Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,625 --> 00:01:07,792
20 YEARS OLD MORE YOUNG
2
00:01:55,792 --> 00:01:59,208
Oscar, it's wrong, all wrong.
It's not what I asked for.
3
00:01:59,417 --> 00:02:00,500
It's all wrong. Stop!
4
00:02:01,750 --> 00:02:03,375
Hey, Oscar, stop everything.
5
00:02:05,417 --> 00:02:06,542
We have to do it all over!
6
00:02:06,750 --> 00:02:08,500
It's not the same
color, you see it;
7
00:02:08,542 --> 00:02:10,208
here it's yellow
like sunny yellow,
8
00:02:10,708 --> 00:02:14,125
and here it's yellow orange
like an orange.
9
00:02:14,500 --> 00:02:15,375
That's not the same.
10
00:02:15,500 --> 00:02:16,833
No. This is yellow do Brazil.
11
00:02:17,458 --> 00:02:21,417
I know but look here
it's not the same
12
00:02:21,833 --> 00:02:24,500
Alice please, we changed it
four times already.
13
00:02:24,875 --> 00:02:29,125
Everybody is tired, and trust me
no body can see the difference.
14
00:02:29,542 --> 00:02:30,500
I see the difference.
15
00:02:31,833 --> 00:02:32,833
We have to do it all over,
16
00:02:33,042 --> 00:02:34,917
I'm sorry Oscar it's
not the same color.
17
00:02:44,500 --> 00:02:47,042
Put him on.
I keep getting voicemail.
18
00:02:47,125 --> 00:02:50,583
Except Lisa.
She's been sucking up since you left,
19
00:02:50,917 --> 00:02:55,875
clinging to him all day.
20
00:02:56,167 --> 00:02:59,500
I heard they ate
with the big boss last night.
21
00:02:59,583 --> 00:03:01,833
-What?
-Kimmel stopped over in Paris,
22
00:03:01,917 --> 00:03:04,542
so they all went for dinner
at Le Bristol.
23
00:03:04,792 --> 00:03:05,542
Put him on.
24
00:03:07,250 --> 00:03:08,833
I don't think I can.
25
00:03:09,417 --> 00:03:10,917
He said no calls.
26
00:03:11,000 --> 00:03:12,708
Besides that,
27
00:03:12,750 --> 00:03:14,333
how's Brazil? Hot?
28
00:03:14,417 --> 00:03:15,500
I'll call you back.
29
00:03:37,167 --> 00:03:39,500
-Hold on, I'll do it.
-Thank you.
30
00:03:40,667 --> 00:03:42,208
Hope I didn't hurt him.
31
00:03:45,000 --> 00:03:45,708
That's fine, thanks.
32
00:04:01,792 --> 00:04:02,542
Paris!
33
00:04:03,625 --> 00:04:04,500
Sorry...
34
00:04:05,875 --> 00:04:06,833
You're in my seat.
35
00:04:07,500 --> 00:04:08,625
Sorry...
36
00:04:08,875 --> 00:04:10,042
You're in my seat.
37
00:04:11,250 --> 00:04:11,875
Are you nuts!
38
00:04:12,125 --> 00:04:12,917
Sir, please sit down.
39
00:04:13,208 --> 00:04:14,917
I'd be delighted to but...
40
00:04:15,000 --> 00:04:15,583
Calm down.
41
00:04:16,250 --> 00:04:17,458
Ma'am, I am calm.
42
00:04:19,042 --> 00:04:20,208
Follow me.
43
00:04:20,417 --> 00:04:22,042
-Where to?
-That way.
44
00:04:23,958 --> 00:04:26,292
Sorry about earlier.
45
00:04:26,375 --> 00:04:27,833
Laurent Touzon, French Institute.
46
00:04:27,917 --> 00:04:30,875
I don't know anyone
in Paris anymore.
47
00:04:31,208 --> 00:04:33,083
Maybe we could have
dinner together?
48
00:04:34,000 --> 00:04:34,375
Sorry?
49
00:04:35,125 --> 00:04:37,417
I cut to the chase.
It saves time.
50
00:04:37,917 --> 00:04:38,958
Is that seat free?
51
00:04:39,042 --> 00:04:41,542
Sorry, it's taken now.
52
00:04:41,625 --> 00:04:42,625
Don't let me...
53
00:04:42,917 --> 00:04:43,542
Sit down.
54
00:05:14,875 --> 00:05:18,625
-Madam, have you chosen?
-I'll have the lobster.
55
00:05:18,667 --> 00:05:20,583
Lobster for me, too.
56
00:05:20,625 --> 00:05:22,417
Is it fresher
than on the way over?
57
00:05:23,250 --> 00:05:27,417
It's just the inter-tropical
convergence zone.
58
00:05:44,250 --> 00:05:46,292
Ladies and gentlemen,
your captain speaking.
59
00:05:47,083 --> 00:05:49,042
Our plane is entering
a turbulence zone.
60
00:05:49,333 --> 00:05:52,167
Please remain your seat-belt fasten,
thank you
61
00:05:57,583 --> 00:06:00,500
Warm air meets cold air
62
00:06:02,917 --> 00:06:03,833
and this is what happens.
63
00:06:17,000 --> 00:06:19,417
Watch the cabin crew.
It's reassuring.
64
00:06:32,917 --> 00:06:34,667
And people say
there's one chance in a million.
65
00:06:35,250 --> 00:06:37,208
In fact, it's one in a billion...
66
00:06:50,083 --> 00:06:50,542
Sorry.
67
00:06:50,917 --> 00:06:52,625
No problem, don't mention it.
68
00:07:06,458 --> 00:07:06,917
Goodbye.
69
00:07:07,250 --> 00:07:10,208
It was a pleasure
nearly dying with you.
70
00:07:12,583 --> 00:07:14,458
Balthazar.
My name's Balthazar.
71
00:07:14,875 --> 00:07:15,583
Alice.
72
00:07:28,292 --> 00:07:28,667
Alice...
73
00:07:29,583 --> 00:07:31,125
I'd have got a cab.
74
00:07:31,417 --> 00:07:33,917
Silly! It's my pleasure.
I wanted some fresh air.
75
00:07:34,250 --> 00:07:35,042
At the airport?
76
00:07:35,292 --> 00:07:36,750
Well, Brazilian men?
77
00:07:44,500 --> 00:07:45,375
You scared me.
78
00:07:46,583 --> 00:07:49,083
This cutie's for you.
I got it in Rio.
79
00:07:49,375 --> 00:07:51,750
-Show it to your friends.
-Dope, mom. Dope.
80
00:07:53,292 --> 00:07:53,625
Hold that.
81
00:07:55,500 --> 00:07:57,708
-Thanks for the cancer.
-Sorry, Zoe.
82
00:08:04,083 --> 00:08:05,375
Miss. Miss.
83
00:08:05,583 --> 00:08:07,917
Alice! Alice! Sheet!
84
00:08:08,125 --> 00:08:08,792
Alice!
85
00:08:17,958 --> 00:08:21,500
Lamborghini Gallardo Spider.
It's for Thursday's show.
86
00:08:21,875 --> 00:08:22,583
Great.
87
00:08:23,417 --> 00:08:24,458
Where do I put this?
88
00:08:28,375 --> 00:08:32,292
Richard's free Wednesday.
Dinner at home. No no-shows.
89
00:08:32,583 --> 00:08:33,250
Promise?
90
00:08:33,292 --> 00:08:36,542
Fulfillment isn't having a man.
You do know that?
91
00:08:36,833 --> 00:08:40,083
When I say I'm happy on my own,
there's no subtext.
92
00:08:40,250 --> 00:08:41,625
Wednesday. Non-negotiable.
93
00:08:41,917 --> 00:08:43,708
Seriously, your gynecologist!
94
00:08:45,167 --> 00:08:47,083
You have to be kidding me.
95
00:08:47,417 --> 00:08:48,208
What's the problem?
96
00:08:48,500 --> 00:08:49,708
He's sensitive,
97
00:08:49,750 --> 00:08:51,833
charming and as workaholic as you.
98
00:08:51,917 --> 00:08:55,917
He sees so many
that he won't go looking for it.
99
00:08:56,250 --> 00:08:58,792
Great sales pitch. Lovely.
100
00:09:17,542 --> 00:09:18,625
Morning, Mrs. Lantins.
101
00:09:18,917 --> 00:09:19,458
Morning.
102
00:09:20,875 --> 00:09:21,958
Years of abstinence?
103
00:09:23,042 --> 00:09:23,542
8 and counting.
104
00:09:25,292 --> 00:09:27,958
How was the thong capital
of the world?
105
00:09:28,042 --> 00:09:29,208
Muchas g-stringas!
106
00:09:30,708 --> 00:09:31,542
Lunch?
107
00:09:32,333 --> 00:09:34,375
Can't.
Desperate Frรคulein's back.
108
00:09:34,750 --> 00:09:36,375
What did you say? Apfel?
109
00:09:36,417 --> 00:09:37,875
-Morning, Pauline.
-Alice!
110
00:09:37,917 --> 00:09:41,583
Vincent's expecting you
and Mr. Apfel has a key...
111
00:09:41,833 --> 00:09:43,542
Don't know any Apfels.
Tidy your desk.
112
00:09:44,292 --> 00:09:45,458
It's a complete mess here.
113
00:09:51,125 --> 00:09:54,083
That's not what I said.
They're impossible.
114
00:09:57,917 --> 00:09:59,583
Mrs. Lantins!
115
00:10:00,292 --> 00:10:02,542
-How are you?
-Good. And you?
116
00:10:03,250 --> 00:10:05,250
Did Lisa have dinner with Kimmel?
117
00:10:07,500 --> 00:10:08,542
Working hard?
118
00:10:08,833 --> 00:10:09,625
Talk of the devil.
119
00:10:13,500 --> 00:10:15,625
You good?
Get that cute butt to work.
120
00:10:18,625 --> 00:10:20,250
You picked up a tan.
121
00:10:21,000 --> 00:10:21,792
Thanks.
122
00:10:22,083 --> 00:10:23,542
I am so wasted.
123
00:10:23,792 --> 00:10:26,083
We wound up at Le Baron at 6.
124
00:10:26,167 --> 00:10:28,583
Garou clung to me all night.
Pathetic.
125
00:10:28,833 --> 00:10:29,417
Absolutely.
126
00:10:29,917 --> 00:10:31,792
Keep it up!
127
00:10:33,125 --> 00:10:33,583
Right...
128
00:10:39,500 --> 00:10:40,250
Can we talk?
129
00:10:40,542 --> 00:10:41,292
Come in, close the door.
130
00:10:43,375 --> 00:10:46,042
We both loved it.
131
00:10:46,083 --> 00:10:47,417
Yeah, I remember.
132
00:10:47,500 --> 00:10:51,042
Where we
pretty much fucked
133
00:10:51,125 --> 00:10:51,958
on the table.
134
00:10:52,000 --> 00:10:54,708
You were So vigorous, So virile.
135
00:10:54,792 --> 00:10:56,500
I can come back later.
136
00:10:56,750 --> 00:10:58,125
No, take a seat.
137
00:10:59,167 --> 00:11:01,667
I'll call you back.
I'm with Alice. Later!
138
00:11:02,625 --> 00:11:05,708
Long-distance relationships!
I'm sick of them and him.
139
00:11:06,417 --> 00:11:07,667
See this?
140
00:11:07,958 --> 00:11:11,417
-Like the photo?
-Great.
141
00:11:11,458 --> 00:11:13,125
I am so happy.
142
00:11:13,417 --> 00:11:14,625
How was Le Bristol?
143
00:11:16,000 --> 00:11:18,167
She enjoyed meeting Lisa?
144
00:11:19,708 --> 00:11:20,875
News travels fast.
145
00:11:23,417 --> 00:11:26,875
It was just a
spur-of-the-moment dinner.
146
00:11:27,583 --> 00:11:30,083
You said you could only
entrust Rebelle to me.
147
00:11:30,292 --> 00:11:31,500
I'm pushing 40.
148
00:11:31,833 --> 00:11:33,542
40 already?
149
00:11:39,750 --> 00:11:41,000
She's incredible.
150
00:11:41,083 --> 00:11:42,208
She's done a zillion jobs.
151
00:11:42,458 --> 00:11:44,917
Blogger, body artist,
burlesque dancer.
152
00:11:45,042 --> 00:11:48,375
Three civil unions,
man, woman and man again.
153
00:11:48,417 --> 00:11:50,250
She shakes things up.
154
00:11:50,250 --> 00:11:52,833
If you don't do it for me,
what hope our readers?
155
00:11:52,917 --> 00:11:54,125
I'm too old, am I?
156
00:11:54,250 --> 00:11:56,167
Picasso died aged 91
with a child's soul.
157
00:11:56,208 --> 00:11:57,083
Age is irrelevant.
158
00:11:57,167 --> 00:11:58,792
It's more a question of attitude.
159
00:12:00,250 --> 00:12:03,083
Don't look at me like that.
It chills my bones.
160
00:12:04,750 --> 00:12:07,667
Just in case
things don't go your way,
161
00:12:08,250 --> 00:12:14,875
there's a vacancy
at Hearths and Fireplaces.
