Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,534 --> 00:00:06,654
See you later, yeah?
2
00:00:08,214 --> 00:00:10,334
- What?
- You know what.
3
00:00:10,334 --> 00:00:13,774
- A bit of paintballing is all we'll
be at. - You must think I'm stupid.
4
00:00:13,774 --> 00:00:15,454
What? We're getting married.
5
00:00:15,454 --> 00:00:18,534
- Swear to me you won't go near any
prostitutes. - Are you mad?
6
00:00:18,534 --> 00:00:20,854
- Swear!
- I swear.
7
00:00:22,494 --> 00:00:24,574
Here, give us a smile.
8
00:00:24,574 --> 00:00:25,774
See you.
9
00:01:13,053 --> 00:01:14,773
- Good?
- (Laughter)
10
00:01:40,973 --> 00:01:42,573
(Mobile rings)
11
00:01:42,573 --> 00:01:44,253
Hello?
12
00:01:44,253 --> 00:01:45,813
Yeah?
13
00:01:49,973 --> 00:01:51,213
He's back.
14
00:01:51,213 --> 00:01:52,413
Bang!
15
00:01:52,413 --> 00:01:56,093
Back from London, is he?
Thanks for that, brother.
16
00:01:56,093 --> 00:01:58,573
Jimmy Byrne's back.
17
00:01:59,773 --> 00:02:03,453
Seen out last night he was,
having a few bottles. Scumbag.
18
00:02:03,453 --> 00:02:06,853
Dead man walking, that's what he is.
19
00:02:06,853 --> 00:02:08,373
Dead man walking.
20
00:02:23,893 --> 00:02:25,573
TOMMY: What are you gonna do?
21
00:02:25,573 --> 00:02:27,173
I don't know.
22
00:02:27,173 --> 00:02:31,173
But I'll tell you one thing, he's
not going back to England, that's
for sure.
23
00:02:35,573 --> 00:02:39,013
- What's the matter with you?
- Nothing.
24
00:02:39,013 --> 00:02:40,773
You've been moping all weekend.
25
00:02:40,773 --> 00:02:43,493
Dan's been giving me a pain in my
bollix.
26
00:02:43,493 --> 00:02:47,333
I couldn't relax over there
with him just watching.
27
00:02:47,333 --> 00:02:51,453
- What are you talking about?
- I couldn't relax over there with
him, could I?
28
00:02:51,452 --> 00:02:53,572
He didn't go near the hookers.
29
00:02:53,572 --> 00:02:57,892
- He didn't even get a lap dance,
did he? - Must be in love.
30
00:02:57,892 --> 00:03:00,052
(Snorts)
31
00:03:00,052 --> 00:03:02,492
- What the fuck?
- I wasn't gonna leave it, was I?
32
00:03:02,492 --> 00:03:05,532
You want to get banged up
for being stupid, do you?
33
00:03:10,132 --> 00:03:12,172
Reckon Darren's gonna clip your man?
34
00:03:12,172 --> 00:03:13,652
Do I look like I give a bollix?
35
00:03:15,892 --> 00:03:18,332
I don't give a rat's what he does.
36
00:03:21,732 --> 00:03:24,172
DARREN: He's got some balls,
I'll give him that.
37
00:03:24,172 --> 00:03:28,172
TOMMY: Man, if Jimmy has got wind
he's back, he's not gonna stick
around.
38
00:03:30,292 --> 00:03:33,092
Here, what do you want to do?
39
00:03:34,132 --> 00:03:36,772
I'll ring Nidge. I'll call you
later, right?
40
00:03:38,492 --> 00:03:41,972
PA: Next swimming class
starts in 30 minutes.
41
00:03:41,972 --> 00:03:43,412
Rosie?
42
00:03:45,012 --> 00:03:46,452
Are you free?
43
00:03:48,052 --> 00:03:50,212
I'll see if I can take an early
lunch.
44
00:03:50,212 --> 00:03:52,172
OK, I'll wait for you.
45
00:03:54,172 --> 00:03:56,932
ROSIE: Darren, I can't keep doing
this. It isn't right.
46
00:03:56,932 --> 00:03:58,692
I know, I'm sorry.
47
00:03:58,692 --> 00:04:01,132
Look, I just want to be straight
with you.
48
00:04:01,132 --> 00:04:05,052
I had to leave, but I could have
asked you to come with me.
49
00:04:09,132 --> 00:04:10,732
Thank you.
50
00:04:11,972 --> 00:04:13,652
Why are you saying thank you?
51
00:04:13,652 --> 00:04:15,332
Cos it's the first time you've said
it.
52
00:04:19,652 --> 00:04:21,812
I didn't want you to come with me.
53
00:04:23,692 --> 00:04:26,892
- And I know you think it's because
of the gun... - I don't think that.
54
00:04:26,892 --> 00:04:29,052
What did you think?
55
00:04:29,052 --> 00:04:30,692
I think...
56
00:04:33,292 --> 00:04:37,692
..it was the first big love for both
of us and that was enough,
57
00:04:37,692 --> 00:04:41,052
until you thought maybe it wasn't
enough.
58
00:04:41,052 --> 00:04:45,692
And how could you know if I was the
great love of your life if you
didn't try other loves?
59
00:04:46,852 --> 00:04:48,572
Was it something like that?
60
00:04:53,932 --> 00:04:56,052
It's a bit late now, Darren, you
know?
61
00:04:57,652 --> 00:05:01,052
- So you and...
- What do you want me to say?
62
00:05:01,051 --> 00:05:03,771
You think it's easier for me?
63
00:05:03,771 --> 00:05:06,051
To tell you the truth, it's not.
64
00:05:06,051 --> 00:05:09,171
But I'll tell you. No, it's not the
same.
65
00:05:11,371 --> 00:05:13,451
Him and me.
66
00:05:13,451 --> 00:05:15,371
I like him, that's it.
67
00:05:17,131 --> 00:05:19,171
Does that make you feel better?
68
00:05:21,051 --> 00:05:22,491
No.
69
00:05:23,491 --> 00:05:26,291
- You left me.
- I know.
70
00:05:26,291 --> 00:05:27,731
And I was on my own,
71
00:05:27,731 --> 00:05:30,971
he was the next guy who came along
and was nice to me and that's it.
72
00:05:30,971 --> 00:05:33,891
Now I'm having a baby with him
and it's too late for anything else.
73
00:05:33,891 --> 00:05:35,731
- You know that.
- It's not too late.
74
00:05:35,731 --> 00:05:37,091
Yeah, it is.
75
00:05:37,091 --> 00:05:39,251
I don't care whose baby it is.
