Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,214 --> 00:00:17,417
[♪ "The Warrior"
by Scandal playing]
2
00:00:18,151 --> 00:00:21,287
♪ Oh... ♪
3
00:00:21,287 --> 00:00:24,557
♪ Oh-oh-oh-oh... ♪
4
00:00:24,791 --> 00:00:27,527
♪ Oh-oh-oh... ♪
5
00:00:27,527 --> 00:00:31,264
♪ Oh, who's the hunter?
Who's the game? ♪
6
00:00:32,098 --> 00:00:35,969
♪ I feel the beat
call your name ♪
7
00:00:35,969 --> 00:00:39,038
♪ I hold you close in victory ♪
8
00:00:39,572 --> 00:00:43,243
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
9
00:00:43,243 --> 00:00:47,147
♪ You won't be caged from
the call of the wild ♪
10
00:00:47,147 --> 00:00:50,183
♪ Shooting at the
walls of heartache ♪
11
00:00:50,183 --> 00:00:51,818
♪ Bang bang ♪
12
00:00:51,818 --> 00:00:54,487
♪ I am the warrior ♪
13
00:00:55,955 --> 00:00:58,691
♪ Well, I am the warrior ♪
14
00:00:58,691 --> 00:01:01,961
♪ And heart to
heart, you'll win ♪
15
00:01:01,961 --> 00:01:05,432
♪ If you survive ♪
16
00:01:05,765 --> 00:01:07,000
♪ The warrior ♪
17
00:01:07,000 --> 00:01:09,869
♪ Shooting at the
walls of heartache ♪
18
00:01:09,869 --> 00:01:11,237
♪ Bang bang ♪
19
00:01:11,237 --> 00:01:14,107
♪ I am the warrior ♪
20
00:01:15,375 --> 00:01:17,877
♪ Well, I am the warrior ♪
21
00:01:18,244 --> 00:01:21,247
♪ And heart to
heart, you'll win ♪
22
00:01:21,247 --> 00:01:24,818
♪ If you survive ♪
23
00:01:25,185 --> 00:01:26,886
♪ The warrior ♪
24
00:01:26,886 --> 00:01:30,156
♪ I am the warrior! ♪
25
00:01:30,156 --> 00:01:32,959
- [♪ song ends]
- [♪ dramatic sting]
26
00:01:32,959 --> 00:01:36,963
It's done. Knuckles
is headed your way.
27
00:01:36,963 --> 00:01:38,731
We're in position.
28
00:01:38,731 --> 00:01:42,268
[♪ tense music playing]
29
00:01:45,672 --> 00:01:48,408
[♪ music building]
30
00:01:52,278 --> 00:01:54,013
[Wade] He's almost
at the penthouse.
31
00:01:54,013 --> 00:01:55,482
As soon as you have him,
32
00:01:55,482 --> 00:01:58,751
you send my mom and my sister
down to me, and please...
33
00:02:00,753 --> 00:02:01,921
just don't hurt him.
34
00:02:01,921 --> 00:02:04,424
- [whirring]
- No promises.
35
00:02:04,424 --> 00:02:05,758
[evil laugh]
36
00:02:08,027 --> 00:02:11,231
[♪ dramatic crescendo]
37
00:02:12,198 --> 00:02:14,400
[elevator chimes, doors rumble]
38
00:02:15,134 --> 00:02:16,803
[blaster zapping]
39
00:02:19,873 --> 00:02:21,908
[evil laugh]
40
00:02:23,109 --> 00:02:25,111
[sizzling, crackling]
41
00:02:25,111 --> 00:02:28,748
[♪ suspenseful music playing]
42
00:02:28,748 --> 00:02:30,416
What the...
43
00:02:33,186 --> 00:02:35,355
[Mason] What is that?
44
00:02:40,126 --> 00:02:41,327
- [Knuckles] Peekaboo.
- [both gasp]
45
00:02:41,327 --> 00:02:43,162
- [yells]
- [Willoughby screams]
46
00:02:43,162 --> 00:02:44,564
[both grunt]
47
00:02:44,564 --> 00:02:46,032
[Wade] [on phone] Oh,
shoot and darn it.
48
00:02:46,032 --> 00:02:47,734
I forgot to tell
you guys one thing.
49
00:02:49,302 --> 00:02:51,437
Knuckles has been
listening the whole time.
50
00:02:51,437 --> 00:02:53,139
You messed with
the wrong warrior.
51
00:02:54,040 --> 00:02:56,442
[♪ "Saturday Night's Alright (For
Fighting)" by Elton John playing]
52
00:02:56,442 --> 00:02:58,978
- Big mistake. Huge.
- [energy sizzling]
53
00:03:00,179 --> 00:03:03,583
[screaming] ♪ Oh, don't give
us none of your aggravation ♪
54
00:03:03,583 --> 00:03:06,553
- ♪ We had it with your
discipline ♪ - [grunts]
55
00:03:07,020 --> 00:03:09,789
♪ Saturday night's
alright for fighting ♪
56
00:03:09,789 --> 00:03:12,725
- ♪ Get a little action in ♪
- [grunting, yelling]
57
00:03:13,393 --> 00:03:16,129
♪ Get about as oiled
as a diesel train ♪
58
00:03:16,496 --> 00:03:18,598
♪ Gonna set this
dance alight ♪
59
00:03:18,598 --> 00:03:22,335
♪ 'Cause Saturday night's
the night I like ♪
60
00:03:22,335 --> 00:03:26,639
♪ Saturday night's
alright, alright, alright ♪
61
00:03:26,639 --> 00:03:27,607
Oh man...
62
00:03:27,607 --> 00:03:30,243
- ♪ Ooh... ♪
- [grunting, yelling]
63
00:03:30,243 --> 00:03:31,711
- [growls, grunts]
- Stop hitting yourself!
64
00:03:31,711 --> 00:03:34,147
{\an8}Stop hitting yourself!
Stop hitting yourself!
65
00:03:34,147 --> 00:03:36,683
- [♪ song ends]
- [panting]
66
00:03:37,584 --> 00:03:40,420
- Wade! How did you get here?
- [smashing, fighting continue]
67
00:03:40,420 --> 00:03:43,056
I snuck in the back stairs,
then, using my cat-like reflexes
68
00:03:43,056 --> 00:03:44,424
and natural ability
to be overlooked,
69
00:03:44,424 --> 00:03:45,758
I was able to get in the room.
70
00:03:45,758 --> 00:03:48,061
Besides, they were more
focused on Knuckles anyway.
71
00:03:48,061 --> 00:03:49,929
I'm here to rescue you guys!
72
00:03:49,929 --> 00:03:53,066
- Oh, thank God. We really need your help.
- No, Mom! We don't.
73
00:03:53,066 --> 00:03:54,801
I'm gonna get us
outta here on my own.
74
00:03:54,801 --> 00:03:56,402
Wanda, please don't
start that again.
75
00:03:56,402 --> 00:03:58,404
- Yeah, don't be a hero, Wanda.
- I am a hero!
