All language subtitles for Midsummer_Night_S01E05_KimoiTV.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:09,320 {\an8}What's up? 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,840 {\an8}- I don't quite know how to say this. - Okay. 3 00:00:14,920 --> 00:00:15,920 {\an8}But... 4 00:00:17,440 --> 00:00:19,880 Right, I don't want to meddle or anything, 5 00:00:20,600 --> 00:00:23,000 but this seems to be a day for big revelations. 6 00:00:23,640 --> 00:00:24,480 Okay? 7 00:00:24,560 --> 00:00:25,560 So... 8 00:00:26,840 --> 00:00:29,280 I think you're the best guy in the world. 9 00:00:30,800 --> 00:00:31,800 Thanks. 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,200 But my sister... 11 00:00:35,200 --> 00:00:36,200 Yes? 12 00:00:37,160 --> 00:00:40,680 Well, I've seen her with someone else. She's unfaithful. 13 00:00:42,480 --> 00:00:43,480 I'm sorry. 14 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 I had to tell you. 15 00:00:48,080 --> 00:00:50,280 You two are getting married, and... 16 00:00:50,360 --> 00:00:51,360 Yes, I know. 17 00:00:51,880 --> 00:00:52,880 You know? 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,480 - You know that Hanne has cheated? - Yes. 19 00:00:59,240 --> 00:01:00,800 - Does she know you know? - No. 20 00:01:00,880 --> 00:01:02,680 - She hasn't said anything? - No. 21 00:01:02,760 --> 00:01:03,680 - Have you? - No. 22 00:01:03,760 --> 00:01:04,760 Huh? 23 00:01:06,280 --> 00:01:07,720 I don't understand. 24 00:01:09,120 --> 00:01:12,960 She cheated, and you're not doing anything? You have to tell her. 25 00:01:13,920 --> 00:01:17,000 She acts like that, and you're not doing anything? 26 00:01:21,240 --> 00:01:23,440 Excuse me, but she hasn't earned that. 27 00:01:25,720 --> 00:01:27,160 She doesn't deserve you. 28 00:01:35,760 --> 00:01:37,120 It's so fucking unfair. 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 I'm sorry! 30 00:01:54,480 --> 00:01:55,480 I am sorry. 31 00:01:56,560 --> 00:01:58,280 Oh, hell. 32 00:02:01,400 --> 00:02:02,560 I'm done. 33 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 That's enough. 34 00:02:11,440 --> 00:02:12,440 Moving on. 35 00:02:13,840 --> 00:02:14,840 All the best. 36 00:02:17,240 --> 00:02:20,200 ...in an eternal rat race 37 00:02:20,280 --> 00:02:23,080 But what is left, then 38 00:02:23,160 --> 00:02:27,680 Of the sweet life, my friend? 39 00:02:28,960 --> 00:02:30,400 Hurry, the chorus is coming! 40 00:02:30,920 --> 00:02:34,960 Lounging by the sea Simply existing then and there 41 00:02:35,040 --> 00:02:38,640 Feeling the sun on your skin In the mild summer air 42 00:02:39,240 --> 00:02:45,560 That is what I like to call A taste of honey 43 00:02:45,640 --> 00:02:46,920 You know this one. 44 00:02:47,000 --> 00:02:50,600 Knowing in your heart That you have all you need 45 00:02:50,680 --> 00:02:54,040 Appreciating everything The joy is guaranteed 46 00:02:54,560 --> 00:02:58,000 That is what I like to call 47 00:02:58,080 --> 00:03:01,760 A taste of honey 48 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 I'm sorry. 49 00:03:20,520 --> 00:03:24,920 No, I'm the one who has to apologize. 50 00:03:25,000 --> 00:03:27,440 I've been incredibly goddamn naïve. 51 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 I'm sorry. 52 00:03:32,440 --> 00:03:33,560 I'm sorry anyway. 