All language subtitles for Ninja.Kamui.S01E12.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-VARYG.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,240 I don't need any treatment. 2 00:00:08,720 --> 00:00:12,080 It's not your physical state that I'm worried about. 3 00:00:12,160 --> 00:00:15,560 It's the emotional wounds of your heart that aches. 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,199 I'm certain the pain runs deep. 5 00:00:18,879 --> 00:00:21,719 After all, you just fought a deadly battle with a close friend... 6 00:00:22,519 --> 00:00:25,039 one fierce enough that you both used your secret arts. 7 00:00:27,079 --> 00:00:30,120 Zai's technique is a flurry of attacks at lightning speed 8 00:00:30,199 --> 00:00:32,240 that go beyond the body's limits. 9 00:00:32,920 --> 00:00:36,119 And you countered all of his blows with your own technique, 10 00:00:36,200 --> 00:00:38,000 the one that gives you super senses and keen foresight. 11 00:00:38,759 --> 00:00:40,759 How do you know that we used our secret arts? 12 00:00:43,920 --> 00:00:48,039 I came here... to explain everything to you. 13 00:00:53,520 --> 00:00:54,560 Chief? 14 00:02:51,000 --> 00:02:52,159 Not my palace... 15 00:02:54,840 --> 00:02:55,960 Dilly. 16 00:03:03,759 --> 00:03:04,800 Dilly... 17 00:03:06,599 --> 00:03:08,120 Thanks for your report. 18 00:03:08,199 --> 00:03:09,840 Seems like another victory for AUZA. 19 00:03:10,560 --> 00:03:13,520 Performance in all departments continues to improve, 20 00:03:13,599 --> 00:03:15,400 and an upward revision of your midterms plan 21 00:03:15,479 --> 00:03:17,639 was proposed during the board meeting earlier today. 22 00:03:18,199 --> 00:03:19,240 I see. 23 00:03:20,000 --> 00:03:21,039 And what are your thoughts on that? 24 00:03:22,800 --> 00:03:25,240 I would never propose a change to your plans, sir. 25 00:03:25,960 --> 00:03:28,719 And why is that? Because you're a ninja? 26 00:03:29,400 --> 00:03:30,560 Because you're ex-army? 27 00:03:31,479 --> 00:03:33,599 Or because your duty is to serve as my secretary? 28 00:03:34,120 --> 00:03:35,120 All of the above. 29 00:03:35,759 --> 00:03:37,759 I am nothing more than a mere soldier, sir. 30 00:03:38,360 --> 00:03:40,039 Well, that's not what I think. 31 00:03:40,879 --> 00:03:44,120 Poverty, social polarization, environmental issues... 32 00:03:44,879 --> 00:03:46,000 nobody can solve these problems 33 00:03:46,080 --> 00:03:48,360 because their common sense always gets in the way. 34 00:03:49,039 --> 00:03:51,879 It takes insanity to make any real change in the world. 35 00:03:52,560 --> 00:03:55,719 Our role in society is a shackle that we should just break free from. 36 00:03:57,680 --> 00:04:01,080 Besides, silly, don't you think that makes life a lot more fun? 37 00:04:01,159 --> 00:04:02,120 Fun, sir? 38 00:04:02,599 --> 00:04:04,719 Why bother doing a job that you don't enjoy? 39 00:04:05,319 --> 00:04:07,280 Surely you felt that way before. 40 00:04:08,240 --> 00:04:10,280 Let's enjoy ourselves, my friend, 41 00:04:11,080 --> 00:04:13,120 because we are going to change the world. 42 00:04:16,480 --> 00:04:17,560 That's alright... 43 00:04:18,199 --> 00:04:19,839 since even without AUZA... 44 00:04:20,439 --> 00:04:24,000 the world can definitely be changed as long as you're still alive. 45 00:04:24,560 --> 00:04:25,759 How idiotic. 46 00:04:26,279 --> 00:04:28,879 The time has come. His ambitions have met their end. 47 00:04:29,399 --> 00:04:30,480 A new era is here, 48 00:04:30,879 --> 00:04:33,839 and now the ninjas shall take their rule over everything. 49 00:04:35,920 --> 00:04:38,639 I can't believe you lent an ear to that fool's nonsense. 50 00:04:38,720 --> 00:04:40,240 It wasn't nonsense. 51 00:04:40,839 --> 00:04:41,839 At least... 