All language subtitles for Knuckles.S01E06.2160p.WEB.H265-NHTFS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,214 --> 00:00:17,417 [♪ "The Warrior" by Scandal playing] 2 00:00:18,151 --> 00:00:21,287 ♪ Oh... ♪ 3 00:00:21,287 --> 00:00:24,557 ♪ Oh-oh-oh-oh... ♪ 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,527 ♪ Oh-oh-oh... ♪ 5 00:00:27,527 --> 00:00:31,264 ♪ Oh, who's the hunter? Who's the game? ♪ 6 00:00:32,098 --> 00:00:35,969 ♪ I feel the beat call your name ♪ 7 00:00:35,969 --> 00:00:39,038 ♪ I hold you close in victory ♪ 8 00:00:39,572 --> 00:00:43,243 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 9 00:00:43,243 --> 00:00:47,147 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 10 00:00:47,147 --> 00:00:50,183 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 11 00:00:50,183 --> 00:00:51,818 ♪ Bang bang ♪ 12 00:00:51,818 --> 00:00:54,487 ♪ I am the warrior ♪ 13 00:00:55,955 --> 00:00:58,691 ♪ Well, I am the warrior ♪ 14 00:00:58,691 --> 00:01:01,961 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 15 00:01:01,961 --> 00:01:05,432 ♪ If you survive ♪ 16 00:01:05,765 --> 00:01:07,000 ♪ The warrior ♪ 17 00:01:07,000 --> 00:01:09,869 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 18 00:01:09,869 --> 00:01:11,237 ♪ Bang bang ♪ 19 00:01:11,237 --> 00:01:14,107 ♪ I am the warrior ♪ 20 00:01:15,375 --> 00:01:17,877 ♪ Well, I am the warrior ♪ 21 00:01:18,244 --> 00:01:21,247 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 22 00:01:21,247 --> 00:01:24,818 ♪ If you survive ♪ 23 00:01:25,185 --> 00:01:26,886 ♪ The warrior ♪ 24 00:01:26,886 --> 00:01:30,156 ♪ I am the warrior! ♪ 25 00:01:30,156 --> 00:01:32,959 - [♪ song ends] - [♪ dramatic sting] 26 00:01:32,959 --> 00:01:36,963 It's done. Knuckles is headed your way. 27 00:01:36,963 --> 00:01:38,731 We're in position. 28 00:01:38,731 --> 00:01:42,268 [♪ tense music playing] 29 00:01:45,672 --> 00:01:48,408 [♪ music building] 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,013 [Wade] He's almost at the penthouse. 31 00:01:54,013 --> 00:01:55,482 As soon as you have him, 32 00:01:55,482 --> 00:01:58,751 you send my mom and my sister down to me, and please... 33 00:02:00,753 --> 00:02:01,921 just don't hurt him. 34 00:02:01,921 --> 00:02:04,424 - [whirring] - No promises. 35 00:02:04,424 --> 00:02:05,758 [evil laugh] 36 00:02:08,027 --> 00:02:11,231 [♪ dramatic crescendo] 37 00:02:12,198 --> 00:02:14,400 [elevator chimes, doors rumble] 38 00:02:15,134 --> 00:02:16,803 [blaster zapping] 39 00:02:19,873 --> 00:02:21,908 [evil laugh] 40 00:02:23,109 --> 00:02:25,111 [sizzling, crackling] 41 00:02:25,111 --> 00:02:28,748 [♪ suspenseful music playing] 42 00:02:28,748 --> 00:02:30,416 What the... 43 00:02:33,186 --> 00:02:35,355 [Mason] What is that? 44 00:02:40,126 --> 00:02:41,327 - [Knuckles] Peekaboo. - [both gasp] 45 00:02:41,327 --> 00:02:43,162 - [yells] - [Willoughby screams] 46 00:02:43,162 --> 00:02:44,564 [both grunt] 47 00:02:44,564 --> 00:02:46,032 [Wade] [on phone] Oh, shoot and darn it. 48 00:02:46,032 --> 00:02:47,734 I forgot to tell you guys one thing. 49 00:02:49,302 --> 00:02:51,437 Knuckles has been listening the whole time. 50 00:02:51,437 --> 00:02:53,139 You messed with the wrong warrior. 51 00:02:54,040 --> 00:02:56,442 [♪ "Saturday Night's Alright (For Fighting)" by Elton John playing] 52 00:02:56,442 --> 00:02:58,978 - Big mistake. Huge. - [energy sizzling] 53 00:03:00,179 --> 00:03:03,583 [screaming] ♪ Oh, don't give us none of your aggravation ♪ 54 00:03:03,583 --> 00:03:06,553 - ♪ We had it with your discipline ♪ - [grunts] 55 00:03:07,020 --> 00:03:09,789 ♪ Saturday night's alright for fighting ♪ 56 00:03:09,789 --> 00:03:12,725 - ♪ Get a little action in ♪ - [grunting, yelling] 57 00:03:13,393 --> 00:03:16,129 ♪ Get about as oiled as a diesel train ♪ 58 00:03:16,496 --> 00:03:18,598 ♪ Gonna set this dance alight ♪ 59 00:03:18,598 --> 00:03:22,335 ♪ 'Cause Saturday night's the night I like ♪ 60 00:03:22,335 --> 00:03:26,639 ♪ Saturday night's alright, alright, alright ♪ 61 00:03:26,639 --> 00:03:27,607 Oh man... 62 00:03:27,607 --> 00:03:30,243 - ♪ Ooh... ♪ - [grunting, yelling] 63 00:03:30,243 --> 00:03:31,711 - [growls, grunts] - Stop hitting yourself! 64 00:03:31,711 --> 00:03:34,147 {\an8}Stop hitting yourself! Stop hitting yourself! 65 00:03:34,147 --> 00:03:36,683 - [♪ song ends] - [panting] 66 00:03:37,584 --> 00:03:40,420 - Wade! How did you get here? - [smashing, fighting continue] 67 00:03:40,420 --> 00:03:43,056 I snuck in the back stairs, then, using my cat-like reflexes 68 00:03:43,056 --> 00:03:44,424 and natural ability to be overlooked, 69 00:03:44,424 --> 00:03:45,758 I was able to get in the room. 70 00:03:45,758 --> 00:03:48,061 Besides, they were more focused on Knuckles anyway. 71 00:03:48,061 --> 00:03:49,929 I'm here to rescue you guys! 72 00:03:49,929 --> 00:03:53,066 - Oh, thank God. We really need your help. - No, Mom! We don't. 73 00:03:53,066 --> 00:03:54,801 I'm gonna get us outta here on my own. 74 00:03:54,801 --> 00:03:56,402 Wanda, please don't start that again. 