162
00:12:16,250 --> 00:12:17,583
The editor's job is part-time,
163
00:12:17,875 --> 00:12:19,875
so more quality
time with the family.
164
00:12:20,292 --> 00:12:21,125
You're joking.
165
00:12:21,500 --> 00:12:25,667
It's a great title. 30,000 subscribers
is not to be sniffed at.
166
00:12:26,083 --> 00:12:27,625
I've got work to do.
167
00:12:28,542 --> 00:12:30,917
Can you take me to
Alex's party Friday?
168
00:12:32,000 --> 00:12:33,292
I know, scary.
169
00:12:37,750 --> 00:12:38,875
It's you. What...
170
00:12:39,500 --> 00:12:40,833
I want to surprise her.
171
00:12:42,208 --> 00:12:42,708
You okay?
172
00:12:44,417 --> 00:12:44,917
You look beat.
173
00:12:45,583 --> 00:12:46,167
I do?
174
00:12:46,583 --> 00:12:48,375
I feel in great shape.
175
00:12:49,542 --> 00:12:50,417
Got any bread?
176
00:12:52,042 --> 00:12:53,333
Vile, what's in it?
177
00:12:55,125 --> 00:12:57,333
I went on the radio,
so sales are soaring.
178
00:12:57,792 --> 00:13:00,042
Martin's thrilled.
He wants another in September.
179
00:13:00,417 --> 00:13:01,875
I haven't written a line.
180
00:13:02,583 --> 00:13:04,167
That and my lectures...
181
00:13:04,417 --> 00:13:05,375
Drink?
182
00:13:05,667 --> 00:13:06,375
No, thanks.
183
00:13:09,250 --> 00:13:10,500
Can you give me a back rub?
184
00:13:11,625 --> 00:13:12,292
Sure.
185
00:13:15,083 --> 00:13:15,625
Hold on.
186
00:13:16,208 --> 00:13:17,875
Shoulders.
187
00:13:19,917 --> 00:13:21,125
Your magic fingers.
188
00:13:22,667 --> 00:13:25,292
Agathe came across your book.
189
00:13:26,167 --> 00:13:27,750
She said she enjoyed it.
190
00:13:29,250 --> 00:13:30,625
What was it called again?
191
00:13:30,917 --> 00:13:32,125
The Isle of No Oceans.
192
00:13:32,583 --> 00:13:33,917
Cut it out.
193
00:13:34,917 --> 00:13:36,708
That's enough.
194
00:13:38,708 --> 00:13:40,292
Bye, Charlotte.
195
00:13:40,542 --> 00:13:41,625
Look, your mother.
196
00:13:43,083 --> 00:13:44,750
I love you, sweetheart.
197
00:13:45,083 --> 00:13:45,750
Be careful.
198
00:13:46,417 --> 00:13:47,750
And now the little wave.
199
00:14:03,375 --> 00:14:04,167
Where'd I put those files?
200
00:14:17,833 --> 00:14:19,542
APFEL. USB KEY. PLANE.
201
00:14:23,083 --> 00:14:23,958
Great.
202
00:14:36,250 --> 00:14:38,167
-Hello!
-Hello.
203
00:14:38,875 --> 00:14:40,667
-Can you hear me?
-Who is this?
204
00:14:40,917 --> 00:14:44,417
Mrs. Lantins,
from the seat next to you on the plane.
205
00:14:45,333 --> 00:14:46,042
Alice?
206
00:14:46,583 --> 00:14:49,083
Hi there!
207
00:14:49,375 --> 00:14:51,833
You left a message.
You found my USB key?
208
00:14:52,083 --> 00:14:53,417
Yes, I have your key.
209
00:14:53,583 --> 00:14:55,458
I have your key in my possession.
210
00:14:56,500 --> 00:14:58,917
Thank God!
Can we meet up somewhere?
211
00:14:59,167 --> 00:15:01,042
What's best for you?
212
00:15:01,083 --> 00:15:02,167
Can you make it right now?
213
00:15:02,250 --> 00:15:04,583
Right now? Sure.
214
00:15:04,792 --> 00:15:05,333
Where?
215
00:15:05,542 --> 00:15:08,250
-162, Quai de Jemmappes.
-I'm on my way.
216
00:15:13,750 --> 00:15:16,125
Look at that, I'm cleaned out.
217
00:15:18,250 --> 00:15:19,583
Everything okay?
218
00:15:19,875 --> 00:15:22,208
Yeah, fine.
219
00:15:25,875 --> 00:15:28,375
Listen up, it's insane.
220
00:15:46,583 --> 00:15:48,625
Alice, Alice!
221
00:15:49,792 --> 00:15:50,500
Over here.
222
00:15:50,917 --> 00:15:52,750
We're just at the end of the bar.
223
00:15:53,292 --> 00:15:54,750
I'm kind of in a rush.
224
00:15:55,042 --> 00:15:56,917
It's happy hour, that's why.
225
00:15:57,167 --> 00:15:58,792
I said I'm in a rush.
226
00:15:59,083 --> 00:15:59,958
Yeah, it's madness.
227
00:16:04,333 --> 00:16:07,042
Why's she out?
Isn't Downton Abbey on TV?
228
00:16:07,417 --> 00:16:11,167
I know. At her age,
she'll need two years to recover.
229
00:16:11,417 --> 00:16:14,125
Fanny and Guillaume,
friends from architecture school.
230
00:16:14,583 --> 00:16:15,833
Alice is a...
231
00:16:16,042 --> 00:16:17,042
An acquaintance. Hello.
232
00:16:17,125 --> 00:16:18,208
Want a drink?
233
00:16:18,292 --> 00:16:19,333
Just my key.
234
00:16:19,917 --> 00:16:21,875
It's at home, actually.
235
00:16:22,167 --> 00:16:23,500
What do you mean, at home?
236
00:16:24,917 --> 00:16:28,292
We must've got our wires crossed
on the phone.
237
00:16:28,375 --> 00:16:30,292
I was saying, I've got the key.
238
00:16:30,625 --> 00:16:34,750
But not on me. It's at my place.
239
00:16:35,083 --> 00:16:36,292
Where's your place?
240
00:16:37,042 --> 00:16:38,417
Where's your place?
241
00:16:40,458 --> 00:16:41,417
My place?
242
00:16:46,167 --> 00:16:47,500
Yes, I know.
243
00:16:47,750 --> 00:16:50,750
I got ripped off.
It was a B&W photo on the site.
244
00:16:51,083 --> 00:16:52,625
You soon get used to it.
245
00:16:53,292 --> 00:16:54,875
The idea is for me to get on?
246
00:16:56,083 --> 00:16:57,333
Don't worry, I'm a careful driver.
247
00:17:02,208 --> 00:17:03,042
Okay...
248
00:17:11,583 --> 00:17:12,417
May 1?
249
00:17:13,750 --> 00:17:15,167
It's a bit fiddly.
250
00:17:22,417 --> 00:17:23,542
Sorry.
251
00:17:28,625 --> 00:17:29,208
You're good.
252
00:17:33,125 --> 00:17:34,125
Tweet it.
253
00:17:34,375 --> 00:17:35,250
It's tweeted!
254
00:17:39,917 --> 00:17:41,000
Come on in.
255
00:17:41,917 --> 00:17:44,250
Welcome to my humble abode.
256
00:17:45,583 --> 00:17:47,208
You look ridiculous.
257
00:17:47,250 --> 00:17:49,417
Great cut and hardly even itches.
258
00:17:49,917 --> 00:17:52,417
I thought
if I ever meet your family...
259
00:17:55,417 --> 00:17:56,500
You're home?
260
00:17:56,750 --> 00:17:57,875
As you can see.
261
00:18:00,250 --> 00:18:02,042
Anissa? What are you doing here?
262
00:18:06,125 --> 00:18:07,208
You tell him.
263
00:18:07,458 --> 00:18:08,917
You'll never guess.
264
00:18:09,125 --> 00:18:10,708
I was filming in Paris
265
00:18:10,875 --> 00:18:12,292
and who do I see passing by?
266
00:18:13,958 --> 00:18:14,750
Sorry,
267
00:18:15,083 --> 00:18:15,875
this is Anissa.
268
00:18:16,833 --> 00:18:18,708
We were in 12th grade together.
269
00:18:18,958 --> 00:18:20,250
We're talking years ago.
270
00:18:21,750 --> 00:18:22,333
My father.
271
00:18:23,208 --> 00:18:23,792
Alice.
272
00:18:24,125 --> 00:18:26,000
He told me all about you.
273
00:18:26,250 --> 00:18:26,958
Dad, please.
274
00:18:28,250 --> 00:18:29,250
You've got 5 minutes?
275
00:18:29,875 --> 00:18:30,667
What for?
276
00:18:31,250 --> 00:18:34,417
My new show's title sequence.
I need a second female opinion.
277
00:18:35,250 --> 00:18:37,750
The only ones with weight
and substance.
278
00:18:42,375 --> 00:18:45,333
Every Wednesday, with Luc Apfel
279
00:18:45,833 --> 00:18:46,792
in The Fast Lane,
280
00:18:47,083 --> 00:18:50,167
get behind the wheel
of the greatest sports cars...
281
00:18:50,250 --> 00:18:53,333
We haven't mixed it yet.
282
00:18:53,583 --> 00:18:57,917
Driving on legendary circuits,
pumping up the adrenalin...
283
00:18:58,000 --> 00:19:00,917
In the best company,
Luc tests dream rides
284
00:19:00,958 --> 00:19:03,000
and reveals their secrets.
285
00:19:03,083 --> 00:19:04,042
Jealous?
286
00:19:04,083 --> 00:19:09,667
Every Wednesday at 11,
get into The Fast Lane.
287
00:19:12,417 --> 00:19:13,083
Well?
288
00:19:15,958 --> 00:19:17,125
Tell me honestly.
289
00:19:17,417 --> 00:19:19,167
It has something.
290
00:19:19,625 --> 00:19:21,167
Let's go eat.
291
00:19:21,417 --> 00:19:22,042
Good idea.
292
00:19:22,917 --> 00:19:24,750
How about some KFC?
293
00:19:25,042 --> 00:19:26,583
-A variety bucket?
-No, thanks.
294
00:19:27,458 --> 00:19:28,375
Go for it.
295
00:19:35,417 --> 00:19:36,708
Can I get my key?
296
00:19:37,458 --> 00:19:39,042
Sorry, your key...
297
00:19:51,042 --> 00:19:53,500
It's here somewhere, but where?
298
00:19:54,542 --> 00:19:56,333
Would you like some tea?
299
00:19:56,583 --> 00:19:58,083
I have white, green, black...
300
00:19:58,708 --> 00:20:00,250
Sure? Okay.
301
00:20:02,250 --> 00:20:03,458
Maybe something to read?
302
00:20:04,125 --> 00:20:05,375
I've lots of good stuff.
303
00:20:05,667 --> 00:20:06,792
Bjorn the Morphiz?
304
00:20:07,167 --> 00:20:08,875
The Forest of Hanged Foxes?
Good read.
305
00:20:09,250 --> 00:20:10,125
In Praise of...
306
00:20:10,417 --> 00:20:12,042
In Praise of Older Women
307
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
Your key...
308
00:20:17,292 --> 00:20:18,750
Here it is!
309
00:20:25,083 --> 00:20:26,083
Thank you.
310
00:20:27,917 --> 00:20:29,042
Want a lift?
311
00:20:29,292 --> 00:20:30,542
I'll take a cab, thanks.
312
00:20:33,875 --> 00:20:36,375
A coffee maybe one evening?
313
00:20:37,917 --> 00:20:39,708
Why one evening?
314
00:20:40,083 --> 00:20:42,917
One morning or afternoon, too.
I'm pretty free.
315
00:20:43,000 --> 00:20:43,875
And why coffee?
316
00:20:43,958 --> 00:20:48,250
I'm into Sprite and all kinds
of sodas or fizzy pop.
317
00:20:50,708 --> 00:20:52,833
It's hip and you're very sweet
318
00:20:52,917 --> 00:20:55,125
but it's just not my style.
319
00:20:56,208 --> 00:20:56,792
Goodbye.
320
00:21:02,667 --> 00:21:03,583
Taxi!
321
00:22:19,167 --> 00:22:20,708
Today's appointments.
322
00:22:20,917 --> 00:22:22,167
What's going on?
323
00:22:22,750 --> 00:22:24,708
I'm giving you your appointments.
324
00:22:24,917 --> 00:22:25,917
What's with everybody?
325
00:22:26,917 --> 00:22:27,958
Nothing, why?
326
00:22:28,250 --> 00:22:28,958
โWhy"?
327
00:22:36,708 --> 00:22:38,500
Rumors are going around.
328
00:22:38,917 --> 00:22:40,375
What rumors?
329
00:22:42,750 --> 00:22:45,292
Rumors...
330
00:22:46,167 --> 00:22:46,708
Pauline!
331
00:22:48,375 --> 00:22:49,500
Look.
332
00:22:57,750 --> 00:22:58,458
Vincent!
333
00:22:59,167 --> 00:23:02,875
I have photos of models for
the shoot for your approval.
334
00:23:05,250 --> 00:23:08,042
I thought it had been photoshopped
or something.
335
00:23:08,625 --> 00:23:09,208
What?
336
00:23:10,042 --> 00:23:11,917
-A real cutie.