53 00:03:40,760 --> 00:03:43,240 We need to talk more. 54 00:03:45,440 --> 00:03:48,920 No matter what happens, we can never stop talking. 55 00:03:50,160 --> 00:03:51,160 Right? 56 00:03:53,560 --> 00:03:54,560 I promise. 57 00:03:59,400 --> 00:04:02,080 Are you coming? They're waiting down there. 58 00:04:06,880 --> 00:04:09,320 I don't feel quite ready yet. 59 00:04:11,360 --> 00:04:14,560 Maybe you should still say something to Håkan and Sara. 60 00:04:15,440 --> 00:04:16,520 What should I say? 61 00:04:17,040 --> 00:04:18,080 Well, a... 62 00:04:18,920 --> 00:04:21,200 A simple apology is probably in order. 63 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Right. 64 00:05:13,120 --> 00:05:14,120 I apologize. 65 00:05:16,120 --> 00:05:19,000 I want to apologize to all of you, 66 00:05:20,240 --> 00:05:21,240 but especially 67 00:05:22,760 --> 00:05:23,760 to you two. 68 00:05:27,480 --> 00:05:30,120 I'm an idiot, I acted like an idiot, 69 00:05:30,200 --> 00:05:34,200 and I sincerely hope you can forgive me. 70 00:05:35,920 --> 00:05:39,040 - I'm sorry. - That's absolutely fine. 71 00:05:39,120 --> 00:05:45,120 Yes, don't worry about it. We understand that you are in the middle of a process... 72 00:05:45,200 --> 00:05:48,680 No, you don't have to understand me. 73 00:05:49,240 --> 00:05:52,640 Don't do that. I messed up, 74 00:05:53,440 --> 00:05:55,360 and I'm not proud of it. 75 00:05:56,920 --> 00:05:57,960 I guess... 76 00:05:58,800 --> 00:06:02,960 There could be several reasons why I flew off the handle. 77 00:06:04,280 --> 00:06:09,760 One reason might be that when I look at you two, I see my own weaknesses. 78 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 I'm... 79 00:06:12,560 --> 00:06:15,600 I'm good at some things, and not so good at others. 80 00:06:16,920 --> 00:06:21,520 I'm not the best at saying out loud that I love the people I love. 81 00:06:22,360 --> 00:06:27,360 I'm no world champion when it comes to hugs and embraces, or... 82 00:06:30,120 --> 00:06:31,520 kissing in broad daylight. 83 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 No, I'm hopelessly shy. 84 00:06:37,840 --> 00:06:40,960 And I've always been skeptical of people 85 00:06:41,480 --> 00:06:46,160 who sing, play the guitar and host party games. 86 00:06:47,480 --> 00:06:50,240 I would love to be like you, Håkan. 87 00:06:51,440 --> 00:06:54,720 That's why it hurts so much when I fail at it. 88 00:06:54,800 --> 00:06:56,800 I don't stand a chance, I... 89 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 I can't do it. 90 00:07:03,120 --> 00:07:06,440 In all the chaos, I let that affect you two. 91 00:07:07,240 --> 00:07:08,320 And you, Carina. 92 00:07:36,200 --> 00:07:40,640 La, la, la, we love you 93 00:07:41,160 --> 00:07:44,960 La, la, la, we dig you 94 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 - A toast to Dad. - Yes. 95 00:07:51,240 --> 00:07:52,480 Cheers! 96 00:07:52,560 --> 00:07:56,920 You know, I think we should drink to Håkan and Sara, 97 00:07:57,000 --> 00:08:00,320 Sara and Håkan, for everything you've contributed today. 98 00:08:00,400 --> 00:08:02,840 It's wonderful. Thank you so much. 99 00:08:02,920 --> 00:08:04,760 - Cheers. - Cheers, Johannes. 100 00:08:04,840 --> 00:08:08,240 - Yes, cheers! - Cheers! 101 00:08:16,440 --> 00:08:19,160 Can I interest you in a hot dog from the grill? 