All language subtitles for Married.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,835 --> 00:00:36,015 Oh, wait. My ride is here. 2 00:00:36,040 --> 00:00:38,351 Leave later. Let’s finish first. 3 00:00:38,678 --> 00:00:39,678 Fine. 4 00:00:43,796 --> 00:00:46,749 - Babe, I really need to leave. Sorry. - Come here. 5 00:00:52,179 --> 00:00:54,104 Next time, okay? Thank you. 6 00:00:56,979 --> 00:00:58,988 I told you I’m going! 7 00:00:59,276 --> 00:01:01,540 Don’t tell me you’re all drunk already. 8 00:01:02,502 --> 00:01:05,836 My ride is almost here. Yes, I’ll see you there. 9 00:01:21,676 --> 00:01:24,927 Sorry, sir. This seat is full. 10 00:01:24,975 --> 00:01:27,802 Is it okay if you sit at the back? 11 00:01:28,106 --> 00:01:30,628 Excuse me. Ma'am, sir... 12 00:01:30,653 --> 00:01:34,281 Uh, sorry to interrupt but we're already here. 13 00:01:36,465 --> 00:01:38,988 Sir, don’t forget your stuff. 14 00:01:39,013 --> 00:01:40,740 Kindly double check if you left anything. 15 00:01:48,677 --> 00:01:51,023 We’re just picking up someone else on this shared ride, 16 00:01:51,048 --> 00:01:52,396 then we’re headed off to traffic. 17 00:01:52,653 --> 00:01:54,183 Alright. 18 00:02:14,071 --> 00:02:15,072 Good evening, ma’am. 19 00:02:30,652 --> 00:02:36,238 Sir, is there a different way we can take, so we can avoid traffic? 20 00:02:36,263 --> 00:02:37,942 I’ll just add a tip. 21 00:02:38,909 --> 00:02:44,215 I'm sorry, ma'am. I appreciate your tip, but... 22 00:02:44,558 --> 00:02:46,980 it's really impossible. 23 00:02:47,355 --> 00:02:50,779 Any way we take would be traffic. 24 00:02:50,887 --> 00:02:52,879 It’s a Friday night after all. 25 00:03:05,532 --> 00:03:07,041 Hello, Carol. 26 00:03:07,291 --> 00:03:08,667 I’m on the way. 27 00:03:10,017 --> 00:03:11,754 I’m going to be stuck in traffic though. 28 00:03:14,978 --> 00:03:15,978 What? 29 00:03:16,587 --> 00:03:18,674 I can’t believe this. 30 00:03:19,235 --> 00:03:21,612 I thought you guys don't do overtime. 31 00:03:26,541 --> 00:03:27,541 Geez... 32 00:03:28,647 --> 00:03:30,608 I really need you right now. 33 00:03:32,381 --> 00:03:33,647 Please. 34 00:03:33,678 --> 00:03:34,902 Please. 35 00:03:37,897 --> 00:03:39,573 I confronted him already. 36 00:03:39,873 --> 00:03:40,949 But... 37 00:03:40,974 --> 00:03:44,102 He called me stupid, crazy, and neurotic, 38 00:03:44,127 --> 00:03:45,913 because I had no proof. 39 00:03:46,366 --> 00:03:48,624 I know that jerk so well! 40 00:03:52,816 --> 00:03:54,491 I really need you. 41 00:03:54,776 --> 00:03:59,175 I need your advice and someone to drink with. 42 00:03:59,238 --> 00:04:00,730 Please. Please. 43 00:04:02,230 --> 00:04:03,382 Carol, please. 44 00:04:03,740 --> 00:04:04,740 Okay, bye. 45 00:04:11,417 --> 00:04:12,417 Miss, here. 46 00:04:19,069 --> 00:04:20,387 I mean Mrs. 47 00:04:23,608 --> 00:04:25,124 - Oh, shit. - What the... 48 00:04:25,661 --> 00:04:26,661 Geez. 49 00:04:28,264 --> 00:04:30,329 Wait, looks like we got a flat tire. 50 00:04:41,625 --> 00:04:42,625 Um... 51 00:04:42,650 --> 00:04:45,671 Ma’am, sir. Sorry about this, it really is a flat tire. 52 00:04:46,156 --> 00:04:47,156 Well... 53 00:04:47,483 --> 00:04:49,585 About your fare, maybe... 