75 00:03:56,402 --> 00:03:58,404 - Yeah, don't be a hero, Wanda. - I am a hero! 76 00:03:58,404 --> 00:04:01,307 I've accidentally locked myself in those cuffs so many times, 77 00:04:01,307 --> 00:04:03,543 Tom gave me a master key! 78 00:04:03,543 --> 00:04:05,545 - [fighting continues] - [Wanda groans] 79 00:04:05,545 --> 00:04:07,947 [Wendy] Wade, you saved us! 80 00:04:07,947 --> 00:04:10,016 - What are you doing? - [Wanda] No. Wade, stop. Stop touching me! 81 00:04:10,016 --> 00:04:12,652 - Stop! No-- - Stop moving your hands! If you stop moving your hands, then I-- 82 00:04:12,652 --> 00:04:14,487 - I'm doing a thing right now! - What are you doing?! 83 00:04:14,487 --> 00:04:15,922 I'm doing an FBI thing 84 00:04:15,922 --> 00:04:18,558 where I slip my own hands out of these handcuffs 85 00:04:18,558 --> 00:04:20,560 by dislocating my thumb. Here I go. 86 00:04:20,560 --> 00:04:23,229 - Ow! Oh! - Just let me do it! 87 00:04:23,229 --> 00:04:25,164 It'll be way less painful and quicker! 88 00:04:25,164 --> 00:04:26,666 I'm almost there. Ow! 89 00:04:26,666 --> 00:04:29,235 - You're screaming in pain. - Ow! Ah! I'm almost there! 90 00:04:29,235 --> 00:04:31,137 Let your brother rescue you! 91 00:04:31,137 --> 00:04:32,739 [smashing] 92 00:04:32,739 --> 00:04:33,606 [grunts] 93 00:04:33,606 --> 00:04:36,409 [♪ dramatic music playing] 94 00:04:36,409 --> 00:04:38,044 This isn't over yet... 95 00:04:38,044 --> 00:04:40,747 [mech gloves whir] 96 00:04:40,747 --> 00:04:41,881 [growls] 97 00:04:41,881 --> 00:04:45,385 No! I'm not letting Wade rescue me! No freaking way! 98 00:04:45,385 --> 00:04:47,487 - Ah, Knuckles! - [smash] 99 00:04:47,487 --> 00:04:49,722 - Let's do this. - [yells] 100 00:04:50,056 --> 00:04:51,991 - [energy whirring] - [♪ dramatic music playing] 101 00:04:51,991 --> 00:04:53,059 [growling] 102 00:04:53,693 --> 00:04:54,694 [grunts] 103 00:04:56,195 --> 00:04:58,331 - [yells] - [both grunt] 104 00:05:03,069 --> 00:05:04,504 [♪ tense music playing] 105 00:05:04,504 --> 00:05:07,106 - [energy sizzling] - This ends now. 106 00:05:07,106 --> 00:05:09,809 Okay. Fine. Fine, you win. 107 00:05:09,809 --> 00:05:12,779 - Knuckles, you okay? - Wade! Stay back. 108 00:05:12,779 --> 00:05:16,282 - [rings clanging] - [♪ dramatic music playing] 109 00:05:16,282 --> 00:05:17,950 Not this time. 110 00:05:17,950 --> 00:05:19,619 [rings shimmering] 111 00:05:19,619 --> 00:05:20,486 Aaaah! 112 00:05:20,486 --> 00:05:24,290 - [zapping] - [wind howling] 113 00:05:24,290 --> 00:05:26,859 - [♪ dramatic music playing] - [both yell] 114 00:05:26,859 --> 00:05:27,927 [grunts] 115 00:05:28,494 --> 00:05:30,697 - [furniture whipping by] - [Willoughby screams] 116 00:05:31,998 --> 00:05:33,299 [ceiling cracking] 117 00:05:33,299 --> 00:05:35,268 - Ah! Get off me! - Ah! No! 118 00:05:35,835 --> 00:05:38,705 No, I can't get sucked into that thing! Help me! 119 00:05:38,705 --> 00:05:40,139 [screaming] 120 00:05:40,139 --> 00:05:41,974 [laughs] 121 00:05:41,974 --> 00:05:43,076 [screaming] 122 00:05:43,076 --> 00:05:44,310 This ain't good. 123 00:05:44,310 --> 00:05:45,812 [screaming] 124 00:05:45,812 --> 00:05:47,580 [furniture whipping by] 125 00:05:47,580 --> 00:05:49,849 - [straining] - [cracking] 126 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 - [wind howling] - [clang] 127 00:05:51,851 --> 00:05:53,019 [poof] 128 00:05:53,019 --> 00:05:54,087 [growls] 129 00:05:54,087 --> 00:05:57,523 [dust settling] 130 00:05:57,523 --> 00:06:01,160 [gasps] Dude! That was awesome! 131 00:06:01,160 --> 00:06:04,097 I can't believe the plan worked. We did it! 132 00:06:04,097 --> 00:06:05,631 Wade Whipple, you must hurry. 133 00:06:05,631 --> 00:06:08,134 Your Tournament of Champions is about to conclude! 134 00:06:08,134 --> 00:06:09,669 The tournament? You mean-- 135 00:06:09,669 --> 00:06:12,105 Yes. Your greatest victory still awaits. 136 00:06:12,105 --> 00:06:15,808 - [♪ dramatic music playing] - This is your last chance to face your ultimate foe! 137 00:06:15,808 --> 00:06:17,944 The schmuck known as your father, 138 00:06:17,944 --> 00:06:21,981 in a ritual trial by combat on your own personal battleground! 139 00:06:21,981 --> 00:06:25,585 {\an8}I'd like five minutes alone with him in a trial by combat. 140 00:06:25,585 --> 00:06:27,620 The time has come for you to prove your worth 141 00:06:27,620 --> 00:06:29,589 as a champion, and a warrior. 142 00:06:29,589 --> 00:06:32,792 {\an8}You know what? You're right. This is it. 143 00:06:36,662 --> 00:06:39,232 This is finally my chance 144 00:06:39,232 --> 00:06:40,299 - to-- - [Wanda] Got i! 145 00:06:40,299 --> 00:06:42,235 [laughs] 146 00:06:42,235 --> 00:06:44,237 - I got it! [laughs] - [retches] 147 00:06:44,237 --> 00:06:46,172 - Told you I would do it! - W-Wanda, put that thing away. 148 00:06:46,172 --> 00:06:49,609 - [delirious laugh] - Impressive battle wound, Wanda Whipple. 149 00:06:50,276 --> 00:06:51,644 Thanks, Knucks. 