Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,880 --> 00:00:03,880
I feel very...
2
00:00:07,640 --> 00:00:09,320
..fragile.
3
00:00:11,680 --> 00:00:13,680
I don't know.
4
00:00:14,760 --> 00:00:16,800
I can't even say his name.
5
00:00:20,600 --> 00:00:25,440
I always thought that by the time
I was this age, I'd be...
6
00:00:27,840 --> 00:00:29,880
I never thought I'd be here.
7
00:00:31,640 --> 00:00:35,360
With no place to just...be.
8
00:00:39,720 --> 00:00:41,760
I don't even want to go to London.
9
00:00:44,200 --> 00:00:46,240
Do you know what I want to do?
10
00:00:49,720 --> 00:00:52,160
I want to live in an empty house
somewhere,
11
00:00:53,880 --> 00:00:55,880
just go asleep.
12
00:00:58,560 --> 00:01:00,200
It's stupid.
13
00:01:02,080 --> 00:01:04,800
If you want, I'll go to London with
you.
14
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
If you want.
15
00:01:11,640 --> 00:01:14,080
Two bottles of wine
and I'm not even drunk.
16
00:01:17,120 --> 00:01:19,640
What time is it?
17
00:01:21,120 --> 00:01:23,120
It's half four.
18
00:01:24,200 --> 00:01:27,440
- I have to be at the airport in
three hours. - I'll take you.
19
00:01:32,840 --> 00:01:35,840
- Can I tell you something?
- Yeah.
20
00:01:38,240 --> 00:01:40,520
I know you lost Robbie.
21
00:01:43,840 --> 00:01:48,800
But people think that just cos the
baby wasn't born yet, it's like...
22
00:01:48,800 --> 00:01:51,800
it doesn't matter.
23
00:01:51,800 --> 00:01:57,320
And I know they don't mean to,
but they say the most horrible
things.
24
00:01:57,320 --> 00:02:04,200
My sister... I know she means well,
but I'm in the hospital
25
00:02:04,200 --> 00:02:07,080
and she's telling me about her
miscarriage at two months
26
00:02:07,080 --> 00:02:11,080
and she's like..."I know how it
feels," and all,
27
00:02:11,080 --> 00:02:16,480
and it would be worse if the baby...
was born and then she died.
28
00:02:16,480 --> 00:02:18,760
At least I didn't get to know her.
29
00:02:20,480 --> 00:02:22,520
But I did know her.
30
00:02:23,720 --> 00:02:25,760
I knew her and I didn't get to see
her.
31
00:02:27,440 --> 00:02:29,480
I knew who she was.
32
00:02:32,360 --> 00:02:34,920
She had her own little soul, you
know?
33
00:02:37,960 --> 00:02:39,920
And I'm...
34
00:02:39,920 --> 00:02:43,080
I'd be brushing her hair
and I'd say...
35
00:02:44,920 --> 00:02:47,880
100 brush strokes for a little
princess.
36
00:02:50,600 --> 00:02:54,360
And I'd have my hand on her head
and I'd be brushing her hair...
37
00:02:55,920 --> 00:03:00,680
..and she'd just be staring straight
ahead in her own little world.
38
00:03:00,680 --> 00:03:03,440
And I'd take her shopping to buy
little dresses.
39
00:03:06,480 --> 00:03:08,520
She wasn't even allowed to breathe.
40
00:03:10,920 --> 00:03:14,840
And I know she could feel it.
41
00:03:14,840 --> 00:03:18,120
She was terrified, the poor little
thing.
42
00:03:21,640 --> 00:03:23,680
And when I woke up...
43
00:03:25,280 --> 00:03:27,720
..I knew she was gone.
44
00:03:37,640 --> 00:03:39,560
I don't want you to kill him.
45
00:03:41,280 --> 00:03:43,520
Because then I'd be tied to him
forever.
46
00:03:46,960 --> 00:03:50,080
But I've been thinking about it
47
00:03:50,080 --> 00:03:52,240
and I know what I want.
48
00:03:55,880 --> 00:03:57,960
I want him...
49
00:03:59,120 --> 00:04:01,320
..to feel pain.
50
00:04:10,040 --> 00:04:12,080
(Church bell ringing)
51
00:04:28,000 --> 00:04:29,440
Stumpy?
52
00:05:00,240 --> 00:05:02,880
Girls, could you go in
and watch TV, please?
53
00:05:08,200 --> 00:05:10,720
What happened to your hands?
54
00:05:12,640 --> 00:05:14,800
- Stumpy's head.
- Aw, Darren!
55
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
You asked, I'm telling you.
56
00:05:16,800 --> 00:05:19,840
He got off lucky.
If it was up to me, it would have
been worse.
57
00:05:23,960 --> 00:05:26,000
I found this upstairs.
58
00:05:27,920 --> 00:05:30,080
Shit! Yeah.
59
00:05:38,600 --> 00:05:41,640
- I'm sorry.
- That's not good enough.
60
00:05:41,640 --> 00:05:43,760
How could you do this?
61
00:05:43,760 --> 00:05:47,320
Keep something like this in the
house after the last time?
62
00:05:47,320 --> 00:05:50,640
I can't even begin to tell you
how pissed off I am, Darren.
63
00:05:51,800 --> 00:05:56,080
- I am sorry, Mary.
- You're sorry? That's no use to me.
64
00:05:56,080 --> 00:05:59,320
One of the girls could have found
it. Did you think about that?
65
00:05:59,320 --> 00:06:03,400
The house could have been raided. I
could go to prison and have my kids
taken off me.
66
00:06:03,400 --> 00:06:05,520
I swear, I meant to find a place for
it.
67
00:06:08,480 --> 00:06:10,520
I want you to be safe.
68
00:06:11,520 --> 00:06:13,040
But you can't.
69
00:06:13,960 --> 00:06:17,160
I need you to move out,
for a while, anyway.
70
00:06:23,320 --> 00:06:26,360
This is a nightmare.
What am I supposed to do?
71
00:06:26,360 --> 00:06:28,600
Are they coming?
Are they not coming?
72
00:06:28,600 --> 00:06:30,720
- Are you gonna answer me?
- What can I do?
73
00:06:30,720 --> 00:06:33,640
- Tell me, are they coming?
- They didn't say they weren't.
74
00:06:33,640 --> 00:06:39,360
What's wrong with being a decent
human being and having the common
courtesy to RSVP?
75
00:06:39,360 --> 00:06:41,560
Do you know which one of them is
coming?
76
00:06:41,560 --> 00:06:44,120
- Well, Mary is one of your...
- Bridesmaids.
77
00:06:44,120 --> 00:06:45,800
So I'd say Darren is coming.
78
00:06:45,800 --> 00:06:51,240
And John Boy and Hughie, well,
they'd all just go on different
sides of the room.