54 00:04:49,632 --> 00:04:52,354 You can just report the incident. I'm sure you'll get a refund. 55 00:04:52,523 --> 00:04:53,820 I’m sorry about this. 56 00:04:55,023 --> 00:04:56,208 Do you need any help, sir? 57 00:04:56,233 --> 00:04:58,445 I can take care of it, sir. I just need to call the office. 58 00:04:59,060 --> 00:05:00,212 - I’m really sorry. - What luck. 59 00:05:00,237 --> 00:05:02,390 - Now I have to walk. - No worries. Thanks anyway. 60 00:05:02,415 --> 00:05:04,265 Miss! I mean, Mrs! 61 00:05:04,624 --> 00:05:05,996 I’ll walk with you. 62 00:05:06,343 --> 00:05:07,606 So, you won’t be alone. 63 00:05:08,601 --> 00:05:10,445 You know it’s dangerous here. 64 00:05:11,589 --> 00:05:13,434 It’s more dangerous if I walk with you. 65 00:05:13,459 --> 00:05:14,671 Why? Do I even know you? 66 00:05:14,696 --> 00:05:15,696 Huh? 67 00:05:15,721 --> 00:05:17,390 I’m Rudy, by the way. 68 00:05:17,968 --> 00:05:19,743 There, we know each other. 69 00:05:20,146 --> 00:05:21,146 How about... 70 00:05:21,866 --> 00:05:25,882 We sit separately at the bar. Will that be fine with you? 71 00:05:26,609 --> 00:05:27,609 So? 72 00:05:35,976 --> 00:05:37,939 Are you sure you’re good here? 73 00:05:38,423 --> 00:05:40,462 There are other good places over there. 74 00:05:42,713 --> 00:05:45,322 Sir, one red wine please. 75 00:05:45,471 --> 00:05:46,471 Uh... 76 00:05:46,999 --> 00:05:49,673 They only serve beers here, no red wine. 77 00:05:50,162 --> 00:05:52,248 Okay, fine. One beer. 78 00:05:52,273 --> 00:05:53,624 Right away, ma’am. 79 00:05:53,681 --> 00:05:54,829 I’ll have a beer. 80 00:05:54,854 --> 00:05:55,854 Okay, sir. 81 00:05:55,879 --> 00:06:09,916 [people chattering] 82 00:06:09,941 --> 00:06:10,941 I’m Lanna. 83 00:06:11,743 --> 00:06:12,743 Rudy. 84 00:06:12,822 --> 00:06:16,198 [people chattering] 85 00:06:16,223 --> 00:06:17,223 Thank you. 86 00:06:18,180 --> 00:06:19,180 So... 87 00:06:20,020 --> 00:06:25,440 What do you mean by we’re going through the same thing? 88 00:06:25,465 --> 00:06:28,643 As you said, you think your husband is having an affair. 89 00:06:29,107 --> 00:06:30,275 As for me, 90 00:06:30,649 --> 00:06:34,635 my girlfriend and I just broke up because I caught her with another guy. 91 00:06:36,601 --> 00:06:37,643 She cheated, huh? 92 00:06:37,823 --> 00:06:41,721 If that's the case, 93 00:06:41,794 --> 00:06:42,794 If that's the case, 94 00:06:42,882 --> 00:06:44,402 [people chattering] 95 00:06:44,514 --> 00:06:46,134 then you were probably cheating too. 96 00:06:46,260 --> 00:06:47,780 [people chattering] 97 00:06:47,834 --> 00:06:50,057 Hey, why did I get involved in this? 98 00:06:51,463 --> 00:06:53,049 - Come on. - Because you're a man. 99 00:06:54,101 --> 00:06:55,101 And so? 100 00:06:55,690 --> 00:06:57,229 I wouldn’t do that. 101 00:06:58,736 --> 00:07:02,190 I saw how hard it was for my mother to deal with my dad. 102 00:07:03,047 --> 00:07:04,047 Wow. 103 00:07:04,153 --> 00:07:06,346 [people chattering] 104 00:07:06,371 --> 00:07:08,643 So, guys like you still exist. 105 00:07:10,594 --> 00:07:13,642 Anyway, how's your mom? 106 00:07:15,268 --> 00:07:16,268 She's okay. 107 00:07:17,142 --> 00:07:19,174 When my dad died, 108 00:07:19,694 --> 00:07:21,111 all of her problems disappeared. 