All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S05E08.Young.Girl.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,471 --> 00:00:06,171 - Hey, the gears are stripped here. 2 00:00:06,173 --> 00:00:10,109 You let the kids play with this? 3 00:00:10,111 --> 00:00:12,344 - Yeah. Yeah, the kids did that, dad. 4 00:00:12,346 --> 00:00:13,779 It had, uh, nothing to do with you 5 00:00:13,781 --> 00:00:17,716 Plopping your jumbo can in there every day. 6 00:00:17,718 --> 00:00:20,652 - Ahh, there we go. 7 00:00:20,654 --> 00:00:22,354 - Yeah, there's a gift for me-- 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,357 Two bushels of nose hair. 9 00:00:27,293 --> 00:00:28,460 - Hey. 10 00:00:28,462 --> 00:00:29,762 - Hey. Hey. 11 00:00:29,764 --> 00:00:32,131 - Hi. - This is erica. 12 00:00:32,133 --> 00:00:35,801 - Well, hello there. 13 00:00:35,803 --> 00:00:37,336 - Uncle robert! Uncle robbie! 14 00:00:37,338 --> 00:00:40,706 - Hey, you little monkeys. Hi. 15 00:00:40,708 --> 00:00:42,141 Say hello to erica. 16 00:00:42,143 --> 00:00:43,609 - I've heard so much about you. 17 00:00:43,611 --> 00:00:46,445 You must be ally, and... 18 00:00:46,447 --> 00:00:49,615 This must be geoffrey and michael. 19 00:00:49,617 --> 00:00:51,350 Robert told me about the freckle patterns. 20 00:00:51,352 --> 00:00:53,452 - You know, there's an easier way to tell. 21 00:00:53,454 --> 00:00:57,056 Geoffrey, raise your hand. That's geoffrey. 22 00:00:59,559 --> 00:01:01,527 - Actually, we were on our way to go bowling, 23 00:01:01,529 --> 00:01:03,195 But erica wanted to meet the kids. 24 00:01:03,197 --> 00:01:04,730 - Hi. - Hey, deb. 25 00:01:04,732 --> 00:01:05,764 This is erica. 26 00:01:05,766 --> 00:01:07,199 - Oh, hi. - Hi. 27 00:01:07,201 --> 00:01:08,534 - I'm marie, robert's mother. 28 00:01:08,536 --> 00:01:10,069 Are you two dating? 29 00:01:10,071 --> 00:01:11,503 - Ma. 30 00:01:11,505 --> 00:01:12,771 - Well, we just met last week. 31 00:01:12,773 --> 00:01:14,373 - At emerson savings. 32 00:01:14,375 --> 00:01:15,507 - Wow, open a checking account, 33 00:01:15,509 --> 00:01:17,810 Get a free girl. 34 00:01:17,812 --> 00:01:19,111 I'm going down there. 35 00:01:20,481 --> 00:01:21,613 - Sorry, I was the last one. 36 00:01:23,717 --> 00:01:26,118 This one's got a sense of humor. 37 00:01:26,120 --> 00:01:29,321 Hey, why don't you come to my birthday party Saturday? 38 00:01:29,323 --> 00:01:30,756 - Well-- 39 00:01:30,758 --> 00:01:32,157 - Come on, it's my birthday. 40 00:01:32,159 --> 00:01:33,792 I-I get to say who's invited 41 00:01:33,794 --> 00:01:36,795 And...Who's not. 42 00:01:39,165 --> 00:01:43,102 - Just say the word, frank. 43 00:01:44,404 --> 00:01:45,838 - I'm five. 44 00:01:45,840 --> 00:01:47,339 How old are you? 45 00:01:47,341 --> 00:01:49,341 - 22. 46 00:01:51,644 --> 00:01:53,712 - That's old. 47 00:01:59,619 --> 00:02:01,787 - All right, come on, erica. 48 00:02:01,789 --> 00:02:03,288 I want to get to the lanes early. 49 00:02:03,290 --> 00:02:04,690 They only have one pair of size 18 shoes. 