All language subtitles for Love.Hate.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,880 I feel very... 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,320 ..fragile. 3 00:00:11,680 --> 00:00:13,680 I don't know. 4 00:00:14,760 --> 00:00:16,800 I can't even say his name. 5 00:00:20,600 --> 00:00:25,440 I always thought that by the time I was this age, I'd be... 6 00:00:27,840 --> 00:00:29,880 I never thought I'd be here. 7 00:00:31,640 --> 00:00:35,360 With no place to just...be. 8 00:00:39,720 --> 00:00:41,760 I don't even want to go to London. 9 00:00:44,200 --> 00:00:46,240 Do you know what I want to do? 10 00:00:49,720 --> 00:00:52,160 I want to live in an empty house somewhere, 11 00:00:53,880 --> 00:00:55,880 just go asleep. 12 00:00:58,560 --> 00:01:00,200 It's stupid. 13 00:01:02,080 --> 00:01:04,800 If you want, I'll go to London with you. 14 00:01:05,800 --> 00:01:07,800 If you want. 15 00:01:11,640 --> 00:01:14,080 Two bottles of wine and I'm not even drunk. 16 00:01:17,120 --> 00:01:19,640 What time is it? 17 00:01:21,120 --> 00:01:23,120 It's half four. 18 00:01:24,200 --> 00:01:27,440 - I have to be at the airport in three hours. - I'll take you. 19 00:01:32,840 --> 00:01:35,840 - Can I tell you something? - Yeah. 20 00:01:38,240 --> 00:01:40,520 I know you lost Robbie. 21 00:01:43,840 --> 00:01:48,800 But people think that just cos the baby wasn't born yet, it's like... 22 00:01:48,800 --> 00:01:51,800 it doesn't matter. 23 00:01:51,800 --> 00:01:57,320 And I know they don't mean to, but they say the most horrible things. 24 00:01:57,320 --> 00:02:04,200 My sister... I know she means well, but I'm in the hospital 25 00:02:04,200 --> 00:02:07,080 and she's telling me about her miscarriage at two months 26 00:02:07,080 --> 00:02:11,080 and she's like..."I know how it feels," and all, 27 00:02:11,080 --> 00:02:16,480 and it would be worse if the baby... was born and then she died. 28 00:02:16,480 --> 00:02:18,760 At least I didn't get to know her. 29 00:02:20,480 --> 00:02:22,520 But I did know her. 30 00:02:23,720 --> 00:02:25,760 I knew her and I didn't get to see her. 31 00:02:27,440 --> 00:02:29,480 I knew who she was. 32 00:02:32,360 --> 00:02:34,920 She had her own little soul, you know? 33 00:02:37,960 --> 00:02:39,920 And I'm... 34 00:02:39,920 --> 00:02:43,080 I'd be brushing her hair and I'd say... 35 00:02:44,920 --> 00:02:47,880 100 brush strokes for a little princess. 36 00:02:50,600 --> 00:02:54,360 And I'd have my hand on her head and I'd be brushing her hair... 37 00:02:55,920 --> 00:03:00,680 ..and she'd just be staring straight ahead in her own little world. 38 00:03:00,680 --> 00:03:03,440 And I'd take her shopping to buy little dresses. 39 00:03:06,480 --> 00:03:08,520 She wasn't even allowed to breathe. 40 00:03:10,920 --> 00:03:14,840 And I know she could feel it. 41 00:03:14,840 --> 00:03:18,120 She was terrified, the poor little thing. 42 00:03:21,640 --> 00:03:23,680 And when I woke up... 43 00:03:25,280 --> 00:03:27,720 ..I knew she was gone. 44 00:03:37,640 --> 00:03:39,560 I don't want you to kill him. 45 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 Because then I'd be tied to him forever. 46 00:03:46,960 --> 00:03:50,080 But I've been thinking about it 47 00:03:50,080 --> 00:03:52,240 and I know what I want. 48 00:03:55,880 --> 00:03:57,960 I want him... 49 00:03:59,120 --> 00:04:01,320 ..to feel pain. 50 00:04:10,040 --> 00:04:12,080 (Church bell ringing) 51 00:04:28,000 --> 00:04:29,440 Stumpy? 52 00:05:00,240 --> 00:05:02,880 Girls, could you go in and watch TV, please? 53 00:05:08,200 --> 00:05:10,720 What happened to your hands? 54 00:05:12,640 --> 00:05:14,800 - Stumpy's head. - Aw, Darren! 55 00:05:14,800 --> 00:05:16,800 You asked, I'm telling you. 56 00:05:16,800 --> 00:05:19,840 He got off lucky. If it was up to me, it would have been worse. 57 00:05:23,960 --> 00:05:26,000 I found this upstairs. 58 00:05:27,920 --> 00:05:30,080 Shit! Yeah. 59 00:05:38,600 --> 00:05:41,640 - I'm sorry. - That's not good enough. 60 00:05:41,640 --> 00:05:43,760 How could you do this? 61 00:05:43,760 --> 00:05:47,320 Keep something like this in the house after the last time? 62 00:05:47,320 --> 00:05:50,640 I can't even begin to tell you how pissed off I am, Darren. 63 00:05:51,800 --> 00:05:56,080 - I am sorry, Mary. - You're sorry? That's no use to me. 64 00:05:56,080 --> 00:05:59,320 One of the girls could have found it. Did you think about that? 65 00:05:59,320 --> 00:06:03,400 The house could have been raided. I could go to prison and have my kids taken off me. 66 00:06:03,400 --> 00:06:05,520 I swear, I meant to find a place for it. 67 00:06:08,480 --> 00:06:10,520 I want you to be safe. 68 00:06:11,520 --> 00:06:13,040 But you can't. 69 00:06:13,960 --> 00:06:17,160 I need you to move out, for a while, anyway. 70 00:06:23,320 --> 00:06:26,360 This is a nightmare. What am I supposed to do? 71 00:06:26,360 --> 00:06:28,600 Are they coming? Are they not coming? 72 00:06:28,600 --> 00:06:30,720 - Are you gonna answer me? - What can I do? 73 00:06:30,720 --> 00:06:33,640 - Tell me, are they coming? - They didn't say they weren't. 74 00:06:33,640 --> 00:06:39,360 What's wrong with being a decent human being and having the common courtesy to RSVP? 75 00:06:39,360 --> 00:06:41,560 Do you know which one of them is coming? 