All language subtitles for Knuckles.S01E04.2160p.WEB.H265-NHTFS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,509 --> 00:00:12,145 {\an8}♪ Good morning, good morning! ♪ 2 00:00:12,145 --> 00:00:13,613 {\an8} 3 00:00:13,613 --> 00:00:15,415 {\an8}Whoa! Thanks, Eric! 4 00:00:15,415 --> 00:00:18,084 Morning, Wade! - Love the new wheels, pal! 5 00:00:18,084 --> 00:00:20,687 The north's nothing but sunshine and blue skies. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,156 {\an8}Everything is green. Everything is in bloom. 7 00:00:23,156 --> 00:00:25,725 - It's a beautiful morning-- morning-- morning-- morning-- 8 00:00:25,725 --> 00:00:27,660 ♪ To you! ♪ 9 00:00:28,628 --> 00:00:33,032 {\an8}♪ When the band began to play, the stars were shining bright ♪ 10 00:00:33,032 --> 00:00:35,068 ♪ Now, the milkman's on his way ♪ 11 00:00:35,068 --> 00:00:37,337 ♪ It's too late to say good night ♪ 12 00:00:37,337 --> 00:00:39,539 - ♪ So, good morning, good morning ♪ 13 00:00:39,539 --> 00:00:41,574 ♪ Sunbeams will soon shine through ♪ 14 00:00:41,574 --> 00:00:44,377 ♪ Good morning, good morning to you ♪ 15 00:00:44,377 --> 00:00:46,946 ♪ And you and you and you, good morning ♪ 16 00:00:46,946 --> 00:00:50,617 I think today is gonna be a beautiful day. 17 00:00:50,617 --> 00:00:51,751 Hm? 18 00:01:01,594 --> 00:01:03,430 Hah! - Knuckles! 19 00:01:03,430 --> 00:01:05,765 - Knuckles, help me! 20 00:01:07,033 --> 00:01:09,068 - You gonna rescue him? - No. 21 00:01:09,068 --> 00:01:10,370 Yeah, I wouldn't either. 22 00:01:10,370 --> 00:01:12,472 - Do something! Mr. Jorgensen! 23 00:01:12,472 --> 00:01:14,808 In order to become a true warrior, 24 00:01:14,808 --> 00:01:17,076 he must learn to rescue himself. 25 00:01:17,076 --> 00:01:19,579 Ah! Knuckles! 26 00:01:19,579 --> 00:01:22,949 - Wade is going to be just fine. 27 00:01:22,949 --> 00:01:26,486 No, I'm not! 28 00:01:34,961 --> 00:01:37,964 ♪ Oh... ♪ 29 00:01:37,964 --> 00:01:40,700 ♪ Oh-oh-oh ♪ 30 00:01:40,700 --> 00:01:43,970 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 31 00:01:44,704 --> 00:01:48,041 ♪ I feel the beat call your name ♪ 32 00:01:48,641 --> 00:01:52,245 ♪ I hold you close in victory ♪ 33 00:01:52,245 --> 00:01:55,782 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 34 00:01:55,782 --> 00:02:00,019 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 35 00:02:00,019 --> 00:02:02,989 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 36 00:02:02,989 --> 00:02:04,424 ♪ Bang bang ♪ 37 00:02:04,424 --> 00:02:07,293 ♪ I am the warrior ♪ 38 00:02:08,495 --> 00:02:11,498 ♪ Well, I am the warrior ♪ 39 00:02:11,498 --> 00:02:14,767 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 40 00:02:14,767 --> 00:02:18,238 ♪ If you survive ♪ 41 00:02:18,238 --> 00:02:20,206 ♪ The warrior ♪ 42 00:02:21,274 --> 00:02:23,042 ♪ The warrior ♪ 43 00:02:23,476 --> 00:02:26,279 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 44 00:02:26,279 --> 00:02:27,881 ♪ Bang bang ♪ 45 00:02:27,881 --> 00:02:30,483 ♪ I am the warrior ♪ 46 00:02:32,018 --> 00:02:34,821 ♪ Well, I am the warrior ♪ 47 00:02:34,821 --> 00:02:37,957 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 48 00:02:37,957 --> 00:02:41,628 ♪ If you survive ♪ 49 00:02:41,628 --> 00:02:43,296 ♪ The warrior ♪ 50 00:02:44,764 --> 00:02:46,933 ♪ The warrior ♪ 51 00:03:08,988 --> 00:03:10,924 - Hello, Wade. - Jack? 52 00:03:10,924 --> 00:03:12,258 Are you shocked to see me? 53 00:03:12,258 --> 00:03:14,227 - What? - You will be. 54 00:03:14,227 --> 00:03:15,395 - Ha! 55 00:03:17,664 --> 00:03:18,765 Yeah! 56 00:03:19,799 --> 00:03:21,768 You feeling this? 57 00:03:29,242 --> 00:03:30,577 Ah, that's a good chap. 58 00:03:30,577 --> 00:03:32,912 - You're through the worst. Really? 