Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,200
{\an8}- [sombre music playing]
- A toast to love! Cheers.
2
00:00:09,280 --> 00:00:12,720
{\an8}- [Carina] Cheers to love.
- Cheers.
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
{\an8}- [Darius] Cheers.
- [Jannike] To summers!
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,000
{\an8}- And handsome men.
- [all chuckle]
5
00:00:17,080 --> 00:00:18,280
{\an8}[laughs]
6
00:00:20,840 --> 00:00:23,080
{\an8}[indistinct, excited chatter]
7
00:00:23,160 --> 00:00:25,160
[sombre piano music building]
8
00:00:30,640 --> 00:00:32,360
- What?
- [whispers indistinctly]
9
00:00:33,400 --> 00:00:34,400
Thanks.
10
00:00:35,240 --> 00:00:37,640
- Where are you going?
- Mm, to the bathroom.
11
00:00:37,720 --> 00:00:38,840
[Hanne sighs]
12
00:00:40,120 --> 00:00:41,520
- If that's okay.
- Yes, it's okay.
13
00:00:41,600 --> 00:00:42,600
[Darius] Yes?
14
00:00:45,280 --> 00:00:46,480
Darius?
15
00:00:47,840 --> 00:00:49,400
- I'm sorry.
- [Darius] Hmm?
16
00:00:49,480 --> 00:00:51,840
I definitely wasn't told
that Lysander was coming.
17
00:00:51,920 --> 00:00:52,920
Ah, don't worry.
18
00:00:53,000 --> 00:00:54,800
- It's my mum.
- [Darius] Mm-hmm.
19
00:00:54,880 --> 00:00:56,120
I know she can be spontaneous,
20
00:00:56,200 --> 00:00:57,960
but usually,
her social antenna is turned on.
21
00:00:58,000 --> 00:00:59,480
I have no idea what's going on.
22
00:00:59,560 --> 00:01:02,240
- That's okay.
- Her social antennae. Right here.
23
00:01:02,320 --> 00:01:04,040
- [laughs]
- But now they droop.
24
00:01:04,120 --> 00:01:06,600
Hanging like two old wet rags,
slipped over her eyes.
25
00:01:06,680 --> 00:01:08,640
It's all fine. It's no problem.
26
00:01:08,720 --> 00:01:10,120
I love you.
27
00:01:10,200 --> 00:01:11,480
- I love you too.
- [Hanne] Mm.
28
00:01:11,560 --> 00:01:13,560
[gentle music playing]
29
00:01:28,480 --> 00:01:30,480
Since when did you stop drinking booze?
30
00:01:30,560 --> 00:01:31,880
Your hair looks fabulous, Hanne.
31
00:01:32,520 --> 00:01:33,720
Thanks.
32
00:01:33,800 --> 00:01:36,120
It took me by surprise.
It looks different. So chic.
33
00:01:36,200 --> 00:01:37,200
And you own it.
34
00:01:39,360 --> 00:01:40,480
Why are you here?
35
00:01:41,960 --> 00:01:45,040
Uh, well, your mother invited us,
and we said yes.
36
00:01:45,560 --> 00:01:47,080
Okay. Why, then?
37
00:01:48,000 --> 00:01:49,480
You'd have to ask your mother.
38
00:01:49,560 --> 00:01:52,440
You know exactly what I mean.
You could have said no.
39
00:01:55,440 --> 00:01:57,680
My mother really wanted to come today.
40
00:01:58,200 --> 00:02:00,080
So I thought I could come too.
41
00:02:00,160 --> 00:02:02,480
If I had thought
it would be stressful, I wouldn't have.
42
00:02:02,560 --> 00:02:04,880
No, not stressful.
No, I just think it's a little strange.
43
00:02:04,960 --> 00:02:06,320
I can go.
44
00:02:06,400 --> 00:02:08,280
- That definitely would be strange.
- Right.
45
00:02:08,360 --> 00:02:10,440
Uh, I'll have to remain here.
46
00:02:13,040 --> 00:02:15,080
I don't get why you want to be here
at the same time
47
00:02:15,120 --> 00:02:17,040
that my fiancé and his family are here.
48
00:02:17,120 --> 00:02:18,376
- Congratulations.
- [Hanne] Yeah.
49
00:02:18,400 --> 00:02:20,760
Honestly. It's truly fantastic.
Congratulations.
50
00:02:20,840 --> 00:02:21,840
Thank you.
51
00:02:24,880 --> 00:02:26,040
And a little strange.
52
00:02:26,120 --> 00:02:28,200
[gulls calling]
53
00:02:34,000 --> 00:02:35,160
Are you content?
54
00:02:36,640 --> 00:02:37,680
Mm.
55
00:02:38,440 --> 00:02:39,520
With him?
56
00:02:40,600 --> 00:02:41,720
Yeah.
57
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Are you really?
58
00:02:50,280 --> 00:02:51,640
- Hmm?
- Yeah.
59
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
Sure about that?
60
00:02:53,880 --> 00:02:55,680
You are the same as ever.
61
00:02:57,080 --> 00:03:00,200
[nostalgic, acoustic guitar music playing]
62
00:03:02,240 --> 00:03:04,240
[light chatter continues]
63
00:03:08,040 --> 00:03:10,040
[Johannes] Are you seeing anyone
at the moment?
64
00:03:10,560 --> 00:03:13,800
Um... no. No one special, no.
65
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
[Johannes] No?
66
00:03:15,240 --> 00:03:18,400
- Why?
- I was just curious. You know.
67
00:03:18,480 --> 00:03:19,680
- Yeah, thanks.
- Yeah.
68
00:03:19,760 --> 00:03:21,320
Thanks for being interested, Papa.
69
00:03:21,400 --> 00:03:24,720
- [Johannes] Mm.
- [Jannike] No, this herring is incredible.
70
00:03:24,800 --> 00:03:27,280
Yeah, yeah. I just can't stop eating it.
