Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,509 --> 00:00:12,145
{\an8}♪ Good morning, good morning! ♪
2
00:00:12,145 --> 00:00:13,613
{\an8}
3
00:00:13,613 --> 00:00:15,415
{\an8}Whoa! Thanks, Eric!
4
00:00:15,415 --> 00:00:18,084
Morning, Wade!
- Love the new wheels, pal!
5
00:00:18,084 --> 00:00:20,687
The north's nothing but
sunshine and blue skies.
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,156
{\an8}Everything is green.
Everything is in bloom.
7
00:00:23,156 --> 00:00:25,725
- It's a beautiful morning--
morning-- morning-- morning--
8
00:00:25,725 --> 00:00:27,660
♪ To you! ♪
9
00:00:28,628 --> 00:00:33,032
{\an8}♪ When the band began to play,
the stars were shining bright ♪
10
00:00:33,032 --> 00:00:35,068
♪ Now, the milkman's
on his way ♪
11
00:00:35,068 --> 00:00:37,337
♪ It's too late to
say good night ♪
12
00:00:37,337 --> 00:00:39,539
- ♪ So, good morning,
good morning ♪
13
00:00:39,539 --> 00:00:41,574
♪ Sunbeams will
soon shine through ♪
14
00:00:41,574 --> 00:00:44,377
♪ Good morning, good
morning to you ♪
15
00:00:44,377 --> 00:00:46,946
♪ And you and you and
you, good morning ♪
16
00:00:46,946 --> 00:00:50,617
I think today is gonna
be a beautiful day.
17
00:00:50,617 --> 00:00:51,751
Hm?
18
00:01:01,594 --> 00:01:03,430
Hah!
- Knuckles!
19
00:01:03,430 --> 00:01:05,765
- Knuckles, help me!
20
00:01:07,033 --> 00:01:09,068
- You gonna rescue him?
- No.
21
00:01:09,068 --> 00:01:10,370
Yeah, I wouldn't either.
22
00:01:10,370 --> 00:01:12,472
- Do something! Mr. Jorgensen!
23
00:01:12,472 --> 00:01:14,808
In order to become
a true warrior,
24
00:01:14,808 --> 00:01:17,076
he must learn to
rescue himself.
25
00:01:17,076 --> 00:01:19,579
Ah! Knuckles!
26
00:01:19,579 --> 00:01:22,949
- Wade is going to be just fine.
27
00:01:22,949 --> 00:01:26,486
No, I'm not!
28
00:01:34,961 --> 00:01:37,964
♪ Oh... ♪
29
00:01:37,964 --> 00:01:40,700
♪ Oh-oh-oh ♪
30
00:01:40,700 --> 00:01:43,970
♪ Who's the hunter?
Who's the game? ♪
31
00:01:44,704 --> 00:01:48,041
♪ I feel the beat
call your name ♪
32
00:01:48,641 --> 00:01:52,245
♪ I hold you
close in victory ♪
33
00:01:52,245 --> 00:01:55,782
♪ I don't wanna tame
your animal style ♪
34
00:01:55,782 --> 00:02:00,019
♪ You won't be caged from
the call of the wild ♪
35
00:02:00,019 --> 00:02:02,989
♪ Shooting at the
walls of heartache ♪
36
00:02:02,989 --> 00:02:04,424
♪ Bang bang ♪
37
00:02:04,424 --> 00:02:07,293
♪ I am the warrior ♪
38
00:02:08,495 --> 00:02:11,498
♪ Well, I am the warrior ♪
39
00:02:11,498 --> 00:02:14,767
♪ And heart to
heart, you'll win ♪
40
00:02:14,767 --> 00:02:18,238
♪ If you survive ♪
41
00:02:18,238 --> 00:02:20,206
♪ The warrior ♪
42
00:02:21,274 --> 00:02:23,042
♪ The warrior ♪
43
00:02:23,476 --> 00:02:26,279
♪ Shooting at the
walls of heartache ♪
44
00:02:26,279 --> 00:02:27,881
♪ Bang bang ♪
45
00:02:27,881 --> 00:02:30,483
♪ I am the warrior ♪
46
00:02:32,018 --> 00:02:34,821
♪ Well, I am the warrior ♪
47
00:02:34,821 --> 00:02:37,957
♪ And heart to
heart, you'll win ♪
48
00:02:37,957 --> 00:02:41,628
♪ If you survive ♪
49
00:02:41,628 --> 00:02:43,296
♪ The warrior ♪
50
00:02:44,764 --> 00:02:46,933
♪ The warrior ♪
51
00:03:08,988 --> 00:03:10,924
- Hello, Wade.
- Jack?