76
00:05:39,251 --> 00:05:41,611
What's that supposed to mean?
77
00:05:41,611 --> 00:05:44,971
I don't care whose baby this is?
She's mine.
78
00:05:46,491 --> 00:05:49,571
And I'm gonna love her
like a mother loves her child.
79
00:05:49,571 --> 00:05:53,571
And what? Are you telling me
you'll be able to love her that way?
80
00:05:54,811 --> 00:05:57,371
With the same big love as me?
81
00:05:58,651 --> 00:06:01,171
Knowing that it's his and not yours?
82
00:06:01,171 --> 00:06:04,091
And don't lie.
83
00:06:04,091 --> 00:06:06,971
Don't lie to me, Darren.
84
00:06:09,811 --> 00:06:13,091
The fridge is stocked.
Big bag of weed, loads of banger.
85
00:06:15,091 --> 00:06:17,611
All right, we'll have a couple
of beers and kick back.
86
00:06:17,611 --> 00:06:20,331
No, I'll get home. I'm wrecked.
87
00:06:20,331 --> 00:06:23,811
I always get sick after being on
planes. Dirty things they are.
88
00:06:23,811 --> 00:06:26,411
What's dirty is those dirt birds in
Prague. C'mon.
89
00:06:26,411 --> 00:06:28,731
- No.
- No?
90
00:06:28,731 --> 00:06:30,531
- Good luck.
- (Snorts)
91
00:06:32,651 --> 00:06:34,611
There's bargains if you have the
cash.
92
00:06:34,611 --> 00:06:38,091
Yeah, but how does
this protect me from CAB?
93
00:06:38,091 --> 00:06:42,251
I mean, any money I have in any
account, they'll just say "proceeds
of crime".
94
00:06:42,251 --> 00:06:44,851
- I might as well write them out a
cheque now. - Yeah.
95
00:06:44,851 --> 00:06:48,011
And what will happen?
The settlement will be ten per cent
max.
96
00:06:48,011 --> 00:06:50,371
I told you this before.
97
00:06:50,371 --> 00:06:52,931
And you end up effectively
with a tax clearance cert.
98
00:06:52,931 --> 00:06:55,691
In the UK,
they'd take everything off you, end
of story.
99
00:06:55,691 --> 00:06:59,131
- You couldn't make a settlement.
- And you think this is the way to
go?
100
00:06:59,131 --> 00:07:03,411
You don't have to do anything. Keep
it in cash if you want. Bury it in
the ground.
101
00:07:03,411 --> 00:07:07,011
Yeah, but I'm asking you. Is buying
a load of cut-price property a good
thing?
102
00:07:07,010 --> 00:07:09,970
Look, the thing about buying
distressed assets
103
00:07:09,970 --> 00:07:12,610
is that you're buying them
for as good as nothing.
104
00:07:12,610 --> 00:07:14,890
But what do I know? It's an option.
105
00:07:25,330 --> 00:07:27,930
- Do you think it's sexy?
- You look stunning, Trish.
106
00:07:30,370 --> 00:07:33,090
I'm worried it's a bit too upmarket
for Nigel!
107
00:07:33,090 --> 00:07:34,450
(Laughs)
108
00:07:34,450 --> 00:07:39,090
I was showing him this website and
he says, "Are you not getting the
classy gear?"
109
00:07:39,090 --> 00:07:41,170
And I says, "You mean a stripper,
Nigel?"
110
00:07:41,170 --> 00:07:42,850
"No," he says, "I'm just saying."
111
00:07:42,850 --> 00:07:46,170
I'm not getting up in that shit
for my wedding night.
112
00:07:46,170 --> 00:07:49,570
- I'll wear the stockings. He goes
mad for them. - They all do.
113
00:07:51,330 --> 00:07:55,210
- You think I look sexy enough,
then? - Yeah, for sure.
114
00:07:55,210 --> 00:07:58,250
- Know what I'm going to do to make
it special? - No.
115
00:07:58,250 --> 00:08:00,650
Two weeks before and he's not
getting any.
116
00:08:00,650 --> 00:08:02,330
- I'll make him wait.
- (Laughs)
117
00:08:02,330 --> 00:08:03,890
He'll go up the wall.
118
00:08:03,890 --> 00:08:08,010
- I'll be a born again virgin.
- Yeah, right. You were never a
virgin.
119
00:08:08,010 --> 00:08:12,330
- Who are you going to bring?
- I don't know. It's too much
hassle.
120
00:08:12,330 --> 00:08:15,330
You could always not book a room
and share a bunk with Tommy.
121
00:08:15,330 --> 00:08:17,850
- Stop!
- What? That's what weddings are
for.
122
00:08:17,850 --> 00:08:20,130
I never see him anyway.
123
00:08:20,130 --> 00:08:23,690
- I don't want to just jump him on
the night. - Yeah?
124
00:08:23,690 --> 00:08:26,450
Well, we could always sort that one
easy enough.
125
00:08:26,450 --> 00:08:27,650
(Laughs)
126
00:08:33,050 --> 00:08:34,730
- Are you all right?
- Yeah.
127
00:08:34,730 --> 00:08:38,530
- What's up with you?
- A bit wired.
128
00:08:38,530 --> 00:08:41,170
- You need to get some sleep.
- I can't.
129
00:08:41,170 --> 00:08:45,010
It's like the penguins of Madagascar
are in my head. Yap yap. Shut up,
will yous!
130
00:08:45,010 --> 00:08:48,570
- Take a Tamazi or something.
- Elephant twanks is what I need.
131
00:08:50,690 --> 00:08:54,330
- Going to Amsterdam tomorrow?
- Yeah.
132
00:08:54,330 --> 00:08:57,650
- Need me to do anything?
- No, you're good.
133
00:09:13,330 --> 00:09:15,890
(Classical music)
134
00:09:18,769 --> 00:09:20,929
- Hi, I'm Yvonne.
- Nice to meet you.
135
00:09:20,929 --> 00:09:23,529
This is Trish, my fiancée.
136
00:09:23,529 --> 00:09:25,649
Would you like to follow me through?
137
00:09:29,649 --> 00:09:31,689
(Opera music)
138
00:09:38,169 --> 00:09:40,209
And this is the Gold Room.
139
00:09:44,369 --> 00:09:46,049
It's beautiful.
140
00:09:46,049 --> 00:09:48,849
So, generally,
couples have the guests arrive here
141
00:09:48,849 --> 00:09:52,089
for about 2:30 or 3:00 for the
drinks reception.
142
00:09:52,089 --> 00:09:54,889
And if you like, we can offer
different canapé selections.