150 00:06:53,944 --> 00:06:56,780 [Gary] We are here at the final round 151 00:06:56,780 --> 00:06:59,116 of the Bowling Tournament of Champions 152 00:06:59,116 --> 00:07:02,653 in beautiful Reno, Nevada, or as I like to call it, 153 00:07:02,653 --> 00:07:05,255 -"Las Vegas for losers." - [♪ "Sirius" by Borna Matosic playing] 154 00:07:05,255 --> 00:07:08,292 Once again, the heavy favorite's from overseas, 155 00:07:08,292 --> 00:07:10,294 where they bowl on the wrong side of the lane. 156 00:07:10,294 --> 00:07:14,765 I'm talking about the team led by 27-time winner 157 00:07:14,765 --> 00:07:18,001 and legend of the lanes, 158 00:07:18,001 --> 00:07:22,973 Pistol... Pete... Whipple! 159 00:07:22,973 --> 00:07:26,176 - [crowd cheering] - [haughty chuckle] 160 00:07:29,713 --> 00:07:31,949 ♪ 161 00:07:31,949 --> 00:07:34,251 - Look at that swagger. - Wow, look at the attitude. 162 00:07:34,251 --> 00:07:36,286 I mean, this guy is all confidence. 163 00:07:36,286 --> 00:07:39,890 - [exhales] - This crowd is goin' nuts for Pistol Pete. 164 00:07:39,890 --> 00:07:43,327 Are you ready for a show? 165 00:07:43,327 --> 00:07:45,896 [crowd cheering] 166 00:07:47,064 --> 00:07:49,666 - [Dylan] Jordan. Gretzky. - [Gary] Yes. 167 00:07:49,666 --> 00:07:52,236 Brady. These are the names you think of 168 00:07:52,236 --> 00:07:55,072 when you think of athletes that have defined their sport. 169 00:07:55,072 --> 00:07:57,908 And with a win today, I would argue 170 00:07:57,908 --> 00:08:00,511 that Pistol Pete's face should be chiseled up there 171 00:08:00,511 --> 00:08:03,447 - on the Mount Rushmore of bowling as well. - [Pete chuckles] 172 00:08:03,447 --> 00:08:05,916 Next time she needs an after-school activity, 173 00:08:05,916 --> 00:08:07,918 we're doing piano lessons. 174 00:08:07,918 --> 00:08:09,486 And in the challenger's corner, 175 00:08:09,486 --> 00:08:12,055 we have a young upstart team 176 00:08:12,055 --> 00:08:16,026 looking to have their first taste of championship glory. 177 00:08:16,026 --> 00:08:20,063 It's fronted by a small-town Montana sheriff's deputy, 178 00:08:20,063 --> 00:08:22,166 who also happens to be... 179 00:08:22,166 --> 00:08:25,402 - Pistol Pete's long-lost son! - [laughs] What? 180 00:08:25,402 --> 00:08:28,438 - Allegedly. - Now, here's a good father-son story. 181 00:08:28,438 --> 00:08:30,340 Rumor has it that Pistol Pete 182 00:08:30,340 --> 00:08:33,410 abandoned his son at a local TJ Maxx, 183 00:08:33,410 --> 00:08:36,280 choosing a bowling career over his parenting duties. 184 00:08:36,280 --> 00:08:38,682 I wanna say, regardless of how you feel 185 00:08:38,682 --> 00:08:42,219 - about childhood abandonment, and I'm against it... - Hm. Me, too. 186 00:08:42,219 --> 00:08:45,055 ...the deals at TJ Maxx cannot be beat. 187 00:08:45,055 --> 00:08:47,591 [laughs] No, I wish my dad left me at a TJ Maxx. 188 00:08:47,591 --> 00:08:51,461 But, you know what? Let's settle this score once and for all 189 00:08:51,461 --> 00:08:53,330 and bring out our challenger, 190 00:08:53,330 --> 00:08:56,900 Mr. Wade Whipple... 191 00:08:56,900 --> 00:08:59,503 - Yes! - [holds "Whipple"] 192 00:08:59,503 --> 00:09:02,539 - Yes, Wade! Here he comes, everybody! - Go, Wade! 193 00:09:02,539 --> 00:09:04,474 Get ready! [laughs] 194 00:09:04,474 --> 00:09:08,412 [♪ song continues] 195 00:09:11,982 --> 00:09:14,184 - Sorry, where is he? - [♪ music stops abruptly] 196 00:09:14,184 --> 00:09:16,720 - Uh... I'm not, uh... - Is he not... 197 00:09:16,720 --> 00:09:19,056 I gave him the-- Mr. Wade Whipple! 198 00:09:19,056 --> 00:09:20,724 [♪ song restarts] 199 00:09:20,724 --> 00:09:23,493 - Just like that scene in The Sound of Music... - L-Let me do it again. 200 00:09:23,493 --> 00:09:26,129 - [♪ song stops, restarts] - Maybe he didn't hear it. Let me hear it. Uh... 201 00:09:26,129 --> 00:09:28,732 Let's settle the score once and for all and bring out 202 00:09:28,732 --> 00:09:30,500 Wade Whipple! 203 00:09:33,370 --> 00:09:36,106 Wade? Wade Whipple. 204 00:09:36,106 --> 00:09:39,176 - [♪ song fades out] - [confused chatter] 205 00:09:39,176 --> 00:09:41,078 - Oh, man. - [Gary] Wade Whipple? 206 00:09:41,078 --> 00:09:42,546 [Dylan] I-I don't have him. I don't have eyes on him. 207 00:09:42,546 --> 00:09:44,481 Okay, well, I-- What do you mean stretch it out? 208 00:09:44,481 --> 00:09:46,617 - I can't stretch it out... - We're supposed to fill time. You know what? 209 00:09:46,617 --> 00:09:48,952 [whispers] L-L-Let's do some of the fun facts. 210 00:09:48,952 --> 00:09:51,989 Oh. Oh, what a pity. 211 00:09:52,489 --> 00:09:55,459 It appears my opponent... 212 00:09:55,459 --> 00:09:57,227 is officially a no-show. 213 00:09:58,195 --> 00:10:01,398 Which means, once again, I... 214 00:10:02,165 --> 00:10:06,603 - am the winner! [laughing] - [crowd cheering] 215 00:10:06,603 --> 00:10:10,707 Put... that trophy... down. 216 00:10:10,707 --> 00:10:11,975 [♪ triumphant sting] 217 00:10:11,975 --> 00:10:14,244 - Dad. - [drops bag] 218 00:10:14,244 --> 00:10:17,481 - [Gary] Wow... Okay. - [Dylan] Wow... Lotta drama. 219 00:10:17,481 --> 00:10:19,283 ♪ 220 00:10:19,283 --> 00:10:21,118 [hushed chatter] 221 00:10:23,754 --> 00:10:25,289 [Wayne] Oh! There he is. 222 00:10:25,989 --> 00:10:27,791 Surprised to see me? 223 00:10:28,125 --> 00:10:30,127 Can't say that I am. 224 00:10:30,594 --> 00:10:33,897 You never were the sharpest thorn in the briar patch. 