52
00:03:10,924 --> 00:03:12,258
Are you shocked to see me?
53
00:03:12,258 --> 00:03:14,227
- What?
- You will be.
54
00:03:14,227 --> 00:03:15,395
- Ha!
55
00:03:17,664 --> 00:03:18,765
Yeah!
56
00:03:19,799 --> 00:03:21,768
You feeling this?
57
00:03:29,242 --> 00:03:30,577
Ah, that's a good chap.
58
00:03:30,577 --> 00:03:32,912
- You're through
the worst. Really?
59
00:03:33,479 --> 00:03:36,749
Feels like I'm in the middle
of the worst right now.
60
00:03:36,749 --> 00:03:37,817
Whatever "it" is.
61
00:03:37,817 --> 00:03:40,286
Let me tell you the first
rule of bounty hunting.
62
00:03:40,286 --> 00:03:44,257
- Know your target like he's
your former best friend.
63
00:03:44,257 --> 00:03:45,825
And in this case...
64
00:03:45,825 --> 00:03:47,226
Captured!
65
00:03:47,226 --> 00:03:50,096
- ...he is.
66
00:03:51,798 --> 00:03:54,534
The treasures one finds
on Facebook Marketplace.
67
00:03:55,401 --> 00:03:57,270
The guy I bought it from
was a total weirdo, though.
68
00:03:57,270 --> 00:03:59,005
Jack, please don't
do this to me.
69
00:03:59,005 --> 00:04:00,773
I believe I already have.
70
00:04:00,773 --> 00:04:02,775
Do you even know why
there's a price on my head?
71
00:04:02,775 --> 00:04:04,444
Do you even care?
72
00:04:04,444 --> 00:04:05,712
When did you become
so heartless?
73
00:04:05,712 --> 00:04:07,614
The second rule
of bounty hunting.
74
00:04:07,614 --> 00:04:09,315
Never let things get personal.
75
00:04:09,315 --> 00:04:11,751
You're my best friend!
This is very personal!
76
00:04:11,751 --> 00:04:14,253
You're right, Wade. I
should level with you.
77
00:04:14,253 --> 00:04:16,522
I'm in dire financial straits.
78
00:04:16,522 --> 00:04:18,324
Due to my lawsuit
against an unnamed
79
00:04:18,324 --> 00:04:20,326
rainforest-themed
restaurant franchise,
80
00:04:20,326 --> 00:04:21,694
I don't have two
pennies to my name.
81
00:04:21,694 --> 00:04:24,697
I told you, the robotic
birds in that restaurant
82
00:04:24,697 --> 00:04:26,699
make the same joke no
matter who walks in.
83
00:04:26,699 --> 00:04:29,102
- They were personal attacks!
84
00:04:29,102 --> 00:04:31,671
Okay! Whatever!
85
00:04:31,671 --> 00:04:33,239
Never mind.
86
00:04:33,239 --> 00:04:35,541
Turning you in equals
turning my life around.
87
00:04:37,110 --> 00:04:40,680
But if it helps,
I'm truly sorry.
88
00:04:40,680 --> 00:04:43,349
- Yeah, that does actually help. Thank you.
- Terrific.
89
00:04:43,349 --> 00:04:46,152
Jack, think about it.
How did we get here--
90
00:04:48,521 --> 00:04:50,523
Do not touch bars. Simple.
91
00:04:50,523 --> 00:04:53,493
I trapped you, lured you,
and cleverly snared you.
92
00:04:53,493 --> 00:04:55,795
I was hoping for a little bit
more of a fight, to be honest.
93
00:04:55,795 --> 00:04:58,197
I mean, as friends.
How did we get here?
94
00:04:58,898 --> 00:05:02,669
First Reno and the Renegades,
now this stupid bounty.
95
00:05:03,302 --> 00:05:05,438
Did you ever value
our friendship at all?
96
00:05:05,438 --> 00:05:08,408
We had a good run, but
you and I are like...
97
00:05:08,408 --> 00:05:10,710
the frog carrying the
scorpion across the river.
98
00:05:10,710 --> 00:05:12,578
Oh, my God. Not with this
story, it goes on forever.
99
00:05:12,578 --> 00:05:13,946
You allow me to
ride on your back,
100
00:05:13,946 --> 00:05:17,583
despite knowing I cannot
resist my nature to sting you.
101
00:05:17,583 --> 00:05:19,919
Even if it means
we both drown.
102
00:05:19,919 --> 00:05:20,887
Except,
103
00:05:20,887 --> 00:05:23,956
I'm also a scorpion
who knows how to swim.
104
00:05:23,956 --> 00:05:27,560
An exquisite scorpion
with beautiful hair
105
00:05:27,560 --> 00:05:29,562
and a way with the ladies.
