Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,074 --> 00:00:11,188
[ Groaning ] Oh, god!
2
00:00:11,212 --> 00:00:16,794
[ Lion roars ]
3
00:00:16,818 --> 00:00:18,351
[ Laughing ] Oh, my god!
4
00:00:21,022 --> 00:00:23,267
Oh, god.
5
00:00:23,291 --> 00:00:24,490
I'm trying!
6
00:00:26,961 --> 00:00:28,472
She's in horrible pain.
7
00:00:28,496 --> 00:00:30,273
[ Groaning ]
8
00:00:30,297 --> 00:00:33,744
[ Lions roaring ]
9
00:00:33,768 --> 00:00:36,680
[ Screams ]
10
00:00:36,704 --> 00:00:38,682
-- Captions by vitac
-- www.Vitac.Com
11
00:00:38,706 --> 00:00:40,684
captions paid for by
discovery communications
12
00:00:40,708 --> 00:00:45,355
narrator: After four
weeks of struggle is it bad?
13
00:00:45,379 --> 00:00:48,091
I don't know what
happened. I blacked out.
14
00:00:48,115 --> 00:00:51,228
Narrator: ...The waning strength
of the group took a major hit...
15
00:00:51,252 --> 00:00:52,896
Something's wrong.
16
00:00:52,920 --> 00:00:55,899
...as tawny fell victim to
extreme heat and hunger.
17
00:00:55,923 --> 00:00:59,036
At this stage in the game,
this kind of event could happen
18
00:00:59,060 --> 00:01:00,059
to any of us.
19
00:01:01,495 --> 00:01:03,907
At this point in my
personal challenge,
20
00:01:03,931 --> 00:01:06,376
I feel like if I
don't just go solo,
21
00:01:06,400 --> 00:01:07,778
I'm gonna regret it.
22
00:01:07,802 --> 00:01:09,379
Darrin: When you
get to the river,
23
00:01:09,403 --> 00:01:11,048
give us an arrow
pointing which direction --
24
00:01:11,072 --> 00:01:12,916
if you go upstream
or downstream.
25
00:01:12,940 --> 00:01:14,251
Oh, yeah. I can make something.
26
00:01:14,275 --> 00:01:16,253
Narrator: And Ryan
made the shocking decision
27
00:01:16,277 --> 00:01:17,921
to set out on his own.
28
00:01:17,945 --> 00:01:20,057
Ryan: I really do hope the
group finds some of this stuff.
29
00:01:20,081 --> 00:01:22,192
Narrator: But after
some early success...
30
00:01:22,216 --> 00:01:24,795
Look at that!
31
00:01:24,819 --> 00:01:27,864
Narrator: ...His solo journey
took a potentially deadly turn.
32
00:01:27,888 --> 00:01:29,055
[ Vomiting ]
33
00:01:42,303 --> 00:01:46,082
[ Vomits ]
34
00:01:46,106 --> 00:01:48,686
I got puke all over me.
35
00:01:48,710 --> 00:01:51,221
I'm sweating my ass off.
36
00:01:51,245 --> 00:01:53,357
This hurts so bad.
37
00:01:53,381 --> 00:01:55,359
[ Groans ]
38
00:01:55,383 --> 00:01:57,828
I'm gonna have
to call the medic.
39
00:01:57,852 --> 00:01:59,485
Medic, come in. Over.
40
00:02:00,788 --> 00:02:04,101
Excruciating pain
in my diaphragm.
41
00:02:04,125 --> 00:02:05,369
Curled up into a ball.
42
00:02:05,393 --> 00:02:06,904
I don't know what
to do about it.
43
00:02:06,928 --> 00:02:09,929
I need something checked.
I need something now.
44
00:02:12,400 --> 00:02:13,309
Oh.
45
00:02:13,333 --> 00:02:16,713
This hurts so bad.
46
00:02:16,737 --> 00:02:18,315
[ Lion growls ]
47
00:02:18,339 --> 00:02:20,784
There's lions. I can hear lions.
48
00:02:20,808 --> 00:02:22,742
This is not the
best time to be sick.
49
00:02:25,146 --> 00:02:26,724
[Bleep]
50
00:02:26,748 --> 00:02:28,392
Man: Try and stay calm.
51
00:02:28,416 --> 00:02:31,462
We need to take
your vital signs quickly.
52
00:02:31,486 --> 00:02:34,197
Just keep breathing. That's it.
53
00:02:34,221 --> 00:02:35,799
[ Groans ]
54
00:02:35,823 --> 00:02:37,735
Oh, my god.
55
00:02:37,759 --> 00:02:39,536
Ryan, what did you eat?
56
00:02:39,560 --> 00:02:43,273
A dozen clapperberry fruits,
and a half a monitor lizard.
57
00:02:43,297 --> 00:02:45,008
What the [bleep] is this?
58
00:02:45,032 --> 00:02:46,666
Yeah, please say something.
59
00:02:49,370 --> 00:02:50,836
No, I don't want to leave.
60
00:02:53,040 --> 00:02:55,486
Narrator: Doctors fear
that Ryan may be suffering
61
00:02:55,510 --> 00:02:57,887
from internal bleeding
or kidney failure.
62
00:02:57,911 --> 00:03:01,225
They have no choice but to
remove him from the challenge.
63
00:03:01,249 --> 00:03:03,582
[ Ryan groans ]
64
00:03:14,862 --> 00:03:18,041
We have a hike
today down to the river,
65
00:03:18,065 --> 00:03:21,311
which, uh, is kind
of our last big hike
66
00:03:21,335 --> 00:03:24,236
before we gear
up for extraction.
67
00:03:29,744 --> 00:03:31,387
Leaving this place, new scenery.
68
00:03:31,411 --> 00:03:33,256
Steven: It's been a
tough couple of days,
69
00:03:33,280 --> 00:03:35,592
especially with tawny
getting hurt and losing her
70
00:03:35,616 --> 00:03:38,595
and then Ryan kind
of going off on his own.
71
00:03:38,619 --> 00:03:41,999
You know, the team's
kind of breaking a little bit.
72
00:03:42,023 --> 00:03:44,468
Do you think we're gonna
run into Ryan, like, right away?
73
00:03:44,492 --> 00:03:45,335
Probably.
74
00:03:45,359 --> 00:03:46,736
-You think?
-Why?
75
00:03:46,760 --> 00:03:49,005
I think that he was
really trying to avoid us
76
00:03:49,029 --> 00:03:50,340
for at least another day.
77
00:03:50,364 --> 00:03:52,609
But I don't really care
if he wants to avoid us.
78
00:03:52,633 --> 00:03:53,866
That's our [bleep]
river just as much.
79
00:03:55,770 --> 00:03:58,481
Sorry, I needed to tone down
my animosity towards him.
80
00:03:58,505 --> 00:04:00,884
No, get it out. It's okay.
81
00:04:00,908 --> 00:04:03,754
Me and Ryan, we
started this together,
82
00:04:03,778 --> 00:04:06,089
and our whole thing
was we're both leaders
83
00:04:06,113 --> 00:04:08,291
and we wanted to
keep it as a group.
84
00:04:08,315 --> 00:04:10,627
And, you know, he
backed out on his word.
85
00:04:10,651 --> 00:04:12,229
I think it was a cop-out,
86
00:04:12,253 --> 00:04:13,630
and I think it was
pretty messed up.
87
00:04:13,654 --> 00:04:17,901
So, here's the map.
We are right here.
88
00:04:17,925 --> 00:04:20,304
Hopefully it's gonna be
following that riverbed.
89
00:04:20,328 --> 00:04:21,971
I still say we follow
the dry riverbed down.
90
00:04:21,995 --> 00:04:23,240
Yeah.
91
00:04:23,264 --> 00:04:25,842
Narrator: Five miles
northwest of tsonga basin
92
00:04:25,866 --> 00:04:27,044
lies the mkuze river.
93
00:04:27,068 --> 00:04:28,712
Though potentially dangerous,
94
00:04:28,736 --> 00:04:31,782
a new camp along the
mkuze will bring the survivalists
95
00:04:31,806 --> 00:04:34,718
closer to the day
40 extraction point.
96
00:04:34,742 --> 00:04:35,585
Everybody ready?
97
00:04:35,609 --> 00:04:36,520
-Yeah.
-Yep.
98
00:04:36,544 --> 00:04:37,453
You got enough?
99
00:04:37,477 --> 00:04:38,522
Yeah. I'm good.
100
00:04:38,546 --> 00:04:39,189
Okay.
101
00:04:39,213 --> 00:04:40,390
Bye, boma.
102
00:04:40,414 --> 00:04:42,325
Yeah, this is gonna
be a rough afternoon.
103
00:04:42,349 --> 00:04:43,927
Yeah.