109 00:07:21,136 --> 00:07:23,305 Now she’s living with my sister in Singapore. 110 00:07:24,743 --> 00:07:28,827 Do they know about what your ex did to you? 111 00:07:29,501 --> 00:07:31,503 Of course, I didn’t tell them. 112 00:07:31,971 --> 00:07:33,014 You know? 113 00:07:34,203 --> 00:07:35,590 It’s also my fault. 114 00:07:36,161 --> 00:07:37,351 I loved her. 115 00:07:38,773 --> 00:07:40,382 So, I forgave her. 116 00:07:41,307 --> 00:07:44,625 Even my friends laughed at me. 117 00:07:44,777 --> 00:07:47,164 [people chattering] 118 00:07:47,189 --> 00:07:48,189 What about you? 119 00:07:49,851 --> 00:07:53,077 If your husband is treating you like that, why don’t you just leave him? 120 00:07:53,376 --> 00:07:55,162 Why are you still looking for proof? 121 00:07:55,421 --> 00:07:57,181 You don’t understand me. 122 00:07:57,206 --> 00:07:59,124 What? We’re in the same boat, remember? 123 00:07:59,234 --> 00:08:05,702 [people chattering] 124 00:08:05,804 --> 00:08:07,272 We have a child. 125 00:08:08,125 --> 00:08:09,125 And... 126 00:08:10,656 --> 00:08:12,921 I don’t want our child to become like us. 127 00:08:14,530 --> 00:08:16,876 I don’t want him to grow up just like me, 128 00:08:17,494 --> 00:08:20,980 who also didn't have parents. 129 00:08:25,106 --> 00:08:26,616 Anyways... 130 00:08:28,358 --> 00:08:29,591 Thank you... 131 00:08:30,436 --> 00:08:32,850 - For staying with me. - Welcome. 132 00:08:33,038 --> 00:08:38,264 [people chattering] 133 00:08:38,418 --> 00:08:39,418 Ahh! 134 00:08:44,153 --> 00:08:45,153 Hey! 135 00:08:47,055 --> 00:08:48,399 Are you okay? 136 00:08:48,424 --> 00:08:49,424 [laughs] 137 00:08:49,492 --> 00:08:50,492 Sorry. 138 00:08:51,034 --> 00:08:54,148 I must seem so desperate to you. 139 00:08:54,384 --> 00:08:55,672 Gosh. 140 00:08:56,385 --> 00:09:00,493 I can’t believe I’m opening up to... 141 00:09:00,518 --> 00:09:02,649 Someone I didn't know. 142 00:09:04,519 --> 00:09:08,079 - And in a place like this. - Hey, hey. 143 00:09:08,203 --> 00:09:11,700 Don’t say that. You chose this place. 144 00:09:11,954 --> 00:09:12,954 [chuckles] 145 00:09:13,805 --> 00:09:15,336 Looks like the traffic is gone. 146 00:09:15,483 --> 00:09:17,202 What’s your plan after this? 147 00:09:20,221 --> 00:09:21,900 I don’t want to go home. 148 00:09:22,223 --> 00:09:24,319 I’ll go back in the morning. 149 00:14:42,506 --> 00:14:44,636 Shit. 150 00:15:04,906 --> 00:15:06,711 Where have you been? 151 00:15:08,162 --> 00:15:09,914 I’ve been chatting you. 152 00:15:12,395 --> 00:15:15,315 No wife at home. No breakfast in the morning. 153 00:15:15,818 --> 00:15:16,818 Hmm. 154 00:15:17,496 --> 00:15:18,979 I'm sorry. 155 00:15:20,346 --> 00:15:22,151 I'll cook something now. 156 00:15:25,028 --> 00:15:26,028 No need. 157 00:15:26,138 --> 00:15:27,842 I thought you’d be home tomorrow. 158 00:15:31,006 --> 00:15:33,008 I have a lot to do at work, 159 00:15:33,370 --> 00:15:34,967 so I went home earlier. 160 00:15:36,976 --> 00:15:37,976 Are you disappointed? 161 00:15:41,144 --> 00:15:42,632 Where were you really? 162 00:15:43,417 --> 00:15:44,626 Hmm... 163 00:15:46,522 --> 00:15:50,108 I met Carol and stayed the night. 