76
00:03:58,404 --> 00:04:01,307
I've accidentally locked myself
in those cuffs so many times,
77
00:04:01,307 --> 00:04:03,543
Tom gave me a master key!
78
00:04:03,543 --> 00:04:05,545
- [fighting continues]
- [Wanda groans]
79
00:04:05,545 --> 00:04:07,947
[Wendy] Wade, you saved us!
80
00:04:07,947 --> 00:04:10,016
- What are you doing?
- [Wanda] No. Wade, stop. Stop touching me!
81
00:04:10,016 --> 00:04:12,652
- Stop! No-- - Stop moving your hands!
If you stop moving your hands, then I--
82
00:04:12,652 --> 00:04:14,487
- I'm doing a thing right now!
- What are you doing?!
83
00:04:14,487 --> 00:04:15,922
I'm doing an FBI thing
84
00:04:15,922 --> 00:04:18,558
where I slip my own hands
out of these handcuffs
85
00:04:18,558 --> 00:04:20,560
by dislocating my
thumb. Here I go.
86
00:04:20,560 --> 00:04:23,229
- Ow! Oh!
- Just let me do it!
87
00:04:23,229 --> 00:04:25,164
It'll be way less
painful and quicker!
88
00:04:25,164 --> 00:04:26,666
I'm almost there. Ow!
89
00:04:26,666 --> 00:04:29,235
- You're screaming in pain.
- Ow! Ah! I'm almost there!
90
00:04:29,235 --> 00:04:31,137
Let your brother rescue you!
91
00:04:31,137 --> 00:04:32,739
[smashing]
92
00:04:32,739 --> 00:04:33,606
[grunts]
93
00:04:33,606 --> 00:04:36,409
[♪ dramatic music playing]
94
00:04:36,409 --> 00:04:38,044
This isn't over yet...
95
00:04:38,044 --> 00:04:40,747
[mech gloves whir]
96
00:04:40,747 --> 00:04:41,881
[growls]
97
00:04:41,881 --> 00:04:45,385
No! I'm not letting Wade
rescue me! No freaking way!
98
00:04:45,385 --> 00:04:47,487
- Ah, Knuckles!
- [smash]
99
00:04:47,487 --> 00:04:49,722
- Let's do this.
- [yells]
100
00:04:50,056 --> 00:04:51,991
- [energy whirring]
- [♪ dramatic music playing]
101
00:04:51,991 --> 00:04:53,059
[growling]
102
00:04:53,693 --> 00:04:54,694
[grunts]
103
00:04:56,195 --> 00:04:58,331
- [yells]
- [both grunt]
104
00:05:03,069 --> 00:05:04,504
[♪ tense music playing]
105
00:05:04,504 --> 00:05:07,106
- [energy sizzling]
- This ends now.
106
00:05:07,106 --> 00:05:09,809
Okay. Fine. Fine, you win.
107
00:05:09,809 --> 00:05:12,779
- Knuckles, you okay?
- Wade! Stay back.
108
00:05:12,779 --> 00:05:16,282
- [rings clanging]
- [♪ dramatic music playing]
109
00:05:16,282 --> 00:05:17,950
Not this time.
110
00:05:17,950 --> 00:05:19,619
[rings shimmering]
111
00:05:19,619 --> 00:05:20,486
Aaaah!
112
00:05:20,486 --> 00:05:24,290
- [zapping]
- [wind howling]
113
00:05:24,290 --> 00:05:26,859
- [♪ dramatic music playing]
- [both yell]
114
00:05:26,859 --> 00:05:27,927
[grunts]
115
00:05:28,494 --> 00:05:30,697
- [furniture whipping by]
- [Willoughby screams]
116
00:05:31,998 --> 00:05:33,299
[ceiling cracking]
117
00:05:33,299 --> 00:05:35,268
- Ah! Get off me!
- Ah! No!
118
00:05:35,835 --> 00:05:38,705
No, I can't get sucked
into that thing! Help me!
119
00:05:38,705 --> 00:05:40,139
[screaming]
120
00:05:40,139 --> 00:05:41,974
[laughs]
121
00:05:41,974 --> 00:05:43,076
[screaming]
122
00:05:43,076 --> 00:05:44,310
This ain't good.
123
00:05:44,310 --> 00:05:45,812
[screaming]
124
00:05:45,812 --> 00:05:47,580
[furniture whipping by]
125
00:05:47,580 --> 00:05:49,849
- [straining]
- [cracking]
126
00:05:49,849 --> 00:05:51,851
- [wind howling]
- [clang]
127
00:05:51,851 --> 00:05:53,019
[poof]
128
00:05:53,019 --> 00:05:54,087
[growls]
129
00:05:54,087 --> 00:05:57,523
[dust settling]
130
00:05:57,523 --> 00:06:01,160
[gasps] Dude!
That was awesome!
131
00:06:01,160 --> 00:06:04,097
I can't believe the
plan worked. We did it!
132
00:06:04,097 --> 00:06:05,631
Wade Whipple, you must hurry.
133
00:06:05,631 --> 00:06:08,134
Your Tournament of Champions
is about to conclude!
134
00:06:08,134 --> 00:06:09,669
The tournament? You mean--
135
00:06:09,669 --> 00:06:12,105
Yes. Your greatest
victory still awaits.
136
00:06:12,105 --> 00:06:15,808
- [♪ dramatic music playing] - This is
your last chance to face your ultimate foe!
137
00:06:15,808 --> 00:06:17,944
The schmuck known
as your father,
138
00:06:17,944 --> 00:06:21,981
in a ritual trial by combat on
your own personal battleground!
139
00:06:21,981 --> 00:06:25,585
{\an8}I'd like five minutes alone
with him in a trial by combat.
140
00:06:25,585 --> 00:06:27,620
The time has come for
you to prove your worth
141
00:06:27,620 --> 00:06:29,589
as a champion, and a warrior.
142
00:06:29,589 --> 00:06:32,792
{\an8}You know what? You're
right. This is it.
143
00:06:36,662 --> 00:06:39,232
This is finally my chance
144
00:06:39,232 --> 00:06:40,299
- to--
- [Wanda] Got i!
145
00:06:40,299 --> 00:06:42,235
[laughs]
146
00:06:42,235 --> 00:06:44,237
- I got it! [laughs]
- [retches]
147
00:06:44,237 --> 00:06:46,172
- Told you I would do it!
- W-Wanda, put that thing away.
148
00:06:46,172 --> 00:06:49,609
- [delirious laugh] - Impressive
battle wound, Wanda Whipple.
149
00:06:50,276 --> 00:06:51,644
Thanks, Knucks.
150
00:06:53,944 --> 00:06:56,780
[Gary] We are here
at the final round
151
00:06:56,780 --> 00:06:59,116
of the Bowling
Tournament of Champions
152
00:06:59,116 --> 00:07:02,653
in beautiful Reno, Nevada,
or as I like to call it,
153
00:07:02,653 --> 00:07:05,255
-"Las Vegas for losers."