59 00:03:33,479 --> 00:03:36,749 Feels like I'm in the middle of the worst right now. 60 00:03:36,749 --> 00:03:37,817 Whatever "it" is. 61 00:03:37,817 --> 00:03:40,286 Let me tell you the first rule of bounty hunting. 62 00:03:40,286 --> 00:03:44,257 - Know your target like he's your former best friend. 63 00:03:44,257 --> 00:03:45,825 And in this case... 64 00:03:45,825 --> 00:03:47,226 Captured! 65 00:03:47,226 --> 00:03:50,096 - ...he is. 66 00:03:51,798 --> 00:03:54,534 The treasures one finds on Facebook Marketplace. 67 00:03:55,401 --> 00:03:57,270 The guy I bought it from was a total weirdo, though. 68 00:03:57,270 --> 00:03:59,005 Jack, please don't do this to me. 69 00:03:59,005 --> 00:04:00,773 I believe I already have. 70 00:04:00,773 --> 00:04:02,775 Do you even know why there's a price on my head? 71 00:04:02,775 --> 00:04:04,444 Do you even care? 72 00:04:04,444 --> 00:04:05,712 When did you become so heartless? 73 00:04:05,712 --> 00:04:07,614 The second rule of bounty hunting. 74 00:04:07,614 --> 00:04:09,315 Never let things get personal. 75 00:04:09,315 --> 00:04:11,751 You're my best friend! This is very personal! 76 00:04:11,751 --> 00:04:14,253 You're right, Wade. I should level with you. 77 00:04:14,253 --> 00:04:16,522 I'm in dire financial straits. 78 00:04:16,522 --> 00:04:18,324 Due to my lawsuit against an unnamed 79 00:04:18,324 --> 00:04:20,326 rainforest-themed restaurant franchise, 80 00:04:20,326 --> 00:04:21,694 I don't have two pennies to my name. 81 00:04:21,694 --> 00:04:24,697 I told you, the robotic birds in that restaurant 82 00:04:24,697 --> 00:04:26,699 make the same joke no matter who walks in. 83 00:04:26,699 --> 00:04:29,102 - They were personal attacks! 84 00:04:29,102 --> 00:04:31,671 Okay! Whatever! 85 00:04:31,671 --> 00:04:33,239 Never mind. 86 00:04:33,239 --> 00:04:35,541 Turning you in equals turning my life around. 87 00:04:37,110 --> 00:04:40,680 But if it helps, I'm truly sorry. 88 00:04:40,680 --> 00:04:43,349 - Yeah, that does actually help. Thank you. - Terrific. 89 00:04:43,349 --> 00:04:46,152 Jack, think about it. How did we get here-- 90 00:04:48,521 --> 00:04:50,523 Do not touch bars. Simple. 91 00:04:50,523 --> 00:04:53,493 I trapped you, lured you, and cleverly snared you. 92 00:04:53,493 --> 00:04:55,795 I was hoping for a little bit more of a fight, to be honest. 93 00:04:55,795 --> 00:04:58,197 I mean, as friends. How did we get here? 94 00:04:58,898 --> 00:05:02,669 First Reno and the Renegades, now this stupid bounty. 95 00:05:03,302 --> 00:05:05,438 Did you ever value our friendship at all? 96 00:05:05,438 --> 00:05:08,408 We had a good run, but you and I are like... 97 00:05:08,408 --> 00:05:10,710 the frog carrying the scorpion across the river. 98 00:05:10,710 --> 00:05:12,578 Oh, my God. Not with this story, it goes on forever. 99 00:05:12,578 --> 00:05:13,946 You allow me to ride on your back, 100 00:05:13,946 --> 00:05:17,583 despite knowing I cannot resist my nature to sting you. 101 00:05:17,583 --> 00:05:19,919 Even if it means we both drown. 