd give him a day
to come forward.
199
00:12:07,129 --> 00:12:08,129
It wasn't Patrick.
200
00:12:09,810 --> 00:12:10,970
(Jacob) I was the one driving.
201
00:12:12,690 --> 00:12:14,250
I'm so sorry I lied to you.
202
00:12:14,530 --> 00:12:17,930
(breathing heavily)
203
00:12:18,009 --> 00:12:20,210
(sombre music)
204
00:12:21,530 --> 00:12:22,730
(voice breaking)
What were you thinking?
205
00:12:22,850 --> 00:12:25,530
I wasn't thinking, Mum.
I was drunk.
206
00:12:26,330 --> 00:12:27,370
You know how that is.
207
00:12:27,530 --> 00:12:31,050
(sobbing)
Yeah, I do.
208
00:12:31,330 --> 00:12:33,570
And I also know
how lame an excuse it is.
209
00:12:33,650 --> 00:12:35,290
What are you gonna say
to this woman's son?
210
00:12:35,370 --> 00:12:36,930
"Oh, sorry, I was just drunk?"
211
00:12:41,090 --> 00:12:42,250
(sobbing)
212
00:12:45,370 --> 00:12:46,970
I know I need to go to the Guards.
213
00:12:48,129 --> 00:12:49,129
Well...
214
00:12:50,530 --> 00:12:52,090
it's better if we're honest
from the start,
215
00:12:52,170 --> 00:12:53,490
they might go easier on you.
216
00:12:55,890 --> 00:12:57,210
Am I gonna go to prison?
217
00:13:07,290 --> 00:13:09,129
Please, please, please.
218
00:13:16,290 --> 00:13:17,650
(Val gasps)
Jesus,
219
00:13:17,730 --> 00:13:18,970
those two have some nerve!
220
00:13:19,210 --> 00:13:20,370
Hold on, hold on.
221
00:13:20,450 --> 00:13:21,930
Before you go headlong into this,
222
00:13:22,009 --> 00:13:23,890
you have to ask yourself,
is this conflict worth it?
223
00:13:23,970 --> 00:13:26,170
Well, I can't let them away
with the stunt they just pulled!
224
00:13:26,290 --> 00:13:27,850
(Paul)
And I totally agree with you.
225
00:13:27,930 --> 00:13:30,610
But right now, do you need
to give your energy to this?
226
00:13:30,730 --> 00:13:32,290
Well, I ha...
I have to deal with it.
227
00:13:32,370 --> 00:13:33,650
Or you can let me do it.
228
00:13:34,730 --> 00:13:35,730
Okay.
229
00:13:38,890 --> 00:13:41,170
-(car door closes)
-(door opens, creaks)
230
00:13:42,770 --> 00:13:43,930
Ladies.
231
00:13:44,009 --> 00:13:46,690
-We want to speak to her.
-Now is not a good time.
232
00:13:46,810 --> 00:13:47,810
Of course it isn't.
233
00:13:47,970 --> 00:13:50,690
Calling her on Grace's phone,
that was a bad idea.
234
00:13:50,970 --> 00:13:52,210
-Look, Paul...
-(Paul) Uh-uh, uh-uh.
235
00:13:52,530 --> 00:13:54,810
You're a little bit out of touch
with her at the moment.
236
00:13:54,890 --> 00:13:55,930
You need to tread carefully.
237
00:13:56,050 --> 00:13:58,050
You think I'm the enemy here,
but I'm trying to help.
238
00:13:58,170 --> 00:13:59,650
-(Val) Where did you get her phone?
-(Anna) Mam...
239
00:13:59,770 --> 00:14:01,250
We're sorry we upset you.
240
00:14:01,490 --> 00:14:02,730
No, saying sorry
only means something
241
00:14:02,810 --> 00:14:04,129
when you learn from past mistakes,
242
00:14:04,410 --> 00:14:06,290
and yet you seem
to be intent on hurting me.
243
00:14:06,410 --> 00:14:07,410
Don't blame Anna, Mam.
244
00:14:07,530 --> 00:14:10,450
Now, I'm going to ask you again,
where did you get Grace's phone?
245
00:14:10,570 --> 00:14:11,970
(Anna) I found it at Joe's house.
246
00:14:12,210 --> 00:14:13,450
What the hell was he doing with it?
247
00:14:13,570 --> 00:14:14,770
(Val) They said it was lost.
248
00:14:14,890 --> 00:14:17,210
He took it when he went to Donegal
to bring her body home.
249
00:14:17,810 --> 00:14:18,970
So he stole it?
250
00:14:19,090 --> 00:14:20,730
Sort of,
it's not important right now, Mam.
251
00:14:20,850 --> 00:14:22,129
We need to speak to you in private.
252
00:14:22,250 --> 00:14:25,370
No, no, you don't get to have me
all to yourself all of the time.
253
00:14:25,490 --> 00:14:27,410
We know that, but we're entitled...
254
00:14:27,530 --> 00:14:29,650
-Entitled is right!
-That is not fair.
255
00:14:29,770 --> 00:14:31,490
Look, I'm gonna make it easy
for the both of you,
256
00:14:31,570 --> 00:14:34,290
you're not welcome in my...
in our house, neither of you.
257
00:14:34,370 --> 00:14:35,970
Just leave us alone!
258
00:14:39,129 --> 00:14:40,890
Come on.
Come on, let's get in the car.
259
00:14:51,770 --> 00:14:52,850
We need to tell her about Donegal,
260
00:14:52,930 --> 00:14:54,730
then at least we might be able
to get her out of there.
261
00:14:55,810 --> 00:14:57,250
(sighs)
I don't know, Jen.
262
00:14:57,650 --> 00:14:59,250
The mood she was in,
she might not believe us,
263
00:14:59,330 --> 00:15:01,650
and she'll be stuck in that house
with Paul knowing we're on to him.
264
00:15:03,090 --> 00:15:04,090
I guess.
265
00:15:04,290 --> 00:15:05,330
(sighs)
266
00:15:05,410 --> 00:15:07,610
We're gonna need something
really concrete to convince her.
267
00:15:09,570 --> 00:15:11,810
Okay, um,
I'll go see Sergeant O'Rourke.
268
00:15:12,210 --> 00:15:13,810
She might be able to do
a background check on him.
269
00:15:14,850 --> 00:15:16,770
Okay, I'll drop you.