- [♪ "Sirius" by Borna Matosic playing]
154
00:07:05,255 --> 00:07:08,292
Once again, the heavy
favorite's from overseas,
155
00:07:08,292 --> 00:07:10,294
where they bowl on the
wrong side of the lane.
156
00:07:10,294 --> 00:07:14,765
I'm talking about the
team led by 27-time winner
157
00:07:14,765 --> 00:07:18,001
and legend of the lanes,
158
00:07:18,001 --> 00:07:22,973
Pistol... Pete... Whipple!
159
00:07:22,973 --> 00:07:26,176
- [crowd cheering]
- [haughty chuckle]
160
00:07:29,713 --> 00:07:31,949
♪
161
00:07:31,949 --> 00:07:34,251
- Look at that swagger.
- Wow, look at the attitude.
162
00:07:34,251 --> 00:07:36,286
I mean, this guy
is all confidence.
163
00:07:36,286 --> 00:07:39,890
- [exhales] - This crowd is
goin' nuts for Pistol Pete.
164
00:07:39,890 --> 00:07:43,327
Are you ready for a show?
165
00:07:43,327 --> 00:07:45,896
[crowd cheering]
166
00:07:47,064 --> 00:07:49,666
- [Dylan] Jordan. Gretzky.
- [Gary] Yes.
167
00:07:49,666 --> 00:07:52,236
Brady. These are the
names you think of
168
00:07:52,236 --> 00:07:55,072
when you think of athletes
that have defined their sport.
169
00:07:55,072 --> 00:07:57,908
And with a win
today, I would argue
170
00:07:57,908 --> 00:08:00,511
that Pistol Pete's face
should be chiseled up there
171
00:08:00,511 --> 00:08:03,447
- on the Mount Rushmore of bowling as well.
- [Pete chuckles]
172
00:08:03,447 --> 00:08:05,916
Next time she needs an
after-school activity,
173
00:08:05,916 --> 00:08:07,918
we're doing piano lessons.
174
00:08:07,918 --> 00:08:09,486
And in the
challenger's corner,
175
00:08:09,486 --> 00:08:12,055
we have a young upstart team
176
00:08:12,055 --> 00:08:16,026
looking to have their first
taste of championship glory.
177
00:08:16,026 --> 00:08:20,063
It's fronted by a small-town
Montana sheriff's deputy,
178
00:08:20,063 --> 00:08:22,166
who also happens to be...
179
00:08:22,166 --> 00:08:25,402
- Pistol Pete's long-lost son!
- [laughs] What?
180
00:08:25,402 --> 00:08:28,438
- Allegedly.
- Now, here's a good father-son story.
181
00:08:28,438 --> 00:08:30,340
Rumor has it that Pistol Pete
182
00:08:30,340 --> 00:08:33,410
abandoned his son
at a local TJ Maxx,
183
00:08:33,410 --> 00:08:36,280
choosing a bowling career
over his parenting duties.
184
00:08:36,280 --> 00:08:38,682
I wanna say, regardless
of how you feel
185
00:08:38,682 --> 00:08:42,219
- about childhood abandonment, and I'm against it...
- Hm. Me, too.
186
00:08:42,219 --> 00:08:45,055
...the deals at TJ
Maxx cannot be beat.
187
00:08:45,055 --> 00:08:47,591
[laughs] No, I wish my
dad left me at a TJ Maxx.
188
00:08:47,591 --> 00:08:51,461
But, you know what? Let's settle
this score once and for all
189
00:08:51,461 --> 00:08:53,330
and bring out our challenger,
190
00:08:53,330 --> 00:08:56,900
Mr. Wade Whipple...
191
00:08:56,900 --> 00:08:59,503
- Yes!
- [holds "Whipple"]
192
00:08:59,503 --> 00:09:02,539
- Yes, Wade! Here he comes, everybody!
- Go, Wade!
193
00:09:02,539 --> 00:09:04,474
Get ready! [laughs]
194
00:09:04,474 --> 00:09:08,412
[♪ song continues]
195
00:09:11,982 --> 00:09:14,184
- Sorry, where is he?
- [♪ music stops abruptly]
196
00:09:14,184 --> 00:09:16,720
- Uh... I'm not, uh...
- Is he not...
197
00:09:16,720 --> 00:09:19,056
I gave him the--
Mr. Wade Whipple!
198
00:09:19,056 --> 00:09:20,724
[♪ song restarts]
199
00:09:20,724 --> 00:09:23,493
- Just like that scene in The Sound of Music...
- L-Let me do it again.
200
00:09:23,493 --> 00:09:26,129
- [♪ song stops, restarts] - Maybe he
didn't hear it. Let me hear it. Uh...
201
00:09:26,129 --> 00:09:28,732
Let's settle the score once
and for all and bring out
202
00:09:28,732 --> 00:09:30,500
Wade Whipple!
203
00:09:33,370 --> 00:09:36,106
Wade? Wade Whipple.
204
00:09:36,106 --> 00:09:39,176
- [♪ song fades out]
- [confused chatter]
205
00:09:39,176 --> 00:09:41,078
- Oh, man.
- [Gary] Wade Whipple?
206
00:09:41,078 --> 00:09:42,546
[Dylan] I-I don't have him.
I don't have eyes on him.
207
00:09:42,546 --> 00:09:44,481
Okay, well, I-- What do
you mean stretch it out?
208
00:09:44,481 --> 00:09:46,617
- I can't stretch it out...
- We're supposed to fill time. You know what?
209
00:09:46,617 --> 00:09:48,952
[whispers] L-L-Let's do
some of the fun facts.
210
00:09:48,952 --> 00:09:51,989
Oh. Oh, what a pity.
211
00:09:52,489 --> 00:09:55,459
It appears my opponent...
212
00:09:55,459 --> 00:09:57,227
is officially a no-show.
213
00:09:58,195 --> 00:10:01,398
Which means, once again, I...
214
00:10:02,165 --> 00:10:06,603
- am the winner! [laughing]
- [crowd cheering]
215
00:10:06,603 --> 00:10:10,707
Put... that trophy... down.
216
00:10:10,707 --> 00:10:11,975
[♪ triumphant sting]
217
00:10:11,975 --> 00:10:14,244
- Dad.
- [drops bag]
218
00:10:14,244 --> 00:10:17,481
- [Gary] Wow... Okay.
- [Dylan] Wow... Lotta drama.
219
00:10:17,481 --> 00:10:19,283
♪
220
00:10:19,283 --> 00:10:21,118
[hushed chatter]
221
00:10:23,754 --> 00:10:25,289
[Wayne] Oh! There he is.
222
00:10:25,989 --> 00:10:27,791
Surprised to see me?
223
00:10:28,125 --> 00:10:30,127
Can't say that I am.
224
00:10:30,594 --> 00:10:33,897
You never were the sharpest
thorn in the briar patch.
225
00:10:33,897 --> 00:10:35,599
I don't have any
idea what that means,
226
00:10:35,599 --> 00:10:37,367
but I'm sure it's insulting.