106
00:05:29,562 --> 00:05:31,330
Alright, let's get
this show on the road!
107
00:05:31,330 --> 00:05:33,332
- Jack... Jack.
108
00:05:35,368 --> 00:05:37,804
Do not touch bars.
- Ouch!
109
00:05:37,804 --> 00:05:40,339
[laughing] Woo-hoo!
110
00:05:41,174 --> 00:05:42,575
Sorry about that, gang.
111
00:05:42,575 --> 00:05:45,845
One quick drop-off, then
it's Reno, baby. Woo!
112
00:05:45,845 --> 00:05:48,014
- Karaoke time.
113
00:05:48,014 --> 00:05:50,783
You ready, Susie's dad?
Whose name I can't remember.
114
00:05:50,783 --> 00:05:52,485
For the third time, it's Bill!
115
00:05:52,485 --> 00:05:54,287
I don't care.
116
00:05:54,287 --> 00:05:57,790
♪ Do you believe
in Heaven above? ♪
117
00:05:57,790 --> 00:06:00,793
♪ Do you believe in love? ♪
118
00:06:00,793 --> 00:06:03,062
- Take it, Susie's dad!
119
00:06:04,397 --> 00:06:06,165
You didn't tell me you
were gonna throw it.
120
00:06:06,165 --> 00:06:07,834
Jack!
121
00:06:10,169 --> 00:06:11,637
Jack!
122
00:06:18,945 --> 00:06:21,080
Do not touch bars.
123
00:06:23,850 --> 00:06:24,951
Come on, buddy.
124
00:06:24,951 --> 00:06:27,587
If you're waiting for me to
be at my all-time lowest,
125
00:06:28,354 --> 00:06:30,356
I am there right now,
so come and save me.
126
00:06:32,358 --> 00:06:33,659
Come get me.
127
00:06:34,227 --> 00:06:37,463
Whenever you... feel like it--
128
00:06:37,463 --> 00:06:39,499
- Knuckles, help me!
129
00:06:39,499 --> 00:06:41,667
♪ Send me an angel ♪
130
00:06:41,667 --> 00:06:43,336
Louder, Susie's mom!
- Okay!
131
00:06:43,336 --> 00:06:45,404
♪ Send me an angel ♪
132
00:06:45,404 --> 00:06:48,641
Kick it!
- ♪ Right now ♪
133
00:06:50,610 --> 00:06:53,479
- Oh, come on, dude.
134
00:06:54,814 --> 00:06:56,082
Jack, if this is a prank call,
135
00:06:56,082 --> 00:06:58,217
I am really not in the
mood for it right now.
136
00:06:58,217 --> 00:07:01,521
Listen to me, Wade.
Time is of the essence.
137
00:07:01,521 --> 00:07:03,723
Knuckles! You have to
bust me outta here.
138
00:07:03,723 --> 00:07:06,025
You must bust
yourself out, Wade.
139
00:07:06,025 --> 00:07:08,795
By learning where a
warrior's true strength lies.
140
00:07:08,795 --> 00:07:11,264
Okay, I understand what
you're trying to do--
141
00:07:11,264 --> 00:07:14,100
You will travel to
our ancestral lands,
142
00:07:14,100 --> 00:07:17,370
- the Great Battleground in the Sky.
- Fine.
143
00:07:17,370 --> 00:07:18,938
Now, clear your mind
144
00:07:18,938 --> 00:07:22,008
- and slip into a
deep meditative state.
145
00:07:26,345 --> 00:07:29,348
I think it's working.
I'm ascending.
146
00:07:29,348 --> 00:07:31,050
Let's put some wattage
in this cottage!
147
00:07:31,050 --> 00:07:33,419
I'm ascending
to-- Electrocute!
148
00:07:37,423 --> 00:07:38,991
Do not touch bars.
149
00:07:43,729 --> 00:07:45,965
- Where am I?
150
00:07:45,965 --> 00:07:49,535
I'll tell you where
you are, Wade.
151
00:07:55,074 --> 00:07:57,577
- Whoa, whoa, whoa! Calm down.
152
00:07:57,577 --> 00:07:59,879
Here, let me make
you more comfortable.
153
00:08:01,881 --> 00:08:02,982
Whoa.
154
00:08:02,982 --> 00:08:04,817
Let's try again.
155
00:08:04,817 --> 00:08:06,953
I'll tell you where
you are, Wade.
156
00:08:06,953 --> 00:08:11,657
The Great Battleground
in the Sky!
157
00:08:12,892 --> 00:08:15,595
The Great Battleground
in the Sky is...
158
00:08:16,128 --> 00:08:18,798
- a bowling alley?