52 00:04:42,360 --> 00:04:43,920 not to me! 53 00:04:44,600 --> 00:04:48,600 My time with him changed me, and now I have faith. 54 00:04:49,240 --> 00:04:51,959 I believe in the power of change that he brings with him. 55 00:04:52,759 --> 00:04:56,439 He provided everyone in our ranks with power that transformed us. 56 00:04:57,079 --> 00:04:58,800 It lit a fire within our souls. 57 00:04:59,560 --> 00:05:03,120 And I'm positive the same must be true for you, Master Yamaji! 58 00:05:25,959 --> 00:05:27,839 A perfected version of the Gusoku gear, 59 00:05:28,360 --> 00:05:29,279 the Mikado? 60 00:05:29,839 --> 00:05:33,199 That man didn't understand how to wield power properly. 61 00:05:33,279 --> 00:05:36,959 All of these should exist in the service of our great cause. 62 00:05:38,279 --> 00:05:42,160 We have no emotion, no ego. We are hollow. 63 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 Why have you helped me all this time? 64 00:06:34,000 --> 00:06:35,439 I'm an exiled ninja. 65 00:06:35,959 --> 00:06:37,160 I let myself feel. 66 00:06:37,480 --> 00:06:38,680 I grew a personality. 67 00:06:39,399 --> 00:06:41,240 The ninja code that you instilled in all of us... 68 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 I broke it. 69 00:06:46,040 --> 00:06:48,439 Wasn't the code the be-all end-all? 70 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 The code is a curse. 71 00:06:54,759 --> 00:06:56,839 An affliction upon the ninja... 72 00:06:57,839 --> 00:06:59,519 that shackles us all. 73 00:07:03,079 --> 00:07:04,639 Our organization is ancient. 74 00:07:05,439 --> 00:07:09,040 Long ago, we set out to take down all the other syndicates who rivaled us. 75 00:07:09,480 --> 00:07:11,600 We conquered the underworld, 76 00:07:12,160 --> 00:07:15,360 solidifying our reign over Japan from the shadows for many ages. 77 00:07:16,199 --> 00:07:17,120 However... 78 00:07:17,879 --> 00:07:21,920 This next assignment clearly does not require the skills of a ninja. 79 00:07:22,680 --> 00:07:24,160 I suggest that we reject it. 80 00:07:25,920 --> 00:07:29,279 In reality, there had come a point 81 00:07:29,800 --> 00:07:32,519 where the country of Japan began to distance itself from us. 82 00:07:33,120 --> 00:07:35,360 There are other special forces teams we can hire. 83 00:07:35,680 --> 00:07:37,560 Why trust a shady organization like this? 84 00:07:39,839 --> 00:07:41,839 I suppose it was only natural. 85 00:07:42,639 --> 00:07:45,639 It didn't matter how much new technology we adopted, 86 00:07:46,279 --> 00:07:49,480 because we have always followed the ancient code, 87 00:07:49,560 --> 00:07:51,920 passed down through the ages as our cornerstone for existence. 88 00:07:52,600 --> 00:07:55,360 The end seemed inevitable, given enough time... 89 00:07:55,879 --> 00:07:58,920 so I searched for a new path that the ninja could walk down. 90 00:08:00,120 --> 00:08:02,000 But... I struggled. 91 00:08:03,040 --> 00:08:04,759 The code is all we have. 92 00:08:05,680 --> 00:08:07,519 We are warriors who cast aside our emotions 93 00:08:07,600 --> 00:08:10,399 and any sense of self to live as the shadows of Japan. 94 00:08:11,000 --> 00:08:14,040 I did not know what other path was feasible. 95 00:08:19,480 --> 00:08:22,319 That was when I realized I was nothing more 96 00:08:22,680 --> 00:08:26,040 than just another aging ninja who was trapped by the code. 97 00:08:26,600 --> 00:08:30,079 I was growing desperate, so I chose to disguise myself. 98 00:08:30,160 --> 00:08:33,080 I began to study the organization in search of answers. 99 00:08:33,159 --> 00:08:34,480 And that was when... 100 00:08:34,960 --> 00:08:37,759 I came across your loving hearts. 101 00:08:39,480 --> 00:08:40,679 Is something the matter? 