79
00:06:52,440 --> 00:06:56,560
- You could always ask them not to
come. - I couldn't do that, could I?
80
00:06:57,960 --> 00:07:00,240
What are you looking at me like that
for?
81
00:07:15,680 --> 00:07:16,840
Hoo-hah!
82
00:07:18,440 --> 00:07:20,040
- See you later.
- See you later.
83
00:07:20,040 --> 00:07:23,400
Here, Nidge, before you go.
What do you think of my wedding
suit?
84
00:07:23,400 --> 00:07:26,400
Why would you need that?
Darren's not coming, is he?
85
00:07:29,400 --> 00:07:31,440
Is he?
86
00:07:32,640 --> 00:07:36,920
Um...Mary is bridesmaid so...
87
00:07:36,920 --> 00:07:40,080
Look, I'll put yous on other sides
of the room.
88
00:07:40,080 --> 00:07:42,200
You're not putting me at the back of
the room,
89
00:07:42,200 --> 00:07:45,080
with the aunties, uncles and cousins
that you don't know.
90
00:07:45,080 --> 00:07:47,760
No, man, I'll put you at the top
table, if you want.
91
00:07:47,760 --> 00:07:50,600
- I don't think so, Nidge.
- What do you mean?
92
00:07:50,600 --> 00:07:53,320
- I'm not coming.
- John Boy!
93
00:07:53,320 --> 00:07:57,600
- No, it's OK. Don't worry about it.
- No, no.
94
00:07:57,600 --> 00:08:01,920
Mary is Trish's bridesmaid
so I can't tell her she can't have
her.
95
00:08:01,920 --> 00:08:05,400
- I know. I said don't worry about
it. - But I want you to come.
96
00:08:05,400 --> 00:08:07,440
But I'm not coming, am I?
97
00:08:10,920 --> 00:08:12,880
Whatever you think, man,
98
00:08:12,880 --> 00:08:15,800
but if you could make it,
that would be...you know.
99
00:08:15,800 --> 00:08:18,360
- Yeah.
- That would be great.
100
00:08:19,880 --> 00:08:22,040
Right, see you later.
101
00:08:23,560 --> 00:08:26,800
TOMMY: Do you not think it's a bad
idea going to the wedding?
102
00:08:26,800 --> 00:08:29,600
Mary's going
so I'm not letting her go on her
own.
103
00:08:31,080 --> 00:08:34,080
- Don't go if you don't want to.
- No, I'm coming.
104
00:08:41,880 --> 00:08:43,920
There you go, brother.
105
00:08:46,000 --> 00:08:47,760
Do you think he can hear you?
106
00:08:50,360 --> 00:08:53,160
What do you think?
107
00:08:53,160 --> 00:08:55,040
Who do you reckon smokes them, then?
108
00:08:58,560 --> 00:09:00,080
Winos.
109
00:09:12,560 --> 00:09:15,160
- All right?
- Ah, there you are.
110
00:09:15,160 --> 00:09:17,280
Danielle, this is Nigel.
111
00:09:17,280 --> 00:09:20,280
- He's here for the back, sac and
crack. - What?
112
00:09:20,280 --> 00:09:22,440
How many Brazilians have I had for
you?
113
00:09:22,440 --> 00:09:23,960
It's the least you can do.
114
00:09:25,280 --> 00:09:27,560
- I'm only joking.
- Yeah.
115
00:09:27,560 --> 00:09:30,160
I've a bit of good news.
116
00:09:30,160 --> 00:09:32,120
- The others aren't coming.
- Really?
117
00:09:32,120 --> 00:09:33,720
Yeah, so there'll be no hassle.
118
00:09:33,720 --> 00:09:37,160
- What did you say?
- I said...you know.
119
00:09:37,160 --> 00:09:39,680
Aw, baby!
120
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
There, you're all done.
121
00:09:42,200 --> 00:09:45,280
- Want to come through to the
tanning room? - Do I have to?
122
00:09:46,560 --> 00:09:49,880
That's out of order.
I don't see why he goes and we don't
get to go.
123
00:09:49,880 --> 00:09:52,880
If you want to go, go.
I didn't want to go, anyway.
124
00:09:52,880 --> 00:09:56,200
Yeah, but Nidge should have barred
Darren.
125
00:09:56,200 --> 00:09:59,320
- What's wrong with you? Headache?
- Yeah.
126
00:09:59,320 --> 00:10:01,400
What you need is a good massage.
127
00:10:01,400 --> 00:10:04,720
There's this one I went to last
week, lovely Chinese bird up the
road.
128
00:10:04,720 --> 00:10:08,240
Gives you a rub and tug.
Unbelievable!
129
00:10:08,240 --> 00:10:12,720
She's about 60 but the heat from her
hands, it's from doing that Tai Chi.
130
00:10:12,720 --> 00:10:15,440
She lets you have a kip there
afterwards as well.
131
00:10:15,440 --> 00:10:17,480
Elmo, man, you're hilarious.
132
00:10:17,480 --> 00:10:20,640
Seriously, man, you should go.
133
00:10:20,640 --> 00:10:24,880
- Elmo, would you like to make some
money? - Yeah, sure.
134
00:10:24,880 --> 00:10:29,400
Get your teeth fixed up for you as
well, get them capped and whitened.
How's that?
135
00:10:29,400 --> 00:10:31,440
What do I have to do?
136
00:10:46,560 --> 00:10:50,000
- You're so right, Nidge, you've no
idea. - I do.
137
00:10:50,000 --> 00:10:53,120
All them in one room together?
It would have been ruined.
138
00:10:53,120 --> 00:10:56,600
I told you, I sorted it.
139
00:11:00,720 --> 00:11:03,640
- You look hot.
- (She chuckles)
140
00:11:07,760 --> 00:11:10,440
- What do you reckon?
- No.
141
00:11:10,440 --> 00:11:12,480
- Ah, go on.
- No.
142
00:11:12,480 --> 00:11:15,080
- Not with Danielle out there.
- We can lock the door.
143
00:11:15,080 --> 00:11:17,040
- No, the wedding's tomorrow.
- Please!
144
00:11:17,040 --> 00:11:20,240
No, I told you, I'm a born again
virgin.
145
00:11:20,240 --> 00:11:23,080
- I want the wedding night to be
special. - I'll be quick.
146
00:11:23,080 --> 00:11:26,120
- No! That's really romantic!
- I'm begging you.
147
00:11:26,120 --> 00:11:28,640
You're being pathetic now.
148
00:11:35,560 --> 00:11:37,760
TOMMY: You can stay as long as you
like.
149
00:11:39,920 --> 00:11:42,880
- Here.
- Cheers, man. I'll get one cut.
150
00:11:42,880 --> 00:11:45,640
I have to get my bag out of the
boot.