-How old?
337
00:23:12,125 --> 00:23:14,125
Vincent!
You don't seriously think...
338
00:23:14,458 --> 00:23:18,500
You look like me telling my dad
I wasn't banging my teacher.
339
00:23:18,708 --> 00:23:20,417
You don't believe this stuff?
340
00:23:20,708 --> 00:23:21,750
I promise you...
341
00:23:29,083 --> 00:23:31,000
Don't worry about it.
342
00:23:31,208 --> 00:23:33,250
That's exactly how I want you.
343
00:23:33,500 --> 00:23:35,208
Offbeat, magical...
344
00:23:35,583 --> 00:23:38,292
You and the kid does it for me.
The rebel spirit.
345
00:23:38,583 --> 00:23:39,708
It's great, I love it.
346
00:23:43,417 --> 00:23:44,875
See you, bye!
347
00:23:53,208 --> 00:23:56,375
Vincent sees you
as a tight ass uptown girl.
348
00:23:56,708 --> 00:23:59,333
Prove him wrong.
He despises workaholics.
349
00:23:59,542 --> 00:24:01,667
What do you suggest?
I stop working?
350
00:24:01,958 --> 00:24:03,875
I get my clit pierced?
351
00:24:04,250 --> 00:24:06,417
Not so painful.
Mother I'd Like to Fuck.
352
00:24:06,792 --> 00:24:08,375
-I'd like to what?
-Fuck.
353
00:24:08,583 --> 00:24:10,208
Balthazar, your teen. Get me?
354
00:24:12,375 --> 00:24:15,167
You want me to bang a teen
to please my boss?
355
00:24:15,500 --> 00:24:17,583
Are you nuts?
I like my job but even so...
356
00:24:20,083 --> 00:24:23,833
Pretend you're banging him.
Subtle difference.
357
00:24:24,083 --> 00:24:25,917
Take him to parties,
358
00:24:26,208 --> 00:24:28,583
hold hands, give him gooey looks,
and bingo!
359
00:24:28,833 --> 00:24:30,167
Alice version 2.0.
360
00:24:39,417 --> 00:24:43,333
Madame Courtois, long time no see.
I'll stop now.
361
00:25:40,417 --> 00:25:41,333
Rebel?
362
00:25:42,708 --> 00:25:43,583
Al right.
363
00:26:28,333 --> 00:26:31,333
-A good little restaurant.
-How long's that been?
364
00:26:31,667 --> 00:26:32,083
Japanese maybe?
365
00:26:32,333 --> 00:26:35,042
I'm done with miso soup.
366
00:26:35,292 --> 00:26:37,292
What are you waiting for?
367
00:26:46,125 --> 00:26:46,875
Hey.
368
00:26:47,542 --> 00:26:48,542
How are you?
369
00:27:02,917 --> 00:27:04,500
Hello.
370
00:27:06,542 --> 00:27:07,417
What are you doing here?
371
00:27:07,667 --> 00:27:09,625
I lost your digits...
372
00:27:10,083 --> 00:27:13,458
So I thought I'd drop by. Totally.
373
00:27:14,333 --> 00:27:15,375
It's good to see you.
374
00:27:17,417 --> 00:27:18,708
A guided tour?
375
00:27:19,833 --> 00:27:22,375
Great!
376
00:27:30,250 --> 00:27:32,875
It's funny,
this brings back so many memories.
377
00:27:33,250 --> 00:27:35,000
It feels like it was yesterday.
378
00:27:35,292 --> 00:27:36,375
You were a student here?
379
00:27:37,250 --> 00:27:40,375
I mean the whole college thing.
380
00:27:40,708 --> 00:27:44,375
The crazy shit
we did and all that.
381
00:27:45,083 --> 00:27:48,750
I was dating a guy back then
called Bastien.
382
00:27:48,958 --> 00:27:52,000
Bastien, Balthazar.
Funny, it starts the same.
383
00:27:52,583 --> 00:27:53,792
Yeah, it's funny.
384
00:27:55,625 --> 00:27:56,917
Say, are you free tonight?
385
00:27:57,417 --> 00:27:57,917
Tonight?
386
00:27:58,417 --> 00:28:03,750
I'm free, I'm available, yes.
387
00:28:03,917 --> 00:28:06,292
Cool, I'll text you the address.
388
00:28:06,583 --> 00:28:07,208
Totally.
389
00:28:07,958 --> 00:28:08,750
Awesome.
390
00:28:17,292 --> 00:28:18,625
What are you listening to?
391
00:28:21,042 --> 00:28:21,917
Metronomy.
392
00:28:23,708 --> 00:28:24,917
What else do you like?
393
00:28:25,250 --> 00:28:27,958
Azealia Banks,
Wu Lyf, Chromatics...
394
00:28:28,167 --> 00:28:31,333
And dad thinks
he introduced me to the Stones.
395
00:28:31,542 --> 00:28:35,292
Azealia Banks,
Wu Lyf, Chromatics...
396
00:28:35,667 --> 00:28:36,417
Mom, are you okay?
397
00:28:38,250 --> 00:28:39,333
Fine.
398
00:28:40,125 --> 00:28:40,750
Right,
399
00:28:41,125 --> 00:28:41,958
I gotta go.
400
00:28:42,750 --> 00:28:44,042
Chantal won't be long.
401
00:29:11,167 --> 00:29:11,750
Hi.
402
00:29:13,667 --> 00:29:15,375
Sorry, I didn't make it home.
403
00:29:15,708 --> 00:29:16,542
You look great.
404
00:29:16,792 --> 00:29:18,083
-Are you sure?
-Positive.
405
00:29:19,125 --> 00:29:20,083
You look stunning.
406
00:29:20,917 --> 00:29:21,250
Thanks.
407
00:29:22,042 --> 00:29:23,250
Let's get you out of the cold.
408
00:29:26,208 --> 00:29:26,750
What you listening to?
409
00:29:27,750 --> 00:29:29,000
This.
410
00:29:29,292 --> 00:29:31,958
I'm more into Azealia Banks,
Wu Lyf, Chromatics.
411
00:29:40,625 --> 00:29:41,292
She brought him.
412
00:29:46,083 --> 00:29:47,167
You have something there.
413
00:29:48,542 --> 00:29:49,333
It's gone.
414
00:30:05,833 --> 00:30:07,667
Try it, it's fun.
415
00:30:11,833 --> 00:30:12,958
A drink maybe?
416
00:30:16,000 --> 00:30:18,417
Absolutely appalling.
417
00:30:23,083 --> 00:30:23,583
Claude!
418
00:30:27,292 --> 00:30:29,208
Absolutely amazing!
419
00:30:29,542 --> 00:30:32,000
Even more powerful
than your last show.
420
00:30:32,250 --> 00:30:32,750
You think so?
421
00:30:33,042 --> 00:30:35,625
By the way, this is Balthazar.
422
00:30:35,917 --> 00:30:36,708
Thanks.
423
00:30:40,750 --> 00:30:43,417
Balthazar...
Claude Mallรฉ, the reason we're here.
424
00:30:44,708 --> 00:30:45,250
You're...
425
00:30:46,042 --> 00:30:48,083
In my modest way.
What do you think?
426
00:30:51,458 --> 00:30:53,042
Speak up, be honest.
427
00:30:53,292 --> 00:30:53,625
Go on.
428
00:30:58,208 --> 00:31:01,083
This idea of you popping up all over,
why not?
429
00:31:01,292 --> 00:31:04,042
Once, twice, three times,
then we burn out.
430
00:31:04,333 --> 00:31:07,042
I realize
you have issues with your image,
431
00:31:07,292 --> 00:31:08,708
but it becomes a puerile ego-trip
432
00:31:08,750 --> 00:31:11,042
devoid of any interest for us.
433
00:31:16,750 --> 00:31:19,042
Irony, okay.
434
00:31:19,250 --> 00:31:20,125
See you later.
435
00:31:22,542 --> 00:31:23,542
What got into you?
436
00:31:24,083 --> 00:31:26,083
He asked me what I thought.
437
00:31:26,458 --> 00:31:28,417
Nobody says what they think here.
438
00:31:29,417 --> 00:31:31,875
Contemporary art's infuriating.
439
00:31:31,917 --> 00:31:34,125
There are guys
way better than him.
440
00:31:34,208 --> 00:31:36,083
In my street,
a guy with a tiny workshop
441
00:31:36,417 --> 00:31:38,875
paints magnificently.
I'll introduce you.
442
00:31:38,958 --> 00:31:41,750
But this is all
about selling yourself.
443
00:31:41,917 --> 00:31:44,250
It's the system. Get used to it.
444
00:31:44,458 --> 00:31:47,417
I'm happy outside the system.
One foot in, one foot out...
445
00:31:47,750 --> 00:31:48,333
Sorry.
446
00:31:48,750 --> 00:31:49,083
It's him.
447
00:31:50,417 --> 00:31:52,500
Hi, I'm Simon.
448
00:31:52,833 --> 00:31:54,750
A pleasure to meet you at last.
449
00:31:55,292 --> 00:31:57,542
-We've gotta go find Vincent.
-No problem.
450
00:32:01,417 --> 00:32:03,083
This is Balthazar, a friend.
451
00:32:03,333 --> 00:32:05,542
Hi, how are you?
452
00:32:15,375 --> 00:32:16,708
I'm kinda dazed.
453
00:32:17,792 --> 00:32:20,375
All this feels so far-fetched.
454
00:32:20,750 --> 00:32:23,417
I guess it still hasn't sunk in.
455
00:32:24,083 --> 00:32:26,208
I wanted to get to know you
456
00:32:27,000 --> 00:32:28,375
a bit better.
457
00:32:30,167 --> 00:32:31,958
If somebody had said,
458
00:32:33,125 --> 00:32:34,708
me here with you...
459
00:32:35,833 --> 00:32:36,375
Hey.
460
00:32:36,667 --> 00:32:37,875
We're not bothering you?
461
00:32:38,083 --> 00:32:39,167
No, you're fine.
462
00:32:40,333 --> 00:32:43,250
Looking for your boss?
463
00:32:43,583 --> 00:32:46,167
He called and cried off.
464
00:32:46,417 --> 00:32:48,042
-Wanna smoke?
-Sorry?
465
00:32:48,417 --> 00:32:49,292
Pot?
466
00:32:49,542 --> 00:32:51,042
I had a bad trip once,
467
00:32:51,333 --> 00:32:53,333
but maybe you'd...
468
00:32:54,417 --> 00:32:56,083
Alice? You can't be serious.
469
00:33:06,875 --> 00:33:08,375
Take it easy with the...
470
00:33:09,250 --> 00:33:10,000
It's cool.
471
00:33:11,917 --> 00:33:12,542
Careful.
472
00:33:14,667 --> 00:33:15,500
Sorry.
473
00:33:17,417 --> 00:33:18,750
I'll give you some room.
474
00:33:22,500 --> 00:33:23,875
Richard arrived an hour ago.
475
00:33:24,167 --> 00:33:26,083
-I'm serious.
-Who?
476
00:33:26,333 --> 00:33:27,625
Richard, my doctor.
477
00:33:29,417 --> 00:33:30,208
A doctor?
478
00:33:31,083 --> 00:33:32,208
My gynecologist.
479
00:33:32,792 --> 00:33:35,375
I'm horribly embarrassed.
Get here fast.
480
00:33:35,708 --> 00:33:36,083
Is that clear?
481
00:33:41,542 --> 00:33:43,375
-Nothing serious?
-Serious?
482
00:33:43,667 --> 00:33:45,583
You mentioned a doctor.
483
00:33:46,000 --> 00:33:48,708
My daughter's come down
with appendicitis.
484
00:33:48,917 --> 00:33:49,792
I have to go.
485
00:33:50,083 --> 00:33:51,167
Which hospital? Let's go.
486
00:33:51,458 --> 00:33:53,292
-No, a taxi's faster.
-A taxi!
487
00:33:53,750 --> 00:33:57,583
It's an emergency.
488
00:33:58,083 --> 00:33:59,083
Watch out!
489
00:33:59,292 --> 00:33:59,917
Stop!
490
00:34:01,375 --> 00:34:02,583
Come on, Alice!
491
00:34:02,833 --> 00:34:06,375
Ma'am! Sir, I mean...
492
00:34:06,583 --> 00:34:07,042
Which hospital?
493
00:34:07,250 --> 00:34:08,750
The American Hospital.
494
00:34:09,042 --> 00:34:10,542
Should I come?
495
00:34:10,750 --> 00:34:12,708
No, she wouldn't understand.
496
00:34:12,917 --> 00:34:14,333
Go! Don't waste any time.
497
00:34:16,042 --> 00:34:17,458
Rue de l'Universitรฉ, please.
498
00:34:17,792 --> 00:34:19,583
-Not the American Hospital?
-Rue de l'Universitรฉ.
499
00:34:20,917 --> 00:34:21,417
Be strong, Alice!
500
00:34:30,958 --> 00:34:32,333
Take!
501
00:34:38,292 --> 00:34:40,083
For coke, the armrest is good.
502
00:34:40,833 --> 00:34:42,167
Sorry.
503
00:34:45,833 --> 00:34:46,875
You're putting me on?
504
00:34:47,750 --> 00:34:48,792
Are you eating with us?