102 00:05:19,919 --> 00:05:20,887 Except, 103 00:05:20,887 --> 00:05:23,956 I'm also a scorpion who knows how to swim. 104 00:05:23,956 --> 00:05:27,560 An exquisite scorpion with beautiful hair 105 00:05:27,560 --> 00:05:29,562 and a way with the ladies. 106 00:05:29,562 --> 00:05:31,330 Alright, let's get this show on the road! 107 00:05:31,330 --> 00:05:33,332 - Jack... Jack. 108 00:05:35,368 --> 00:05:37,804 Do not touch bars. - Ouch! 109 00:05:37,804 --> 00:05:40,339 [laughing] Woo-hoo! 110 00:05:41,174 --> 00:05:42,575 Sorry about that, gang. 111 00:05:42,575 --> 00:05:45,845 One quick drop-off, then it's Reno, baby. Woo! 112 00:05:45,845 --> 00:05:48,014 - Karaoke time. 113 00:05:48,014 --> 00:05:50,783 You ready, Susie's dad? Whose name I can't remember. 114 00:05:50,783 --> 00:05:52,485 For the third time, it's Bill! 115 00:05:52,485 --> 00:05:54,287 I don't care. 116 00:05:54,287 --> 00:05:57,790 ♪ Do you believe in Heaven above? ♪ 117 00:05:57,790 --> 00:06:00,793 ♪ Do you believe in love? ♪ 118 00:06:00,793 --> 00:06:03,062 - Take it, Susie's dad! 119 00:06:04,397 --> 00:06:06,165 You didn't tell me you were gonna throw it. 120 00:06:06,165 --> 00:06:07,834 Jack! 121 00:06:10,169 --> 00:06:11,637 Jack! 122 00:06:18,945 --> 00:06:21,080 Do not touch bars. 123 00:06:23,850 --> 00:06:24,951 Come on, buddy. 124 00:06:24,951 --> 00:06:27,587 If you're waiting for me to be at my all-time lowest, 125 00:06:28,354 --> 00:06:30,356 I am there right now, so come and save me. 126 00:06:32,358 --> 00:06:33,659 Come get me. 127 00:06:34,227 --> 00:06:37,463 Whenever you... feel like it-- 128 00:06:37,463 --> 00:06:39,499 - Knuckles, help me! 129 00:06:39,499 --> 00:06:41,667 ♪ Send me an angel ♪ 130 00:06:41,667 --> 00:06:43,336 Louder, Susie's mom! - Okay! 131 00:06:43,336 --> 00:06:45,404 ♪ Send me an angel ♪ 132 00:06:45,404 --> 00:06:48,641 Kick it! - ♪ Right now ♪ 133 00:06:50,610 --> 00:06:53,479 - Oh, come on, dude. 134 00:06:54,814 --> 00:06:56,082 Jack, if this is a prank call, 135 00:06:56,082 --> 00:06:58,217 I am really not in the mood for it right now. 136 00:06:58,217 --> 00:07:01,521 Listen to me, Wade. Time is of the essence. 137 00:07:01,521 --> 00:07:03,723 Knuckles! You have to bust me outta here. 138 00:07:03,723 --> 00:07:06,025 You must bust yourself out, Wade. 139 00:07:06,025 --> 00:07:08,795 By learning where a warrior's true strength lies. 140 00:07:08,795 --> 00:07:11,264 Okay, I understand what you're trying to do-- 141 00:07:11,264 --> 00:07:14,100 You will travel to our ancestral lands, 142 00:07:14,100 --> 00:07:17,370 - the Great Battleground in the Sky. - Fine. 143 00:07:17,370 --> 00:07:18,938 Now, clear your mind 144 00:07:18,938 --> 00:07:22,008 - and slip into a deep meditative state. 145 00:07:26,345 --> 00:07:29,348 I think it's working. I'm ascending. 146 00:07:29,348 --> 00:07:31,050 Let's put some wattage in this cottage! 147 00:07:31,050 --> 00:07:33,419 I'm ascending to-- Electrocute! 148 00:07:37,423 --> 00:07:38,991 Do not touch bars. 149 00:07:43,729 --> 00:07:45,965 - Where am I? 150 00:07:45,965 --> 00:07:49,535 I'll tell you where you are, Wade. 151 00:07:55,074 --> 00:07:57,577 - Whoa, whoa, whoa! Calm down. 152 00:07:57,577 --> 00:07:59,879 Here, let me make you more comfortable. 153 00:08:01,881 --> 00:08:02,982 Whoa. 154 00:08:02,982 --> 00:08:04,817 Let's try again. 