225 00:10:33,897 --> 00:10:35,599 I don't have any idea what that means, 226 00:10:35,599 --> 00:10:37,367 but I'm sure it's insulting. 227 00:10:37,367 --> 00:10:39,269 If I wanted to insult you, dear boy, 228 00:10:39,269 --> 00:10:41,872 I'd tell you you are in over your head, 229 00:10:41,872 --> 00:10:43,473 out of your league, 230 00:10:43,473 --> 00:10:44,541 and 10 pins away 231 00:10:44,541 --> 00:10:47,377 from the most humiliating defeat of your life. 232 00:10:47,377 --> 00:10:50,781 - Oh, snap! I heard that! - Ooh! That's gotta hurt! 233 00:10:50,781 --> 00:10:53,684 - [laughs] - I heard that one! In front of everybody! 234 00:10:53,684 --> 00:10:55,819 And if I was to insult you, 235 00:10:55,819 --> 00:10:58,055 I'd say your game's gotten weak, 236 00:10:58,055 --> 00:10:59,656 your costume smells funky, 237 00:11:00,123 --> 00:11:02,125 and, quite frankly, your accent sounds fake. 238 00:11:02,125 --> 00:11:04,828 - Sick burn, baby! - Really? Even the last one? 239 00:11:04,828 --> 00:11:07,030 - [Dylan] Oh! Should we be allowed to hear this? - [Gary laughs] 240 00:11:07,030 --> 00:11:09,533 - I think not. - Should we be-- I mean, this is private! 241 00:11:09,533 --> 00:11:13,170 I'm going to give you one last chance, Wade, 242 00:11:13,170 --> 00:11:15,939 to do what I did all those years ago 243 00:11:15,939 --> 00:11:19,242 and just... walk... away. 244 00:11:20,610 --> 00:11:23,413 Because there's no way you can win, dear boy. 245 00:11:25,782 --> 00:11:27,617 You see all these lovely people? 246 00:11:28,251 --> 00:11:32,089 Every single one of them is here 247 00:11:32,089 --> 00:11:34,691 because they love me. 248 00:11:34,691 --> 00:11:38,095 - [chuckling] - [crowd cheering] 249 00:11:39,396 --> 00:11:42,199 And they have absolutely no bloody idea 250 00:11:42,199 --> 00:11:44,868 who the hell you are! 251 00:11:44,868 --> 00:11:46,837 [haughty laugh] 252 00:11:46,837 --> 00:11:47,904 Oh yeah, old man? 253 00:11:47,904 --> 00:11:50,240 - [flicks hat] - They will. 254 00:11:50,240 --> 00:11:53,377 - [crowd gasps] - [♪ "Sirius" by Borna Matosic resumes] 255 00:11:53,377 --> 00:11:54,878 - [Gary] Wow! - [Dylan] Whoa! 256 00:11:54,878 --> 00:11:57,013 Those are some athletic-looking thighs! 257 00:11:57,013 --> 00:11:58,615 [Gary] I mean, but get them in the sun. 258 00:11:58,615 --> 00:12:00,984 I don't think I'm supposed to be looking at that. 259 00:12:00,984 --> 00:12:04,187 [♪ music builds] 260 00:12:04,187 --> 00:12:06,623 [sighs] Let's roll. 261 00:12:06,623 --> 00:12:09,659 [crowd cheering] 262 00:12:09,659 --> 00:12:10,927 Yes, Wade! 263 00:12:10,927 --> 00:12:12,362 [laughing] 264 00:12:12,362 --> 00:12:14,731 Wade, put your pants back on, dude. 265 00:12:14,731 --> 00:12:16,700 [nervous laugh] It'll be cooler. 266 00:12:16,700 --> 00:12:18,802 [cheering continues] 267 00:12:19,636 --> 00:12:20,437 [frustrated grunt] 268 00:12:20,437 --> 00:12:22,205 [crowd] Pistol Pete! Pistol Pete! 269 00:12:22,205 --> 00:12:24,341 Pistol Pete! Pistol Pete! 270 00:12:24,341 --> 00:12:27,944 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete! 271 00:12:27,944 --> 00:12:30,781 Pistol Pete! Pistol Pete! 272 00:12:30,781 --> 00:12:32,482 Wade Whipple! 273 00:12:32,482 --> 00:12:35,552 - Wade Whipple! Wade Whipple! - Wade Whipple! Wade Whipple! Wade Whipple! 274 00:12:35,552 --> 00:12:38,221 [crowd] Pistol Pete! Pistol Pete! 275 00:12:38,221 --> 00:12:40,957 - Wade Whipple! Wade Whipple! - Wade Whipple! 276 00:12:40,957 --> 00:12:42,893 It's Whipple versus Whipple 277 00:12:42,893 --> 00:12:45,595 as the Tournament of Champions finals 278 00:12:45,595 --> 00:12:47,697 are officially underway. 279 00:12:47,697 --> 00:12:49,132 Can't wait. 280 00:12:49,132 --> 00:12:50,467 [♪ music stops abruptly] 281 00:12:50,467 --> 00:12:52,869 - [Gary] Oh! Right out of the gate! - [Dylan] Wow. 282 00:12:52,869 --> 00:12:55,138 [Dylan] Here we go. This is some great bowling action. 283 00:12:55,138 --> 00:12:56,206 [laughing] Yeah. 284 00:12:56,206 --> 00:12:58,275 [sighs] That's how it's done. 285 00:13:00,610 --> 00:13:02,846 [crowd] Pistol Pete! Pistol Pete! 286 00:13:02,846 --> 00:13:09,186 Pistol Pete! Pistol Pete! Pistol Pete... 287 00:13:09,186 --> 00:13:12,222 [crowd slowly fading out] 288 00:13:13,290 --> 00:13:16,226 - [gunshot] - [blows] 289 00:13:16,226 --> 00:13:19,196 Man, your dad's a real turd bucket, huh? 290 00:13:19,729 --> 00:13:22,332 Yeah, I've recently come to realize that. 291 00:13:24,067 --> 00:13:25,635 [sighing] Ahhhhh... 292 00:13:26,236 --> 00:13:29,272 Better keep up, dear boy. That is, unless, 293 00:13:29,272 --> 00:13:32,476 you're ready to wave the white flag and surrender. 294 00:13:32,476 --> 00:13:35,779 - [scoffs] I'm Wade Whipple. - [♪ dramatic music playing] 295 00:13:35,779 --> 00:13:38,849 Lieutenant Deputy of the smallest town in Montana. 296 00:13:38,849 --> 00:13:41,685 I don't know the meaning of the word "surrender." Water bottle. 