104
00:04:43,951 --> 00:04:46,396
Phaedra: I'm not sure
what resources will be there,
105
00:04:46,420 --> 00:04:48,999
but I feel like we'll
definitely have to push
106
00:04:49,023 --> 00:04:50,134
really hard when we get there.
107
00:04:50,158 --> 00:04:51,868
Hopefully there's
something to sustain us,
108
00:04:51,892 --> 00:04:53,336
like maybe some
fruit or something.
109
00:04:53,360 --> 00:04:54,805
I don't know what's
gonna be there.
110
00:04:54,829 --> 00:04:57,474
We're just gonna have to
try to get there in a good pace
111
00:04:57,498 --> 00:04:59,209
'cause we're gonna have
to do a serious boma.
112
00:04:59,233 --> 00:05:00,277
Yeah.
113
00:05:00,301 --> 00:05:01,812
Kim: If I had to
choose a leader,
114
00:05:01,836 --> 00:05:03,013
I would say it was Jake.
115
00:05:03,037 --> 00:05:04,681
I admire him and I
want to be like him
116
00:05:04,705 --> 00:05:06,816
and I want to follow
him and I do follow him.
117
00:05:06,840 --> 00:05:08,752
And that right there
makes hi ma leader.
118
00:05:08,776 --> 00:05:12,021
God, the weather gods
are working in our favor.
119
00:05:12,045 --> 00:05:14,825
Jake: I would never
describe myself as a leader
120
00:05:14,849 --> 00:05:17,828
just because I think that's
a douchey thing to do.
121
00:05:17,852 --> 00:05:20,964
That being said, I've kind
of been pushed into that role,
122
00:05:20,988 --> 00:05:22,766
and if that helps
people out, awesome.
123
00:05:22,790 --> 00:05:27,927
[Bleep] I'm the leader.
If it doesn't, just kidding.
124
00:05:37,004 --> 00:05:39,116
This is only gonna
last a little longer.
125
00:05:39,140 --> 00:05:42,319
My feet are shredded already.
126
00:05:42,343 --> 00:05:45,255
Guys, I see a
[bleep]load of fruit.
127
00:05:45,279 --> 00:05:46,189
-Yay.
-Yay.
128
00:05:46,213 --> 00:05:47,524
Nice.
129
00:05:47,548 --> 00:05:49,259
How do you guys feel
about taking a little break
130
00:05:49,283 --> 00:05:50,126
and climbing some trees?
131
00:05:50,150 --> 00:05:52,128
-Yes.
-I'm down.
132
00:05:52,152 --> 00:05:55,398
Narrator: A parasitic
vine, the woolly caper bush
133
00:05:55,422 --> 00:05:57,133
grows wild in South Africa.
134
00:05:57,157 --> 00:06:00,470
Its fleshy fruit supply
abundant vitamin c, potassium,
135
00:06:00,494 --> 00:06:04,074
and sugars that are also a
favorite of disease-carriers
136
00:06:04,098 --> 00:06:07,010
such as monkeys and bats.
137
00:06:07,034 --> 00:06:09,546
Oh, you know what's
a good possibility?
138
00:06:09,570 --> 00:06:11,348
Ryan.
139
00:06:11,372 --> 00:06:13,884
Some of these branches look
like they were kind of chopped.
140
00:06:13,908 --> 00:06:14,473
Heads up.
141
00:06:15,976 --> 00:06:18,422
Okay. Look at this [bleep]
142
00:06:18,446 --> 00:06:20,991
-Wow.
-Wow.
143
00:06:21,015 --> 00:06:22,759
The taste is amazing.
144
00:06:22,783 --> 00:06:25,962
Jake: Fruit kind of tastes
like heaven in my mouth.
145
00:06:25,986 --> 00:06:29,432
Definitely a unique flavor
that I've never tasted before,
146
00:06:29,456 --> 00:06:30,834
but delicious nonetheless.
147
00:06:30,858 --> 00:06:32,302
Steven: They're super sweet.
148
00:06:32,326 --> 00:06:36,039
It's like -- the
texture's funky.
149
00:06:36,063 --> 00:06:37,707
Not gonna lie.
150
00:06:37,731 --> 00:06:39,042
Are they safe?
151
00:06:39,066 --> 00:06:42,312
Stacey: Anytime you're
eating something out here.
152
00:06:42,336 --> 00:06:46,983
You're taking that chance
that it's gonna be poisonous.
153
00:06:47,007 --> 00:06:50,253
Jake: These ones have
got crazy maggots inside.
154
00:06:50,277 --> 00:06:51,521
Oh, yeah.
155
00:06:51,545 --> 00:06:53,323
Steve: They will
die in your stomach.
156
00:06:53,347 --> 00:06:55,192
Kim: This fruit is super good.
157
00:06:55,216 --> 00:06:58,417
You get inside of the meat...
158
00:07:00,955 --> 00:07:02,466
I won't do it.
159
00:07:02,490 --> 00:07:05,602
I think they're
poison to my body.
160
00:07:05,626 --> 00:07:08,872
I had wild cucumber
a little bit back,
161
00:07:08,896 --> 00:07:11,007
and it has the same taste,
162
00:07:11,031 --> 00:07:13,877
the same bitter,
half-sweet taste.
163
00:07:13,901 --> 00:07:15,611
I won't do it to myself.
164
00:07:15,635 --> 00:07:17,214
I'm already starting to
feel nauseous because of it.
165
00:07:17,238 --> 00:07:19,349
Jake: All right. Let's get
this show on the road.
166
00:07:19,373 --> 00:07:22,274
Blow this popsicle stand.
167
00:07:27,848 --> 00:07:30,093
Wonder where Ryan
is, how he's doing.
168
00:07:30,117 --> 00:07:32,362
Lot of broken branches.
169
00:07:32,386 --> 00:07:35,154
I don't see any fire pit.
170
00:07:37,791 --> 00:07:38,969
Look right here.
171
00:07:38,993 --> 00:07:41,637
Someone's killed
a monitor lizard.
172
00:07:41,661 --> 00:07:42,839
Oh.
173
00:07:42,863 --> 00:07:44,908
Jake: Does it have
hands and feet on it?
174
00:07:44,932 --> 00:07:45,842
No, just a head.
175
00:07:45,866 --> 00:07:47,778
Looks like a fresh kill.
176
00:07:47,802 --> 00:07:51,637
On our way in, we see
this big-ass monitor lizard.
177
00:07:54,208 --> 00:07:56,119
Let's keep on trucking,
that means we're --
178
00:07:56,143 --> 00:07:57,521
Ryan's close.
179
00:07:57,545 --> 00:07:59,678
Means the river's close.
180
00:08:02,149 --> 00:08:03,259
Sand.
181
00:08:03,283 --> 00:08:05,862
That's a really good sign.
182
00:08:05,886 --> 00:08:07,563
The more sand there is,
that means there's more
183
00:08:07,587 --> 00:08:09,332
water rushing, 'cause it
breaks all the rocks up.
184
00:08:09,356 --> 00:08:10,456
So, close.
185
00:08:13,494 --> 00:08:16,873
Doing great, guys.
We're almost there.
186
00:08:16,897 --> 00:08:18,342
There is a river.
187
00:08:18,366 --> 00:08:20,077
Oh, my goodness!
188
00:08:20,101 --> 00:08:24,348
Stacey: First impressions
of the riverbed,
189
00:08:24,372 --> 00:08:27,818
I am thinking,
"wow, this is Africa.
190
00:08:27,842 --> 00:08:29,619
This is beautiful.
191
00:08:29,643 --> 00:08:32,889
There's crocodiles
in that river.
192
00:08:32,913 --> 00:08:34,446
This is scary."
193
00:08:36,516 --> 00:08:38,494
This is like a perfect
ambush for crocs
194
00:08:38,518 --> 00:08:40,496
and looks like a lot
of game comes down.
195
00:08:40,520 --> 00:08:42,499
Would you look at that.
196
00:08:42,523 --> 00:08:44,901
Definitely a lion print.
197
00:08:44,925 --> 00:08:46,970
Jake: Oh, look
at the size of that.
198
00:08:46,994 --> 00:08:47,971
It's huge.
199
00:08:47,995 --> 00:08:49,839
See the amount
of weight it takes
200
00:08:49,863 --> 00:08:51,775
to make an impression like that.
201
00:08:51,799 --> 00:08:55,044
Alyssa: Seeing lion prints,
it just makes you realize
202
00:08:55,068 --> 00:08:59,850
how wild this place is
and how terrifying it is.
203
00:08:59,874 --> 00:09:03,386
Yeah, lots of a big-ass
animals out here.
204
00:09:03,410 --> 00:09:05,577
[ Animal squealing ]
205
00:09:10,818 --> 00:09:14,197
Pretty sure that's a
cat eating a warthog.