505
00:34:49,583 --> 00:34:50,208
Eating.
506
00:34:50,833 --> 00:34:51,542
Eating?
507
00:34:52,708 --> 00:34:53,083
No.
508
00:34:53,542 --> 00:34:53,917
Sure.
509
00:34:54,500 --> 00:34:55,667
Maybe.
510
00:35:01,417 --> 00:35:05,000
I'm sorry. This is so unlike her.
511
00:35:05,250 --> 00:35:07,375
My sister
is usually very punctual, doctor.
512
00:35:07,750 --> 00:35:08,958
Richard, please.
513
00:35:10,292 --> 00:35:11,958
Finally, you get to meet her,
514
00:35:12,083 --> 00:35:13,917
but, be careful, she's fragile.
515
00:35:14,208 --> 00:35:14,708
Babette...
516
00:35:14,792 --> 00:35:16,042
You see,
517
00:35:16,292 --> 00:35:18,458
it's so long since she...
518
00:35:18,542 --> 00:35:20,208
Since she met someone,
if you follow me,
519
00:35:20,458 --> 00:35:23,417
but a gynecologist
will reassure her.
520
00:35:25,583 --> 00:35:26,208
There she is.
521
00:35:29,417 --> 00:35:30,208
Don't let me down.
522
00:35:30,542 --> 00:35:32,083
I hope everybody likes lamb.
523
00:35:33,208 --> 00:35:35,292
I'm totally lovin' it!
524
00:35:35,667 --> 00:35:36,208
Richard?
525
00:35:36,417 --> 00:35:38,375
No, thanks. Just vegetables.
526
00:35:38,583 --> 00:35:39,250
No couscous?
527
00:35:39,500 --> 00:35:41,542
No carbs in the evening, thanks.
528
00:35:42,417 --> 00:35:43,792
So you'll live to be 100?
529
00:35:44,333 --> 00:35:46,000
I'm a raw vegan.
530
00:35:46,458 --> 00:35:47,750
Raw vegan? Really?
531
00:35:48,083 --> 00:35:52,750
It means I only eat
uncooked organic plant foods.
532
00:35:54,833 --> 00:35:57,208
Actually, how do you know
533
00:35:57,917 --> 00:35:59,250
Elisabeth, my sister?
534
00:36:01,250 --> 00:36:03,875
Alice is jet-lagged
from her Brazil trip.
535
00:36:03,917 --> 00:36:05,000
She's a little...
536
00:36:05,292 --> 00:36:07,083
Silly me. Sorry.
537
00:36:08,083 --> 00:36:10,333
Was it full of transsexuals?
538
00:36:10,583 --> 00:36:15,667
Brazil? Transsexual heaven.
Get your folks to take you.
539
00:36:15,917 --> 00:36:17,458
Richard's an expert...
540
00:36:17,542 --> 00:36:18,167
On transsexuals?
541
00:36:18,667 --> 00:36:19,042
Really?
542
00:36:19,333 --> 00:36:22,250
Professionally?
Or privately?
543
00:36:22,458 --> 00:36:23,042
Sorry?
544
00:36:23,083 --> 00:36:25,625
No, he's an expert
on South America.
545
00:36:26,083 --> 00:36:27,042
A fascinating region.
546
00:36:28,083 --> 00:36:31,292
I was in Honduras only last year.
547
00:36:31,375 --> 00:36:32,750
-Honduras?
-That's right.
548
00:36:32,875 --> 00:36:34,958
The people are so friendly.
549
00:36:35,542 --> 00:36:36,708
And so authentic.
550
00:36:37,042 --> 00:36:38,417
In Latin America,
551
00:36:38,708 --> 00:36:41,792
people are more
in touch with life,
552
00:36:42,083 --> 00:36:43,583
with themselves
553
00:36:43,833 --> 00:36:45,542
and with the moment.
554
00:36:45,750 --> 00:36:48,000
But they're dangerous countries
for visitors.
555
00:36:48,250 --> 00:36:51,250
Kidnapped one day,
dead in a landfill the next.
556
00:36:51,542 --> 00:36:53,417
Sorry. Excuse me.
557
00:36:53,875 --> 00:36:54,583
No problem.
558
00:36:54,750 --> 00:36:55,417
Are you okay?
559
00:36:56,458 --> 00:36:57,542
Just one tiny second...
560
00:37:12,958 --> 00:37:14,208
So, what's for dinner?
561
00:37:23,083 --> 00:37:29,250
Hi, Caroline.
No, something came up.
562
00:37:30,458 --> 00:37:30,875
Hey...
563
00:37:31,583 --> 00:37:32,875
I missed you last night.
564
00:37:33,083 --> 00:37:36,583
My nephew's organized a sushi
evening with his cousins.
565
00:37:37,542 --> 00:37:41,042
Let me introduce you.
Balthazar... Vincent...
566
00:37:41,292 --> 00:37:44,750
I keep up the act five minutes.
And bed by midnight.
567
00:37:54,417 --> 00:37:56,083
There we go. 5109.
568
00:38:00,750 --> 00:38:01,375
Come on.
569
00:38:13,042 --> 00:38:13,875
How are you?
570
00:38:18,625 --> 00:38:20,417
Tracy!
571
00:38:21,833 --> 00:38:22,750
Who's that?
572
00:38:27,583 --> 00:38:29,208
My firm's big boss.
573
00:39:02,625 --> 00:39:03,583
Don't, Balthazar!
574
00:39:05,667 --> 00:39:07,708
-Are you OK?
-Yes!
575
00:39:13,083 --> 00:39:14,167
I apologize for earlier.
576
00:39:17,542 --> 00:39:22,167
I'll keep myself on a leash.
No impromptu heroism.
577
00:39:22,583 --> 00:39:23,500
Forget it.
578
00:39:27,583 --> 00:39:29,083
Over here!
579
00:39:31,417 --> 00:39:33,083
-Come on.
-Sure.
580
00:39:36,458 --> 00:39:37,917
You, Balthazar?
581
00:39:40,083 --> 00:39:40,958
Tracy's left?
582
00:39:41,250 --> 00:39:42,417
Stop obsessing.
583
00:39:42,750 --> 00:39:46,333
In 20 years,
I never saw such gallantry.
584
00:39:46,583 --> 00:39:47,208
Seriously, it's true.
585
00:39:47,542 --> 00:39:52,292
Blame my mother
for raising me so strictly.
586
00:39:52,583 --> 00:39:54,458
If I hadn't helped that girl,
587
00:39:54,542 --> 00:39:56,833
she'd haunt me in nightmares
588
00:39:56,917 --> 00:39:59,333
with her little ruler, saying,
"I taught you to be gallant!โ
589
00:39:59,417 --> 00:40:01,250
He's amazing.
Where did you find him?
590
00:40:01,458 --> 00:40:03,917
Tell me, where are you two at?
591
00:40:04,125 --> 00:40:04,750
Us two?
592
00:40:05,042 --> 00:40:06,833
Apparently, you're inseparable.
593
00:40:07,083 --> 00:40:08,208
Has she met your friends?
594
00:40:09,583 --> 00:40:10,625
My friends?
595
00:40:10,875 --> 00:40:12,708
-Do your parents know?
-My parents?
596
00:40:13,583 --> 00:40:15,708
-What about them?
-About you and her.
597
00:40:15,958 --> 00:40:17,208
I love this track.
598
00:40:17,500 --> 00:40:18,875
Let's dance. I'll bring him back.
599
00:40:45,083 --> 00:40:46,542
You're buying her makeover?
600
00:40:50,083 --> 00:40:51,375
Never banged, you say?
601
00:40:55,917 --> 00:40:56,542
Not a tiny shag?
602
00:41:23,625 --> 00:41:24,833
Isn't that Zoe's mom?
603
00:41:34,417 --> 00:41:35,917
Get your hands off!
604
00:41:36,250 --> 00:41:36,625
Let's go.
605
00:41:36,917 --> 00:41:37,667
Now?
606
00:41:38,042 --> 00:41:40,083
I really want
to be alone with you.
607
00:41:41,875 --> 00:41:43,208
Cut it out!
608
00:41:44,583 --> 00:41:45,208
Great, she's gone.
609
00:41:46,083 --> 00:41:46,708
Where'd they go?
610
00:41:47,292 --> 00:41:49,375
I don't know. To have fun.
611
00:41:49,875 --> 00:41:50,625
Thanks, bye.
612
00:41:56,542 --> 00:41:57,333
I'm parked this way.
613
00:42:11,875 --> 00:42:14,875
I'll walk you.
On these mean streets, no risks.
614
00:42:15,083 --> 00:42:15,708
I live right here.
615
00:42:15,792 --> 00:42:18,708
Anything could happen
in those few meters.
616
00:42:19,417 --> 00:42:20,125
It's fine.
617
00:42:21,292 --> 00:42:21,583
Sure?
618
00:42:22,000 --> 00:42:22,292
Sure.
619
00:42:30,625 --> 00:42:32,250
-Late, isn't it?
- I don't know.
620
00:42:32,333 --> 00:42:35,500
I forgot my watch.
It must be 2 a.m.
621
00:42:35,583 --> 00:42:36,792
Thanks again.
622
00:42:37,333 --> 00:42:38,125
No problem.
623
00:42:38,292 --> 00:42:39,208
See you.
624
00:42:44,000 --> 00:42:45,042
Buona notte!
625
00:42:54,083 --> 00:42:54,625
I'm wasted.
626
00:42:58,500 --> 00:43:01,833
No way. What a dork!
627
00:43:03,167 --> 00:43:06,208
Not buona notte!
628
00:43:22,667 --> 00:43:24,208
-Hi!
-All right?
629
00:43:38,708 --> 00:43:40,083
Good evening.
630
00:43:40,208 --> 00:43:42,750
Sorry for the weird burst of Italian.
So corny!
631
00:43:43,542 --> 00:43:44,417
Is your daughter home?
632
00:43:44,750 --> 00:43:47,667
No, she's away for the weekend...
633
00:43:50,417 --> 00:43:51,292
What are you doing?
634
00:43:51,667 --> 00:43:53,708
-What?
-Nothing.
635
00:43:55,583 --> 00:43:57,458
You want me?
636
00:43:59,042 --> 00:43:59,708
My bedroom.
637
00:44:01,250 --> 00:44:02,042
That way.
638
00:44:08,292 --> 00:44:08,917
Sorry.
639
00:44:15,083 --> 00:44:15,833
I'm sorry.
640
00:44:20,708 --> 00:44:21,125
Sorry.
641
00:44:26,083 --> 00:44:28,375
Stop saying sorry.
642
00:44:32,083 --> 00:44:33,750
Keep going! Don't stop!
643
00:44:35,583 --> 00:44:36,042
2 x 2..
644
00:44:38,917 --> 00:44:39,542
4 x 2 is 8.
645
00:44:40,417 --> 00:44:41,625
8 x 4 is 32.
646
00:44:42,083 --> 00:44:44,917
32 x 2 is 68. No, 64.
647
00:44:45,208 --> 00:44:46,000
Angela Merkel.
648
00:44:46,250 --> 00:44:50,125
Hillary Clinton.
649
00:44:50,417 --> 00:44:52,042
Francois Hollande...
650
00:44:57,167 --> 00:44:57,750
Shut up!
651
00:45:12,000 --> 00:45:12,667
What time is it?
652
00:45:15,083 --> 00:45:16,792
Late. It's very late.
653
00:45:18,083 --> 00:45:18,917
Time to get up.
654
00:45:19,917 --> 00:45:21,500
I gotta get home.
655
00:45:22,125 --> 00:45:23,625
You are home, aren't you?
656
00:45:24,708 --> 00:45:25,708
Yes, precisely.
657
00:45:27,750 --> 00:45:29,250
C'mon, up and at 'em!
658
00:45:33,375 --> 00:45:33,875
Brutal.
659
00:45:35,583 --> 00:45:36,708
I'm really busy and...
660
00:45:36,958 --> 00:45:38,667
I have to study.
661
00:45:39,583 --> 00:45:40,917
You socs?
662
00:45:41,083 --> 00:45:42,583
I couldn't find the other.
663
00:45:43,333 --> 00:45:44,458
You're going out like that?
664
00:45:47,500 --> 00:45:48,208
It's really no problem.
665
00:45:49,500 --> 00:45:51,500
I always carry this just in case.
666
00:45:52,208 --> 00:45:55,375
Anyway, the rain's easing off.
667
00:46:00,000 --> 00:46:00,583
A bit.
668
00:46:04,500 --> 00:46:08,417
-Don't worry about me.
-It's fine. Stay until the rain stops.
669
00:46:14,000 --> 00:46:14,750
Shit!
670
00:46:18,042 --> 00:46:19,083
Alice Lantins?
671
00:46:23,625 --> 00:46:24,500
You're a writer?
672
00:46:24,750 --> 00:46:26,875
THE ISLE OF NO OCEANS.
673
00:46:27,250 --> 00:46:29,708
Sorry,
Zoe finished the Honey Pops.
674
00:46:30,583 --> 00:46:31,292
There we are.
675
00:46:32,042 --> 00:46:33,375
I found some stuff you might like.
676
00:46:35,833 --> 00:46:38,250
I think I'll have tea, actually.
677
00:46:53,125 --> 00:46:53,708
Tastes good.