270
00:15:18,850 --> 00:15:20,530
(Anna) You had him sussed
all along, Mair.
271
00:15:20,810 --> 00:15:22,650
(Mairead) How do we really know
what he's up to?
272
00:15:23,810 --> 00:15:24,810
We should go and get her.
273
00:15:25,010 --> 00:15:26,050
We've already tried.
274
00:15:26,490 --> 00:15:28,290
It was the first place we went to
when we got back.
275
00:15:28,370 --> 00:15:29,370
She wouldn't speak to us.
276
00:15:30,170 --> 00:15:33,530
You'll have to get up earlier
in the morning to match that guy!
277
00:15:34,410 --> 00:15:35,730
(sighs)
278
00:15:39,330 --> 00:15:40,450
Where are you off to?
279
00:15:40,530 --> 00:15:43,210
I've got to get something.
I'll be back in a while.
280
00:15:45,730 --> 00:15:48,010
(door opens, closes)
281
00:15:49,330 --> 00:15:52,130
So, I have a session
in a few minutes,
282
00:15:52,410 --> 00:15:55,570
if you want to use the, uh...
the kitchen for your writing.
283
00:15:56,290 --> 00:15:57,290
(Paul clears throat)
284
00:16:49,130 --> 00:16:51,810
(soft tense music)
285
00:17:32,530 --> 00:17:35,610
-(ominous music)
-(papers rustling)
286
00:17:52,090 --> 00:17:54,050
-(Paul) Caro.
-Ah,
287
00:17:54,130 --> 00:17:56,810
I'm just here
to grab the last of my things.
288
00:17:57,369 --> 00:17:59,410
I'm flying to Spain later.
289
00:17:59,530 --> 00:18:01,850
Oh, we'll be so sad to see you go.
290
00:18:01,970 --> 00:18:03,250
Of course you will.
291
00:18:03,970 --> 00:18:07,090
No one else in this family
will give you the time of day.
292
00:18:08,369 --> 00:18:09,690
Good luck when I'm gone.
293
00:18:16,570 --> 00:18:18,930
(Caro and Paul
speaking indistinctly)
294
00:18:20,090 --> 00:18:21,130
Val!
295
00:18:21,210 --> 00:18:23,170
Your mother's here
to pick up the rest of her things.
296
00:18:34,490 --> 00:18:36,450
Val, I was hoping for a word.
297
00:18:36,530 --> 00:18:39,090
Uh, aren't you going to offer me
a cup of tea?
298
00:18:39,530 --> 00:18:40,690
(Paul) I can do that.
299
00:18:41,650 --> 00:18:43,450
Let's... let's all head
into the kitchen.
300
00:18:44,770 --> 00:18:45,890
What about your session?
301
00:18:46,170 --> 00:18:48,450
Oh, yes,
let's not interrupt you, Paul.
302
00:18:48,570 --> 00:18:51,609
Oh, um, no, he cancelled. Yeah.
303
00:18:51,730 --> 00:18:53,170
-(Caro) Oh.
-Well, come on.
304
00:18:53,650 --> 00:18:54,690
I'll put the kettle on.
305
00:18:55,530 --> 00:18:56,530
(Paul) Come on, Val.
306
00:19:01,930 --> 00:19:03,730
So, how's it been
staying at Mairead's?
307
00:19:03,810 --> 00:19:05,250
Any... any bridges built?
308
00:19:05,730 --> 00:19:09,810
Oh, fine, fine,
we're very different people.
309
00:19:10,490 --> 00:19:13,730
But that's the luck of the lottery
of having children, isn't it?
310
00:19:13,850 --> 00:19:15,850
You never know
what kind of a person
311
00:19:15,930 --> 00:19:17,450
is going to drop out of you.
312
00:19:17,530 --> 00:19:19,850
Well, you know that
more than anyone, Val.
313
00:19:19,930 --> 00:19:21,850
-Your two are...
-They're what, Mam?
314
00:19:21,970 --> 00:19:24,090
(Caro) Well, you have your issues.
315
00:19:24,690 --> 00:19:27,530
They've been through a lot,
they... they lost Grace too,
316
00:19:27,850 --> 00:19:31,010
Anna isn't long widowed,
those aren't insignificant things.
317
00:19:31,170 --> 00:19:33,490
Darling, they still need
to be held responsible
318
00:19:33,570 --> 00:19:36,250
-for what they've done.
-Oh, time for me to be going.
319
00:19:37,130 --> 00:19:40,930
Be an angel and pop my suitcases
into the car for me?
320
00:19:42,130 --> 00:19:43,210
Sure.
321
00:19:43,290 --> 00:19:44,290
We'll see you out.
322
00:19:59,250 --> 00:20:00,650
(Paul grunts)
Thank you.
323
00:20:01,170 --> 00:20:02,369
(whispers)
Watch your back, girl.
324
00:20:02,450 --> 00:20:04,450
Paul knew Grace.
325
00:20:04,530 --> 00:20:06,490
(tense music)
326
00:20:06,570 --> 00:20:10,570
Paul, darling,
next summer in Spain.
327
00:20:10,930 --> 00:20:12,330
Write it in stone.
328
00:20:12,450 --> 00:20:15,050
-(Caro speaking indistinctly)
-(music intensifies)
329
00:20:31,170 --> 00:20:35,810
So, I've been doing some research
and there's an architect in Ennis
330
00:20:35,930 --> 00:20:37,369
I want to set up a meeting with.
331
00:20:38,690 --> 00:20:40,810
I think he could do
a really good job on the Centre.
332
00:20:44,570 --> 00:20:46,810
Hey, where are you?
333
00:20:49,130 --> 00:20:50,170
Miles away.
334
00:20:52,810 --> 00:20:56,090
I'm sorry, I'm...
I'm being insensitive.
335
00:20:56,170 --> 00:20:58,930
I know it must be hard
every time you say goodbye to Caro.
336
00:21:00,250 --> 00:21:02,330
And I wish I had
some words of comfort for you,
337
00:21:02,410 --> 00:21:05,330
but... you know
she's never going to be
338
00:21:05,410 --> 00:21:08,530
the mother you want or deserve.
339
00:21:10,730 --> 00:21:13,090
Luckily for you, you have me now.
(chuckles softly)
340
00:21:14,290 --> 00:21:16,410
I don't know,
I'm just excited about the future,
341
00:21:16,490 --> 00:21:18,010
you know, the Wellness Centre.