71
00:03:27,360 --> 00:03:29,800
Yeah. Oh, the wine!
72
00:03:29,880 --> 00:03:31,360
- Cheers!
- [group] Cheers!
73
00:03:31,440 --> 00:03:33,240
- Cheers!
- [Hanne] Ah...
74
00:03:33,320 --> 00:03:34,440
[Håkan] Sara chose it all.
75
00:03:34,520 --> 00:03:37,560
Sara, you have very good taste.
She has very good taste.
76
00:03:37,640 --> 00:03:40,360
Both when we talk wine,
and, uh, handsome menfolk!
77
00:03:40,440 --> 00:03:41,760
[laughs loudly]
78
00:03:41,840 --> 00:03:43,920
- [Sara] Yes, I do.
- [Jannike] Yeah!
79
00:03:44,000 --> 00:03:47,080
- Cheers to menfolk! And life!
- [group] Cheers!
80
00:03:47,160 --> 00:03:48,520
[Håkan] Cheers to me!
81
00:03:48,600 --> 00:03:51,480
- I'll pour you water now, eh?
- Don't you want any more compliments?
82
00:03:51,560 --> 00:03:53,360
- Nah.
- Hey, Hanne. I've been thinking.
83
00:03:53,440 --> 00:03:55,960
You must tell us if you want help
with the wedding. I mean it.
84
00:03:56,040 --> 00:03:58,200
- You have to call us if you need any help.
- Course.
85
00:03:58,280 --> 00:03:59,480
Yes, but I mean it.
86
00:03:59,560 --> 00:04:02,560
You have to ask us
because he's too scared to ask for help.
87
00:04:02,640 --> 00:04:04,600
- [laughs]
- No, I'm not at all.
88
00:04:04,680 --> 00:04:07,280
I mean it.
We absolutely don't really need any help.
89
00:04:07,360 --> 00:04:10,080
- You're so clever. You can handle it.
- Yeah. [chuckles]
90
00:04:10,160 --> 00:04:11,960
[Jannike] Did Darius tell you
about that place
91
00:04:12,000 --> 00:04:13,720
where Tabur and I went
to a Christmas party?
92
00:04:13,800 --> 00:04:14,720
Mm, no.
93
00:04:14,800 --> 00:04:18,080
So, I have absolutely no idea
if they arrange weddings there or...
94
00:04:18,160 --> 00:04:20,440
- Tabur, do you think they do weddings?
- Who?
95
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
[Jannike] No, where.
The place we went to for the party.
96
00:04:22,760 --> 00:04:25,080
Ma, I think we've actually already decided
on somewhere.
97
00:04:25,160 --> 00:04:26,560
[Jannike] Okay, okay.
98
00:04:26,640 --> 00:04:29,600
No, but it's always good
to have a backup plan.
99
00:04:29,680 --> 00:04:32,120
That's what I mean.
You can have a backup plan.
100
00:04:32,200 --> 00:04:34,240
- [Darius] Yes, Mother.
- Right.
101
00:04:34,320 --> 00:04:36,040
My father... my father was a judge.
102
00:04:36,120 --> 00:04:38,760
- [Robert] Mm-hmm.
- [Jannike] No, hang on. What was he again?
103
00:04:38,840 --> 00:04:40,160
A public notary, Mum.
104
00:04:40,240 --> 00:04:44,840
Public notary, but then the rules changed,
so now he can't marry people anymore.
105
00:04:44,920 --> 00:04:47,760
Now, perhaps it's only... governors or...
106
00:04:47,840 --> 00:04:49,160
- The mayor.
- Huh?
107
00:04:49,240 --> 00:04:52,200
- [Robert] The mayor.
- Yes, the mayor. The governor, yeah.
108
00:04:52,280 --> 00:04:54,800
Now it's only public officials
and mayors who can officiate.
109
00:04:54,880 --> 00:04:57,320
- Mm-hmm. And elected officials, actually.
- [Jannike] Hmm?
110
00:04:57,400 --> 00:05:00,360
Elected and public officials are allowed
to officiate as well. Mm-hmm.
111
00:05:00,440 --> 00:05:02,320
- [Jannike] Oh really?
- Lysander can officiate.
112
00:05:02,360 --> 00:05:03,920
- No! Can you?
- [Lysander] Yeah.
113
00:05:04,000 --> 00:05:05,840
I didn't know that.
Have you married anyone?
114
00:05:05,920 --> 00:05:08,920
Yes. Yes, plenty.
I married a couple last weekend.
115
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
- [Jannike] No!
- Mm-hmm.
116
00:05:10,080 --> 00:05:12,440
- And is it something you enjoy?
- [Lysander] Absolutely.
117
00:05:13,120 --> 00:05:15,240
As I see it, it's joyful. Mm.
118
00:05:15,320 --> 00:05:16,480
[Sara] Mm.
119
00:05:16,560 --> 00:05:19,120
[Håkan] Time for us to make a toast
to the newlyweds-to-be.
120
00:05:19,200 --> 00:05:21,120
[Jannike] Yes! Cheers to the two of you.
121
00:05:21,200 --> 00:05:23,920
[Håkan] Yes. So here is a toast
to the newlyweds-to-be.
122
00:05:24,000 --> 00:05:25,856
- [Sara] Cheers to the newlyweds!
- [all] Cheers.
123
00:05:25,880 --> 00:05:27,880
- [Håkan chuckles] Cheers.
- [Robert] Cheers.
124
00:05:27,960 --> 00:05:30,720
- [tense music playing]
- [indistinct, excited chatter]
125
00:05:32,960 --> 00:05:35,080
[chatter fades out]
126
00:05:35,160 --> 00:05:38,120
{\an8}- [Hanne] Shall we share a taxi?
- [Darius] No, you go ahead.
127
00:05:38,200 --> 00:05:39,720
{\an8}FOUR WEEKS EARLIER
128
00:05:39,800 --> 00:05:40,640
{\an8}What you doing?