678
00:47:01,083 --> 00:47:02,000
What's it about?
679
00:47:02,708 --> 00:47:03,500
What?
680
00:47:03,917 --> 00:47:05,750
My book? Nothing.
681
00:47:07,250 --> 00:47:08,167
No for me!
682
00:47:08,708 --> 00:47:09,917
Can't I read it?
683
00:47:10,417 --> 00:47:11,958
To judge for myself.
684
00:47:12,292 --> 00:47:13,958
-I'm a fast reader. In two days, I'll...
-Please!
685
00:47:16,000 --> 00:47:16,958
Expecting visitors?
686
00:47:17,125 --> 00:47:18,917
I told you, I put it in your bag.
687
00:47:22,917 --> 00:47:23,542
Hey.
688
00:47:25,125 --> 00:47:26,375
Rotten weekend!
689
00:47:27,458 --> 00:47:29,542
It pours down all day
and now the sun's out.
690
00:47:29,750 --> 00:47:32,083
Elisabeth, hi.
This is Balthazar.
691
00:47:32,375 --> 00:47:33,333
My intern.
692
00:47:35,792 --> 00:47:37,833
As I was saying,
the photocopies...
693
00:47:37,917 --> 00:47:39,333
Your headphones.
694
00:47:39,708 --> 00:47:40,292
Here they are.
695
00:47:43,083 --> 00:47:44,333
You need a hand?
696
00:47:47,917 --> 00:47:48,583
We didn't kiss.
697
00:47:49,333 --> 00:47:51,000
How's your tummy?
698
00:47:51,042 --> 00:47:52,000
And you and your belly?
699
00:47:56,917 --> 00:47:57,917
Zoe, go to your room.
700
00:47:58,667 --> 00:48:00,375
-Mom!
-Go to your room!
701
00:48:01,167 --> 00:48:03,208
- I better be going.
-House of pain!
702
00:48:06,250 --> 00:48:07,625
I'll get out from under your feet.
703
00:48:09,125 --> 00:48:10,042
Mrs...
704
00:48:10,917 --> 00:48:11,750
A pleasure to meet you.
705
00:48:14,083 --> 00:48:14,833
Goodbye.
706
00:48:17,625 --> 00:48:18,417
Just a second.
707
00:48:28,000 --> 00:48:28,792
I'm sorry.
708
00:48:29,375 --> 00:48:32,125
3 copies on your
desk tomorrow 9 a.m.?
709
00:48:35,583 --> 00:48:37,167
Go!
710
00:48:39,250 --> 00:48:42,000
I dunno, it just happened.
It wasn't planned.
711
00:48:42,583 --> 00:48:43,542
Right.
712
00:48:43,875 --> 00:48:44,375
What?
713
00:48:45,917 --> 00:48:46,875
What's that look for?
714
00:48:47,292 --> 00:48:51,042
It's just reality
beating out fiction.
715
00:48:51,375 --> 00:48:53,250
The story within a story
is more than a story.
716
00:48:53,542 --> 00:48:54,250
Beautiful.
717
00:48:55,083 --> 00:48:56,292
Don't laugh. You're laughing.
718
00:49:07,042 --> 00:49:07,792
SORRY I'M LATE BUT...
719
00:49:08,042 --> 00:49:09,250
LOOK
720
00:49:13,417 --> 00:49:17,750
UNDER THE BENCH
721
00:49:35,750 --> 00:49:38,083
1-2, 1-2... Testing...
722
00:49:38,417 --> 00:49:39,917
Alice, can you hear me?
723
00:49:40,750 --> 00:49:43,875
Do you really want to go
to this party tonight?
724
00:49:44,083 --> 00:49:46,917
We could go out,
Just you and me.
725
00:49:48,083 --> 00:49:52,458
Your first mission
is to track down a pink vehicle,
726
00:49:52,667 --> 00:49:54,208
an enormous roadster
that's about to come roaring up.
727
00:49:54,542 --> 00:49:58,083
Once aboard the vehicle,
728
00:49:58,292 --> 00:50:02,083
your mission will be
to not ask where you're headed.
729
00:50:02,417 --> 00:50:05,667
The driver has
absolutely no idea.
730
00:50:05,958 --> 00:50:08,917
Sorry, nearly forgot,
how about a little music?
731
00:50:53,542 --> 00:50:55,042
Does it have a name?
732
00:50:57,542 --> 00:51:00,917
My ex called it Loser the Dolphin.
No, Hick the Dolphin.
733
00:51:02,917 --> 00:51:04,708
He insisted I get it removed.
I refused.
734
00:51:05,667 --> 00:51:07,583
My little victory.
735
00:51:12,667 --> 00:51:14,292
Can I ask you a question?
736
00:51:17,583 --> 00:51:20,417
You're funny,
beautiful and intelligent...
737
00:51:22,667 --> 00:51:23,208
Why...
738
00:51:24,750 --> 00:51:25,750
Why me?
739
00:51:29,792 --> 00:51:31,458
No, it's a dumb question.
740
00:51:32,208 --> 00:51:34,875
I heard myself asking it.
Sorry.
741
00:51:40,208 --> 00:51:41,708
Wanna hear my BF Of The Week?
742
00:51:42,250 --> 00:51:46,083
It's titled
Wednesday Night is Cheating BF Night.
743
00:51:46,292 --> 00:51:48,792
"A man who's taken
is the perfect man.
744
00:51:49,083 --> 00:51:50,625
"Except he's taken.
745
00:51:50,917 --> 00:51:52,375
"That's the whole point.
746
00:51:52,625 --> 00:51:53,542
"You get only the best,
747
00:51:53,833 --> 00:51:56,208
"the essence
of that beautiful first moment.
748
00:51:56,500 --> 00:51:57,583
"And, of course,
749
00:51:58,250 --> 00:52:00,250
"sex, sex and more sex."
750
00:52:01,250 --> 00:52:03,042
I don't believe it!
751
00:52:03,417 --> 00:52:04,542
If I shock you, say so.
752
00:52:04,917 --> 00:52:05,917
Hardly.
753
00:52:06,250 --> 00:52:09,083
What have you got
for us this week?
754
00:52:09,375 --> 00:52:11,542
"Ouch, my heels are too high"?
755
00:52:11,875 --> 00:52:14,042
"No more unsightly armpit stains"?
756
00:52:14,292 --> 00:52:16,083
I was thinking
along the lines of...
757
00:52:17,750 --> 00:52:21,375
"Are we all YouPorn keywords?"
758
00:52:21,708 --> 00:52:22,625
You what?
759
00:52:22,958 --> 00:52:23,542
YouPorn.
760
00:52:24,125 --> 00:52:25,458
You see? Blonde.
761
00:52:25,708 --> 00:52:27,583
Redhead. Brunette. MILF...
762
00:52:27,875 --> 00:52:29,000
Aka Mom I'd Like to Fuck.
763
00:52:30,042 --> 00:52:30,667
Aka me.
764
00:52:30,958 --> 00:52:34,667
I mean guys are great
at sorting us via their search engine.
765
00:52:34,958 --> 00:52:35,542
Lila,
766
00:52:35,792 --> 00:52:38,375
if you knew how many men
get off on typing BBW,
767
00:52:38,667 --> 00:52:40,375
you'd feel so much better.
768
00:52:41,125 --> 00:52:45,250
Clรฉmentine, your roommate,
stop guilt-tripping him about...
769
00:52:45,333 --> 00:52:47,000
"doing his accountsโ on internet
770
00:52:47,083 --> 00:52:50,333
and show him you're hornier
than the teen on his 15-incher.
771
00:52:50,958 --> 00:52:51,833
As for me,
772
00:52:52,333 --> 00:52:54,750
if I get pigeon-holed
as a Cougar or Milf
773
00:52:55,250 --> 00:52:59,042
because I have crow's feet,
that's fine by me.
774
00:52:59,750 --> 00:53:02,542
Let's be the fantasy
that transcends the fantasy.
775
00:53:02,875 --> 00:53:04,875
The fantasy isn't gonna change,
776
00:53:05,125 --> 00:53:07,417
but we're alive, aren't we?
777
00:53:07,750 --> 00:53:09,917
We're all YouPorn keywords? Fine.
778
00:53:10,667 --> 00:53:11,750
But you guys better be up for it.
779
00:53:12,417 --> 00:53:13,542
I'd conclude with that,
780
00:53:13,750 --> 00:53:14,750
or something like it.
781
00:53:22,000 --> 00:53:24,167
I've been using him.
Now I have to fess up.
782
00:53:25,625 --> 00:53:28,083
He'll never want to see me again,
for sure.
783
00:53:30,458 --> 00:53:33,500
Alice, don't even think
about going out with the guy!
784
00:53:34,375 --> 00:53:35,042
I mean, look at you.
785
00:53:35,292 --> 00:53:37,083
Crow's feet, fine,
but the wrinkles,
786
00:53:37,417 --> 00:53:40,167
what happens
when they cover your whole face?
787
00:53:41,083 --> 00:53:43,417
This must stop now.
788
00:53:44,458 --> 00:53:45,917
Right now, no messing.
789
00:53:51,375 --> 00:53:53,042
Sorry, I didn't see the time.
790
00:53:53,292 --> 00:53:54,250
No problem. Come on.
791
00:53:59,875 --> 00:54:02,167
Come in!
I'm with you.
792
00:54:09,458 --> 00:54:10,375
After you.
793
00:54:13,125 --> 00:54:15,500
The Communist Party
Central Committee met here.
794
00:54:15,875 --> 00:54:19,000
I love it. Niemeyer was a genius.
795
00:54:19,083 --> 00:54:22,417
He imagined the whole thing
and drew up the plans
796
00:54:22,458 --> 00:54:24,542
in 3 days, free of charge.
797
00:54:24,625 --> 00:54:28,250
It's 50 years old and hasn't aged a bit.
It's almost futuristic.
798
00:54:30,833 --> 00:54:31,750
A drink?
799
00:54:33,750 --> 00:54:35,875
Maybe we could
go away next weekend.
800
00:54:36,708 --> 00:54:37,667
A friend gave me the keys
801
00:54:38,000 --> 00:54:38,708
to his folks' house in Brittany.
802
00:54:39,083 --> 00:54:41,583
An amazing place on the beach.
803
00:54:42,083 --> 00:54:44,958
It'd do you good to take a break.
804
00:54:45,208 --> 00:54:46,375
Just a second.
805
00:54:47,083 --> 00:54:48,083
What did I say?
806
00:54:48,750 --> 00:54:50,208
Don't push it.
807
00:54:50,250 --> 00:54:52,083
Go to bed. Fine.
808
00:54:52,125 --> 00:54:52,917
Goodnight.
809
00:54:53,750 --> 00:54:54,375
Zoe could come, too.
810
00:54:55,250 --> 00:54:57,083
To Brittany. Zoe could come, too.
811
00:54:57,667 --> 00:54:59,875
I've got the intern role down pat.
812
00:55:00,167 --> 00:55:03,458
I just need to check
there's a copy shop out there...
813
00:55:04,042 --> 00:55:05,542
It's a bit early for that.
814
00:55:07,125 --> 00:55:09,000
Of course. It's a bit early.
815
00:55:09,250 --> 00:55:11,375
I tend to...
816
00:55:13,333 --> 00:55:14,208
It's crazy.
817
00:55:17,583 --> 00:55:19,042
I want to be with
you all the time.
818
00:55:21,167 --> 00:55:25,208
I took my temperature
3 times today, but I'm not sick.
819
00:55:26,750 --> 00:55:29,750
I'm just frazzled to have met you.
820
00:55:38,208 --> 00:55:39,208
Put her on.
821
00:55:39,792 --> 00:55:40,750
Zoe, what did we agree?
822
00:55:41,417 --> 00:55:44,917
We agreed you'd obey Chantal
and go to bed right away.
823
00:55:45,208 --> 00:55:46,167
No, don't argue.
824
00:55:49,250 --> 00:55:49,875
You're scary.
825
00:55:53,083 --> 00:55:54,292
I can't stay long.
826
00:55:54,875 --> 00:55:56,250
The life of a working mother.
827
00:55:57,250 --> 00:55:59,167
I can handle it.
828
00:56:02,167 --> 00:56:02,542
Sure?
829
00:56:02,875 --> 00:56:03,750
Of course.
830
00:56:04,500 --> 00:56:09,167
You'll wait on the landing for Zoe
to go to bed, to watch a DVD with me?
831
00:56:09,708 --> 00:56:12,167
I love your landing, so sure.
832
00:56:12,542 --> 00:56:14,875
My movie knowledge
is so limited, I'd...
833
00:56:14,917 --> 00:56:16,083
I'm serious.
834
00:56:16,792 --> 00:56:18,875
With me, you can rule out
835
00:56:19,208 --> 00:56:23,292
partying till 3 in the morning
or impromptu weekends away.
836
00:56:23,375 --> 00:56:24,917
I'm a stay-home type.
837
00:56:25,000 --> 00:56:27,583
But you need to do that stuff
at your age.
838
00:56:27,667 --> 00:56:29,958
I'd hate myself for stopping you.
839
00:56:30,625 --> 00:56:32,000
Just think,
840
00:56:32,750 --> 00:56:34,000
when I'm 40,
841
00:56:34,083 --> 00:56:34,917
you'll be 21.