342
00:21:19,609 --> 00:21:21,010
Grace would be so proud.
343
00:21:25,730 --> 00:21:27,530
(Jenny)
This man poses a serious threat
344
00:21:27,609 --> 00:21:28,609
to my mother's well-being.
345
00:21:28,770 --> 00:21:29,770
I'm very sorry to hear
346
00:21:29,850 --> 00:21:30,970
that you're estranged
from your mother,
347
00:21:31,050 --> 00:21:34,010
and I understand that this has been
an exceptionally challenging time
348
00:21:34,090 --> 00:21:35,690
for you and your family, however,
349
00:21:36,050 --> 00:21:37,650
I don't have
the time or the resources.
350
00:21:37,770 --> 00:21:39,490
So, you're telling me
you don't think it's suspicious
351
00:21:39,570 --> 00:21:41,369
that he didn't mention
that he knew Grace?
352
00:21:41,890 --> 00:21:43,090
It's a coincidence.
353
00:21:43,290 --> 00:21:44,570
And you should talk to him
about it.
354
00:21:44,690 --> 00:21:45,850
-But...
-But I don't see any crime
355
00:21:45,930 --> 00:21:46,930
on the part of your stepfather
356
00:21:47,090 --> 00:21:48,609
which warrants
further investigation.
357
00:21:52,290 --> 00:21:54,730
He slept with Anna,
and he lied about that too.
358
00:21:54,890 --> 00:21:56,290
Also not a crime.
359
00:21:57,290 --> 00:21:58,369
Fine.
360
00:21:59,050 --> 00:22:00,530
I'll just have to do your job
for you.
361
00:22:07,490 --> 00:22:08,730
(Val) Come on, Paul, come on.
362
00:22:08,810 --> 00:22:11,130
Look, this...
this can't be done overnight.
363
00:22:11,330 --> 00:22:12,810
Since when
have you played by the rules?
364
00:22:13,050 --> 00:22:14,170
Don't insult me.
365
00:22:14,410 --> 00:22:17,410
I'm not about to commit fraud
so that this can be rushed through.
366
00:22:17,850 --> 00:22:19,250
Besides, you know as well as I do,
367
00:22:19,330 --> 00:22:21,850
it takes time to convert
a residential property
368
00:22:21,930 --> 00:22:24,130
into a place of business,
let alone a medical centre!
369
00:22:24,770 --> 00:22:28,010
You know what, I think the plan
still needs some consideration.
370
00:22:28,130 --> 00:22:29,890
There it is, I knew it.
371
00:22:30,010 --> 00:22:31,970
(Val) You know what, I'm gonna go
and visit Grace's grave for a bit.
372
00:22:32,090 --> 00:22:33,490
-Give me the keys.
-(Paul) Oh, come on,
373
00:22:33,570 --> 00:22:34,570
-Val.
-Give me the keys.
374
00:22:34,850 --> 00:22:37,250
You visit her grave all the time,
this is more important.
375
00:22:37,369 --> 00:22:39,970
Nothing is more important
than my daughter, Paul.
376
00:22:48,609 --> 00:22:49,650
(Paul) All right.
377
00:22:51,530 --> 00:22:54,090
Go, then. I'll wait in the car.
378
00:22:57,369 --> 00:22:58,690
(Elaine) I want someone to blame.
379
00:23:00,810 --> 00:23:03,650
I wasn't ready
to take responsibility alone.
380
00:23:03,770 --> 00:23:04,970
You know, I needed company.
381
00:23:05,730 --> 00:23:08,890
You know, and drink has always been
my best friend, so...
382
00:23:09,730 --> 00:23:11,850
Yeah...
(gasping, chuckles nervously)
383
00:23:17,250 --> 00:23:19,090
(voice breaking)
Except it isn't funny anymore.
384
00:23:20,170 --> 00:23:21,170
Because...
385
00:23:22,570 --> 00:23:26,770
last week, my... my youngest son
found me unconscious,
386
00:23:26,850 --> 00:23:30,210
and made the call
that saved my life.
387
00:23:34,170 --> 00:23:36,690
Is it any wonder
he's drinking now too?
388
00:23:37,609 --> 00:23:38,609
(sighs)
389
00:23:41,010 --> 00:23:42,210
And I know... I know.
390
00:23:43,090 --> 00:23:44,890
I know no one's coming
to rescue us.
391
00:23:46,570 --> 00:23:47,810
I'm the adult here.
392
00:23:50,730 --> 00:23:56,570
And I need to take control
if I'm going to help him.
393
00:23:59,090 --> 00:24:02,930
There is no way I'm allowing him
go down the path I have.
394
00:24:05,570 --> 00:24:06,609
No matter what.
395
00:24:18,290 --> 00:24:19,410
-Hey.
-(Jacob) Hi.
396
00:24:22,890 --> 00:24:24,609
(Elaine) So, I was thinking
about what you did,
397
00:24:25,650 --> 00:24:28,290
you know,
how stupid and reckless it was.
398
00:24:30,170 --> 00:24:33,050
You know what, that's my fault.
399
00:24:34,930 --> 00:24:35,930
Because the example...
400
00:24:36,010 --> 00:24:37,010
-It's not your fault.
-(Elaine) But no, just...
401
00:24:38,609 --> 00:24:40,250
Let me finish, I need to say this.
402
00:24:44,250 --> 00:24:46,890
I showed you when things get tough,
403
00:24:46,970 --> 00:24:49,850
you just can... you can duck out
and drink it all away,
404
00:24:50,090 --> 00:24:53,810
and I hope you know
how wrong that is.
405
00:24:57,210 --> 00:24:59,890
I'm so sorry, Jacob. I'm so sorry.
406
00:25:05,930 --> 00:25:09,290
I'm... I'm trying to see a future.
407
00:25:11,490 --> 00:25:13,010
I just want you to be happy.
408
00:25:15,850 --> 00:25:17,130
Whatever else was going on...
409
00:25:20,410 --> 00:25:21,730
I chose to take your car...
410
00:25:22,970 --> 00:25:24,250
and to drive drunk...
411
00:25:25,810 --> 00:25:27,609
and I need
to tell the truth about it.
412
00:25:31,010 --> 00:25:32,490
You're such a good boy.
413
00:25:36,770 --> 00:25:37,930
But that's not happening.