206
00:09:14,221 --> 00:09:18,668
Definitely the sound of somebody
getting strangled to death.
207
00:09:18,692 --> 00:09:21,404
Just the guttural
sound afterward.
208
00:09:21,428 --> 00:09:24,541
I've never heard a
pig make that noise.
209
00:09:24,565 --> 00:09:29,612
That was pretty
intense. That was real.
210
00:09:29,636 --> 00:09:32,015
That just happened.
211
00:09:32,039 --> 00:09:35,418
Just got to be super careful
down here and find a good spot.
212
00:09:35,442 --> 00:09:37,609
And build a really secure boma.
213
00:09:40,381 --> 00:09:42,625
Cliffside will give
us good shade.
214
00:09:42,649 --> 00:09:44,761
Shade over there?
215
00:09:44,785 --> 00:09:46,163
Shade and then scout.
216
00:09:46,187 --> 00:09:48,632
Darrin: Good thing
about this rock formation --
217
00:09:48,656 --> 00:09:51,367
it'd be nice, except
for it's right on the river
218
00:09:51,391 --> 00:09:52,769
where all the animals go.
219
00:09:52,793 --> 00:09:54,303
I kind of want to
check out over there.
220
00:09:54,327 --> 00:09:55,905
I know the leopard
was just over there, but...
221
00:09:55,929 --> 00:09:57,707
You gonna go scout?
222
00:09:57,731 --> 00:09:59,242
Yep.
223
00:09:59,266 --> 00:10:01,711
Let us know if you guys find
a place and we'll head over.
224
00:10:01,735 --> 00:10:03,435
Okay.
225
00:10:08,008 --> 00:10:11,588
I'm enjoying my fruits.
226
00:10:11,612 --> 00:10:14,323
There's obviously been
big animals through here.
227
00:10:14,347 --> 00:10:16,949
Think I see something in here.
228
00:10:19,753 --> 00:10:22,398
Oh, yeah, we got a
little puff adder over here.
229
00:10:22,422 --> 00:10:25,202
Narrator: The psychotoxic
venom of the puff adder
230
00:10:25,226 --> 00:10:27,671
makes it the most
dangerous snake in Africa,
231
00:10:27,695 --> 00:10:31,408
responsible for over
20,000 deaths a year.
232
00:10:31,432 --> 00:10:34,744
You want to try to kind of
put your blade in that crack?
233
00:10:34,768 --> 00:10:36,813
They move crazy fast.
234
00:10:36,837 --> 00:10:38,804
Guys, that's coming out.
235
00:10:41,709 --> 00:10:42,819
Got him?
236
00:10:42,843 --> 00:10:44,154
There we go.
237
00:10:44,178 --> 00:10:45,622
Nice.
238
00:10:45,646 --> 00:10:49,359
You know, we got
ourselves a little puff adder.
239
00:10:49,383 --> 00:10:50,227
Good job, Jake.
240
00:10:50,251 --> 00:10:51,227
Thanks.
241
00:10:51,251 --> 00:10:52,963
Steven: It's a hell of a win.
242
00:10:52,987 --> 00:10:55,432
Everybody's gonna get a
little bit of protein tonight.
243
00:10:55,456 --> 00:10:57,022
Score one for the tribe.
244
00:10:59,593 --> 00:11:01,660
I wonder where Ryan is.
245
00:11:05,132 --> 00:11:06,977
-I didn't see anything.
-Unh-unh.
246
00:11:07,001 --> 00:11:09,112
I'm wondering where
my buddy Ryan is.
247
00:11:09,136 --> 00:11:11,314
Like, we agreed
that when he got here
248
00:11:11,338 --> 00:11:13,182
he'd leave a marker for us.
249
00:11:13,206 --> 00:11:14,984
You know, I didn't
see a marker, so...
250
00:11:15,008 --> 00:11:18,254
Yeah, it's always harder to
worry about something with Ryan.
251
00:11:18,278 --> 00:11:19,656
Oh [bleep]
252
00:11:19,680 --> 00:11:22,258
Somebody's living here.
253
00:11:22,282 --> 00:11:25,195
Uh, well... Looks like we
found somebody's home.
254
00:11:25,219 --> 00:11:27,863
Looks like he got
his little monitor lizard.
255
00:11:27,887 --> 00:11:29,065
Oh, no. His spear's here.
256
00:11:29,089 --> 00:11:30,000
That's weird.
257
00:11:30,024 --> 00:11:31,601
His spear's here, too?
258
00:11:31,625 --> 00:11:34,403
No, it is kind of weird that
this is all here and he's not.
259
00:11:34,427 --> 00:11:36,762
Yeah, that is kind of strange.
260
00:11:41,568 --> 00:11:42,812
I don't know.
261
00:11:42,836 --> 00:11:43,880
It's weird.
262
00:11:43,904 --> 00:11:45,682
'Cause it's the heat of the day.
263
00:11:45,706 --> 00:11:48,818
There's no way he should
be running around... Yeah.
264
00:11:48,842 --> 00:11:49,953
...doing stuff.
265
00:11:49,977 --> 00:11:51,287
Ryan?
266
00:11:51,311 --> 00:11:53,556
[ Whistles ]
267
00:11:53,580 --> 00:11:55,692
Ryan!
268
00:11:55,716 --> 00:11:58,228
Really confused.
269
00:11:58,252 --> 00:12:01,420
Let's watch the
diary back and see.
270
00:12:03,524 --> 00:12:06,302
Darrin: I really like the
taste of these things.
271
00:12:06,326 --> 00:12:07,426
Me, too.
272
00:12:12,666 --> 00:12:14,844
I can tell, though, the
way it tastes and that
273
00:12:14,868 --> 00:12:16,579
could totally upset my stomach.
274
00:12:16,603 --> 00:12:18,648
It's one of those
risk-versus-reward things
275
00:12:18,672 --> 00:12:21,384
where it's like either we have
nothing or we have something.
276
00:12:21,408 --> 00:12:22,774
Mm-hmm.
277
00:12:25,679 --> 00:12:27,724
Jake: Well, it looks like
I just made it to the river,
278
00:12:27,748 --> 00:12:29,559
which was sort of the
destination I was hoping for,
279
00:12:29,583 --> 00:12:31,861
and this place is
very, very resourceful --
280
00:12:31,885 --> 00:12:33,997
lots of wildlife,
lots of game trails.
281
00:12:34,021 --> 00:12:36,065
I've already found
active warthog dens.
282
00:12:36,089 --> 00:12:38,001
You know, I found some fruit,
283
00:12:38,025 --> 00:12:40,403
which is my vitamins, my sugars.
284
00:12:40,427 --> 00:12:43,206
I've already got this
guy for some protein.
285
00:12:43,230 --> 00:12:46,276
These just don't sit
well with my stomach.
286
00:12:46,300 --> 00:12:47,677
You have a sensitive
stomach, though.
287
00:12:47,701 --> 00:12:49,568
Mm-hmm.
288
00:12:52,772 --> 00:12:55,017
My diaphragm is killing me.
289
00:12:55,041 --> 00:12:56,620
[ Vomits ]
290
00:12:56,644 --> 00:12:59,088
Oh, my god, dude.
291
00:12:59,112 --> 00:13:00,357
[ Vomiting ]
292
00:13:00,381 --> 00:13:01,691
No way.
293
00:13:01,715 --> 00:13:03,026
[Bleep] Damn.
294
00:13:03,050 --> 00:13:05,450
Dude, I wonder what got to him.
295
00:13:07,788 --> 00:13:09,899
[ Groans ]
296
00:13:09,923 --> 00:13:12,768
You guys have a raging headache?
297
00:13:12,792 --> 00:13:15,838
Our bodies are
completely shot right now.
298
00:13:15,862 --> 00:13:17,040
Yeah.
299
00:13:17,064 --> 00:13:20,509
As long as our bodies
are healthy, I'm okay.
300
00:13:20,533 --> 00:13:22,244
[ Groans ]
301
00:13:22,268 --> 00:13:23,646
He's in pain, dude.
302
00:13:23,670 --> 00:13:25,915
Well, I'm worried,
because if it's these berries
303
00:13:25,939 --> 00:13:27,072
that we're all eating...
304
00:13:28,942 --> 00:13:32,188
Medic, come in. Over no way.
305
00:13:32,212 --> 00:13:34,123
9-out-of-10 pain.
306
00:13:34,147 --> 00:13:37,393
10 out of 10. I'm passing out.
307
00:13:37,417 --> 00:13:39,595
There's lions. I can hear lions.
308
00:13:39,619 --> 00:13:42,932
This is not the
best time to be sick.
309
00:13:42,956 --> 00:13:46,069
[Bleep] Myself. I
am getting nauseous,
310
00:13:46,093 --> 00:13:47,737
I want to get back
there and tell them
311
00:13:47,761 --> 00:13:48,671
to stop eating that
[bleep] right away.