842
00:56:35,542 --> 00:56:37,792
And when I'm 50, you'll be 31.
843
00:56:40,750 --> 00:56:41,375
I mean,
844
00:56:42,708 --> 00:56:43,708
what'll happen
845
00:56:43,750 --> 00:56:45,875
when we've seen each other
over and over?
846
00:56:48,833 --> 00:56:50,250
What are you saying?
847
00:56:53,958 --> 00:56:56,542
I don't think it's a good
idea to see each other.
848
00:57:13,083 --> 00:57:15,458
I don't get it.
You were having fun for once.
849
00:57:16,542 --> 00:57:17,333
How'd he take it?
850
00:57:17,792 --> 00:57:18,125
Take what?
851
00:57:18,583 --> 00:57:20,500
The tight-ass uptown girl set-up.
You told him, I hope.
852
00:57:20,750 --> 00:57:25,208
So his love-life doesn't start off
traumatized by women.
853
00:57:25,542 --> 00:57:27,167
Sure, I told him.
854
00:57:27,458 --> 00:57:29,500
You told him? You explained?
855
00:57:30,083 --> 00:57:32,917
Over 1,000 emails in three days.
856
00:57:34,042 --> 00:57:36,292
Your article about YouPorn.
857
00:57:36,500 --> 00:57:38,750
Comments from all over France.
Amazing!
858
00:57:40,083 --> 00:57:41,708
-How's Balthazar?
-Great.
859
00:57:42,000 --> 00:57:43,458
I loved hanging with him.
860
00:57:43,708 --> 00:57:45,667
Come to the Midnight Juggernauts'
after-show party.
861
00:57:45,875 --> 00:57:47,000
Midnight what?
862
00:57:47,750 --> 00:57:48,708
Forget it.
863
00:57:52,000 --> 00:57:53,417
The after-show party?
864
00:57:53,708 --> 00:57:55,458
It was your idea, wasn't it?
865
00:58:02,375 --> 00:58:02,958
Charlotte?
866
00:58:06,667 --> 00:58:08,292
What happened? Who did that?
867
00:58:08,750 --> 00:58:09,333
Who do you think?
868
00:58:10,958 --> 00:58:13,167
She says Charlotte dissed her.
869
00:58:13,250 --> 00:58:14,583
Your daughter's very touchy.
870
00:58:15,625 --> 00:58:16,458
Just tell the story.
871
00:58:17,083 --> 00:58:20,083
Then Charlotte showed
everybody something on her iPhone
872
00:58:20,375 --> 00:58:21,792
and Zoe lost it.
873
00:58:22,667 --> 00:58:23,875
On her iPhone?
874
00:58:26,083 --> 00:58:26,917
Is he 18, at least?
875
00:58:28,417 --> 00:58:29,667
What's wrong?
876
00:58:30,042 --> 00:58:31,542
You're pretty videogenic.
877
00:58:31,833 --> 00:58:32,625
Stop it!
878
00:58:32,708 --> 00:58:35,708
Zoe'll get over it.
If I pay for years in analysis.
879
00:58:36,000 --> 00:58:37,292
You can talk!
880
00:58:38,000 --> 00:58:38,917
I sure can.
881
00:58:39,250 --> 00:58:42,208
Agathe will be 29 in December.
That's almost 30.
882
00:58:43,250 --> 00:58:44,625
It's different, I'm a guy!
883
00:58:45,417 --> 00:58:48,417
Don't be a jerk!
How can you be so stupid?
884
00:58:48,750 --> 00:58:50,375
Aren't you paid to think?
885
00:58:50,583 --> 00:58:54,000
Don't blame Zoe for 25 centuries
of social history.
886
00:58:54,333 --> 00:58:55,208
Here's social history!
887
00:58:55,500 --> 00:58:56,333
Excuse me, sir...
888
00:58:59,417 --> 00:59:00,375
Thank you.
889
00:59:01,125 --> 00:59:02,708
Explain it to her.
890
00:59:08,792 --> 00:59:12,125
Zoe, Zoe, wait!
What's the problem?
891
00:59:12,375 --> 00:59:13,417
I'm talking to you!
892
00:59:14,042 --> 00:59:15,292
You only met last month.
893
00:59:15,583 --> 00:59:18,208
3 days after I met your mother,
she was pregnant.
894
00:59:18,500 --> 00:59:19,333
Precisely.
895
00:59:20,792 --> 00:59:21,542
Meeting your friend?
896
00:59:21,917 --> 00:59:23,417
You two can manage?
897
00:59:23,750 --> 00:59:25,875
Sure, kitten,
it's all under control.
898
00:59:28,333 --> 00:59:29,750
-Thanks, Balt.
-No problem.
899
00:59:30,750 --> 00:59:31,708
Look at that.
900
00:59:32,583 --> 00:59:33,292
Look!
901
00:59:34,333 --> 00:59:35,167
Your new mom.
902
00:59:36,750 --> 00:59:40,750
I'm taking her to Bali.
You'll have the apartment to yourself.
903
00:59:43,042 --> 00:59:43,792
Take good care of it.
904
00:59:47,708 --> 00:59:48,333
You hear me?
905
00:59:49,583 --> 00:59:50,625
Tha's shit!
906
00:59:52,708 --> 00:59:53,500
You okay?
907
00:59:54,042 --> 00:59:54,708
Fine.
908
00:59:56,250 --> 00:59:58,292
Is it her again? The wrinklie?
909
01:00:05,292 --> 01:00:08,333
I remember
when I was roughly your age,
910
01:00:09,042 --> 01:00:11,792
I met a woman from Calabria.
Francesca.
911
01:00:11,875 --> 01:00:14,292
Sublime.
And twice my age.
912
01:00:14,375 --> 01:00:17,458
She taught me everything.
913
01:00:17,542 --> 01:00:20,292
We made love until we were beat.
I'll spare you the details.
914
01:00:20,792 --> 01:00:22,167
I'd never got off like that.
915
01:00:22,250 --> 01:00:24,125
It seemed destined
to last forever.
916
01:00:24,208 --> 01:00:28,250
I was fulfilled.
Physically and spiritually...
917
01:00:28,542 --> 01:00:29,375
Spiritually?
918
01:00:29,875 --> 01:00:31,833
Yes. One day, for some reason,
919
01:00:32,125 --> 01:00:34,167
I felt kind of...
920
01:00:35,000 --> 01:00:37,958
I felt kind of weary. Zonked.
921
01:00:38,250 --> 01:00:40,875
It worried me obviously,
so I went to the doctor's.
922
01:00:41,083 --> 01:00:42,417
I walked into his office
923
01:00:42,750 --> 01:00:45,792
and saw this intern
standing there...
924
01:00:46,083 --> 01:00:48,708
A dark-skinned brunette.
A masterpiece!
925
01:00:49,083 --> 01:00:53,333
As soon as she closed the door,
we fucked and fucked...
926
01:00:53,583 --> 01:00:55,583
I grabbed hold of her, span her...
927
01:00:55,833 --> 01:00:57,125
Dad.
928
01:00:57,917 --> 01:00:59,208
Wrap it up.
929
01:00:59,542 --> 01:01:04,125
It was like studying classical
and getting a feel for modern, see?
930
01:01:06,000 --> 01:01:08,208
No, I don't see.
931
01:01:13,500 --> 01:01:14,708
Come for dinner tonight.
932
01:01:14,917 --> 01:01:15,625
I can't tonight.
933
01:01:15,917 --> 01:01:16,458
Why not?
934
01:01:16,792 --> 01:01:18,833
I have work to do...
935
01:01:19,083 --> 01:01:19,667
You don't want to.
936
01:01:19,917 --> 01:01:23,083
That's irrelevant.
What are you talking about?
937
01:01:23,375 --> 01:01:24,833
I just need an early night.
938
01:01:25,083 --> 01:01:27,667
-Are you sure you're okay?
-I'm fine.
939
01:01:29,417 --> 01:01:30,792
-Alice.
-Yes!
940
01:01:32,250 --> 01:01:33,208
Remember me?
941
01:01:34,583 --> 01:01:36,208
Not really!
942
01:01:36,958 --> 01:01:39,208
Arnaud Gaillard.
943
01:01:40,833 --> 01:01:41,375
Twelfth grade.
944
01:01:43,125 --> 01:01:43,917
Peperoni.
945
01:01:45,000 --> 01:01:47,875
Peperoni.
With lots of...
946
01:01:48,917 --> 01:01:50,125
I didn't recognize you.
947
01:01:51,542 --> 01:01:53,417
What are you doing here?
948
01:01:53,750 --> 01:01:54,875
I was playing squash.
949
01:01:57,750 --> 01:01:58,667
Are you single?
950
01:01:59,750 --> 01:02:00,417
Sorry?
951
01:02:00,500 --> 01:02:02,917
I mean,
no wife or children or anything?
952
01:02:05,250 --> 01:02:06,625
Not as far as I know.
953
01:02:06,917 --> 01:02:09,458
We'll get on with our shopping.
See you, Arnaud.
954
01:02:09,750 --> 01:02:10,625
See you around.
955
01:02:14,792 --> 01:02:16,875
Arnaud, of course!
956
01:02:17,250 --> 01:02:19,458
Your friend with acne issues.
957
01:02:21,417 --> 01:02:22,333
He's lovely.
958
01:02:22,583 --> 01:02:25,792
-Why didn't you get his number?
-Why'd I do that?
959
01:02:26,083 --> 01:02:27,000
You need it to call him.
960
01:02:27,292 --> 01:02:29,792
-Babette, give me space.
-What's wrong?
961
01:02:30,083 --> 01:02:32,167
Is it work? Come and...
962
01:02:32,375 --> 01:02:33,542
Cut it out!
963
01:02:33,750 --> 01:02:36,125
Stop throwing me at men.
964
01:02:36,375 --> 01:02:36,875
I don't.
965
01:02:37,083 --> 01:02:40,083
It's like you're
transferring things onto me.
966
01:02:40,375 --> 01:02:42,583
Find a lover, see your shrink,
but back off.
967
01:02:42,875 --> 01:02:45,042
Don't blame me
if you don't get any sex.
968
01:02:45,917 --> 01:02:46,708
Seriously!
969
01:02:57,792 --> 01:02:58,917
On your feet.
970
01:02:59,167 --> 01:03:01,625
Everybody on best behavior.
Elegance!
971
01:03:01,917 --> 01:03:02,833
Simon, especially.
972
01:03:03,125 --> 01:03:04,875
Everything okay?
973
01:03:06,458 --> 01:03:07,042
What time is it?
974
01:03:12,917 --> 01:03:13,458
Tracy!
975
01:03:23,417 --> 01:03:26,708
Tracy what a pleasure.
You're fantastic.
976
01:03:26,875 --> 01:03:28,833
Watch out there
are smoke detectors.
977
01:03:29,625 --> 01:03:30,750
You know my staff
978
01:03:30,750 --> 01:03:32,917
of course,
Alice Lantins.
979
01:03:33,292 --> 01:03:34,750
Hi it's a pleasure.
980
01:03:43,292 --> 01:03:45,500
This is the cover
for the next month.
981
01:03:45,708 --> 01:03:49,583
Rebel in front of the cover,
or it's behind
982
01:03:49,708 --> 01:03:53,542
and we have text here,
983
01:03:53,833 --> 01:03:56,542
more text ans this
is the pink version.
984
01:03:56,708 --> 01:03:58,000
I love pink it's fantastic.
985
01:03:58,125 --> 01:04:00,250
You know Pinky Winky.
986
01:04:00,417 --> 01:04:01,875
Yeah, it works fine.
987
01:04:01,958 --> 01:04:03,542
It works fine.
988
01:04:04,250 --> 01:04:05,417
It won't work.
989
01:04:06,250 --> 01:04:07,875
What is the problem Tracy?
990
01:04:08,250 --> 01:04:10,375
It's the typest?
The lay out?
991
01:04:10,458 --> 01:04:11,292
No, that's great
992
01:04:11,417 --> 01:04:13,542
but that male model
over there he looks
993
01:04:14,000 --> 01:04:16,542
like he just had
a gastric flu.
994
01:04:17,875 --> 01:04:20,875
Excuse me Tracy
but it's Louis Gradel, you know.
995
01:04:21,042 --> 01:04:23,042
He is very famous in France.
996
01:04:23,125 --> 01:04:26,750
Versace, Dior.
Alice isn't it? Lanvin.
997
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
He looks the right asshole.
998
01:04:31,583 --> 01:04:32,417
Maybe him?
999
01:04:33,708 --> 01:04:34,417
Him?
1000
01:04:35,542 --> 01:04:36,375
Maybe him?
1001
01:04:38,583 --> 01:04:39,708
What do you think about him?
1002
01:04:42,000 --> 01:04:43,750
I won't even want
him as my cleaner.
1003
01:04:44,583 --> 01:04:46,583
God, choosing
is not that difficult!
1004
01:04:48,750 --> 01:04:49,625
Shit!
1005
01:04:51,583 --> 01:04:54,042
It is not the guy who helped
that girl at the show?
1006
01:04:54,167 --> 01:04:55,417
-Who?
-Who?
1007
01:04:55,417 --> 01:04:57,917
Him!
You know him don't you?
