All language subtitles for Love.Hate.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,534 --> 00:00:06,654 See you later, yeah? 2 00:00:08,214 --> 00:00:10,334 - What? - You know what. 3 00:00:10,334 --> 00:00:13,774 - A bit of paintballing is all we'll be at. - You must think I'm stupid. 4 00:00:13,774 --> 00:00:15,454 What? We're getting married. 5 00:00:15,454 --> 00:00:18,534 - Swear to me you won't go near any prostitutes. - Are you mad? 6 00:00:18,534 --> 00:00:20,854 - Swear! - I swear. 7 00:00:22,494 --> 00:00:24,574 Here, give us a smile. 8 00:00:24,574 --> 00:00:25,774 See you. 9 00:01:13,053 --> 00:01:14,773 - Good? - (Laughter) 10 00:01:40,973 --> 00:01:42,573 (Mobile rings) 11 00:01:42,573 --> 00:01:44,253 Hello? 12 00:01:44,253 --> 00:01:45,813 Yeah? 13 00:01:49,973 --> 00:01:51,213 He's back. 14 00:01:51,213 --> 00:01:52,413 Bang! 15 00:01:52,413 --> 00:01:56,093 Back from London, is he? Thanks for that, brother. 16 00:01:56,093 --> 00:01:58,573 Jimmy Byrne's back. 17 00:01:59,773 --> 00:02:03,453 Seen out last night he was, having a few bottles. Scumbag. 18 00:02:03,453 --> 00:02:06,853 Dead man walking, that's what he is. 19 00:02:06,853 --> 00:02:08,373 Dead man walking. 20 00:02:23,893 --> 00:02:25,573 TOMMY: What are you gonna do? 21 00:02:25,573 --> 00:02:27,173 I don't know. 22 00:02:27,173 --> 00:02:31,173 But I'll tell you one thing, he's not going back to England, that's for sure. 23 00:02:35,573 --> 00:02:39,013 - What's the matter with you? - Nothing. 24 00:02:39,013 --> 00:02:40,773 You've been moping all weekend. 25 00:02:40,773 --> 00:02:43,493 Dan's been giving me a pain in my bollix. 26 00:02:43,493 --> 00:02:47,333 I couldn't relax over there with him just watching. 27 00:02:47,333 --> 00:02:51,453 - What are you talking about? - I couldn't relax over there with him, could I? 28 00:02:51,452 --> 00:02:53,572 He didn't go near the hookers. 29 00:02:53,572 --> 00:02:57,892 - He didn't even get a lap dance, did he? - Must be in love. 30 00:02:57,892 --> 00:03:00,052 (Snorts) 31 00:03:00,052 --> 00:03:02,492 - What the fuck? - I wasn't gonna leave it, was I? 32 00:03:02,492 --> 00:03:05,532 You want to get banged up for being stupid, do you? 33 00:03:10,132 --> 00:03:12,172 Reckon Darren's gonna clip your man? 34 00:03:12,172 --> 00:03:13,652 Do I look like I give a bollix? 35 00:03:15,892 --> 00:03:18,332 I don't give a rat's what he does. 36 00:03:21,732 --> 00:03:24,172 DARREN: He's got some balls, I'll give him that. 37 00:03:24,172 --> 00:03:28,172 TOMMY: Man, if Jimmy has got wind he's back, he's not gonna stick around. 38 00:03:30,292 --> 00:03:33,092 Here, what do you want to do? 39 00:03:34,132 --> 00:03:36,772 I'll ring Nidge. I'll call you later, right? 40 00:03:38,492 --> 00:03:41,972 PA: Next swimming class starts in 30 minutes. 41 00:03:41,972 --> 00:03:43,412 Rosie? 42 00:03:45,012 --> 00:03:46,452 Are you free? 43 00:03:48,052 --> 00:03:50,212 I'll see if I can take an early lunch. 44 00:03:50,212 --> 00:03:52,172 OK, I'll wait for you. 45 00:03:54,172 --> 00:03:56,932 ROSIE: Darren, I can't keep doing this. It isn't right. 46 00:03:56,932 --> 00:03:58,692 I know, I'm sorry. 47 00:03:58,692 --> 00:04:01,132 Look, I just want to be straight with you. 48 00:04:01,132 --> 00:04:05,052 I had to leave, but I could have asked you to come with me. 49 00:04:09,132 --> 00:04:10,732 Thank you. 50 00:04:11,972 --> 00:04:13,652 Why are you saying thank you? 51 00:04:13,652 --> 00:04:15,332 Cos it's the first time you've said it. 52 00:04:19,652 --> 00:04:21,812 I didn't want you to come with me. 53 00:04:23,692 --> 00:04:26,892 - And I know you think it's because of the gun... - I don't think that. 54 00:04:26,892 --> 00:04:29,052 What did you think? 55 00:04:29,052 --> 00:04:30,692 I think... 56 00:04:33,292 --> 00:04:37,692 ..it was the first big love for both of us and that was enough, 57 00:04:37,692 --> 00:04:41,052 until you thought maybe it wasn't enough. 58 00:04:41,052 --> 00:04:45,692 And how could you know if I was the great love of your life if you didn't try other loves? 59 00:04:46,852 --> 00:04:48,572 Was it something like that? 60 00:04:53,932 --> 00:04:56,052 It's a bit late now, Darren, you know? 61 00:04:57,652 --> 00:05:01,052 - So you and... - What do you want me to say? 62 00:05:01,051 --> 00:05:03,771 You think it's easier for me? 63 00:05:03,771 --> 00:05:06,051 To tell you the truth, it's not. 64 00:05:06,051 --> 00:05:09,171 But I'll tell you. No, it's not the same. 65 00:05:11,371 --> 00:05:13,451 Him and me. 66 00:05:13,451 --> 00:05:15,371 I like him, that's it. 67 00:05:17,131 --> 00:05:19,171 Does that make you feel better? 68 00:05:21,051 --> 00:05:22,491 No. 69 00:05:23,491 --> 00:05:26,291 - You left me. - I know. 70 00:05:26,291 --> 00:05:27,731 And I was on my own, 71 00:05:27,731 --> 00:05:30,971 he was the next guy who came along and was nice to me and that's it. 72 00:05:30,971 --> 00:05:33,891 Now I'm having a baby with him and it's too late for anything else. 73 00:05:33,891 --> 00:05:35,731 - You know that. - It's not too late. 74 00:05:35,731 --> 00:05:37,091 Yeah, it is. 75 00:05:37,091 --> 00:05:39,251 I don't care whose baby it is. 76 00:05:39,251 --> 00:05:41,611 What's that supposed to mean? 77 00:05:41,611 --> 00:05:44,971 I don't care whose baby this is? She's mine. 78 00:05:46,491 --> 00:05:49,571 And I'm gonna love her like a mother loves her child. 