414
00:25:40,050 --> 00:25:41,570
-What?
-I thought I knew
415
00:25:41,650 --> 00:25:43,410
what the right thing to do was,
416
00:25:44,770 --> 00:25:46,130
but you know, sometimes,
417
00:25:47,010 --> 00:25:49,770
right and wrong isn't
as black and white
418
00:25:49,850 --> 00:25:51,090
as you'd like it to be.
419
00:25:52,210 --> 00:25:54,090
The Aherns showed me that.
420
00:25:55,570 --> 00:25:58,369
I'm not letting your life
be ruined by a mistake, Jacob.
421
00:26:00,369 --> 00:26:01,730
Mine nearly was.
422
00:26:02,130 --> 00:26:05,770
No one knows
who was driving that car.
423
00:26:07,170 --> 00:26:08,490
No one needs to know.
424
00:26:14,170 --> 00:26:18,690
(Val sighs)
Grace, what happened, huh?
425
00:26:19,770 --> 00:26:21,730
I just wish I could talk to...
426
00:26:36,930 --> 00:26:38,450
How could you think it's okay
427
00:26:39,609 --> 00:26:41,970
to take Grace's phone
and keep it from me?
428
00:26:43,450 --> 00:26:45,250
I did what I knew
Grace would have wanted...
429
00:26:47,730 --> 00:26:49,210
to be protected from you.
430
00:26:51,570 --> 00:26:52,570
From your lies.
431
00:26:53,930 --> 00:26:55,490
How dare you?
432
00:26:56,690 --> 00:26:59,010
I loved Grace
more than anything in this world.
433
00:26:59,290 --> 00:27:01,609
But you could never love her
the way she needed, could you?
434
00:27:02,770 --> 00:27:05,570
All she wanted was some truth.
435
00:27:05,770 --> 00:27:06,970
(Joe) Some honesty.
436
00:27:07,250 --> 00:27:08,530
It isn't difficult, Val.
437
00:27:09,410 --> 00:27:11,010
When she got away from you,
438
00:27:11,250 --> 00:27:13,090
that was the happiest
I'd ever seen her,
439
00:27:13,290 --> 00:27:15,410
even in those last few days,
despite everything.
440
00:27:15,890 --> 00:27:17,570
Did you speak to her
before she died?
441
00:27:17,690 --> 00:27:19,730
(shouts)
We spoke all the time, Val!
442
00:27:20,010 --> 00:27:22,850
About you, about how the rules
don't apply to you,
443
00:27:22,930 --> 00:27:26,130
but how you do you, Val,
and damn everyone else!
444
00:27:26,250 --> 00:27:27,369
You know what, you are just full
445
00:27:27,450 --> 00:27:29,690
of your self-righteous crap,
aren't you, Joe?
446
00:27:30,609 --> 00:27:32,210
Grace was the best of you.
447
00:27:33,490 --> 00:27:34,730
(shouts)
The only one who wasn't
448
00:27:34,810 --> 00:27:36,330
a bare-faced liar!
449
00:27:37,330 --> 00:27:39,450
Look where your family's at now!
Huh, Val?
450
00:27:40,250 --> 00:27:41,730
You did this, Val!
451
00:27:42,810 --> 00:27:43,930
You did this!
452
00:27:50,530 --> 00:27:52,250
(indistinct chatter)
453
00:27:52,650 --> 00:27:53,650
(shouts)
Leon!
454
00:27:56,850 --> 00:27:59,650
If you come within a mile
of her again, Leon, I swear.
455
00:27:59,770 --> 00:28:03,170
Listen, if you think what I did
to blondie's neck were bad,
456
00:28:03,290 --> 00:28:04,770
wait until I really get
my hands on her.
457
00:28:05,609 --> 00:28:08,010
You won't recognise
that pretty little face.
458
00:28:08,369 --> 00:28:09,609
-(grunting)
-(Leon groans)
459
00:28:09,690 --> 00:28:11,730
(intense music)
460
00:28:17,490 --> 00:28:19,210
Finn! Finn!
461
00:28:20,090 --> 00:28:21,290
(Frank) Finn, will you stop?
462
00:28:21,810 --> 00:28:22,810
Whoa!
463
00:28:27,170 --> 00:28:29,210
(Frank coughs)
God!
464
00:28:37,850 --> 00:28:39,609
-Yeah. Yeah. Yeah.
-I didn't mean to.
465
00:28:39,810 --> 00:28:40,810
I'm all right, I'm all right.
466
00:28:40,890 --> 00:28:42,090
(Frank) Christ, you nearly took
my head off.
467
00:28:42,570 --> 00:28:43,930
(Leon) You know what I want,
little brother?
468
00:28:45,810 --> 00:28:48,210
I just want you to share nicely.
469
00:28:49,130 --> 00:28:52,130
What, do you think it's fair,
you get the wife, the kid,
470
00:28:52,369 --> 00:28:53,369
the rich family,
471
00:28:54,730 --> 00:28:56,770
while I'm left out in the cold?
472
00:28:58,130 --> 00:29:00,170
Don't think so. You owe me.
473
00:29:00,250 --> 00:29:02,570
I owe you a shallow grave, mate,
for threatening my family.
474
00:29:02,650 --> 00:29:03,650
(Frank) Leave it!
475
00:29:03,850 --> 00:29:05,410
(Leon) Oh, you think
that you're better than me?
476
00:29:05,810 --> 00:29:09,410
You only got all of this by lying
and cheating like you always have.
477
00:29:09,530 --> 00:29:10,730
Hey, we're done here!
478
00:29:12,090 --> 00:29:13,170
Now, Leon, you can go.
479
00:29:13,290 --> 00:29:15,130
This has got nothing to do
with you, old man.
480
00:29:19,970 --> 00:29:21,570
There's one thing
that you're missing, Leon.
481
00:29:22,450 --> 00:29:25,050
Finn has got us, the Aherns.
482
00:29:25,610 --> 00:29:27,370
And if there's one thing
we will not tolerate,
483
00:29:27,450 --> 00:29:29,450
it's somebody
messing with our business!
484
00:29:30,970 --> 00:29:32,170
So, here.
485
00:29:34,050 --> 00:29:35,570
There's enough there
to get you started in England.
486
00:29:36,090 --> 00:29:37,730
But you leave us alone!
487
00:29:41,370 --> 00:29:44,810
Are you taking the piss?