- Well, for you it is.
159
00:08:18,798 --> 00:08:22,702
For most people, this place
has more of a Florida feel,
160
00:08:22,702 --> 00:08:24,604
with all-you-can-eat shrimp.
161
00:08:24,604 --> 00:08:28,374
But this is your battleground.
162
00:08:28,374 --> 00:08:30,676
Okay. Who are you?
163
00:08:30,676 --> 00:08:33,913
My name's Pachacamac.
164
00:08:33,913 --> 00:08:36,983
- Wait. Knuckles
told me about you!
165
00:08:36,983 --> 00:08:39,185
You're the legendary leader
of the Echidna tribe!
166
00:08:39,185 --> 00:08:40,686
In the flesh, baby!
167
00:08:40,686 --> 00:08:44,357
Well, it's an honor to
meet you, Chief, um...
168
00:08:44,357 --> 00:08:47,994
- Pachacamac.
- Yeah. Chief... Pamachacaw.
169
00:08:47,994 --> 00:08:49,095
Pachacamac.
170
00:08:49,095 --> 00:08:50,463
Parmesan.
171
00:08:50,463 --> 00:08:51,664
- Pa.
- Peh.
172
00:08:51,664 --> 00:08:53,032
- Cha.
- Jor.
173
00:08:53,032 --> 00:08:54,200
- Ca.
- Mar.
174
00:08:54,200 --> 00:08:55,301
- Mac.
- Za.
175
00:08:55,301 --> 00:08:56,836
You know what? Mac's fine.
176
00:08:56,836 --> 00:09:00,206
Okay. If that's...
easier for you.
177
00:09:00,206 --> 00:09:03,609
I certainly have no problem
with the correct pronunciation.
178
00:09:03,609 --> 00:09:05,011
- Yeah, right.
- Wait, things are starting to make
179
00:09:05,011 --> 00:09:07,113
some obviously clear
and logical sense.
180
00:09:07,113 --> 00:09:10,516
Knuckles must've sent me here
because this is my next lesson.
181
00:09:10,516 --> 00:09:13,185
Hold on. Are you gonna
teach me something amazing
182
00:09:13,185 --> 00:09:14,887
and essential to my
real-life predicament?
183
00:09:14,887 --> 00:09:16,989
I'm not just going to
teach it to you, Wade.
184
00:09:16,989 --> 00:09:18,958
I'm going to have
it sung to you
185
00:09:18,958 --> 00:09:21,861
as part of a
low-budget rock opera.
186
00:09:21,861 --> 00:09:24,163
Now, please open your mouth.
187
00:09:24,764 --> 00:09:26,966
Um, I'm not really
comfortable with that.
188
00:09:26,966 --> 00:09:30,269
- Just do it, man. Rainbow!
- I'm actu--
189
00:09:39,145 --> 00:09:40,413
Wait.
190
00:09:40,947 --> 00:09:42,481
I'm not in the show, am I?
191
00:09:42,481 --> 00:09:45,618
Prepare yourself, Wade,
because if you want to learn
192
00:09:45,618 --> 00:09:48,120
where Knuckles'
true strength lies,
193
00:09:48,120 --> 00:09:51,157
- you must see this quest...
194
00:09:51,157 --> 00:09:52,792
...through his eyes.
195
00:09:53,259 --> 00:09:55,761
You must become him.
196
00:09:56,629 --> 00:09:59,465
This is going to be awesome.
197
00:09:59,465 --> 00:10:01,300
Wait.
198
00:10:01,300 --> 00:10:03,502
I'm Knuckles? I mean...
199
00:10:03,502 --> 00:10:05,137
I'm Knuckles!
200
00:10:05,137 --> 00:10:06,973
Hey, Wade, don't make this
201
00:10:06,973 --> 00:10:09,041
weirder than it already is.
202
00:10:09,041 --> 00:10:11,344
Got it! Good note!
203
00:10:13,379 --> 00:10:15,114
♪ On a glorious quest, quest ♪
204
00:10:16,282 --> 00:10:17,984
- Hello, Wade.
- Jack?
205
00:10:17,984 --> 00:10:20,453
- ♪ For glory ♪
- Uh, what?
206
00:10:20,453 --> 00:10:23,823
♪ What with his hands of stone
and knees that never buckle ♪
207
00:10:23,823 --> 00:10:25,691
♪ Come and witness the tale ♪
208
00:10:25,691 --> 00:10:29,228
♪ Of the warrior
Knuckles, yeah! ♪
209
00:10:30,663 --> 00:10:32,932
Uh, what is Jack
Sinclair doing here?
210
00:10:32,932 --> 00:10:36,335
Clearly, you two have
unfinished business.