164 00:15:50,188 --> 00:15:51,439 Carol? 165 00:15:52,199 --> 00:15:54,951 Stop meeting up with that Carol. 166 00:15:55,825 --> 00:15:57,365 That’s why you’re acting paranoid. 167 00:15:57,390 --> 00:16:02,318 Instead of watching our child, you’re off somewhere. 168 00:16:03,891 --> 00:16:04,891 [sighs] Unbelievable. 169 00:16:09,152 --> 00:16:10,608 What if... 170 00:16:11,528 --> 00:16:15,037 Jasper goes back to living here? 171 00:16:15,711 --> 00:16:16,712 After all, 172 00:16:17,475 --> 00:16:19,506 he only has online classes. 173 00:16:19,610 --> 00:16:20,610 And... 174 00:16:22,359 --> 00:16:24,701 I'll try to discuss it with your mother. 175 00:16:26,824 --> 00:16:28,498 Are you serious about that? 176 00:16:28,845 --> 00:16:29,845 Huh? 177 00:16:30,084 --> 00:16:31,584 Jasper living here? 178 00:16:32,197 --> 00:16:34,133 When he was ten months old, you failed to look after him... 179 00:16:34,158 --> 00:16:35,420 and now you want him back? 180 00:16:36,356 --> 00:16:39,178 You had so many demands back then. 181 00:16:39,665 --> 00:16:41,467 I was serving you. 182 00:16:41,686 --> 00:16:44,216 Instead of taking care of my son, 183 00:16:44,241 --> 00:16:46,068 I had to take care of you. 184 00:16:46,344 --> 00:16:48,981 But with that one mistake... 185 00:16:49,006 --> 00:16:50,615 - You think you're perfect! - So now you’re blaming me? 186 00:16:50,878 --> 00:16:52,428 It's my fault? 187 00:16:53,382 --> 00:16:55,717 I was still young then, Joaquin. 188 00:16:56,072 --> 00:16:58,283 Don’t you understand? 189 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 Was it my fault? But still I regretted it. 190 00:17:02,053 --> 00:17:03,437 You regretted it? 191 00:17:03,998 --> 00:17:06,332 I can’t believe you’re the one saying that. 192 00:17:06,357 --> 00:17:08,967 That’s nothing compared to you and your mother. 193 00:17:09,092 --> 00:17:12,318 How can I be a mother to my child if you keep him away from me? 194 00:17:12,343 --> 00:17:13,717 Because you’re a negligent mother! 195 00:17:13,811 --> 00:17:15,007 And you’re not?! 196 00:17:15,032 --> 00:17:16,534 - No! - You’re a good father, huh? 197 00:17:17,076 --> 00:17:18,178 You think you're a good father?! 198 00:17:18,202 --> 00:17:20,079 Where do you go every night? 199 00:17:20,178 --> 00:17:23,082 You come home so late! Where do you go? 200 00:17:23,107 --> 00:17:24,772 Probably womanizing! 201 00:17:24,834 --> 00:17:25,834 [scoffs] 202 00:17:27,153 --> 00:17:28,797 You're accusing me again? 203 00:17:28,896 --> 00:17:32,274 It's what you always throw at me! 204 00:17:32,299 --> 00:17:33,309 Damn it! 205 00:17:33,334 --> 00:17:35,027 I’m so tired from work… 206 00:17:35,052 --> 00:17:37,639 I’m more tired of you! 207 00:17:37,695 --> 00:17:41,623 I always have to prioritize you! Don’t you see that?! 208 00:17:45,836 --> 00:17:46,951 Shit! 209 00:17:52,403 --> 00:17:54,068 Damn this life! 210 00:18:18,474 --> 00:18:19,474 [sighs] 211 00:19:04,589 --> 00:19:06,643 - Surprise, baby! - Ahh! 212 00:19:06,737 --> 00:19:08,881 I missed you so much! 213 00:19:08,906 --> 00:19:12,331 I realized during my out-of-town trip 214 00:19:12,356 --> 00:19:15,291 that I wouldn't find anyone like you. 215 00:19:15,316 --> 00:19:17,760 You’re the only one I love, baby. 216 00:19:17,785 --> 00:19:19,949 - I hope you can forgive... - [shushing] 217 00:19:58,707 --> 00:20:00,895 - Hey! - Sorry about earlier. 