102 00:08:41,039 --> 00:08:44,679 I can sense a wavering along with a subtle calmness. 103 00:08:45,679 --> 00:08:47,440 From within your heart, I mean. 104 00:08:48,240 --> 00:08:50,879 There are waves within the heart that affect the body. 105 00:08:51,639 --> 00:08:53,080 Yours are quite warm, 106 00:08:54,039 --> 00:08:56,080 which is peculiar for a ninja. 107 00:08:56,840 --> 00:08:59,440 Peculiar for a ninja? Is that so? 108 00:09:00,200 --> 00:09:02,039 Although it's especially true of you, 109 00:09:03,000 --> 00:09:06,080 there are others who I've noticed exuding similar waves. 110 00:09:07,279 --> 00:09:08,559 There are two of them. 111 00:09:09,399 --> 00:09:12,120 There is nothing wrong with one who values their comrades. 112 00:09:12,879 --> 00:09:17,679 However, I get the impression your bonds run much deeper. 113 00:09:18,320 --> 00:09:21,720 In time, you will... undoubtedly harbor emotions. 114 00:09:22,440 --> 00:09:23,840 I'm not so sure about that. 115 00:09:23,919 --> 00:09:26,879 Will you be reporting this to the chief before I leave? 116 00:09:27,399 --> 00:09:30,240 - No, I won't say anything. - Thank you. 117 00:09:31,559 --> 00:09:33,240 But if you continue down this path, 118 00:09:34,000 --> 00:09:36,159 it will lead you to tragedy sooner or later, 119 00:09:37,159 --> 00:09:39,960 for those who break the code are doomed to be hunted. 120 00:09:41,200 --> 00:09:43,279 Are you ready to face that fate? 121 00:09:45,759 --> 00:09:48,440 To be honest, I don't know if I'm ready or not. 122 00:09:49,080 --> 00:09:53,039 However, I don't want to simply just surrender my life to fate. 123 00:09:54,679 --> 00:09:57,600 If I must follow something, then I want to follow my heart. 124 00:10:00,639 --> 00:10:02,240 That ninja of the distant past was stuck living 125 00:10:02,320 --> 00:10:05,039 within a gruesome back-and-forth competition. 126 00:10:05,799 --> 00:10:09,240 So I imagine this was a change that never could have occurred back then. 127 00:10:09,919 --> 00:10:12,519 It was a small push into the future 128 00:10:13,120 --> 00:10:15,559 that was brought about by the passage of time. 129 00:10:19,360 --> 00:10:20,759 I kept watch over your group 130 00:10:21,360 --> 00:10:23,720 as you followed your heart's desires. 131 00:10:24,399 --> 00:10:28,480 A ninja is more than just a warrior who holds a blade. 132 00:10:29,720 --> 00:10:32,480 They must let their heart guide their blade. 133 00:10:33,600 --> 00:10:36,399 At least, that's what it felt like you three were telling me. 134 00:10:38,360 --> 00:10:43,200 But I watched Yamaji too... 135 00:10:44,840 --> 00:10:46,440 and he had different thoughts. 136 00:10:46,519 --> 00:10:49,440 He was also trying to find a way forward for our clan. 137 00:10:49,879 --> 00:10:53,759 We ninjas have already proceeded down the magnificent path to the future. 138 00:10:54,440 --> 00:10:56,159 We no longer support a greater power. 139 00:10:56,759 --> 00:10:59,480 We will walk where we can thrive as ninjas. 140 00:11:00,399 --> 00:11:01,720 That is the way forward. 141 00:11:03,480 --> 00:11:05,120 In our heart of hearts, 142 00:11:05,600 --> 00:11:07,960 every ninja should desire peace above all else. 143 00:11:08,279 --> 00:11:12,759 Yet the vision you have for the future will surely result in many sacrifices. 144 00:11:13,200 --> 00:11:16,559 That goes without saying, but it's all for the ninja cause. 145 00:11:17,080 --> 00:11:20,080 This will bring about a greater peace for us to cherish. 146 00:11:20,639 --> 00:11:21,960 And in pursuit of that, 147 00:11:22,519 --> 00:11:25,080 I will cast aside everything that's deemed inessential, 148 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 including emotion and ego. 149 00:11:29,120 --> 00:11:31,279 You have let doubt consume you 150 00:11:31,759 --> 00:11:33,759 and now serve no further purpose. 