79 00:05:49,571 --> 00:05:53,571 And what? Are you telling me you'll be able to love her that way? 80 00:05:54,811 --> 00:05:57,371 With the same big love as me? 81 00:05:58,651 --> 00:06:01,171 Knowing that it's his and not yours? 82 00:06:01,171 --> 00:06:04,091 And don't lie. 83 00:06:04,091 --> 00:06:06,971 Don't lie to me, Darren. 84 00:06:09,811 --> 00:06:13,091 The fridge is stocked. Big bag of weed, loads of banger. 85 00:06:15,091 --> 00:06:17,611 All right, we'll have a couple of beers and kick back. 86 00:06:17,611 --> 00:06:20,331 No, I'll get home. I'm wrecked. 87 00:06:20,331 --> 00:06:23,811 I always get sick after being on planes. Dirty things they are. 88 00:06:23,811 --> 00:06:26,411 What's dirty is those dirt birds in Prague. C'mon. 89 00:06:26,411 --> 00:06:28,731 - No. - No? 90 00:06:28,731 --> 00:06:30,531 - Good luck. - (Snorts) 91 00:06:32,651 --> 00:06:34,611 There's bargains if you have the cash. 92 00:06:34,611 --> 00:06:38,091 Yeah, but how does this protect me from CAB? 93 00:06:38,091 --> 00:06:42,251 I mean, any money I have in any account, they'll just say "proceeds of crime". 94 00:06:42,251 --> 00:06:44,851 - I might as well write them out a cheque now. - Yeah. 95 00:06:44,851 --> 00:06:48,011 And what will happen? The settlement will be ten per cent max. 96 00:06:48,011 --> 00:06:50,371 I told you this before. 97 00:06:50,371 --> 00:06:52,931 And you end up effectively with a tax clearance cert. 98 00:06:52,931 --> 00:06:55,691 In the UK, they'd take everything off you, end of story. 99 00:06:55,691 --> 00:06:59,131 - You couldn't make a settlement. - And you think this is the way to go? 100 00:06:59,131 --> 00:07:03,411 You don't have to do anything. Keep it in cash if you want. Bury it in the ground. 101 00:07:03,411 --> 00:07:07,011 Yeah, but I'm asking you. Is buying a load of cut-price property a good thing? 102 00:07:07,010 --> 00:07:09,970 Look, the thing about buying distressed assets 103 00:07:09,970 --> 00:07:12,610 is that you're buying them for as good as nothing. 104 00:07:12,610 --> 00:07:14,890 But what do I know? It's an option. 105 00:07:25,330 --> 00:07:27,930 - Do you think it's sexy? - You look stunning, Trish. 106 00:07:30,370 --> 00:07:33,090 I'm worried it's a bit too upmarket for Nigel! 107 00:07:33,090 --> 00:07:34,450 (Laughs) 108 00:07:34,450 --> 00:07:39,090 I was showing him this website and he says, "Are you not getting the classy gear?" 109 00:07:39,090 --> 00:07:41,170 And I says, "You mean a stripper, Nigel?" 110 00:07:41,170 --> 00:07:42,850 "No," he says, "I'm just saying." 111 00:07:42,850 --> 00:07:46,170 I'm not getting up in that shit for my wedding night. 112 00:07:46,170 --> 00:07:49,570 - I'll wear the stockings. He goes mad for them. - They all do. 113 00:07:51,330 --> 00:07:55,210 - You think I look sexy enough, then? - Yeah, for sure. 114 00:07:55,210 --> 00:07:58,250 - Know what I'm going to do to make it special? - No. 115 00:07:58,250 --> 00:08:00,650 Two weeks before and he's not getting any. 116 00:08:00,650 --> 00:08:02,330 - I'll make him wait. - (Laughs) 117 00:08:02,330 --> 00:08:03,890 He'll go up the wall. 118 00:08:03,890 --> 00:08:08,010 - I'll be a born again virgin. - Yeah, right. You were never a virgin. 119 00:08:08,010 --> 00:08:12,330 - Who are you going to bring? - I don't know. It's too much hassle. 120 00:08:12,330 --> 00:08:15,330 You could always not book a room and share a bunk with Tommy. 121 00:08:15,330 --> 00:08:17,850 - Stop! - What? That's what weddings are for. 122 00:08:17,850 --> 00:08:20,130 I never see him anyway. 123 00:08:20,130 --> 00:08:23,690 - I don't want to just jump him on the night. - Yeah? 124 00:08:23,690 --> 00:08:26,450 Well, we could always sort that one easy enough. 125 00:08:26,450 --> 00:08:27,650 (Laughs) 126 00:08:33,050 --> 00:08:34,730 - Are you all right? - Yeah. 127 00:08:34,730 --> 00:08:38,530 - What's up with you? - A bit wired. 128 00:08:38,530 --> 00:08:41,170 - You need to get some sleep. - I can't. 129 00:08:41,170 --> 00:08:45,010 It's like the penguins of Madagascar are in my head. Yap yap. Shut up, will yous! 130 00:08:45,010 --> 00:08:48,570 - Take a Tamazi or something. - Elephant twanks is what I need. 131 00:08:50,690 --> 00:08:54,330 - Going to Amsterdam tomorrow? - Yeah. 132 00:08:54,330 --> 00:08:57,650 - Need me to do anything? - No, you're good. 133 00:09:13,330 --> 00:09:15,890 (Classical music) 134 00:09:18,769 --> 00:09:20,929 - Hi, I'm Yvonne. - Nice to meet you. 135 00:09:20,929 --> 00:09:23,529 This is Trish, my fiancée. 136 00:09:23,529 --> 00:09:25,649 Would you like to follow me through? 137 00:09:29,649 --> 00:09:31,689 (Opera music) 138 00:09:38,169 --> 00:09:40,209 And this is the Gold Room. 139 00:09:44,369 --> 00:09:46,049 It's beautiful. 