312
00:13:48,695 --> 00:13:49,872
Yeah.
313
00:13:49,896 --> 00:13:52,141
So if you don't mind
me shooting ahead...
314
00:13:52,165 --> 00:13:53,476
We need to move.
315
00:13:53,500 --> 00:13:54,944
I'm gonna throw up
pretty soon here myself.
316
00:13:54,968 --> 00:13:57,680
Wow.
317
00:13:57,704 --> 00:13:59,416
Don't eat the fruit!
318
00:13:59,440 --> 00:14:00,483
-What?
-What?
319
00:14:00,507 --> 00:14:01,907
What?
320
00:14:13,654 --> 00:14:16,166
Jake: Don't eat the fruit!
321
00:14:16,190 --> 00:14:18,368
Kim: Why?
322
00:14:18,392 --> 00:14:19,769
Ryan's gone.
323
00:14:19,793 --> 00:14:21,370
-What?
-Gone?
324
00:14:21,394 --> 00:14:25,508
We found his camp.
All his [bleep] was there.
325
00:14:25,532 --> 00:14:27,911
His diary cam was
there. We watched it.
326
00:14:27,935 --> 00:14:32,449
He got a bunch of
those fruits that we got.
327
00:14:32,473 --> 00:14:35,985
Woke up in the night,
excruciating pain, vomiting...
328
00:14:36,009 --> 00:14:36,853
Oh [bleep]
329
00:14:36,877 --> 00:14:39,121
...sick beyond belief.
330
00:14:39,145 --> 00:14:43,259
The monitor lizard does not
look like it was super well-cooked,
331
00:14:43,283 --> 00:14:46,529
but I'm already feeling
nauseous from that fruit.
332
00:14:46,553 --> 00:14:49,532
So don't -- where is Ryan?
333
00:14:49,556 --> 00:14:51,668
It gets to the very
end of the tape
334
00:14:51,692 --> 00:14:53,870
and he's, like,
calling the medic
335
00:14:53,894 --> 00:14:55,672
'cause he's, like, at
a 9-out-of-10 pain.
336
00:14:55,696 --> 00:14:57,006
Like, vomiting his brains out.
337
00:14:57,030 --> 00:14:58,875
-Oh, my god.
-Wow.
338
00:14:58,899 --> 00:15:01,032
Oh [bleep]
339
00:15:06,372 --> 00:15:07,150
Wow.
340
00:15:07,174 --> 00:15:09,708
I'm just really shocked.
341
00:15:12,446 --> 00:15:13,779
Do you want to go throw up?
342
00:15:20,721 --> 00:15:22,632
Jake tell you guys the news?
343
00:15:22,656 --> 00:15:23,900
-Yeah.
-Yeah.
344
00:15:23,924 --> 00:15:25,468
Yeah. Pretty crazy.
345
00:15:25,492 --> 00:15:28,438
Did you see any good spots
for a shelter up there, Jake?
346
00:15:28,462 --> 00:15:30,372
No, I mean,
'cause it all runs --
347
00:15:30,396 --> 00:15:31,841
it's all on a game trail.
348
00:15:31,865 --> 00:15:34,043
'Cause here, at least
animals can swing wide
349
00:15:34,067 --> 00:15:35,645
-and not feel trapped.
-Yeah.
350
00:15:35,669 --> 00:15:38,380
I feel super super insecure
building the shelter here.
351
00:15:38,404 --> 00:15:40,183
We're on the main
animal highway.
352
00:15:40,207 --> 00:15:42,118
I think it would
be super foolish,
353
00:15:42,142 --> 00:15:44,386
and I do not agree
with the group decision
354
00:15:44,410 --> 00:15:45,788
to build the shelter here.
355
00:15:45,812 --> 00:15:48,057
I don't think anyone's
thinking clearly.
356
00:15:48,081 --> 00:15:50,025
I think everyone's
a little sick.
357
00:15:50,049 --> 00:15:51,327
Trust me.
358
00:15:51,351 --> 00:15:53,596
With all my years of
knowledge in the woods...
359
00:15:53,620 --> 00:15:55,665
Then why don't you guys go look?
360
00:15:55,689 --> 00:15:58,535
...to camp right here
would be [bleep] asinine.
361
00:15:58,559 --> 00:16:00,336
Then why don't you shoot upriver
362
00:16:00,360 --> 00:16:02,060
and see if you find
something you like better?
363
00:16:07,234 --> 00:16:08,277
Kim: Yeah.
364
00:16:08,301 --> 00:16:09,545
Oh, my god!
365
00:16:09,569 --> 00:16:13,016
My stomach's starting
to make weird noises.
366
00:16:13,040 --> 00:16:16,419
This is the first time I've
strongly voiced my opinion.
367
00:16:16,443 --> 00:16:18,087
They should listen.
368
00:16:18,111 --> 00:16:21,557
They're all being super lazy
and want to camp right there.
369
00:16:21,581 --> 00:16:24,160
You just called the group lazy.
370
00:16:24,184 --> 00:16:25,895
Well, right now.
371
00:16:25,919 --> 00:16:29,588
Sorry, but everyone's
stressed out, freaking out.
372
00:16:40,867 --> 00:16:43,235
Let's start cooking
up this snake.
373
00:16:52,880 --> 00:16:54,257
Where'd Jake go?
374
00:16:54,281 --> 00:16:55,580
He's over there.
375
00:16:57,484 --> 00:17:00,396
[ Vomits ]
376
00:17:00,420 --> 00:17:02,464
Phaedra: I'm just
worried about Jake.
377
00:17:02,488 --> 00:17:04,400
I don't like that
he's not feeling well.
378
00:17:04,424 --> 00:17:06,269
Right now I'm concerned
about making sure
379
00:17:06,293 --> 00:17:08,538
that the people that
we do have here still
380
00:17:08,562 --> 00:17:11,663
are taken care of and
that we finish together.
381
00:17:13,166 --> 00:17:14,811
How are you feeling?
382
00:17:14,835 --> 00:17:17,146
I just threw up everywhere.
383
00:17:17,170 --> 00:17:20,950
It's all that fruit.
384
00:17:20,974 --> 00:17:22,618
This looks like Ryan's shelter.
385
00:17:22,642 --> 00:17:24,420
Yep. Definitely Ryan's shelter.
386
00:17:24,444 --> 00:17:26,222
Oh, yeah, that lizard
is so undercooked.
387
00:17:26,246 --> 00:17:27,623
Look at that.
388
00:17:27,647 --> 00:17:29,692
And it's not even charred
all the way through.
389
00:17:29,716 --> 00:17:31,094
-See what I mean?
-Yeah.
390
00:17:31,118 --> 00:17:33,162
When you cook a lizard like that
391
00:17:33,186 --> 00:17:36,165
in its skin, I mean,
you should be cooking it
392
00:17:36,189 --> 00:17:38,367
until the skin,
like, crackles off.
393
00:17:38,391 --> 00:17:40,158
That's not well-done at all.
394
00:17:44,064 --> 00:17:45,508
Yeah, a little bit.
395
00:17:45,532 --> 00:17:48,111
Yeah, my head's
just really cold now.
396
00:17:48,135 --> 00:17:49,379
I'm sorry.
397
00:17:49,403 --> 00:17:51,781
I'm being a complete
sack of [bleep]
398
00:17:51,805 --> 00:17:53,672
That's not even at all --
399
00:17:56,409 --> 00:17:58,654
do we want to be
right here in the rocks?
400
00:17:58,678 --> 00:18:01,524
I was kind of liking the more
open area for everybody.
401
00:18:01,548 --> 00:18:03,526
-Up top?
-No, I mean, right there.
402
00:18:03,550 --> 00:18:04,527
Right back there?
403
00:18:04,551 --> 00:18:06,795
Yeah, I like the idea of this,
404
00:18:06,819 --> 00:18:08,665
and then cut off right there.
405
00:18:08,689 --> 00:18:11,467
Everything we need to
make a boma is right here.
406
00:18:11,491 --> 00:18:13,936
We got super-easy
access to water.
407
00:18:13,960 --> 00:18:15,137
I mean, this is defensible.
408
00:18:15,161 --> 00:18:17,506
Big animals aren't
gonna come through here.
409
00:18:17,530 --> 00:18:19,676
Okay. So, we're
thinking safety first.
410
00:18:19,700 --> 00:18:20,876
Yes.
411
00:18:20,900 --> 00:18:22,277
And then we'll
think comfort later.
412
00:18:22,301 --> 00:18:24,747
[Bleep] Comfort. Comfort
doesn't keep you alive.
413
00:18:24,771 --> 00:18:26,482
Okay. Calm down a little.