50 00:02:04,692 --> 00:02:06,258 - Okay. - Bye! 51 00:02:06,260 --> 00:02:07,459 - It was nice meeting you all. 52 00:02:07,461 --> 00:02:08,627 - Take it easy. - Nice meeting you. 53 00:02:08,629 --> 00:02:10,195 Bye. - Have fun. 54 00:02:10,197 --> 00:02:11,763 All right, guys, let's go. 55 00:02:11,765 --> 00:02:13,599 - 22? 56 00:02:13,601 --> 00:02:15,601 - Hot damn. - Oh. 57 00:02:19,272 --> 00:02:21,607 I don't like that, frank. 58 00:02:21,609 --> 00:02:23,175 It's just not right. 59 00:02:23,177 --> 00:02:24,576 - What the hell's not right about it? 60 00:02:24,578 --> 00:02:26,245 - Well, 'cause she's much too young. 61 00:02:26,247 --> 00:02:27,412 - That's what makes it right! 62 00:02:27,414 --> 00:02:30,149 - Oh. 63 00:02:30,151 --> 00:02:31,450 Stop it. 64 00:02:31,452 --> 00:02:32,885 Young women go after older men 65 00:02:32,887 --> 00:02:34,887 For one thing-- she's a gold digger. 66 00:02:34,889 --> 00:02:37,689 - Mom, it's robert. Come on. 67 00:02:37,691 --> 00:02:41,460 What's she after, his vaporizer? 68 00:02:41,462 --> 00:02:43,328 - But I'm just concerned with my son, 69 00:02:43,330 --> 00:02:45,898 And he's not helping by inviting that girl to our house. 70 00:02:45,900 --> 00:02:47,299 - Aw, come on, marie. 71 00:02:47,301 --> 00:02:49,535 First, he snags that italian number, 72 00:02:49,537 --> 00:02:51,270 Now this. 73 00:02:51,272 --> 00:02:55,374 Robert's finally doing stuff I can be proud of. 74 00:02:55,376 --> 00:02:57,743 - I'm going to have a word with him. 75 00:02:57,745 --> 00:02:59,278 - Mom, they're just-- they're going bowling. 76 00:02:59,280 --> 00:03:00,512 All right, just relax. 77 00:03:00,514 --> 00:03:02,214 - Oh, please. Why am I talking to men? 78 00:03:02,216 --> 00:03:04,683 You understand what I'm saying, right, debra? 79 00:03:04,685 --> 00:03:06,318 - Well, actually, marie, 80 00:03:06,320 --> 00:03:08,187 I think robert should do whatever makes him happy. 81 00:03:08,189 --> 00:03:11,490 - Yeah, whatever makes him happy. 82 00:03:11,492 --> 00:03:14,493 - Well, I'm not going to let that happen. 83 00:03:20,366 --> 00:03:21,466 - Everybody sleeping? 84 00:03:21,468 --> 00:03:23,468 - Robert is a jerk. 85 00:03:25,238 --> 00:03:26,805 - Huh? 86 00:03:26,807 --> 00:03:30,943 - I can't believe he's dating a 22-year-old. 87 00:03:30,945 --> 00:03:32,477 - What? What--what happened to 88 00:03:32,479 --> 00:03:34,580 "whatever makes him happy"? 89 00:03:34,582 --> 00:03:37,583 - I was lying! 90 00:03:39,452 --> 00:03:42,721 Anyway, that's not real happiness. 91 00:03:42,723 --> 00:03:45,857 - I don't know. I think it might be. 92 00:03:45,859 --> 00:03:47,459 - Come on, ray. 93 00:03:47,461 --> 00:03:50,596 What could they possibly have to talk about? 94 00:03:50,598 --> 00:03:52,931 maybe they don't have to talk. 95 00:03:52,933 --> 00:03:55,300 Maybe they're the-- they're the kind of couple 96 00:03:55,302 --> 00:03:58,403 That doesn't have to talk constantly. 97 00:04:03,977 --> 00:04:05,978 - I'm serious, ray. 98 00:04:11,584 --> 00:04:13,685 - Do you remember robert's first year on the force? 99 00:04:13,687 --> 00:04:16,421 Remember when he helped deliver a baby in the back of that cab? 100 00:04:16,423 --> 00:04:17,689 That could be erica! 