140 00:09:46,049 --> 00:09:48,849 So, generally, couples have the guests arrive here 141 00:09:48,849 --> 00:09:52,089 for about 2:30 or 3:00 for the drinks reception. 142 00:09:52,089 --> 00:09:54,889 And if you like, we can offer different canapé selections. 143 00:09:54,889 --> 00:09:57,449 - What sort of canapés do you do? - Different options. 144 00:09:57,449 --> 00:10:00,649 Black pudding and apple tartlet. Thai chicken kebabs. 145 00:10:00,649 --> 00:10:03,649 Tiger prawns in filo pastry are always popular. 146 00:10:05,649 --> 00:10:07,729 It's beautiful. 147 00:10:07,729 --> 00:10:09,969 (Mobile rings) 148 00:10:09,969 --> 00:10:12,969 - Are you gonna take that, Nigel? - Sorry. 149 00:10:12,969 --> 00:10:14,329 Yeah, Darren? 150 00:10:14,329 --> 00:10:17,369 If you'd like to follow me, we could talk about available dates. 151 00:10:17,369 --> 00:10:19,609 What's the story? 152 00:10:19,609 --> 00:10:21,049 Yeah. 153 00:10:23,489 --> 00:10:25,369 Yeah. 154 00:10:25,369 --> 00:10:27,969 Yeah, no worries, I'll sort that. I can get a van. 155 00:10:27,969 --> 00:10:30,209 Yeah. 156 00:10:30,209 --> 00:10:32,409 Yeah, OK. See you later on. 157 00:10:35,169 --> 00:10:36,729 This is for you. 158 00:10:36,729 --> 00:10:40,649 As I said, all the different options are in the brochure, so you can take that with you. 159 00:10:40,649 --> 00:10:43,489 - I have to go. Are we right? - What's the panic? 160 00:10:43,489 --> 00:10:45,289 I've to get going. Come on. 161 00:10:45,289 --> 00:10:47,809 - So that's us booked in? - I'll put you in the book. 162 00:10:47,809 --> 00:10:50,489 All I need now is the deposit and the date is confirmed. 163 00:10:50,489 --> 00:10:52,889 - How much is the deposit? - It's 2,000 euro. 164 00:10:52,889 --> 00:10:55,209 - Two grand? - You don't have to pay me now. 165 00:10:55,209 --> 00:10:58,489 - You can drop a cheque in next week. - No, no, I can give it to you now. 166 00:10:59,809 --> 00:11:03,729 There's one...there's two, OK? 167 00:11:03,729 --> 00:11:06,249 - Thank you. Bye. - Thanks. 168 00:11:36,128 --> 00:11:38,488 Aaagh! 169 00:11:38,488 --> 00:11:40,288 - Come on, ya...! - Argh! 170 00:11:40,288 --> 00:11:42,608 - Jesus, get off me! - Darren! 171 00:11:43,608 --> 00:11:46,888 Argh, get away from my eyes! Get out of my fucking eyes! 172 00:11:46,888 --> 00:11:48,808 Argh! Argh! 173 00:11:49,848 --> 00:11:53,208 My eyes! Get off me! 174 00:11:53,208 --> 00:11:55,968 Get the door, get the door! Get the door! 175 00:11:55,968 --> 00:11:57,728 - It wasn't me! - Get him up! 176 00:11:57,728 --> 00:12:01,848 - It wasn't me. I swear on my child's life. - You would say that! 177 00:12:01,848 --> 00:12:04,888 - He's a lying rat, Darren. - I'm not lying, I swear to God. 178 00:12:04,888 --> 00:12:07,608 You were heard mouthing off about it, saying it was you. 179 00:12:07,608 --> 00:12:09,888 Yeah, I didn't say anything. 180 00:12:09,888 --> 00:12:11,928 I don't believe you. 181 00:12:11,928 --> 00:12:15,368 - Why did you go to London, then? - Cos I knew yous would all think it was me. 182 00:12:16,488 --> 00:12:19,208 I wouldn't be back if it was. I'm not that stupid. 183 00:12:19,208 --> 00:12:22,168 You were going around saying you were going to kill Robbie. 184 00:12:22,168 --> 00:12:25,848 Yeah, well, look what he did to my face. But it doesn't mean I done it. 185 00:12:26,968 --> 00:12:30,648 You know it wasn't me, Darren. Otherwise you wouldn't be asking me. 186 00:12:30,648 --> 00:12:32,888 - Don't believe him. - I swear to God, Darren! 187 00:12:32,888 --> 00:12:35,368 I swear on my child's life. That's all I can say. 188 00:12:36,448 --> 00:12:39,728 - It wasn't me killed your brother. - Darren? 189 00:12:40,968 --> 00:12:43,648 I'm suing the prison, man. I'm suing the prison. 190 00:12:44,568 --> 00:12:45,688 Darren? 191 00:12:47,008 --> 00:12:49,688 Solicitor reckons I can get over 100 grand. Look. 192 00:12:50,848 --> 00:12:52,688 I should be thanking your brother. 193 00:13:11,728 --> 00:13:14,088 - Think Jimmy did it? - Does it matter what I think? 194 00:13:14,088 --> 00:13:16,928 - He said it wasn't him, didn't he? - But you heard it was him. 195 00:13:16,928 --> 00:13:19,928 - No, I didn't hear anything. - Who said it to you it was him? 196 00:13:19,928 --> 00:13:23,008 - Look, don't put me in the middle of it. - In the middle of what? 197 00:13:23,008 --> 00:13:26,808 "Who said what. Who said this, who said that, blah blah bullshit." 198 00:13:29,328 --> 00:13:31,888 What do I know? Nothing. That's what I know. 199 00:13:33,527 --> 00:13:36,407 We should have got it over and done with and got on with things. 200 00:13:36,407 --> 00:13:39,247 I don't have time for this. I've a wedding, you know? 201 00:13:39,247 --> 00:13:41,447 I don't know who did it, end of story. 202 00:13:57,287 --> 00:13:58,527 All right, brother? 203 00:14:02,887 --> 00:14:04,807 See you later. 204 00:14:22,287 --> 00:14:23,967 (Doorbell rings) 205 00:14:27,447 --> 00:14:29,567 - How are you, Mrs Green? - Howya, Nigel. 206 00:14:29,567 --> 00:14:31,727 - Eric's upstairs with his father. - Thanks. 207 00:14:37,087 --> 00:14:38,567 - How are you? - All right? 