227
00:10:37,367 --> 00:10:39,269
If I wanted to
insult you, dear boy,
228
00:10:39,269 --> 00:10:41,872
I'd tell you you are
in over your head,
229
00:10:41,872 --> 00:10:43,473
out of your league,
230
00:10:43,473 --> 00:10:44,541
and 10 pins away
231
00:10:44,541 --> 00:10:47,377
from the most humiliating
defeat of your life.
232
00:10:47,377 --> 00:10:50,781
- Oh, snap! I heard that!
- Ooh! That's gotta hurt!
233
00:10:50,781 --> 00:10:53,684
- [laughs] - I heard that
one! In front of everybody!
234
00:10:53,684 --> 00:10:55,819
And if I was to insult you,
235
00:10:55,819 --> 00:10:58,055
I'd say your
game's gotten weak,
236
00:10:58,055 --> 00:10:59,656
your costume smells funky,
237
00:11:00,123 --> 00:11:02,125
and, quite frankly,
your accent sounds fake.
238
00:11:02,125 --> 00:11:04,828
- Sick burn, baby!
- Really? Even the last one?
239
00:11:04,828 --> 00:11:07,030
- [Dylan] Oh! Should we be allowed to hear this?
- [Gary laughs]
240
00:11:07,030 --> 00:11:09,533
- I think not.
- Should we be-- I mean, this is private!
241
00:11:09,533 --> 00:11:13,170
I'm going to give you
one last chance, Wade,
242
00:11:13,170 --> 00:11:15,939
to do what I did
all those years ago
243
00:11:15,939 --> 00:11:19,242
and just... walk... away.
244
00:11:20,610 --> 00:11:23,413
Because there's no way
you can win, dear boy.
245
00:11:25,782 --> 00:11:27,617
You see all these
lovely people?
246
00:11:28,251 --> 00:11:32,089
Every single one
of them is here
247
00:11:32,089 --> 00:11:34,691
because they love me.
248
00:11:34,691 --> 00:11:38,095
- [chuckling]
- [crowd cheering]
249
00:11:39,396 --> 00:11:42,199
And they have absolutely
no bloody idea
250
00:11:42,199 --> 00:11:44,868
who the hell you are!
251
00:11:44,868 --> 00:11:46,837
[haughty laugh]
252
00:11:46,837 --> 00:11:47,904
Oh yeah, old man?
253
00:11:47,904 --> 00:11:50,240
- [flicks hat]
- They will.
254
00:11:50,240 --> 00:11:53,377
- [crowd gasps] - [♪ "Sirius"
by Borna Matosic resumes]
255
00:11:53,377 --> 00:11:54,878
- [Gary] Wow!
- [Dylan] Whoa!
256
00:11:54,878 --> 00:11:57,013
Those are some
athletic-looking thighs!
257
00:11:57,013 --> 00:11:58,615
[Gary] I mean, but
get them in the sun.
258
00:11:58,615 --> 00:12:00,984
I don't think I'm supposed
to be looking at that.
259
00:12:00,984 --> 00:12:04,187
[♪ music builds]
260
00:12:04,187 --> 00:12:06,623
[sighs] Let's roll.
261
00:12:06,623 --> 00:12:09,659
[crowd cheering]
262
00:12:09,659 --> 00:12:10,927
Yes, Wade!
263
00:12:10,927 --> 00:12:12,362
[laughing]
264
00:12:12,362 --> 00:12:14,731
Wade, put your
pants back on, dude.
265
00:12:14,731 --> 00:12:16,700
[nervous laugh]
It'll be cooler.
266
00:12:16,700 --> 00:12:18,802
[cheering continues]
267
00:12:19,636 --> 00:12:20,437
[frustrated grunt]
268
00:12:20,437 --> 00:12:22,205
[crowd] Pistol
Pete! Pistol Pete!
269
00:12:22,205 --> 00:12:24,341
Pistol Pete! Pistol Pete!
270
00:12:24,341 --> 00:12:27,944
Pistol Pete! Pistol
Pete! Pistol Pete!
271
00:12:27,944 --> 00:12:30,781
Pistol Pete! Pistol Pete!
272
00:12:30,781 --> 00:12:32,482
Wade Whipple!
273
00:12:32,482 --> 00:12:35,552
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple! Wade Whipple! Wade Whipple!
274
00:12:35,552 --> 00:12:38,221
[crowd] Pistol
Pete! Pistol Pete!
275
00:12:38,221 --> 00:12:40,957
- Wade Whipple! Wade Whipple!
- Wade Whipple!
276
00:12:40,957 --> 00:12:42,893
It's Whipple versus Whipple
277
00:12:42,893 --> 00:12:45,595
as the Tournament
of Champions finals
278
00:12:45,595 --> 00:12:47,697
are officially underway.
279
00:12:47,697 --> 00:12:49,132
Can't wait.
280
00:12:49,132 --> 00:12:50,467
[♪ music stops abruptly]
281
00:12:50,467 --> 00:12:52,869
- [Gary] Oh! Right out of the gate!
- [Dylan] Wow.
282
00:12:52,869 --> 00:12:55,138
[Dylan] Here we go. This is
some great bowling action.
283
00:12:55,138 --> 00:12:56,206
[laughing] Yeah.
284
00:12:56,206 --> 00:12:58,275
[sighs] That's how it's done.
285
00:13:00,610 --> 00:13:02,846
[crowd] Pistol
Pete! Pistol Pete!
286
00:13:02,846 --> 00:13:09,186
Pistol Pete! Pistol
Pete! Pistol Pete...
287
00:13:09,186 --> 00:13:12,222
[crowd slowly fading out]
288
00:13:13,290 --> 00:13:16,226
- [gunshot]
- [blows]
289
00:13:16,226 --> 00:13:19,196
Man, your dad's a
real turd bucket, huh?
290
00:13:19,729 --> 00:13:22,332
Yeah, I've recently
come to realize that.
291
00:13:24,067 --> 00:13:25,635
[sighing] Ahhhhh...
292
00:13:26,236 --> 00:13:29,272
Better keep up, dear
boy. That is, unless,
293
00:13:29,272 --> 00:13:32,476
you're ready to wave the
white flag and surrender.
294
00:13:32,476 --> 00:13:35,779
- [scoffs] I'm Wade Whipple.
- [♪ dramatic music playing]
295
00:13:35,779 --> 00:13:38,849
Lieutenant Deputy of the
smallest town in Montana.
296
00:13:38,849 --> 00:13:41,685
I don't know the meaning of the
word "surrender." Water bottle.
297
00:13:43,753 --> 00:13:46,690
- [pops]
- I have not yet begun to ball.
298
00:13:46,690 --> 00:13:49,793
[loud slurping]
299
00:13:49,793 --> 00:13:51,127
[giggles]
300
00:13:56,333 --> 00:13:59,536
[♪ music building]
301
00:14:00,070 --> 00:14:01,271
[sighs]
302
00:14:04,508 --> 00:14:06,243
♪
303
00:14:06,243 --> 00:14:08,378
[ball rumbling]
304
00:14:08,378 --> 00:14:11,281
- [crowd gasps]
- Yes! Yes!
305
00:14:11,281 --> 00:14:14,117
- Wade not backing down at all!