297 00:13:43,753 --> 00:13:46,690 - [pops] - I have not yet begun to ball. 298 00:13:46,690 --> 00:13:49,793 [loud slurping] 299 00:13:49,793 --> 00:13:51,127 [giggles] 300 00:13:56,333 --> 00:13:59,536 [♪ music building] 301 00:14:00,070 --> 00:14:01,271 [sighs] 302 00:14:04,508 --> 00:14:06,243 ♪ 303 00:14:06,243 --> 00:14:08,378 [ball rumbling] 304 00:14:08,378 --> 00:14:11,281 - [crowd gasps] - Yes! Yes! 305 00:14:11,281 --> 00:14:14,117 - Wade not backing down at all! - [laughs] 306 00:14:14,117 --> 00:14:17,721 - Look at the balls on this guy. - Oh. Tit for tat. 307 00:14:17,721 --> 00:14:20,390 [on TV] Look, I'm not a doctor, but technically, 308 00:14:20,390 --> 00:14:23,059 - they share the same blood... - Can I get a beer, please? 309 00:14:23,059 --> 00:14:25,128 - [bartender] Yeah, sure. - [TV chatter] 310 00:14:25,128 --> 00:14:28,365 - [pouring beer] - [Knuckles] Hm... 311 00:14:28,365 --> 00:14:31,401 This truly is a strange little planet. 312 00:14:31,401 --> 00:14:33,103 Can I get you anything, honey? 313 00:14:33,103 --> 00:14:35,805 Yes. Bring me your largest challah bread. 314 00:14:35,805 --> 00:14:40,377 [♪ "Pick Up The Pieces" by Average White Band playing] 315 00:14:41,011 --> 00:14:43,313 [ball rolling] 316 00:14:45,348 --> 00:14:47,551 - [crowd cheering] - Bam! 317 00:14:47,551 --> 00:14:51,588 ♪ 318 00:14:52,956 --> 00:14:54,824 [ball rolling] 319 00:14:56,059 --> 00:14:57,994 - [crowd cheering] - Yes! 320 00:14:57,994 --> 00:15:00,797 [laughing, blowing] 321 00:15:00,797 --> 00:15:02,332 Ha, yes! 322 00:15:02,332 --> 00:15:06,269 [bowling balls rolling] 323 00:15:07,470 --> 00:15:09,072 - [pins clattering] - [squeals] 324 00:15:09,072 --> 00:15:11,808 [crowd cheering] 325 00:15:11,808 --> 00:15:14,277 [Susie giggling] 326 00:15:15,111 --> 00:15:16,446 [crowd cheering] 327 00:15:17,480 --> 00:15:18,782 [grunts] 328 00:15:18,782 --> 00:15:20,617 [♪ song continues] 329 00:15:22,552 --> 00:15:26,389 - [pins clattering] - [crowd cheering] 330 00:15:27,057 --> 00:15:28,558 Woo! 331 00:15:28,558 --> 00:15:29,993 [crowd cheering] 332 00:15:29,993 --> 00:15:32,262 ♪ 333 00:15:33,430 --> 00:15:35,465 - [♪ song ends] - Uh-oh! 334 00:15:35,465 --> 00:15:39,736 - [crowd cheering] - [♪ humming melody] 335 00:15:39,736 --> 00:15:42,339 Pistol Pete looking a little worried over there. 336 00:15:42,339 --> 00:15:45,642 - [laughs] Oh, yeah, he looks intimidated. - You know, I think he's, uh, 337 00:15:45,642 --> 00:15:47,944 got a little bit tougher competitor than he thought. 338 00:15:47,944 --> 00:15:49,379 Gettin' nervous yet, old timer? 339 00:15:49,379 --> 00:15:52,549 Nervous? [scoffs] Don't be ridiculous. 340 00:15:53,283 --> 00:15:56,319 Woo-hoo! You go, Wade! And whatever happens, 341 00:15:56,319 --> 00:15:58,388 - I'm proud of you! - [Wanda] Wade! 342 00:15:58,388 --> 00:16:01,124 Please! Please don't choke today! 343 00:16:01,124 --> 00:16:03,960 - Just please don't do it! Do great! Okay? - [kissing] 344 00:16:03,960 --> 00:16:05,428 Okay! 345 00:16:05,428 --> 00:16:07,397 - [noisy chomping] - [TV chatter] 346 00:16:07,397 --> 00:16:10,667 [people screaming] 347 00:16:12,435 --> 00:16:16,606 - [TV chatter continues] - [smashing, screaming] 348 00:16:16,606 --> 00:16:19,476 Hm... That sounds troubling. 349 00:16:19,476 --> 00:16:22,912 - [muffled explosion] - [♪ tense music playing] 350 00:16:26,282 --> 00:16:27,517 [explosion] 351 00:16:28,952 --> 00:16:30,353 [crashing] 352 00:16:30,353 --> 00:16:32,722 - [metal whipping] - [yells] 353 00:16:32,722 --> 00:16:35,992 - [♪ music building] - [stomping] 354 00:16:39,796 --> 00:16:42,298 ♪ 355 00:16:42,298 --> 00:16:44,668 Knuckles the Echidna. 356 00:16:44,668 --> 00:16:48,104 It's an honor to meet you at last. 357 00:16:48,104 --> 00:16:49,806 [whipping] 358 00:16:49,806 --> 00:16:50,674 [screaming] 359 00:16:50,674 --> 00:16:53,810 [♪ dramatic music playing] 360 00:16:53,810 --> 00:16:55,311 [laughs] 361 00:16:57,480 --> 00:16:59,449 - [grunts] - [Knuckles yells] 362 00:16:59,449 --> 00:17:01,251 - [chain whipping] - [grunts] 363 00:17:01,251 --> 00:17:03,586 - [glass breaking] - [groans] 364 00:17:04,621 --> 00:17:05,422 [grunts] 365 00:17:05,422 --> 00:17:08,091 [♪ dramatic crescendo] 366 00:17:08,091 --> 00:17:11,127 I thought you'd give me more of a fight. 367 00:17:11,127 --> 00:17:12,662 [groaning] 368 00:17:12,662 --> 00:17:15,331 - [ominous bell chimes] - [Dylan] This is it. 369 00:17:15,331 --> 00:17:19,936 It's all going to come down to this final frame. 370 00:17:19,936 --> 00:17:22,906 [♪ tense music playing] 371 00:17:22,906 --> 00:17:24,708 [both sigh] 372 00:17:24,708 --> 00:17:27,811 - [ominous bell chimes] - [Pete] You got this, Pete. 373 00:17:32,982 --> 00:17:36,453 [slow-motion rumbling] 374 00:17:37,954 --> 00:17:41,558 [inaudible] 375 00:17:41,558 --> 00:17:43,760 [rumbling increases] 376 00:17:43,760 --> 00:17:45,195 [♪ crescendo] 377 00:17:45,195 --> 00:17:47,163 - Oh... - [rattling] 378 00:17:47,163 --> 00:17:48,665 [crowd gasps] 379 00:17:48,665 --> 00:17:49,966 [gasps] 380 00:17:49,966 --> 00:17:52,802 - [♪ tense music playing] - [muffled rattling] 381 00:17:52,802 --> 00:17:56,072 [rattling slows] 382 00:17:56,072 --> 00:17:58,808 [shallow breathing] 383 00:17:58,808 --> 00:18:02,645 ♪ 384 00:18:02,645 --> 00:18:05,582 - [rattling stops] - [crowd gasps] 385 00:18:05,582 --> 00:18:08,785 - Yes! I love you, pin! - Oh, for heaven's sakes. 