211
00:10:36,335 --> 00:10:38,871
Ah, yeah, no, fair point.
He does have me locked up
212
00:10:38,871 --> 00:10:40,840
in a giant cage right
now. Uh, proceed!
213
00:10:40,840 --> 00:10:43,509
♪ And now, we
begin our quest ♪
214
00:10:44,910 --> 00:10:47,980
♪ When our hero
was only a lad ♪
215
00:10:48,748 --> 00:10:50,750
♪ He was trained by
the greatest, his dad ♪
216
00:10:52,218 --> 00:10:55,554
♪ Had the technique and
also the guts, guts, guts ♪
217
00:10:55,554 --> 00:10:59,325
♪ He prepared to kick
multiple butts, butts, butts ♪
218
00:10:59,325 --> 00:11:02,228
♪ But the giant
owls, they did come ♪
219
00:11:02,228 --> 00:11:05,431
♪ They had one mission,
to kill everyone ♪
220
00:11:05,831 --> 00:11:09,435
♪ Knuckles and Dad
didn't know what to do ♪
221
00:11:09,435 --> 00:11:12,671
♪ Yes, they were doomed! ♪
222
00:11:12,671 --> 00:11:15,074
♪ The owls, they clawed
and they kicked ♪
223
00:11:16,275 --> 00:11:18,310
♪ They hooted and
flew into fits ♪
224
00:11:18,310 --> 00:11:22,081
♪ They set fire to the town
and burned it to the ground ♪
225
00:11:22,081 --> 00:11:26,218
♪ I'm so freaking upset,
I can't sing about it ♪
226
00:11:27,520 --> 00:11:29,288
Father, you can't leave me.
227
00:11:29,288 --> 00:11:31,123
I won't, son. I never--
228
00:11:33,559 --> 00:11:34,994
No!
229
00:11:38,297 --> 00:11:42,001
♪ Some things can't be
fixed, even with big gloves ♪
230
00:11:42,001 --> 00:11:45,771
♪ Saddest story that
you ever heard of ♪
231
00:11:46,338 --> 00:11:48,808
- Can I go to the bathroom?
- No, we're doing something.
232
00:11:48,808 --> 00:11:51,377
- I really gotta go.
- Tough.
233
00:11:52,611 --> 00:11:55,181
♪ Now, Knuckles
was sad and alone ♪
234
00:11:55,181 --> 00:11:59,051
♪ Without a father
and without a home ♪
235
00:11:59,051 --> 00:12:01,387
♪ Giant owls killed his dad ♪
236
00:12:01,387 --> 00:12:06,058
♪ So off on his own, he
just needed the power ♪
237
00:12:06,058 --> 00:12:09,795
♪ I will find the
Flames of Disaster... ♪
238
00:12:11,864 --> 00:12:13,732
Michael Bolton, everyone!
239
00:12:13,732 --> 00:12:17,369
♪ A glorious quest for glory ♪
240
00:12:19,972 --> 00:12:24,677
♪ I need to find the
Flames of Disaster ♪
241
00:12:27,713 --> 00:12:32,017
♪ A glorious quest for glory ♪
242
00:12:35,421 --> 00:12:38,190
♪ But the power was
no simple task ♪
243
00:12:38,190 --> 00:12:41,827
♪ Too many obstacles
lay in his path ♪
244
00:12:41,827 --> 00:12:45,297
♪ Stinking to high
heaven, needing a bath ♪
245
00:12:45,297 --> 00:12:48,634
♪ That's when he saw the
demon made of fire and ash ♪
246
00:12:48,634 --> 00:12:50,336
♪ Who said ♪
247
00:12:57,076 --> 00:13:00,312
♪ I'm gonna burn you
alive till you're crisp ♪
248
00:13:00,312 --> 00:13:04,717
♪ Then boil your bones
and eat you like a fish ♪
249
00:13:05,384 --> 00:13:08,654
♪ Then I might hit
Facebook Marketplace up ♪
250
00:13:09,088 --> 00:13:12,424
♪ Might be some deals on
some freaking cool stuff ♪
251
00:13:13,159 --> 00:13:16,562
♪ But our hero went
back to the start ♪
252
00:13:16,562 --> 00:13:19,665
♪ Saw that the strength
was deep inside his ♪
253
00:13:19,665 --> 00:13:21,667
- ♪ Heart! ♪
254
00:13:21,667 --> 00:13:25,237
My fists! The secret
is in my fists!
255
00:13:25,237 --> 00:13:27,706
That's right. That
makes a lot of sense.
256
00:13:27,706 --> 00:13:29,341
Thanks, everybody! Got it.
257
00:13:29,341 --> 00:13:31,210
- Could've been an email!