155 00:08:04,817 --> 00:08:06,953 I'll tell you where you are, Wade. 156 00:08:06,953 --> 00:08:11,657 The Great Battleground in the Sky! 157 00:08:12,892 --> 00:08:15,595 The Great Battleground in the Sky is... 158 00:08:16,128 --> 00:08:18,798 - a bowling alley? - Well, for you it is. 159 00:08:18,798 --> 00:08:22,702 For most people, this place has more of a Florida feel, 160 00:08:22,702 --> 00:08:24,604 with all-you-can-eat shrimp. 161 00:08:24,604 --> 00:08:28,374 But this is your battleground. 162 00:08:28,374 --> 00:08:30,676 Okay. Who are you? 163 00:08:30,676 --> 00:08:33,913 My name's Pachacamac. 164 00:08:33,913 --> 00:08:36,983 - Wait. Knuckles told me about you! 165 00:08:36,983 --> 00:08:39,185 You're the legendary leader of the Echidna tribe! 166 00:08:39,185 --> 00:08:40,686 In the flesh, baby! 167 00:08:40,686 --> 00:08:44,357 Well, it's an honor to meet you, Chief, um... 168 00:08:44,357 --> 00:08:47,994 - Pachacamac. - Yeah. Chief... Pamachacaw. 169 00:08:47,994 --> 00:08:49,095 Pachacamac. 170 00:08:49,095 --> 00:08:50,463 Parmesan. 171 00:08:50,463 --> 00:08:51,664 - Pa. - Peh. 172 00:08:51,664 --> 00:08:53,032 - Cha. - Jor. 173 00:08:53,032 --> 00:08:54,200 - Ca. - Mar. 174 00:08:54,200 --> 00:08:55,301 - Mac. - Za. 175 00:08:55,301 --> 00:08:56,836 You know what? Mac's fine. 176 00:08:56,836 --> 00:09:00,206 Okay. If that's... easier for you. 177 00:09:00,206 --> 00:09:03,609 I certainly have no problem with the correct pronunciation. 178 00:09:03,609 --> 00:09:05,011 - Yeah, right. - Wait, things are starting to make 179 00:09:05,011 --> 00:09:07,113 some obviously clear and logical sense. 180 00:09:07,113 --> 00:09:10,516 Knuckles must've sent me here because this is my next lesson. 181 00:09:10,516 --> 00:09:13,185 Hold on. Are you gonna teach me something amazing 182 00:09:13,185 --> 00:09:14,887 and essential to my real-life predicament? 183 00:09:14,887 --> 00:09:16,989 I'm not just going to teach it to you, Wade. 184 00:09:16,989 --> 00:09:18,958 I'm going to have it sung to you 185 00:09:18,958 --> 00:09:21,861 as part of a low-budget rock opera. 186 00:09:21,861 --> 00:09:24,163 Now, please open your mouth. 187 00:09:24,764 --> 00:09:26,966 Um, I'm not really comfortable with that. 188 00:09:26,966 --> 00:09:30,269 - Just do it, man. Rainbow! - I'm actu-- 189 00:09:39,145 --> 00:09:40,413 Wait. 190 00:09:40,947 --> 00:09:42,481 I'm not in the show, am I? 191 00:09:42,481 --> 00:09:45,618 Prepare yourself, Wade, because if you want to learn 192 00:09:45,618 --> 00:09:48,120 where Knuckles' true strength lies, 193 00:09:48,120 --> 00:09:51,157 - you must see this quest... 194 00:09:51,157 --> 00:09:52,792 ...through his eyes. 195 00:09:53,259 --> 00:09:55,761 You must become him. 196 00:09:56,629 --> 00:09:59,465 This is going to be awesome. 197 00:09:59,465 --> 00:10:01,300 Wait. 198 00:10:01,300 --> 00:10:03,502 I'm Knuckles? I mean... 199 00:10:03,502 --> 00:10:05,137 I'm Knuckles! 200 00:10:05,137 --> 00:10:06,973 Hey, Wade, don't make this 201 00:10:06,973 --> 00:10:09,041 weirder than it already is. 202 00:10:09,041 --> 00:10:11,344 Got it! Good note! 203 00:10:13,379 --> 00:10:15,114 ♪ On a glorious quest, quest ♪ 204 00:10:16,282 --> 00:10:17,984 - Hello, Wade. - Jack? 205 00:10:17,984 --> 00:10:20,453 - ♪ For glory ♪ - Uh, what? 206 00:10:20,453 --> 00:10:23,823 ♪ What with his hands of stone and knees that never buckle ♪ 207 00:10:23,823 --> 00:10:25,691 ♪ Come and witness the tale ♪ 208 00:10:25,691 --> 00:10:29,228 ♪ Of the warrior Knuckles, yeah! ♪ 209 00:10:30,663 --> 00:10:32,932 Uh, what is Jack Sinclair doing here? 210 00:10:32,932 --> 00:10:36,335 Clearly, you two have unfinished business. 