I told you, 50 grand.
488
00:29:44,930 --> 00:29:46,210
If I was you,
I would take that money
489
00:29:46,290 --> 00:29:48,210
and I would fuck off
back to England!
490
00:29:48,490 --> 00:29:50,010
Or the next time,
I will let him kill you.
491
00:29:50,130 --> 00:29:52,130
In fact,
I'll even bury the body myself.
492
00:29:52,770 --> 00:29:54,210
There's plenty of places
on a building site
493
00:29:54,290 --> 00:29:55,290
to bury a dead body.
494
00:29:56,690 --> 00:29:57,690
Hmm?
495
00:29:58,410 --> 00:29:59,410
(scoffs)
496
00:30:00,770 --> 00:30:04,730
Finally, you got the daddy figure
you always wanted, eh, Finn?
497
00:30:05,490 --> 00:30:07,530
(Leon) Never could stand
on your own two feet.
498
00:30:26,250 --> 00:30:27,290
Jesus, Frank...
499
00:30:30,730 --> 00:30:32,250
-I didn't think you had it in you.
-(scoffs)
500
00:30:32,530 --> 00:30:33,530
Well, you know.
501
00:30:34,970 --> 00:30:38,330
I only did what I think
Denis would have wanted me to do.
502
00:30:39,410 --> 00:30:42,330
Yeah, well, he... he never actually
showed up for me, so...
503
00:30:44,610 --> 00:30:45,610
thank you.
504
00:30:48,810 --> 00:30:49,810
(Frank) Come on.
505
00:30:54,290 --> 00:30:56,530
(woman) Sinead, hi.
How's Eileen?
506
00:30:56,770 --> 00:30:58,490
(Sinead) Well,
it's gonna be long road,
507
00:30:58,570 --> 00:30:59,890
but you know, we're getting there.
508
00:31:00,610 --> 00:31:02,450
(woman)
What a tragic thing to happen!
509
00:31:02,530 --> 00:31:03,530
(Sinead) I know, I know.
510
00:31:03,610 --> 00:31:04,890
(woman) Will you let her know
that we're thinking about her?
511
00:31:04,970 --> 00:31:05,970
-(Sinead) I will.
-(woman) Okay.
512
00:31:06,090 --> 00:31:07,530
-Bye.
-(Sinead) Bye. Thank you.
513
00:31:16,210 --> 00:31:18,410
Hello, did you find
what you were looking for today?
514
00:31:18,530 --> 00:31:19,530
(Elaine) I did. Yeah.
515
00:31:19,690 --> 00:31:21,450
(Sinead) That's 11.99, please.
516
00:31:23,210 --> 00:31:24,410
I'm so sorry...
517
00:31:24,490 --> 00:31:28,650
to, um, hear about what happened
to your... your aunt, Eileen.
518
00:31:28,970 --> 00:31:30,530
-That's right, yes.
-Yeah, it's terrible.
519
00:31:30,650 --> 00:31:32,370
(Sinead) Yeah,
it was an awful shock.
520
00:31:32,770 --> 00:31:34,890
We found out this morning
that she's out of the induced coma
521
00:31:34,970 --> 00:31:36,050
and on the mend.
522
00:31:37,530 --> 00:31:40,050
Oh, my god, that is wonderful.
523
00:31:40,450 --> 00:31:43,410
Oh, thank you for asking.
Do you know her well?
524
00:31:43,690 --> 00:31:45,730
Oh, no, no.
525
00:31:45,850 --> 00:31:47,730
(Elaine) Um, thank you.
Thank you so much.
526
00:31:55,010 --> 00:31:59,850
(breathing deeply)
527
00:32:23,690 --> 00:32:26,090
(printer whirring)
528
00:32:29,650 --> 00:32:31,850
Paul first came to Lahinch in June.
529
00:32:34,450 --> 00:32:36,970
So he met mom before Grace died.
530
00:32:37,130 --> 00:32:38,130
Yeah.
531
00:32:38,250 --> 00:32:40,290
Do you think Grace knew about them?
532
00:32:40,810 --> 00:32:42,010
We'll never know now.
533
00:32:42,730 --> 00:32:44,770
(Mairead exhales softly)
534
00:32:46,290 --> 00:32:47,770
I think I might have an idea.
535
00:32:49,290 --> 00:32:52,210
I can't lie,
Paul's a complicated person.
536
00:32:52,930 --> 00:32:55,210
There was a bit
of controversy back then
537
00:32:55,290 --> 00:32:56,730
around the time Connie died.
538
00:32:57,210 --> 00:33:00,610
Turns out he'd been treating her,
and well, let's just say
539
00:33:00,690 --> 00:33:02,170
that's frowned upon
within the community.
540
00:33:02,290 --> 00:33:03,410
He was what?
541
00:33:04,090 --> 00:33:05,970
He was treating his late wife?
542
00:33:06,170 --> 00:33:08,290
(Mairead) And you didn't think
to mention that?
543
00:33:08,370 --> 00:33:09,370
(Cheryl)
I wasn't trying to hide it.
544
00:33:09,970 --> 00:33:12,250
Plus, he and Val seemed so happy,
it didn't seem relevant.
545
00:33:12,370 --> 00:33:13,970
I... Has something changed?
546
00:33:14,850 --> 00:33:16,450
We've just discovered
he was treating
547
00:33:16,530 --> 00:33:18,050
my sister Grace before...
548
00:33:19,730 --> 00:33:23,090
We think she took her own life.
549
00:33:25,210 --> 00:33:26,210
(Cheryl) Like Connie?
550
00:33:27,690 --> 00:33:30,490
-His first wife?
-Connie died of cancer.
551
00:33:30,570 --> 00:33:32,450
-He talks about it all the time.
-(Cheryl) Cancer?
552
00:33:33,610 --> 00:33:34,850
I really don't want
to be the person
553
00:33:34,930 --> 00:33:36,610
who tells you this,
but that's a lie.
554
00:33:37,930 --> 00:33:39,370
Connie ended her own life.
555
00:33:40,090 --> 00:33:42,090
That lying snake!
556
00:33:42,330 --> 00:33:45,330
So he has a history
of treating women who wind up dead?
557
00:33:46,370 --> 00:33:48,770
I'm so sorry. I didn't know.