143
00:09:54,889 --> 00:09:57,449
- What sort of canapés do you do?
- Different options.
144
00:09:57,449 --> 00:10:00,649
Black pudding and apple tartlet.
Thai chicken kebabs.
145
00:10:00,649 --> 00:10:03,649
Tiger prawns in filo pastry are
always popular.
146
00:10:05,649 --> 00:10:07,729
It's beautiful.
147
00:10:07,729 --> 00:10:09,969
(Mobile rings)
148
00:10:09,969 --> 00:10:12,969
- Are you gonna take that, Nigel?
- Sorry.
149
00:10:12,969 --> 00:10:14,329
Yeah, Darren?
150
00:10:14,329 --> 00:10:17,369
If you'd like to follow me,
we could talk about available dates.
151
00:10:17,369 --> 00:10:19,609
What's the story?
152
00:10:19,609 --> 00:10:21,049
Yeah.
153
00:10:23,489 --> 00:10:25,369
Yeah.
154
00:10:25,369 --> 00:10:27,969
Yeah, no worries, I'll sort that. I
can get a van.
155
00:10:27,969 --> 00:10:30,209
Yeah.
156
00:10:30,209 --> 00:10:32,409
Yeah, OK. See you later on.
157
00:10:35,169 --> 00:10:36,729
This is for you.
158
00:10:36,729 --> 00:10:40,649
As I said, all the different options
are in the brochure, so you can take
that with you.
159
00:10:40,649 --> 00:10:43,489
- I have to go. Are we right?
- What's the panic?
160
00:10:43,489 --> 00:10:45,289
I've to get going. Come on.
161
00:10:45,289 --> 00:10:47,809
- So that's us booked in?
- I'll put you in the book.
162
00:10:47,809 --> 00:10:50,489
All I need now is the deposit
and the date is confirmed.
163
00:10:50,489 --> 00:10:52,889
- How much is the deposit?
- It's 2,000 euro.
164
00:10:52,889 --> 00:10:55,209
- Two grand?
- You don't have to pay me now.
165
00:10:55,209 --> 00:10:58,489
- You can drop a cheque in next
week. - No, no, I can give it to you
now.
166
00:10:59,809 --> 00:11:03,729
There's one...there's two, OK?
167
00:11:03,729 --> 00:11:06,249
- Thank you. Bye.
- Thanks.
168
00:11:36,128 --> 00:11:38,488
Aaagh!
169
00:11:38,488 --> 00:11:40,288
- Come on, ya...!
- Argh!
170
00:11:40,288 --> 00:11:42,608
- Jesus, get off me!
- Darren!
171
00:11:43,608 --> 00:11:46,888
Argh, get away from my eyes!
Get out of my fucking eyes!
172
00:11:46,888 --> 00:11:48,808
Argh! Argh!
173
00:11:49,848 --> 00:11:53,208
My eyes! Get off me!
174
00:11:53,208 --> 00:11:55,968
Get the door, get the door! Get the
door!
175
00:11:55,968 --> 00:11:57,728
- It wasn't me!
- Get him up!
176
00:11:57,728 --> 00:12:01,848
- It wasn't me. I swear on my
child's life. - You would say that!
177
00:12:01,848 --> 00:12:04,888
- He's a lying rat, Darren.
- I'm not lying, I swear to God.
178
00:12:04,888 --> 00:12:07,608
You were heard mouthing off
about it, saying it was you.
179
00:12:07,608 --> 00:12:09,888
Yeah, I didn't say anything.
180
00:12:09,888 --> 00:12:11,928
I don't believe you.
181
00:12:11,928 --> 00:12:15,368
- Why did you go to London, then?
- Cos I knew yous would all think it
was me.
182
00:12:16,488 --> 00:12:19,208
I wouldn't be back if it was. I'm
not that stupid.
183
00:12:19,208 --> 00:12:22,168
You were going around saying
you were going to kill Robbie.
184
00:12:22,168 --> 00:12:25,848
Yeah, well, look what he did to my
face. But it doesn't mean I done it.
185
00:12:26,968 --> 00:12:30,648
You know it wasn't me, Darren.
Otherwise you wouldn't be asking me.
186
00:12:30,648 --> 00:12:32,888
- Don't believe him.
- I swear to God, Darren!
187
00:12:32,888 --> 00:12:35,368
I swear on my child's life.
That's all I can say.
188
00:12:36,448 --> 00:12:39,728
- It wasn't me killed your brother.
- Darren?
189
00:12:40,968 --> 00:12:43,648
I'm suing the prison, man. I'm suing
the prison.
190
00:12:44,568 --> 00:12:45,688
Darren?
191
00:12:47,008 --> 00:12:49,688
Solicitor reckons I can get over 100
grand. Look.
192
00:12:50,848 --> 00:12:52,688
I should be thanking your brother.
193
00:13:11,728 --> 00:13:14,088
- Think Jimmy did it?
- Does it matter what I think?
194
00:13:14,088 --> 00:13:16,928
- He said it wasn't him, didn't he?
- But you heard it was him.
195
00:13:16,928 --> 00:13:19,928
- No, I didn't hear anything.
- Who said it to you it was him?
196
00:13:19,928 --> 00:13:23,008
- Look, don't put me in the middle
of it. - In the middle of what?
197
00:13:23,008 --> 00:13:26,808
"Who said what. Who said this, who
said that, blah blah bullshit."
198
00:13:29,328 --> 00:13:31,888
What do I know? Nothing. That's what
I know.
199
00:13:33,527 --> 00:13:36,407
We should have got it over and done
with and got on with things.
200
00:13:36,407 --> 00:13:39,247
I don't have time for this.
I've a wedding, you know?
201
00:13:39,247 --> 00:13:41,447
I don't know who did it, end of
story.
202
00:13:57,287 --> 00:13:58,527
All right, brother?
203
00:14:02,887 --> 00:14:04,807
See you later.
204
00:14:22,287 --> 00:14:23,967
(Doorbell rings)
205
00:14:27,447 --> 00:14:29,567
- How are you, Mrs Green?
- Howya, Nigel.
206
00:14:29,567 --> 00:14:31,727
- Eric's upstairs with his father.
- Thanks.
207
00:14:37,087 --> 00:14:38,567
- How are you?
- All right?
208
00:14:38,567 --> 00:14:40,607
- How's it going?
- What's the story?
209
00:14:40,607 --> 00:14:42,687
That's it, Da. Have this here for
you, Gerry.
210
00:14:42,687 --> 00:14:44,047
Good man.
211
00:14:46,127 --> 00:14:48,447
- Like a cup of tea, lads?