76 00:06:41,560 --> 00:06:44,120 - Well, Mary is one of your... - Bridesmaids. 77 00:06:44,120 --> 00:06:45,800 So I'd say Darren is coming. 78 00:06:45,800 --> 00:06:51,240 And John Boy and Hughie, well, they'd all just go on different sides of the room. 79 00:06:52,440 --> 00:06:56,560 - You could always ask them not to come. - I couldn't do that, could I? 80 00:06:57,960 --> 00:07:00,240 What are you looking at me like that for? 81 00:07:15,680 --> 00:07:16,840 Hoo-hah! 82 00:07:18,440 --> 00:07:20,040 - See you later. - See you later. 83 00:07:20,040 --> 00:07:23,400 Here, Nidge, before you go. What do you think of my wedding suit? 84 00:07:23,400 --> 00:07:26,400 Why would you need that? Darren's not coming, is he? 85 00:07:29,400 --> 00:07:31,440 Is he? 86 00:07:32,640 --> 00:07:36,920 Um...Mary is bridesmaid so... 87 00:07:36,920 --> 00:07:40,080 Look, I'll put yous on other sides of the room. 88 00:07:40,080 --> 00:07:42,200 You're not putting me at the back of the room, 89 00:07:42,200 --> 00:07:45,080 with the aunties, uncles and cousins that you don't know. 90 00:07:45,080 --> 00:07:47,760 No, man, I'll put you at the top table, if you want. 91 00:07:47,760 --> 00:07:50,600 - I don't think so, Nidge. - What do you mean? 92 00:07:50,600 --> 00:07:53,320 - I'm not coming. - John Boy! 93 00:07:53,320 --> 00:07:57,600 - No, it's OK. Don't worry about it. - No, no. 94 00:07:57,600 --> 00:08:01,920 Mary is Trish's bridesmaid so I can't tell her she can't have her. 95 00:08:01,920 --> 00:08:05,400 - I know. I said don't worry about it. - But I want you to come. 96 00:08:05,400 --> 00:08:07,440 But I'm not coming, am I? 97 00:08:10,920 --> 00:08:12,880 Whatever you think, man, 98 00:08:12,880 --> 00:08:15,800 but if you could make it, that would be...you know. 99 00:08:15,800 --> 00:08:18,360 - Yeah. - That would be great. 100 00:08:19,880 --> 00:08:22,040 Right, see you later. 101 00:08:23,560 --> 00:08:26,800 TOMMY: Do you not think it's a bad idea going to the wedding? 102 00:08:26,800 --> 00:08:29,600 Mary's going so I'm not letting her go on her own. 103 00:08:31,080 --> 00:08:34,080 - Don't go if you don't want to. - No, I'm coming. 104 00:08:41,880 --> 00:08:43,920 There you go, brother. 105 00:08:46,000 --> 00:08:47,760 Do you think he can hear you? 106 00:08:50,360 --> 00:08:53,160 What do you think? 107 00:08:53,160 --> 00:08:55,040 Who do you reckon smokes them, then? 108 00:08:58,560 --> 00:09:00,080 Winos. 109 00:09:12,560 --> 00:09:15,160 - All right? - Ah, there you are. 110 00:09:15,160 --> 00:09:17,280 Danielle, this is Nigel. 111 00:09:17,280 --> 00:09:20,280 - He's here for the back, sac and crack. - What? 112 00:09:20,280 --> 00:09:22,440 How many Brazilians have I had for you? 113 00:09:22,440 --> 00:09:23,960 It's the least you can do. 114 00:09:25,280 --> 00:09:27,560 - I'm only joking. - Yeah. 115 00:09:27,560 --> 00:09:30,160 I've a bit of good news. 116 00:09:30,160 --> 00:09:32,120 - The others aren't coming. - Really? 117 00:09:32,120 --> 00:09:33,720 Yeah, so there'll be no hassle. 118 00:09:33,720 --> 00:09:37,160 - What did you say? - I said...you know. 119 00:09:37,160 --> 00:09:39,680 Aw, baby! 120 00:09:39,680 --> 00:09:42,200 There, you're all done. 121 00:09:42,200 --> 00:09:45,280 - Want to come through to the tanning room? - Do I have to? 122 00:09:46,560 --> 00:09:49,880 That's out of order. I don't see why he goes and we don't get to go. 123 00:09:49,880 --> 00:09:52,880 If you want to go, go. I didn't want to go, anyway. 124 00:09:52,880 --> 00:09:56,200 Yeah, but Nidge should have barred Darren. 125 00:09:56,200 --> 00:09:59,320 - What's wrong with you? Headache? - Yeah. 126 00:09:59,320 --> 00:10:01,400 What you need is a good massage. 127 00:10:01,400 --> 00:10:04,720 There's this one I went to last week, lovely Chinese bird up the road. 128 00:10:04,720 --> 00:10:08,240 Gives you a rub and tug. Unbelievable! 129 00:10:08,240 --> 00:10:12,720 She's about 60 but the heat from her hands, it's from doing that Tai Chi. 130 00:10:12,720 --> 00:10:15,440 She lets you have a kip there afterwards as well. 131 00:10:15,440 --> 00:10:17,480 Elmo, man, you're hilarious. 132 00:10:17,480 --> 00:10:20,640 Seriously, man, you should go. 133 00:10:20,640 --> 00:10:24,880 - Elmo, would you like to make some money? - Yeah, sure. 134 00:10:24,880 --> 00:10:29,400 Get your teeth fixed up for you as well, get them capped and whitened. How's that? 135 00:10:29,400 --> 00:10:31,440 What do I have to do? 136 00:10:46,560 --> 00:10:50,000 - You're so right, Nidge, you've no idea. - I do. 137 00:10:50,000 --> 00:10:53,120 All them in one room together? It would have been ruined. 138 00:10:53,120 --> 00:10:56,600 I told you, I sorted it. 139 00:11:00,720 --> 00:11:03,640 - You look hot. - (She chuckles) 140 00:11:07,760 --> 00:11:10,440 - What do you reckon? - No. 141 00:11:10,440 --> 00:11:12,480 - Ah, go on. - No. 142 00:11:12,480 --> 00:11:15,080 - Not with Danielle out there. - We can lock the door. 143 00:11:15,080 --> 00:11:17,040 - No, the wedding's tomorrow. - Please! 144 00:11:17,040 --> 00:11:20,240 No, I told you, I'm a born again virgin. 145 00:11:20,240 --> 00:11:23,080 - I want the wedding night to be special. - I'll be quick. 