151
00:11:45,640 --> 00:11:47,720
(Phone rings)
152
00:11:50,680 --> 00:11:52,160
- Hiya.
- Alright?
153
00:11:52,160 --> 00:11:53,680
Listen, I'm sorry.
154
00:11:53,680 --> 00:11:58,000
No, you've nothing to be sorry
about, Mary. I wasn't thinking. I
was being stupid.
155
00:11:58,000 --> 00:11:59,920
(Taps on boot)
156
00:11:59,920 --> 00:12:03,240
- I'm gonna kip at Tommy's... Fuck!
- (Gunshots)
157
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
- Darren?
- (Gunshot)
158
00:12:05,120 --> 00:12:07,920
Darren! Darren, answer me.
Darren, hello?
159
00:12:07,920 --> 00:12:09,800
(Three more gunshots)
160
00:12:16,920 --> 00:12:18,560
HUGHIE: Jaysus!
161
00:12:32,080 --> 00:12:33,680
Get rid of that, will you? Go on!
162
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
- Will you be all right?
- Yeah. Only ring Mary and make sure
she's OK.
163
00:12:36,840 --> 00:12:39,360
Go on, Tommy, move!
164
00:12:49,840 --> 00:12:53,120
- Ah, Elmo!
- I'm sorry, Darren.
165
00:13:01,600 --> 00:13:04,000
Hello, can I have an ambulance,
please?
166
00:13:04,000 --> 00:13:08,320
Just off Harcourt Place.
Hurry, please. Thank you.
167
00:13:09,240 --> 00:13:11,560
- I'm going to be all right, aren't
I? - Yeah.
168
00:13:11,560 --> 00:13:14,120
There's an ambulance on the way.
They'll look after you.
169
00:13:14,120 --> 00:13:16,720
- I won't say anything.
- I know you won't. Here.
170
00:13:18,640 --> 00:13:21,040
Put this on there.
It'll stop the bleeding.
171
00:13:21,040 --> 00:13:24,680
- Hold it. Hold it there. It'll stop
the bleeding. - (Elmo sobbing)
172
00:13:24,680 --> 00:13:27,240
It's gonna be OK, Elmo. I have to
go.
173
00:13:32,200 --> 00:13:34,560
That little ratbag. The dirty
poxy...!
174
00:13:34,560 --> 00:13:36,240
I swear I'll rip him apart.
175
00:13:36,240 --> 00:13:39,400
I wasn't expecting it at all.
Do you know what this means?
176
00:13:39,400 --> 00:13:41,440
- He's going around geared up!
- Hughie.
177
00:13:41,440 --> 00:13:43,560
- We need to be on our feet.
- Don't worry about it.
178
00:13:43,560 --> 00:13:46,560
- He wasn't trying to clip you, was
he? - We're going to get him.
179
00:13:48,280 --> 00:13:51,800
We should take a crack at him at the
wedding. He won't expect that.
180
00:13:51,800 --> 00:13:56,960
I mean, it'll be pissing on Nidge's
day and all, but...he'll get over
it.
181
00:14:15,240 --> 00:14:20,040
If she wants separate rooms, I can't
see why I don't get the big one
instead of this.
182
00:14:20,040 --> 00:14:22,600
Not until my wedding night.
Bullshit!
183
00:14:22,600 --> 00:14:24,680
All right?
184
00:14:24,680 --> 00:14:27,400
See? That's what I should be
wearing.
185
00:14:27,400 --> 00:14:31,280
Instead of getting dressed up
like the Queen's butler.
186
00:14:31,280 --> 00:14:36,560
Look, don't be cutting yourself up
about this. It's not your fault.
187
00:14:36,560 --> 00:14:40,160
- Elmo knows he should have stayed
out of it. - Yeah.
188
00:14:40,160 --> 00:14:42,040
- Here.
- I'm not finished yet.
189
00:14:42,040 --> 00:14:44,600
I'm not in the Army, am I?
190
00:14:46,520 --> 00:14:48,720
- Look, he's gonna be OK, isn't he?
- Yeah.
191
00:14:49,960 --> 00:14:52,400
Then what are you worried about?
192
00:14:52,400 --> 00:14:54,480
(Phone rings)
193
00:14:59,040 --> 00:15:01,120
Oh, man, I don't need this.
194
00:15:07,160 --> 00:15:10,280
Still no answer?
195
00:15:10,280 --> 00:15:12,560
What do you think?
Will we go get this bastard?
196
00:15:12,560 --> 00:15:15,200
Are you mad?
The place will be crawling with
coppers.
197
00:15:17,840 --> 00:15:20,920
Doesn't mean we don't just
go to the wedding anyway.
198
00:15:20,920 --> 00:15:23,920
- Serious?
- Are you down for that?
199
00:15:23,920 --> 00:15:26,600
- I'm down for whatever, brother.
- All right.
200
00:15:33,760 --> 00:15:36,920
- Ah, ignore them, will you?
- Lazy bastards!
201
00:15:36,920 --> 00:15:41,440
Should be out arresting those
wankers in the bank instead of
harassing ordinary people.
202
00:15:41,440 --> 00:15:44,200
- Got your buttonholes?
- Yeah, Ma. See you later.
203
00:15:44,200 --> 00:15:46,760
- Good luck.
- Come on, ring boy!
204
00:15:46,760 --> 00:15:50,360
- Right, Nidge, are you ready?
- Yeah, c'mon, let's go.
205
00:15:50,360 --> 00:15:52,880
What do they think is gonna happen,
anyway?
206
00:15:54,360 --> 00:15:58,680
- Will we get dressed up, then?
- We will in our brown. We'll go as
we are.
207
00:15:58,680 --> 00:16:01,680
If not for me, Nidge would be
getting married near the Red Cow
roundabout.
208
00:16:01,680 --> 00:16:03,800
- They'd have chips for their tea.
- (Laughs)
209
00:16:03,800 --> 00:16:05,520
- What?
- Red Cow roundabout.
210
00:16:05,520 --> 00:16:07,920
He would! Red Cow roundabout for
Nidge
211
00:16:07,920 --> 00:16:13,040
and then a caravan in Courtown for
to do the dirty business with his
dirtbird missus.
212
00:16:13,040 --> 00:16:15,280
Think Nidge would've got Trish with
no money?
213
00:16:15,280 --> 00:16:17,840
No money? No, he wouldn't.
And I gave him the money.
214
00:16:17,840 --> 00:16:21,320
- No money, no honey for the Nidge
man. - In the Red Cow roundabout.
215
00:16:21,320 --> 00:16:24,080
Yeah, he really takes
the shit out of me sometimes.
216
00:16:24,080 --> 00:16:26,800
- Nidge man?
- The Nidge weasel.