- No, thanks, Gerry.
212
00:14:48,447 --> 00:14:50,407
- Tommy?
- Not for me, Gerry. Thanks.
213
00:14:51,527 --> 00:14:54,367
- Watch the match last night?
- Recorded it for tonight.
214
00:14:54,367 --> 00:14:57,207
Why, where were you?
215
00:14:57,207 --> 00:14:59,567
We had Jimmy Byrne in the back of a
van.
216
00:15:01,447 --> 00:15:05,447
- And Darren let him go.
- Serious? What did he do that for?
217
00:15:05,447 --> 00:15:08,247
Eric, your cousin is here.
You'd better get a move on.
218
00:15:08,247 --> 00:15:10,047
I'm coming now, Da.
219
00:15:10,047 --> 00:15:12,327
- Darren let him go? You're joking.
- No.
220
00:15:12,327 --> 00:15:13,767
He thinks it isn't him.
221
00:15:13,767 --> 00:15:16,607
Who else could it be?
222
00:15:22,327 --> 00:15:24,807
- Howyas.
- Ah, it's Uncle Sleepyhead.
223
00:15:28,327 --> 00:15:30,127
- Are you OK?
- Yeah, yeah.
224
00:15:30,127 --> 00:15:33,207
We're going to the swimming pool
later. Do you want to come?
225
00:15:33,207 --> 00:15:34,767
It would be good for the head.
226
00:15:34,767 --> 00:15:36,847
- Trish is bringing Warren.
- I'll come then.
227
00:15:36,847 --> 00:15:38,927
- Will you?
- No.
228
00:15:40,726 --> 00:15:42,846
It could be a family day, you know?
229
00:15:42,846 --> 00:15:46,326
You could ask Nidge to come and
whatever. Maybe Tommy.
230
00:15:48,046 --> 00:15:51,926
- Tommy's not family.
- Forget about it. It doesn't
matter.
231
00:15:51,926 --> 00:15:54,686
Would it not just be easier
to meet him in the pub?
232
00:15:55,686 --> 00:15:58,286
Will you bring him?
233
00:15:58,286 --> 00:16:01,326
- Yeah.
- But will you make sure Nidge
comes?
234
00:16:01,326 --> 00:16:03,526
- I don't want it to be like...a
set-up. - No, no.
235
00:16:03,526 --> 00:16:06,406
I'll tell him the truth. It's a
family day out.
236
00:16:11,926 --> 00:16:13,806
JOHN BOY: Is it bagged?
- Of course it is.
237
00:16:13,806 --> 00:16:15,606
It's in 500 euro notes like you
asked.
238
00:16:15,606 --> 00:16:17,846
Have you told him
where to meet me in Amsterdam?
239
00:16:17,846 --> 00:16:19,126
Yeah, he knows.
240
00:16:19,126 --> 00:16:22,926
This should be watertight, but if
Pottsie gets stopped, his money is
all he has.
241
00:16:22,926 --> 00:16:24,646
He can say it's not his bag. He's
clean.
242
00:16:24,646 --> 00:16:26,846
- Whatever he says, he'll get off.
- I know.
243
00:16:26,846 --> 00:16:29,966
- I know you know.
I want you to make sure he knows.
244
00:16:29,966 --> 00:16:33,286
I said it to him. He gets his kip
and goes to the hotel and meets you
there.
245
00:16:33,286 --> 00:16:36,726
If his plane gets delayed,
I don't want him coming up to me in
the airport.
246
00:16:36,726 --> 00:16:39,166
- I don't want him anywhere near me.
- I told him that.
247
00:16:40,126 --> 00:16:43,246
- Did you hear about last night?
- Aw, don't talk to me.
248
00:16:43,246 --> 00:16:45,286
- Go on, get out of here.
- Yeah.
249
00:16:47,966 --> 00:16:51,326
I was thinking we should set up
a debt collection agency.
250
00:16:51,326 --> 00:16:53,846
- Make a packet.
- Yeah?
251
00:16:53,846 --> 00:16:57,246
Yeah. Call it Repoman, yeah?
252
00:16:57,246 --> 00:17:00,006
- What do you think?
- Nah.
253
00:17:00,006 --> 00:17:03,846
- Why not?
- Small potatoes. Waste of time.
254
00:17:03,846 --> 00:17:05,886
Widows and orphans.
255
00:17:08,286 --> 00:17:11,446
- Are you driving me to the airport?
- Doing the big potato run?
256
00:17:14,646 --> 00:17:17,166
What happened to you?
257
00:17:18,606 --> 00:17:20,206
Last night.
258
00:17:20,206 --> 00:17:22,726
Nothing. I can't remember.
259
00:17:22,726 --> 00:17:25,846
The sock came off anyway.
260
00:17:25,846 --> 00:17:28,846
Some English thick was singing.
Got the cue ball.
261
00:17:28,846 --> 00:17:30,966
I'll tell you what.
262
00:17:30,966 --> 00:17:33,406
I'll drive, you can drive it back.
263
00:17:34,726 --> 00:17:36,366
Come on.
264
00:17:41,646 --> 00:17:43,686
(Squealing and laughter)
265
00:17:46,046 --> 00:17:47,846
- All right?
- Is Nigel coming?
266
00:17:47,845 --> 00:17:49,045
Said he was, yeah.
267
00:17:49,045 --> 00:17:53,045
Ah, great! I asked him to come and
he won't. You ask him and he's here
in a shot.
268
00:17:56,085 --> 00:17:58,165
When did you get that done?
269
00:17:58,165 --> 00:17:59,645
The day after.
270
00:17:59,645 --> 00:18:02,165
What do you think?
271
00:18:03,885 --> 00:18:05,885
I love it.
272
00:18:08,085 --> 00:18:10,045
I like the Speedos, Nidge.
273
00:18:10,045 --> 00:18:12,605
- What's wrong with them?
- I'm saying I like them.
274
00:18:12,605 --> 00:18:15,845
- Something wrong with them?
- No, there's nothing wrong with
them.
275
00:18:16,885 --> 00:18:18,645
Ah, fuck yous!
276
00:18:18,645 --> 00:18:19,685
Bollix!
277
00:18:20,605 --> 00:18:24,125
JOHN BOY: I can't believe they let
him go. It makes me look like a sap.
278
00:18:24,125 --> 00:18:26,605
Yeah, but what if he didn't do it?
279
00:18:26,605 --> 00:18:29,725
Well, he's been going around town
saying that he did do it, hasn't he?
280
00:18:29,725 --> 00:18:31,965
- Mouthing off.
- Yeah.