102 00:08:19,240 --> 00:08:20,160 Yes! 103 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 Yes? 104 00:08:37,080 --> 00:08:38,440 I love you two. 105 00:08:39,800 --> 00:08:42,400 I'm only here because I wanted to spend time with you. 106 00:08:44,800 --> 00:08:46,920 You have always been so good to me. 107 00:08:48,080 --> 00:08:50,880 Even after the breakup between me and Hanne. 108 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 I have missed you. 109 00:08:58,440 --> 00:09:01,400 And Johannes, we show our love in plenty of ways. 110 00:09:02,440 --> 00:09:06,080 Driving around, picking them up at the train station or a party. 111 00:09:06,160 --> 00:09:08,760 Firing up the grill, replacing a fuse, 112 00:09:09,600 --> 00:09:11,160 helping them move. 113 00:09:12,160 --> 00:09:14,040 You protect your tribe. 114 00:09:17,120 --> 00:09:18,120 That's good. 115 00:09:19,840 --> 00:09:22,760 {\an8}- Have you talked to your father yet? - No. 116 00:09:22,840 --> 00:09:24,280 {\an8}THREE MONTHS EARLIER 117 00:09:24,880 --> 00:09:25,960 {\an8}Why not? 118 00:09:27,280 --> 00:09:28,600 It wasn't his fault. 119 00:09:29,600 --> 00:09:31,080 He thought all was well. 120 00:09:32,440 --> 00:09:35,040 It's not like Mom beat me or anything, so... 121 00:09:35,600 --> 00:09:37,720 Abandoning a small child, 122 00:09:38,400 --> 00:09:42,560 leaving her to fend for herself all night or all day for years and years... 123 00:09:42,640 --> 00:09:48,160 That's irresponsible parenting, and a huge mental burden for a child. 124 00:09:49,400 --> 00:09:51,520 Your mother could have asked for help. 125 00:09:52,800 --> 00:09:53,800 Yes... 126 00:09:54,960 --> 00:09:56,640 That's just not her thing. 127 00:09:57,160 --> 00:10:00,880 How about you? Do you ask for help when you need it? 128 00:10:02,400 --> 00:10:04,280 I don't like it when people... 129 00:10:06,600 --> 00:10:08,400 When people see me as a victim. 130 00:10:08,880 --> 00:10:13,040 Do you think that's why you haven't talked to your father about this? 131 00:10:14,120 --> 00:10:16,480 I just don't think he could take it. 132 00:10:17,480 --> 00:10:19,840 If I told him how bad it was at Mom's. 133 00:10:20,360 --> 00:10:23,000 You seem to put other people's feelings first. 134 00:10:24,080 --> 00:10:25,320 Sure, but... 135 00:10:26,120 --> 00:10:30,400 What is he supposed to do about it? If I suddenly say to him, 136 00:10:31,480 --> 00:10:34,360 "Dad, when I was a little girl, 137 00:10:35,800 --> 00:10:38,240 Mom didn't look after me all that well. 138 00:10:39,400 --> 00:10:43,520 I wished I could live with you. That was what I wanted most of all, 139 00:10:43,600 --> 00:10:48,120 but I didn't dare to ask, because I was afraid she'd be angry. 140 00:10:49,720 --> 00:10:50,720 And... 141 00:10:51,400 --> 00:10:55,440 I didn't want to... impose on your new family." 142 00:10:56,600 --> 00:10:59,120 That'd be a good way to start a conversation. 143 00:11:18,720 --> 00:11:21,600 ...so generous and inclusive... 144 00:11:38,520 --> 00:11:40,000 - So talented. - Yes. 145 00:11:42,040 --> 00:11:45,200 You know, according to old folklore, 146 00:11:46,000 --> 00:11:48,680 Midsummer Night is a magical night. 147 00:11:48,760 --> 00:11:53,040 They say that if you put seven kinds of wildflowers under your pillow, 148 00:11:53,120 --> 00:11:57,040 your future spouse will come to you in your dreams. 149 00:11:59,360 --> 00:12:00,600 That's beautiful. 