217
00:16:26,800 --> 00:16:31,760
He thinks I can't see how he is but
I can. I see the Nidge weasel.
218
00:16:34,360 --> 00:16:37,120
Right, will we go to this wedding or
what?
219
00:16:37,120 --> 00:16:40,840
- You'd love to hop his missus all
the same. - Nidge's weasel hole.
220
00:16:41,920 --> 00:16:45,680
Maybe tonight is the night
to send a rat down that weasel hole.
221
00:16:52,080 --> 00:16:54,120
(Upbeat music)
222
00:17:06,680 --> 00:17:08,280
One, two, three, four!
223
00:17:26,680 --> 00:17:28,800
Let's take a piss.
224
00:17:30,920 --> 00:17:35,760
John Boy, stop the car, will you?
Pull over there. I'm fucking dying.
225
00:17:35,760 --> 00:17:37,800
(Upbeat music continues)
226
00:18:02,280 --> 00:18:05,040
Don't piss on my alloys!
227
00:18:26,640 --> 00:18:29,040
Yeah!
228
00:18:47,720 --> 00:18:49,840
(Cheering and applause)
229
00:18:51,960 --> 00:18:55,360
Here, you, get that into you, OK?
230
00:18:55,360 --> 00:18:57,680
Come here.
231
00:18:57,680 --> 00:18:59,000
Are you OK?
232
00:18:59,000 --> 00:19:00,840
- Are you happy?
- I'm happy.
233
00:19:02,520 --> 00:19:04,680
(Car horn toots)
234
00:19:08,520 --> 00:19:10,120
Oh, man!
235
00:19:13,000 --> 00:19:16,080
- I'm going inside, OK?
- Yeah, OK. Here, in you go.
236
00:19:23,280 --> 00:19:26,960
- Here, Ma, will you look after
Warren for a sec? - Yes, of course I
will.
237
00:19:30,640 --> 00:19:33,600
Jesus, we should have gone to Vegas.
I want to die.
238
00:19:33,600 --> 00:19:36,160
Trish, calm down, it'll be fine.
239
00:19:36,160 --> 00:19:39,120
Yeah, but what about you?
Did you see Hughie out there?
240
00:19:39,120 --> 00:19:42,960
I'm not going to do anything, am I?
Pretend he doesn't exist, OK?
241
00:19:51,640 --> 00:19:53,880
All right, Nidge man?
242
00:19:57,480 --> 00:19:59,120
Ha-ha!
243
00:20:01,000 --> 00:20:04,520
- I have to take a piss. Where's the
jacks? - It's in there somewhere.
244
00:20:06,080 --> 00:20:08,440
He had a few cans on the way.
245
00:20:08,440 --> 00:20:12,160
- It's great you came. Changed your
mind? - No.
246
00:20:12,160 --> 00:20:15,120
- I wasn't invited.
- What?
247
00:20:15,120 --> 00:20:17,600
What do you mean?
Of course you were invited.
248
00:20:17,600 --> 00:20:20,440
- Ah, I wasn't invited.
- You were.
249
00:20:21,680 --> 00:20:23,240
No, I wasn't.
250
00:20:23,240 --> 00:20:25,760
But...what are you talking about?
You know you were.
251
00:20:25,760 --> 00:20:28,080
You said you weren't going to come.
252
00:20:28,080 --> 00:20:30,880
You know that prick put Elmo
in the hospital, yeah?
253
00:20:30,880 --> 00:20:33,080
- Give us a break, will you?
- Give you a break?
254
00:20:33,080 --> 00:20:36,720
He shot Elmo, he wants Hughie dead
and he's invited to your wedding.
255
00:20:36,720 --> 00:20:39,120
Look, I'm not justifying what he
done, OK?
256
00:20:39,120 --> 00:20:41,880
But if someone opened up on you,
you're gonna hit back.
257
00:20:41,880 --> 00:20:44,160
What's that got to do with anything?
258
00:20:45,240 --> 00:20:48,080
- Are you going to do something now?
- What do you mean?
259
00:20:48,080 --> 00:20:50,320
I mean here.
260
00:20:50,320 --> 00:20:53,240
What do you think,
I'm here to wreck your wedding,
Nidge?
261
00:20:53,240 --> 00:20:56,800
- Would Trish cut your balls off if
I did, yeah? - Yeah.
262
00:20:56,800 --> 00:20:59,280
I'm here for you, man.
263
00:20:59,280 --> 00:21:01,800
Thanks, John Boy. Thanks.
264
00:21:03,520 --> 00:21:07,200
- You want to get off the fence, you
know? - I know.
265
00:21:08,240 --> 00:21:09,760
Do you?
266
00:21:11,280 --> 00:21:12,720
Yeah.
267
00:21:15,640 --> 00:21:17,680
(Classical music and chatter)
268
00:21:33,640 --> 00:21:35,680
Let's go over and say something.
269
00:21:37,400 --> 00:21:39,280
Come on, let's go.
270
00:21:52,280 --> 00:21:54,040
I see you're all enjoying
yourselves.
271
00:21:54,040 --> 00:21:58,440
- Did you all get enough to eat and
drink? - I could eat you, Trish.
272
00:21:58,440 --> 00:22:00,000
You look beautiful.
273
00:22:00,000 --> 00:22:02,960
She looks beautiful, Nidge.
You hit the jackpot there.
274
00:22:02,960 --> 00:22:04,600
You weasel!
275
00:22:05,720 --> 00:22:09,680
It's a great spread you have on,
Trish. It must have cost you a fair
whack.
276
00:22:09,680 --> 00:22:13,280
Here, you don't have anything
to worry about, Trish, yeah?
277
00:22:13,280 --> 00:22:16,040
Nothing's going to happen.
It's all cool, yeah?
278
00:22:16,040 --> 00:22:17,800
Thanks, John Boy.
279
00:22:17,800 --> 00:22:20,960
- Sure it's your big day, isn't it?
- Thanks.
280
00:22:24,440 --> 00:22:26,360
We'll see yous later.
281
00:22:26,360 --> 00:22:28,280
All right, lads?
282
00:22:28,280 --> 00:22:30,800
Are you enjoying that?
283
00:22:39,360 --> 00:22:41,040
Ignore 'em.
284
00:22:51,320 --> 00:22:55,000
- Any shit and you're on your own
tonight. - OK.
285
00:22:55,000 --> 00:22:57,640
Are you having a good time? Yeah?
286
00:22:59,640 --> 00:23:02,160
(Chatter)
287
00:23:20,080 --> 00:23:22,120
(Waltz music)
288
00:23:53,240 --> 00:23:55,280
(Lively music)
289
00:24:34,560 --> 00:24:37,360
- Are you OK?
- I have to get out of here.
290
00:24:46,320 --> 00:24:49,160
I can't take it in there any more.