146 00:11:23,080 --> 00:11:26,120 - No! That's really romantic! - I'm begging you. 147 00:11:26,120 --> 00:11:28,640 You're being pathetic now. 148 00:11:35,560 --> 00:11:37,760 TOMMY: You can stay as long as you like. 149 00:11:39,920 --> 00:11:42,880 - Here. - Cheers, man. I'll get one cut. 150 00:11:42,880 --> 00:11:45,640 I have to get my bag out of the boot. 151 00:11:45,640 --> 00:11:47,720 (Phone rings) 152 00:11:50,680 --> 00:11:52,160 - Hiya. - Alright? 153 00:11:52,160 --> 00:11:53,680 Listen, I'm sorry. 154 00:11:53,680 --> 00:11:58,000 No, you've nothing to be sorry about, Mary. I wasn't thinking. I was being stupid. 155 00:11:58,000 --> 00:11:59,920 (Taps on boot) 156 00:11:59,920 --> 00:12:03,240 - I'm gonna kip at Tommy's... Fuck! - (Gunshots) 157 00:12:03,240 --> 00:12:05,120 - Darren? - (Gunshot) 158 00:12:05,120 --> 00:12:07,920 Darren! Darren, answer me. Darren, hello? 159 00:12:07,920 --> 00:12:09,800 (Three more gunshots) 160 00:12:16,920 --> 00:12:18,560 HUGHIE: Jaysus! 161 00:12:32,080 --> 00:12:33,680 Get rid of that, will you? Go on! 162 00:12:33,680 --> 00:12:36,840 - Will you be all right? - Yeah. Only ring Mary and make sure she's OK. 163 00:12:36,840 --> 00:12:39,360 Go on, Tommy, move! 164 00:12:49,840 --> 00:12:53,120 - Ah, Elmo! - I'm sorry, Darren. 165 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 Hello, can I have an ambulance, please? 166 00:13:04,000 --> 00:13:08,320 Just off Harcourt Place. Hurry, please. Thank you. 167 00:13:09,240 --> 00:13:11,560 - I'm going to be all right, aren't I? - Yeah. 168 00:13:11,560 --> 00:13:14,120 There's an ambulance on the way. They'll look after you. 169 00:13:14,120 --> 00:13:16,720 - I won't say anything. - I know you won't. Here. 170 00:13:18,640 --> 00:13:21,040 Put this on there. It'll stop the bleeding. 171 00:13:21,040 --> 00:13:24,680 - Hold it. Hold it there. It'll stop the bleeding. - (Elmo sobbing) 172 00:13:24,680 --> 00:13:27,240 It's gonna be OK, Elmo. I have to go. 173 00:13:32,200 --> 00:13:34,560 That little ratbag. The dirty poxy...! 174 00:13:34,560 --> 00:13:36,240 I swear I'll rip him apart. 175 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 I wasn't expecting it at all. Do you know what this means? 176 00:13:39,400 --> 00:13:41,440 - He's going around geared up! - Hughie. 177 00:13:41,440 --> 00:13:43,560 - We need to be on our feet. - Don't worry about it. 178 00:13:43,560 --> 00:13:46,560 - He wasn't trying to clip you, was he? - We're going to get him. 179 00:13:48,280 --> 00:13:51,800 We should take a crack at him at the wedding. He won't expect that. 180 00:13:51,800 --> 00:13:56,960 I mean, it'll be pissing on Nidge's day and all, but...he'll get over it. 181 00:14:15,240 --> 00:14:20,040 If she wants separate rooms, I can't see why I don't get the big one instead of this. 182 00:14:20,040 --> 00:14:22,600 Not until my wedding night. Bullshit! 183 00:14:22,600 --> 00:14:24,680 All right? 184 00:14:24,680 --> 00:14:27,400 See? That's what I should be wearing. 185 00:14:27,400 --> 00:14:31,280 Instead of getting dressed up like the Queen's butler. 186 00:14:31,280 --> 00:14:36,560 Look, don't be cutting yourself up about this. It's not your fault. 187 00:14:36,560 --> 00:14:40,160 - Elmo knows he should have stayed out of it. - Yeah. 188 00:14:40,160 --> 00:14:42,040 - Here. - I'm not finished yet. 189 00:14:42,040 --> 00:14:44,600 I'm not in the Army, am I? 190 00:14:46,520 --> 00:14:48,720 - Look, he's gonna be OK, isn't he? - Yeah. 191 00:14:49,960 --> 00:14:52,400 Then what are you worried about? 192 00:14:52,400 --> 00:14:54,480 (Phone rings) 193 00:14:59,040 --> 00:15:01,120 Oh, man, I don't need this. 194 00:15:07,160 --> 00:15:10,280 Still no answer? 195 00:15:10,280 --> 00:15:12,560 What do you think? Will we go get this bastard? 196 00:15:12,560 --> 00:15:15,200 Are you mad? The place will be crawling with coppers. 197 00:15:17,840 --> 00:15:20,920 Doesn't mean we don't just go to the wedding anyway. 198 00:15:20,920 --> 00:15:23,920 - Serious? - Are you down for that? 199 00:15:23,920 --> 00:15:26,600 - I'm down for whatever, brother. - All right. 200 00:15:33,760 --> 00:15:36,920 - Ah, ignore them, will you? - Lazy bastards! 201 00:15:36,920 --> 00:15:41,440 Should be out arresting those wankers in the bank instead of harassing ordinary people. 202 00:15:41,440 --> 00:15:44,200 - Got your buttonholes? - Yeah, Ma. See you later. 203 00:15:44,200 --> 00:15:46,760 - Good luck. - Come on, ring boy! 204 00:15:46,760 --> 00:15:50,360 - Right, Nidge, are you ready? - Yeah, c'mon, let's go. 205 00:15:50,360 --> 00:15:52,880 What do they think is gonna happen, anyway? 206 00:15:54,360 --> 00:15:58,680 - Will we get dressed up, then? - We will in our brown. We'll go as we are. 207 00:15:58,680 --> 00:16:01,680 If not for me, Nidge would be getting married near the Red Cow roundabout. 208 00:16:01,680 --> 00:16:03,800 - They'd have chips for their tea. - (Laughs) 209 00:16:03,800 --> 00:16:05,520 - What? - Red Cow roundabout. 210 00:16:05,520 --> 00:16:07,920 He would! Red Cow roundabout for Nidge 211 00:16:07,920 --> 00:16:13,040 and then a caravan in Courtown for to do the dirty business with his dirtbird missus. 212 00:16:13,040 --> 00:16:15,280 Think Nidge would've got Trish with no money? 213 00:16:15,280 --> 00:16:17,840 No money? No, he wouldn't. And I gave him the money. 214 00:16:17,840 --> 00:16:21,320 - No money, no honey for the Nidge man. - In the Red Cow roundabout. 215 00:16:21,320 --> 00:16:24,080 Yeah, he really takes the shit out of me sometimes. 