150 00:12:02,400 --> 00:12:03,400 But... 151 00:12:04,240 --> 00:12:06,200 Right now there is a bit much going on. 152 00:12:07,880 --> 00:12:10,680 I didn't know this would be the party from hell. 153 00:12:11,680 --> 00:12:13,800 Mom and Dad and all that... 154 00:12:16,040 --> 00:12:17,360 I just feel so stupid. 155 00:12:18,720 --> 00:12:22,240 I didn't know they were unhappy, and now they are getting divorced. 156 00:12:26,840 --> 00:12:29,280 You still want to marry into this family? 157 00:12:32,560 --> 00:12:35,400 - There's one thing I want to ask you. - Yes? 158 00:12:38,000 --> 00:12:39,400 Why am I not enough? 159 00:12:41,040 --> 00:12:42,080 What do you mean? 160 00:12:43,120 --> 00:12:44,480 Why do you need others? 161 00:12:45,080 --> 00:12:47,000 - Others... - Yes, I know. 162 00:12:49,040 --> 00:12:50,440 I saw you at the hotel. 163 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 With Lucas. 164 00:12:54,120 --> 00:12:55,280 Why? 165 00:13:00,040 --> 00:13:01,040 Why? 166 00:13:01,120 --> 00:13:02,120 You know? 167 00:13:10,200 --> 00:13:12,640 - Why didn't you tell me? - Wrong question. 168 00:13:14,320 --> 00:13:15,720 Why didn't you tell me? 169 00:13:24,840 --> 00:13:26,800 Why aren't you ending things? 170 00:13:27,400 --> 00:13:28,680 Because I love you. 171 00:13:32,440 --> 00:13:33,440 Why? 172 00:13:34,080 --> 00:13:36,560 - I don't know. - Why didn't you say something? 173 00:13:36,640 --> 00:13:40,520 - It was just the one time. - But why did you do it? 174 00:13:43,240 --> 00:13:44,560 I don't know why. 175 00:13:46,080 --> 00:13:49,160 I felt dirty, and I panicked. 176 00:13:53,480 --> 00:13:55,360 I was afraid. 177 00:13:56,920 --> 00:13:58,720 You were afraid? Of what? 178 00:13:58,800 --> 00:14:02,520 I was afraid of the severity, of making that choice, 179 00:14:02,600 --> 00:14:07,840 of you finding out I'm not good enough for you, and maybe the loss of freedom... 180 00:14:12,600 --> 00:14:13,600 I'm sorry. 181 00:14:21,680 --> 00:14:23,480 I don't know what to say, I... 182 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 I... 183 00:14:28,040 --> 00:14:29,240 I love you. 184 00:14:29,920 --> 00:14:30,920 And... 185 00:14:52,040 --> 00:14:53,360 - There. - Many thanks. 186 00:14:53,440 --> 00:14:54,440 You're welcome. 187 00:14:56,360 --> 00:14:57,360 Hot dog for you? 188 00:14:58,000 --> 00:14:58,840 Hmm? 189 00:14:58,920 --> 00:15:00,480 - Hot dog? - Yes. 190 00:15:01,280 --> 00:15:02,320 In a bun? 191 00:15:03,040 --> 00:15:04,080 Sure. 192 00:15:04,160 --> 00:15:05,160 Ain't got none. 193 00:15:07,120 --> 00:15:08,880 - Are you being funny? - Yes. 194 00:15:08,960 --> 00:15:10,560 It's good to see you laugh. 195 00:15:10,640 --> 00:15:11,640 Do I not laugh? 196 00:15:12,320 --> 00:15:15,000 Not a lot, not today. 197 00:15:15,760 --> 00:15:18,880 Well, not everything about today has been funny. 198 00:15:19,480 --> 00:15:22,160 No, that's a good point. Ketchup? 199 00:15:22,760 --> 00:15:24,160 No, I don't like tomatoes. 200 00:15:25,280 --> 00:15:26,280 Okay. 201 00:15:27,680 --> 00:15:30,520 Soon it will be funny. In a few weeks or months. 202 00:15:30,600 --> 00:15:32,320 As the comedian once said... 203 00:15:35,360 --> 00:15:36,800 - How about that. - Yeah. 204 00:15:43,120 --> 00:15:44,800 - Hot! - Too hot, yeah. 205 00:15:45,800 --> 00:15:47,560 - Join me in the hammock? - Huh? 206 00:15:47,640 --> 00:15:49,440 Join me in the hammock? 