386 00:18:09,786 --> 00:18:11,488 [Gary] That miss gives Wade a chance. 387 00:18:11,488 --> 00:18:15,925 - If he can get a strike here, he could win the tournament. - [clears throat] 388 00:18:16,926 --> 00:18:19,696 [sighs] You should pick up this spare, no problem. 389 00:18:19,696 --> 00:18:21,765 - [Dylan] Wow! [laughs] - [Gary laughs] 390 00:18:21,765 --> 00:18:24,267 - Those are fightin' words right there. - Sick dig! 391 00:18:24,267 --> 00:18:26,102 Someone's about to get slapped! 392 00:18:26,102 --> 00:18:29,806 - [Gary laughs] - Great use of the term "sick dig," by the way. 393 00:18:31,941 --> 00:18:33,676 [ball rolling] 394 00:18:34,911 --> 00:18:37,881 - [crowd cheering] - [Pete laughs] 395 00:18:37,881 --> 00:18:39,482 Unflappable. 396 00:18:43,486 --> 00:18:45,355 [haughty sigh] 397 00:18:45,355 --> 00:18:46,990 [Dylan] This is so dramatic. 398 00:18:46,990 --> 00:18:48,925 [Gary] Because as it comes down to this, 399 00:18:48,925 --> 00:18:50,860 if Wade Whipple bowls another strike, 400 00:18:50,860 --> 00:18:53,029 he'll be on his way to a perfect game 401 00:18:53,029 --> 00:18:55,732 and a tournament championship. 402 00:18:55,732 --> 00:18:59,135 Not to mention an emotional victory 403 00:18:59,135 --> 00:19:01,104 over the man who left him 404 00:19:01,538 --> 00:19:04,440 a fatherless, stunted, 405 00:19:04,440 --> 00:19:06,676 utter shell of a human being. 406 00:19:06,676 --> 00:19:08,011 - Okay... - [Gary] And the question is, 407 00:19:08,011 --> 00:19:12,682 does Wade have the strength to finish this fight? 408 00:19:13,550 --> 00:19:16,152 Well, do you, dear boy? 409 00:19:16,152 --> 00:19:17,387 Are you strong enough 410 00:19:17,387 --> 00:19:19,756 to strike down your own father in battle? 411 00:19:20,890 --> 00:19:23,293 To do whatever it takes to claim 412 00:19:23,293 --> 00:19:24,360 that championship trophy? 413 00:19:24,360 --> 00:19:25,962 [♪ dramatic music playing] 414 00:19:25,962 --> 00:19:29,132 Or are you just another schmuck with a nickname? 415 00:19:29,432 --> 00:19:32,435 [scoffs] Wade the Warrior? 416 00:19:32,435 --> 00:19:35,738 [laughing, sighs] 417 00:19:35,738 --> 00:19:38,007 Oh, I know I'm strong enough, Dad. 418 00:19:39,175 --> 00:19:40,276 Really? 419 00:19:40,276 --> 00:19:41,344 Because all my life, 420 00:19:41,344 --> 00:19:43,213 I've learned from great warriors. 421 00:19:43,213 --> 00:19:45,748 - Hm. - I learned from a mother 422 00:19:45,748 --> 00:19:47,851 who never stopped fighting for her family. 423 00:19:47,851 --> 00:19:50,753 I learned from her sister, who's honestly a little bit annoying, 424 00:19:50,753 --> 00:19:53,189 but amazingly fearless and headstrong. 425 00:19:53,189 --> 00:19:54,724 [♪ music building] 426 00:19:54,724 --> 00:19:58,228 But most of all, I learned from the greatest warrior 427 00:19:58,228 --> 00:19:59,929 in the entire galaxy, 428 00:19:59,929 --> 00:20:02,398 who taught me that real warriors wouldn't exist 429 00:20:02,398 --> 00:20:04,167 if not for those who came before them, 430 00:20:04,167 --> 00:20:07,303 showed them the way, and never stopped fighting, 431 00:20:07,303 --> 00:20:09,172 no matter how hard the battle became. 432 00:20:09,839 --> 00:20:12,542 That's why I never would've found my greatest strength, 433 00:20:12,542 --> 00:20:13,776 my true power, 434 00:20:13,776 --> 00:20:16,813 without my friend, Knuckles the Echidna. 435 00:20:16,813 --> 00:20:18,147 [♪ emotional crescendo] 436 00:20:18,147 --> 00:20:19,782 Now, Dylan, normally it doesn't take this long 437 00:20:19,782 --> 00:20:22,919 - for bowlers to bowl. - Yeah, I agree, Gary. 438 00:20:22,919 --> 00:20:26,189 It seems as though he is monologuing. 439 00:20:27,657 --> 00:20:29,225 That's highly unorthodox. 440 00:20:29,225 --> 00:20:30,627 Nice speech. 441 00:20:30,627 --> 00:20:33,429 But you left out one small detail. 442 00:20:34,197 --> 00:20:37,200 - You're a loser, Wade. - [♪ tense music playing] 443 00:20:37,200 --> 00:20:39,102 You always have been, 444 00:20:39,102 --> 00:20:42,538 and you always will be. 445 00:20:45,308 --> 00:20:47,744 - [sighs] - [Pete grunts] 446 00:20:49,212 --> 00:20:50,213 [clears throat] 447 00:20:52,415 --> 00:20:55,385 Well, would a loser do this? 448 00:20:55,385 --> 00:20:57,921 [♪ soft music playing] 449 00:21:00,156 --> 00:21:01,758 [sighs] 450 00:21:08,131 --> 00:21:10,500 [♪ dramatic sting] 451 00:21:10,500 --> 00:21:14,904 [ball rumbling in slow motion] 452 00:21:18,741 --> 00:21:22,645 - [slow wobbling] - [♪ tense music playing] 453 00:21:24,147 --> 00:21:26,149 [dark chuckle] 454 00:21:26,149 --> 00:21:29,218 [wobbling continues] 455 00:21:29,218 --> 00:21:32,555 [♪ music builds] 456 00:21:32,555 --> 00:21:36,225 [wobbling increases] 457 00:21:36,559 --> 00:21:37,694 - [clatters] - Yes! 458 00:21:37,694 --> 00:21:38,995 - [air horn blares] - [crowd cheering] 459 00:21:38,995 --> 00:21:40,830 [♪ triumphant music playing] 460 00:21:40,830 --> 00:21:43,700 - Oh! Unbelievable! - Oh! The upstart has done it! 461 00:21:43,700 --> 00:21:45,768 Oh, my God, I did it! 462 00:21:45,768 --> 00:21:49,939 I won! [laughs] I'm a champion! 