211 00:10:36,335 --> 00:10:38,871 Ah, yeah, no, fair point. He does have me locked up 212 00:10:38,871 --> 00:10:40,840 in a giant cage right now. Uh, proceed! 213 00:10:40,840 --> 00:10:43,509 ♪ And now, we begin our quest ♪ 214 00:10:44,910 --> 00:10:47,980 ♪ When our hero was only a lad ♪ 215 00:10:48,748 --> 00:10:50,750 ♪ He was trained by the greatest, his dad ♪ 216 00:10:52,218 --> 00:10:55,554 ♪ Had the technique and also the guts, guts, guts ♪ 217 00:10:55,554 --> 00:10:59,325 ♪ He prepared to kick multiple butts, butts, butts ♪ 218 00:10:59,325 --> 00:11:02,228 ♪ But the giant owls, they did come ♪ 219 00:11:02,228 --> 00:11:05,431 ♪ They had one mission, to kill everyone ♪ 220 00:11:05,831 --> 00:11:09,435 ♪ Knuckles and Dad didn't know what to do ♪ 221 00:11:09,435 --> 00:11:12,671 ♪ Yes, they were doomed! ♪ 222 00:11:12,671 --> 00:11:15,074 ♪ The owls, they clawed and they kicked ♪ 223 00:11:16,275 --> 00:11:18,310 ♪ They hooted and flew into fits ♪ 224 00:11:18,310 --> 00:11:22,081 ♪ They set fire to the town and burned it to the ground ♪ 225 00:11:22,081 --> 00:11:26,218 ♪ I'm so freaking upset, I can't sing about it ♪ 226 00:11:27,520 --> 00:11:29,288 Father, you can't leave me. 227 00:11:29,288 --> 00:11:31,123 I won't, son. I never-- 228 00:11:33,559 --> 00:11:34,994 No! 229 00:11:38,297 --> 00:11:42,001 ♪ Some things can't be fixed, even with big gloves ♪ 230 00:11:42,001 --> 00:11:45,771 ♪ Saddest story that you ever heard of ♪ 231 00:11:46,338 --> 00:11:48,808 - Can I go to the bathroom? - No, we're doing something. 232 00:11:48,808 --> 00:11:51,377 - I really gotta go. - Tough. 233 00:11:52,611 --> 00:11:55,181 ♪ Now, Knuckles was sad and alone ♪ 234 00:11:55,181 --> 00:11:59,051 ♪ Without a father and without a home ♪ 235 00:11:59,051 --> 00:12:01,387 ♪ Giant owls killed his dad ♪ 236 00:12:01,387 --> 00:12:06,058 ♪ So off on his own, he just needed the power ♪ 237 00:12:06,058 --> 00:12:09,795 ♪ I will find the Flames of Disaster... ♪ 238 00:12:11,864 --> 00:12:13,732 Michael Bolton, everyone! 239 00:12:13,732 --> 00:12:17,369 ♪ A glorious quest for glory ♪ 240 00:12:19,972 --> 00:12:24,677 ♪ I need to find the Flames of Disaster ♪ 241 00:12:27,713 --> 00:12:32,017 ♪ A glorious quest for glory ♪ 242 00:12:35,421 --> 00:12:38,190 ♪ But the power was no simple task ♪ 243 00:12:38,190 --> 00:12:41,827 ♪ Too many obstacles lay in his path ♪ 244 00:12:41,827 --> 00:12:45,297 ♪ Stinking to high heaven, needing a bath ♪ 245 00:12:45,297 --> 00:12:48,634 ♪ That's when he saw the demon made of fire and ash ♪ 246 00:12:48,634 --> 00:12:50,336 ♪ Who said ♪ 247 00:12:57,076 --> 00:13:00,312 ♪ I'm gonna burn you alive till you're crisp ♪ 248 00:13:00,312 --> 00:13:04,717 ♪ Then boil your bones and eat you like a fish ♪ 249 00:13:05,384 --> 00:13:08,654 ♪ Then I might hit Facebook Marketplace up ♪ 250 00:13:09,088 --> 00:13:12,424 ♪ Might be some deals on some freaking cool stuff ♪ 251 00:13:13,159 --> 00:13:16,562 ♪ But our hero went back to the start ♪ 252 00:13:16,562 --> 00:13:19,665 ♪ Saw that the strength was deep inside his ♪ 253 00:13:19,665 --> 00:13:21,667 - ♪ Heart! ♪ 254 00:13:21,667 --> 00:13:25,237 My fists! The secret is in my fists! 