101 00:04:17,691 --> 00:04:19,291 - Well, that-- 102 00:04:19,293 --> 00:04:21,260 That's something that they can talk about. 103 00:04:21,262 --> 00:04:22,861 - No. 104 00:04:22,863 --> 00:04:25,697 He can't possibly be serious about this relationship. 105 00:04:25,699 --> 00:04:26,932 He's using her. 106 00:04:26,934 --> 00:04:28,900 - Hey, if this bothers you so much, 107 00:04:28,902 --> 00:04:30,602 Why didn't you speak up earlier with my mom? 108 00:04:30,604 --> 00:04:33,939 - Because it's none of my business! 109 00:04:33,941 --> 00:04:36,942 I don't want to be like your mother! 110 00:04:38,811 --> 00:04:40,946 I'm--I'm sorry. 111 00:04:40,948 --> 00:04:43,582 I'm not mad at you. 112 00:04:43,584 --> 00:04:46,752 - Tell that to the vein in your head. 113 00:04:54,861 --> 00:04:57,663 - You know what I think? 114 00:04:57,665 --> 00:04:58,764 - If I say yes, 115 00:04:58,766 --> 00:05:01,767 Do you still have to tell me? 116 00:05:07,507 --> 00:05:10,676 - I-I think that robert is afraid of intimacy, 117 00:05:10,678 --> 00:05:12,377 So he gets involved in a relationship 118 00:05:12,379 --> 00:05:14,746 That is doomed from the beginning. 119 00:05:14,748 --> 00:05:17,749 - Yeah, but what a way to go. 120 00:05:19,085 --> 00:05:21,086 Hey, come on. No, my thing. 121 00:05:21,088 --> 00:05:23,322 - Oh, you really think that's funny, don't you? 122 00:05:23,324 --> 00:05:26,058 "what a way to go." 123 00:05:37,004 --> 00:05:38,937 - Hey. 124 00:05:38,939 --> 00:05:40,672 You know, I really haven't told you 125 00:05:40,674 --> 00:05:43,642 How good you've been looking lately. 126 00:05:45,645 --> 00:05:47,446 - What? 127 00:05:47,448 --> 00:05:49,414 - Really, though. 128 00:05:49,416 --> 00:05:52,551 You're like a-- you're like a hot chick. 129 00:05:52,553 --> 00:05:54,586 - Oh, my god, is that what you think this is about? 130 00:05:54,588 --> 00:05:56,421 I'm worried about how young I look? 131 00:05:56,423 --> 00:05:57,956 No, I am talking about right and wrong here, 132 00:05:57,958 --> 00:05:59,958 A basic sense of decency. 133 00:05:59,960 --> 00:06:01,927 - Okay, but you do look hot. 134 00:06:01,929 --> 00:06:04,930 - Oh, you've got to be kidding me. 135 00:06:08,101 --> 00:06:11,136 - Can I have the remote? 136 00:06:21,047 --> 00:06:23,482 Oh, you're here. I checked your apartment. 137 00:06:23,484 --> 00:06:26,118 - Yeah, ma wanted me to get an olive plate 138 00:06:26,120 --> 00:06:28,053 For dad's party. 139 00:06:28,055 --> 00:06:29,855 - Wow, olives. 140 00:06:29,857 --> 00:06:32,524 This thing's going to rock. 141 00:06:34,460 --> 00:06:35,927 Hey, so how's it going with you and erica? 142 00:06:35,929 --> 00:06:38,630 - Okay, I guess. - Yeah, good. 143 00:06:38,632 --> 00:06:40,632 She seems to like you. 144 00:06:40,634 --> 00:06:41,767 - Yeah, how about that? 145 00:06:41,769 --> 00:06:44,169 yeah. 146 00:06:44,171 --> 00:06:45,937 Well, is it serious? 147 00:06:45,939 --> 00:06:47,406 - I don't know. 148 00:06:47,408 --> 00:06:48,640 We've only gone out a few times. 149 00:06:48,642 --> 00:06:49,975 - Yeah. 150 00:06:49,977 --> 00:06:51,710 You think it's going to get serious? 