216 00:16:24,080 --> 00:16:26,800 - Nidge man? - The Nidge weasel. 217 00:16:26,800 --> 00:16:31,760 He thinks I can't see how he is but I can. I see the Nidge weasel. 218 00:16:34,360 --> 00:16:37,120 Right, will we go to this wedding or what? 219 00:16:37,120 --> 00:16:40,840 - You'd love to hop his missus all the same. - Nidge's weasel hole. 220 00:16:41,920 --> 00:16:45,680 Maybe tonight is the night to send a rat down that weasel hole. 221 00:16:52,080 --> 00:16:54,120 (Upbeat music) 222 00:17:06,680 --> 00:17:08,280 One, two, three, four! 223 00:17:26,680 --> 00:17:28,800 Let's take a piss. 224 00:17:30,920 --> 00:17:35,760 John Boy, stop the car, will you? Pull over there. I'm fucking dying. 225 00:17:35,760 --> 00:17:37,800 (Upbeat music continues) 226 00:18:02,280 --> 00:18:05,040 Don't piss on my alloys! 227 00:18:26,640 --> 00:18:29,040 Yeah! 228 00:18:47,720 --> 00:18:49,840 (Cheering and applause) 229 00:18:51,960 --> 00:18:55,360 Here, you, get that into you, OK? 230 00:18:55,360 --> 00:18:57,680 Come here. 231 00:18:57,680 --> 00:18:59,000 Are you OK? 232 00:18:59,000 --> 00:19:00,840 - Are you happy? - I'm happy. 233 00:19:02,520 --> 00:19:04,680 (Car horn toots) 234 00:19:08,520 --> 00:19:10,120 Oh, man! 235 00:19:13,000 --> 00:19:16,080 - I'm going inside, OK? - Yeah, OK. Here, in you go. 236 00:19:23,280 --> 00:19:26,960 - Here, Ma, will you look after Warren for a sec? - Yes, of course I will. 237 00:19:30,640 --> 00:19:33,600 Jesus, we should have gone to Vegas. I want to die. 238 00:19:33,600 --> 00:19:36,160 Trish, calm down, it'll be fine. 239 00:19:36,160 --> 00:19:39,120 Yeah, but what about you? Did you see Hughie out there? 240 00:19:39,120 --> 00:19:42,960 I'm not going to do anything, am I? Pretend he doesn't exist, OK? 241 00:19:51,640 --> 00:19:53,880 All right, Nidge man? 242 00:19:57,480 --> 00:19:59,120 Ha-ha! 243 00:20:01,000 --> 00:20:04,520 - I have to take a piss. Where's the jacks? - It's in there somewhere. 244 00:20:06,080 --> 00:20:08,440 He had a few cans on the way. 245 00:20:08,440 --> 00:20:12,160 - It's great you came. Changed your mind? - No. 246 00:20:12,160 --> 00:20:15,120 - I wasn't invited. - What? 247 00:20:15,120 --> 00:20:17,600 What do you mean? Of course you were invited. 248 00:20:17,600 --> 00:20:20,440 - Ah, I wasn't invited. - You were. 249 00:20:21,680 --> 00:20:23,240 No, I wasn't. 250 00:20:23,240 --> 00:20:25,760 But...what are you talking about? You know you were. 251 00:20:25,760 --> 00:20:28,080 You said you weren't going to come. 252 00:20:28,080 --> 00:20:30,880 You know that prick put Elmo in the hospital, yeah? 253 00:20:30,880 --> 00:20:33,080 - Give us a break, will you? - Give you a break? 254 00:20:33,080 --> 00:20:36,720 He shot Elmo, he wants Hughie dead and he's invited to your wedding. 255 00:20:36,720 --> 00:20:39,120 Look, I'm not justifying what he done, OK? 256 00:20:39,120 --> 00:20:41,880 But if someone opened up on you, you're gonna hit back. 257 00:20:41,880 --> 00:20:44,160 What's that got to do with anything? 258 00:20:45,240 --> 00:20:48,080 - Are you going to do something now? - What do you mean? 259 00:20:48,080 --> 00:20:50,320 I mean here. 260 00:20:50,320 --> 00:20:53,240 What do you think, I'm here to wreck your wedding, Nidge? 261 00:20:53,240 --> 00:20:56,800 - Would Trish cut your balls off if I did, yeah? - Yeah. 262 00:20:56,800 --> 00:20:59,280 I'm here for you, man. 263 00:20:59,280 --> 00:21:01,800 Thanks, John Boy. Thanks. 264 00:21:03,520 --> 00:21:07,200 - You want to get off the fence, you know? - I know. 265 00:21:08,240 --> 00:21:09,760 Do you? 266 00:21:11,280 --> 00:21:12,720 Yeah. 267 00:21:15,640 --> 00:21:17,680 (Classical music and chatter) 268 00:21:33,640 --> 00:21:35,680 Let's go over and say something. 269 00:21:37,400 --> 00:21:39,280 Come on, let's go. 270 00:21:52,280 --> 00:21:54,040 I see you're all enjoying yourselves. 271 00:21:54,040 --> 00:21:58,440 - Did you all get enough to eat and drink? - I could eat you, Trish. 272 00:21:58,440 --> 00:22:00,000 You look beautiful. 273 00:22:00,000 --> 00:22:02,960 She looks beautiful, Nidge. You hit the jackpot there. 274 00:22:02,960 --> 00:22:04,600 You weasel! 275 00:22:05,720 --> 00:22:09,680 It's a great spread you have on, Trish. It must have cost you a fair whack. 276 00:22:09,680 --> 00:22:13,280 Here, you don't have anything to worry about, Trish, yeah? 277 00:22:13,280 --> 00:22:16,040 Nothing's going to happen. It's all cool, yeah? 278 00:22:16,040 --> 00:22:17,800 Thanks, John Boy. 279 00:22:17,800 --> 00:22:20,960 - Sure it's your big day, isn't it? - Thanks. 280 00:22:24,440 --> 00:22:26,360 We'll see yous later. 281 00:22:26,360 --> 00:22:28,280 All right, lads? 282 00:22:28,280 --> 00:22:30,800 Are you enjoying that? 283 00:22:39,360 --> 00:22:41,040 Ignore 'em. 284 00:22:51,320 --> 00:22:55,000 - Any shit and you're on your own tonight. - OK. 285 00:22:55,000 --> 00:22:57,640 Are you having a good time? Yeah? 286 00:22:59,640 --> 00:23:02,160 (Chatter) 287 00:23:20,080 --> 00:23:22,120 (Waltz music) 288 00:23:53,240 --> 00:23:55,280 (Lively music) 289 00:24:34,560 --> 00:24:37,360 - Are you OK? - I have to get out of here. 290 00:24:46,320 --> 00:24:49,160 I can't take it in there any more. The tension. 291 00:24:50,120 --> 00:24:52,600 I can't stand looking at them. 292 00:24:52,600 --> 00:24:54,280 Especially that... 293 00:24:58,320 --> 00:25:00,560 He makes my skin crawl. 