151 00:11:34,519 --> 00:11:35,559 My indecision... 152 00:11:36,240 --> 00:11:38,000 the answer I came up with... 153 00:11:39,759 --> 00:11:41,639 I'm sorry, Master Yamaji. 154 00:11:47,200 --> 00:11:50,759 What he ultimately settled on was establishing a stricter code, 155 00:11:51,480 --> 00:11:53,639 for becoming completely heartless 156 00:11:53,720 --> 00:11:56,039 is a path that can only lead to overwhelming power-- 157 00:11:56,600 --> 00:12:01,200 and therefore the bright future for the ninja that I had hoped for... 158 00:12:04,240 --> 00:12:06,879 ...never came to bear any fruit. 159 00:12:08,240 --> 00:12:10,039 I was killed by Yamaji 160 00:12:10,759 --> 00:12:12,720 and he took control of the organization, 161 00:12:13,200 --> 00:12:16,639 which promptly set everyone down a path to the end. 162 00:12:21,440 --> 00:12:22,960 How are you here if he killed you? 163 00:12:23,320 --> 00:12:26,919 You've heard the old saying, that cats have nine lives. 164 00:12:27,879 --> 00:12:31,080 So now I have lost all my ninja abilities. 165 00:12:31,879 --> 00:12:35,080 For this reason, I am no longer able to put a stop to him. 166 00:12:39,159 --> 00:12:41,440 We ninjas are bound by the cruel shackles of fate. 167 00:12:41,919 --> 00:12:45,960 So, please, I want you to use that blade to cut us all free from them. 168 00:12:51,200 --> 00:12:53,120 I will not fight for the ninja clan. 169 00:12:53,759 --> 00:12:55,120 I wield my blade... 170 00:12:56,960 --> 00:12:58,879 for the sake of all the people... 171 00:13:00,679 --> 00:13:03,080 ...who gave me life again. 172 00:13:07,080 --> 00:13:08,879 That was footage of the disaster from last night. 173 00:13:09,200 --> 00:13:11,000 The entire surrounding area was devastated 174 00:13:11,080 --> 00:13:13,799 and the citizens of AUZA City are now being evacuated. 175 00:13:14,840 --> 00:13:17,679 Furthermore, electrical interference has blocked all communications. 176 00:13:24,799 --> 00:13:28,000 I'm here. So, this is about the data that Emma found? 177 00:13:28,080 --> 00:13:29,919 - Yep. - You can give it to me. 178 00:13:30,519 --> 00:13:32,840 If one of your buddies has it, then you tell me where they are. 179 00:13:33,399 --> 00:13:35,600 I promise I will deal with them however you'd like me to. 180 00:13:35,960 --> 00:13:37,360 Yeah, that's not going to happen. 181 00:13:37,879 --> 00:13:39,639 I ain't stupid. I know you'll just suppress it. 182 00:13:42,519 --> 00:13:43,440 What do you want, Mike? 183 00:13:43,960 --> 00:13:45,559 To arrest that scumbag Joseph Evans. 184 00:13:46,679 --> 00:13:48,840 I've decided against relying on any other agents. 185 00:13:49,360 --> 00:13:52,480 I want you to go out there and be the one who turns the FBI on its head. 186 00:13:53,159 --> 00:13:55,159 That's why I asked him to call you in here. 187 00:13:58,440 --> 00:14:00,600 Sounds like you're serious about this, 188 00:14:00,679 --> 00:14:02,600 in which case you're an absolute moron. 189 00:14:03,240 --> 00:14:05,240 Whenever powerful organizations collude, 190 00:14:05,720 --> 00:14:07,559 the reasoning behind it is always very complex. 191 00:14:08,559 --> 00:14:10,240 It involves layers upon layers of all kinds of people 192 00:14:10,320 --> 00:14:11,840 who each reap the benefits of the agreement. 193 00:14:11,919 --> 00:14:13,799 At this point, the situation is so messed up 194 00:14:14,360 --> 00:14:18,399 that my influence alone will not be enough to resolve it. 195 00:14:18,480 --> 00:14:20,000 So just give it up, partner. 196 00:14:20,679 --> 00:14:22,559 We're both old timers, Mike. 197 00:14:25,240 --> 00:14:29,519 I know you've got to understand how this stuff works by now. 198 00:14:30,799 --> 00:14:32,200 Yeah, of course I do. 199 00:14:32,519 --> 00:14:35,080 Yet I'm here asking you to take a stand regardless. 