255 00:13:25,237 --> 00:13:27,706 That's right. That makes a lot of sense. 256 00:13:27,706 --> 00:13:29,341 Thanks, everybody! Got it. 257 00:13:29,341 --> 00:13:31,210 - Could've been an email! 258 00:13:32,278 --> 00:13:33,612 What? No! 259 00:13:33,612 --> 00:13:36,482 Hey, wait! That's not the right lesson! 260 00:13:36,482 --> 00:13:37,883 I got it from here! 261 00:13:37,883 --> 00:13:41,020 - I know exactly what to do! 262 00:13:41,353 --> 00:13:44,557 Of course. 263 00:13:49,094 --> 00:13:52,598 Time to unleash the source of my true power. 264 00:13:53,465 --> 00:13:54,466 My fists. 265 00:14:00,706 --> 00:14:02,508 Why did I think that would be a good idea?! 266 00:14:02,508 --> 00:14:05,945 Seriously, do not touch bars. 267 00:14:06,378 --> 00:14:09,582 {\an8}Oh, I shoulda listened to the rest of the story. 268 00:14:10,282 --> 00:14:13,219 {\an8}Take me back, Chief Macamacachalkadoo. 269 00:14:17,089 --> 00:14:20,426 Well, well, well, look who's back. 270 00:14:20,426 --> 00:14:21,994 You gonna let us finish now? 271 00:14:21,994 --> 00:14:24,363 Yes, sir. I apologize. 272 00:14:24,363 --> 00:14:25,798 Great. 273 00:14:28,767 --> 00:14:31,036 ♪ Yahoo ♪ 274 00:14:31,036 --> 00:14:33,505 ♪ Hoo... ♪ 275 00:14:33,505 --> 00:14:34,907 ♪ Yow! ♪ 276 00:14:35,341 --> 00:14:37,977 ♪ Are you ready? Let's go ♪ 277 00:14:44,149 --> 00:14:45,417 Okay! Okay! Thank you! 278 00:14:45,417 --> 00:14:48,320 ♪ But the demon was not impressed ♪ 279 00:14:48,320 --> 00:14:51,223 ♪ By the puny red guy before him ♪ 280 00:14:52,157 --> 00:14:54,426 ♪ He looked down and rolled his eyes ♪ 281 00:14:54,426 --> 00:14:57,963 ♪ And then without any warning ♪ 282 00:14:57,963 --> 00:15:00,599 - ♪ Oh, my God ♪ 283 00:15:00,599 --> 00:15:02,234 ♪ He used magic and lava ♪ 284 00:15:02,234 --> 00:15:05,037 ♪ And before you even knew it ♪ 285 00:15:05,537 --> 00:15:08,907 ♪ Knuckles was defeated, his mission uncompleted ♪ 286 00:15:08,907 --> 00:15:11,944 ♪ He totally freaking blew it ♪ 287 00:15:11,944 --> 00:15:15,281 ♪ Oh, my God, broken and vanquished ♪ 288 00:15:15,281 --> 00:15:17,750 ♪ Our hero lay on the ground ♪ 289 00:15:17,750 --> 00:15:19,585 ♪ And the demon screamed out ♪ 290 00:15:19,585 --> 00:15:21,120 ♪ You're going down ♪ 291 00:15:21,120 --> 00:15:22,921 ♪ Unskilled, untrained ♪ 292 00:15:22,921 --> 00:15:24,590 ♪ So unworthy ♪ 293 00:15:24,590 --> 00:15:26,625 ♪ Unskilled, untrained ♪ 294 00:15:26,625 --> 00:15:28,093 ♪ So unworthy ♪ 295 00:15:28,093 --> 00:15:30,162 ♪ Unskilled, untrained ♪ 296 00:15:30,162 --> 00:15:34,066 ♪ So unworthy, you suck ♪ 297 00:15:34,066 --> 00:15:36,669 ♪ You freaking suck ♪ 298 00:15:36,669 --> 00:15:38,604 And now, I'm afraid 299 00:15:38,604 --> 00:15:41,540 this is the end of your story. 300 00:15:45,944 --> 00:15:49,515 ♪ Is it too late to find out where my strength lies? ♪ 301 00:15:49,515 --> 00:15:52,384 ♪ I didn't feel it in my bones when I flew high ♪ 302 00:15:52,384 --> 00:15:56,588 - ♪ It wasn't in the lightning coursing off of my skin ♪ 303 00:15:56,588 --> 00:15:58,724 ♪ Could a warrior's true strength ♪ 304 00:15:58,724 --> 00:16:02,328 - ♪ Come from within? ♪ 305 00:16:02,828 --> 00:16:06,365 ♪ And just when everyone counted him out ♪ 306 00:16:06,365 --> 00:16:10,336 ♪ Knuckles rose up with a furious