207 00:15:50,280 --> 00:15:51,800 The hammock? I'd love to. 208 00:15:53,320 --> 00:15:55,880 - That was a bit gross, but yes. - Let's go. 209 00:15:56,400 --> 00:15:57,840 Yes, I'd love to. 210 00:15:58,760 --> 00:16:00,120 - Blow on it. - Scorching. 211 00:16:00,200 --> 00:16:02,280 Yes, a hot grill will do that. 212 00:16:11,840 --> 00:16:13,440 Do you actually like our family? 213 00:16:13,960 --> 00:16:15,040 Yes, absolutely. 214 00:16:15,920 --> 00:16:18,080 It's... vital. 215 00:16:19,320 --> 00:16:22,400 And you? Are you looking forward to the wedding? 216 00:16:23,000 --> 00:16:24,400 I'm sure it'll be nice. 217 00:16:25,280 --> 00:16:28,320 Hanne can do no wrong, as you may have noticed. 218 00:16:28,400 --> 00:16:29,280 Yes. 219 00:16:29,360 --> 00:16:31,560 - May I have a sip? - Yes, by all means. 220 00:16:34,680 --> 00:16:37,160 - Do you still work at Burger King? - No. 221 00:16:39,120 --> 00:16:42,960 No, that was mainly to pay my student loans... 222 00:16:45,240 --> 00:16:47,080 I quit right after you did. 223 00:16:48,800 --> 00:16:50,200 I really respected you. 224 00:16:51,800 --> 00:16:57,200 You were so competent and coherent. You saved a scatterbrain like me. 225 00:16:57,280 --> 00:17:00,960 Nah, you were a natural. 226 00:17:01,560 --> 00:17:04,040 - A natural at Burger King? - Yes. 227 00:17:04,120 --> 00:17:08,000 - Is that really a compliment? - Yes, I think it is. Absolutely. 228 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 Thanks. 229 00:17:14,800 --> 00:17:16,640 You were, and are, very kind. 230 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Thank you. 231 00:17:23,240 --> 00:17:24,440 When will you marry? 232 00:17:25,600 --> 00:17:28,080 - Do you have a special someone? - No. 233 00:17:36,480 --> 00:17:38,480 There was someone. 234 00:17:39,880 --> 00:17:40,880 Do I know who it is? 235 00:17:42,640 --> 00:17:44,320 - Yes. - Do I know her? 236 00:17:45,160 --> 00:17:46,000 Yes. 237 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 Tell me, then. 238 00:17:52,840 --> 00:17:53,840 It's you. 239 00:17:54,200 --> 00:17:56,880 No, cut it out. Tell me who it is. 240 00:18:03,120 --> 00:18:04,120 It is you. 241 00:18:06,480 --> 00:18:08,640 Ever since you stumbled into that job interview, 242 00:18:09,120 --> 00:18:12,000 20 minutes late, at Burger King six years ago. 243 00:18:12,960 --> 00:18:16,800 I was going to kick you out, but you smiled that damn smile of yours, 244 00:18:17,440 --> 00:18:20,480 and you said the chain had come off your bike. 245 00:18:21,320 --> 00:18:22,440 Which was a lie. 246 00:18:25,280 --> 00:18:26,480 Ever since, really. 247 00:18:30,400 --> 00:18:32,480 I'm sorry, am I stressing you out? 248 00:18:34,000 --> 00:18:37,520 - A little. - Yeah, I get that. I'm sorry. 249 00:18:38,240 --> 00:18:40,520 No, don't be. It's totally fine. 250 00:18:45,200 --> 00:18:48,440 - Why didn't you say anything? - I thought it was obvious. 251 00:18:49,040 --> 00:18:50,160 - No... - No? 252 00:18:51,040 --> 00:18:53,200 Not even a text? 253 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 Yeah. 254 00:18:55,440 --> 00:18:56,360 I wrote an SMS. 255 00:18:56,440 --> 00:18:59,240 I didn't dare to send it. I just had it. 256 00:18:59,760 --> 00:19:01,360 I looked at it and thought, 257 00:19:01,440 --> 00:19:03,920 "Today is the day. I'll send it right after work." 258 00:19:05,920 --> 00:19:07,040 You quit that day. 259 00:19:07,840 --> 00:19:11,920 Then I couldn't send the SMS. I figured I'd seem awfully desperate. 