281
00:18:31,965 --> 00:18:34,285
He's going to be mouthing off again
now, isn't he?
282
00:18:34,285 --> 00:18:36,405
- Yeah.
- What's wrong with him?
283
00:18:41,485 --> 00:18:44,445
If you want, I could sort it out.
284
00:18:44,445 --> 00:18:47,365
He won't talk his way out of it with
me, so he won't. It'll be done.
285
00:18:51,525 --> 00:18:53,565
I could do it on my own.
286
00:18:55,645 --> 00:18:58,405
It's the last thing
Jimmy Byrne would be expecting now.
287
00:19:00,725 --> 00:19:04,965
- Nah, you'd go mouthing off to one
of them. - I won't, I swear.
288
00:19:04,965 --> 00:19:07,645
- You can do it on your own?
- Piece of piss.
289
00:19:07,645 --> 00:19:10,165
Whack, whack, whack, yeah?
290
00:19:11,485 --> 00:19:13,365
And you'd be out of the country.
291
00:19:53,965 --> 00:19:56,515
- You can't beat it.
- Yeah.
292
00:19:56,524 --> 00:19:58,924
- Great view.
- Yeah.
293
00:20:00,444 --> 00:20:02,804
That's Trish.
294
00:20:02,804 --> 00:20:04,804
- Is that Trish?
- You know it is.
295
00:20:04,804 --> 00:20:07,004
No, I don't.
296
00:20:07,004 --> 00:20:10,364
- Where am I supposed to look?
- Somewhere else.
297
00:20:10,364 --> 00:20:12,764
OK, look over there then.
298
00:20:14,364 --> 00:20:17,964
Now you're looking at Darren's Mary.
Darren, he's looking at your sister.
299
00:20:22,604 --> 00:20:24,924
- Where are you going?
- I'll be back in a minute.
300
00:20:32,724 --> 00:20:34,764
I've been thinking.
301
00:20:39,044 --> 00:20:43,004
If we can start again...would you?
302
00:20:44,044 --> 00:20:47,964
- Darren, it's too late.
- But I'm saying if.
303
00:20:47,964 --> 00:20:51,644
- If we could start again, do you
feel that... - Big love?
304
00:20:53,164 --> 00:20:54,604
Yeah.
305
00:20:57,924 --> 00:21:00,444
Is that still there?
306
00:21:01,924 --> 00:21:03,924
I don't know.
307
00:21:06,764 --> 00:21:09,604
Just don't stay with someone you
don't love.
308
00:21:11,724 --> 00:21:15,084
- I didn't say what I meant to say
before. - What do you mean?
309
00:21:15,084 --> 00:21:19,324
I mean, when you asked me
could I love your child as if it was
my own,
310
00:21:19,324 --> 00:21:22,204
and I had to think about that.
311
00:21:22,204 --> 00:21:24,964
And what I should have said
is what I'm going to say now.
312
00:21:24,964 --> 00:21:27,804
I don't care who the father is.
313
00:21:27,804 --> 00:21:31,684
If it's your child,
I will love her like it's my own
blood
314
00:21:31,684 --> 00:21:35,404
and love her and fight for her
and do everything that you're
supposed to do,
315
00:21:35,404 --> 00:21:37,444
cos it's not too late.
316
00:21:42,604 --> 00:21:45,724
That's what I wanted to say.
317
00:21:54,644 --> 00:21:56,564
Will you think about it?
318
00:22:10,963 --> 00:22:13,043
(Message alert)
319
00:22:52,643 --> 00:22:55,803
(Phone rings)
320
00:22:55,803 --> 00:22:58,483
- Hello?
- Martin, it's Hugh-bo.
321
00:22:58,483 --> 00:23:01,443
- How much do you owe me?
- I don't know, but...
322
00:23:01,443 --> 00:23:04,083
I'm not looking for it.
I'm asking how much you still owe
me.
323
00:23:04,083 --> 00:23:05,923
I'll have to add it up now.
324
00:23:05,923 --> 00:23:10,163
I'll tell you what. I'll knock a few
quid off if you can help me out with
something.
325
00:23:10,163 --> 00:23:13,643
- Right, so, what is it?
- Ah, you know. Same as before.
326
00:23:13,643 --> 00:23:15,563
I'll call you back later, Martin.
327
00:23:18,923 --> 00:23:21,923
- I'm gonna go for a sauna.
- Yeah, sounds like a plan.
328
00:23:25,683 --> 00:23:27,803
Go on. Go on!
329
00:23:27,803 --> 00:23:30,243
I'll look after the kids.
330
00:23:30,243 --> 00:23:31,883
Go on!
331
00:24:32,122 --> 00:24:34,722
- (Girl squealing nearby)
WOMAN: This way.
332
00:24:35,682 --> 00:24:38,122
- C'mon, girls, let's get changed.
- No.
333
00:24:38,122 --> 00:24:40,162
I have to get out.
334
00:24:46,882 --> 00:24:48,562
(Baby crying)
335
00:24:52,482 --> 00:24:56,482
Good boy. Aw, poor little thing.
336
00:24:56,482 --> 00:24:59,242
- Have a little mouthful. Aw!
- (Doorbell rings)
337
00:24:59,242 --> 00:25:02,322
- Who's that?
- I'll get it.
338
00:25:04,402 --> 00:25:06,922
- No!
- (Three gunshots)
339
00:25:06,922 --> 00:25:08,362
(Gunshot)
340
00:25:09,722 --> 00:25:11,122
Ugh!
341
00:25:11,122 --> 00:25:12,922
Aw, Jesus!
342
00:25:12,922 --> 00:25:14,362
(Gunshot)
343
00:25:18,162 --> 00:25:20,002
(Baby crying)
344
00:25:42,682 --> 00:25:44,722
(Boom of explosion)
345
00:25:49,602 --> 00:25:51,642
Slow down, Martin! You'll get us
arrested.
346
00:25:51,642 --> 00:25:53,682
- I can't, I'm pumping.
- (Laughs)
347
00:26:16,922 --> 00:26:18,842
Looks cool, man.
348
00:26:18,842 --> 00:26:21,122
Wouldn't like to live here but it's
all right.
349
00:26:21,121 --> 00:26:23,281
It's like going on holiday.
350
00:26:23,281 --> 00:26:26,361
This used to be my grandfather's.
You know, the travellers,
351
00:26:26,361 --> 00:26:29,841
when they died,
they often got burned in the
caravan.
352
00:26:29,841 --> 00:26:31,081
Jesus, no way!
353
00:26:31,081 --> 00:26:35,721
They'd be laid out in the caravan
and the caravan and everything would
be burnt.