208 00:14:38,567 --> 00:14:40,607 - How's it going? - What's the story? 209 00:14:40,607 --> 00:14:42,687 That's it, Da. Have this here for you, Gerry. 210 00:14:42,687 --> 00:14:44,047 Good man. 211 00:14:46,127 --> 00:14:48,447 - Like a cup of tea, lads? - No, thanks, Gerry. 212 00:14:48,447 --> 00:14:50,407 - Tommy? - Not for me, Gerry. Thanks. 213 00:14:51,527 --> 00:14:54,367 - Watch the match last night? - Recorded it for tonight. 214 00:14:54,367 --> 00:14:57,207 Why, where were you? 215 00:14:57,207 --> 00:14:59,567 We had Jimmy Byrne in the back of a van. 216 00:15:01,447 --> 00:15:05,447 - And Darren let him go. - Serious? What did he do that for? 217 00:15:05,447 --> 00:15:08,247 Eric, your cousin is here. You'd better get a move on. 218 00:15:08,247 --> 00:15:10,047 I'm coming now, Da. 219 00:15:10,047 --> 00:15:12,327 - Darren let him go? You're joking. - No. 220 00:15:12,327 --> 00:15:13,767 He thinks it isn't him. 221 00:15:13,767 --> 00:15:16,607 Who else could it be? 222 00:15:22,327 --> 00:15:24,807 - Howyas. - Ah, it's Uncle Sleepyhead. 223 00:15:28,327 --> 00:15:30,127 - Are you OK? - Yeah, yeah. 224 00:15:30,127 --> 00:15:33,207 We're going to the swimming pool later. Do you want to come? 225 00:15:33,207 --> 00:15:34,767 It would be good for the head. 226 00:15:34,767 --> 00:15:36,847 - Trish is bringing Warren. - I'll come then. 227 00:15:36,847 --> 00:15:38,927 - Will you? - No. 228 00:15:40,726 --> 00:15:42,846 It could be a family day, you know? 229 00:15:42,846 --> 00:15:46,326 You could ask Nidge to come and whatever. Maybe Tommy. 230 00:15:48,046 --> 00:15:51,926 - Tommy's not family. - Forget about it. It doesn't matter. 231 00:15:51,926 --> 00:15:54,686 Would it not just be easier to meet him in the pub? 232 00:15:55,686 --> 00:15:58,286 Will you bring him? 233 00:15:58,286 --> 00:16:01,326 - Yeah. - But will you make sure Nidge comes? 234 00:16:01,326 --> 00:16:03,526 - I don't want it to be like...a set-up. - No, no. 235 00:16:03,526 --> 00:16:06,406 I'll tell him the truth. It's a family day out. 236 00:16:11,926 --> 00:16:13,806 JOHN BOY: Is it bagged? - Of course it is. 237 00:16:13,806 --> 00:16:15,606 It's in 500 euro notes like you asked. 238 00:16:15,606 --> 00:16:17,846 Have you told him where to meet me in Amsterdam? 239 00:16:17,846 --> 00:16:19,126 Yeah, he knows. 240 00:16:19,126 --> 00:16:22,926 This should be watertight, but if Pottsie gets stopped, his money is all he has. 241 00:16:22,926 --> 00:16:24,646 He can say it's not his bag. He's clean. 242 00:16:24,646 --> 00:16:26,846 - Whatever he says, he'll get off. - I know. 243 00:16:26,846 --> 00:16:29,966 - I know you know. I want you to make sure he knows. 244 00:16:29,966 --> 00:16:33,286 I said it to him. He gets his kip and goes to the hotel and meets you there. 245 00:16:33,286 --> 00:16:36,726 If his plane gets delayed, I don't want him coming up to me in the airport. 246 00:16:36,726 --> 00:16:39,166 - I don't want him anywhere near me. - I told him that. 247 00:16:40,126 --> 00:16:43,246 - Did you hear about last night? - Aw, don't talk to me. 248 00:16:43,246 --> 00:16:45,286 - Go on, get out of here. - Yeah. 249 00:16:47,966 --> 00:16:51,326 I was thinking we should set up a debt collection agency. 250 00:16:51,326 --> 00:16:53,846 - Make a packet. - Yeah? 251 00:16:53,846 --> 00:16:57,246 Yeah. Call it Repoman, yeah? 252 00:16:57,246 --> 00:17:00,006 - What do you think? - Nah. 253 00:17:00,006 --> 00:17:03,846 - Why not? - Small potatoes. Waste of time. 254 00:17:03,846 --> 00:17:05,886 Widows and orphans. 255 00:17:08,286 --> 00:17:11,446 - Are you driving me to the airport? - Doing the big potato run? 256 00:17:14,646 --> 00:17:17,166 What happened to you? 257 00:17:18,606 --> 00:17:20,206 Last night. 258 00:17:20,206 --> 00:17:22,726 Nothing. I can't remember. 259 00:17:22,726 --> 00:17:25,846 The sock came off anyway. 260 00:17:25,846 --> 00:17:28,846 Some English thick was singing. Got the cue ball. 261 00:17:28,846 --> 00:17:30,966 I'll tell you what. 262 00:17:30,966 --> 00:17:33,406 I'll drive, you can drive it back. 263 00:17:34,726 --> 00:17:36,366 Come on. 264 00:17:41,646 --> 00:17:43,686 (Squealing and laughter) 265 00:17:46,046 --> 00:17:47,846 - All right? - Is Nigel coming? 266 00:17:47,845 --> 00:17:49,045 Said he was, yeah. 267 00:17:49,045 --> 00:17:53,045 Ah, great! I asked him to come and he won't. You ask him and he's here in a shot. 268 00:17:56,085 --> 00:17:58,165 When did you get that done? 269 00:17:58,165 --> 00:17:59,645 The day after. 270 00:17:59,645 --> 00:18:02,165 What do you think? 271 00:18:03,885 --> 00:18:05,885 I love it. 272 00:18:08,085 --> 00:18:10,045 I like the Speedos, Nidge. 273 00:18:10,045 --> 00:18:12,605 - What's wrong with them? - I'm saying I like them. 274 00:18:12,605 --> 00:18:15,845 - Something wrong with them? - No, there's nothing wrong with them. 275 00:18:16,885 --> 00:18:18,645 Ah, fuck yous! 276 00:18:18,645 --> 00:18:19,685 Bollix! 