414
00:18:26,506 --> 00:18:28,351
Safety -- I'm just
trying to say --
415
00:18:28,375 --> 00:18:31,353
I know, but, like, kind of
made me feel defensive,
416
00:18:31,377 --> 00:18:33,222
the way you were
like, bah-da-da-da.
417
00:18:33,246 --> 00:18:35,046
But anyways, yeah.
418
00:18:37,184 --> 00:18:40,229
Ryan: [Bleep] Damn.
419
00:18:40,253 --> 00:18:42,765
This hurts so bad.
420
00:18:42,789 --> 00:18:45,301
[ Groaning ]
421
00:18:45,325 --> 00:18:47,102
9-out-of-10 pain.
422
00:18:47,126 --> 00:18:50,373
10 out of 10. I'm passing out.
423
00:18:50,397 --> 00:18:52,575
I would really
prefer not to hear.
424
00:18:52,599 --> 00:18:54,443
Yeah, could you guys turn that
425
00:18:54,467 --> 00:18:56,845
'cause I don't want
to hear him vomiting.
426
00:18:56,869 --> 00:18:58,303
-Yeah.
-Thank you.
427
00:19:01,474 --> 00:19:03,386
Phaedra: I just
watched the video
428
00:19:03,410 --> 00:19:05,121
of Ryan's last moments out here,
429
00:19:05,145 --> 00:19:09,058
and it was -- literally could
not be any more intense.
430
00:19:09,082 --> 00:19:11,661
How scary it must
have been to be alone
431
00:19:11,685 --> 00:19:14,664
and be that sick and
be in that much pain.
432
00:19:14,688 --> 00:19:17,800
Crazy, right?
433
00:19:17,824 --> 00:19:18,901
Over here.
434
00:19:18,925 --> 00:19:21,403
Far away from the fire.
435
00:19:21,427 --> 00:19:22,827
Right there.
436
00:19:25,766 --> 00:19:27,076
How'd it go?
437
00:19:27,100 --> 00:19:28,411
If we pick this place,
438
00:19:28,435 --> 00:19:31,014
it really won't take us
very long to build the boma.
439
00:19:31,038 --> 00:19:35,151
I mean, there's rock ledges
and lots of Thorn trees.
440
00:19:35,175 --> 00:19:36,618
Super super secure.
441
00:19:36,642 --> 00:19:40,089
And we're 30 seconds
away from a waterhole.
442
00:19:40,113 --> 00:19:41,824
Okay.
443
00:19:41,848 --> 00:19:47,497
I also looked at Ryan's lizard,
and it is 100% undercooked.
444
00:19:47,521 --> 00:19:49,688
He got sick not from that fruit.
445
00:20:00,267 --> 00:20:02,445
It's delicious.
Thank you, Steven.
446
00:20:02,469 --> 00:20:04,246
Yes. Thank you, Steven.
447
00:20:04,270 --> 00:20:05,437
Hey, no problem, guys.
448
00:20:08,074 --> 00:20:10,119
Jake, do you want
us to save you some?
449
00:20:10,143 --> 00:20:12,143
No, that's okay?
450
00:20:18,752 --> 00:20:20,329
Thank you.
451
00:20:20,353 --> 00:20:23,733
I feel like I'm either
gonna vomit a lot more
452
00:20:23,757 --> 00:20:26,268
or [bleep] my brains
out pretty soon.
453
00:20:26,292 --> 00:20:27,536
He's a trouper.
454
00:20:27,560 --> 00:20:30,473
I know. I feel
really bad for him.
455
00:20:30,497 --> 00:20:33,543
I do, but I'm 100%
confident in his --
456
00:20:33,567 --> 00:20:36,278
he's the strongest
person I know.
457
00:20:36,302 --> 00:20:37,235
Yeah.
458
00:20:51,251 --> 00:20:52,161
Getting worse?
459
00:20:52,185 --> 00:20:53,429
What?
460
00:20:53,453 --> 00:20:55,164
Is it getting worse at all?
461
00:20:55,188 --> 00:20:56,431
I don't know.
462
00:20:56,455 --> 00:20:58,434
Our big lion over
there needs to get well.
463
00:20:58,458 --> 00:20:59,502
I know.
464
00:20:59,526 --> 00:21:01,904
Feel like a couple
more throw-ups
465
00:21:01,928 --> 00:21:05,307
and I'll be back on track.
466
00:21:05,331 --> 00:21:07,844
When do you guys want
to get started on the boma?
467
00:21:07,868 --> 00:21:09,044
Steven: Guys ready?
468
00:21:09,068 --> 00:21:10,101
Yeah.
469
00:21:12,071 --> 00:21:15,784
Jake, we're gonna head
up and start this boma.
470
00:21:15,808 --> 00:21:17,787
Just get some rest, dude.
471
00:21:17,811 --> 00:21:20,122
Can't lose anybody else.
472
00:21:20,146 --> 00:21:21,212
Thanks, guys.
473
00:21:40,834 --> 00:21:42,278
Is this it?
474
00:21:42,302 --> 00:21:44,480
-Yeah, it's right here.
-Oh.
475
00:21:44,504 --> 00:21:48,150
Darrin: We really
only got to prim up
476
00:21:48,174 --> 00:21:50,953
you know, like, drag a few
of those thorns up right there.
477
00:21:50,977 --> 00:21:53,556
Tonight, I mean, I'd say
we just get a good perimeter
478
00:21:53,580 --> 00:21:55,625
and, like, a little landscaping.
479
00:21:55,649 --> 00:21:57,182
Yeah, let's do it.
480
00:22:06,192 --> 00:22:08,437
Jake: How are you
feeling right now?
481
00:22:08,461 --> 00:22:10,907
Phaedra: I'm gonna use
the restroom over here, so --
482
00:22:10,931 --> 00:22:14,232
I'm just about to
throw up, I think.
483
00:22:19,139 --> 00:22:22,251
Darrin: We can't take
those giant ones through.
484
00:22:22,275 --> 00:22:23,719
Those thorns are
super, super huge.
485
00:22:23,743 --> 00:22:25,988
It's really hard to drag
them through all these trees.
486
00:22:26,012 --> 00:22:28,791
Hey, I step up when
everyone else is down.
487
00:22:28,815 --> 00:22:30,459
There was too many
chiefs for awhile,
488
00:22:30,483 --> 00:22:32,650
but when I'm
needed, I'll pick it up.
489
00:22:40,894 --> 00:22:43,539
Are you sick?
490
00:22:43,563 --> 00:22:44,806
I've had the worst diarrhea,
491
00:22:44,830 --> 00:22:46,831
and I feel like I'm
gonna throw up so bad.
492
00:22:50,437 --> 00:22:54,683
[Bleep] To drag through brush.
These big branches are hard as
493
00:22:54,707 --> 00:22:56,485
I hear you, but all
back there is all blank.
494
00:22:56,509 --> 00:22:58,621
Like, we don't have any
thorns back there, so...
495
00:22:58,645 --> 00:23:02,625
I was gonna garden the inside
to fill in back there, Alyssa,
496
00:23:02,649 --> 00:23:04,560
and above us
497
00:23:04,584 --> 00:23:07,095
rather than drag all these
nasty thorns through our camp.
498
00:23:07,119 --> 00:23:08,163
Then we can do that.
499
00:23:08,187 --> 00:23:09,365
I really don't want to argue.
500
00:23:09,389 --> 00:23:11,033
I don't want to, like,
keep talking about it.
501
00:23:11,057 --> 00:23:13,903
I don't want to be the
maker of these plans.
502
00:23:13,927 --> 00:23:15,437
If you guys all agree,
503
00:23:15,461 --> 00:23:17,106
then let's do
something different.
504
00:23:17,130 --> 00:23:18,975
Darrin: I've been agreeing
with everything that's been said
505
00:23:18,999 --> 00:23:20,175
for two weeks.
506
00:23:20,199 --> 00:23:22,867
I'm ready to voice my opinion.
507
00:23:27,540 --> 00:23:30,519
You look really bad, Jake.
508
00:23:30,543 --> 00:23:33,856
Why the [bleep]
did we eat that fruit?
509
00:23:33,880 --> 00:23:36,114
We were starving.
510
00:23:38,617 --> 00:23:43,398
[ Panting ]
511
00:23:43,422 --> 00:23:45,667
[Bleep] Damn. Phew.
512
00:23:45,691 --> 00:23:47,870
Aah.
513
00:23:47,894 --> 00:23:50,206
I think -- I don't know
what's wrong with me.
514
00:23:50,230 --> 00:23:52,007
[ Groans loudly ]
515
00:23:52,031 --> 00:23:55,033
I feel like I can't breathe.
516
00:23:57,570 --> 00:23:59,414
[Bleep]
517
00:23:59,438 --> 00:24:03,085
I'm in so much pain.