354
00:26:35,721 --> 00:26:38,201
So they'd have a caravan in the next
life.
355
00:26:38,201 --> 00:26:40,321
Jesus, that's mad.
356
00:26:40,321 --> 00:26:44,321
- How come you didn't burn this one,
then? - Waste of money.
357
00:27:09,601 --> 00:27:12,001
- Howya.
- All right?
358
00:27:12,001 --> 00:27:15,121
- Where did you run off to?
- I was seeing Rosie.
359
00:27:15,121 --> 00:27:18,601
- And?
- It's all good, I think.
360
00:27:18,601 --> 00:27:19,761
Good.
361
00:27:24,161 --> 00:27:26,121
Did you get me something in the
chemist?
362
00:27:26,121 --> 00:27:29,201
Aw, I completely forgot. I'm sorry.
363
00:27:30,481 --> 00:27:33,361
- Forget it.
- No, I'll go.
364
00:27:33,361 --> 00:27:36,361
I asked you already.
You didn't get it. Forget about it.
365
00:27:37,921 --> 00:27:40,961
Would you not leave
your dirty tissues lying around?
366
00:27:45,121 --> 00:27:47,201
Missed.
367
00:27:47,201 --> 00:27:49,761
What did you do that for?
368
00:27:49,761 --> 00:27:52,681
- It's unhygienic.
- Is it, yeah?
369
00:27:54,281 --> 00:27:56,801
(Sighs)
370
00:27:56,801 --> 00:27:58,841
(Music in background)
371
00:27:59,801 --> 00:28:01,241
There.
372
00:28:05,401 --> 00:28:07,601
Jaysus, would you look at this.
373
00:28:09,441 --> 00:28:10,961
He wants to go to the toilet.
374
00:28:10,961 --> 00:28:13,361
- Can you not bring him?
- He wants you to bring him.
375
00:28:13,361 --> 00:28:16,561
Sake! (Mutters)
376
00:28:16,561 --> 00:28:18,721
- Howya, Warren.
- Howya, Siobhan.
377
00:28:18,721 --> 00:28:21,081
- What are you doing here?
- Same as yous.
378
00:28:21,081 --> 00:28:23,201
Does your da know you're out looking
like that?
379
00:28:23,201 --> 00:28:25,921
Nigel, will you bring him to the
toilet, please?
380
00:28:25,921 --> 00:28:28,921
- Hi, Siobhan.
- Hiya.
381
00:28:28,920 --> 00:28:31,840
- How are you?
- Yeah, grand.
382
00:28:31,840 --> 00:28:36,400
- So are yous going out later on?
- I don't know. Maybe.
383
00:28:37,480 --> 00:28:38,720
See you.
384
00:28:38,720 --> 00:28:40,840
You should check your messages.
385
00:28:43,360 --> 00:28:45,920
(Low chatter)
386
00:28:51,760 --> 00:28:53,480
(Message alert)
387
00:29:15,480 --> 00:29:17,400
- (Chuckles)
- What?
388
00:29:17,400 --> 00:29:19,880
I can't believe that right hook
you gave your man.
389
00:29:19,880 --> 00:29:21,440
It's the boxing.
390
00:29:21,440 --> 00:29:23,800
It was funny. Martin has a gun.
391
00:29:23,800 --> 00:29:27,400
What does Martin need a gun for,
he'll knock the bollix off instead.
392
00:29:28,360 --> 00:29:30,440
Let's get wasted.
393
00:29:39,680 --> 00:29:42,240
STUMPY: It's my house.
394
00:29:42,240 --> 00:29:44,440
Yeah, well done, it's your house.
395
00:29:44,440 --> 00:29:48,000
Well, it is my house.
I can do whatever I want in it.
396
00:29:48,000 --> 00:29:51,120
- Yeah, it's your house. So what?
- Yeah, it is.
397
00:29:51,120 --> 00:29:54,280
I went to the auctioneers. I bought
it.
398
00:29:54,280 --> 00:29:56,600
Where the fuck were you
when I was doing all that?
399
00:29:56,600 --> 00:29:59,480
- What's wrong with you?
- There's nothing wrong with me.
400
00:29:59,480 --> 00:30:02,960
I pay the mortgage. It's my house.
401
00:30:02,960 --> 00:30:05,920
Will you stop saying that like some
psycho! "It's my house."
402
00:30:05,920 --> 00:30:09,800
But it is my house. It's not yours.
403
00:30:09,800 --> 00:30:12,880
Do you know what? It doesn't matter.
404
00:30:12,880 --> 00:30:19,160
You're right, it isn't my house.
I was thinking that myself anyway.
405
00:30:19,160 --> 00:30:21,720
- Get out of my way.
- Where are you going?
406
00:30:21,720 --> 00:30:26,280
- I want to get out of your house.
- Don't push me!
407
00:30:26,280 --> 00:30:30,320
- Agh!
- Don't push me, you little bitch!
408
00:30:30,320 --> 00:30:31,520
Agh!
409
00:30:31,520 --> 00:30:34,040
Come here to me!
410
00:30:36,439 --> 00:30:37,879
No!
411
00:30:58,919 --> 00:31:00,439
(Rosie moans softly)
412
00:31:03,679 --> 00:31:05,719
(Tannoy announcement)
413
00:31:08,999 --> 00:31:11,119
(Whistles)
414
00:31:17,279 --> 00:31:19,799
How are you doing?
415
00:31:42,639 --> 00:31:44,279
(Knocking)
416
00:31:50,559 --> 00:31:52,279
- What is it?
- It's nothing.
417
00:31:52,279 --> 00:31:54,479
- What?
- I'll be out before teatime.
418
00:32:00,919 --> 00:32:02,959
(Urgent knocking)
419
00:32:11,479 --> 00:32:13,199
See you later, babe.
420
00:32:20,239 --> 00:32:21,719
(Mouths)
421
00:32:27,839 --> 00:32:29,599
(Door buzzer)
422
00:32:37,879 --> 00:32:40,799
- Listen. You have to leave.
- Are you kicking me out?
423
00:32:40,799 --> 00:32:44,639
I'm getting raided.
Do you understand? Get your clothes
on.
424
00:32:46,078 --> 00:32:49,878
And don't say this to anyone, yeah?
Especially not to Nidge.
425
00:32:49,878 --> 00:32:52,798
- He wouldn't mind.
- Yes, he would.
426
00:32:55,798 --> 00:32:57,318
(Snoring)
427
00:33:24,198 --> 00:33:26,038
(Doorbell rings)
428
00:33:36,638 --> 00:33:38,678
You should take a look at this.