294 00:25:03,240 --> 00:25:06,440 - Don't stay with me if you don't want to. - You're grand. 295 00:25:06,440 --> 00:25:10,280 I just didn't want to be in there with them... looking at me. 296 00:25:15,320 --> 00:25:19,960 - You know what the best cure for stress is. - Tommy! 297 00:25:19,960 --> 00:25:23,200 - You are such a dirtbird. I can't believe you. - What? 298 00:25:23,200 --> 00:25:24,440 You know what. 299 00:25:24,440 --> 00:25:26,640 The innocent face on you and the cheek. 300 00:25:26,640 --> 00:25:28,920 Trying it on when all this shit is going on. 301 00:25:28,920 --> 00:25:32,520 You said you were stressed. I was just trying to offer a solution is all. 302 00:25:35,120 --> 00:25:36,760 We'll see. 303 00:25:38,160 --> 00:25:41,400 - Know what the other good thing for stress is? - What? 304 00:25:41,400 --> 00:25:44,800 - Smokes. Have you got any? - No. 305 00:25:44,800 --> 00:25:47,120 I'll get you some. I'll be back in a minute. 306 00:26:07,400 --> 00:26:10,600 - I was looking for you. - How's it going? 307 00:26:10,600 --> 00:26:14,800 - I was gonna smoke a joint if you want to come. - Yeah, cool. 308 00:26:14,800 --> 00:26:16,840 I'll have to make it quick, though. 309 00:26:18,720 --> 00:26:21,320 - Where are we going? - Come on, I'll show you. 310 00:26:23,840 --> 00:26:27,040 I don't know. I've got to get cigarettes and go back in. 311 00:26:27,040 --> 00:26:28,680 I've loads. I can give you some. 312 00:26:46,720 --> 00:26:48,800 HUGHIE: Tommy, you dirtbird! 313 00:26:53,520 --> 00:26:56,480 - Are you sharing this room? - With my sister. 314 00:26:56,480 --> 00:27:00,000 Don't worry, last time I saw her, she was dancing with my da. 315 00:27:00,000 --> 00:27:02,240 I'm smoking this, then I'm gone. 316 00:27:11,840 --> 00:27:14,240 Aw, man, this is a bad idea. 317 00:27:14,240 --> 00:27:15,760 Leave if you want. 318 00:27:24,320 --> 00:27:26,680 - All right? - Did you see Tommy? 319 00:27:26,680 --> 00:27:28,160 He went to get smokes for me. 320 00:27:28,160 --> 00:27:30,480 - Do you want me to look for him? - No. 321 00:27:31,760 --> 00:27:33,880 I'll get them myself. See you. 322 00:27:34,880 --> 00:27:36,920 (Dance music) 323 00:27:41,200 --> 00:27:42,640 Shit! 324 00:27:44,320 --> 00:27:46,600 Don't worry, they won't come over to us. 325 00:27:59,600 --> 00:28:01,800 Come on, we'll head. 326 00:28:05,080 --> 00:28:08,200 Here's the rat. Two in one night, you dirtbird. 327 00:28:09,360 --> 00:28:11,440 The skinny one not enough for you? Fair play. 328 00:28:13,360 --> 00:28:15,880 The honeys love their money, don't they, Nidge man? 329 00:28:17,680 --> 00:28:21,400 How does your new bride compare with the prossies of Prague? 330 00:28:21,400 --> 00:28:23,120 Beautiful. 331 00:28:24,440 --> 00:28:26,640 Good night now. Safe home all. 332 00:28:27,920 --> 00:28:29,800 Except for you. 333 00:28:29,800 --> 00:28:31,040 Whacko! 334 00:28:31,040 --> 00:28:32,680 Come on. 335 00:28:35,080 --> 00:28:37,360 JOHN BOY: Darren, I want to talk to you. 336 00:28:37,360 --> 00:28:39,680 Hughie, go and get the car, will you? 337 00:28:43,240 --> 00:28:44,480 - Trish! - It's ruined! 338 00:28:44,480 --> 00:28:47,960 - It's not! - Prostitutes in Prague, yeah? You promised! 339 00:28:47,960 --> 00:28:51,920 - It's our wedding night. - Don't come near me. I'm locking the door. 340 00:29:04,760 --> 00:29:08,080 - So what do you want? - What do I want? Huh. 341 00:29:08,080 --> 00:29:10,200 You cheeky bastard. 342 00:29:10,200 --> 00:29:14,720 Do you seriously think you can just go on mooching around town after what you've done? 343 00:29:14,720 --> 00:29:18,240 Well, next time I'll stand there like a spare tool for your brother. 344 00:29:18,240 --> 00:29:21,200 Maybe put a big fat sign on my head so he can't miss. 345 00:29:21,200 --> 00:29:24,920 You can do what you want but my advice to you would be to forget about Hughie. 346 00:29:28,680 --> 00:29:32,640 - He killed Robbie. - You don't know that. 347 00:29:32,640 --> 00:29:35,960 What do I need? Proof? 348 00:29:35,960 --> 00:29:40,280 Well, he's my brother so you can say whatever you want. 349 00:29:40,280 --> 00:29:42,920 But I'll tell you this. 350 00:29:42,920 --> 00:29:48,000 I could pay 100 17-year-old crackerjacks to come and hunt you day and night. 351 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 Ten grand each, 100 grand for the winner. 352 00:29:50,000 --> 00:29:52,960 You wouldn't last 24 hours. 353 00:29:52,960 --> 00:29:56,080 See, that's the kind of money I have. 354 00:29:56,080 --> 00:30:00,720 Now, you need to get out. You need to go back to Spain, London, wherever. 355 00:30:00,720 --> 00:30:04,560 I know Stumpy's missus is over there so if that's your thing... 356 00:30:04,560 --> 00:30:07,080 I'm not going anywhere. 357 00:30:08,480 --> 00:30:12,280 Sure we all die in the end, anyway. What does it matter? 358 00:30:12,280 --> 00:30:13,800 It's up to you. 359 00:30:24,880 --> 00:30:26,520 (Sobs) 360 00:30:46,760 --> 00:30:49,440 They're creeps. I don't know what you're doing with them. 361 00:30:49,440 --> 00:30:52,640 You know what I'm doing. I'm making money, aren't I? 362 00:30:52,640 --> 00:30:54,920 It pays for the house, for this, for everything. 363 00:30:54,920 --> 00:30:57,640 We wouldn't be going on this fancy honeymoon. 