518
00:24:03,109 --> 00:24:04,475
[Bleep]
519
00:24:17,057 --> 00:24:20,091
I feel like I can't breathe.
520
00:24:22,595 --> 00:24:23,639
[ Whimpers ]
521
00:24:23,663 --> 00:24:27,576
[Bleep] I'm in so much pain.
522
00:24:27,600 --> 00:24:31,647
Narrator: Overcome by
intense abdominal pain,
523
00:24:31,671 --> 00:24:34,517
phaedra requires
emergency medical treatment.
524
00:24:34,541 --> 00:24:37,075
I don't know what's
wrong with me.
525
00:24:38,277 --> 00:24:39,588
Right here.
526
00:24:39,612 --> 00:24:41,657
Yeah, I don't know.
It's right here, though.
527
00:24:41,681 --> 00:24:43,525
Oh, please.
-Okay.
528
00:24:43,549 --> 00:24:45,049
[ Groans ]
529
00:24:51,157 --> 00:24:55,338
-Ow! Ow.
-You okay?
530
00:24:55,362 --> 00:24:56,739
[ Sighing ] Oh, god.
531
00:24:56,763 --> 00:24:57,539
We're all just so
[bleep] tired right now.
532
00:24:57,563 --> 00:24:58,541
I know.
533
00:24:58,565 --> 00:25:01,199
[ Grunts ]
534
00:25:02,435 --> 00:25:03,668
Phaedra: Yeah.
535
00:25:04,904 --> 00:25:05,948
Okay.
536
00:25:05,972 --> 00:25:08,350
Ohh! I know -- I
know it's not nausea.
537
00:25:08,374 --> 00:25:09,607
It's something -- pain.
538
00:25:10,777 --> 00:25:12,020
Yeah.
539
00:25:12,044 --> 00:25:13,155
There. Right there.
540
00:25:13,179 --> 00:25:15,824
Right there. I
don't know what's --
541
00:25:15,848 --> 00:25:18,149
oh, please.
-Okay, yeah. I'm just checking.
542
00:25:19,785 --> 00:25:22,765
[ Groaning ]
543
00:25:22,789 --> 00:25:24,299
Man: You all right?
544
00:25:24,323 --> 00:25:26,557
[ Retching ]
545
00:25:36,669 --> 00:25:38,380
We're gonna get you
the help you need.
546
00:25:38,404 --> 00:25:39,837
I know.
547
00:25:43,943 --> 00:25:44,876
Okay.
548
00:25:47,280 --> 00:25:48,990
-Hey, guys?
-Yeah?
549
00:25:49,014 --> 00:25:50,993
Uh, they're bringing
the stretcher down.
550
00:25:51,017 --> 00:25:52,661
-Oh, no.
-They're bringing the stretcher?
551
00:25:52,685 --> 00:25:54,130
Seriously?
552
00:25:54,154 --> 00:25:55,931
I'm not [bleep] around.
553
00:25:55,955 --> 00:25:57,265
If they haul Jake out,
554
00:25:57,289 --> 00:25:59,534
there goes the
entire group's morale.
555
00:25:59,558 --> 00:26:01,871
Oh, no.
556
00:26:01,895 --> 00:26:03,739
-Okay.
-Okay.
557
00:26:03,763 --> 00:26:05,874
Narrator: With the
threat of lions in the area,
558
00:26:05,898 --> 00:26:09,011
medics rush phaedra to
the security of a medical tent
559
00:26:09,035 --> 00:26:11,569
where they can better
evaluate her condition.
560
00:26:19,245 --> 00:26:20,344
Alyssa: What?
561
00:26:21,914 --> 00:26:24,426
-It's not Jake?
-No.
562
00:26:24,450 --> 00:26:26,584
-Who is it?
-Jake's walking over here.
563
00:26:39,132 --> 00:26:41,933
What the [bleep] is happening?
564
00:26:45,471 --> 00:26:48,851
Kim: It's hard watching
your partners go down,
565
00:26:48,875 --> 00:26:50,653
and just doesn't
really feel like
566
00:26:50,677 --> 00:26:52,910
the odds are in
our favor anymore.
567
00:26:54,881 --> 00:26:58,449
I'm actually scared.
568
00:26:59,552 --> 00:27:00,863
Stacey: Oh, no.
569
00:27:00,887 --> 00:27:03,265
It was the [bleep] fruit, man.
570
00:27:03,289 --> 00:27:04,533
Darrin: They're taking
her to bush camp.
571
00:27:04,557 --> 00:27:06,869
Huh.
572
00:27:06,893 --> 00:27:08,871
I hope this fruit
doesn't make me sick
573
00:27:08,895 --> 00:27:11,606
'cause seems like that's what
made Jake and phaedra sick.
574
00:27:11,630 --> 00:27:14,465
Phew. What a day, man.
575
00:27:16,769 --> 00:27:18,214
Alyssa: Are you
feeling better, Jake?
576
00:27:18,238 --> 00:27:19,882
Jake: Not really.
577
00:27:19,906 --> 00:27:23,152
Are there any places
to lay down up there?
578
00:27:23,176 --> 00:27:24,275
Yes. Yes.
579
00:27:36,656 --> 00:27:37,755
Okay.
580
00:27:39,993 --> 00:27:42,393
I want to stay.
581
00:27:47,600 --> 00:27:49,845
Darrin: I'm gathering firewood.
582
00:27:49,869 --> 00:27:51,980
Got to get this done right now.
583
00:27:52,004 --> 00:27:54,383
We're gonna have lions
all around us tonight.
584
00:27:54,407 --> 00:27:55,851
We had a leopard kill a warthog
585
00:27:55,875 --> 00:27:58,387
just upstream from where
we're camping today.
586
00:27:58,411 --> 00:27:59,721
It's real, man.
587
00:27:59,745 --> 00:28:02,057
The dangers here are 10 times
588
00:28:02,081 --> 00:28:03,381
what they were
at our last place.
589
00:28:07,286 --> 00:28:08,863
[ Groaning ]
590
00:28:08,887 --> 00:28:10,421
Man: It's okay. Just
relax. Just relax.
591
00:28:14,227 --> 00:28:15,259
Man #2: There's
batteries in here?
592
00:28:18,297 --> 00:28:20,064
So you think a night here --
593
00:28:22,568 --> 00:28:24,202
she'll probably be okay.
594
00:28:26,238 --> 00:28:28,139
Okay. All right.
595
00:28:30,576 --> 00:28:33,878
I'm too hot. Hot.
596
00:28:37,383 --> 00:28:39,562
Darrin: Up this gully behind us,
597
00:28:39,586 --> 00:28:43,098
there's a spot with a
lot of firewood, I think.
598
00:28:43,122 --> 00:28:45,100
We'll get as much
as we can, Darrin.
599
00:28:45,124 --> 00:28:47,503
I'm just making sure
we're gathering firewood.
600
00:28:47,527 --> 00:28:48,903
Got to get all our
wood before sunset,
601
00:28:48,927 --> 00:28:50,105
before the lions come out.
602
00:28:50,129 --> 00:28:52,841
We're new subjects
in their territory.
603
00:28:52,865 --> 00:28:54,498
We got to get this wood.
604
00:28:59,538 --> 00:29:01,049
Where's Steven?
605
00:29:01,073 --> 00:29:03,452
Steven!
-Steven!
606
00:29:03,476 --> 00:29:06,188
Steven: Africa's no joke.
607
00:29:06,212 --> 00:29:09,925
It is the hardest
place to survive.
608
00:29:09,949 --> 00:29:12,728
This is what makes a
man a man right here.
609
00:29:12,752 --> 00:29:15,519
This is what really
proves your mettle.
610
00:29:16,756 --> 00:29:20,191
I'm gonna check on Jake.
611
00:29:24,430 --> 00:29:25,830
[ Lion growls ]
612
00:29:45,451 --> 00:29:46,762
It's getting worse.
613
00:29:46,786 --> 00:29:48,486
Ohh.
614
00:29:52,325 --> 00:29:55,437
Man: "C" for the medics. Medics.
615
00:29:55,461 --> 00:29:57,439
[ Sighs ] It's a crazy day.
616
00:29:57,463 --> 00:29:59,508
And it's just not
getting better.
617
00:29:59,532 --> 00:30:01,766
It's getting worse.
618
00:30:03,469 --> 00:30:05,336
Hey, let's give them space.
619
00:30:07,006 --> 00:30:11,387
Yeah, I ate like five
or six of those, man.
620
00:30:11,411 --> 00:30:13,254
Man: Okay, we're just gonna
do some vital signs for you,
621
00:30:13,278 --> 00:30:15,124
and then we'll decide if we're
gonna move you out faster.