shout ♪ 307 00:16:10,336 --> 00:16:12,271 ♪ Take heed, demon ♪ 308 00:16:12,271 --> 00:16:14,139 ♪ We've entered our final fight ♪ 309 00:16:14,139 --> 00:16:17,309 ♪ Now prepare for my glorious might ♪ 310 00:16:17,309 --> 00:16:20,979 ♪ You fool! Only I can be the power's master ♪ 311 00:16:20,979 --> 00:16:24,450 ♪ No, you're wrong 'cause now I wield ♪ 312 00:16:24,450 --> 00:16:27,920 ♪ The Flames of Disaster! ♪ 313 00:16:27,920 --> 00:16:31,457 ♪ It wasn't even close when our boy got going ♪ 314 00:16:31,457 --> 00:16:35,127 ♪ A royal beatdown with flame fists a-glowing ♪ 315 00:16:35,127 --> 00:16:38,564 ♪ I've had this power right from the start ♪ 316 00:16:38,564 --> 00:16:41,900 ♪ But now, I know the true strength lies ♪ 317 00:16:41,900 --> 00:16:45,838 ♪ In a warrior's heart! ♪ 318 00:16:52,311 --> 00:16:53,178 Ow. 319 00:16:58,083 --> 00:16:59,485 - Oh... 320 00:16:59,485 --> 00:17:03,255 - Oh, my back, too. 321 00:17:04,156 --> 00:17:05,991 How the devil did you get out? 322 00:17:05,991 --> 00:17:09,628 I should've reinforced the cage! 323 00:17:09,628 --> 00:17:13,165 - With my true strength. 324 00:17:13,799 --> 00:17:14,800 Nothing? 325 00:17:15,601 --> 00:17:16,835 Jack Sinclair, 326 00:17:16,835 --> 00:17:19,004 I challenge you to a duel. 327 00:17:19,004 --> 00:17:22,307 For my freedom, my honor, 328 00:17:22,307 --> 00:17:24,510 and that sweet leather jacket! 329 00:17:24,977 --> 00:17:27,746 Finally, the day gets interesting. 330 00:17:27,746 --> 00:17:31,016 A duel it is. 331 00:17:34,920 --> 00:17:35,921 Spry. 332 00:17:39,191 --> 00:17:42,528 These blades were forged by Hattori Hanzo himself. 333 00:17:42,528 --> 00:17:45,798 The sharpest, strongest blades on Earth. 334 00:17:45,798 --> 00:17:46,999 Great! 335 00:17:46,999 --> 00:17:48,300 Hiya! 336 00:17:53,972 --> 00:17:55,707 Oh, boy. 337 00:17:56,875 --> 00:17:57,876 Wade! 338 00:18:02,147 --> 00:18:05,751 Kufafanua wakati! 339 00:18:12,057 --> 00:18:15,294 I suggest you find a ride. 340 00:18:15,794 --> 00:18:17,062 What?! 341 00:18:17,729 --> 00:18:21,800 I said I suggest you find a ride! 342 00:18:24,069 --> 00:18:26,038 Still didn't hear it. 343 00:18:26,038 --> 00:18:27,372 What? 344 00:18:27,372 --> 00:18:29,641 - What? I can't hear you. 345 00:18:29,641 --> 00:18:31,243 I'm sorry, I'm not hearing you all that well! 346 00:18:31,243 --> 00:18:33,879 - I can hear part of it, but not all of it. - What?! 347 00:18:33,879 --> 00:18:35,948 You need a vehicle! 348 00:18:35,948 --> 00:18:37,983 In order to fight me. 349 00:18:37,983 --> 00:18:40,052 Oh, okay! 350 00:18:40,052 --> 00:18:41,520 Got it! 351 00:18:44,590 --> 00:18:47,793 - Hey. 352 00:18:47,793 --> 00:18:51,029 How you guys doing? That is... 353 00:18:51,029 --> 00:18:53,198 one cool bike. Caught my eye. 354 00:18:53,198 --> 00:18:54,933 You think I could borrow it for a few seconds? 355 00:18:54,933 --> 00:18:57,035 - Sure. No problem. - Thanks. 356 00:18:57,035 --> 00:18:58,604 For 10 G's! 357 00:18:59,838 --> 00:19:02,841 Look, here's four bucks. I'm a deputy lieutenant sheriff. 358 00:19:02,841 --> 00:19:04,209 I would never do this ordinarily, 359 00:19:04,209 --> 00:19:05,577 but I am commandeering this vehicle. 360 00:19:05,577 --> 00:19:06,612 Hey! 361 00:19:14,553 --> 00:19:16,688 Alright, Wade. You can do this. 362 00:19:16,688 --> 00:19:19,124 Just trust your true inner strength. 