364 00:30:57,640 --> 00:31:00,280 I don't even know if I want to go on a honeymoon any more. 365 00:31:00,280 --> 00:31:01,720 - You don't want to go? - No. 366 00:31:01,720 --> 00:31:04,760 Want me to ring my ma and tell her we're not dropping Warren off? 367 00:31:04,760 --> 00:31:06,920 Just drive the car, will you? 368 00:31:11,040 --> 00:31:13,080 (Phone rings) 369 00:31:21,640 --> 00:31:23,080 Where did you go? 370 00:31:23,080 --> 00:31:25,320 I went to see Elmo's Chinese massage place. 371 00:31:25,320 --> 00:31:27,320 I had to see what all the fuss was about. 372 00:31:27,320 --> 00:31:31,280 - You're feeling better then, are you? - I'm the million dollar baby. 373 00:31:31,280 --> 00:31:34,200 I was thinking. We should petrol bomb his sister's. 374 00:31:34,200 --> 00:31:36,040 - What do you think? - No. 375 00:31:36,040 --> 00:31:38,760 - No? - No, here's what we're going to do. 376 00:31:38,760 --> 00:31:40,720 We're going to go to Amsterdam. 377 00:31:40,720 --> 00:31:44,000 Then we're gonna go to Thailand, Koh Samui. 378 00:31:44,000 --> 00:31:46,200 - We're gonna do nothing. - And that's it? 379 00:31:46,200 --> 00:31:49,800 Well, no. We'll swim, have a few beers, I'll get a tan. 380 00:31:49,800 --> 00:31:51,880 You'll go redder than you already are. 381 00:31:51,880 --> 00:31:54,960 And when we come back, someone else will have sorted it all. 382 00:31:54,960 --> 00:31:58,560 I might even get you fixed up with a couple of them massages on the beach. 383 00:31:58,560 --> 00:32:00,840 Cool, man. OK. 384 00:32:00,840 --> 00:32:03,480 - But I still think... - (Tyres screech) 385 00:32:05,120 --> 00:32:06,560 Bollix! 386 00:32:21,280 --> 00:32:22,720 Hughie? 387 00:32:26,520 --> 00:32:28,120 JOHN BOY: Hear about headerball? 388 00:32:28,120 --> 00:32:29,440 - No, what? - Shut up! 389 00:32:29,440 --> 00:32:31,880 Coming out of this place, after getting his hole. 390 00:32:31,880 --> 00:32:33,480 - What place? - The place you said. 391 00:32:33,480 --> 00:32:36,240 - Is she good or what? - She was almost as good as your ma. 392 00:32:36,240 --> 00:32:38,680 - What did she do? - No, after he come out, 393 00:32:38,680 --> 00:32:41,480 this 12-year-old comes flying around the corner in a car. 394 00:32:41,480 --> 00:32:44,040 - Bollixy here thinks it's Darren. - Who was it? 395 00:32:44,040 --> 00:32:47,040 Some little Lewis Hamilton sitting on a couple of cushions. 396 00:32:47,040 --> 00:32:48,440 Skidded the car off the road. 397 00:32:48,440 --> 00:32:50,640 You should have seen me, Elmo. I was gone. 398 00:32:50,640 --> 00:32:54,320 If you had put a saddle on me, I would have won the Grand National. 399 00:32:54,320 --> 00:32:55,680 Ow! 400 00:32:55,680 --> 00:32:57,040 Don't make me laugh, man. 401 00:32:57,040 --> 00:33:00,200 Show us. Go on, show us. 402 00:33:01,600 --> 00:33:05,360 - What are you doing out? - Ah, it's nothing. It only went through my side. 403 00:33:05,360 --> 00:33:08,040 - And they let you out? - I just have to look after it is all. 404 00:33:08,040 --> 00:33:10,960 - I have my own personal driver. - Good man, Pottsie. 405 00:33:10,960 --> 00:33:13,160 - So you're in the clear? - Yeah, I think so. 406 00:33:13,160 --> 00:33:15,000 It went through the top of my bowel. 407 00:33:15,000 --> 00:33:18,200 The consultant said to go back in a week to see if everything is OK. 408 00:33:18,200 --> 00:33:20,000 Yeah? That's good. 409 00:33:20,000 --> 00:33:23,520 The only thing is I might have to wear a colostomy bag for a few weeks. 410 00:33:23,520 --> 00:33:25,760 - Serious? That's heavy, man. - Yeah. 411 00:33:25,760 --> 00:33:28,240 - It's only a possibility, but... - Hey, what's that? 412 00:33:28,240 --> 00:33:31,120 Is that for your shit and all? (He laughs) 413 00:33:34,840 --> 00:33:36,400 Hey, Hughie! 414 00:33:36,400 --> 00:33:39,480 Oh, man, it's too much. Oh, I can't handle this at all. 415 00:33:39,480 --> 00:33:41,040 Shut up, Hughie, will you? 416 00:33:41,040 --> 00:33:43,040 Hughie, it's not funny. 417 00:33:43,040 --> 00:33:44,960 This is for you, Elmo. 418 00:33:44,960 --> 00:33:48,240 - Go on. - Thanks. 419 00:33:48,240 --> 00:33:50,880 - Is this fella looking after you, yeah? - Yeah. 420 00:33:52,000 --> 00:33:53,400 Listen, I'd better go. 421 00:33:53,400 --> 00:33:55,720 - Where? - Nowhere. I've a couple of things to do. 422 00:33:55,720 --> 00:33:58,440 I'm getting the wound cleaned later if you want to come. 423 00:33:58,440 --> 00:34:00,440 - Disgusting! - Why? What? 424 00:34:00,440 --> 00:34:02,600 - Fancy giving us a lift? - Yeah, sure. Where? 425 00:34:02,600 --> 00:34:04,440 - Why? Where are you going? - Nowhere. 426 00:34:04,440 --> 00:34:06,600 Stay where you are. Don't look for trouble. 427 00:34:06,600 --> 00:34:09,040 - I'm not going near anyone. I'm just bored. - Yeah. 428 00:34:09,040 --> 00:34:10,960 Listen, I'm going back to bed. 429 00:34:19,360 --> 00:34:21,120 - You sit in the front. - Yeah? 430 00:34:21,120 --> 00:34:23,400 It's sore when I turn around. 431 00:34:28,000 --> 00:34:30,440 - Are you in a mad rush? - What are you up to? 432 00:34:30,440 --> 00:34:34,000 I think we might have a gander over, see where Tommy might be, yeah? 433 00:34:35,040 --> 00:34:36,480 Yeah. 434 00:34:37,640 --> 00:34:40,680 - Elmo. - No, I can't. 435 00:34:40,680 --> 00:34:43,200 Go on, will you? 436 00:35:02,160 --> 00:35:05,840 - How are you doing, me auld pal. - How are you, Hughie? 