558
00:33:49,890 --> 00:33:52,410
(tense music)
559
00:33:52,610 --> 00:33:53,650
(sighs)
Come on, Mam, pick up,
560
00:33:53,730 --> 00:33:54,850
pick up, pick up, pick up.
561
00:34:03,610 --> 00:34:04,610
Are you okay?
562
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
Yeah, I'm fine.
563
00:34:08,050 --> 00:34:09,170
You know, maybe
564
00:34:09,250 --> 00:34:12,010
you should give her grave
a miss for a while.
565
00:34:12,090 --> 00:34:13,930
Like... like I suggested.
566
00:34:15,570 --> 00:34:17,130
I really wish
you could have met her.
567
00:34:18,530 --> 00:34:19,530
God, I know.
568
00:34:21,010 --> 00:34:22,010
(Paul) If only.
569
00:34:23,650 --> 00:34:25,130
But there's no magic wand.
570
00:34:26,210 --> 00:34:27,970
And it is time to move on.
571
00:34:29,570 --> 00:34:31,650
Plus, you have me now,
we're in this together.
572
00:34:32,890 --> 00:34:35,250
It's just some battles
I need to fight on my own.
573
00:34:38,530 --> 00:34:39,650
I think you need a rest.
574
00:34:40,890 --> 00:34:41,890
It's been a crap day.
575
00:34:42,130 --> 00:34:43,530
I'll get you something
to help you relax.
576
00:34:43,770 --> 00:34:44,770
Hmm.
577
00:34:45,530 --> 00:34:47,370
(Val) You know,
with all the drama, we, uh,
578
00:34:47,450 --> 00:34:49,130
we forgot to pick up the steaks.
579
00:34:50,690 --> 00:34:51,770
Could you nip into town?
580
00:34:53,290 --> 00:34:54,290
Yeah, sure.
581
00:34:55,850 --> 00:34:56,969
Now...
582
00:34:59,010 --> 00:35:00,010
hand out.
583
00:35:04,090 --> 00:35:06,730
Have a nice nap, lie down,
when you wake up,
584
00:35:07,890 --> 00:35:10,730
romantic dinner,
just the two of us, yeah?
585
00:35:16,450 --> 00:35:17,450
Good girl.
586
00:35:30,650 --> 00:35:32,170
(inhales deeply)
587
00:35:32,250 --> 00:35:34,890
(suspenseful music)
588
00:35:38,290 --> 00:35:40,770
-(car door closes)
-(car engine starting)
589
00:35:40,850 --> 00:35:42,810
(engine revving in distance)
590
00:35:48,410 --> 00:35:49,410
(breathing shakily)
591
00:36:55,090 --> 00:36:56,730
(panting)
592
00:37:06,370 --> 00:37:08,969
(suspenseful music continues)
593
00:37:15,850 --> 00:37:17,570
(breathing shakily)
594
00:37:40,250 --> 00:37:44,530
From the outside, it was...
an idyllic childhood.
595
00:37:46,330 --> 00:37:49,370
(Grace on video)
Big house by the beach, new toys.
596
00:37:50,690 --> 00:37:52,210
I never wanted for a thing.
597
00:37:54,969 --> 00:37:59,250
She knew he was having affairs,
lying about the business,
598
00:37:59,969 --> 00:38:01,330
keeping control of the money.
599
00:38:03,210 --> 00:38:06,090
And I don't know
whether I'm more angry at him
600
00:38:06,170 --> 00:38:09,570
for doing it
or her for covering it up.
601
00:38:12,810 --> 00:38:14,570
She was so good at lying to us
602
00:38:14,650 --> 00:38:17,370
that when I found out
who he really was,
603
00:38:18,210 --> 00:38:22,450
it was like one tiny crack
shattered the whole picture.
604
00:38:23,690 --> 00:38:25,410
And it was too late
to put it back together.
605
00:38:29,810 --> 00:38:31,690
That was only
the beginning of the lies.
606
00:38:32,489 --> 00:38:34,850
They built and built until...
(inhales sharply)
607
00:38:34,930 --> 00:38:36,570
...that's all I saw
when I looked at her.
608
00:38:38,330 --> 00:38:40,130
(Val sobbing)
609
00:38:46,530 --> 00:38:47,890
(sobbing continues)
610
00:38:54,330 --> 00:38:55,450
(Grace on video)
It feels like a good day.
611
00:38:56,969 --> 00:38:58,610
-Not spectacular.
-(sniffles)
612
00:38:59,370 --> 00:39:02,730
Not awful, just... good.
613
00:39:04,410 --> 00:39:05,810
Boring, even.
614
00:39:06,489 --> 00:39:08,489
(chuckles softly)
It's perfect.
615
00:39:11,690 --> 00:39:13,850
I stopped on the way here
to get a coffee.
616
00:39:14,410 --> 00:39:17,010
It's a place
that reminds me of my old cafe.
617
00:39:17,770 --> 00:39:19,810
I got chatting to the woman
who runs it,
618
00:39:19,890 --> 00:39:22,050
and she's from Ireland too.
619
00:39:22,170 --> 00:39:26,050
So, obviously,
I was there for like 20 minutes,
620
00:39:26,130 --> 00:39:27,969
listening to her talk
about her kids
621
00:39:28,050 --> 00:39:31,370
-and how expensive London is.
-(sniffles)
622
00:39:32,370 --> 00:39:33,730
Then she gave me
the coffee for free.
623
00:39:35,570 --> 00:39:36,770
So kind.
624
00:39:41,010 --> 00:39:42,570
It was the first time
I missed home.
625
00:39:45,450 --> 00:39:46,770
It made me think...
626
00:39:48,130 --> 00:39:49,810
maybe I should call Mam.
627
00:39:51,170 --> 00:39:54,090
She only ever tried to do
what she thought was right.
628
00:39:54,969 --> 00:39:58,690
You know?
Even if it was totally wrong.
629
00:40:01,890 --> 00:40:03,850
I just don't want
to have any regrets.
630
00:40:05,090 --> 00:40:06,570
(Paul on video)
I don't think that would be wise.
631
00:40:07,370 --> 00:40:09,370
You've made so much progress.
632
00:40:09,650 --> 00:40:11,530
Why would you undo it?
633
00:40:12,610 --> 00:40:14,330
You severed ties for a reason.
634
00:40:14,650 --> 00:40:19,130
The only way you can stay healthy
is by staying away from that woman.