200 00:14:35,679 --> 00:14:38,639 You wait. I made sure I'd have plenty of leverage. 201 00:14:40,039 --> 00:14:42,200 - Urgent report from HQ. - What? 202 00:14:42,679 --> 00:14:45,399 It appears that private AUZA data has been leaked onto the web. 203 00:14:45,960 --> 00:14:47,720 It includes detailed information about the armed ninja organization 204 00:14:47,799 --> 00:14:50,919 that AUZA has been secretly using and more. 205 00:14:51,559 --> 00:14:54,039 - Mike. - Just like I planned it. 206 00:14:54,799 --> 00:14:57,240 I told my buddy to upload everything if he didn't hear from me. 207 00:14:57,919 --> 00:15:00,000 All you've done now is dig your own grave! 208 00:15:00,519 --> 00:15:03,720 I already told you this won't be enough to disrupt the balance of power. 209 00:15:04,159 --> 00:15:06,399 Whatever your reasoning is behind all this collusion, 210 00:15:06,799 --> 00:15:08,360 we'll go and make a reason of our own-- 211 00:15:09,080 --> 00:15:10,440 a new one that's way bigger than all the rest. 212 00:15:10,519 --> 00:15:12,120 The leak also contains a list of collaborators. 213 00:15:12,559 --> 00:15:14,279 It includes the records of secret accounts 214 00:15:14,679 --> 00:15:17,720 that various dignitaries currently hold with AUZA Bank, 215 00:15:18,240 --> 00:15:20,240 but some of the names have been censored. 216 00:15:21,080 --> 00:15:24,120 Clearly, the censored names are your bosses here at the FBI, 217 00:15:24,600 --> 00:15:28,360 plus a bigwig who you know is probably freaking out right about now. 218 00:15:34,480 --> 00:15:36,000 The Secretary of Defense. 219 00:15:36,840 --> 00:15:40,240 She was allowing AUZA to privately rent the ninjas, 220 00:15:40,960 --> 00:15:42,320 who are technically part of our military. 221 00:15:42,399 --> 00:15:45,360 And I bet there's no way in hell you guys are going to let that fact be made public. 222 00:15:45,840 --> 00:15:49,320 Are you trying to blackmail us, the Army and the FBI? 223 00:15:49,960 --> 00:15:51,639 Yeah. So, how about it? 224 00:15:52,159 --> 00:15:54,600 Is that reason enough for you to move your ass? 225 00:15:56,720 --> 00:15:58,039 I'm not backing down! 226 00:15:58,679 --> 00:16:00,279 I learned everything I know from you... 227 00:16:00,759 --> 00:16:02,080 about true justice. 228 00:16:02,600 --> 00:16:03,960 That's why I'm here, 229 00:16:04,039 --> 00:16:05,840 risking my life for what's right. 230 00:16:06,399 --> 00:16:08,559 You still have some decency left in you. 231 00:16:08,639 --> 00:16:10,440 Your passion is burned out, man... 232 00:16:10,759 --> 00:16:13,600 ...but I know you've been searching, trying to find a way 233 00:16:13,679 --> 00:16:15,080 to ignite that flame again! 234 00:16:24,240 --> 00:16:25,399 Please. 235 00:16:32,879 --> 00:16:34,240 Turn off the cameras. 236 00:16:37,039 --> 00:16:39,000 You seriously just don't get it. 237 00:16:39,840 --> 00:16:43,360 From my point of view right now, the side that I choose is justice. 238 00:16:44,240 --> 00:16:46,279 I am not some kind of skeptical pansy 239 00:16:46,639 --> 00:16:48,840 that you can win over with inspirational speeches. 240 00:16:49,480 --> 00:16:52,200 Learn to give me some credit. I outrank you. 241 00:16:52,639 --> 00:16:55,360 You haven't changed a bit. Still the same old asshole. 242 00:16:55,799 --> 00:16:58,240 Yeah, well, this ain't the first time we've butt heads. 243 00:16:58,639 --> 00:17:01,000 So let's decide this just like old times. 244 00:17:01,320 --> 00:17:02,320 Bring it! 245 00:17:20,079 --> 00:17:21,759 What the hell are they doing? 