- [laughs]
306
00:14:14,117 --> 00:14:17,721
- Look at the balls on this guy.
- Oh. Tit for tat.
307
00:14:17,721 --> 00:14:20,390
[on TV] Look, I'm not a
doctor, but technically,
308
00:14:20,390 --> 00:14:23,059
- they share the same blood...
- Can I get a beer, please?
309
00:14:23,059 --> 00:14:25,128
- [bartender] Yeah, sure.
- [TV chatter]
310
00:14:25,128 --> 00:14:28,365
- [pouring beer]
- [Knuckles] Hm...
311
00:14:28,365 --> 00:14:31,401
This truly is a
strange little planet.
312
00:14:31,401 --> 00:14:33,103
Can I get you anything, honey?
313
00:14:33,103 --> 00:14:35,805
Yes. Bring me your
largest challah bread.
314
00:14:35,805 --> 00:14:40,377
[♪ "Pick Up The Pieces" by
Average White Band playing]
315
00:14:41,011 --> 00:14:43,313
[ball rolling]
316
00:14:45,348 --> 00:14:47,551
- [crowd cheering]
- Bam!
317
00:14:47,551 --> 00:14:51,588
♪
318
00:14:52,956 --> 00:14:54,824
[ball rolling]
319
00:14:56,059 --> 00:14:57,994
- [crowd cheering]
- Yes!
320
00:14:57,994 --> 00:15:00,797
[laughing, blowing]
321
00:15:00,797 --> 00:15:02,332
Ha, yes!
322
00:15:02,332 --> 00:15:06,269
[bowling balls rolling]
323
00:15:07,470 --> 00:15:09,072
- [pins clattering]
- [squeals]
324
00:15:09,072 --> 00:15:11,808
[crowd cheering]
325
00:15:11,808 --> 00:15:14,277
[Susie giggling]
326
00:15:15,111 --> 00:15:16,446
[crowd cheering]
327
00:15:17,480 --> 00:15:18,782
[grunts]
328
00:15:18,782 --> 00:15:20,617
[♪ song continues]
329
00:15:22,552 --> 00:15:26,389
- [pins clattering]
- [crowd cheering]
330
00:15:27,057 --> 00:15:28,558
Woo!
331
00:15:28,558 --> 00:15:29,993
[crowd cheering]
332
00:15:29,993 --> 00:15:32,262
♪
333
00:15:33,430 --> 00:15:35,465
- [♪ song ends]
- Uh-oh!
334
00:15:35,465 --> 00:15:39,736
- [crowd cheering]
- [♪ humming melody]
335
00:15:39,736 --> 00:15:42,339
Pistol Pete looking a
little worried over there.
336
00:15:42,339 --> 00:15:45,642
- [laughs] Oh, yeah, he looks intimidated.
- You know, I think he's, uh,
337
00:15:45,642 --> 00:15:47,944
got a little bit tougher
competitor than he thought.
338
00:15:47,944 --> 00:15:49,379
Gettin' nervous
yet, old timer?
339
00:15:49,379 --> 00:15:52,549
Nervous? [scoffs]
Don't be ridiculous.
340
00:15:53,283 --> 00:15:56,319
Woo-hoo! You go, Wade!
And whatever happens,
341
00:15:56,319 --> 00:15:58,388
- I'm proud of you!
- [Wanda] Wade!
342
00:15:58,388 --> 00:16:01,124
Please! Please
don't choke today!
343
00:16:01,124 --> 00:16:03,960
- Just please don't do it! Do great! Okay?
- [kissing]
344
00:16:03,960 --> 00:16:05,428
Okay!
345
00:16:05,428 --> 00:16:07,397
- [noisy chomping]
- [TV chatter]
346
00:16:07,397 --> 00:16:10,667
[people screaming]
347
00:16:12,435 --> 00:16:16,606
- [TV chatter continues]
- [smashing, screaming]
348
00:16:16,606 --> 00:16:19,476
Hm... That sounds troubling.
349
00:16:19,476 --> 00:16:22,912
- [muffled explosion]
- [♪ tense music playing]
350
00:16:26,282 --> 00:16:27,517
[explosion]
351
00:16:28,952 --> 00:16:30,353
[crashing]
352
00:16:30,353 --> 00:16:32,722
- [metal whipping]
- [yells]
353
00:16:32,722 --> 00:16:35,992
- [♪ music building]
- [stomping]
354
00:16:39,796 --> 00:16:42,298
♪
355
00:16:42,298 --> 00:16:44,668
Knuckles the Echidna.
356
00:16:44,668 --> 00:16:48,104
It's an honor to
meet you at last.
357
00:16:48,104 --> 00:16:49,806
[whipping]
358
00:16:49,806 --> 00:16:50,674
[screaming]
359
00:16:50,674 --> 00:16:53,810
[♪ dramatic music playing]
360
00:16:53,810 --> 00:16:55,311
[laughs]
361
00:16:57,480 --> 00:16:59,449
- [grunts]
- [Knuckles yells]
362
00:16:59,449 --> 00:17:01,251
- [chain whipping]
- [grunts]
363
00:17:01,251 --> 00:17:03,586
- [glass breaking]
- [groans]
364
00:17:04,621 --> 00:17:05,422
[grunts]
365
00:17:05,422 --> 00:17:08,091
[♪ dramatic crescendo]
366
00:17:08,091 --> 00:17:11,127
I thought you'd give
me more of a fight.
367
00:17:11,127 --> 00:17:12,662
[groaning]
368
00:17:12,662 --> 00:17:15,331
- [ominous bell chimes]
- [Dylan] This is it.
369
00:17:15,331 --> 00:17:19,936
It's all going to come
down to this final frame.
370
00:17:19,936 --> 00:17:22,906
[♪ tense music playing]
371
00:17:22,906 --> 00:17:24,708
[both sigh]
372
00:17:24,708 --> 00:17:27,811
- [ominous bell chimes]
- [Pete] You got this, Pete.
373
00:17:32,982 --> 00:17:36,453
[slow-motion rumbling]
374
00:17:37,954 --> 00:17:41,558
[inaudible]
375
00:17:41,558 --> 00:17:43,760
[rumbling increases]
376
00:17:43,760 --> 00:17:45,195
[♪ crescendo]
377
00:17:45,195 --> 00:17:47,163
- Oh...
- [rattling]
378
00:17:47,163 --> 00:17:48,665
[crowd gasps]
379
00:17:48,665 --> 00:17:49,966
[gasps]
380
00:17:49,966 --> 00:17:52,802
- [♪ tense music playing]
- [muffled rattling]
381
00:17:52,802 --> 00:17:56,072
[rattling slows]
382
00:17:56,072 --> 00:17:58,808
[shallow breathing]
383
00:17:58,808 --> 00:18:02,645
♪
384
00:18:02,645 --> 00:18:05,582
- [rattling stops]
- [crowd gasps]
385
00:18:05,582 --> 00:18:08,785
- Yes! I love you, pin!
- Oh, for heaven's sakes.