463 00:21:50,707 --> 00:21:52,308 [grunting] 464 00:21:52,308 --> 00:21:53,977 - [crowd gasps] - Whoa! Duck! 465 00:21:54,510 --> 00:21:56,679 - Knuckles? - Wade Whipple! 466 00:21:56,679 --> 00:21:58,047 Get your people to safety 467 00:21:58,047 --> 00:22:00,817 - before they-- [yells] - [crowd screaming] 468 00:22:00,817 --> 00:22:04,087 [♪ dramatic music playing] 469 00:22:05,321 --> 00:22:07,323 [Susie whimpering] 470 00:22:07,323 --> 00:22:08,891 [screaming continues] 471 00:22:08,891 --> 00:22:10,360 [whimpers] 472 00:22:10,360 --> 00:22:12,228 ♪ 473 00:22:13,396 --> 00:22:16,933 - Wade! Where are you going? - To help my friend! 474 00:22:16,933 --> 00:22:20,570 - [♪ emotional music playing] - [machinery whirring] 475 00:22:20,570 --> 00:22:22,605 - Knuckles? - [Knuckles] Wade! 476 00:22:22,605 --> 00:22:24,107 Stay back! 477 00:22:24,107 --> 00:22:26,642 Okay, the stakes have been raised considerably. 478 00:22:26,642 --> 00:22:30,646 Don't worry, Echidna. This'll all be over soon. 479 00:22:30,646 --> 00:22:32,348 - All I need is... - [whirring] 480 00:22:32,348 --> 00:22:34,917 every ounce of your power. 481 00:22:35,818 --> 00:22:37,353 - [zapping] - [groans] 482 00:22:37,954 --> 00:22:39,922 - [Wade] Knuckles! - [groaning] 483 00:22:39,922 --> 00:22:42,458 - [♪ dramatic music playing] - [whirring, sizzling] 484 00:22:42,458 --> 00:22:44,961 - What are you doing to him?! - [yells] 485 00:22:44,961 --> 00:22:47,030 [groans] 486 00:22:47,030 --> 00:22:48,097 [gasps] 487 00:22:48,097 --> 00:22:50,299 [powering down] 488 00:22:50,299 --> 00:22:53,269 Your power is mine, echidna. 489 00:22:53,803 --> 00:22:56,773 - [stomp, fizzling] - [♪ dramatic music playing] 490 00:22:56,773 --> 00:22:59,142 Your only purpose now... 491 00:22:59,142 --> 00:23:00,576 is to die! 492 00:23:00,576 --> 00:23:02,845 [♪ dramatic crescendo] 493 00:23:05,415 --> 00:23:06,716 Knuckles! Buddy! 494 00:23:06,716 --> 00:23:08,684 What did he do to you? 495 00:23:08,684 --> 00:23:11,821 [The Buyer] You caused me a lotta trouble. 496 00:23:11,821 --> 00:23:14,290 - Now I'm gonna make you pay. - [sizzling, whirring] 497 00:23:14,290 --> 00:23:16,959 [♪ soft music playing] 498 00:23:17,593 --> 00:23:18,795 [sighs] 499 00:23:19,529 --> 00:23:21,230 You think you're so tough, 500 00:23:21,230 --> 00:23:24,734 hiding behind that metal onesie you're wearing? 501 00:23:24,734 --> 00:23:27,570 I'm not scared of you. Come and get me! 502 00:23:27,570 --> 00:23:28,938 [fizzling] 503 00:23:28,938 --> 00:23:30,873 [♪ dramatic music playing] 504 00:23:30,873 --> 00:23:32,442 Okay, I was bluffing. 505 00:23:32,975 --> 00:23:35,745 [♪ "La Cucaracha" novelty horn] 506 00:23:35,745 --> 00:23:36,913 [tires screech] 507 00:23:36,913 --> 00:23:39,682 - Hm? - [♪ triumphant music playing] 508 00:23:39,682 --> 00:23:41,184 - [tires squeal] - [Wanda] Whoa! 509 00:23:43,686 --> 00:23:45,121 Somebody call for backup? 510 00:23:45,121 --> 00:23:46,789 [laughs] 511 00:23:46,789 --> 00:23:49,192 We thought you could use a hand. 512 00:23:49,192 --> 00:23:50,226 [gasps] 513 00:23:50,226 --> 00:23:52,295 - [Wanda laughs] - God, that was a good line. 514 00:23:52,295 --> 00:23:54,797 - [mech gloves whirring] - [♪ music building] 515 00:23:54,797 --> 00:23:57,934 [energy sizzling] 516 00:23:57,934 --> 00:23:59,435 Alright, Wade. Let's do this. 517 00:24:01,337 --> 00:24:03,339 [♪ dramatic crescendo] 518 00:24:03,339 --> 00:24:04,807 Let's roll. 519 00:24:05,775 --> 00:24:07,443 [glove whirs] 520 00:24:07,443 --> 00:24:09,846 [angry growl] 521 00:24:11,180 --> 00:24:13,983 Knuckles, I hope you can hear this. 522 00:24:13,983 --> 00:24:17,720 You taught me how to stand up for myself and fight! 523 00:24:17,720 --> 00:24:20,823 [♪ emotional music playing] 524 00:24:20,823 --> 00:24:23,126 And we're stronger than ever now... 525 00:24:23,860 --> 00:24:25,261 because we fight together! 526 00:24:25,261 --> 00:24:27,330 ♪ 527 00:24:27,330 --> 00:24:29,298 A warrior's true strength comes from their heart. 528 00:24:29,298 --> 00:24:31,667 [♪ music building] 529 00:24:31,667 --> 00:24:33,736 - [grunts] - [clangs, crunches] 530 00:24:33,736 --> 00:24:34,837 [growls] 531 00:24:35,304 --> 00:24:37,140 And your heart has never been bigger! 532 00:24:37,140 --> 00:24:39,142 ♪ 533 00:24:39,142 --> 00:24:41,444 You fight to honor your family! 534 00:24:41,444 --> 00:24:45,081 ♪ 535 00:24:45,081 --> 00:24:47,750 You fight to protect your friends! [grunts] 536 00:24:47,750 --> 00:24:50,153 [cheering] 537 00:24:50,153 --> 00:24:51,220 [fizzling] 538 00:24:51,220 --> 00:24:53,789 And now, you have something new to fight for. 539 00:24:53,789 --> 00:24:56,225 [mech suit approaching] 540 00:24:57,193 --> 00:24:58,394 A home! 541 00:24:58,394 --> 00:25:01,797 ♪ 542 00:25:03,266 --> 00:25:04,600 [sighs] 543 00:25:04,600 --> 00:25:06,435 [glove whirring] 544 00:25:08,104 --> 00:25:11,107 Looks like you're all out of balls! 