258
00:13:32,278 --> 00:13:33,612
What? No!
259
00:13:33,612 --> 00:13:36,482
Hey, wait! That's
not the right lesson!
260
00:13:36,482 --> 00:13:37,883
I got it from here!
261
00:13:37,883 --> 00:13:41,020
- I know exactly what to do!
262
00:13:41,353 --> 00:13:44,557
Of course.
263
00:13:49,094 --> 00:13:52,598
Time to unleash the
source of my true power.
264
00:13:53,465 --> 00:13:54,466
My fists.
265
00:14:00,706 --> 00:14:02,508
Why did I think that
would be a good idea?!
266
00:14:02,508 --> 00:14:05,945
Seriously, do not touch bars.
267
00:14:06,378 --> 00:14:09,582
{\an8}Oh, I shoulda listened
to the rest of the story.
268
00:14:10,282 --> 00:14:13,219
{\an8}Take me back, Chief
Macamacachalkadoo.
269
00:14:17,089 --> 00:14:20,426
Well, well, well,
look who's back.
270
00:14:20,426 --> 00:14:21,994
You gonna let us finish now?
271
00:14:21,994 --> 00:14:24,363
Yes, sir. I apologize.
272
00:14:24,363 --> 00:14:25,798
Great.
273
00:14:28,767 --> 00:14:31,036
♪ Yahoo ♪
274
00:14:31,036 --> 00:14:33,505
♪ Hoo... ♪
275
00:14:33,505 --> 00:14:34,907
♪ Yow! ♪
276
00:14:35,341 --> 00:14:37,977
♪ Are you ready? Let's go ♪
277
00:14:44,149 --> 00:14:45,417
Okay! Okay! Thank you!
278
00:14:45,417 --> 00:14:48,320
♪ But the demon
was not impressed ♪
279
00:14:48,320 --> 00:14:51,223
♪ By the puny red
guy before him ♪
280
00:14:52,157 --> 00:14:54,426
♪ He looked down and
rolled his eyes ♪
281
00:14:54,426 --> 00:14:57,963
♪ And then without
any warning ♪
282
00:14:57,963 --> 00:15:00,599
- ♪ Oh, my God ♪
283
00:15:00,599 --> 00:15:02,234
♪ He used magic and lava ♪
284
00:15:02,234 --> 00:15:05,037
♪ And before you
even knew it ♪
285
00:15:05,537 --> 00:15:08,907
♪ Knuckles was defeated,
his mission uncompleted ♪
286
00:15:08,907 --> 00:15:11,944
♪ He totally
freaking blew it ♪
287
00:15:11,944 --> 00:15:15,281
♪ Oh, my God, broken
and vanquished ♪
288
00:15:15,281 --> 00:15:17,750
♪ Our hero lay on the ground ♪
289
00:15:17,750 --> 00:15:19,585
♪ And the demon screamed out ♪
290
00:15:19,585 --> 00:15:21,120
♪ You're going down ♪
291
00:15:21,120 --> 00:15:22,921
♪ Unskilled, untrained ♪
292
00:15:22,921 --> 00:15:24,590
♪ So unworthy ♪
293
00:15:24,590 --> 00:15:26,625
♪ Unskilled, untrained ♪
294
00:15:26,625 --> 00:15:28,093
♪ So unworthy ♪
295
00:15:28,093 --> 00:15:30,162
♪ Unskilled, untrained ♪
296
00:15:30,162 --> 00:15:34,066
♪ So unworthy, you suck ♪
297
00:15:34,066 --> 00:15:36,669
♪ You freaking suck ♪
298
00:15:36,669 --> 00:15:38,604
And now, I'm afraid
299
00:15:38,604 --> 00:15:41,540
this is the end of your story.