1008
01:04:58,083 --> 01:05:00,458
Of course she knows him,
she knows him very well.
1009
01:05:00,625 --> 01:05:02,583
-You like him?
- I think so...
1010
01:05:03,208 --> 01:05:05,583
we need someone different,
someone unusual.
1011
01:05:05,917 --> 01:05:08,333
Yes it's a great idea.
1012
01:05:08,500 --> 01:05:09,708
Exactly what I had in my mind.
Isn't it?
1013
01:05:09,917 --> 01:05:10,792
No, no, no.
1014
01:05:10,958 --> 01:05:12,667
He will be a very
nice model.
1015
01:05:12,917 --> 01:05:14,792
No, no the nice model.
1016
01:05:14,917 --> 01:05:16,958
Alice he will be great!
1017
01:05:17,125 --> 01:05:18,583
-No the nice model.
-Is very nice!
1018
01:05:21,583 --> 01:05:25,417
Tracy I mean,
I don't think it's a good idea.
1019
01:05:25,667 --> 01:05:26,708
I beg your pardon?
1020
01:05:31,708 --> 01:05:33,083
Do you want the job?
1021
01:05:33,292 --> 01:05:35,750
He's not a model.
He'll never do it.
1022
01:05:35,917 --> 01:05:37,125
Isn't he your plaything?
1023
01:05:37,250 --> 01:05:41,417
Yes, but he's got exams
and he's incredibly conscientious.
1024
01:05:43,000 --> 01:05:43,958
This is how it is...
1025
01:05:44,250 --> 01:05:47,250
If you drop me in shit,
get up to speed
1026
01:05:47,542 --> 01:05:49,333
on your regional fireplaces.
1027
01:05:49,625 --> 01:05:50,708
You hear what I'm saying?
1028
01:06:08,542 --> 01:06:11,167
Does that suit you like...
1029
01:06:11,500 --> 01:06:14,708
You've reached Balthazar.
Leave a message after the beep.
1030
01:06:16,000 --> 01:06:21,458
The country, the city and suburbs,
old and new buildings,
1031
01:06:21,750 --> 01:06:24,917
the property market's reeling.
Let's take a closer look at...
1032
01:06:25,708 --> 01:06:27,750
One of the icons of gynocracy,
1033
01:06:28,083 --> 01:06:31,625
this particular mantis
selects its sexual partners
1034
01:06:32,000 --> 01:06:34,125
from young males
of the species...
1035
01:06:39,958 --> 01:06:40,917
Yes, of course.
1036
01:06:41,833 --> 01:06:43,917
I'll call you tonight. I'll call.
1037
01:06:49,833 --> 01:06:50,875
What the hell!
1038
01:06:55,875 --> 01:06:57,250
What have you done?
1039
01:07:01,083 --> 01:07:01,917
Are you sick?
1040
01:07:05,625 --> 01:07:06,208
Are you okay?
1041
01:07:08,375 --> 01:07:09,750
Start by jumping in the shower.
1042
01:07:19,375 --> 01:07:20,958
Shit, what the hell is that?
1043
01:07:25,625 --> 01:07:28,625
Balthazar!
It's me, Alice.
1044
01:07:33,708 --> 01:07:35,417
Open up, please.
1045
01:07:36,083 --> 01:07:36,875
Coming!
1046
01:07:39,417 --> 01:07:40,417
-It's her.
-Who?
1047
01:07:40,708 --> 01:07:42,042
Alice. Go talk to her.
1048
01:07:42,417 --> 01:07:45,375
Don't open the door.
She'll think I'm a junkie.
1049
01:07:45,667 --> 01:07:46,500
Quickly!
1050
01:07:46,792 --> 01:07:47,375
Get dressed.
1051
01:07:50,042 --> 01:07:51,042
It stinks like hell.
1052
01:07:52,417 --> 01:07:53,208
Nothing's clean.
1053
01:07:54,292 --> 01:07:54,667
Shit.
1054
01:07:58,750 --> 01:08:01,875
Take my shirt.
1055
01:08:06,458 --> 01:08:07,542
Leave everything to me.
Goon!
1056
01:08:17,292 --> 01:08:17,750
Hello.
1057
01:08:18,750 --> 01:08:19,667
Can I come in?
1058
01:08:36,833 --> 01:08:38,083
Can I get you something?
1059
01:08:39,542 --> 01:08:40,750
Sure...
1060
01:08:40,958 --> 01:08:41,750
Pineapple juice?
1061
01:08:43,083 --> 01:08:44,708
I'll see if I have that.
1062
01:08:59,083 --> 01:08:59,625
Evening, Alice.
1063
01:09:01,208 --> 01:09:01,583
Are you okay?
1064
01:09:07,250 --> 01:09:08,375
I knew there was one left.
1065
01:09:15,792 --> 01:09:18,167
You get older
and think you get wiser but...
1066
01:09:22,250 --> 01:09:22,833
She didn't come.
1067
01:09:25,750 --> 01:09:28,083
I waited for her
but she never came.
1068
01:09:28,917 --> 01:09:30,417
I'm sorry.
1069
01:09:34,917 --> 01:09:37,917
Run your fingers
through my hair, will you?
1070
01:09:40,000 --> 01:09:40,667
Thank you!
1071
01:09:45,167 --> 01:09:47,375
-Let's go out for that drink.
-Right.
1072
01:09:47,792 --> 01:09:49,542
Let's go.
1073
01:10:00,417 --> 01:10:00,750
Here...
1074
01:10:02,000 --> 01:10:02,917
Staying off the hard stuff.
1075
01:10:04,208 --> 01:10:04,875
Definitely.
1076
01:10:10,583 --> 01:10:14,667
Your dad looks in a bad way.
I hope he gets over it.
1077
01:10:15,458 --> 01:10:18,042
He'll get over it.
1078
01:10:18,417 --> 01:10:21,042
He's tough.
1079
01:10:25,042 --> 01:10:25,917
It's good to see you.
1080
01:10:30,292 --> 01:10:31,583
I don't know where to begin.
1081
01:10:33,167 --> 01:10:34,792
I have a favor to ask.
1082
01:10:37,625 --> 01:10:39,208
Photos? I'm not a photographer.
1083
01:10:39,458 --> 01:10:41,417
No, photos of you.
1084
01:10:41,750 --> 01:10:43,625
For the cover, in fact.
1085
01:10:44,000 --> 01:10:46,958
It's one day's work and it pays well.
Very well.
1086
01:10:47,250 --> 01:10:49,875
With the most beautiful girls
on the planet.
1087
01:10:53,917 --> 01:10:55,500
It sounds fun, doesn't it?
1088
01:10:56,917 --> 01:10:59,417
It was nice to see you,
but let's leave it at that.
1089
01:11:08,417 --> 01:11:09,250
I'll let you know.
1090
01:11:14,417 --> 01:11:18,083
Sorry to pester you, it's me again.
Call me back, will you?
1091
01:11:22,667 --> 01:11:25,250
-It's all okay. He's on his way.
-You're sure?
1092
01:11:25,333 --> 01:11:26,542
He better be.
1093
01:11:26,917 --> 01:11:29,750
They said a pond, it's a puddle!
1094
01:11:29,833 --> 01:11:30,542
Look...
1095
01:11:32,292 --> 01:11:33,250
Patrick, darling!
1096
01:11:33,750 --> 01:11:35,500
Stop, you look sick.
1097
01:11:36,708 --> 01:11:38,583
You're in great shape, though.
1098
01:11:38,917 --> 01:11:40,708
Quit licking my ass, I gotta fart.
1099
01:11:44,708 --> 01:11:47,458
Who are we waiting for?
How? And why?
1100
01:11:47,750 --> 01:11:49,625
Yeah, who and why?
1101
01:11:49,875 --> 01:11:51,833
Nobody's waiting.
1102
01:11:52,083 --> 01:11:56,917
The person was stuck
in traffic but...
1103
01:11:57,292 --> 01:11:57,875
Kim!
1104
01:11:59,250 --> 01:12:00,708
We are waiting you!
1105
01:12:02,417 --> 01:12:03,417
Can I have a word?
1106
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
What are you doing?
1107
01:12:04,917 --> 01:12:06,750
How about you tell them
he won't show?
1108
01:12:06,917 --> 01:12:12,167
-Says who? He'll call me.
-He's not coming. Tell them straight.
1109
01:12:12,917 --> 01:12:16,917
The idea is I wait in a pool of piss
for a guy nobody knows?
1110
01:12:17,125 --> 01:12:19,042
Waiting for nobody.
1111
01:12:19,292 --> 01:12:21,625
They pay you to talk shit?
1112
01:12:21,625 --> 01:12:25,917
Patrick, it's a beautiful day.
Take it easy. Chill out.
1113
01:12:26,250 --> 01:12:29,458
Damn!
Kim, set up some reflectors out there.
1114
01:12:31,083 --> 01:12:32,625
We need to talk.
1115
01:12:33,083 --> 01:12:35,458
I don't think Balthazar...
1116
01:12:35,750 --> 01:12:39,875
He's through security.
I'll send him straight to makeup.
1117
01:12:40,750 --> 01:12:42,833
-Thanks.
-No problem.
1118
01:12:43,208 --> 01:12:44,250
You were saying? Balthazar...
1119
01:12:44,542 --> 01:12:47,417
Just that Balthazar's here.
I'll check in on him.
1120
01:12:47,750 --> 01:12:50,583
Got an itch you wanna scratch?
1121
01:12:51,833 --> 01:12:54,333
You stay with Patrick, will you?
1122
01:12:54,583 --> 01:12:55,208
Okay.
1123
01:12:58,375 --> 01:13:01,083
Don't be so melodramatic, mom.
It's a real pain.
1124
01:13:02,542 --> 01:13:03,167
Of course not.
1125
01:13:04,792 --> 01:13:05,833
I never said that.
1126
01:13:28,083 --> 01:13:29,042
Looks like fun.
1127
01:13:30,250 --> 01:13:32,708
I feel like a midget
but besides that...
1128
01:13:33,000 --> 01:13:33,833
Go on.
1129
01:13:38,958 --> 01:13:40,375
You're never too small, son.
1130
01:13:43,542 --> 01:13:45,375
Chest out!
1131
01:13:48,750 --> 01:13:50,000
Good morning, Balthazar.
1132
01:13:50,208 --> 01:13:53,458
I'll tell people you're here.
Marco's ready in HMC.
1133
01:14:01,792 --> 01:14:03,542
I'm looking for the hairdresser.
1134
01:14:04,417 --> 01:14:08,375
So you stop the first gay guy,
thinking he'll cut your hair?
1135
01:14:09,583 --> 01:14:11,708
Great. Very open-minded.
1136
01:14:13,667 --> 01:14:15,375
Over here, sweetie.
1137
01:14:17,417 --> 01:14:19,333
This'll haunt me for years.
1138
01:14:24,250 --> 01:14:25,667
Simon. Remember me?
1139
01:14:26,000 --> 01:14:28,375
The art exhibit.
1140
01:14:28,667 --> 01:14:30,083
I thought you wouldn't show.
1141
01:14:31,875 --> 01:14:34,458
Good job. Hats off to you.
1142
01:14:34,875 --> 01:14:36,750
Respect. A class act.
1143
01:14:37,000 --> 01:14:39,167
I mean, she totally
stitched you up.
1144
01:14:41,708 --> 01:14:43,667
In fact, I wanted
1145
01:14:43,750 --> 01:14:47,083
to apologize in person.
I don't know if Alice said,
1146
01:14:47,167 --> 01:14:49,333
but I was behind
the whole dumb idea.
1147
01:14:51,500 --> 01:14:54,167
-What dumb idea?
-It was a dumb idea.
1148
01:14:54,250 --> 01:14:57,417
Now I know you a bit better,
it really was a dumb idea.
1149
01:14:57,708 --> 01:15:00,792
Yeah, right...
1150
01:15:03,167 --> 01:15:05,292
How dumb?
1151
01:15:08,375 --> 01:15:10,500
Look, it's Dujardin Lite.
1152
01:15:10,708 --> 01:15:12,375
This is where it all happens?
1153
01:15:12,667 --> 01:15:14,375
No way. That's Balthazar?
1154
01:15:16,875 --> 01:15:17,792
Don't I get a hello?
1155
01:15:19,833 --> 01:15:20,458
Sure...
1156
01:15:39,208 --> 01:15:40,292
A problem?
1157
01:15:41,417 --> 01:15:42,958
Right, let's do it!
1158
01:15:44,125 --> 01:15:48,125
Same again.
Lose the bovine expression on the left.
1159
01:15:49,083 --> 01:15:49,875
Eyebrows down.
1160
01:15:50,125 --> 01:15:53,625
Jennifer, make an effort.
1161
01:15:54,708 --> 01:15:55,875
Behind the bubble.
1162
01:15:56,083 --> 01:15:59,917
Something Tuscan about him.
Florentine, even.
1163
01:16:01,542 --> 01:16:02,125
That's good.
1164
01:16:02,792 --> 01:16:03,875
Not for me.
1165
01:16:04,125 --> 01:16:05,083
Try to be sensual.
1166
01:16:06,417 --> 01:16:08,708
Forget it.
Try childlike instead.
1167
01:16:10,375 --> 01:16:13,333
Great presence. Photogenic.