386
00:18:09,786 --> 00:18:11,488
[Gary] That miss
gives Wade a chance.
387
00:18:11,488 --> 00:18:15,925
- If he can get a strike here, he could win the tournament.
- [clears throat]
388
00:18:16,926 --> 00:18:19,696
[sighs] You should pick
up this spare, no problem.
389
00:18:19,696 --> 00:18:21,765
- [Dylan] Wow! [laughs]
- [Gary laughs]
390
00:18:21,765 --> 00:18:24,267
- Those are fightin' words right there.
- Sick dig!
391
00:18:24,267 --> 00:18:26,102
Someone's about
to get slapped!
392
00:18:26,102 --> 00:18:29,806
- [Gary laughs] - Great use of
the term "sick dig," by the way.
393
00:18:31,941 --> 00:18:33,676
[ball rolling]
394
00:18:34,911 --> 00:18:37,881
- [crowd cheering]
- [Pete laughs]
395
00:18:37,881 --> 00:18:39,482
Unflappable.
396
00:18:43,486 --> 00:18:45,355
[haughty sigh]
397
00:18:45,355 --> 00:18:46,990
[Dylan] This is so dramatic.
398
00:18:46,990 --> 00:18:48,925
[Gary] Because as it
comes down to this,
399
00:18:48,925 --> 00:18:50,860
if Wade Whipple
bowls another strike,
400
00:18:50,860 --> 00:18:53,029
he'll be on his way
to a perfect game
401
00:18:53,029 --> 00:18:55,732
and a tournament championship.
402
00:18:55,732 --> 00:18:59,135
Not to mention an
emotional victory
403
00:18:59,135 --> 00:19:01,104
over the man who left him
404
00:19:01,538 --> 00:19:04,440
a fatherless, stunted,
405
00:19:04,440 --> 00:19:06,676
utter shell of a human being.
406
00:19:06,676 --> 00:19:08,011
- Okay...
- [Gary] And the question is,
407
00:19:08,011 --> 00:19:12,682
does Wade have the strength
to finish this fight?
408
00:19:13,550 --> 00:19:16,152
Well, do you, dear boy?
409
00:19:16,152 --> 00:19:17,387
Are you strong enough
410
00:19:17,387 --> 00:19:19,756
to strike down your
own father in battle?
411
00:19:20,890 --> 00:19:23,293
To do whatever
it takes to claim
412
00:19:23,293 --> 00:19:24,360
that championship trophy?
413
00:19:24,360 --> 00:19:25,962
[♪ dramatic music playing]
414
00:19:25,962 --> 00:19:29,132
Or are you just another
schmuck with a nickname?
415
00:19:29,432 --> 00:19:32,435
[scoffs] Wade the Warrior?
416
00:19:32,435 --> 00:19:35,738
[laughing, sighs]
417
00:19:35,738 --> 00:19:38,007
Oh, I know I'm
strong enough, Dad.
418
00:19:39,175 --> 00:19:40,276
Really?
419
00:19:40,276 --> 00:19:41,344
Because all my life,
420
00:19:41,344 --> 00:19:43,213
I've learned from
great warriors.
421
00:19:43,213 --> 00:19:45,748
- Hm.
- I learned from a mother
422
00:19:45,748 --> 00:19:47,851
who never stopped
fighting for her family.
423
00:19:47,851 --> 00:19:50,753
I learned from her sister, who's
honestly a little bit annoying,
424
00:19:50,753 --> 00:19:53,189
but amazingly fearless
and headstrong.
425
00:19:53,189 --> 00:19:54,724
[♪ music building]
426
00:19:54,724 --> 00:19:58,228
But most of all, I learned
from the greatest warrior
427
00:19:58,228 --> 00:19:59,929
in the entire galaxy,
428
00:19:59,929 --> 00:20:02,398
who taught me that real
warriors wouldn't exist
429
00:20:02,398 --> 00:20:04,167
if not for those who
came before them,
430
00:20:04,167 --> 00:20:07,303
showed them the way, and
never stopped fighting,
431
00:20:07,303 --> 00:20:09,172
no matter how hard
the battle became.
432
00:20:09,839 --> 00:20:12,542
That's why I never would've
found my greatest strength,
433
00:20:12,542 --> 00:20:13,776
my true power,
434
00:20:13,776 --> 00:20:16,813
without my friend,
Knuckles the Echidna.
435
00:20:16,813 --> 00:20:18,147
[♪ emotional crescendo]
436
00:20:18,147 --> 00:20:19,782
Now, Dylan, normally it
doesn't take this long
437
00:20:19,782 --> 00:20:22,919
- for bowlers to bowl.
- Yeah, I agree, Gary.
438
00:20:22,919 --> 00:20:26,189
It seems as though
he is monologuing.
439
00:20:27,657 --> 00:20:29,225
That's highly unorthodox.
440
00:20:29,225 --> 00:20:30,627
Nice speech.
441
00:20:30,627 --> 00:20:33,429
But you left out
one small detail.
442
00:20:34,197 --> 00:20:37,200
- You're a loser, Wade.
- [♪ tense music playing]
443
00:20:37,200 --> 00:20:39,102
You always have been,
444
00:20:39,102 --> 00:20:42,538
and you always will be.
445
00:20:45,308 --> 00:20:47,744
- [sighs]
- [Pete grunts]
446
00:20:49,212 --> 00:20:50,213
[clears throat]
447
00:20:52,415 --> 00:20:55,385
Well, would a loser do this?
448
00:20:55,385 --> 00:20:57,921
[♪ soft music playing]
449
00:21:00,156 --> 00:21:01,758
[sighs]
450
00:21:08,131 --> 00:21:10,500
[♪ dramatic sting]
451
00:21:10,500 --> 00:21:14,904
[ball rumbling in slow motion]
452
00:21:18,741 --> 00:21:22,645
- [slow wobbling]
- [♪ tense music playing]
453
00:21:24,147 --> 00:21:26,149
[dark chuckle]
454
00:21:26,149 --> 00:21:29,218
[wobbling continues]
455
00:21:29,218 --> 00:21:32,555
[♪ music builds]
456
00:21:32,555 --> 00:21:36,225
[wobbling increases]
457
00:21:36,559 --> 00:21:37,694
- [clatters]
- Yes!
458
00:21:37,694 --> 00:21:38,995
- [air horn blares]
- [crowd cheering]
459
00:21:38,995 --> 00:21:40,830
[♪ triumphant music playing]
460
00:21:40,830 --> 00:21:43,700
- Oh! Unbelievable!
- Oh! The upstart has done it!
461
00:21:43,700 --> 00:21:45,768
Oh, my God, I did it!
462
00:21:45,768 --> 00:21:49,939
I won! [laughs]
I'm a champion!
463
00:21:50,707 --> 00:21:52,308
[grunting]
464
00:21:52,308 --> 00:21:53,977
- [crowd gasps]
- Whoa! Duck!
465
00:21:54,510 --> 00:21:56,679
- Knuckles?
- Wade Whipple!