277 00:18:20,605 --> 00:18:24,125 JOHN BOY: I can't believe they let him go. It makes me look like a sap. 278 00:18:24,125 --> 00:18:26,605 Yeah, but what if he didn't do it? 279 00:18:26,605 --> 00:18:29,725 Well, he's been going around town saying that he did do it, hasn't he? 280 00:18:29,725 --> 00:18:31,965 - Mouthing off. - Yeah. 281 00:18:31,965 --> 00:18:34,285 He's going to be mouthing off again now, isn't he? 282 00:18:34,285 --> 00:18:36,405 - Yeah. - What's wrong with him? 283 00:18:41,485 --> 00:18:44,445 If you want, I could sort it out. 284 00:18:44,445 --> 00:18:47,365 He won't talk his way out of it with me, so he won't. It'll be done. 285 00:18:51,525 --> 00:18:53,565 I could do it on my own. 286 00:18:55,645 --> 00:18:58,405 It's the last thing Jimmy Byrne would be expecting now. 287 00:19:00,725 --> 00:19:04,965 - Nah, you'd go mouthing off to one of them. - I won't, I swear. 288 00:19:04,965 --> 00:19:07,645 - You can do it on your own? - Piece of piss. 289 00:19:07,645 --> 00:19:10,165 Whack, whack, whack, yeah? 290 00:19:11,485 --> 00:19:13,365 And you'd be out of the country. 291 00:19:53,965 --> 00:19:56,515 - You can't beat it. - Yeah. 292 00:19:56,524 --> 00:19:58,924 - Great view. - Yeah. 293 00:20:00,444 --> 00:20:02,804 That's Trish. 294 00:20:02,804 --> 00:20:04,804 - Is that Trish? - You know it is. 295 00:20:04,804 --> 00:20:07,004 No, I don't. 296 00:20:07,004 --> 00:20:10,364 - Where am I supposed to look? - Somewhere else. 297 00:20:10,364 --> 00:20:12,764 OK, look over there then. 298 00:20:14,364 --> 00:20:17,964 Now you're looking at Darren's Mary. Darren, he's looking at your sister. 299 00:20:22,604 --> 00:20:24,924 - Where are you going? - I'll be back in a minute. 300 00:20:32,724 --> 00:20:34,764 I've been thinking. 301 00:20:39,044 --> 00:20:43,004 If we can start again...would you? 302 00:20:44,044 --> 00:20:47,964 - Darren, it's too late. - But I'm saying if. 303 00:20:47,964 --> 00:20:51,644 - If we could start again, do you feel that... - Big love? 304 00:20:53,164 --> 00:20:54,604 Yeah. 305 00:20:57,924 --> 00:21:00,444 Is that still there? 306 00:21:01,924 --> 00:21:03,924 I don't know. 307 00:21:06,764 --> 00:21:09,604 Just don't stay with someone you don't love. 308 00:21:11,724 --> 00:21:15,084 - I didn't say what I meant to say before. - What do you mean? 309 00:21:15,084 --> 00:21:19,324 I mean, when you asked me could I love your child as if it was my own, 310 00:21:19,324 --> 00:21:22,204 and I had to think about that. 311 00:21:22,204 --> 00:21:24,964 And what I should have said is what I'm going to say now. 312 00:21:24,964 --> 00:21:27,804 I don't care who the father is. 313 00:21:27,804 --> 00:21:31,684 If it's your child, I will love her like it's my own blood 314 00:21:31,684 --> 00:21:35,404 and love her and fight for her and do everything that you're supposed to do, 315 00:21:35,404 --> 00:21:37,444 cos it's not too late. 316 00:21:42,604 --> 00:21:45,724 That's what I wanted to say. 317 00:21:54,644 --> 00:21:56,564 Will you think about it? 318 00:22:10,963 --> 00:22:13,043 (Message alert) 319 00:22:52,643 --> 00:22:55,803 (Phone rings) 320 00:22:55,803 --> 00:22:58,483 - Hello? - Martin, it's Hugh-bo. 321 00:22:58,483 --> 00:23:01,443 - How much do you owe me? - I don't know, but... 322 00:23:01,443 --> 00:23:04,083 I'm not looking for it. I'm asking how much you still owe me. 323 00:23:04,083 --> 00:23:05,923 I'll have to add it up now. 324 00:23:05,923 --> 00:23:10,163 I'll tell you what. I'll knock a few quid off if you can help me out with something. 325 00:23:10,163 --> 00:23:13,643 - Right, so, what is it? - Ah, you know. Same as before. 326 00:23:13,643 --> 00:23:15,563 I'll call you back later, Martin. 327 00:23:18,923 --> 00:23:21,923 - I'm gonna go for a sauna. - Yeah, sounds like a plan. 328 00:23:25,683 --> 00:23:27,803 Go on. Go on! 329 00:23:27,803 --> 00:23:30,243 I'll look after the kids. 330 00:23:30,243 --> 00:23:31,883 Go on! 331 00:24:32,122 --> 00:24:34,722 - (Girl squealing nearby) WOMAN: This way. 332 00:24:35,682 --> 00:24:38,122 - C'mon, girls, let's get changed. - No. 333 00:24:38,122 --> 00:24:40,162 I have to get out. 334 00:24:46,882 --> 00:24:48,562 (Baby crying) 335 00:24:52,482 --> 00:24:56,482 Good boy. Aw, poor little thing. 336 00:24:56,482 --> 00:24:59,242 - Have a little mouthful. Aw! - (Doorbell rings) 337 00:24:59,242 --> 00:25:02,322 - Who's that? - I'll get it. 338 00:25:04,402 --> 00:25:06,922 - No! - (Three gunshots) 339 00:25:06,922 --> 00:25:08,362 (Gunshot) 340 00:25:09,722 --> 00:25:11,122 Ugh! 341 00:25:11,122 --> 00:25:12,922 Aw, Jesus! 342 00:25:12,922 --> 00:25:14,362 (Gunshot) 343 00:25:18,162 --> 00:25:20,002 (Baby crying) 344 00:25:42,682 --> 00:25:44,722 (Boom of explosion) 345 00:25:49,602 --> 00:25:51,642 Slow down, Martin! You'll get us arrested. 346 00:25:51,642 --> 00:25:53,682 - I can't, I'm pumping. - (Laughs) 347 00:26:16,922 --> 00:26:18,842 Looks cool, man. 348 00:26:18,842 --> 00:26:21,122 Wouldn't like to live here but it's all right. 349 00:26:21,121 --> 00:26:23,281 It's like going on holiday. 350 00:26:23,281 --> 00:26:26,361 This used to be my grandfather's. You know, the travellers, 351 00:26:26,361 --> 00:26:29,841 when they died, they often got burned in the caravan. 