429
00:34:27,238 --> 00:34:29,278
(Ringing tone)
430
00:34:30,278 --> 00:34:33,478
- Yeah?
- John Boy? I need you to help me
out.
431
00:34:49,758 --> 00:34:52,038
Do you have anything for a sick
stomach?
432
00:35:43,117 --> 00:35:46,117
You're a fool, Stumpy, you know
that?
433
00:35:46,117 --> 00:35:49,637
- What did you go and do that for?
- It was an accident.
434
00:35:49,637 --> 00:35:50,997
Huh.
435
00:35:54,917 --> 00:35:57,797
It's Apartment 6, second floor.
436
00:35:57,797 --> 00:35:59,437
One week.
437
00:36:02,077 --> 00:36:03,637
Do you think she'll be all right?
438
00:36:03,637 --> 00:36:05,477
How would I know? I wasn't there,
was I?
439
00:36:09,357 --> 00:36:11,797
Go on.
440
00:36:11,797 --> 00:36:13,837
I said go on.
441
00:36:27,037 --> 00:36:29,077
(Mobile rings)
442
00:36:38,557 --> 00:36:42,397
Hughie man, where are you?
Call me back, will you? All right?
443
00:36:46,557 --> 00:36:49,517
Just give me a call, bro. I need to
talk to you.
444
00:36:54,277 --> 00:36:57,357
I said I'd be out. Waste of time,
all this.
445
00:37:29,356 --> 00:37:31,476
TRISH: He's an animal.
NIDGE: Yeah.
446
00:37:31,476 --> 00:37:34,196
- Does Darren know yet?
- I don't know.
447
00:37:34,196 --> 00:37:36,556
- You should ring him.
- Darren?
448
00:37:36,556 --> 00:37:39,076
Ring him and tell him.
449
00:37:39,076 --> 00:37:42,236
- Are you not gonna ring him?
- He's probably still in the cop
shop.
450
00:37:42,236 --> 00:37:43,876
She could be dead by tomorrow.
451
00:37:43,876 --> 00:37:45,796
I don't want to get involved.
452
00:37:45,796 --> 00:37:48,436
My phone is dead anyway.
453
00:37:48,436 --> 00:37:49,996
I'll ring Mary, then.
454
00:37:53,956 --> 00:37:57,036
DARREN: Where is she now? OK.
455
00:38:06,316 --> 00:38:07,916
- Did you not read that yet?
- No.
456
00:38:07,916 --> 00:38:11,676
It says John Boy had Jimmy Byrne
shot and that Hughie did it.
457
00:38:13,156 --> 00:38:16,236
Hello. I'm looking for information
on a patient there, please.
458
00:38:16,236 --> 00:38:18,596
No, I'm not a relative, I'm a close
friend.
459
00:38:27,556 --> 00:38:31,076
- It's me.
- Where are you?
460
00:38:31,076 --> 00:38:33,196
- Are you all right?
- Yeah.
461
00:38:33,196 --> 00:38:35,756
Hughie, don't talk to me
about anything on the phone,
462
00:38:35,756 --> 00:38:37,476
- but it's all good, yeah?
- Yeah?
463
00:38:37,476 --> 00:38:39,036
Yeah, it is.
464
00:38:39,036 --> 00:38:42,676
They questioned me for a bit but
they had to let me go because I did
nothing wrong.
465
00:38:42,676 --> 00:38:44,116
Do you know what I'm saying?
466
00:38:45,396 --> 00:38:46,796
Hughie?
467
00:38:48,676 --> 00:38:51,436
- Did you see the paper?
- Don't mind that bullshit.
468
00:38:51,436 --> 00:38:55,596
That's just coppers stirring it up,
spreading shit to their shithead
mates in the press.
469
00:38:55,596 --> 00:38:56,916
Are you listening?
470
00:38:56,916 --> 00:39:02,316
"Gardai believe that the gang leader
may now also kill the man he hired
to shoot Byrne."
471
00:39:02,316 --> 00:39:04,596
It's nothing but lies, do you hear
me, Hughie?
472
00:39:04,596 --> 00:39:07,116
- You're my brother.
- Yeah, half-brother.
473
00:39:07,116 --> 00:39:09,156
You're my brother, Hughie.
474
00:39:10,915 --> 00:39:13,915
"The gunman,
who is a close relative of the gang
leader,
475
00:39:13,915 --> 00:39:18,835
is a volatile drug user,
who will now be regarded by him as a
liability."
476
00:39:18,835 --> 00:39:21,795
Lies, all lies.
They want to make you all paranoid.
477
00:39:21,795 --> 00:39:24,075
That's what they want. Don't let
them win.
478
00:39:24,075 --> 00:39:26,115
Do you want to let them win?
479
00:39:26,115 --> 00:39:29,235
I'll keep my mouth shut, you know
that. I'm not a liability.
480
00:39:29,235 --> 00:39:33,035
Hughie, don't be talking to me on
the phone. You're my brother. You're
my blood.
481
00:39:33,035 --> 00:39:35,115
You let them win if you believe that
crap.
482
00:39:35,115 --> 00:39:37,715
- You're my brother.
- How come it's in the paper, then?
483
00:39:37,715 --> 00:39:40,435
Don't be talking to me
about this on the phone, yeah?
484
00:39:40,435 --> 00:39:45,235
It's got nothing to do with us
unless somebody was talking to
somebody, you know?
485
00:39:50,355 --> 00:39:53,235
- I'll call you back.
- Hughie...?
486
00:39:53,235 --> 00:39:54,675
Hughie?
487
00:40:16,755 --> 00:40:17,795
(Groans)
488
00:40:19,075 --> 00:40:20,715
Drink up.
489
00:40:23,635 --> 00:40:26,755
Martin, I thought you said you could
drink.
490
00:40:26,755 --> 00:40:28,395
Drink up.
491
00:40:48,675 --> 00:40:50,715
Wakey-wakey, Martin!
492
00:40:50,715 --> 00:40:52,755
(Martin cries out)
493
00:40:57,035 --> 00:40:59,355
DARREN: Five minutes is all I need.
494
00:40:59,355 --> 00:41:03,435
Can I not get her a message?
I only want to find out if she's OK.
495
00:41:03,435 --> 00:41:05,155
There's nothing I can do about it.
496
00:41:07,235 --> 00:41:10,235
Who were you talking to,
you ratting knacker!
497
00:41:10,235 --> 00:41:12,595
You've been nattering to the cops.
Natter, natter.
498
00:41:12,595 --> 00:41:15,115
No. I didn't talk to anyone.
499
00:41:18,194 --> 00:41:22,114
Want some of this, huh?