635
00:40:20,489 --> 00:40:22,210
If you're serious
about your recovery,
636
00:40:22,890 --> 00:40:24,250
never go back there again.
637
00:40:25,770 --> 00:40:27,010
Your family are toxic.
638
00:40:27,210 --> 00:40:29,210
(breathing heavily)
639
00:40:29,290 --> 00:40:31,530
(tense music)
640
00:40:45,570 --> 00:40:46,570
(Jenny) Mam, Mam,
please don't hang up.
641
00:40:46,770 --> 00:40:49,410
-We need to talk to you about Paul.
-Yeah, I...
642
00:40:49,489 --> 00:40:50,690
(Jenny)
He's been lying about Connie.
643
00:40:51,010 --> 00:40:53,370
She was his patient,
he was treating her,
644
00:40:53,489 --> 00:40:54,690
but she ended up
committing suicide.
645
00:40:54,810 --> 00:40:55,890
He was treating Grace in London.
646
00:40:56,090 --> 00:40:57,969
(Anna) He was in Donegal
at the retreat where she died.
647
00:40:58,090 --> 00:40:59,170
Mam, you need
to get out of there now.
648
00:40:59,250 --> 00:41:00,570
We don't think
that you're safe with him.
649
00:41:00,930 --> 00:41:02,489
(sobbing)
Yeah. I know.
650
00:41:02,850 --> 00:41:04,489
(car approaching)
651
00:41:04,930 --> 00:41:05,930
(line clicks)
652
00:41:06,969 --> 00:41:07,969
Mam?
653
00:41:09,090 --> 00:41:10,130
Mam?
654
00:41:12,730 --> 00:41:14,130
She knows that she's in danger.
655
00:41:15,330 --> 00:41:17,690
-What are you waiting for?
-(Mairead) Go, go!
656
00:41:17,770 --> 00:41:20,890
(suspenseful music)
657
00:42:19,450 --> 00:42:20,489
(Paul) You're up?
658
00:42:21,130 --> 00:42:22,130
Yeah.
659
00:42:22,690 --> 00:42:25,850
Great, great. How are you feeling?
660
00:42:26,770 --> 00:42:27,770
Wide awake.
661
00:42:28,170 --> 00:42:31,530
Wow, look at you,
a fighter despite everything, huh?
662
00:42:34,130 --> 00:42:35,370
(Paul) You know, um...
663
00:42:37,130 --> 00:42:39,130
I think we should get you
back in the water tomorrow.
664
00:42:42,770 --> 00:42:43,930
Someone once told me
665
00:42:44,010 --> 00:42:46,690
that, uh, all we have is
the moment we're in,
666
00:42:46,810 --> 00:42:49,530
so let's just focus on tonight,
shall we?
667
00:42:49,690 --> 00:42:51,610
(chuckles softly, inhales deeply)
668
00:42:53,570 --> 00:42:56,130
(Paul) That someone sounds
like a very wise man.
669
00:42:59,850 --> 00:43:00,969
Mm.
670
00:43:03,450 --> 00:43:04,570
I'll just go and wash up.
671
00:43:18,450 --> 00:43:19,610
Do you think
he's planning to hurt her?
672
00:43:19,730 --> 00:43:22,090
I don't know, but now she knows
he knew Grace,
673
00:43:22,170 --> 00:43:23,930
she's going to confront him,
and he won't like that.
674
00:43:24,050 --> 00:43:26,210
-Maybe you shouldn't have told her!
-Just get there!
675
00:43:45,890 --> 00:43:46,930
(Val) Here's to Gracie.
676
00:43:47,330 --> 00:43:48,330
(soft chuckle)
677
00:43:55,210 --> 00:43:56,250
You know, um...
678
00:44:00,570 --> 00:44:02,890
I've been driving myself crazy, uh,
679
00:44:02,969 --> 00:44:06,330
thinking about the night she died
680
00:44:06,410 --> 00:44:10,010
and... all those missed calls
from her,
681
00:44:10,090 --> 00:44:14,850
and... trying to work out
the meaning of it all, you know?
682
00:44:15,890 --> 00:44:18,210
-Here's what I think.
-I think we should leave this...
683
00:44:18,410 --> 00:44:21,170
Don't interrupt me.
I'm not finished.
684
00:44:24,450 --> 00:44:26,450
I think Grace found out about us.
685
00:44:28,170 --> 00:44:29,610
I think she tried to call me...
686
00:44:30,890 --> 00:44:34,290
but for whatever reason,
I didn't answer her calls.
687
00:44:38,010 --> 00:44:39,330
I've seen the tapes, Paul.
688
00:44:41,530 --> 00:44:43,010
I know you were treating her.
689
00:44:45,170 --> 00:44:48,290
I know you told her
not to contact me.
690
00:44:48,410 --> 00:44:52,370
But I... I don't understand why.
691
00:44:53,690 --> 00:44:57,650
So, this time, let's just...
let's try the truth, shall we?
692
00:44:59,890 --> 00:45:00,890
Okay.
693
00:45:03,930 --> 00:45:04,969
God, just break the lights, Anna.
694
00:45:05,330 --> 00:45:06,330
(Jenny) There's no one there!
695
00:45:06,450 --> 00:45:07,969
I don't know, Jen,
I can't see round the bend.
696
00:45:08,090 --> 00:45:09,130
Just do it!
697
00:45:14,170 --> 00:45:15,570
-Anna, watch out!
-(Anna) Jesus!
698
00:45:15,690 --> 00:45:16,810
-(car horn honking)
-(both gasp)
699
00:45:16,930 --> 00:45:20,489
(both breathing heavily)
700
00:45:29,930 --> 00:45:33,090
Yes, Grace was my patient
in London.
701
00:45:34,050 --> 00:45:37,489
And she followed me to Donegal
where I was a guest speaker.
702
00:45:39,130 --> 00:45:41,090
She made it clear that her family
703
00:45:41,170 --> 00:45:42,850
were the root
of all of her problems.
704
00:45:42,969 --> 00:45:45,090
So, I came to Lahinch
to see for myself.
705
00:45:46,210 --> 00:45:49,010
But what I found here
was a powerful woman
706
00:45:49,730 --> 00:45:51,210
that I couldn't walk away from.
707
00:45:52,370 --> 00:45:55,330
So, once I knew
708
00:45:55,410 --> 00:45:57,290
that you and I were going to build
a life together,
709
00:45:57,450 --> 00:45:58,730
I had to confess.