352 00:26:29,841 --> 00:26:31,081 Jesus, no way! 353 00:26:31,081 --> 00:26:35,721 They'd be laid out in the caravan and the caravan and everything would be burnt. 354 00:26:35,721 --> 00:26:38,201 So they'd have a caravan in the next life. 355 00:26:38,201 --> 00:26:40,321 Jesus, that's mad. 356 00:26:40,321 --> 00:26:44,321 - How come you didn't burn this one, then? - Waste of money. 357 00:27:09,601 --> 00:27:12,001 - Howya. - All right? 358 00:27:12,001 --> 00:27:15,121 - Where did you run off to? - I was seeing Rosie. 359 00:27:15,121 --> 00:27:18,601 - And? - It's all good, I think. 360 00:27:18,601 --> 00:27:19,761 Good. 361 00:27:24,161 --> 00:27:26,121 Did you get me something in the chemist? 362 00:27:26,121 --> 00:27:29,201 Aw, I completely forgot. I'm sorry. 363 00:27:30,481 --> 00:27:33,361 - Forget it. - No, I'll go. 364 00:27:33,361 --> 00:27:36,361 I asked you already. You didn't get it. Forget about it. 365 00:27:37,921 --> 00:27:40,961 Would you not leave your dirty tissues lying around? 366 00:27:45,121 --> 00:27:47,201 Missed. 367 00:27:47,201 --> 00:27:49,761 What did you do that for? 368 00:27:49,761 --> 00:27:52,681 - It's unhygienic. - Is it, yeah? 369 00:27:54,281 --> 00:27:56,801 (Sighs) 370 00:27:56,801 --> 00:27:58,841 (Music in background) 371 00:27:59,801 --> 00:28:01,241 There. 372 00:28:05,401 --> 00:28:07,601 Jaysus, would you look at this. 373 00:28:09,441 --> 00:28:10,961 He wants to go to the toilet. 374 00:28:10,961 --> 00:28:13,361 - Can you not bring him? - He wants you to bring him. 375 00:28:13,361 --> 00:28:16,561 Sake! (Mutters) 376 00:28:16,561 --> 00:28:18,721 - Howya, Warren. - Howya, Siobhan. 377 00:28:18,721 --> 00:28:21,081 - What are you doing here? - Same as yous. 378 00:28:21,081 --> 00:28:23,201 Does your da know you're out looking like that? 379 00:28:23,201 --> 00:28:25,921 Nigel, will you bring him to the toilet, please? 380 00:28:25,921 --> 00:28:28,921 - Hi, Siobhan. - Hiya. 381 00:28:28,920 --> 00:28:31,840 - How are you? - Yeah, grand. 382 00:28:31,840 --> 00:28:36,400 - So are yous going out later on? - I don't know. Maybe. 383 00:28:37,480 --> 00:28:38,720 See you. 384 00:28:38,720 --> 00:28:40,840 You should check your messages. 385 00:28:43,360 --> 00:28:45,920 (Low chatter) 386 00:28:51,760 --> 00:28:53,480 (Message alert) 387 00:29:15,480 --> 00:29:17,400 - (Chuckles) - What? 388 00:29:17,400 --> 00:29:19,880 I can't believe that right hook you gave your man. 389 00:29:19,880 --> 00:29:21,440 It's the boxing. 390 00:29:21,440 --> 00:29:23,800 It was funny. Martin has a gun. 391 00:29:23,800 --> 00:29:27,400 What does Martin need a gun for, he'll knock the bollix off instead. 392 00:29:28,360 --> 00:29:30,440 Let's get wasted. 393 00:29:39,680 --> 00:29:42,240 STUMPY: It's my house. 394 00:29:42,240 --> 00:29:44,440 Yeah, well done, it's your house. 395 00:29:44,440 --> 00:29:48,000 Well, it is my house. I can do whatever I want in it. 396 00:29:48,000 --> 00:29:51,120 - Yeah, it's your house. So what? - Yeah, it is. 397 00:29:51,120 --> 00:29:54,280 I went to the auctioneers. I bought it. 398 00:29:54,280 --> 00:29:56,600 Where the fuck were you when I was doing all that? 399 00:29:56,600 --> 00:29:59,480 - What's wrong with you? - There's nothing wrong with me. 400 00:29:59,480 --> 00:30:02,960 I pay the mortgage. It's my house. 401 00:30:02,960 --> 00:30:05,920 Will you stop saying that like some psycho! "It's my house." 402 00:30:05,920 --> 00:30:09,800 But it is my house. It's not yours. 403 00:30:09,800 --> 00:30:12,880 Do you know what? It doesn't matter. 404 00:30:12,880 --> 00:30:19,160 You're right, it isn't my house. I was thinking that myself anyway. 405 00:30:19,160 --> 00:30:21,720 - Get out of my way. - Where are you going? 406 00:30:21,720 --> 00:30:26,280 - I want to get out of your house. - Don't push me! 407 00:30:26,280 --> 00:30:30,320 - Agh! - Don't push me, you little bitch! 408 00:30:30,320 --> 00:30:31,520 Agh! 409 00:30:31,520 --> 00:30:34,040 Come here to me! 410 00:30:36,439 --> 00:30:37,879 No! 411 00:30:58,919 --> 00:31:00,439 (Rosie moans softly) 412 00:31:03,679 --> 00:31:05,719 (Tannoy announcement) 413 00:31:08,999 --> 00:31:11,119 (Whistles) 414 00:31:17,279 --> 00:31:19,799 How are you doing? 415 00:31:42,639 --> 00:31:44,279 (Knocking) 416 00:31:50,559 --> 00:31:52,279 - What is it? - It's nothing. 417 00:31:52,279 --> 00:31:54,479 - What? - I'll be out before teatime. 418 00:32:00,919 --> 00:32:02,959 (Urgent knocking) 419 00:32:11,479 --> 00:32:13,199 See you later, babe. 420 00:32:20,239 --> 00:32:21,719 (Mouths) 421 00:32:27,839 --> 00:32:29,599 (Door buzzer) 422 00:32:37,879 --> 00:32:40,799 - Listen. You have to leave. - Are you kicking me out? 423 00:32:40,799 --> 00:32:44,639 I'm getting raided. Do you understand? Get your clothes on. 424 00:32:46,078 --> 00:32:49,878 And don't say this to anyone, yeah? Especially not to Nidge. 425 00:32:49,878 --> 00:32:52,798 - He wouldn't mind. - Yes, he would. 