The tension.
291
00:24:50,120 --> 00:24:52,600
I can't stand looking at them.
292
00:24:52,600 --> 00:24:54,280
Especially that...
293
00:24:58,320 --> 00:25:00,560
He makes my skin crawl.
294
00:25:03,240 --> 00:25:06,440
- Don't stay with me if you don't
want to. - You're grand.
295
00:25:06,440 --> 00:25:10,280
I just didn't want to be in there
with them... looking at me.
296
00:25:15,320 --> 00:25:19,960
- You know what the best cure for
stress is. - Tommy!
297
00:25:19,960 --> 00:25:23,200
- You are such a dirtbird. I can't
believe you. - What?
298
00:25:23,200 --> 00:25:24,440
You know what.
299
00:25:24,440 --> 00:25:26,640
The innocent face on you and the
cheek.
300
00:25:26,640 --> 00:25:28,920
Trying it on when all this shit is
going on.
301
00:25:28,920 --> 00:25:32,520
You said you were stressed.
I was just trying to offer a
solution is all.
302
00:25:35,120 --> 00:25:36,760
We'll see.
303
00:25:38,160 --> 00:25:41,400
- Know what the other good thing for
stress is? - What?
304
00:25:41,400 --> 00:25:44,800
- Smokes. Have you got any?
- No.
305
00:25:44,800 --> 00:25:47,120
I'll get you some.
I'll be back in a minute.
306
00:26:07,400 --> 00:26:10,600
- I was looking for you.
- How's it going?
307
00:26:10,600 --> 00:26:14,800
- I was gonna smoke a joint if you
want to come. - Yeah, cool.
308
00:26:14,800 --> 00:26:16,840
I'll have to make it quick, though.
309
00:26:18,720 --> 00:26:21,320
- Where are we going?
- Come on, I'll show you.
310
00:26:23,840 --> 00:26:27,040
I don't know. I've got to get
cigarettes and go back in.
311
00:26:27,040 --> 00:26:28,680
I've loads. I can give you some.
312
00:26:46,720 --> 00:26:48,800
HUGHIE: Tommy, you dirtbird!
313
00:26:53,520 --> 00:26:56,480
- Are you sharing this room?
- With my sister.
314
00:26:56,480 --> 00:27:00,000
Don't worry, last time I saw her,
she was dancing with my da.
315
00:27:00,000 --> 00:27:02,240
I'm smoking this, then I'm gone.
316
00:27:11,840 --> 00:27:14,240
Aw, man, this is a bad idea.
317
00:27:14,240 --> 00:27:15,760
Leave if you want.
318
00:27:24,320 --> 00:27:26,680
- All right?
- Did you see Tommy?
319
00:27:26,680 --> 00:27:28,160
He went to get smokes for me.
320
00:27:28,160 --> 00:27:30,480
- Do you want me to look for him?
- No.
321
00:27:31,760 --> 00:27:33,880
I'll get them myself. See you.
322
00:27:34,880 --> 00:27:36,920
(Dance music)
323
00:27:41,200 --> 00:27:42,640
Shit!
324
00:27:44,320 --> 00:27:46,600
Don't worry, they won't come over to
us.
325
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
Come on, we'll head.
326
00:28:05,080 --> 00:28:08,200
Here's the rat.
Two in one night, you dirtbird.
327
00:28:09,360 --> 00:28:11,440
The skinny one not enough for you?
Fair play.
328
00:28:13,360 --> 00:28:15,880
The honeys love their money,
don't they, Nidge man?
329
00:28:17,680 --> 00:28:21,400
How does your new bride
compare with the prossies of Prague?
330
00:28:21,400 --> 00:28:23,120
Beautiful.
331
00:28:24,440 --> 00:28:26,640
Good night now. Safe home all.
332
00:28:27,920 --> 00:28:29,800
Except for you.
333
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
Whacko!
334
00:28:31,040 --> 00:28:32,680
Come on.
335
00:28:35,080 --> 00:28:37,360
JOHN BOY: Darren, I want to talk
to you.
336
00:28:37,360 --> 00:28:39,680
Hughie, go and get the car,
will you?
337
00:28:43,240 --> 00:28:44,480
- Trish!
- It's ruined!
338
00:28:44,480 --> 00:28:47,960
- It's not!
- Prostitutes in Prague, yeah? You
promised!
339
00:28:47,960 --> 00:28:51,920
- It's our wedding night.
- Don't come near me. I'm locking
the door.
340
00:29:04,760 --> 00:29:08,080
- So what do you want?
- What do I want? Huh.
341
00:29:08,080 --> 00:29:10,200
You cheeky bastard.
342
00:29:10,200 --> 00:29:14,720
Do you seriously think you can just
go on mooching around town after
what you've done?
343
00:29:14,720 --> 00:29:18,240
Well, next time I'll stand there
like a spare tool for your brother.
344
00:29:18,240 --> 00:29:21,200
Maybe put a big fat sign on my head
so he can't miss.
345
00:29:21,200 --> 00:29:24,920
You can do what you want but my
advice to you would be to forget
about Hughie.
346
00:29:28,680 --> 00:29:32,640
- He killed Robbie.
- You don't know that.
347
00:29:32,640 --> 00:29:35,960
What do I need? Proof?
348
00:29:35,960 --> 00:29:40,280
Well, he's my brother
so you can say whatever you want.
349
00:29:40,280 --> 00:29:42,920
But I'll tell you this.
350
00:29:42,920 --> 00:29:48,000
I could pay 100 17-year-old
crackerjacks to come and hunt you
day and night.
351
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
Ten grand each, 100 grand for the
winner.
352
00:29:50,000 --> 00:29:52,960
You wouldn't last 24 hours.
353
00:29:52,960 --> 00:29:56,080
See, that's the kind of money I
have.
354
00:29:56,080 --> 00:30:00,720
Now, you need to get out. You need
to go back to Spain, London,
wherever.
355
00:30:00,720 --> 00:30:04,560
I know Stumpy's missus is over there
so if that's your thing...
356
00:30:04,560 --> 00:30:07,080
I'm not going anywhere.
357
00:30:08,480 --> 00:30:12,280
Sure we all die in the end, anyway.
What does it matter?
358
00:30:12,280 --> 00:30:13,800
It's up to you.
359
00:30:24,880 --> 00:30:26,520
(Sobs)
360
00:30:46,760 --> 00:30:49,440
They're creeps.
I don't know what you're doing with
them.
361
00:30:49,440 --> 00:30:52,640
You know what I'm doing.
I'm making money, aren't I?
362
00:30:52,640 --> 00:30:54,920
It pays for the house, for this, for
everything.
363
00:30:54,920 --> 00:30:57,640
We wouldn't be going on
this fancy honeymoon.