710
00:45:59,330 --> 00:46:00,650
And I went back to Grace.
711
00:46:01,290 --> 00:46:02,450
I told her everything.
712
00:46:03,690 --> 00:46:05,010
She gave us her blessing.
713
00:46:07,050 --> 00:46:08,170
(inhales sharply)
Now...
714
00:46:09,850 --> 00:46:11,090
I could say
715
00:46:11,170 --> 00:46:12,730
that I should have
told you earlier,
716
00:46:14,530 --> 00:46:18,170
but I was always, always thinking
of what was best for you.
717
00:46:20,290 --> 00:46:23,250
No one knew Grace
in those last months like I did,
718
00:46:23,330 --> 00:46:26,090
and I realised
that the key to your healing
719
00:46:26,730 --> 00:46:29,290
lay in the tapes of those sessions,
720
00:46:30,130 --> 00:46:32,090
in my connection to Grace.
721
00:46:34,969 --> 00:46:38,250
So you're saying
you were going to tell me?
722
00:46:39,810 --> 00:46:41,930
I was waiting
until you were strong enough.
723
00:46:43,850 --> 00:46:47,730
I believe you will find solace
in those tapes eventually.
724
00:46:48,090 --> 00:46:50,250
And you can hate me now
all you like,
725
00:46:51,690 --> 00:46:53,410
but I had a plan for you all along.
726
00:46:56,450 --> 00:46:58,450
I couldn't risk losing you, Val.
727
00:47:02,610 --> 00:47:04,530
Why is my daughter dead, Paul?
728
00:47:04,969 --> 00:47:07,930
-(suspenseful music)
-(sighs)
729
00:47:09,969 --> 00:47:10,969
Don't walk away from me.
730
00:47:11,570 --> 00:47:14,730
-I said, don't walk away from me!
-Enough of your bullshit, Paul!
731
00:47:14,850 --> 00:47:16,210
(gasps)
732
00:47:16,969 --> 00:47:19,650
Don't ask me for the truth
if you're not prepared to face it.
733
00:47:19,770 --> 00:47:21,050
Grace was in your sights
734
00:47:21,130 --> 00:47:23,250
from the moment she walked
into that clinic in London.
735
00:47:23,450 --> 00:47:25,650
I mean, there it all was for you
on a plate, wasn't it?
736
00:47:25,730 --> 00:47:29,370
The perfect property and location,
a legacy to outshine your mother's,
737
00:47:29,450 --> 00:47:31,170
and the only thing
that was in your way
738
00:47:31,250 --> 00:47:33,090
was a... was a rich,
vulnerable widow.
739
00:47:33,170 --> 00:47:36,050
-God, I made it so easy for you!
-You need to stop now.
740
00:47:36,170 --> 00:47:39,410
Grace would never have given you
her blessing for lying to us all.
741
00:47:39,530 --> 00:47:41,850
As soon as she found out
that you were targeting me,
742
00:47:41,969 --> 00:47:43,450
she would have tried to stop you!
743
00:47:43,730 --> 00:47:44,730
No, that's enough now.
744
00:47:44,850 --> 00:47:46,489
Your mother saw through you,
didn't she?
745
00:47:46,770 --> 00:47:47,969
Grace saw through you too.
746
00:47:48,090 --> 00:47:50,450
And I bet your fucking ego
couldn't handle that, could it?
747
00:47:50,570 --> 00:47:52,530
-I was trying to help her!
-(Val) Help her?
748
00:47:52,610 --> 00:47:53,610
-Yes!
-Right.
749
00:47:53,730 --> 00:47:54,730
You know what she needed, Paul?
750
00:47:54,850 --> 00:47:57,489
What she needed was to trust,
she needed no more lies,
751
00:47:57,570 --> 00:47:59,770
but you, you just filled her head
with poison
752
00:47:59,850 --> 00:48:01,850
because you are a monster!
753
00:48:01,969 --> 00:48:04,170
She needed people around her
who loved her,
754
00:48:04,250 --> 00:48:06,730
she needed her family,
she needed her mother!
755
00:48:07,130 --> 00:48:09,690
She needed to be put out
of her fucking misery!
756
00:48:11,690 --> 00:48:13,850
(breathing heavily)
757
00:48:15,530 --> 00:48:19,850
She was going to ruin
everything that we built together.
758
00:48:21,730 --> 00:48:23,210
(voice fading)
She was so unhappy.
759
00:48:23,530 --> 00:48:25,930
If I hadn't done it,
she would have done it to herself.
760
00:48:30,650 --> 00:48:32,810
-(baby coos)
-(grunts)
761
00:48:38,770 --> 00:48:40,210
Isn't there a part of you
762
00:48:40,290 --> 00:48:42,570
that's relieved
she's not in pain anymore?
763
00:48:42,690 --> 00:48:43,690
(Val) I got you.
764
00:48:44,250 --> 00:48:46,410
-No!
-(music intensifies)
765
00:48:47,530 --> 00:48:49,330
-(Val grunting)
-(groaning)
766
00:49:02,690 --> 00:49:05,090
(ominous music)
767
00:49:11,930 --> 00:49:12,930
(thuds)
768
00:49:14,210 --> 00:49:16,450
(groaning)
769
00:49:18,650 --> 00:49:22,210
-(breathing heavily)
-(Paul gurgling)
770
00:49:34,810 --> 00:49:36,810
(breathing heavily)
771
00:49:44,210 --> 00:49:46,250
(clinking)
772
00:49:50,130 --> 00:49:51,130
(door opens)
773
00:50:02,650 --> 00:50:05,170
(music intensifies)
774
00:50:07,690 --> 00:50:11,810
# And if I see
A sign in the sky tonight #
775
00:50:12,170 --> 00:50:15,770
# No one's gonna tell me
It's a trick of the light #
776
00:50:17,050 --> 00:50:20,090
# May never come
But I'm willing to wait #
777
00:50:20,489 --> 00:50:24,330
# What can I say?
I'm a man of the faith #
778
00:50:24,450 --> 00:50:28,850
# And there's an ocean in my body #
779
00:50:29,250 --> 00:50:33,810
# And there's a river in my soul #
780
00:50:33,890 --> 00:50:37,650
# And I'm crying #
781
00:50:41,250 --> 00:50:46,330
# And we carry the sun #
58111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.