545 00:25:11,107 --> 00:25:13,242 [♪ dramatic crescendo] 546 00:25:14,410 --> 00:25:16,546 [Knuckles screaming] 547 00:25:16,546 --> 00:25:20,183 - [♪ triumphant music playing] - This is my home! 548 00:25:20,183 --> 00:25:21,417 [grunts] 549 00:25:23,519 --> 00:25:24,954 [yells] 550 00:25:25,721 --> 00:25:27,657 - [zapping] - [growls] 551 00:25:27,657 --> 00:25:30,526 - No! No! - [mech suit powering down] 552 00:25:30,526 --> 00:25:32,929 - My power! - [♪ dramatic crescendo] 553 00:25:32,929 --> 00:25:36,199 [♪ '80s-style rock guitar riff] 554 00:25:36,199 --> 00:25:37,667 [boom, whoosh] 555 00:25:37,667 --> 00:25:40,436 - [yells] - [♪ music builds] 556 00:25:40,436 --> 00:25:42,238 The Flames of Disaster! 557 00:25:42,238 --> 00:25:43,406 [growls] 558 00:25:43,406 --> 00:25:45,341 Come on! 559 00:25:45,341 --> 00:25:47,977 [yelling] 560 00:25:50,713 --> 00:25:52,415 [clattering] 561 00:25:52,415 --> 00:25:53,683 [yells] 562 00:25:54,383 --> 00:25:56,652 - [screaming] - [electricity shorting] 563 00:25:56,652 --> 00:25:58,287 ♪ 564 00:25:58,287 --> 00:26:00,856 - [zooming] - Finish him, Knucks! 565 00:26:00,856 --> 00:26:02,892 ♪ 566 00:26:02,892 --> 00:26:05,628 - [cables snapping] - [creaking, rumbling] 567 00:26:05,628 --> 00:26:08,731 ♪ 568 00:26:08,731 --> 00:26:10,866 [yelling] 569 00:26:11,467 --> 00:26:12,768 [Knuckles grunts] 570 00:26:12,768 --> 00:26:15,037 Victory is ours. 571 00:26:15,037 --> 00:26:16,939 [sphere collapses] 572 00:26:16,939 --> 00:26:18,207 [electric fizzle] 573 00:26:20,843 --> 00:26:22,979 Wow. Well, there you have it, folks. 574 00:26:22,979 --> 00:26:25,281 This proves what I've been saying all along. 575 00:26:25,281 --> 00:26:27,149 Absolutely anything can happen 576 00:26:27,149 --> 00:26:29,819 in the National Bowling Championships. 577 00:26:29,819 --> 00:26:31,754 You know, Gary, I looked it up, 578 00:26:31,754 --> 00:26:34,123 and actually, this has happened before. 579 00:26:34,123 --> 00:26:36,559 There was a visit by an extraterrestrial 580 00:26:36,559 --> 00:26:38,761 in the 1974 tourney, 581 00:26:38,761 --> 00:26:41,631 - but I don't think he was red. - Well, you might be right, 582 00:26:41,631 --> 00:26:44,934 but I'm gonna tell you, this time was a lot more fun. 583 00:26:44,934 --> 00:26:47,103 - What a show tonight, people. - So fun. Oh! 584 00:26:47,103 --> 00:26:50,239 Looks like there's some more action down on the lanes. 585 00:26:50,239 --> 00:26:52,341 [laughing] 586 00:26:52,341 --> 00:26:54,977 Hey! That dork burger's stealing the trophy! 587 00:26:54,977 --> 00:26:57,947 - [Cockney accent] Shut your gob hole, you little brat! - [Dylan] Oh no! 588 00:26:57,947 --> 00:27:00,116 Pistol Pete is stealing the trophy, 589 00:27:00,116 --> 00:27:01,450 and he lost the tourney! 590 00:27:01,450 --> 00:27:03,619 I don't know what the rule book says about this, Gary. 591 00:27:04,220 --> 00:27:05,688 - [panting] - [Wendy] Oh, no, you don't. 592 00:27:05,688 --> 00:27:09,258 Take your hands off my son's trophy, you schmuck! 593 00:27:09,258 --> 00:27:12,128 - [grunting] - [♪ triumphant music playing] 594 00:27:12,795 --> 00:27:14,063 [laughing] 595 00:27:14,864 --> 00:27:17,066 {\an8}Mom, that was awesome! 596 00:27:17,066 --> 00:27:19,068 {\an8}Ever think about joining the FBI? 597 00:27:19,068 --> 00:27:20,670 Well, if it means I can spend more time 598 00:27:20,670 --> 00:27:22,738 with my daughter, I'd love to. 599 00:27:22,738 --> 00:27:24,006 [groans] 600 00:27:25,408 --> 00:27:26,409 [Wanda grunts] 601 00:27:27,877 --> 00:27:30,513 You did it, Wade Whipple! You won! 602 00:27:30,513 --> 00:27:32,281 Buddy, we did it. 603 00:27:32,281 --> 00:27:33,549 ♪ 604 00:27:33,549 --> 00:27:37,453 [♪ "Whatta Man" by Salt-N-Pepa & En Vogue playing] 605 00:27:37,453 --> 00:27:38,521 ♪ Ooh ♪ 606 00:27:39,755 --> 00:27:41,791 ♪ Uh ♪ 607 00:27:41,791 --> 00:27:43,459 ♪ Hey, hey ♪ 608 00:27:45,227 --> 00:27:48,297 ♪ Alright, yeah ♪ 609 00:27:48,297 --> 00:27:50,833 ♪ Oh, what a man, what a man, what a man ♪ 610 00:27:50,833 --> 00:27:52,168 ♪ What a mighty good man ♪ 611 00:27:52,168 --> 00:27:55,671 ♪ He's a mighty mighty good man, yeah ♪ 612 00:27:56,539 --> 00:27:59,375 ♪ Yahoo! ♪ 613 00:27:59,375 --> 00:28:02,778 ♪ Ooh, now break it down ♪ 614 00:28:02,778 --> 00:28:05,348 - [motorcycle rumbling] - Hey, Knuckles! 615 00:28:05,348 --> 00:28:08,384 How about some new road trip music? 616 00:28:08,384 --> 00:28:12,188 I call this mix "Knuckles and Wade Warrior Jammerz." 617 00:28:12,188 --> 00:28:14,890 [♪ "The Warrior" by Scandal playing on phone] 618 00:28:14,890 --> 00:28:16,959 What is this amazing song? 619 00:28:16,959 --> 00:28:19,595 - ♪ Oh... ♪ - Could this be... 620 00:28:20,196 --> 00:28:22,631 - ♪ Oh-oh-oh ♪ - Yes! 621 00:28:22,631 --> 00:28:24,533 This is... 622 00:28:24,533 --> 00:28:26,736 my jam! 623 00:28:26,736 --> 00:28:28,571 ♪ Stereo jungle child ♪ 624 00:28:28,571 --> 00:28:32,575 ♪ Love is the kill, your heart's still wild ♪ 625 00:28:32,575 --> 00:28:35,611 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 626 00:28:35,611 --> 00:28:36,912 ♪ Bang bang ♪ 627 00:28:36,912 --> 00:28:39,582 ♪ I am the warrior ♪ 628 00:28:41,150 --> 00:28:44,053 ♪ Well, I am the warrior ♪ 629 00:28:44,053 --> 00:28:47,189 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 630 00:28:47,189 --> 00:28:49,358 ♪ If you survive ♪ 631 00:28:50,226 --> 00:28:52,561 ♪ The warrior... ♪ 45408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.