364
00:30:57,640 --> 00:31:00,280
I don't even know if I want to go
on a honeymoon any more.
365
00:31:00,280 --> 00:31:01,720
- You don't want to go?
- No.
366
00:31:01,720 --> 00:31:04,760
Want me to ring my ma
and tell her we're not dropping
Warren off?
367
00:31:04,760 --> 00:31:06,920
Just drive the car, will you?
368
00:31:11,040 --> 00:31:13,080
(Phone rings)
369
00:31:21,640 --> 00:31:23,080
Where did you go?
370
00:31:23,080 --> 00:31:25,320
I went to see Elmo's Chinese massage
place.
371
00:31:25,320 --> 00:31:27,320
I had to see what all the fuss was
about.
372
00:31:27,320 --> 00:31:31,280
- You're feeling better then, are
you? - I'm the million dollar baby.
373
00:31:31,280 --> 00:31:34,200
I was thinking.
We should petrol bomb his sister's.
374
00:31:34,200 --> 00:31:36,040
- What do you think?
- No.
375
00:31:36,040 --> 00:31:38,760
- No?
- No, here's what we're going to do.
376
00:31:38,760 --> 00:31:40,720
We're going to go to Amsterdam.
377
00:31:40,720 --> 00:31:44,000
Then we're gonna go to Thailand,
Koh Samui.
378
00:31:44,000 --> 00:31:46,200
- We're gonna do nothing.
- And that's it?
379
00:31:46,200 --> 00:31:49,800
Well, no. We'll swim,
have a few beers, I'll get a tan.
380
00:31:49,800 --> 00:31:51,880
You'll go redder than you
already are.
381
00:31:51,880 --> 00:31:54,960
And when we come back,
someone else will have sorted it
all.
382
00:31:54,960 --> 00:31:58,560
I might even get you fixed up
with a couple of them massages on
the beach.
383
00:31:58,560 --> 00:32:00,840
Cool, man. OK.
384
00:32:00,840 --> 00:32:03,480
- But I still think...
- (Tyres screech)
385
00:32:05,120 --> 00:32:06,560
Bollix!
386
00:32:21,280 --> 00:32:22,720
Hughie?
387
00:32:26,520 --> 00:32:28,120
JOHN BOY: Hear about headerball?
388
00:32:28,120 --> 00:32:29,440
- No, what?
- Shut up!
389
00:32:29,440 --> 00:32:31,880
Coming out of this place,
after getting his hole.
390
00:32:31,880 --> 00:32:33,480
- What place?
- The place you said.
391
00:32:33,480 --> 00:32:36,240
- Is she good or what?
- She was almost as good as your ma.
392
00:32:36,240 --> 00:32:38,680
- What did she do?
- No, after he come out,
393
00:32:38,680 --> 00:32:41,480
this 12-year-old
comes flying around the corner in a
car.
394
00:32:41,480 --> 00:32:44,040
- Bollixy here thinks it's Darren.
- Who was it?
395
00:32:44,040 --> 00:32:47,040
Some little Lewis Hamilton
sitting on a couple of cushions.
396
00:32:47,040 --> 00:32:48,440
Skidded the car off the road.
397
00:32:48,440 --> 00:32:50,640
You should have seen me, Elmo.
I was gone.
398
00:32:50,640 --> 00:32:54,320
If you had put a saddle on me,
I would have won the Grand National.
399
00:32:54,320 --> 00:32:55,680
Ow!
400
00:32:55,680 --> 00:32:57,040
Don't make me laugh, man.
401
00:32:57,040 --> 00:33:00,200
Show us. Go on, show us.
402
00:33:01,600 --> 00:33:05,360
- What are you doing out?
- Ah, it's nothing. It only went
through my side.
403
00:33:05,360 --> 00:33:08,040
- And they let you out?
- I just have to look after it is
all.
404
00:33:08,040 --> 00:33:10,960
- I have my own personal driver.
- Good man, Pottsie.
405
00:33:10,960 --> 00:33:13,160
- So you're in the clear?
- Yeah, I think so.
406
00:33:13,160 --> 00:33:15,000
It went through the top of my bowel.
407
00:33:15,000 --> 00:33:18,200
The consultant said to go back in a
week to see if everything is OK.
408
00:33:18,200 --> 00:33:20,000
Yeah? That's good.
409
00:33:20,000 --> 00:33:23,520
The only thing is I might have to
wear a colostomy bag for a few
weeks.
410
00:33:23,520 --> 00:33:25,760
- Serious? That's heavy, man.
- Yeah.
411
00:33:25,760 --> 00:33:28,240
- It's only a possibility, but...
- Hey, what's that?
412
00:33:28,240 --> 00:33:31,120
Is that for your shit and all?
(He laughs)
413
00:33:34,840 --> 00:33:36,400
Hey, Hughie!
414
00:33:36,400 --> 00:33:39,480
Oh, man, it's too much.
Oh, I can't handle this at all.
415
00:33:39,480 --> 00:33:41,040
Shut up, Hughie, will you?
416
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
Hughie, it's not funny.
417
00:33:43,040 --> 00:33:44,960
This is for you, Elmo.
418
00:33:44,960 --> 00:33:48,240
- Go on.
- Thanks.
419
00:33:48,240 --> 00:33:50,880
- Is this fella looking after you,
yeah? - Yeah.
420
00:33:52,000 --> 00:33:53,400
Listen, I'd better go.
421
00:33:53,400 --> 00:33:55,720
- Where?
- Nowhere. I've a couple of things
to do.
422
00:33:55,720 --> 00:33:58,440
I'm getting the wound cleaned later
if you want to come.
423
00:33:58,440 --> 00:34:00,440
- Disgusting!
- Why? What?
424
00:34:00,440 --> 00:34:02,600
- Fancy giving us a lift?
- Yeah, sure. Where?
425
00:34:02,600 --> 00:34:04,440
- Why? Where are you going?
- Nowhere.
426
00:34:04,440 --> 00:34:06,600
Stay where you are.
Don't look for trouble.
427
00:34:06,600 --> 00:34:09,040
- I'm not going near anyone. I'm
just bored. - Yeah.
428
00:34:09,040 --> 00:34:10,960
Listen, I'm going back to bed.
429
00:34:19,360 --> 00:34:21,120
- You sit in the front.
- Yeah?
430
00:34:21,120 --> 00:34:23,400
It's sore when I turn around.
431
00:34:28,000 --> 00:34:30,440
- Are you in a mad rush?
- What are you up to?
432
00:34:30,440 --> 00:34:34,000
I think we might have a gander over,
see where Tommy might be, yeah?
433
00:34:35,040 --> 00:34:36,480
Yeah.
434
00:34:37,640 --> 00:34:40,680
- Elmo.
- No, I can't.