Come on, Martin, let's go party.
500
00:41:22,114 --> 00:41:24,794
You want us all to go back in?
501
00:41:24,794 --> 00:41:28,954
This is your last chance, Martin.
Who did you have your natter with?
502
00:41:28,954 --> 00:41:31,394
Nobody, I swear.
503
00:41:43,594 --> 00:41:45,714
(Thudding)
504
00:41:50,314 --> 00:41:52,674
Did you tell anybody
about the last time, Martin,
505
00:41:52,674 --> 00:41:55,034
when you got the car for me, did
you?
506
00:41:56,434 --> 00:41:57,874
Martin?
507
00:41:59,634 --> 00:42:02,514
What are you smiling at?
508
00:42:02,514 --> 00:42:05,194
Martin, did you tell someone, did
you? Martin?
509
00:42:21,914 --> 00:42:24,714
(Mobile rings)
510
00:42:24,714 --> 00:42:28,114
- Hughie?
- Hey, bro.
511
00:42:28,114 --> 00:42:31,794
Listen, I kind of...fucked up.
512
00:42:40,234 --> 00:42:42,874
MARY: Is she gonna be OK?
513
00:42:42,874 --> 00:42:45,394
- They won't let him in.
- Why not?
514
00:42:45,394 --> 00:42:47,674
They said only family are allowed.
515
00:42:47,674 --> 00:42:50,114
- Would they not even tell him how
she is? - No.
516
00:42:50,114 --> 00:42:51,434
So what's he doing?
517
00:42:51,434 --> 00:42:55,274
He's going to wait until he sees her
sister or her mother or someone from
the family -
518
00:42:55,274 --> 00:42:57,554
go in with them.
519
00:42:57,554 --> 00:42:59,194
Poor Rosie.
520
00:43:04,674 --> 00:43:06,514
(Vehicle approaching)
521
00:43:35,073 --> 00:43:37,433
What did you go and do this for?
522
00:43:37,433 --> 00:43:38,873
Sorry.
523
00:43:40,593 --> 00:43:42,033
Sorry?
524
00:43:44,713 --> 00:43:48,393
- Yeah? Were you seen?
- No.
525
00:43:48,393 --> 00:43:50,753
Are you sure?
526
00:43:50,753 --> 00:43:54,033
Yeah? No-one else knows you were
here?
527
00:44:00,793 --> 00:44:02,833
Come here.
528
00:44:21,833 --> 00:44:24,033
Will I throw some on Martin?
529
00:44:32,553 --> 00:44:35,073
Take your clothes off.
530
00:44:39,513 --> 00:44:42,233
- Put these on.
- Thanks, bro.
531
00:44:49,033 --> 00:44:53,233
- I kind of fucked up before as
well. - Yeah?
532
00:44:56,993 --> 00:44:58,553
I sort of shot Robbie.
533
00:45:03,673 --> 00:45:05,113
What?
534
00:45:07,553 --> 00:45:09,593
What did you fucking say?
535
00:45:12,313 --> 00:45:14,513
Fucking asshole!
536
00:45:16,113 --> 00:45:17,753
OK.
537
00:45:19,433 --> 00:45:20,873
OK.
538
00:45:23,033 --> 00:45:24,473
OK.
539
00:45:25,873 --> 00:45:28,193
- Did you say that to anyone?
- No.
540
00:45:28,193 --> 00:45:30,353
- Anyone?
- No.
541
00:45:30,353 --> 00:45:35,233
I might have said Robbie was a prick
to different people...sort of.
542
00:45:35,232 --> 00:45:37,272
- Why?
- I don't know, I have a big mouth.
543
00:45:37,272 --> 00:45:39,112
No!
544
00:45:39,112 --> 00:45:41,512
Why did you kill him?
545
00:45:41,512 --> 00:45:43,872
- He made a cock of me.
- Yeah?
546
00:45:43,872 --> 00:45:47,672
Yeah, he tried to. But I wasn't
going to let him. So I didn't.
547
00:45:47,672 --> 00:45:50,152
He owed me money from before he was
inside
548
00:45:50,152 --> 00:45:53,832
and I kept asking for it from him,
and he wasn't giving it back to me.
549
00:45:53,832 --> 00:45:56,832
- Sent a text and all. Ignoring me,
he was. - How much?
550
00:45:58,712 --> 00:46:01,312
- How much did he owe you?
- 300.
551
00:46:01,312 --> 00:46:03,472
300? 300 what?
552
00:46:05,832 --> 00:46:07,272
Euros.
553
00:46:57,232 --> 00:46:58,672
What are you looking at now?
554
00:46:58,672 --> 00:47:02,552
American soldiers
getting their heads cut off in Iraq.
It's mad.
555
00:47:02,552 --> 00:47:04,112
That's sick!
556
00:47:04,112 --> 00:47:06,992
Well, it's not me doing it.
557
00:47:06,992 --> 00:47:10,912
- Did you call Darren yet?
- I can't find my charger, can I?
558
00:47:10,912 --> 00:47:13,112
It's beside the bed.
559
00:47:13,112 --> 00:47:16,192
- I was going to order in. Are you
hungry? - Yeah.
560
00:47:16,192 --> 00:47:20,352
- What would you like, Indian or
Thai? - Thai.
561
00:47:27,272 --> 00:47:30,872
Newspapers! Look at this! Trying to
start a gang war, is that what
they're at?
562
00:47:30,872 --> 00:47:32,832
Hughie, shut up, will you?
563
00:47:32,832 --> 00:47:37,952
You should take a shower,
get rid of all them clothes.
564
00:47:54,191 --> 00:47:56,831
(Ringing tone)
565
00:47:56,831 --> 00:47:58,951
(Phone rings)
566
00:48:05,671 --> 00:48:07,991
I have another number
I want you to call me back on.
567
00:48:07,991 --> 00:48:10,591
- No.
- (Sighs)
568
00:48:10,591 --> 00:48:13,631
- What do you want to say, Darren?
- Jimmy Byrne, yeah?
569
00:48:13,631 --> 00:48:20,111
Nothing to do with me, if anyone is
listening in, but he had it coming
to him, didn't he?
570
00:48:20,111 --> 00:48:22,711
You live by the sword, you die by
the sword.
571
00:48:22,711 --> 00:48:26,271
- He had nothing to do with Robbie.
- Well, you can believe what you
want,
572
00:48:26,271 --> 00:48:29,271
but you know yourself
he was mouthing off around town
about it.
573
00:48:29,271 --> 00:48:29,871
I remember you said that before.
Hughie heard that, didn't he?
41982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.