466
00:21:56,679 --> 00:21:58,047
Get your people to safety
467
00:21:58,047 --> 00:22:00,817
- before they-- [yells]
- [crowd screaming]
468
00:22:00,817 --> 00:22:04,087
[♪ dramatic music playing]
469
00:22:05,321 --> 00:22:07,323
[Susie whimpering]
470
00:22:07,323 --> 00:22:08,891
[screaming continues]
471
00:22:08,891 --> 00:22:10,360
[whimpers]
472
00:22:10,360 --> 00:22:12,228
♪
473
00:22:13,396 --> 00:22:16,933
- Wade! Where are you going?
- To help my friend!
474
00:22:16,933 --> 00:22:20,570
- [♪ emotional music playing]
- [machinery whirring]
475
00:22:20,570 --> 00:22:22,605
- Knuckles?
- [Knuckles] Wade!
476
00:22:22,605 --> 00:22:24,107
Stay back!
477
00:22:24,107 --> 00:22:26,642
Okay, the stakes have
been raised considerably.
478
00:22:26,642 --> 00:22:30,646
Don't worry, Echidna.
This'll all be over soon.
479
00:22:30,646 --> 00:22:32,348
- All I need is...
- [whirring]
480
00:22:32,348 --> 00:22:34,917
every ounce of your power.
481
00:22:35,818 --> 00:22:37,353
- [zapping]
- [groans]
482
00:22:37,954 --> 00:22:39,922
- [Wade] Knuckles!
- [groaning]
483
00:22:39,922 --> 00:22:42,458
- [♪ dramatic music playing]
- [whirring, sizzling]
484
00:22:42,458 --> 00:22:44,961
- What are you doing to him?!
- [yells]
485
00:22:44,961 --> 00:22:47,030
[groans]
486
00:22:47,030 --> 00:22:48,097
[gasps]
487
00:22:48,097 --> 00:22:50,299
[powering down]
488
00:22:50,299 --> 00:22:53,269
Your power is mine, echidna.
489
00:22:53,803 --> 00:22:56,773
- [stomp, fizzling]
- [♪ dramatic music playing]
490
00:22:56,773 --> 00:22:59,142
Your only purpose now...
491
00:22:59,142 --> 00:23:00,576
is to die!
492
00:23:00,576 --> 00:23:02,845
[♪ dramatic crescendo]
493
00:23:05,415 --> 00:23:06,716
Knuckles! Buddy!
494
00:23:06,716 --> 00:23:08,684
What did he do to you?
495
00:23:08,684 --> 00:23:11,821
[The Buyer] You caused
me a lotta trouble.
496
00:23:11,821 --> 00:23:14,290
- Now I'm gonna make you pay.
- [sizzling, whirring]
497
00:23:14,290 --> 00:23:16,959
[♪ soft music playing]
498
00:23:17,593 --> 00:23:18,795
[sighs]
499
00:23:19,529 --> 00:23:21,230
You think you're so tough,
500
00:23:21,230 --> 00:23:24,734
hiding behind that metal
onesie you're wearing?
501
00:23:24,734 --> 00:23:27,570
I'm not scared of
you. Come and get me!
502
00:23:27,570 --> 00:23:28,938
[fizzling]
503
00:23:28,938 --> 00:23:30,873
[♪ dramatic music playing]
504
00:23:30,873 --> 00:23:32,442
Okay, I was bluffing.
505
00:23:32,975 --> 00:23:35,745
[♪ "La Cucaracha" novelty horn]
506
00:23:35,745 --> 00:23:36,913
[tires screech]
507
00:23:36,913 --> 00:23:39,682
- Hm?
- [♪ triumphant music playing]
508
00:23:39,682 --> 00:23:41,184
- [tires squeal]
- [Wanda] Whoa!
509
00:23:43,686 --> 00:23:45,121
Somebody call for backup?
510
00:23:45,121 --> 00:23:46,789
[laughs]
511
00:23:46,789 --> 00:23:49,192
We thought you
could use a hand.
512
00:23:49,192 --> 00:23:50,226
[gasps]
513
00:23:50,226 --> 00:23:52,295
- [Wanda laughs]
- God, that was a good line.
514
00:23:52,295 --> 00:23:54,797
- [mech gloves whirring]
- [♪ music building]
515
00:23:54,797 --> 00:23:57,934
[energy sizzling]
516
00:23:57,934 --> 00:23:59,435
Alright, Wade. Let's do this.
517
00:24:01,337 --> 00:24:03,339
[♪ dramatic crescendo]
518
00:24:03,339 --> 00:24:04,807
Let's roll.
519
00:24:05,775 --> 00:24:07,443
[glove whirs]
520
00:24:07,443 --> 00:24:09,846
[angry growl]
521
00:24:11,180 --> 00:24:13,983
Knuckles, I hope
you can hear this.
522
00:24:13,983 --> 00:24:17,720
You taught me how to stand
up for myself and fight!
523
00:24:17,720 --> 00:24:20,823
[♪ emotional music playing]
524
00:24:20,823 --> 00:24:23,126
And we're stronger
than ever now...
525
00:24:23,860 --> 00:24:25,261
because we fight together!
526
00:24:25,261 --> 00:24:27,330
♪
527
00:24:27,330 --> 00:24:29,298
A warrior's true strength
comes from their heart.
528
00:24:29,298 --> 00:24:31,667
[♪ music building]
529
00:24:31,667 --> 00:24:33,736
- [grunts]
- [clangs, crunches]
530
00:24:33,736 --> 00:24:34,837
[growls]
531
00:24:35,304 --> 00:24:37,140
And your heart has
never been bigger!
532
00:24:37,140 --> 00:24:39,142
♪
533
00:24:39,142 --> 00:24:41,444
You fight to
honor your family!
534
00:24:41,444 --> 00:24:45,081
♪
535
00:24:45,081 --> 00:24:47,750
You fight to protect
your friends! [grunts]
536
00:24:47,750 --> 00:24:50,153
[cheering]
537
00:24:50,153 --> 00:24:51,220
[fizzling]
538
00:24:51,220 --> 00:24:53,789
And now, you have
something new to fight for.
539
00:24:53,789 --> 00:24:56,225
[mech suit approaching]
540
00:24:57,193 --> 00:24:58,394
A home!
541
00:24:58,394 --> 00:25:01,797
♪
542
00:25:03,266 --> 00:25:04,600
[sighs]
543
00:25:04,600 --> 00:25:06,435
[glove whirring]
544
00:25:08,104 --> 00:25:11,107
Looks like you're
all out of balls!
545
00:25:11,107 --> 00:25:13,242
[♪ dramatic crescendo]
546
00:25:14,410 --> 00:25:16,546
[Knuckles screaming]
547
00:25:16,546 --> 00:25:20,183
- [♪ triumphant music playing]
- This is my home!
548
00:25:20,183 --> 00:25:21,417
[grunts]
549
00:25:23,519 --> 00:25:24,954
[yells]
550
00:25:25,721 --> 00:25:27,657
- [zapping]
- [growls]
551
00:25:27,657 --> 00:25:30,526
- No! No!
- [mech suit powering down]
552
00:25:30,526 --> 00:25:32,929
- My power!