622
00:30:15,148 --> 00:30:17,415
[ Indistinct radio chatter ]
623
00:30:22,622 --> 00:30:24,933
When I stand up, it's
probably more like eight.
624
00:30:24,957 --> 00:30:26,601
So we'll take him down
to the camp, as well,
625
00:30:26,625 --> 00:30:28,159
and start him on
the same treatment.
626
00:30:31,897 --> 00:30:33,676
One, two, three.
627
00:30:33,700 --> 00:30:35,344
-Bye,jake.
-Bye.
628
00:30:35,368 --> 00:30:37,346
-Love you, bro. Hang in there.
-See you in the morning.
629
00:30:37,370 --> 00:30:41,750
Narrator: Gastritis
is a sudden swelling
630
00:30:41,774 --> 00:30:43,952
medics now suspect
that some of the fruit
631
00:30:43,976 --> 00:30:46,955
may have been
contaminated by saliva or feces
632
00:30:46,979 --> 00:30:48,957
from monkeys or bats.
633
00:30:48,981 --> 00:30:51,093
Kim: We're losing everybody.
634
00:30:51,117 --> 00:30:54,618
Stacey: Those
[bleep] fruits, man.
635
00:30:55,988 --> 00:30:57,299
I knew.
636
00:30:57,323 --> 00:30:59,368
I'm so glad that
I did not partake.
637
00:30:59,392 --> 00:31:01,492
One, two, three. Okay.
638
00:31:07,733 --> 00:31:09,444
What a [bleep] day.
639
00:31:09,468 --> 00:31:12,113
Phaedra, she's all jacked up.
640
00:31:12,137 --> 00:31:15,250
Jake, Jake's been on his
knees since he got here.
641
00:31:15,274 --> 00:31:17,108
-Got it?
-Yeah.
642
00:31:19,511 --> 00:31:20,856
Straight across.
643
00:31:20,880 --> 00:31:24,348
[ Indistinct chatter ]
644
00:31:35,494 --> 00:31:36,627
Okay.
645
00:31:50,242 --> 00:31:53,422
664
646
00:31:53,446 --> 00:31:55,824
[ indistinct radio chatter ]
647
00:31:55,848 --> 00:31:58,560
Narrator: After being
moved to a more secure area,
648
00:31:58,584 --> 00:32:02,231
Jake and phaedra have been
diagnosed with acute gastritis
649
00:32:02,255 --> 00:32:05,300
most likely caused
by contaminated fruit.
650
00:32:05,324 --> 00:32:07,769
Medics continue to
monitor their pain levels
651
00:32:07,793 --> 00:32:10,038
to determine if they can
return to the challenge
652
00:32:10,062 --> 00:32:13,775
or if they must be evacuated
for emergency treatment.
653
00:32:13,799 --> 00:32:16,567
[ Indistinct radio chatter ]
654
00:32:18,737 --> 00:32:21,717
Just need one more big one
right here and then a door.
655
00:32:21,741 --> 00:32:23,518
Stacey: I can't carry
any of those big ones up.
656
00:32:23,542 --> 00:32:25,053
I'll go grab that big
green one down there.
657
00:32:25,077 --> 00:32:28,657
-You go do the grooming.
-Okay.
658
00:32:28,681 --> 00:32:32,727
We're building our shelter
before it gets too dark.
659
00:32:32,751 --> 00:32:35,663
Here. You can put
that somewhere. I'll
660
00:32:35,687 --> 00:32:39,667
today is the worst
day absolutely by far.
661
00:32:39,691 --> 00:32:41,470
-Oh.
-Trying to keep it together,
662
00:32:41,494 --> 00:32:43,404
but, you know, I
feel really upset.
663
00:32:43,428 --> 00:32:46,542
I wanted to cry, which
I don't normally do,
664
00:32:46,566 --> 00:32:48,610
but there is no
time to cry here.
665
00:32:48,634 --> 00:32:50,478
You just have to keep going,
666
00:32:50,502 --> 00:32:53,681
so that's what I'm
gonna keep doing.
667
00:32:53,705 --> 00:32:55,951
The lions are gonna be within
100 yards of us tonight, Kim,
668
00:32:55,975 --> 00:32:57,019
to start out the night.
669
00:32:57,043 --> 00:32:59,555
That's the part
I'm worried about.
670
00:32:59,579 --> 00:33:02,847
Really hope we're okay tonight.
671
00:33:04,917 --> 00:33:07,351
[ Insects chirping ]
672
00:33:11,657 --> 00:33:14,836
Man: Jake seems
to be more relaxed.
673
00:33:14,860 --> 00:33:17,071
He says the pain
is still the same.
674
00:33:17,095 --> 00:33:19,041
We've given him
the same medication.
675
00:33:19,065 --> 00:33:21,510
So the plan is to just
continue monitoring him
676
00:33:21,534 --> 00:33:22,666
to see how that happens.
677
00:33:28,341 --> 00:33:29,406
Phaedra: Why?
678
00:33:39,217 --> 00:33:42,130
Man: Unfortunately, being
in an environment like this,
679
00:33:42,154 --> 00:33:44,154
there's only so much we can do.
680
00:33:45,558 --> 00:33:48,526
Just for vital signs.
681
00:33:53,299 --> 00:33:55,143
Narrator: After
hours of struggle,
682
00:33:55,167 --> 00:33:57,145
phaedra's pain
has only escalated.
683
00:33:57,169 --> 00:34:01,617
Out of options, medics prepare
to evacuate her to the hospital.
684
00:34:01,641 --> 00:34:03,240
[ Indistinct chatter ]
685
00:34:11,183 --> 00:34:13,384
[ Insects chirping ]
686
00:34:15,721 --> 00:34:18,656
[ Lions growling ]
687
00:34:26,765 --> 00:34:28,265
Kim: Mnh-mnh.
688
00:34:42,415 --> 00:34:44,859
[ Sighs ]
689
00:34:44,883 --> 00:34:47,251
Oh, my god.
690
00:34:49,287 --> 00:34:51,589
Ohh.
691
00:34:58,230 --> 00:35:00,664
Okay. Oh, my god.
692
00:35:03,369 --> 00:35:05,547
Phaedra, can you
talk to me right now?
693
00:35:05,571 --> 00:35:07,349
I know you're
having a hard time,
694
00:35:07,373 --> 00:35:08,550
the way you're
feeling right now.
695
00:35:08,574 --> 00:35:11,152
The medics are suggesting
696
00:35:11,176 --> 00:35:12,887
that we take you
to the hospital.
697
00:35:12,911 --> 00:35:14,422
I know you don't want to go,
698
00:35:14,446 --> 00:35:17,147
but we have to do
what's best for you.
699
00:35:20,919 --> 00:35:22,853
[ Indistinct chatter ]
700
00:35:29,861 --> 00:35:32,463
Watch out. She's gonna
throw up. She's gonna throw up.
701
00:35:38,871 --> 00:35:40,582
This wasn't my breaking point.
702
00:35:40,606 --> 00:35:43,585
Ready? One, two, three, up.
703
00:35:43,609 --> 00:35:45,542
There we go.
704
00:35:51,884 --> 00:35:54,551
Narrator: After 29 days
in the African bush...
705
00:35:58,090 --> 00:36:01,202
...phaedra's challenge is over.
706
00:36:01,226 --> 00:36:02,537
[ Indistinct radio chatter ]
707
00:36:02,561 --> 00:36:03,627
[ Groans ]
708
00:36:11,237 --> 00:36:12,369
Alyssa: Thank you.
709
00:36:17,509 --> 00:36:18,809
Kim: Oh, my god.
710
00:36:22,114 --> 00:36:23,313
Oh, god.
711
00:36:26,585 --> 00:36:28,085
Oh, my god.
712
00:36:29,321 --> 00:36:30,698
I'm trying!
713
00:36:30,722 --> 00:36:33,101
We had to call the
medic, and Kim is, like, in --
714
00:36:33,125 --> 00:36:34,836
[ Kim groaning loudly ]
715
00:36:34,860 --> 00:36:36,505
[ Sighs ] She's in horrible pain
716
00:36:36,529 --> 00:36:38,507
and she's screaming
and she's sweating.
717
00:36:38,531 --> 00:36:40,242
I don't know how she
can endure such pain.
718
00:36:40,266 --> 00:36:43,445
[ Kim screams ]
719
00:36:43,469 --> 00:36:45,436
Oh, god!
720
00:36:51,009 --> 00:36:52,587
No, no. You need to
do what you got to do.
721
00:36:52,611 --> 00:36:54,656
Steven: You're fine. You
can do whatever helps.
722
00:36:54,680 --> 00:36:56,080
Ohh!
723
00:36:57,683 --> 00:36:59,817
[ Groaning ]
724
00:37:03,422 --> 00:37:05,400
Ow!
725
00:37:05,424 --> 00:37:08,058
It won't stop.