218 00:20:02,613 --> 00:20:03,613 Babe... 219 00:20:07,989 --> 00:20:10,160 I was just tired, that's why I lashed out at you. 220 00:20:13,175 --> 00:20:14,446 It’s fine. 221 00:20:15,223 --> 00:20:16,543 Promise. 222 00:20:17,471 --> 00:20:20,182 Next week, we'll go and visit Jasper. 223 00:20:21,539 --> 00:20:24,584 I'm sure he misses you already. 224 00:20:26,323 --> 00:20:27,459 You promise? 225 00:20:28,642 --> 00:20:29,810 Yes. 226 00:21:38,170 --> 00:21:42,756 More, more! 227 00:21:45,654 --> 00:21:48,513 More, more! 228 00:22:58,662 --> 00:23:01,012 Hi ma'am, good morning! 229 00:23:05,459 --> 00:23:09,373 - Hi ma'am! - Welcome back, ma'am! 230 00:23:10,021 --> 00:23:11,572 Are you checking in again? 231 00:23:11,597 --> 00:23:13,108 No, no. 232 00:23:13,291 --> 00:23:15,077 Good morning. 233 00:23:15,102 --> 00:23:24,077 Did anyone from your cleaning staff report finding a piece of jewelry? 234 00:23:24,102 --> 00:23:26,131 What kind of jewelry, ma'am? 235 00:23:27,333 --> 00:23:29,506 - A ring. - Is it your wedding ring, ma'am? 236 00:23:29,531 --> 00:23:31,803 - Oh, no. - I'll keep it a secret. 237 00:23:31,828 --> 00:23:33,363 No... I mean... 238 00:23:33,388 --> 00:23:35,241 I'll check it in our records, ma'am. Hold on. 239 00:23:42,097 --> 00:23:45,863 Oh no, it’s not in our lost and found records. 240 00:23:46,761 --> 00:23:48,253 Oh no... 241 00:23:50,146 --> 00:23:51,270 Can I... 242 00:23:51,443 --> 00:23:53,027 Can I check it? 243 00:23:53,652 --> 00:23:56,457 - It’s not allowed, ma’am. - I see. 244 00:23:56,992 --> 00:23:58,292 Is that so? 245 00:24:01,059 --> 00:24:03,394 You know, your make-up looks good. 246 00:24:03,419 --> 00:24:04,920 You’re so pretty! 247 00:24:05,012 --> 00:24:07,128 - Thank you, ma'am! - Have you been working here long? 248 00:24:07,152 --> 00:24:08,442 Yes, ma’am, since birth. 249 00:24:08,487 --> 00:24:10,219 - Really, since birth? - Yes ma'am. 250 00:24:10,244 --> 00:24:12,129 - You started here as a baby? - Oh yes. 251 00:24:12,202 --> 00:24:16,418 Your eyebrows are so pretty. I like your lipstick too. 252 00:24:16,443 --> 00:24:17,477 Thank you! 253 00:24:17,502 --> 00:24:19,527 By the way, you shouldn’t be working here. 254 00:24:19,552 --> 00:24:23,059 - You could be a star. - Thank you! I’m self-taught. 255 00:24:23,084 --> 00:24:24,762 Really? 256 00:24:24,787 --> 00:24:26,456 Please, can I look? 257 00:24:26,503 --> 00:24:29,442 Good thing you’re pretty too. 258 00:24:30,008 --> 00:24:32,803 Thank you! I owe you this one. 259 00:24:43,340 --> 00:24:45,996 - All good, ma'am? - Yes, thank you. 260 00:24:46,024 --> 00:24:48,629 Thank you so much! Here you go. 261 00:24:48,989 --> 00:24:50,277 - Oh! - Shh... 262 00:24:50,404 --> 00:24:51,772 - Thank you! - Bye, ma'am. 263 00:24:51,797 --> 00:24:53,645 - Please check-in again. - [laughs] 264 00:24:53,670 --> 00:24:54,754 Thank you, ma'am! 265 00:25:10,736 --> 00:25:16,745 Hello. I don't know if you still remember, but this is Lanna... 