129
00:05:40,720 --> 00:05:42,880
Shouldn't you be getting
the train to the airport?
130
00:05:42,960 --> 00:05:45,240
[Darius] No, it's okay.
They leave every ten minutes.
131
00:05:45,320 --> 00:05:47,640
Enjoy. I'll be leaving in a few minutes.
132
00:05:48,160 --> 00:05:50,960
Yeah, okay, then. I'm leaving now
if you want to come and say goodbye.
133
00:05:51,800 --> 00:05:52,840
Where are you going again?
134
00:05:52,920 --> 00:05:55,280
I've told you that
at least ten times, sweetheart.
135
00:05:56,240 --> 00:05:58,600
The cinema, then we could go
for a glass of wine at the pub.
136
00:05:58,680 --> 00:06:01,160
- You look nice.
- Thank you. Have you seen my phone?
137
00:06:02,200 --> 00:06:04,240
- Uh...
- Can you ring it?
138
00:06:04,320 --> 00:06:05,320
Yeah.
139
00:06:07,360 --> 00:06:08,960
Who were you going to the cinema with?
140
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
- Nora and Astrid. Shh.
- [line ringing]
141
00:06:11,560 --> 00:06:13,560
[cell phone vibrating]
142
00:06:19,120 --> 00:06:20,920
- Don't miss your flight, then.
- No.
143
00:06:21,000 --> 00:06:22,920
It leaves in two hours.
I'll be right on time.
144
00:06:23,000 --> 00:06:24,880
- So then, I'll see you...?
- Tomorrow night.
145
00:06:25,880 --> 00:06:27,760
- Good luck.
- Have fun.
146
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
Thanks.
147
00:06:36,920 --> 00:06:39,040
- [door closes]
- [indistinct chatter]
148
00:06:39,120 --> 00:06:41,120
[pop music playing on radio]
149
00:06:45,080 --> 00:06:46,440
- Hey.
- [man] Hi.
150
00:06:46,520 --> 00:06:47,760
[Hanne chuckles]
151
00:06:48,280 --> 00:06:49,960
- [man] Hey.
- [Hanne] Hey.
152
00:06:50,040 --> 00:06:52,680
- Hanne? Okay. Yeah.
- Yeah. Lucas?
153
00:06:52,760 --> 00:06:55,800
Yeah. That's... that's me. [chuckles]
154
00:06:58,400 --> 00:06:59,800
I... I ordered for you.
155
00:07:00,320 --> 00:07:01,400
Uh, gin and tonic.
156
00:07:01,920 --> 00:07:03,160
Thanks. Forward.
157
00:07:03,240 --> 00:07:06,400
Yeah, I can always order something else
if you'd rather have that.
158
00:07:06,920 --> 00:07:09,080
- No. It's absolutely fine.
- No?
159
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
[Hanne sighs]
160
00:07:14,240 --> 00:07:16,560
I, uh... I booked a room.
161
00:07:16,640 --> 00:07:20,840
I thought, as you mentioned on the phone
how you're worried about being seen, so...
162
00:07:21,640 --> 00:07:22,480
Shall we?
163
00:07:22,560 --> 00:07:23,720
Now?
164
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
- Yeah?
- Um...
165
00:07:25,320 --> 00:07:27,200
We can get
to know each other better first.
166
00:07:28,360 --> 00:07:30,960
So, you're on Tinder to...
167
00:07:31,880 --> 00:07:33,560
get to know people?
168
00:07:34,080 --> 00:07:34,960
Could we?
169
00:07:35,040 --> 00:07:36,120
Okay.
170
00:07:36,200 --> 00:07:38,040
[chuckles] So one of those.
171
00:07:38,120 --> 00:07:40,520
- [both chuckle]
- What is "one of those"?
172
00:07:41,200 --> 00:07:45,120
One of them...
who takes it one step at a time.
173
00:07:45,200 --> 00:07:47,640
- Are you in a hurry?
- No. Not at all.
174
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
[Hanne sighs]
175
00:07:56,800 --> 00:07:59,600
- [sighs]
- Uh... is there someone you're looking for?
176
00:07:59,680 --> 00:08:00,840
Uh, no.
177
00:08:02,880 --> 00:08:04,000
Are you seeing anyone?
178
00:08:04,760 --> 00:08:05,840
Are you?
179
00:08:05,920 --> 00:08:07,200
No, I'm single.
180
00:08:08,120 --> 00:08:09,920
- [Hanne] Mm.
- [Lucas chuckles]
181
00:08:15,000 --> 00:08:19,400
So if you're bothered
about being seen, we do have a room.
182
00:08:20,680 --> 00:08:22,000
We can just...
183
00:08:22,720 --> 00:08:23,800
just go up.
184
00:08:24,320 --> 00:08:25,920
Yeah, we could.
185
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
- Yeah?
- Yeah.
186
00:08:27,080 --> 00:08:29,200
Great. Come.
187
00:08:31,880 --> 00:08:33,880
[sombre piano music playing]
188
00:08:46,760 --> 00:08:48,800
- [door opens]
- [woman] Hi!
189
00:08:48,880 --> 00:08:50,000
[door closes]
190
00:08:50,840 --> 00:08:51,840
[lift bell rings]
191
00:08:59,560 --> 00:09:01,600
- [button chimes]
- Do you do this often?
192
00:09:02,680 --> 00:09:03,840
What is "often"?
193
00:09:04,520 --> 00:09:06,680
- You seem to be avoiding the question.
- [chuckles]
194
00:09:06,760 --> 00:09:07,880
How about you?
195
00:09:08,560 --> 00:09:10,840
No. Frankly not.
196
00:09:10,920 --> 00:09:11,920
[softly] Okay.
197
00:09:13,760 --> 00:09:16,440
I definitely get player vibes from you.
198
00:09:17,520 --> 00:09:18,960
I wouldn't say "player," exactly.
199
00:09:19,040 --> 00:09:20,520
- No?