437 00:35:08,000 --> 00:35:11,240 Look...I said to Tommy before, that was just a once-off. 438 00:35:11,240 --> 00:35:13,920 - What was a once-off? - When you hired out the garage. 439 00:35:13,920 --> 00:35:15,600 I didn't rent anything off you. 440 00:35:15,600 --> 00:35:18,120 - Because I said to Tommy... - What did you say to him? 441 00:35:18,120 --> 00:35:20,720 - I said it was a once-off. - You keep saying. 442 00:35:20,720 --> 00:35:22,080 Did you see Tommy? 443 00:35:22,080 --> 00:35:24,120 - What? - Did you see Tommy around? 444 00:35:24,120 --> 00:35:26,680 - What do you mean? - You thick? Have you seen Tommy around? 445 00:35:26,680 --> 00:35:30,680 - He's not in his apartment and we're worried. - I haven't seen him. 446 00:35:30,680 --> 00:35:33,160 Ring him there. 447 00:35:33,160 --> 00:35:34,800 Ring him. 448 00:35:46,240 --> 00:35:49,240 - It's gone to message. - Leave a message. 449 00:35:53,040 --> 00:35:55,560 Hey, Tommy. It's JP. How are things? 450 00:35:55,560 --> 00:35:58,800 - Listen, Hughie is here and he wanted... - Here. 451 00:35:58,800 --> 00:36:01,280 - What do you want me to say? - I want to say something. 452 00:36:03,520 --> 00:36:05,280 What? Leave me alone, will you? 453 00:36:07,760 --> 00:36:10,280 Here, that's not funny. 454 00:36:11,520 --> 00:36:13,600 What did you say? 455 00:36:16,720 --> 00:36:18,640 Go home to your mammy. 456 00:36:21,440 --> 00:36:24,360 What are you crying for? 457 00:36:38,840 --> 00:36:42,600 - Are you not over-reacting? - I want to be sure, you know? 458 00:36:42,600 --> 00:36:46,600 Whatever you think. But why would they come here if you're not here? 459 00:36:46,600 --> 00:36:48,400 - They won't. - You don't know that. 460 00:36:49,480 --> 00:36:52,560 Look, this will all be over soon, OK? 461 00:36:55,640 --> 00:36:57,680 (Rap on car stereo) 462 00:36:58,640 --> 00:37:00,600 I've a pain in my hole. 463 00:37:00,600 --> 00:37:03,240 I get the cage rage, you know? With them little rich kids. 464 00:37:03,240 --> 00:37:05,360 Strutting around like he owns the place. 465 00:37:05,360 --> 00:37:07,800 - He does own the place. - He does in his bollix. 466 00:37:07,800 --> 00:37:10,840 See him playing the boss man with his old man's money? 467 00:37:20,920 --> 00:37:22,280 Where to now? 468 00:37:22,280 --> 00:37:24,680 - Where do you think, Elmo? - I don't know. 469 00:37:24,680 --> 00:37:26,760 - I know where we'll go. - Where? 470 00:37:26,760 --> 00:37:29,760 - Over to see Darren's sister. - He won't be there. 471 00:37:29,760 --> 00:37:33,480 Petrol bomb the place and he'll be there. He'll come running then. 472 00:37:33,480 --> 00:37:38,160 - I have to get the wound cleaned some time. - Your wound? Shut up about your wound. 473 00:37:38,160 --> 00:37:40,400 Think you were Billy the Kid the way you talk. 474 00:37:40,400 --> 00:37:42,560 If I don't get it cleaned, it gets infected. 475 00:37:42,560 --> 00:37:45,760 - Where are we going so? - Where are we going so! Who asked you? 476 00:37:47,640 --> 00:37:50,560 - How much did the brother give you there? - I don't know. 477 00:37:50,560 --> 00:37:53,080 - Are you going to count it? - I don't know. 478 00:37:54,120 --> 00:37:57,400 You don't know much, do you, Elmo? 479 00:37:58,480 --> 00:38:01,000 I'm only slagging you. 480 00:38:01,000 --> 00:38:05,920 We'll take one scoop past the sister's place, then you can go and get your wound cleaned. 481 00:38:05,920 --> 00:38:07,720 - Stop the car, Pottsie. - Here? 482 00:38:07,720 --> 00:38:10,400 I have to take a piss. 483 00:38:10,400 --> 00:38:13,320 Aw, thanks be to jaysus. 484 00:38:14,920 --> 00:38:16,800 - Ever take ketamine, Pottsie? - No. 485 00:38:16,800 --> 00:38:20,120 - Don't. It turns your piss to jelly. - (Pottsie laughs) 486 00:38:20,120 --> 00:38:21,800 What are you laughing at? It does. 487 00:38:21,800 --> 00:38:26,080 I'm telling you, there's something wrong with me. I'm pissing 100 times a day. 488 00:38:29,680 --> 00:38:32,800 Hello, can you put me through to Dr Collins's office, please? 489 00:38:35,440 --> 00:38:36,880 Here. 490 00:38:38,760 --> 00:38:41,560 Take the magazine out first. 491 00:38:41,560 --> 00:38:44,120 I don't want you shooting anybody...yet. 492 00:38:45,800 --> 00:38:47,960 Is that giving you wood, Pottsie? 493 00:38:47,960 --> 00:38:49,640 Here, give it to me. 494 00:38:49,640 --> 00:38:51,880 Elmo, hurry up. 495 00:38:51,880 --> 00:38:54,680 Don't point it at me, Hughie. Don't point it at me, Hughie! 496 00:38:54,680 --> 00:38:57,880 "Don't point it at me!" I took the magazine out, you pussy. 497 00:38:57,880 --> 00:39:00,440 Your cousin's a pussy. There's no bullets in... 498 00:39:00,440 --> 00:39:02,320 (Gunshot) 499 00:39:27,360 --> 00:39:29,960 POTTSIE: What will we do? 500 00:39:29,960 --> 00:39:32,760 Elmo, we'll call an ambulance, yeah? 501 00:39:34,480 --> 00:39:37,200 - No. - No? 502 00:39:37,200 --> 00:39:39,200 No. 503 00:39:39,200 --> 00:39:41,040 Fuck him. 504 00:39:41,040 --> 00:39:42,680 (Blood gurgling) 505 00:39:56,640 --> 00:39:59,920 NIDGE: He had the magazine out but there was a bullet in the chamber. 506 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Elmo says he was alive for about five minutes, 507 00:40:02,240 --> 00:40:04,480 even with half the back of his head missing. 