266 00:25:29,865 --> 00:25:30,939 Hi, miss! 267 00:25:38,380 --> 00:25:39,720 Come on. 268 00:25:40,329 --> 00:25:42,122 - Sir... - Yes ma'am? 269 00:25:42,247 --> 00:25:44,059 I need to get off now. 270 00:25:44,084 --> 00:25:45,686 - Right now? - Yes, over there. 271 00:25:45,711 --> 00:25:47,158 What a pervert! 272 00:25:47,182 --> 00:25:48,562 - Screw you! - Ouch! 273 00:25:48,587 --> 00:25:51,615 - You bastard! - Hold on, ma'am. I'll make a stop here. 274 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Oh! 275 00:25:52,865 --> 00:25:54,109 Hey! Excuse me. 276 00:25:54,134 --> 00:25:57,505 I’m getting crushed over here. 277 00:25:57,530 --> 00:25:59,650 Kindly move a bit 278 00:25:59,674 --> 00:26:01,372 - and have some decency. - Geez! 279 00:26:32,271 --> 00:26:34,864 Oh by the way, here's your ring. 280 00:26:35,658 --> 00:26:36,885 Thank you! 281 00:26:37,893 --> 00:26:40,430 You really kept my wedding ring. 282 00:26:41,460 --> 00:26:42,744 Even though I don’t mean to, 283 00:26:42,769 --> 00:26:45,924 no matter what pants I wear, I always find it in my pocket. 284 00:26:46,057 --> 00:26:54,205 [people chattering] 285 00:26:54,252 --> 00:26:55,330 Hmm. 286 00:26:55,518 --> 00:26:57,463 I didn’t know if I... 287 00:26:58,243 --> 00:27:01,510 If I should return it, or if you left it with me, 288 00:27:01,535 --> 00:27:03,252 and didn’t want to see it again. 289 00:27:04,382 --> 00:27:08,198 Then why didn’t you do anything? 290 00:27:08,518 --> 00:27:10,049 Like what I did. 291 00:27:10,074 --> 00:27:12,565 I looked for you but you didn't even find me. 292 00:27:12,590 --> 00:27:14,213 - You’re so unfair. - How should I know? 293 00:27:14,238 --> 00:27:15,249 Right? 294 00:27:15,274 --> 00:27:17,963 Who leaves a wedding ring in the first place? 295 00:27:18,517 --> 00:27:19,518 The question is, 296 00:27:19,915 --> 00:27:22,203 does that mean you’re single? 297 00:27:26,646 --> 00:27:28,029 Actually... 298 00:27:29,724 --> 00:27:31,530 We’re trying to work things out... 299 00:27:31,555 --> 00:27:33,459 In our relationship. 300 00:27:33,860 --> 00:27:35,522 He told me... 301 00:27:36,193 --> 00:27:38,238 He’ll spend more time with me. 302 00:27:38,324 --> 00:27:39,324 And... 303 00:27:39,573 --> 00:27:40,733 He'll make up for everything. 304 00:27:41,368 --> 00:27:43,006 He said sorry too. 305 00:27:43,667 --> 00:27:44,667 That's good. 306 00:27:45,138 --> 00:27:47,529 So what now? 307 00:27:47,904 --> 00:27:49,128 He has no affair? 308 00:27:49,440 --> 00:27:51,508 Or anyone? 309 00:27:52,272 --> 00:27:53,529 You didn’t catch him? 310 00:27:53,554 --> 00:27:55,529 I’m getting tired of it already. 311 00:27:56,512 --> 00:27:58,056 I didn't ask. 312 00:27:59,449 --> 00:28:01,226 I couldn’t find anything. 313 00:28:01,251 --> 00:28:05,893 Uh... I think I was just really paranoid. 314 00:28:05,913 --> 00:28:09,022 [people chattering] 315 00:28:09,138 --> 00:28:10,389 How about you? 316 00:28:11,586 --> 00:28:12,904 Do you have a girlfriend now? 317 00:28:13,852 --> 00:28:15,448 My ex and I got back together. 318 00:28:17,293 --> 00:28:18,628 Then it’s your treat! 319 00:28:18,653 --> 00:28:20,369 Why is it my treat? 320 00:28:22,382 --> 00:28:25,259 Why do you look unhappy? 