- [chuckles softly]
200
00:09:26,360 --> 00:09:28,360
[indistinct chatter]
201
00:09:32,840 --> 00:09:33,960
[Darius sighs]
202
00:09:34,880 --> 00:09:36,080
What you thinking about?
203
00:09:36,680 --> 00:09:39,200
- Uh... nothing.
- Nothing?
204
00:09:39,280 --> 00:09:42,880
No, I was thinking about
what secret mum and dad are keeping.
205
00:09:42,960 --> 00:09:45,240
- [Darius] Yeah?
- Think if they've won the lottery.
206
00:09:45,320 --> 00:09:47,640
And they've asked us here
to give a million each.
207
00:09:47,720 --> 00:09:49,480
Shame they don't play the lottery, then.
208
00:09:49,560 --> 00:09:51,000
I know that, Hanne.
209
00:09:52,040 --> 00:09:53,120
[chuckles]
210
00:09:53,640 --> 00:09:54,920
Hmm.
211
00:09:55,000 --> 00:09:57,256
If you could only eat one thing
for the rest of your life,
212
00:09:57,280 --> 00:09:58,320
what would you eat?
213
00:09:58,400 --> 00:09:59,680
Uh... no idea.
214
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
[chuckles]
215
00:10:02,640 --> 00:10:05,440
No, uh... Yes, thanks.
216
00:10:05,520 --> 00:10:08,520
- I read a list of party tips online.
- Understood.
217
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
If you want to start a conversation
at a party, uh,
218
00:10:10,880 --> 00:10:12,560
you can start with one of these questions.
219
00:10:12,600 --> 00:10:13,600
Yeah?
220
00:10:14,080 --> 00:10:17,560
Well, and the food question was one,
so, um, yeah.
221
00:10:18,680 --> 00:10:20,960
"What would you eat if..."
and so on and so on.
222
00:10:21,560 --> 00:10:23,120
- Got it. [chuckles]
- Yeah.
223
00:10:24,680 --> 00:10:28,040
- It didn't work well at all. Nah.
- No, it really didn't. [laughs]
224
00:10:29,760 --> 00:10:33,120
- I'll get a complaint by me. Via email.
- Will you really?
225
00:10:33,200 --> 00:10:35,360
[Robert] No, I mean, I...
I'm not gonna complain.
226
00:10:36,160 --> 00:10:37,640
I... uh...
227
00:10:38,280 --> 00:10:40,840
That's not me.
I'm not one of those guys who complains.
228
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
Neither do I.
229
00:10:42,400 --> 00:10:43,800
- Nor me. Nah.
- Nah?
230
00:10:45,280 --> 00:10:46,720
That's true.
231
00:10:47,960 --> 00:10:51,160
I'll... perhaps...
In a restaurant, I will make a complaint.
232
00:10:52,200 --> 00:10:55,000
If I... If you don't get
what you ordered, for example.
233
00:10:55,080 --> 00:10:58,120
Or you order something,
and then in comes another... dish.
234
00:10:58,200 --> 00:10:59,760
You order three courses.
235
00:11:00,520 --> 00:11:01,560
In comes two.
236
00:11:01,640 --> 00:11:04,600
- Can you just pass the mustard sauce?
- Yep.
237
00:11:07,400 --> 00:11:08,680
Can I have the salt?
238
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Papa?
239
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
- Dad?
- [Johannes] Hmm?
240
00:11:14,720 --> 00:11:16,120
Can I have the salt?
241
00:11:20,320 --> 00:11:21,320
[sniffles]
242
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
For you?
243
00:11:24,000 --> 00:11:25,040
No, thanks.
244
00:11:26,240 --> 00:11:27,720
You're an impressive young woman.
245
00:11:27,800 --> 00:11:29,760
Thank you? [scoffs]
246
00:11:29,840 --> 00:11:31,200
[quietly] Sorry.
247
00:11:31,280 --> 00:11:33,560
[indistinct chatter continues]
248
00:11:33,640 --> 00:11:35,480
Do you really think so?
249
00:11:43,520 --> 00:11:47,200
Um, is it okay for me to say
that I find this difficult?
250
00:11:47,280 --> 00:11:50,080
That I'm not able to exactly be relaxed
251
00:11:50,160 --> 00:11:52,240
when I don't know
when you're dropping the bomb?
252
00:11:52,320 --> 00:11:55,480
Okay. I thought it was best to wait
until everyone had come together.
253
00:11:55,560 --> 00:11:57,160
Yeah. Well, we're all here now.
254
00:11:58,640 --> 00:12:00,160
[sighs, quietly] Okay.
255
00:12:01,240 --> 00:12:03,640
- I'll do it.
- Thank you.
256
00:12:05,880 --> 00:12:07,640
[indistinct chatter continues]
257
00:12:16,680 --> 00:12:18,640
- [tapping]
- [chatter dies down]
258
00:12:21,600 --> 00:12:23,280
[Carina] Dear friends, dear family.
259
00:12:24,920 --> 00:12:27,160
It's so nice to see you all here together.
260
00:12:27,680 --> 00:12:31,440
Er... Johannes and I wanted to take
the opportunity here today
261
00:12:32,200 --> 00:12:33,920
to... [inhales sharply]
262
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
...for, what I mean...
263
00:12:35,080 --> 00:12:36,520
When will be the next time?
264
00:12:36,600 --> 00:12:38,760
- [sighs]
- [group chuckles]
265
00:12:40,880 --> 00:12:42,080
Um...
266
00:12:43,000 --> 00:12:44,440
God, this is hard.
267
00:12:44,520 --> 00:12:47,160
[sighs] Johannes,
I just want to say thanks.
268
00:12:48,040 --> 00:12:51,640
Um... I wanted to thank you
for everything we've done together,
269
00:12:51,720 --> 00:12:54,200
For this house
and all that we've built up.
270
00:12:54,280 --> 00:12:55,680
As a couple.
271
00:12:56,880 --> 00:12:57,920
We did well.