426 00:32:55,798 --> 00:32:57,318 (Snoring) 427 00:33:24,198 --> 00:33:26,038 (Doorbell rings) 428 00:33:36,638 --> 00:33:38,678 You should take a look at this. 429 00:34:27,238 --> 00:34:29,278 (Ringing tone) 430 00:34:30,278 --> 00:34:33,478 - Yeah? - John Boy? I need you to help me out. 431 00:34:49,758 --> 00:34:52,038 Do you have anything for a sick stomach? 432 00:35:43,117 --> 00:35:46,117 You're a fool, Stumpy, you know that? 433 00:35:46,117 --> 00:35:49,637 - What did you go and do that for? - It was an accident. 434 00:35:49,637 --> 00:35:50,997 Huh. 435 00:35:54,917 --> 00:35:57,797 It's Apartment 6, second floor. 436 00:35:57,797 --> 00:35:59,437 One week. 437 00:36:02,077 --> 00:36:03,637 Do you think she'll be all right? 438 00:36:03,637 --> 00:36:05,477 How would I know? I wasn't there, was I? 439 00:36:09,357 --> 00:36:11,797 Go on. 440 00:36:11,797 --> 00:36:13,837 I said go on. 441 00:36:27,037 --> 00:36:29,077 (Mobile rings) 442 00:36:38,557 --> 00:36:42,397 Hughie man, where are you? Call me back, will you? All right? 443 00:36:46,557 --> 00:36:49,517 Just give me a call, bro. I need to talk to you. 444 00:36:54,277 --> 00:36:57,357 I said I'd be out. Waste of time, all this. 445 00:37:29,356 --> 00:37:31,476 TRISH: He's an animal. NIDGE: Yeah. 446 00:37:31,476 --> 00:37:34,196 - Does Darren know yet? - I don't know. 447 00:37:34,196 --> 00:37:36,556 - You should ring him. - Darren? 448 00:37:36,556 --> 00:37:39,076 Ring him and tell him. 449 00:37:39,076 --> 00:37:42,236 - Are you not gonna ring him? - He's probably still in the cop shop. 450 00:37:42,236 --> 00:37:43,876 She could be dead by tomorrow. 451 00:37:43,876 --> 00:37:45,796 I don't want to get involved. 452 00:37:45,796 --> 00:37:48,436 My phone is dead anyway. 453 00:37:48,436 --> 00:37:49,996 I'll ring Mary, then. 454 00:37:53,956 --> 00:37:57,036 DARREN: Where is she now? OK. 455 00:38:06,316 --> 00:38:07,916 - Did you not read that yet? - No. 456 00:38:07,916 --> 00:38:11,676 It says John Boy had Jimmy Byrne shot and that Hughie did it. 457 00:38:13,156 --> 00:38:16,236 Hello. I'm looking for information on a patient there, please. 458 00:38:16,236 --> 00:38:18,596 No, I'm not a relative, I'm a close friend. 459 00:38:27,556 --> 00:38:31,076 - It's me. - Where are you? 460 00:38:31,076 --> 00:38:33,196 - Are you all right? - Yeah. 461 00:38:33,196 --> 00:38:35,756 Hughie, don't talk to me about anything on the phone, 462 00:38:35,756 --> 00:38:37,476 - but it's all good, yeah? - Yeah? 463 00:38:37,476 --> 00:38:39,036 Yeah, it is. 464 00:38:39,036 --> 00:38:42,676 They questioned me for a bit but they had to let me go because I did nothing wrong. 465 00:38:42,676 --> 00:38:44,116 Do you know what I'm saying? 466 00:38:45,396 --> 00:38:46,796 Hughie? 467 00:38:48,676 --> 00:38:51,436 - Did you see the paper? - Don't mind that bullshit. 468 00:38:51,436 --> 00:38:55,596 That's just coppers stirring it up, spreading shit to their shithead mates in the press. 469 00:38:55,596 --> 00:38:56,916 Are you listening? 470 00:38:56,916 --> 00:39:02,316 "Gardai believe that the gang leader may now also kill the man he hired to shoot Byrne." 471 00:39:02,316 --> 00:39:04,596 It's nothing but lies, do you hear me, Hughie? 472 00:39:04,596 --> 00:39:07,116 - You're my brother. - Yeah, half-brother. 473 00:39:07,116 --> 00:39:09,156 You're my brother, Hughie. 474 00:39:10,915 --> 00:39:13,915 "The gunman, who is a close relative of the gang leader, 475 00:39:13,915 --> 00:39:18,835 is a volatile drug user, who will now be regarded by him as a liability." 476 00:39:18,835 --> 00:39:21,795 Lies, all lies. They want to make you all paranoid. 477 00:39:21,795 --> 00:39:24,075 That's what they want. Don't let them win. 478 00:39:24,075 --> 00:39:26,115 Do you want to let them win? 479 00:39:26,115 --> 00:39:29,235 I'll keep my mouth shut, you know that. I'm not a liability. 480 00:39:29,235 --> 00:39:33,035 Hughie, don't be talking to me on the phone. You're my brother. You're my blood. 481 00:39:33,035 --> 00:39:35,115 You let them win if you believe that crap. 482 00:39:35,115 --> 00:39:37,715 - You're my brother. - How come it's in the paper, then? 483 00:39:37,715 --> 00:39:40,435 Don't be talking to me about this on the phone, yeah? 484 00:39:40,435 --> 00:39:45,235 It's got nothing to do with us unless somebody was talking to somebody, you know? 485 00:39:50,355 --> 00:39:53,235 - I'll call you back. - Hughie...? 486 00:39:53,235 --> 00:39:54,675 Hughie? 487 00:40:16,755 --> 00:40:17,795 (Groans) 488 00:40:19,075 --> 00:40:20,715 Drink up. 489 00:40:23,635 --> 00:40:26,755 Martin, I thought you said you could drink. 490 00:40:26,755 --> 00:40:28,395 Drink up. 491 00:40:48,675 --> 00:40:50,715 Wakey-wakey, Martin! 492 00:40:50,715 --> 00:40:52,755 (Martin cries out) 493 00:40:57,035 --> 00:40:59,355 DARREN: Five minutes is all I need. 494 00:40:59,355 --> 00:41:03,435 Can I not get her a message? I only want to find out if she's OK. 495 00:41:03,435 --> 00:41:05,155 There's nothing I can do about it. 496 00:41:07,235 --> 00:41:10,235 Who were you talking to, you ratting knacker! 497 00:41:10,235 --> 00:41:12,595 You've been nattering to the cops. Natter, natter. 498 00:41:12,595 --> 00:41:15,115 No. I didn't talk to anyone. 