Reminds me of...
1168
01:16:13,417 --> 01:16:15,625
The dark one on the right,
1169
01:16:15,708 --> 01:16:18,375
are you a model or lost?
Back with us, please.
1170
01:16:18,917 --> 01:16:19,750
Nearer the bubble.
1171
01:16:20,500 --> 01:16:22,083
Behind the bubble, in fact.
1172
01:16:23,167 --> 01:16:25,625
Antonella, just look more
intelligent please.
1173
01:16:27,250 --> 01:16:29,125
Always like that ? C'est normal?
1174
01:16:29,250 --> 01:16:30,458
Baltimore, what's up?
1175
01:16:30,750 --> 01:16:31,375
Balthazar.
1176
01:16:31,625 --> 01:16:33,708
How about a smile?
1177
01:16:33,792 --> 01:16:36,333
What's up?
You farted in your bubble?
1178
01:16:36,417 --> 01:16:38,375
Would you mind being polite?
1179
01:16:38,458 --> 01:16:39,417
Can't hear.
1180
01:16:39,458 --> 01:16:41,708
I said, would you
mind being polite?
1181
01:16:41,792 --> 01:16:42,375
Louder!
1182
01:16:42,458 --> 01:16:46,292
Be polite.
Stop yelling at people. It's not right.
1183
01:16:51,708 --> 01:16:52,083
A problem?
1184
01:16:52,458 --> 01:16:55,042
You bet.
A union activist on the loose.
1185
01:16:55,250 --> 01:16:59,042
Patrick, don't be rude.
Just calm down now, please.
1186
01:16:59,250 --> 01:17:00,750
Me calm down?
1187
01:17:01,375 --> 01:17:03,750
I'm busting my balls here.
1188
01:17:04,000 --> 01:17:05,333
I've seen happier zombies!
1189
01:17:05,583 --> 01:17:07,917
The boy in the bubble
on summer camp!
1190
01:17:07,958 --> 01:17:09,542
Thanks and goodbye.
1191
01:17:09,583 --> 01:17:10,583
I'm gone.
1192
01:17:10,667 --> 01:17:11,667
I'm outta here.
1193
01:17:12,792 --> 01:17:14,042
Get the hell out then!
1194
01:17:14,125 --> 01:17:15,583
How do you open the damn thing?
1195
01:17:20,333 --> 01:17:22,792
I've had enough of this,
thank you.
1196
01:17:33,833 --> 01:17:36,208
I'm really sorry. Are you okay?
1197
01:17:36,500 --> 01:17:38,708
She's a total bitch.
I should've warned you.
1198
01:17:38,917 --> 01:17:40,542
Just let it go and apologize.
1199
01:17:40,875 --> 01:17:42,375
Apologize? You're joking?
1200
01:17:42,625 --> 01:17:45,583
You'll never see her again.
Who cares?
1201
01:17:47,833 --> 01:17:48,542
Do it for me, please.
1202
01:17:50,333 --> 01:17:52,375
For you? Why didn't you say so?
1203
01:17:53,167 --> 01:17:55,708
Am I doing it right?
1204
01:17:55,792 --> 01:18:00,083
I haven't acted since 6th grade.
1205
01:18:00,292 --> 01:18:01,625
C'mon, you know you want it.
1206
01:18:02,583 --> 01:18:04,500
-What?
-You turn me on.
1207
01:18:04,917 --> 01:18:06,250
Have you lost your mind?
1208
01:18:08,833 --> 01:18:09,625
What's going on?
1209
01:18:10,208 --> 01:18:11,292
You don't like my acting?
1210
01:18:13,917 --> 01:18:14,333
Right?
1211
01:18:14,750 --> 01:18:16,958
Sure, compared to yours...
1212
01:18:17,042 --> 01:18:19,042
Incredible, dammit!
1213
01:18:19,125 --> 01:18:21,708
I'm not a member of the Academy
but you get my vote.
1214
01:18:21,875 --> 01:18:23,667
For best tight-ass
pretending to defrost her butt
1215
01:18:23,792 --> 01:18:25,042
I nominate Alice Lantins!
1216
01:18:25,583 --> 01:18:28,375
C'mon, ladies and gentlemen,
give it up.
1217
01:18:28,750 --> 01:18:29,875
For all she's achieved...
1218
01:18:30,708 --> 01:18:31,208
in her career...
1219
01:18:56,833 --> 01:18:58,250
So it was all for show?
1220
01:18:59,583 --> 01:19:01,500
Ten years on the same wavelength.
1221
01:19:01,792 --> 01:19:03,375
Ten years of,
dare I say, friendship...
1222
01:19:04,583 --> 01:19:07,417
I wanted to impress you.
It's as stupid as that.
1223
01:19:08,000 --> 01:19:10,375
I'm a fool.
I end up hurting everybody.
1224
01:19:12,042 --> 01:19:13,125
She deserves the job.
1225
01:19:14,667 --> 01:19:16,500
I'm glad you should say that
because...
1226
01:19:17,583 --> 01:19:19,000
You're fired, Alice. Fired.
1227
01:19:20,375 --> 01:19:21,167
I'm setting you free.
1228
01:19:22,875 --> 01:19:25,583
Now you'll have time to write.
It's your vocation.
1229
01:19:29,375 --> 01:19:31,125
It's never too late
to find yourself.
1230
01:19:32,458 --> 01:19:33,542
Never too late.
1231
01:19:36,250 --> 01:19:39,708
If doesn't have to play tonight,
together in party.
1232
01:19:40,083 --> 01:19:44,375
Whisky, vodka, tequila, some lines.
May be you can fuck.
1233
01:19:44,667 --> 01:19:46,292
Yeah, we can fuck.
1234
01:19:46,667 --> 01:19:48,167
Yeah, we can fuck.
1235
01:19:48,417 --> 01:19:52,042
No thank you I'm a little bit
tired but it's nice.
1236
01:19:52,083 --> 01:19:54,083
-Not in the mood...
-Never mind.
1237
01:20:32,000 --> 01:20:33,667
โI'm alone!โ
1238
01:20:44,167 --> 01:20:45,500
You're not at work?
1239
01:20:46,917 --> 01:20:49,417
I thought I'd clean the house.
1240
01:20:54,750 --> 01:20:55,208
OK!
1241
01:21:03,250 --> 01:21:08,250
Your mission will be
to not ask where you're headed.
1242
01:21:08,542 --> 01:21:11,958
The driver has
absolutely no idea.
1243
01:21:12,792 --> 01:21:14,125
I guess you don't see him anymore.
1244
01:21:15,708 --> 01:21:17,625
Of course not.
1245
01:21:18,750 --> 01:21:20,375
Don't worry,
I'll never see him again.
1246
01:21:40,375 --> 01:21:43,458
Please record your message.
1247
01:21:44,000 --> 01:21:46,542
Hi Balthazar, it's Alice.
1248
01:21:46,917 --> 01:21:48,792
I was just calling
1249
01:21:50,083 --> 01:21:53,875
because I thought
maybe we could meet up
1250
01:21:54,083 --> 01:21:56,542
for a coffee,
cup of tea or a Sprite.
1251
01:21:56,875 --> 01:21:59,625
I haven't had one
of those in years...
1252
01:22:02,583 --> 01:22:04,417
Your message has been deleted.
1253
01:22:04,958 --> 01:22:08,458
Please re-record.
1254
01:22:09,250 --> 01:22:13,167
I just wanted to say...
1255
01:22:40,500 --> 01:22:42,917
I know you hate me
but I need to talk to him.
1256
01:22:43,250 --> 01:22:44,500
He hasn't been in today.
1257
01:22:45,000 --> 01:22:47,542
Actually,
he's in Hall A downstairs.
1258
01:22:47,875 --> 01:22:49,458
Thanks.
1259
01:22:51,250 --> 01:22:52,458
Alright, zero personality.
1260
01:22:54,375 --> 01:22:55,458
I have.
1261
01:22:56,667 --> 01:22:59,458
-Excuse me, do you...
-Hall A? This way.
1262
01:22:59,833 --> 01:23:00,792
Thanks.
1263
01:23:02,917 --> 01:23:04,042
Traffic wasn't too bad?
1264
01:23:05,250 --> 01:23:06,000
No, why?
1265
01:23:06,250 --> 01:23:07,292
Downstairs, on the left.
1266
01:23:10,958 --> 01:23:12,792
This week's guest is here.
1267
01:23:13,042 --> 01:23:14,333
Stop the chatter, please.
1268
01:23:15,958 --> 01:23:20,542
You're a bit late, so sorry to rush you.
Screens on either side...
1269
01:23:20,833 --> 01:23:24,750
The lecture outline. All you need.
1270
01:23:25,250 --> 01:23:26,208
Mrs. Ronchevsky...
1271
01:23:53,167 --> 01:23:55,625
How audacious concepts
1272
01:23:56,125 --> 01:23:57,625
have improved urban planning.
1273
01:24:02,458 --> 01:24:03,542
Why this subject?
1274
01:24:14,500 --> 01:24:15,625
Jean Nouvel,
1275
01:24:16,583 --> 01:24:17,417
Rem Koolhaas,
1276
01:24:19,250 --> 01:24:20,042
Friedrich...
1277
01:24:20,708 --> 01:24:27,333
All shared the desire
to change things,
1278
01:24:28,583 --> 01:24:32,000
sometimes by taking
the road less traveled.
1279
01:24:34,250 --> 01:24:37,167
Naturally, every now and then,
these architects,
1280
01:24:37,458 --> 01:24:38,625
these great architects,
1281
01:24:38,917 --> 01:24:41,875
made mistakes,
just like everybody else.
1282
01:24:42,250 --> 01:24:43,958
Huge mistakes even.
1283
01:24:45,417 --> 01:24:46,000
But...
1284
01:24:47,417 --> 01:24:50,583
What if they'd do anything
to repair the damage?
1285
01:24:59,000 --> 01:25:00,458
You mean even
on ground that's unsafe?
1286
01:25:02,583 --> 01:25:05,167
That's a fair point.
1287
01:25:05,417 --> 01:25:08,000
For example, in 2003,
Flosch & Bernheim
1288
01:25:08,500 --> 01:25:10,708
tried to salvage
the Salers lighthouse,
1289
01:25:11,042 --> 01:25:13,000
with disastrous consequences.
1290
01:25:13,875 --> 01:25:16,917
-Maybe the plans were flawed...
-It's not about plans...
1291
01:25:17,000 --> 01:25:18,208
You're joking!
1292
01:25:18,583 --> 01:25:20,708
Over 2 years on surveys...
1293
01:25:21,083 --> 01:25:23,708
-Hold on.
-6 months on hydraulistic pressure...
1294
01:25:23,792 --> 01:25:25,292
Shut up!
1295
01:25:25,375 --> 01:25:26,500
Sorry, just a minute.
1296
01:25:27,083 --> 01:25:30,875
In theory, raking over ruins
is a sign of weakness.
1297
01:25:33,750 --> 01:25:34,542
In theory, yes.
1298
01:25:35,167 --> 01:25:36,375
But I think...
1299
01:25:42,083 --> 01:25:43,625
I screwed up, Balthazar.
1300
01:25:47,292 --> 01:25:48,917
I can't get you out of my head.
1301
01:25:51,708 --> 01:25:55,250
Those nights back then...
1302
01:26:04,417 --> 01:26:05,208
I wasn't acting.
1303
01:26:05,917 --> 01:26:07,042
Go on, man.
1304
01:26:15,917 --> 01:26:16,542
Just one thing...
1305
01:26:18,750 --> 01:26:23,292
After we've seen each other
over and over and over,
1306
01:26:24,917 --> 01:26:25,875
what happens then?
1307
01:26:53,083 --> 01:26:54,958
-That was gross.
-It was not.
1308
01:26:57,667 --> 01:26:58,625
You're finished?
1309
01:27:00,167 --> 01:27:01,917
-Finished for good?
-For good.
1310
01:27:03,750 --> 01:27:04,708
You're not too nervous?
1311
01:27:05,875 --> 01:27:07,042
I'm scared to death.
1312
01:27:08,000 --> 01:27:08,708
Shall I come?
1313
01:27:09,417 --> 01:27:10,083
It's fine.
1314
01:27:10,417 --> 01:27:11,042
I'm there now.
1315
01:27:22,917 --> 01:27:25,167
Don't tell me we have
to start over.
1316
01:27:35,250 --> 01:27:38,083
Fancy seeing you here!
Incredible!
1317
01:27:39,125 --> 01:27:40,083
Something wrong?
1318
01:27:41,958 --> 01:27:42,708
That's...
1319
01:27:54,917 --> 01:27:55,750
Not out loud, please.
1320
01:27:56,042 --> 01:27:57,375
Just the opening lines.
1321
01:27:58,042 --> 01:28:00,042
"Newton made the discovery
of a lifetime
1322
01:28:00,417 --> 01:28:02,000
"when an apple
hit him on the head.
1323
01:28:02,542 --> 01:28:04,208
"With me, it was a sneaker."
1324
01:28:06,375 --> 01:28:08,542
Nice, modest beginning.
1325
01:28:15,000 --> 01:28:16,167
-Sorry.
-Are you okay?
1326
01:28:16,458 --> 01:28:18,250
My work's spilling out.
86956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.