272
00:12:58,560 --> 00:12:59,600
The children...
273
00:13:00,120 --> 00:13:01,840
All grown up.
274
00:13:03,600 --> 00:13:05,280
It felt like only yesterday,
275
00:13:05,360 --> 00:13:08,640
your first steps
on the grass, learning to walk.
276
00:13:08,720 --> 00:13:11,360
[chuckling] And now,
you're getting married, Hanne.
277
00:13:12,200 --> 00:13:14,680
- [sighs] Oh God, I'm sorry.
- [Hanne] Hmm.
278
00:13:17,160 --> 00:13:21,840
Johannes has such a positive energy
that makes you feel totally secure.
279
00:13:26,680 --> 00:13:30,120
And I've had that feeling... for 30 years.
280
00:13:32,960 --> 00:13:37,320
Therefore, I know this could come as a bit
of an unexpected surprise to you all.
281
00:13:37,400 --> 00:13:41,240
- [coughing]
- [Carina] But Johannes and I have...
282
00:13:41,320 --> 00:13:43,240
- Oh, but...
- [Tabur] Jannike?
283
00:13:43,320 --> 00:13:44,760
- You all right?
- What's the matter?
284
00:13:44,800 --> 00:13:46,880
[choking]
285
00:13:46,960 --> 00:13:49,240
- [Tabur] Somebody, get water.
- [Sara] She's choking.
286
00:13:50,240 --> 00:13:51,920
- [Elin] Jannike?
- [Darius] Mum?
287
00:13:52,000 --> 00:13:54,160
[overlapping, concerned chatter]
288
00:13:54,240 --> 00:13:56,280
- [Petro] Come here.
- [Elin] Someone, help her.
289
00:13:56,360 --> 00:13:58,320
[tense string music playing]
290
00:13:58,400 --> 00:14:00,680
- [Robert spluttering]
- [groaning]
291
00:14:04,440 --> 00:14:07,400
- [Jannike coughing]
- [Tabur] Ah.
292
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
I couldn't breathe!
293
00:14:09,560 --> 00:14:11,040
- Oh...
- Let's get you sat down.
294
00:14:11,120 --> 00:14:13,240
- Oh, God help me!
- [Tabur] Let's have a seat.
295
00:14:13,320 --> 00:14:14,840
- Oh!
- [Darius] There.
296
00:14:14,920 --> 00:14:17,200
No, there. That was really bad.
297
00:14:17,280 --> 00:14:19,120
- Oh!
- [Tabur] You have to have a little...
298
00:14:19,200 --> 00:14:20,600
[Petro] Feel everything is out now?
299
00:14:20,640 --> 00:14:23,160
- You have to have a little water.
- I mean... Yes, but I...
300
00:14:23,240 --> 00:14:25,560
Yes, I think so. I ate so much herring.
301
00:14:25,640 --> 00:14:27,360
- Here.
- [Håkan] Are... are you okay?
302
00:14:27,440 --> 00:14:30,000
[coughs]
303
00:14:30,080 --> 00:14:32,336
- Yeah, but have a little more.
- Sing, or... Sing something.
304
00:14:32,360 --> 00:14:34,160
- [Darius] Yeah. Mum, just...
- Sing? Really?
305
00:14:34,240 --> 00:14:36,120
[Jannike] The danger's over.
Sing something now.
306
00:14:36,200 --> 00:14:37,440
- Yes.
- [Jannike] Honestly.
307
00:14:37,520 --> 00:14:39,720
- Sing. Yeah, okay. We...
- [Jannike] So embarrassing.
308
00:14:39,800 --> 00:14:42,680
What the hell? You've all got to sing.
Really loudly. Okay?
309
00:14:42,760 --> 00:14:44,800
- [Sara] Which song do you want?
- [Håkan] Listen.
310
00:14:45,400 --> 00:14:49,320
[in Swedish] ♪ It all depends on you
How this will be, fallera ♪
311
00:14:49,400 --> 00:14:52,880
♪ You decide how this will be, fallera ♪
312
00:14:52,960 --> 00:14:56,360
♪ Let songs be sung
And everyone, feel young ♪
313
00:14:56,440 --> 00:14:59,880
♪ Let's all decide to be happy, fallera ♪
314
00:14:59,960 --> 00:15:00,960
[Håkan, in English] Good!
315
00:15:01,040 --> 00:15:02,040
[coughs]
316
00:15:02,080 --> 00:15:04,120
[chatter continues below]
317
00:15:04,200 --> 00:15:07,560
[coughing]
318
00:15:07,640 --> 00:15:09,640
[whimsical music playing]
319
00:15:13,440 --> 00:15:15,880
[sighs, sniffles]
320
00:15:17,160 --> 00:15:18,440
[exhales]
321
00:15:18,520 --> 00:15:19,560
[coughs]
322
00:15:31,680 --> 00:15:32,720
[sniffles]
323
00:15:39,240 --> 00:15:41,880
[bin opens, closes]
324
00:15:44,520 --> 00:15:45,600
[excited chatter]
325
00:15:45,680 --> 00:15:46,520
[Jannike] Ah.
326
00:15:46,600 --> 00:15:47,480
- Hi.
- [Jannike] Hi.
327
00:15:47,560 --> 00:15:48,880
- You better?
- Huh?
328
00:15:48,960 --> 00:15:49,880
- Are you better?
- Yeah.
329
00:15:49,960 --> 00:15:51,000
- Yeah?
- I panicked.
330
00:15:51,080 --> 00:15:52,720
I just felt like I couldn't breathe.
331
00:15:53,920 --> 00:15:56,240
- I've got something to tell you.
- What?
332
00:15:56,320 --> 00:15:58,680
- No, I'll tell you... I'll tell you later.
- No, tell me.
333
00:16:00,320 --> 00:16:01,240
Right. Over there.
334
00:16:01,320 --> 00:16:03,760
Yeah, yeah. Here.
Here. Here. That's the place.