499 00:41:18,194 --> 00:41:22,114 Want some of this, huh? Come on, Martin, let's go party. 500 00:41:22,114 --> 00:41:24,794 You want us all to go back in? 501 00:41:24,794 --> 00:41:28,954 This is your last chance, Martin. Who did you have your natter with? 502 00:41:28,954 --> 00:41:31,394 Nobody, I swear. 503 00:41:43,594 --> 00:41:45,714 (Thudding) 504 00:41:50,314 --> 00:41:52,674 Did you tell anybody about the last time, Martin, 505 00:41:52,674 --> 00:41:55,034 when you got the car for me, did you? 506 00:41:56,434 --> 00:41:57,874 Martin? 507 00:41:59,634 --> 00:42:02,514 What are you smiling at? 508 00:42:02,514 --> 00:42:05,194 Martin, did you tell someone, did you? Martin? 509 00:42:21,914 --> 00:42:24,714 (Mobile rings) 510 00:42:24,714 --> 00:42:28,114 - Hughie? - Hey, bro. 511 00:42:28,114 --> 00:42:31,794 Listen, I kind of...fucked up. 512 00:42:40,234 --> 00:42:42,874 MARY: Is she gonna be OK? 513 00:42:42,874 --> 00:42:45,394 - They won't let him in. - Why not? 514 00:42:45,394 --> 00:42:47,674 They said only family are allowed. 515 00:42:47,674 --> 00:42:50,114 - Would they not even tell him how she is? - No. 516 00:42:50,114 --> 00:42:51,434 So what's he doing? 517 00:42:51,434 --> 00:42:55,274 He's going to wait until he sees her sister or her mother or someone from the family - 518 00:42:55,274 --> 00:42:57,554 go in with them. 519 00:42:57,554 --> 00:42:59,194 Poor Rosie. 520 00:43:04,674 --> 00:43:06,514 (Vehicle approaching) 521 00:43:35,073 --> 00:43:37,433 What did you go and do this for? 522 00:43:37,433 --> 00:43:38,873 Sorry. 523 00:43:40,593 --> 00:43:42,033 Sorry? 524 00:43:44,713 --> 00:43:48,393 - Yeah? Were you seen? - No. 525 00:43:48,393 --> 00:43:50,753 Are you sure? 526 00:43:50,753 --> 00:43:54,033 Yeah? No-one else knows you were here? 527 00:44:00,793 --> 00:44:02,833 Come here. 528 00:44:21,833 --> 00:44:24,033 Will I throw some on Martin? 529 00:44:32,553 --> 00:44:35,073 Take your clothes off. 530 00:44:39,513 --> 00:44:42,233 - Put these on. - Thanks, bro. 531 00:44:49,033 --> 00:44:53,233 - I kind of fucked up before as well. - Yeah? 532 00:44:56,993 --> 00:44:58,553 I sort of shot Robbie. 533 00:45:03,673 --> 00:45:05,113 What? 534 00:45:07,553 --> 00:45:09,593 What did you fucking say? 535 00:45:12,313 --> 00:45:14,513 Fucking asshole! 536 00:45:16,113 --> 00:45:17,753 OK. 537 00:45:19,433 --> 00:45:20,873 OK. 538 00:45:23,033 --> 00:45:24,473 OK. 539 00:45:25,873 --> 00:45:28,193 - Did you say that to anyone? - No. 540 00:45:28,193 --> 00:45:30,353 - Anyone? - No. 541 00:45:30,353 --> 00:45:35,233 I might have said Robbie was a prick to different people...sort of. 542 00:45:35,232 --> 00:45:37,272 - Why? - I don't know, I have a big mouth. 543 00:45:37,272 --> 00:45:39,112 No! 544 00:45:39,112 --> 00:45:41,512 Why did you kill him? 545 00:45:41,512 --> 00:45:43,872 - He made a cock of me. - Yeah? 546 00:45:43,872 --> 00:45:47,672 Yeah, he tried to. But I wasn't going to let him. So I didn't. 547 00:45:47,672 --> 00:45:50,152 He owed me money from before he was inside 548 00:45:50,152 --> 00:45:53,832 and I kept asking for it from him, and he wasn't giving it back to me. 549 00:45:53,832 --> 00:45:56,832 - Sent a text and all. Ignoring me, he was. - How much? 550 00:45:58,712 --> 00:46:01,312 - How much did he owe you? - 300. 551 00:46:01,312 --> 00:46:03,472 300? 300 what? 552 00:46:05,832 --> 00:46:07,272 Euros. 553 00:46:57,232 --> 00:46:58,672 What are you looking at now? 554 00:46:58,672 --> 00:47:02,552 American soldiers getting their heads cut off in Iraq. It's mad. 555 00:47:02,552 --> 00:47:04,112 That's sick! 556 00:47:04,112 --> 00:47:06,992 Well, it's not me doing it. 557 00:47:06,992 --> 00:47:10,912 - Did you call Darren yet? - I can't find my charger, can I? 558 00:47:10,912 --> 00:47:13,112 It's beside the bed. 559 00:47:13,112 --> 00:47:16,192 - I was going to order in. Are you hungry? - Yeah. 560 00:47:16,192 --> 00:47:20,352 - What would you like, Indian or Thai? - Thai. 561 00:47:27,272 --> 00:47:30,872 Newspapers! Look at this! Trying to start a gang war, is that what they're at? 562 00:47:30,872 --> 00:47:32,832 Hughie, shut up, will you? 563 00:47:32,832 --> 00:47:37,952 You should take a shower, get rid of all them clothes. 564 00:47:54,191 --> 00:47:56,831 (Ringing tone) 565 00:47:56,831 --> 00:47:58,951 (Phone rings) 566 00:48:05,671 --> 00:48:07,991 I have another number I want you to call me back on. 567 00:48:07,991 --> 00:48:10,591 - No. - (Sighs) 568 00:48:10,591 --> 00:48:13,631 - What do you want to say, Darren? - Jimmy Byrne, yeah? 569 00:48:13,631 --> 00:48:20,111 Nothing to do with me, if anyone is listening in, but he had it coming to him, didn't he? 570 00:48:20,111 --> 00:48:22,711 You live by the sword, you die by the sword. 571 00:48:22,711 --> 00:48:26,271 - He had nothing to do with Robbie. - Well, you can believe what you want, 572 00:48:26,271 --> 00:48:29,271 but you know yourself he was mouthing off around town about it. 573 00:48:29,271 --> 00:48:29,871 I remember you said that before. Hughie heard that, didn't he? 41982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.