260 00:19:19,600 --> 00:19:22,680 - Do you still have that text? - Yeah, I do. 261 00:19:23,200 --> 00:19:26,440 It's in my drafts. I look at it sometimes. 262 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 Send it, then. 263 00:19:31,360 --> 00:19:32,440 - Now? - Yes. 264 00:20:11,640 --> 00:20:18,040 Are you morally superior to her because she is unfaithful and you are not? 265 00:20:19,240 --> 00:20:22,600 Do you wish to punish her? Do you wish to leave her? 266 00:20:25,120 --> 00:20:28,080 Or will you choose another, more difficult road? 267 00:20:29,480 --> 00:20:33,600 By looking deep inside and seeing if you have the ability to forgive? 268 00:20:34,640 --> 00:20:36,040 To forgive and to move on? 269 00:20:37,680 --> 00:20:38,880 The choice is yours. 270 00:20:39,480 --> 00:20:41,760 Choose what kind of man you wish to be. 271 00:21:11,120 --> 00:21:12,120 Right... 272 00:21:13,560 --> 00:21:19,360 I know this day and evening have brought a few surprising developments... 273 00:21:21,560 --> 00:21:26,520 and I don't mean to ruin the mood this Midsummer Night. 274 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 But... 275 00:21:31,680 --> 00:21:34,600 There is something I feel I have to tell you. 276 00:21:56,120 --> 00:21:59,400 I am an immature brat 277 00:22:00,200 --> 00:22:04,080 who has hurt the person I love most in this world. 278 00:22:05,720 --> 00:22:09,600 I'm so extremely sorry for ruining this. 279 00:22:10,600 --> 00:22:11,600 Do you want me? 280 00:22:14,400 --> 00:22:17,080 - Honey, I... - Just answer me. Do you want me? 281 00:22:17,160 --> 00:22:18,160 Yes! 282 00:22:20,280 --> 00:22:22,400 And you're ready to move on if I am? 283 00:22:23,520 --> 00:22:24,520 Yes. 284 00:22:26,240 --> 00:22:29,200 Then I think we should honor the plan and get married. 285 00:22:31,160 --> 00:22:32,160 Do you want to? 286 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 Yes. 287 00:22:35,880 --> 00:22:37,200 Are you entirely sure? 288 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 Yes! 289 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Okay. 290 00:22:44,000 --> 00:22:45,120 You and me. 291 00:22:48,480 --> 00:22:49,600 You and me. 292 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 Us. 293 00:22:53,200 --> 00:22:55,280 Okay, then we're getting married. 294 00:22:56,640 --> 00:22:57,640 Now. 295 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Now? 296 00:23:00,080 --> 00:23:01,080 Yes. 297 00:23:17,400 --> 00:23:19,440 Dearly beloved. 298 00:23:20,360 --> 00:23:23,440 You are standing here to be joined in marriage. 299 00:23:24,680 --> 00:23:28,720 By getting married, you promise each other fellowship and support 300 00:23:29,440 --> 00:23:30,840 in all aspects of life. 301 00:23:31,440 --> 00:23:33,600 During good times and bad times. 302 00:23:34,920 --> 00:23:36,400 But there is more. 303 00:23:37,640 --> 00:23:41,440 Promising to love someone for life is the most difficult promise 304 00:23:41,520 --> 00:23:43,080 we can make to one another. 305 00:23:43,160 --> 00:23:46,440 This requires that you set goals for your life together. 306 00:23:47,480 --> 00:23:52,560 And it requires that you devote yourselves to reaching those goals. 307 00:23:52,640 --> 00:23:56,480 Knowing you two, I know you will. 308 00:23:57,920 --> 00:23:59,760 You will devote yourselves. 