335
00:16:03,840 --> 00:16:06,200
- Okay. Come on, now.
- [Håkan] Everybody, into position.
336
00:16:06,280 --> 00:16:09,440
And then we lift on three.
And it's heavy. Okay?
337
00:16:09,520 --> 00:16:12,200
- One, two, three! Come on!
- [Jannike] Bend your legs!
338
00:16:12,280 --> 00:16:15,240
[Håkan] That's it! Yep! Here we go!
339
00:16:15,320 --> 00:16:17,000
[group chattering and groaning]
340
00:16:17,080 --> 00:16:18,920
[Håkan] That's it! Put your back into it!
341
00:16:19,000 --> 00:16:21,080
- There we go!
- [group] Yay!
342
00:16:21,160 --> 00:16:22,600
[cheering and laughing]
343
00:16:22,680 --> 00:16:24,480
- [Hanne] There we go.
- [Håkan] Wow. Yeah.
344
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
[cheering]
345
00:16:26,640 --> 00:16:28,016
- [Håkan] Well done.
- [Petro] Great.
346
00:16:28,040 --> 00:16:30,040
- [Håkan] Lovely.
- [Helena] Yeah. Put it in.
347
00:16:30,560 --> 00:16:33,760
- [Håkan] Very good, Johannes.
- [Petro] Well done, Papa.
348
00:16:33,840 --> 00:16:36,256
- Time for games! Let's get started!
- Let's get started! Yeah!
349
00:16:36,280 --> 00:16:38,120
- [group laughs]
- [Carina] Come on.
350
00:16:39,200 --> 00:16:40,856
- Hey, old man. You okay?
- [Johannes] Hmm?
351
00:16:40,880 --> 00:16:43,680
Now, let's cut loose a little.
Huh? Come on.
352
00:16:44,520 --> 00:16:46,320
Okay. Are you ready?
353
00:16:46,840 --> 00:16:48,960
- All right. Come on, then.
- [Carina] Let's do it.
354
00:16:49,040 --> 00:16:50,840
[Sara] Let's start
with the midsummer classic.
355
00:16:50,880 --> 00:16:52,040
[Jannike] I love that.
356
00:16:52,120 --> 00:16:53,960
Johannes? You in?
357
00:16:54,040 --> 00:16:55,640
- [Elin] I'm ready.
- [Håkan] Let's go!
358
00:16:55,720 --> 00:16:58,640
[in Swedish] ♪ The little frogs
The little frogs ♪
359
00:16:58,720 --> 00:17:00,720
♪ Are funny to observe ♪
360
00:17:00,800 --> 00:17:02,880
♪ The little frogs, the little frogs ♪
361
00:17:02,960 --> 00:17:04,640
♪ Are funny to observe ♪
362
00:17:04,720 --> 00:17:08,600
♪ No ears, no ears
No tails do they possess ♪
363
00:17:08,680 --> 00:17:12,680
♪ No ears, no ears
No tails do they possess ♪
364
00:17:12,760 --> 00:17:16,200
♪ Croak, croak, croaky ♪
365
00:17:16,280 --> 00:17:19,880
♪ Croak, croak, croaky ♪
366
00:17:19,960 --> 00:17:21,800
[all cheer and laugh]
367
00:17:21,880 --> 00:17:24,240
["Små grodorna" playing]
368
00:17:27,680 --> 00:17:31,480
- [laughing]
- [upbeat Swedish dance continues]
369
00:17:31,560 --> 00:17:34,560
♪ Where we sit and where we stand ♪
370
00:17:36,240 --> 00:17:41,960
♪ We can all play ♪
371
00:17:49,840 --> 00:17:51,480
[laughing]
372
00:17:51,560 --> 00:17:53,760
- [traditional song ends]
- [all cheer]
373
00:17:53,840 --> 00:17:56,880
Okay, time for a...
Listen, listen, listen. A favourite.
374
00:17:56,960 --> 00:17:59,160
- "The Bear Is Sleeping." Okay? Hey.
- [all cheer]
375
00:17:59,240 --> 00:18:01,120
- Johannes, can you be the bear?
- Nah.
376
00:18:01,200 --> 00:18:04,120
- What? Of course you're the bear.
- No. I said no.
377
00:18:04,200 --> 00:18:05,560
[Helena] Dad. Be the bear.
378
00:18:07,800 --> 00:18:09,600
- I can do it.
- Ah, please. What the hell?
379
00:18:09,680 --> 00:18:10,520
Come on, Johannes.
380
00:18:10,600 --> 00:18:13,040
Aren't you listening? Nah.
381
00:18:13,120 --> 00:18:15,480
I see. I see. [chuckles]
382
00:18:16,440 --> 00:18:18,560
I can. I can be the bear. Okay?
383
00:18:18,640 --> 00:18:19,680
- [Helena] Great.
- Yeah!
384
00:18:19,760 --> 00:18:20,840
[Jannike] You'll be great.
385
00:18:20,920 --> 00:18:22,600
[Håkan] Yes, you'll be the bear, Lysander.
386
00:18:22,680 --> 00:18:24,480
- [Sara] Okay. Ready?
- [Håkan] Uh, let's go!
387
00:18:24,560 --> 00:18:28,320
[in Swedish] ♪ The bear is sleeping
The bear is sleeping ♪
388
00:18:28,400 --> 00:18:31,120
♪ In its cosy den ♪
389
00:18:31,200 --> 00:18:32,680
[roars]
390
00:18:32,760 --> 00:18:35,680
♪ It is not that scary ♪
391
00:18:35,760 --> 00:18:38,520
♪ As long as you are wary ♪
392
00:18:38,600 --> 00:18:39,680
[roars]
393
00:18:39,760 --> 00:18:44,720
♪ Then again, then again
We're never completely safe ♪
394
00:18:45,600 --> 00:18:48,480
- [roars]
- [all laughing]
395
00:18:50,480 --> 00:18:53,040
- [in English] No, no, no!