435
00:34:40,680 --> 00:34:43,200
Go on, will you?
436
00:35:02,160 --> 00:35:05,840
- How are you doing, me auld pal.
- How are you, Hughie?
437
00:35:08,000 --> 00:35:11,240
Look...I said to Tommy before,
that was just a once-off.
438
00:35:11,240 --> 00:35:13,920
- What was a once-off?
- When you hired out the garage.
439
00:35:13,920 --> 00:35:15,600
I didn't rent anything off you.
440
00:35:15,600 --> 00:35:18,120
- Because I said to Tommy...
- What did you say to him?
441
00:35:18,120 --> 00:35:20,720
- I said it was a once-off.
- You keep saying.
442
00:35:20,720 --> 00:35:22,080
Did you see Tommy?
443
00:35:22,080 --> 00:35:24,120
- What?
- Did you see Tommy around?
444
00:35:24,120 --> 00:35:26,680
- What do you mean?
- You thick? Have you seen
Tommy around?
445
00:35:26,680 --> 00:35:30,680
- He's not in his apartment and
we're worried. - I haven't seen him.
446
00:35:30,680 --> 00:35:33,160
Ring him there.
447
00:35:33,160 --> 00:35:34,800
Ring him.
448
00:35:46,240 --> 00:35:49,240
- It's gone to message.
- Leave a message.
449
00:35:53,040 --> 00:35:55,560
Hey, Tommy. It's JP.
How are things?
450
00:35:55,560 --> 00:35:58,800
- Listen, Hughie is here and he
wanted... - Here.
451
00:35:58,800 --> 00:36:01,280
- What do you want me to say?
- I want to say something.
452
00:36:03,520 --> 00:36:05,280
What? Leave me alone, will you?
453
00:36:07,760 --> 00:36:10,280
Here, that's not funny.
454
00:36:11,520 --> 00:36:13,600
What did you say?
455
00:36:16,720 --> 00:36:18,640
Go home to your mammy.
456
00:36:21,440 --> 00:36:24,360
What are you crying for?
457
00:36:38,840 --> 00:36:42,600
- Are you not over-reacting?
- I want to be sure, you know?
458
00:36:42,600 --> 00:36:46,600
Whatever you think. But why would
they come here if you're not here?
459
00:36:46,600 --> 00:36:48,400
- They won't.
- You don't know that.
460
00:36:49,480 --> 00:36:52,560
Look, this will all be over soon,
OK?
461
00:36:55,640 --> 00:36:57,680
(Rap on car stereo)
462
00:36:58,640 --> 00:37:00,600
I've a pain in my hole.
463
00:37:00,600 --> 00:37:03,240
I get the cage rage, you know?
With them little rich kids.
464
00:37:03,240 --> 00:37:05,360
Strutting around like he owns the
place.
465
00:37:05,360 --> 00:37:07,800
- He does own the place.
- He does in his bollix.
466
00:37:07,800 --> 00:37:10,840
See him playing the boss man
with his old man's money?
467
00:37:20,920 --> 00:37:22,280
Where to now?
468
00:37:22,280 --> 00:37:24,680
- Where do you think, Elmo?
- I don't know.
469
00:37:24,680 --> 00:37:26,760
- I know where we'll go.
- Where?
470
00:37:26,760 --> 00:37:29,760
- Over to see Darren's sister.
- He won't be there.
471
00:37:29,760 --> 00:37:33,480
Petrol bomb the place and he'll be
there. He'll come running then.
472
00:37:33,480 --> 00:37:38,160
- I have to get the wound cleaned
some time. - Your wound? Shut up
about your wound.
473
00:37:38,160 --> 00:37:40,400
Think you were Billy the Kid the way
you talk.
474
00:37:40,400 --> 00:37:42,560
If I don't get it cleaned, it gets
infected.
475
00:37:42,560 --> 00:37:45,760
- Where are we going so?
- Where are we going so! Who asked
you?
476
00:37:47,640 --> 00:37:50,560
- How much did the brother give you
there? - I don't know.
477
00:37:50,560 --> 00:37:53,080
- Are you going to count it?
- I don't know.
478
00:37:54,120 --> 00:37:57,400
You don't know much, do you, Elmo?
479
00:37:58,480 --> 00:38:01,000
I'm only slagging you.
480
00:38:01,000 --> 00:38:05,920
We'll take one scoop past the
sister's place, then you can go and
get your wound cleaned.
481
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
- Stop the car, Pottsie.
- Here?
482
00:38:07,720 --> 00:38:10,400
I have to take a piss.
483
00:38:10,400 --> 00:38:13,320
Aw, thanks be to jaysus.
484
00:38:14,920 --> 00:38:16,800
- Ever take ketamine, Pottsie?
- No.
485
00:38:16,800 --> 00:38:20,120
- Don't. It turns your piss to
jelly. - (Pottsie laughs)
486
00:38:20,120 --> 00:38:21,800
What are you laughing at? It does.
487
00:38:21,800 --> 00:38:26,080
I'm telling you, there's something
wrong with me. I'm pissing 100 times
a day.
488
00:38:29,680 --> 00:38:32,800
Hello, can you put me through
to Dr Collins's office, please?
489
00:38:35,440 --> 00:38:36,880
Here.
490
00:38:38,760 --> 00:38:41,560
Take the magazine out first.
491
00:38:41,560 --> 00:38:44,120
I don't want you shooting
anybody...yet.
492
00:38:45,800 --> 00:38:47,960
Is that giving you wood, Pottsie?
493
00:38:47,960 --> 00:38:49,640
Here, give it to me.
494
00:38:49,640 --> 00:38:51,880
Elmo, hurry up.
495
00:38:51,880 --> 00:38:54,680
Don't point it at me, Hughie.
Don't point it at me, Hughie!
496
00:38:54,680 --> 00:38:57,880
"Don't point it at me!"
I took the magazine out, you pussy.
497
00:38:57,880 --> 00:39:00,440
Your cousin's a pussy.
There's no bullets in...
498
00:39:00,440 --> 00:39:02,320
(Gunshot)
499
00:39:27,360 --> 00:39:29,960
POTTSIE: What will we do?
500
00:39:29,960 --> 00:39:32,760
Elmo, we'll call an ambulance, yeah?
501
00:39:34,480 --> 00:39:37,200
- No.
- No?
502
00:39:37,200 --> 00:39:39,200
No.
503
00:39:39,200 --> 00:39:41,040
Fuck him.
504
00:39:41,040 --> 00:39:42,680
(Blood gurgling)
505
00:39:56,640 --> 00:39:59,920
NIDGE: He had the magazine out
but there was a bullet in the
chamber.
506
00:39:59,920 --> 00:40:02,240
Elmo says he was alive
for about five minutes,
507
00:40:02,240 --> 00:40:04,480
even with half the back
of his head missing.