300
00:15:45,944 --> 00:15:49,515
♪ Is it too late to find out
where my strength lies? ♪
301
00:15:49,515 --> 00:15:52,384
♪ I didn't feel it in my
bones when I flew high ♪
302
00:15:52,384 --> 00:15:56,588
- ♪ It wasn't in the lightning
coursing off of my skin ♪
303
00:15:56,588 --> 00:15:58,724
♪ Could a warrior's
true strength ♪
304
00:15:58,724 --> 00:16:02,328
- ♪ Come from within? ♪
305
00:16:02,828 --> 00:16:06,365
♪ And just when everyone
counted him out ♪
306
00:16:06,365 --> 00:16:10,336
♪ Knuckles rose up
with a furious shout ♪
307
00:16:10,336 --> 00:16:12,271
♪ Take heed, demon ♪
308
00:16:12,271 --> 00:16:14,139
♪ We've entered
our final fight ♪
309
00:16:14,139 --> 00:16:17,309
♪ Now prepare for
my glorious might ♪
310
00:16:17,309 --> 00:16:20,979
♪ You fool! Only I can
be the power's master ♪
311
00:16:20,979 --> 00:16:24,450
♪ No, you're wrong
'cause now I wield ♪
312
00:16:24,450 --> 00:16:27,920
♪ The Flames of Disaster! ♪
313
00:16:27,920 --> 00:16:31,457
♪ It wasn't even close
when our boy got going ♪
314
00:16:31,457 --> 00:16:35,127
♪ A royal beatdown with
flame fists a-glowing ♪
315
00:16:35,127 --> 00:16:38,564
♪ I've had this power
right from the start ♪
316
00:16:38,564 --> 00:16:41,900
♪ But now, I know the
true strength lies ♪
317
00:16:41,900 --> 00:16:45,838
♪ In a warrior's heart! ♪
318
00:16:52,311 --> 00:16:53,178
Ow.
319
00:16:58,083 --> 00:16:59,485
- Oh...
320
00:16:59,485 --> 00:17:03,255
- Oh, my back, too.
321
00:17:04,156 --> 00:17:05,991
How the devil did you get out?
322
00:17:05,991 --> 00:17:09,628
I should've
reinforced the cage!
323
00:17:09,628 --> 00:17:13,165
- With my true strength.
324
00:17:13,799 --> 00:17:14,800
Nothing?
325
00:17:15,601 --> 00:17:16,835
Jack Sinclair,
326
00:17:16,835 --> 00:17:19,004
I challenge you to a duel.
327
00:17:19,004 --> 00:17:22,307
For my freedom, my honor,
328
00:17:22,307 --> 00:17:24,510
and that sweet leather jacket!
329
00:17:24,977 --> 00:17:27,746
Finally, the day
gets interesting.
330
00:17:27,746 --> 00:17:31,016
A duel it is.
331
00:17:34,920 --> 00:17:35,921
Spry.
332
00:17:39,191 --> 00:17:42,528
These blades were forged
by Hattori Hanzo himself.
333
00:17:42,528 --> 00:17:45,798
The sharpest, strongest
blades on Earth.
334
00:17:45,798 --> 00:17:46,999
Great!
335
00:17:46,999 --> 00:17:48,300
Hiya!
336
00:17:53,972 --> 00:17:55,707
Oh, boy.
337
00:17:56,875 --> 00:17:57,876
Wade!
338
00:18:02,147 --> 00:18:05,751
Kufafanua wakati!
339
00:18:12,057 --> 00:18:15,294
I suggest you find a ride.
340
00:18:15,794 --> 00:18:17,062
What?!
341
00:18:17,729 --> 00:18:21,800
I said I suggest
you find a ride!
342
00:18:24,069 --> 00:18:26,038
Still didn't hear it.
343
00:18:26,038 --> 00:18:27,372
What?
344
00:18:27,372 --> 00:18:29,641
- What? I can't hear you.
345
00:18:29,641 --> 00:18:31,243
I'm sorry, I'm not
hearing you all that well!
346
00:18:31,243 --> 00:18:33,879
- I can hear part of it, but not all of it.
- What?!
347
00:18:33,879 --> 00:18:35,948
You need a vehicle!
348
00:18:35,948 --> 00:18:37,983
In order to fight me.
349
00:18:37,983 --> 00:18:40,052
Oh, okay!
350
00:18:40,052 --> 00:18:41,520
Got it!
351
00:18:44,590 --> 00:18:47,793
- Hey.
352
00:18:47,793 --> 00:18:51,029
How you guys doing? That is...
353
00:18:51,029 --> 00:18:53,198
one cool bike. Caught my eye.
354
00:18:53,198 --> 00:18:54,933
You think I could borrow
it for a few seconds?
355
00:18:54,933 --> 00:18:57,035
- Sure. No problem.
- Thanks.
356
00:18:57,035 --> 00:18:58,604
For 10 G's!
357
00:18:59,838 --> 00:19:02,841
Look, here's four bucks. I'm
a deputy lieutenant sheriff.
358
00:19:02,841 --> 00:19:04,209
I would never do
this ordinarily,
359
00:19:04,209 --> 00:19:05,577
but I am commandeering
this vehicle.
360
00:19:05,577 --> 00:19:06,612
Hey!
361
00:19:14,553 --> 00:19:16,688
Alright, Wade.
You can do this.
362
00:19:16,688 --> 00:19:19,124
Just trust your
true inner strength.
363
00:19:19,124 --> 00:19:20,559
You're gonna die, idiot!
364
00:19:20,559 --> 00:19:22,261
That's not cool!