- [growls]
396
00:18:53,120 --> 00:18:55,920
[all laughing]
397
00:18:56,000 --> 00:18:58,400
[Jannike] Oh no! What are you doing?
Are you okay?
398
00:18:59,440 --> 00:19:00,920
- I'm okay.
- [laughs]
399
00:19:04,040 --> 00:19:05,360
[Sara] Okay. Okay. Come on.
400
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
Come on. Who's next?
401
00:19:07,600 --> 00:19:09,600
[sombre music playing]
402
00:19:15,440 --> 00:19:17,080
[music fades out slowly]
403
00:19:17,160 --> 00:19:18,720
{\an8}4 WEEKS EARLIER
404
00:19:18,800 --> 00:19:20,800
{\an8}- [cell phone vibrates]
- [shower running]
405
00:19:29,720 --> 00:19:34,840
{\an8}LUCAS: SEE YOU AT SIX AT THE HOTEL.
406
00:19:40,880 --> 00:19:42,040
[door opens]
407
00:19:43,800 --> 00:19:44,920
[door closes]
408
00:19:45,440 --> 00:19:48,240
- [Hanne] Shall we share a taxi?
- No, you go ahead.
409
00:19:48,320 --> 00:19:51,160
[Hanne] What are you doing?
Shouldn't you be getting the train?
410
00:19:51,240 --> 00:19:53,400
No, it's okay.
They leave every ten minutes.
411
00:19:53,480 --> 00:19:56,040
- Enjoy. I'll be leaving in a few minutes.
- [boot zips]
412
00:19:56,560 --> 00:19:57,936
- [Hanne] Yeah, okay, then.
- [sighs]
413
00:19:57,960 --> 00:19:59,200
Yep. Have fun.
414
00:20:00,040 --> 00:20:02,160
[Hanne] I'm leaving now
if you want to say goodbye.
415
00:20:03,720 --> 00:20:04,840
[sighs]
416
00:20:08,560 --> 00:20:09,760
Where are you going again?
417
00:20:11,120 --> 00:20:13,200
I've told you that
at least ten times, sweetheart.
418
00:20:13,280 --> 00:20:15,440
The cinema.
Then we could go for wine at the pub.
419
00:20:15,520 --> 00:20:17,360
- You look nice.
- Thank you.
420
00:20:17,440 --> 00:20:19,040
Have you seen my phone anywhere?
421
00:20:19,120 --> 00:20:21,200
- Uh...
- Can you ring it?
422
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Yep.
423
00:20:24,280 --> 00:20:26,000
Who were you going
to the cinema with again?
424
00:20:26,040 --> 00:20:27,760
Nora and Astrid. Shh.
425
00:20:27,840 --> 00:20:29,600
[cell phone vibrating]
426
00:20:37,520 --> 00:20:41,080
- What time is your flight, then?
- I'll make it in time. It's in two hours.
427
00:20:41,160 --> 00:20:43,080
- And then I'll see you...?
- Tomorrow night.
428
00:20:43,160 --> 00:20:44,560
[kisses] Good luck.
429
00:20:44,640 --> 00:20:45,680
[Darius sighs]
430
00:20:48,880 --> 00:20:49,960
[door opens]
431
00:20:52,440 --> 00:20:53,840
[door closes]
432
00:20:53,920 --> 00:20:55,920
[tense music playing]
433
00:20:56,000 --> 00:20:58,400
[heart thumping rapidly]
434
00:21:29,640 --> 00:21:31,640
[indistinct chatter]
435
00:21:36,680 --> 00:21:38,600
[lift bell rings]
436
00:21:47,080 --> 00:21:49,400
[lift door closes]
437
00:22:01,960 --> 00:22:03,000
[door opens]
438
00:22:05,720 --> 00:22:06,840
[inhales sharply]
439
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
[door closes]
440
00:22:31,480 --> 00:22:33,480
[tense music continues]
441
00:22:40,520 --> 00:22:43,760
TO: HANNE
I SAW YOU. I KNOW WHAT YOU DID.
442
00:22:43,840 --> 00:22:46,040
HOW THE HELL COULD YOU
443
00:22:46,120 --> 00:22:48,120
[crying softly]
444
00:22:51,240 --> 00:22:54,920
TO: HANNE I KNOW WHAT YOU'RE UP TO...
445
00:22:56,960 --> 00:22:58,040
[phone clatters]
446
00:22:58,120 --> 00:23:00,120
[panting]
447
00:23:11,000 --> 00:23:12,960
[tense music subsides]
448
00:23:13,040 --> 00:23:14,320
[knocking on door]
449
00:23:15,080 --> 00:23:16,200
[Jannike] Come in.
450
00:23:16,280 --> 00:23:18,040
- Hi, Darius.
- [Darius] Hi.
451
00:23:18,120 --> 00:23:19,240
[Tabur] Darius?
452
00:23:20,480 --> 00:23:21,880
Oh. Come in.
453
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
What has happened to you?
454
00:23:24,440 --> 00:23:26,320
- Can I sleep here?
- Of course.
455
00:23:26,400 --> 00:23:27,800
Yes, of course.
456
00:23:29,120 --> 00:23:32,880
- But... but Hanne knows you're here?
- She thinks I'm on my way to Copenhagen.
457
00:23:32,960 --> 00:23:36,040
- [Jannike] Yeah. Have you had a fight?
- Can we talk about it tomorrow, Mum?
458
00:23:36,120 --> 00:23:37,520
- [Jannike] Sure.
- Yeah.
459
00:23:37,600 --> 00:23:39,280
I need to get to bed anyway.
460
00:23:39,360 --> 00:23:41,920
Get a few hours
to give me strength to work tomorrow.
461
00:23:42,000 --> 00:23:42,880
Yeah.
462
00:23:42,960 --> 00:23:44,200
- Yeah.
- Yeah.
463
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
Oh!
464
00:23:47,520 --> 00:23:49,680
- Good night.
- Good night.
465
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
Good night.