508 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 - Jesus! - Yeah. 509 00:40:06,720 --> 00:40:08,720 Trish is going nuts. 510 00:40:08,720 --> 00:40:12,600 We were supposed to go to the Seychelles this morning for the two weeks, but... 511 00:40:12,600 --> 00:40:15,200 - Could you not get them to change the dates? - No. 512 00:40:15,200 --> 00:40:20,400 Seven grand, non-refundable, honeymoon suite, all gone. 513 00:40:20,400 --> 00:40:24,160 She's not even talking to me. I mean, I have to go to the funeral, don't I? 514 00:40:24,160 --> 00:40:27,280 - Can she not go and you follow her? - No. 515 00:40:27,280 --> 00:40:30,640 I'm telling you, man, I'm not getting laid for a year after this. 516 00:40:34,000 --> 00:40:38,000 - Are you not going to the funeral, no? - What do you think? 517 00:40:38,000 --> 00:40:40,040 Would you not go, no? 518 00:40:40,040 --> 00:40:44,200 - And why would I do that? - Because it's over, that's why. 519 00:40:44,200 --> 00:40:47,040 Hughie is gone, isn't he? It's over. 520 00:40:47,040 --> 00:40:50,560 Otherwise, we're all going down the helter-skelter, aren't we? 521 00:40:53,240 --> 00:40:55,440 Would you not talk to John Boy, anyway? 522 00:40:55,440 --> 00:40:58,680 Cos it's all over as far as he's concerned. 523 00:40:58,680 --> 00:41:01,480 Now that the cue ball has been pocketed. 524 00:42:21,760 --> 00:42:25,000 I'm going to London. 525 00:42:25,000 --> 00:42:28,240 - Yeah? - Yeah. To see Rosie. 526 00:42:31,400 --> 00:42:33,920 Are you coming back? 527 00:42:35,400 --> 00:42:37,440 I don't know. 528 00:42:39,720 --> 00:42:42,640 Mary, come here to me. 529 00:42:44,400 --> 00:42:47,800 Listen, I have to go and sort it with John Boy. 530 00:42:48,920 --> 00:42:53,920 - You have nothing to be worried about, OK? - What do you mean? 531 00:42:53,920 --> 00:42:57,960 No, I just mean I want you and the kids to be safe, that's all. 532 00:42:57,960 --> 00:43:00,680 Why? Are we not? 533 00:43:00,680 --> 00:43:03,040 - Darren, are we not safe? - No, yous are. 534 00:43:03,040 --> 00:43:04,920 I just want to make sure. 535 00:43:04,920 --> 00:43:08,680 Shake his hand and it's all over with and let that be the end of it. 536 00:43:48,360 --> 00:43:50,880 I'll see you later. 537 00:43:56,040 --> 00:43:58,280 I'm sorry for your trouble. 538 00:44:08,480 --> 00:44:10,920 Do you want to come in? 539 00:44:10,920 --> 00:44:13,000 No. 540 00:44:13,000 --> 00:44:15,280 Thanks. 541 00:44:15,280 --> 00:44:17,440 You didn't have to come. 542 00:44:19,040 --> 00:44:22,000 We're in the same boat now. 543 00:44:22,000 --> 00:44:24,960 - It's a real Irish thing, isn't it? - What is? 544 00:44:24,960 --> 00:44:28,520 Funerals, paying your respects. 545 00:44:29,920 --> 00:44:32,000 Respect. 546 00:44:32,000 --> 00:44:35,360 - Respect for the dead. - Yeah. 547 00:44:35,360 --> 00:44:37,320 It's good, though, you know? 548 00:44:37,320 --> 00:44:41,320 Over in England, they put you in a fridge for two weeks and then nobody comes. 549 00:44:41,320 --> 00:44:44,000 - Not even your neighbours. - Yeah. 550 00:44:44,000 --> 00:44:46,200 They all get cremated over there. 551 00:44:48,240 --> 00:44:50,840 Do you know there's this place over in India, 552 00:44:51,880 --> 00:44:53,960 in the mountains, where uh... 553 00:44:55,880 --> 00:45:00,280 ..they leave the bodies out to be picked apart by vultures. 554 00:45:02,720 --> 00:45:04,800 There's this priest 555 00:45:04,800 --> 00:45:09,240 and he hacks up the body to make it easier for the vultures to rip you up. 556 00:45:10,360 --> 00:45:14,080 Just gone in 60 seconds. 557 00:45:14,080 --> 00:45:17,040 But all these vultures, they're dying out, you know? 558 00:45:17,040 --> 00:45:22,360 They're all feeding on these dead animals - cattle, cows, yeah? 559 00:45:22,360 --> 00:45:25,160 All dosed up to their tits in pesticide and shit. 560 00:45:27,040 --> 00:45:29,280 It's killing all the vultures. 561 00:45:31,960 --> 00:45:34,320 Do you know anything about that? 562 00:45:38,520 --> 00:45:40,560 I had nothing to do with what Hughie done... 563 00:45:42,080 --> 00:45:44,360 ..but he was my brother. 564 00:45:44,360 --> 00:45:46,440 So what else are you gonna do? 565 00:45:53,000 --> 00:45:55,160 Listen, 566 00:45:55,160 --> 00:45:57,760 we're cool, are we? 567 00:45:57,760 --> 00:46:00,720 Do you think I'm gonna waste my time running around after you? 568 00:46:00,720 --> 00:46:03,320 - Well, I'm going to London. - Good for you. 569 00:46:03,320 --> 00:46:07,840 But I want to make absolutely sure that nobody goes near Mary's house. 570 00:46:07,840 --> 00:46:09,480 What am I? A fucking animal? 571 00:46:11,080 --> 00:46:15,240 - Why would I want to go near your sister? - I'm just making sure, John Boy. 572 00:46:16,920 --> 00:46:20,040 I have to go. I am sorry for your trouble, though. 573 00:46:20,040 --> 00:46:23,280 - Robbie was no angel either, you know? - Don't... 574 00:46:23,280 --> 00:46:26,440 - Don't talk about him. - Why? 575 00:46:27,800 --> 00:46:32,000 Robbie was different from Hughie, was he? Better than Hughie? 576 00:46:33,320 --> 00:46:36,040 Who are you to judge my brother, anyway? 577 00:46:37,920 --> 00:46:40,320 Only God can judge him. 578 00:46:42,240 --> 00:46:45,160 I don't believe in God. 579 00:46:46,160 --> 00:46:48,440 What do you know what there is? 580 00:47:29,440 --> 00:47:31,200 (Two gunshots) 43891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.