You don't know!
365
00:19:28,033 --> 00:19:29,902
- Woohoo!
366
00:19:45,951 --> 00:19:47,352
Ah!
367
00:19:47,352 --> 00:19:49,454
Yah!
368
00:19:49,454 --> 00:19:51,123
Woohah!
369
00:20:21,954 --> 00:20:23,255
Looking for this?
370
00:20:23,689 --> 00:20:26,925
My locks. M-My
beautiful locks.
371
00:20:26,925 --> 00:20:28,193
What have you done to me?
372
00:20:28,193 --> 00:20:30,596
You're lucky I didn't
do a whole lot more.
373
00:20:30,596 --> 00:20:33,565
- Hey, Mr. and Mrs. Barnes!
374
00:20:33,565 --> 00:20:34,800
You know, I'm sorry things got
375
00:20:34,800 --> 00:20:36,234
a little bit outta
control back there.
376
00:20:36,234 --> 00:20:38,236
Finish him, Wade.
377
00:20:39,204 --> 00:20:40,739
With pleasure.
378
00:20:47,279 --> 00:20:48,981
I'm gonna need that jacket.
379
00:20:55,954 --> 00:20:58,357
- And the vest.
- It...
380
00:20:58,357 --> 00:20:59,791
It's my favorite
leather jerkin.
381
00:20:59,791 --> 00:21:01,727
Leather what? I don--
Just give it to me.
382
00:21:04,963 --> 00:21:07,666
And... the shirt.
383
00:21:08,500 --> 00:21:10,535
- No, no.
- It's happening.
384
00:21:10,535 --> 00:21:13,205
- Please... It's--
- Sorry.
385
00:21:13,205 --> 00:21:15,774
We were friends. We
were best friends.
386
00:21:15,774 --> 00:21:17,909
Former best friends.
387
00:21:22,247 --> 00:21:25,150
Don't look at me.
Don't look at me...
388
00:21:25,150 --> 00:21:29,054
Uh, do you know the third rarely
referenced rule of bounty hunting?
389
00:21:29,688 --> 00:21:32,858
- Wha...
- When faced with a worthy opponent,
390
00:21:32,858 --> 00:21:35,060
you run the hell away!
391
00:21:40,165 --> 00:21:41,933
Don't look at me!
392
00:21:43,235 --> 00:21:45,070
- Don't look at me!
- I did it!
393
00:22:04,356 --> 00:22:07,159
- Is that...
- It can't be.
394
00:22:07,159 --> 00:22:08,260
It is.
395
00:22:13,598 --> 00:22:14,666
Mother.
396
00:22:15,167 --> 00:22:16,702
- Sister.
397
00:22:16,702 --> 00:22:19,404
- Wade. Get off the grass.
- Yep.
398
00:22:20,772 --> 00:22:24,009
- Yep, sorry.
399
00:22:24,009 --> 00:22:26,211
He's ready.
400
00:22:26,211 --> 00:22:28,880
♪ Send me an angel ♪
401
00:22:30,148 --> 00:22:32,517
♪ Send me an angel ♪
402
00:22:33,452 --> 00:22:35,053
♪ Right now ♪
403
00:22:37,322 --> 00:22:39,825
♪ Right now ♪
404
00:22:40,992 --> 00:22:43,361
♪ Send me an angel ♪
405
00:22:44,463 --> 00:22:47,065
♪ Send me an angel ♪
406
00:22:48,033 --> 00:22:50,035
♪ Right now ♪
407
00:22:52,037 --> 00:22:54,039
♪ Right now ♪
408
00:22:55,674 --> 00:22:59,144
♪ Do you believe
in Heaven above? ♪
409
00:22:59,144 --> 00:23:01,813
♪ Do you believe in love? ♪
410
00:23:02,848 --> 00:23:06,451
♪ Don't tell a lie, don't
be false or untrue ♪
411
00:23:06,451 --> 00:23:08,954
♪ It all comes back to you ♪
412
00:23:09,788 --> 00:23:13,625
♪ Open fire on my
burning heart ♪
413
00:23:13,625 --> 00:23:16,461
♪ I've never been
lucky in love ♪
414
00:23:17,028 --> 00:23:20,966
♪ My defenses are down,
a kiss or a frown ♪
415
00:23:20,966 --> 00:23:24,069
♪ I can't survive on my own ♪
416
00:23:24,069 --> 00:23:26,505
♪ Send me an angel ♪
417
00:23:27,639 --> 00:23:30,175
♪ Send me an angel ♪
418
00:23:31,409 --> 00:23:33,445
♪ Right now ♪
419
00:23:35,180 --> 00:23:37,048
♪ Right now ♪
31011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.