726
00:37:14,433 --> 00:37:15,810
You're gonna be just fine.
727
00:37:15,834 --> 00:37:17,278
You're doing awesome.
728
00:37:17,302 --> 00:37:19,080
Just hold on, okay?
729
00:37:19,104 --> 00:37:20,482
[ Groaning ]
730
00:37:20,506 --> 00:37:23,407
Oh, my god. Oh, my god!
731
00:37:27,112 --> 00:37:28,112
They've got their lights.
732
00:37:30,315 --> 00:37:32,049
[ Screams ]
733
00:37:44,129 --> 00:37:45,973
Narrator: On this
40-day survival quest,
734
00:37:45,997 --> 00:37:48,877
the survivalists earn a
"naked and afraid xl" rating,
735
00:37:48,901 --> 00:37:50,578
or xlr,
736
00:37:50,602 --> 00:37:53,849
which gauges their
progress, skill, and teamwork.
737
00:37:53,873 --> 00:37:55,784
The remaining group of seven
738
00:37:55,808 --> 00:37:59,187
successfully relocated to
the mkuze river on day 29
739
00:37:59,211 --> 00:38:01,523
only to make a tragic discovery.
740
00:38:01,547 --> 00:38:02,924
Jake: Don't eat the fruit!
741
00:38:02,948 --> 00:38:05,927
Narrator: Now, contaminated
fruit has removed
742
00:38:05,951 --> 00:38:07,596
Ryan and phaedra
from the challenge
743
00:38:07,620 --> 00:38:10,999
and left Jake and
Kim writhing in pain.
744
00:38:11,023 --> 00:38:15,870
As a result, the group
xlr plummets to 3.9,
745
00:38:15,894 --> 00:38:18,740
and the night isn't over yet.
746
00:38:18,764 --> 00:38:21,342
For more information
on "naked and afraid xl,"
747
00:38:21,366 --> 00:38:24,368
go to discovery.Com.
748
00:38:31,376 --> 00:38:33,555
[ Kim groaning ]
749
00:38:33,579 --> 00:38:34,823
Oh, god.
750
00:38:34,847 --> 00:38:38,960
[ Screams ]
751
00:38:38,984 --> 00:38:40,217
Oh, please.
752
00:38:45,591 --> 00:38:48,503
Narrator: Suffering
from the same, in
753
00:38:48,527 --> 00:38:50,105
as Jake and phaedra,
754
00:38:50,129 --> 00:38:53,708
Kim now faces an emergency
evacuation from mkuze river.
755
00:38:53,732 --> 00:38:56,133
[ Kim screams ]
756
00:38:57,803 --> 00:38:58,836
Please.
757
00:39:00,539 --> 00:39:01,916
Yeah.
758
00:39:01,940 --> 00:39:05,987
[ Groaning ]
759
00:39:06,011 --> 00:39:09,724
Steven: I don't know
what is going down,
760
00:39:09,748 --> 00:39:13,461
but it is terrifying
761
00:39:13,485 --> 00:39:16,064
that everybody is going
through this right now.
762
00:39:16,088 --> 00:39:17,465
You'll be all right, sweetheart.
763
00:39:17,489 --> 00:39:19,467
Kim: Okay. Okay, yeah.
764
00:39:19,491 --> 00:39:22,359
Okay? They're
gonna make it stop.
765
00:39:26,632 --> 00:39:28,076
Get that harness.
766
00:39:28,100 --> 00:39:31,012
[ Groaning ]
767
00:39:31,036 --> 00:39:33,547
Get the ambulance on standby.
768
00:39:33,571 --> 00:39:35,483
Okay, let's take
this one with us.
769
00:39:35,507 --> 00:39:39,754
[ Indistinct chatter ]
770
00:39:39,778 --> 00:39:41,511
Watch your steps,
guys. Watch your step.
771
00:39:43,449 --> 00:39:44,960
Alyssa: Kim, we'll
see you soon, okay?
772
00:39:44,984 --> 00:39:46,294
You'll get some help.
773
00:39:46,318 --> 00:39:48,897
Watch these. Keep forward.
774
00:39:48,921 --> 00:39:51,255
[ Indistinct radio chatter ]
775
00:39:53,392 --> 00:39:55,103
All right. I got you,
I got you, I got you.
776
00:39:55,127 --> 00:39:57,838
[ Groaning continues ]
777
00:39:57,862 --> 00:39:59,574
[ Indistinct chatter ]
778
00:39:59,598 --> 00:40:01,732
Come over. Come up on the front.
779
00:40:03,669 --> 00:40:05,380
Make sure you
grab two pieces here.
780
00:40:05,404 --> 00:40:07,916
-One, two, three, up.
-[ Groaning ]
781
00:40:07,940 --> 00:40:10,318
Just hold her there.
782
00:40:10,342 --> 00:40:12,988
B.p. Was 144/110.
783
00:40:13,012 --> 00:40:14,912
[ Indistinct chatter ]
784
00:40:21,553 --> 00:40:23,020
All right.
785
00:40:28,226 --> 00:40:30,605
We are in the process of
doing a double medevac
786
00:40:30,629 --> 00:40:31,806
from location.
787
00:40:31,830 --> 00:40:33,875
We have -- both phaedra and Kim
788
00:40:33,899 --> 00:40:36,144
are suffering severe
abdominal cramps.
789
00:40:36,168 --> 00:40:38,880
And the medics recommend
a course of action,
790
00:40:38,904 --> 00:40:40,282
to take them to
the hospital now.
791
00:40:40,306 --> 00:40:42,083
So we're gonna load them
both into the ambulance
792
00:40:42,107 --> 00:40:44,508
to transport them to
pongola immediately.
793
00:40:46,044 --> 00:40:48,022
[ Siren wails ]
794
00:40:48,046 --> 00:40:50,224
[ Groaning ]
795
00:40:50,248 --> 00:40:52,159
Narrator: In less than 24 hours,
796
00:40:52,183 --> 00:40:56,019
three survivalists have been
ripped from the challenge...
797
00:40:59,258 --> 00:41:01,369
[ Groaning ]
798
00:41:01,393 --> 00:41:03,627
Narrator: ...Leaving
Jake fighting to remain...
799
00:41:06,197 --> 00:41:09,599
Oh [bleep] ohh.
800
00:41:11,669 --> 00:41:14,972
Narrator: ...And the rest alone
to try and survive the night.
801
00:41:16,675 --> 00:41:18,709
[ Lion growls ]
802
00:41:23,081 --> 00:41:24,614
Phaedra's not doing
good right now?
803
00:41:31,423 --> 00:41:33,068
[ Lion growls ]
804
00:41:33,092 --> 00:41:35,403
It's just scary 'cause
everybody's dropping,
805
00:41:35,427 --> 00:41:37,539
and I'm like, we all
[bleep] ate the same [bleep]
806
00:41:37,563 --> 00:41:41,231
We're all... You know?
807
00:41:42,701 --> 00:41:44,679
[ Lions roaring ]
808
00:41:44,703 --> 00:41:47,014
[ Branches cracking ]
809
00:41:47,038 --> 00:41:48,283
Oh.
810
00:41:48,307 --> 00:41:49,806
Oh, my god.
811
00:41:52,177 --> 00:41:54,044
[ Roaring continues ]
812
00:41:56,114 --> 00:41:59,850
Darrin: There is something
really big down there.
813
00:42:05,924 --> 00:42:08,091
[ Roaring continues ]
814
00:42:19,605 --> 00:42:22,050
Narrator: After the
nightmare of day 29,
815
00:42:22,074 --> 00:42:24,185
the last survivalists standing
816
00:42:24,209 --> 00:42:26,521
face the final
days to extraction.
817
00:42:26,545 --> 00:42:29,657
There's just this huge loss
of morale and loss of hope.
818
00:42:29,681 --> 00:42:32,126
Narrator: But as Africa
closes in around them...
819
00:42:32,150 --> 00:42:34,729
These lions are
becoming territorial.
820
00:42:34,753 --> 00:42:37,132
It's obvious that they did
not want us here anymore.
821
00:42:37,156 --> 00:42:40,068
They are eye [bleep] the
[bleep] out of me right now.
822
00:42:40,092 --> 00:42:42,559
Narrator: ...Time
may be running out.
823
00:42:43,896 --> 00:42:48,143
Lions are super crazy close.
824
00:42:48,167 --> 00:42:51,412
Can't get complacent.
Complacency kills people
825
00:42:51,436 --> 00:42:52,613
Stacey: We're
ticking time bombs.
826
00:42:52,637 --> 00:42:55,283
We're not gonna make
it. It's as simple as that.
827
00:42:55,307 --> 00:42:58,620
-Go!
-Aah!
828
00:42:58,644 --> 00:42:59,443
Oh!
54555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.