151 00:06:51,712 --> 00:06:53,078 - Who knows? We're just having fun, 152 00:06:53,080 --> 00:06:54,780 That's all. - Well, good. 153 00:06:54,782 --> 00:06:56,748 You know what might be the most fun? 154 00:06:56,750 --> 00:07:00,452 Breaking up with her. 155 00:07:00,454 --> 00:07:02,421 - What? What are you talking about? 156 00:07:02,423 --> 00:07:04,489 - Listen, if you're just having fun with her, 157 00:07:04,491 --> 00:07:06,057 You shouldn't bring her around here. 158 00:07:06,059 --> 00:07:09,428 I mean, this is where fun goes to die. 159 00:07:13,666 --> 00:07:15,667 - What? We had fun here. 160 00:07:15,669 --> 00:07:16,868 She made dad laugh. 161 00:07:16,870 --> 00:07:19,738 - Yeah, that could have been gas. 162 00:07:19,740 --> 00:07:21,072 - Yeah, well, if it was gas, 163 00:07:21,074 --> 00:07:24,443 He never would stop laughing. 164 00:07:27,680 --> 00:07:30,816 - Look-- 165 00:07:30,818 --> 00:07:33,785 It's making my life hell, all right? 166 00:07:33,787 --> 00:07:36,054 - Making your life hell? How? 167 00:07:36,056 --> 00:07:40,926 - You dating a younger girl 168 00:07:40,928 --> 00:07:42,828 Affects other people, 169 00:07:42,830 --> 00:07:47,999 Especially older people, like the one I'm married to. 170 00:07:48,001 --> 00:07:49,601 - Debra's not old. 171 00:07:49,603 --> 00:07:51,837 - She is when erica's in the room. 172 00:07:51,839 --> 00:07:53,872 - Yeah, but debra seemed to like erica. 173 00:07:53,874 --> 00:07:55,707 - Yeah, yeah. She did, didn't she? 174 00:07:55,709 --> 00:07:58,710 She was pleasant, enjoyable to be around. 175 00:07:58,712 --> 00:07:59,911 Let me tell you something, robert, 176 00:07:59,913 --> 00:08:01,046 There's two debras. 177 00:08:01,048 --> 00:08:02,948 That's right. 178 00:08:02,950 --> 00:08:04,516 There's the debra that you see 179 00:08:04,518 --> 00:08:06,051 That doesn't have a problem with it. 180 00:08:06,053 --> 00:08:07,486 Then when everybody leaves, 181 00:08:07,488 --> 00:08:09,855 There's the debra that I see-- 182 00:08:09,857 --> 00:08:12,858 Darth debra. 183 00:08:17,763 --> 00:08:19,231 - Yeah, but she doesn't seem so-- 184 00:08:19,233 --> 00:08:21,233 - Hey, hey, remember when you broke up with amy? 185 00:08:21,235 --> 00:08:23,001 - Yeah, she got mad at me, and then it was over. 186 00:08:23,003 --> 00:08:25,637 - Over for you because you left. 187 00:08:25,639 --> 00:08:30,242 I'm just now getting my hearing back. 188 00:08:30,244 --> 00:08:31,676 - Really? 189 00:08:31,678 --> 00:08:33,011 - Yes, yes. 190 00:08:33,013 --> 00:08:36,648 And then you bring a 22-year-old around. 191 00:08:36,650 --> 00:08:39,651 I'm going to be a lonely, deaf, sex beggar. 192 00:08:46,125 --> 00:08:48,293 - So you're serious? 193 00:08:48,295 --> 00:08:49,961 There's two debras? 194 00:08:49,963 --> 00:08:51,897 - Yep. 195 00:08:51,899 --> 00:08:54,900 And neither one of them can cook. 196 00:08:59,205 --> 00:09:01,940 So look, I mean-- 197 00:09:01,942 --> 00:09:04,175 I mean, you know, just be cool. 198 00:09:04,177 --> 00:09:07,245 I mean, have fun, but... 199 00:09:07,247 --> 00:09:11,182 Just have it away from here. 200 00:09:11,184 --> 00:09:13,218 - All right, raymond. I-I think I understand. 