466
00:23:54,080 --> 00:23:56,280
Would you like something? Tea?
467
00:23:56,360 --> 00:23:57,880
Yeah. Tea would be nice.
468
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
[sniffles]
469
00:24:17,560 --> 00:24:18,800
[sighs]
470
00:24:18,880 --> 00:24:20,400
I love her so much.
471
00:24:22,280 --> 00:24:24,160
It hurts me too much.
472
00:24:26,840 --> 00:24:30,160
I should have called her.
Told her it's not okay.
473
00:24:30,240 --> 00:24:32,000
There's no point anymore.
474
00:24:32,520 --> 00:24:33,840
Another man?
475
00:24:34,800 --> 00:24:36,240
[Darius sniffles] Mm.
476
00:24:37,840 --> 00:24:39,320
I don't know what to do.
477
00:24:39,840 --> 00:24:41,120
[Tabur] Have you talked to her?
478
00:24:41,640 --> 00:24:43,680
No. I didn't have a clue until tonight.
479
00:24:45,240 --> 00:24:48,200
I just don't get it.
I thought we were doing all right.
480
00:24:49,720 --> 00:24:50,720
What is "all right"?
481
00:24:50,800 --> 00:24:55,040
I felt so good being with her.
Everything. Breathe together.
482
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
Joy?
483
00:24:56,200 --> 00:24:58,760
Yeah. Not so joyous now.
484
00:24:59,800 --> 00:25:01,840
Are you able to share her with other men?
485
00:25:01,920 --> 00:25:04,800
The plan was not to share each other
with another person.
486
00:25:07,560 --> 00:25:10,120
It was to be able
to trust each other completely.
487
00:25:10,200 --> 00:25:11,400
Be together as one.
488
00:25:11,480 --> 00:25:12,360
Be faithful.
489
00:25:12,440 --> 00:25:14,000
Show respect.
490
00:25:15,640 --> 00:25:17,320
What's the meaning of respect to you?
491
00:25:17,920 --> 00:25:20,200
We learn that from a very early age, Papa.
492
00:25:20,280 --> 00:25:21,880
It's a moral compass.
493
00:25:22,640 --> 00:25:26,320
- Respect is a moral code?
- Yes. Respect is a moral code.
494
00:25:26,960 --> 00:25:29,240
You think you're morally superior, do you?
495
00:25:29,800 --> 00:25:31,880
All because she's unfaithful?
496
00:25:32,440 --> 00:25:33,560
And you are not.
497
00:25:33,640 --> 00:25:36,200
No, not morally superior.
498
00:25:36,280 --> 00:25:40,840
But to be a part of a major conscious act
she must know is damaging?
499
00:25:41,840 --> 00:25:44,120
That feels like it
is crossing the line completely to me.
500
00:25:44,200 --> 00:25:45,680
Oh my, the line.
501
00:25:46,360 --> 00:25:49,440
To reduce it to an imaginary line is easy.
502
00:25:49,520 --> 00:25:51,120
To live by them is not that easy, son.
503
00:25:51,200 --> 00:25:55,040
That line... that particular line,
Papa, is very clear.
504
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
Is it, now?
505
00:25:57,560 --> 00:25:59,560
Papa, forgive me.
506
00:26:01,080 --> 00:26:02,840
But I don't think I have your strength.
507
00:26:02,920 --> 00:26:05,520
I'm aware of all that you've been through.
Just how hard.
508
00:26:05,600 --> 00:26:09,800
I can't fathom how you're able to forgive
after everything that's happened.
509
00:26:10,440 --> 00:26:14,360
To be able to forgive the unforgivable,
510
00:26:14,440 --> 00:26:17,160
to be able to continue going forward,
511
00:26:17,680 --> 00:26:21,280
telling right from wrong
is not always that easy.
512
00:26:22,000 --> 00:26:23,960
Well, it's true. Yes, she hurt you.
513
00:26:24,480 --> 00:26:27,920
But her lie, the fact
that she chose not to tell you about it...
514
00:26:28,000 --> 00:26:28,880
She has lied.
515
00:26:28,960 --> 00:26:30,360
Or is she scared to lose you?
516
00:26:30,440 --> 00:26:33,960
Then she should have thought
about it a lot more. Before she did it.
517
00:26:34,040 --> 00:26:35,480
Perhaps she should.
518
00:26:36,600 --> 00:26:38,640
It may come as a shock to you, but
519
00:26:40,200 --> 00:26:42,320
maybe this could be
that Hanne is crying out for help.
520
00:26:42,400 --> 00:26:43,400
Who knows?
521
00:26:44,520 --> 00:26:45,800
Who knows?
522
00:26:49,880 --> 00:26:53,920
- [gentle music playing]
- [guests cheering and laughing]
523
00:26:59,000 --> 00:27:00,240
[Hanne sighs]
524
00:27:01,520 --> 00:27:02,640
[laughs]
525
00:27:02,720 --> 00:27:04,320
- Hi.
- [Hanne] Hi.
526
00:27:04,400 --> 00:27:05,280
[chuckles]
527
00:27:05,360 --> 00:27:06,600
- Are you all right?
- Yeah.
528
00:27:06,680 --> 00:27:08,920
- I haven't laughed this much in ages.
- Yeah?
529
00:27:09,000 --> 00:27:10,080
So you're enjoying it?
530
00:27:10,160 --> 00:27:11,680
- Very much.
- That's good.
531
00:27:13,880 --> 00:27:15,880
You're the best in the whole world.
532
00:27:15,960 --> 00:27:17,120
[Darius chuckles softly]
533
00:27:18,120 --> 00:27:20,520
You... and me.
534
00:27:21,880 --> 00:27:24,520
- We.
- Us.
535
00:27:24,600 --> 00:27:26,600
[gentle music swells]
536
00:27:35,400 --> 00:27:36,720
[sighs]
537
00:29:23,600 --> 00:29:25,600
[gentle music fades slowly]
39292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.