309 00:24:03,680 --> 00:24:04,800 By getting married, 310 00:24:05,920 --> 00:24:07,240 you become one entity, 311 00:24:07,880 --> 00:24:11,760 but you continue to be two independent and equal human beings. 312 00:24:11,840 --> 00:24:16,400 There is no contradiction between love and fellowship on the one side 313 00:24:16,480 --> 00:24:19,280 and freedom and independence on the other. 314 00:24:19,360 --> 00:24:22,320 Because love is also about mutual respect, 315 00:24:22,400 --> 00:24:27,480 and that includes loving each other's shortcomings. 316 00:24:28,960 --> 00:24:33,160 And so I ask you first, Darius. 317 00:24:33,240 --> 00:24:37,440 Do you take Hanne, here beside you, as your spouse? 318 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 I do. 319 00:24:40,040 --> 00:24:41,920 And so I ask you, Hanne. 320 00:24:42,720 --> 00:24:47,480 Do you take Darius, here beside you, as your spouse? 321 00:24:48,920 --> 00:24:49,920 I do! 322 00:24:51,720 --> 00:24:55,440 As a symbol of the promise you have now made to each other, 323 00:24:55,520 --> 00:24:58,840 please give each other the rings you already have. 324 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 Exchange them again. 325 00:25:13,680 --> 00:25:16,600 You have now, in the presence of these witnesses, 326 00:25:16,680 --> 00:25:19,400 promised to share your life in marriage. 327 00:25:19,880 --> 00:25:21,480 I hereby pronounce you 328 00:25:22,240 --> 00:25:24,560 husband and wife. 329 00:25:42,280 --> 00:25:43,600 Congratulations, dear. 330 00:26:02,880 --> 00:26:03,880 Thank you. 331 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 - Congratulations. - Thanks. 332 00:26:09,080 --> 00:26:11,840 I'm proud of you. You are a man now. 333 00:26:11,920 --> 00:26:12,920 Thank you. 334 00:26:21,080 --> 00:26:24,960 Darius is the luckiest man alive. He's married the woman I love. 335 00:26:26,560 --> 00:26:27,560 Yeah. 336 00:26:28,400 --> 00:26:29,800 - Hanne. - Yes? 337 00:26:30,560 --> 00:26:32,560 - I need to talk to you. - And I you. 338 00:26:32,640 --> 00:26:35,920 I've been an idiot, and I want to talk to you about it. 339 00:26:36,720 --> 00:26:38,640 Yeah, sure, but I love you so. 340 00:26:39,320 --> 00:26:40,800 I love you too. 341 00:26:43,200 --> 00:26:45,480 - Hanne, I also need a hug! - Yes! 342 00:26:46,080 --> 00:26:47,280 Oh, congratulations! 343 00:26:48,680 --> 00:26:50,440 I'm so happy it's you. 344 00:26:56,760 --> 00:26:58,120 What a day! 345 00:27:01,720 --> 00:27:02,720 Check your inbox. 346 00:27:26,160 --> 00:27:27,920 - I love you. - I love you. 347 00:28:15,680 --> 00:28:18,480 Do you know why we make bonfires on Midsummer Night? 348 00:28:20,280 --> 00:28:21,280 No. 349 00:28:21,720 --> 00:28:23,560 To keep evil spirits at bay. 350 00:28:33,840 --> 00:28:36,200 I will always love you. 351 00:28:38,520 --> 00:28:40,480 - You know that, right? - Yes. 352 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 I know. 353 00:28:45,920 --> 00:28:46,920 Ditto. 354 00:28:48,680 --> 00:28:49,560 "Ditto"? 355 00:28:49,640 --> 00:28:50,640 Yeah. 356 00:29:10,040 --> 00:29:11,320 You haven't left yet? 357 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 No. 358 00:29:19,280 --> 00:29:22,440 Would it be okay if I stayed here for a few days? 25018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.