321 00:28:27,177 --> 00:28:28,303 I'm joking. 322 00:28:29,009 --> 00:28:30,428 Let’s split this. 323 00:28:32,985 --> 00:28:36,677 I thought I’d be happy once we get back together, but... 324 00:28:37,975 --> 00:28:39,139 That didn’t happen. 325 00:28:40,272 --> 00:28:41,272 You... 326 00:28:41,597 --> 00:28:42,904 You know it's hard... 327 00:28:43,108 --> 00:28:46,443 It’s hard to trust her again, because... 328 00:28:46,484 --> 00:28:48,068 She fooled me once already. 329 00:28:48,423 --> 00:28:49,565 You know what... 330 00:28:51,583 --> 00:28:55,378 You two decided to fix things, 331 00:28:55,714 --> 00:28:56,714 so... 332 00:28:57,692 --> 00:28:59,784 I think you can work it out. 333 00:29:00,339 --> 00:29:02,620 If you really wanted to. 334 00:29:02,832 --> 00:29:04,340 Everything will be okay. 335 00:29:04,631 --> 00:29:06,291 Let’s toast, 336 00:29:06,345 --> 00:29:09,794 because this could be our last conversation, 337 00:29:09,848 --> 00:29:11,755 and drinking session. 338 00:29:21,205 --> 00:29:22,275 Ahh... 339 00:31:25,327 --> 00:31:26,328 Lanna... 340 00:31:27,868 --> 00:31:28,951 I like you. 341 00:31:31,320 --> 00:31:33,042 What are you saying? 342 00:31:33,067 --> 00:31:34,444 We’re just drunk. 343 00:31:34,469 --> 00:31:36,167 Listen to me, Lanna. 344 00:31:39,261 --> 00:31:41,581 Why did we let this happen? 345 00:31:41,606 --> 00:31:43,817 Because we wanted it to happen. 346 00:31:46,416 --> 00:31:47,956 Sorry, Rudy. 347 00:31:49,476 --> 00:31:52,089 But I can’t do this to my husband. 348 00:31:52,987 --> 00:31:53,987 Maybe... 349 00:31:54,768 --> 00:31:56,698 You should just focus on your girlfriend. 350 00:31:56,723 --> 00:31:58,409 I can leave her for you. 351 00:32:00,565 --> 00:32:04,219 I know you’re just enduring your husband for your kid. 352 00:32:06,840 --> 00:32:07,840 Sorry. 353 00:32:09,488 --> 00:32:11,923 This means nothing to me. 354 00:32:14,931 --> 00:32:16,157 Lanna, wait! 355 00:32:16,182 --> 00:32:18,876 Please, don’t contact me again. 356 00:32:20,442 --> 00:32:22,111 I don’t need you anymore. 357 00:32:37,467 --> 00:32:38,579 Wow. 358 00:32:39,819 --> 00:32:41,763 - I’ll do it. - No, let me do it. 359 00:32:48,600 --> 00:32:49,983 Hi, baby! 360 00:32:50,008 --> 00:32:51,245 - Are you working? - Yes. 361 00:32:51,271 --> 00:32:52,564 Okay, keep at it. 362 00:34:43,881 --> 00:34:45,135 Like this? 363 00:34:46,291 --> 00:34:47,291 Baby? 364 00:35:24,162 --> 00:35:25,747 So, you have someone else? 365 00:35:25,788 --> 00:35:27,989 Trish please, I’m so sick of this! 366 00:35:28,014 --> 00:35:30,325 Told you I'm not doing anything and you’re still throwing accusations. 367 00:35:30,460 --> 00:35:32,443 - I'm so tired of this! - Then leave! 368 00:36:07,360 --> 00:36:11,819 Lanna? I’m sorry I can’t stop myself. I keep thinking about you. 369 00:36:11,844 --> 00:36:12,844 I miss you. 370 00:36:13,464 --> 00:36:14,946 Let's meet please. 371 00:36:46,661 --> 00:36:49,305 Hi ma’am, good afternoon. Table for how many? 372 00:36:49,330 --> 00:36:51,332 For one only. Where’s the restroom? 373 00:36:51,374 --> 00:36:53,113 - Upstairs, ma'am. - Ah, okay. 374 00:37:19,737 --> 00:37:20,858 Rudy? 375 00:37:21,497 --> 00:37:22,675 I missed you. 376 00:37:30,238 --> 00:37:31,511 I missed you too. 377 00:38:01,241 --> 00:38:04,786 Gosh. I haven’t had this in a while. 