- [♪ dramatic crescendo]
553
00:25:32,929 --> 00:25:36,199
[♪ '80s-style rock guitar riff]
554
00:25:36,199 --> 00:25:37,667
[boom, whoosh]
555
00:25:37,667 --> 00:25:40,436
- [yells]
- [♪ music builds]
556
00:25:40,436 --> 00:25:42,238
The Flames of Disaster!
557
00:25:42,238 --> 00:25:43,406
[growls]
558
00:25:43,406 --> 00:25:45,341
Come on!
559
00:25:45,341 --> 00:25:47,977
[yelling]
560
00:25:50,713 --> 00:25:52,415
[clattering]
561
00:25:52,415 --> 00:25:53,683
[yells]
562
00:25:54,383 --> 00:25:56,652
- [screaming]
- [electricity shorting]
563
00:25:56,652 --> 00:25:58,287
♪
564
00:25:58,287 --> 00:26:00,856
- [zooming]
- Finish him, Knucks!
565
00:26:00,856 --> 00:26:02,892
♪
566
00:26:02,892 --> 00:26:05,628
- [cables snapping]
- [creaking, rumbling]
567
00:26:05,628 --> 00:26:08,731
♪
568
00:26:08,731 --> 00:26:10,866
[yelling]
569
00:26:11,467 --> 00:26:12,768
[Knuckles grunts]
570
00:26:12,768 --> 00:26:15,037
Victory is ours.
571
00:26:15,037 --> 00:26:16,939
[sphere collapses]
572
00:26:16,939 --> 00:26:18,207
[electric fizzle]
573
00:26:20,843 --> 00:26:22,979
Wow. Well, there
you have it, folks.
574
00:26:22,979 --> 00:26:25,281
This proves what I've
been saying all along.
575
00:26:25,281 --> 00:26:27,149
Absolutely anything can happen
576
00:26:27,149 --> 00:26:29,819
in the National
Bowling Championships.
577
00:26:29,819 --> 00:26:31,754
You know, Gary,
I looked it up,
578
00:26:31,754 --> 00:26:34,123
and actually, this
has happened before.
579
00:26:34,123 --> 00:26:36,559
There was a visit by
an extraterrestrial
580
00:26:36,559 --> 00:26:38,761
in the 1974 tourney,
581
00:26:38,761 --> 00:26:41,631
- but I don't think he was red.
- Well, you might be right,
582
00:26:41,631 --> 00:26:44,934
but I'm gonna tell you, this
time was a lot more fun.
583
00:26:44,934 --> 00:26:47,103
- What a show tonight, people.
- So fun. Oh!
584
00:26:47,103 --> 00:26:50,239
Looks like there's some more
action down on the lanes.
585
00:26:50,239 --> 00:26:52,341
[laughing]
586
00:26:52,341 --> 00:26:54,977
Hey! That dork burger's
stealing the trophy!
587
00:26:54,977 --> 00:26:57,947
- [Cockney accent] Shut your gob hole, you little brat!
- [Dylan] Oh no!
588
00:26:57,947 --> 00:27:00,116
Pistol Pete is
stealing the trophy,
589
00:27:00,116 --> 00:27:01,450
and he lost the tourney!
590
00:27:01,450 --> 00:27:03,619
I don't know what the rule
book says about this, Gary.
591
00:27:04,220 --> 00:27:05,688
- [panting]
- [Wendy] Oh, no, you don't.
592
00:27:05,688 --> 00:27:09,258
Take your hands off my
son's trophy, you schmuck!
593
00:27:09,258 --> 00:27:12,128
- [grunting]
- [♪ triumphant music playing]
594
00:27:12,795 --> 00:27:14,063
[laughing]
595
00:27:14,864 --> 00:27:17,066
{\an8}Mom, that was awesome!
596
00:27:17,066 --> 00:27:19,068
{\an8}Ever think about
joining the FBI?
597
00:27:19,068 --> 00:27:20,670
Well, if it means I
can spend more time
598
00:27:20,670 --> 00:27:22,738
with my daughter, I'd love to.
599
00:27:22,738 --> 00:27:24,006
[groans]
600
00:27:25,408 --> 00:27:26,409
[Wanda grunts]
601
00:27:27,877 --> 00:27:30,513
You did it, Wade
Whipple! You won!
602
00:27:30,513 --> 00:27:32,281
Buddy, we did it.
603
00:27:32,281 --> 00:27:33,549
♪
604
00:27:33,549 --> 00:27:37,453
[♪ "Whatta Man" by Salt-N-Pepa
& En Vogue playing]
605
00:27:37,453 --> 00:27:38,521
♪ Ooh ♪
606
00:27:39,755 --> 00:27:41,791
♪ Uh ♪
607
00:27:41,791 --> 00:27:43,459
♪ Hey, hey ♪
608
00:27:45,227 --> 00:27:48,297
♪ Alright, yeah ♪
609
00:27:48,297 --> 00:27:50,833
♪ Oh, what a man, what
a man, what a man ♪
610
00:27:50,833 --> 00:27:52,168
♪ What a mighty good man ♪
611
00:27:52,168 --> 00:27:55,671
♪ He's a mighty mighty
good man, yeah ♪
612
00:27:56,539 --> 00:27:59,375
♪ Yahoo! ♪
613
00:27:59,375 --> 00:28:02,778
♪ Ooh, now break it down ♪
614
00:28:02,778 --> 00:28:05,348
- [motorcycle rumbling]
- Hey, Knuckles!
615
00:28:05,348 --> 00:28:08,384
How about some new
road trip music?
616
00:28:08,384 --> 00:28:12,188
I call this mix "Knuckles
and Wade Warrior Jammerz."
617
00:28:12,188 --> 00:28:14,890
[♪ "The Warrior" by
Scandal playing on phone]
618
00:28:14,890 --> 00:28:16,959
What is this amazing song?
619
00:28:16,959 --> 00:28:19,595
- ♪ Oh... ♪
- Could this be...
620
00:28:20,196 --> 00:28:22,631
- ♪ Oh-oh-oh ♪
- Yes!
621
00:28:22,631 --> 00:28:24,533
This is...
622
00:28:24,533 --> 00:28:26,736
my jam!
623
00:28:26,736 --> 00:28:28,571
♪ Stereo jungle child ♪
624
00:28:28,571 --> 00:28:32,575
♪ Love is the kill, your
heart's still wild ♪
625
00:28:32,575 --> 00:28:35,611
♪ Shooting at the
walls of heartache ♪
626
00:28:35,611 --> 00:28:36,912
♪ Bang bang ♪
627
00:28:36,912 --> 00:28:39,582
♪ I am the warrior ♪
628
00:28:41,150 --> 00:28:44,053
♪ Well, I am the warrior ♪
629
00:28:44,053 --> 00:28:47,189
♪ And heart to
heart, you'll win ♪
630
00:28:47,189 --> 00:28:49,358
♪ If you survive ♪
631
00:28:50,226 --> 00:28:52,561
♪ The warrior... ♪
45408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.