246 00:17:36,440 --> 00:17:40,599 An online leak revealed that AUZA made personal use of a ninja military team. 247 00:17:40,680 --> 00:17:45,160 Earlier today, AUZA's founder, Mr. Joseph Evans, 248 00:17:45,240 --> 00:17:47,240 was issued an arrest warrant by the FBI. 249 00:17:47,319 --> 00:17:48,319 However, 250 00:17:48,400 --> 00:17:52,079 it's been reported that Mr. Evans has been missing ever since the disas-- 251 00:17:52,920 --> 00:17:55,680 I just knew they'd try and cover their asses, damn ungrateful people. 252 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 Fine, then. 253 00:18:02,000 --> 00:18:04,279 Let that be the last stupid decision they ever make. 254 00:18:04,799 --> 00:18:08,720 Did they seriously think that I'd just go down without a fight? 255 00:18:16,079 --> 00:18:17,519 I'm devastated right now. 256 00:18:18,240 --> 00:18:21,240 It's so hard to watch you take such shortsighted action against me. 257 00:18:21,559 --> 00:18:23,039 You seem to have forgotten. 258 00:18:23,519 --> 00:18:24,599 As it stands, 259 00:18:24,680 --> 00:18:28,400 the very fate of the world as you know it rests solely in my hands. 260 00:18:29,240 --> 00:18:31,920 All I have to do is overload the AUZA reactors. 261 00:18:32,519 --> 00:18:35,519 The damage of the ensuing explosions will cover a 100-kilometer radius. 262 00:18:36,119 --> 00:18:38,160 If you make the wrong choice here, 263 00:18:38,240 --> 00:18:41,359 then this world will be ruined beyond belief. 264 00:18:42,319 --> 00:18:43,640 This is a statement that was sent out 265 00:18:43,720 --> 00:18:46,839 to the Secretary of Defense and our bosses at the FBI. 266 00:18:47,960 --> 00:18:49,759 Sounds like it's more than just a threat. 267 00:18:50,440 --> 00:18:52,079 He's probably using this as a distraction. 268 00:18:52,160 --> 00:18:54,680 I bet you anything he's about to flee the country. 269 00:18:55,319 --> 00:18:56,759 Yeah, and that's not all. 270 00:18:56,839 --> 00:18:59,920 Those bastards from HQ are taking over our investigation. 271 00:19:00,680 --> 00:19:02,799 They're already hunting Joseph down. 272 00:19:02,880 --> 00:19:05,319 - That doesn't sound good. - Yeah. 273 00:19:06,160 --> 00:19:09,319 And I bet you they're going to kill him to keep him quiet for good. 274 00:19:14,160 --> 00:19:15,440 No response to the warning we issued, sir. 275 00:19:15,839 --> 00:19:17,559 They're proceeding directly to the southeast. 276 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Hurry and dispatch the drones. 277 00:19:19,079 --> 00:19:21,559 - Take them out now. - They disappeared. 278 00:19:21,640 --> 00:19:23,400 What? That's impossible. 279 00:19:25,839 --> 00:19:28,119 Mrs. Secretary, we've just got a report from the Air Force. 280 00:19:28,559 --> 00:19:30,640 What did they say? Have they found Joseph yet? 281 00:19:31,119 --> 00:19:32,359 No, ma'am, I'm afraid-- 282 00:20:00,920 --> 00:20:02,799 This is the start of a new world, 283 00:20:03,920 --> 00:20:06,279 a world that's for the ninja and by the ninja. 284 00:20:06,720 --> 00:20:09,720 It shall be a place free from greed and pride, 285 00:20:11,599 --> 00:20:14,119 where the unyielding horizon that we ninjas have sought 286 00:20:14,200 --> 00:20:16,839 since ancient times awaits. 287 00:20:20,920 --> 00:20:22,880 You can find him in AUZA City. 288 00:20:24,119 --> 00:20:26,880 He's there to prepare for the battle against the only obstacle 289 00:20:26,960 --> 00:20:28,480 that remains in their way. You. 290 00:20:29,920 --> 00:20:33,319 We are our own masters from now on. 291 00:20:33,799 --> 00:20:37,079 All the blood and pain that we have borne to this day 292 00:20:37,880 --> 00:20:40,759 shall give rise to an eternal peace. 293 00:20:45,000 --> 00:20:49,920 Subtitling FAST TITLES MEDIA 22947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.