378 00:38:05,302 --> 00:38:07,427 You’re like Trish. This is also her favorite. 379 00:38:07,656 --> 00:38:09,877 Actually, she taught me how to eat raw fish. 380 00:38:09,902 --> 00:38:11,983 I used to hate this stuff. 381 00:38:13,013 --> 00:38:14,082 I see. 382 00:38:14,931 --> 00:38:16,231 So, you hate it? 383 00:38:16,365 --> 00:38:17,685 Can I have it all? 384 00:38:17,710 --> 00:38:20,771 After you made me work? I have to eat too. 385 00:38:23,889 --> 00:38:26,107 Hmm! 386 00:38:26,864 --> 00:38:28,365 So good. 387 00:38:30,160 --> 00:38:32,263 I haven’t eaten this in a while. 388 00:38:32,288 --> 00:38:33,452 Before... 389 00:38:33,913 --> 00:38:37,475 Joaquin and I used to go on food trips. 390 00:38:38,032 --> 00:38:39,032 Mhm? 391 00:38:39,991 --> 00:38:41,227 And then... 392 00:38:41,794 --> 00:38:45,985 We went on dates until those gradually stopped. 393 00:38:47,203 --> 00:38:48,383 And now... 394 00:38:49,347 --> 00:38:52,441 We just eat at the condo. 395 00:38:57,731 --> 00:38:58,980 Rudy knows. 396 00:39:12,265 --> 00:39:13,412 Lanna, we need to talk. 397 00:39:13,436 --> 00:39:14,634 Lanna, please. 398 00:39:14,659 --> 00:39:17,071 I know who your husband’s mistress is. 399 00:39:37,039 --> 00:39:38,499 Rudy, hey! 400 00:39:40,001 --> 00:39:41,001 What's wrong? 401 00:39:41,026 --> 00:39:43,895 - I'm sorry. - Why have you been like this? 402 00:39:44,067 --> 00:39:46,065 Is there something on your mind? 403 00:39:46,090 --> 00:39:47,356 Just say it! 404 00:39:48,996 --> 00:39:49,996 I want to break up. 405 00:39:50,021 --> 00:39:51,021 What did you say? 406 00:39:51,575 --> 00:39:53,420 I think it’s better if we split up. 407 00:39:53,445 --> 00:39:55,489 Oh, so you have someone else. 408 00:39:55,575 --> 00:39:57,059 You’re getting payback? 409 00:39:57,179 --> 00:39:58,841 I’m not happy anymore, Trish. 410 00:39:59,158 --> 00:40:00,567 Don't touch me. 411 00:40:00,919 --> 00:40:02,638 So, I’m not enough? 412 00:40:02,663 --> 00:40:04,206 It’s not that, but... 413 00:40:04,427 --> 00:40:09,505 Now I feel like I just need some time, some space, you know? 414 00:40:09,684 --> 00:40:12,001 - Okay? - You were the one begging me before. 415 00:40:12,025 --> 00:40:14,327 Now you’re doing this to me. 416 00:40:14,514 --> 00:40:15,692 Screw you! 417 00:40:16,457 --> 00:40:18,199 Screw you, Rudy! 418 00:40:24,610 --> 00:40:29,432 I'm leaving for Singapore on Friday. Please, let's meet again for the last time. 419 00:40:33,817 --> 00:40:36,768 I'm leaving for Singapore on Friday. Please, let's meet again for the last time. 420 00:40:52,949 --> 00:40:55,891 We’ll still see each other. 421 00:40:57,614 --> 00:40:59,866 You guys should visit me there. 422 00:41:00,918 --> 00:41:05,474 You can get as drunk as you want, just visit me in Singapore. 423 00:41:10,508 --> 00:41:12,051 Alright, then. Bye. 424 00:41:24,645 --> 00:41:25,848 Let me, sir. 425 00:41:25,873 --> 00:41:26,873 Thanks. 426 00:41:41,848 --> 00:41:43,291 Missing anything? 427 00:41:48,195 --> 00:41:49,196 Just you. 27991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.