508
00:40:04,480 --> 00:40:06,720
- Jesus!
- Yeah.
509
00:40:06,720 --> 00:40:08,720
Trish is going nuts.
510
00:40:08,720 --> 00:40:12,600
We were supposed to go to the
Seychelles this morning for the two
weeks, but...
511
00:40:12,600 --> 00:40:15,200
- Could you not get them to change
the dates? - No.
512
00:40:15,200 --> 00:40:20,400
Seven grand, non-refundable,
honeymoon suite, all gone.
513
00:40:20,400 --> 00:40:24,160
She's not even talking to me.
I mean, I have to go to the funeral,
don't I?
514
00:40:24,160 --> 00:40:27,280
- Can she not go and you follow her?
- No.
515
00:40:27,280 --> 00:40:30,640
I'm telling you, man,
I'm not getting laid for a year
after this.
516
00:40:34,000 --> 00:40:38,000
- Are you not going to the funeral,
no? - What do you think?
517
00:40:38,000 --> 00:40:40,040
Would you not go, no?
518
00:40:40,040 --> 00:40:44,200
- And why would I do that?
- Because it's over, that's why.
519
00:40:44,200 --> 00:40:47,040
Hughie is gone, isn't he? It's over.
520
00:40:47,040 --> 00:40:50,560
Otherwise, we're all going
down the helter-skelter, aren't we?
521
00:40:53,240 --> 00:40:55,440
Would you not talk to John Boy,
anyway?
522
00:40:55,440 --> 00:40:58,680
Cos it's all over as far as he's
concerned.
523
00:40:58,680 --> 00:41:01,480
Now that the cue ball has been
pocketed.
524
00:42:21,760 --> 00:42:25,000
I'm going to London.
525
00:42:25,000 --> 00:42:28,240
- Yeah?
- Yeah. To see Rosie.
526
00:42:31,400 --> 00:42:33,920
Are you coming back?
527
00:42:35,400 --> 00:42:37,440
I don't know.
528
00:42:39,720 --> 00:42:42,640
Mary, come here to me.
529
00:42:44,400 --> 00:42:47,800
Listen, I have to go and sort it
with John Boy.
530
00:42:48,920 --> 00:42:53,920
- You have nothing to be worried
about, OK? - What do you mean?
531
00:42:53,920 --> 00:42:57,960
No, I just mean I want you and the
kids to be safe, that's all.
532
00:42:57,960 --> 00:43:00,680
Why? Are we not?
533
00:43:00,680 --> 00:43:03,040
- Darren, are we not safe?
- No, yous are.
534
00:43:03,040 --> 00:43:04,920
I just want to make sure.
535
00:43:04,920 --> 00:43:08,680
Shake his hand and it's all over
with and let that be the end of it.
536
00:43:48,360 --> 00:43:50,880
I'll see you later.
537
00:43:56,040 --> 00:43:58,280
I'm sorry for your trouble.
538
00:44:08,480 --> 00:44:10,920
Do you want to come in?
539
00:44:10,920 --> 00:44:13,000
No.
540
00:44:13,000 --> 00:44:15,280
Thanks.
541
00:44:15,280 --> 00:44:17,440
You didn't have to come.
542
00:44:19,040 --> 00:44:22,000
We're in the same boat now.
543
00:44:22,000 --> 00:44:24,960
- It's a real Irish thing, isn't it?
- What is?
544
00:44:24,960 --> 00:44:28,520
Funerals, paying your respects.
545
00:44:29,920 --> 00:44:32,000
Respect.
546
00:44:32,000 --> 00:44:35,360
- Respect for the dead.
- Yeah.
547
00:44:35,360 --> 00:44:37,320
It's good, though, you know?
548
00:44:37,320 --> 00:44:41,320
Over in England, they put you in a
fridge for two weeks and then nobody
comes.
549
00:44:41,320 --> 00:44:44,000
- Not even your neighbours.
- Yeah.
550
00:44:44,000 --> 00:44:46,200
They all get cremated over there.
551
00:44:48,240 --> 00:44:50,840
Do you know there's this place over
in India,
552
00:44:51,880 --> 00:44:53,960
in the mountains, where uh...
553
00:44:55,880 --> 00:45:00,280
..they leave the bodies out
to be picked apart by vultures.
554
00:45:02,720 --> 00:45:04,800
There's this priest
555
00:45:04,800 --> 00:45:09,240
and he hacks up the body to make it
easier for the vultures to rip you
up.
556
00:45:10,360 --> 00:45:14,080
Just gone in 60 seconds.
557
00:45:14,080 --> 00:45:17,040
But all these vultures,
they're dying out, you know?
558
00:45:17,040 --> 00:45:22,360
They're all feeding on these dead
animals - cattle, cows, yeah?
559
00:45:22,360 --> 00:45:25,160
All dosed up to their tits
in pesticide and shit.
560
00:45:27,040 --> 00:45:29,280
It's killing all the vultures.
561
00:45:31,960 --> 00:45:34,320
Do you know anything about that?
562
00:45:38,520 --> 00:45:40,560
I had nothing to do with what Hughie
done...
563
00:45:42,080 --> 00:45:44,360
..but he was my brother.
564
00:45:44,360 --> 00:45:46,440
So what else are you gonna do?
565
00:45:53,000 --> 00:45:55,160
Listen,
566
00:45:55,160 --> 00:45:57,760
we're cool, are we?
567
00:45:57,760 --> 00:46:00,720
Do you think I'm gonna waste my time
running around after you?
568
00:46:00,720 --> 00:46:03,320
- Well, I'm going to London.
- Good for you.
569
00:46:03,320 --> 00:46:07,840
But I want to make absolutely sure
that nobody goes near Mary's house.
570
00:46:07,840 --> 00:46:09,480
What am I? A fucking animal?
571
00:46:11,080 --> 00:46:15,240
- Why would I want to go near your
sister? - I'm just making sure, John
Boy.
572
00:46:16,920 --> 00:46:20,040
I have to go.
I am sorry for your trouble, though.
573
00:46:20,040 --> 00:46:23,280
- Robbie was no angel either, you
know? - Don't...
574
00:46:23,280 --> 00:46:26,440
- Don't talk about him.
- Why?
575
00:46:27,800 --> 00:46:32,000
Robbie was different from Hughie,
was he? Better than Hughie?
576
00:46:33,320 --> 00:46:36,040
Who are you to judge my brother,
anyway?
577
00:46:37,920 --> 00:46:40,320
Only God can judge him.
578
00:46:42,240 --> 00:46:45,160
I don't believe in God.
579
00:46:46,160 --> 00:46:48,440
What do you know what there is?
580
00:47:29,440 --> 00:47:31,200
(Two gunshots)
43891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.