363 00:19:19,124 --> 00:19:20,559 You're gonna die, idiot! 364 00:19:20,559 --> 00:19:22,261 That's not cool! You don't know! 365 00:19:28,033 --> 00:19:29,902 - Woohoo! 366 00:19:45,951 --> 00:19:47,352 Ah! 367 00:19:47,352 --> 00:19:49,454 Yah! 368 00:19:49,454 --> 00:19:51,123 Woohah! 369 00:20:21,954 --> 00:20:23,255 Looking for this? 370 00:20:23,689 --> 00:20:26,925 My locks. M-My beautiful locks. 371 00:20:26,925 --> 00:20:28,193 What have you done to me? 372 00:20:28,193 --> 00:20:30,596 You're lucky I didn't do a whole lot more. 373 00:20:30,596 --> 00:20:33,565 - Hey, Mr. and Mrs. Barnes! 374 00:20:33,565 --> 00:20:34,800 You know, I'm sorry things got 375 00:20:34,800 --> 00:20:36,234 a little bit outta control back there. 376 00:20:36,234 --> 00:20:38,236 Finish him, Wade. 377 00:20:39,204 --> 00:20:40,739 With pleasure. 378 00:20:47,279 --> 00:20:48,981 I'm gonna need that jacket. 379 00:20:55,954 --> 00:20:58,357 - And the vest. - It... 380 00:20:58,357 --> 00:20:59,791 It's my favorite leather jerkin. 381 00:20:59,791 --> 00:21:01,727 Leather what? I don-- Just give it to me. 382 00:21:04,963 --> 00:21:07,666 And... the shirt. 383 00:21:08,500 --> 00:21:10,535 - No, no. - It's happening. 384 00:21:10,535 --> 00:21:13,205 - Please... It's-- - Sorry. 385 00:21:13,205 --> 00:21:15,774 We were friends. We were best friends. 386 00:21:15,774 --> 00:21:17,909 Former best friends. 387 00:21:22,247 --> 00:21:25,150 Don't look at me. Don't look at me... 388 00:21:25,150 --> 00:21:29,054 Uh, do you know the third rarely referenced rule of bounty hunting? 389 00:21:29,688 --> 00:21:32,858 - Wha... - When faced with a worthy opponent, 390 00:21:32,858 --> 00:21:35,060 you run the hell away! 391 00:21:40,165 --> 00:21:41,933 Don't look at me! 392 00:21:43,235 --> 00:21:45,070 - Don't look at me! - I did it! 393 00:22:04,356 --> 00:22:07,159 - Is that... - It can't be. 394 00:22:07,159 --> 00:22:08,260 It is. 395 00:22:13,598 --> 00:22:14,666 Mother. 396 00:22:15,167 --> 00:22:16,702 - Sister. 397 00:22:16,702 --> 00:22:19,404 - Wade. Get off the grass. - Yep. 398 00:22:20,772 --> 00:22:24,009 - Yep, sorry. 399 00:22:24,009 --> 00:22:26,211 He's ready. 400 00:22:26,211 --> 00:22:28,880 ♪ Send me an angel ♪ 401 00:22:30,148 --> 00:22:32,517 ♪ Send me an angel ♪ 402 00:22:33,452 --> 00:22:35,053 ♪ Right now ♪ 403 00:22:37,322 --> 00:22:39,825 ♪ Right now ♪ 404 00:22:40,992 --> 00:22:43,361 ♪ Send me an angel ♪ 405 00:22:44,463 --> 00:22:47,065 ♪ Send me an angel ♪ 406 00:22:48,033 --> 00:22:50,035 ♪ Right now ♪ 407 00:22:52,037 --> 00:22:54,039 ♪ Right now ♪ 408 00:22:55,674 --> 00:22:59,144 ♪ Do you believe in Heaven above? ♪ 409 00:22:59,144 --> 00:23:01,813 ♪ Do you believe in love? ♪ 410 00:23:02,848 --> 00:23:06,451 ♪ Don't tell a lie, don't be false or untrue ♪ 411 00:23:06,451 --> 00:23:08,954 ♪ It all comes back to you ♪ 412 00:23:09,788 --> 00:23:13,625 ♪ Open fire on my burning heart ♪ 413 00:23:13,625 --> 00:23:16,461 ♪ I've never been lucky in love ♪ 414 00:23:17,028 --> 00:23:20,966 ♪ My defenses are down, a kiss or a frown ♪ 415 00:23:20,966 --> 00:23:24,069 ♪ I can't survive on my own ♪ 416 00:23:24,069 --> 00:23:26,505 ♪ Send me an angel ♪ 417 00:23:27,639 --> 00:23:30,175 ♪ Send me an angel ♪ 418 00:23:31,409 --> 00:23:33,445 ♪ Right now ♪ 419 00:23:35,180 --> 00:23:37,048 ♪ Right now ♪ 31011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.