201 00:09:13,220 --> 00:09:15,186 - Thank you, man. Thank you. 202 00:09:15,188 --> 00:09:16,721 Hey, if it was up to me, 203 00:09:16,723 --> 00:09:17,989 You could parade her around here naked. 204 00:09:17,991 --> 00:09:20,992 I wouldn't say, "boo." 205 00:09:22,895 --> 00:09:24,129 I wouldn't mind at all-- 206 00:09:24,131 --> 00:09:27,132 - I understand. I understand. - Okay. 207 00:09:30,069 --> 00:09:32,604 - Frank, don't eat that cake. 208 00:09:32,606 --> 00:09:34,039 - What? What the hell are you yelling about? 209 00:09:34,041 --> 00:09:35,907 - What is wrong with you? 210 00:09:35,909 --> 00:09:37,309 That's for the party. 211 00:09:37,311 --> 00:09:38,677 - It's my birthday. 212 00:09:38,679 --> 00:09:43,915 Look at the name there. 213 00:09:43,917 --> 00:09:47,118 - Hello, everybody. 214 00:09:47,120 --> 00:09:49,220 - Robert. - Hey, raymond. 215 00:09:49,222 --> 00:09:50,989 I'm sure you remember erica. 216 00:09:50,991 --> 00:09:53,858 - Yeah, I sure do, the bowler. 217 00:09:53,860 --> 00:09:55,193 - Hi, ray. 218 00:09:55,195 --> 00:09:56,962 - Hello there, erica. 219 00:09:56,964 --> 00:10:00,599 So, uh, nice to see you again. 220 00:10:05,771 --> 00:10:07,672 - Oh, hello, erica. 221 00:10:07,674 --> 00:10:09,674 I'm so glad you could make it. 222 00:10:09,676 --> 00:10:13,979 Would you like something to drink, maybe some milk? 223 00:10:13,981 --> 00:10:15,747 - Oh, no, thanks. I'm fine. 224 00:10:15,749 --> 00:10:19,017 - Happy birthday, dad. That's from me and erica. 225 00:10:19,019 --> 00:10:21,019 - Why, thank you, erica. 226 00:10:21,021 --> 00:10:23,989 This is very thoughtful of you. 227 00:10:23,991 --> 00:10:27,025 frank, it's time to sit. 228 00:10:27,027 --> 00:10:30,028 I made you a cake. 229 00:10:30,030 --> 00:10:33,164 Would you like some help getting into your seat? 230 00:10:35,769 --> 00:10:37,035 My wife makes a joke. 231 00:10:37,037 --> 00:10:38,269 Here, erica, come. 232 00:10:38,271 --> 00:10:41,272 You can sit by the man of the hour. 233 00:10:44,043 --> 00:10:46,077 - What the hell, man? Debra's going to be right back. 234 00:10:46,079 --> 00:10:47,412 - Aw, come on, raymond. 235 00:10:47,414 --> 00:10:50,015 I thought about your story, two debras. 236 00:10:50,017 --> 00:10:52,150 All I see is one jealous brother. 237 00:10:52,152 --> 00:10:53,918 - What? I'm not jealous of you. 238 00:10:53,920 --> 00:10:55,854 What are you doing to me? I was telling you the truth. 239 00:10:55,856 --> 00:10:57,155 - Well, I'll give you the truth. 240 00:10:57,157 --> 00:10:58,923 I happen to be going out with a wonderful, 241 00:10:58,925 --> 00:11:02,894 Terrific young woman and na-na-na-na-na-na. 242 00:11:05,731 --> 00:11:07,232 - Hey, hi, erica. 243 00:11:07,234 --> 00:11:09,067 Nice to see you again. How are you? 244 00:11:09,069 --> 00:11:10,435 - Hi, debra. Fine. How are you? 245 00:11:10,437 --> 00:11:11,836 - I'm good, thanks. Hey, robert. 246 00:11:11,838 --> 00:11:13,672 - Hey, deb. Nice to see you. 247 00:11:13,674 --> 00:11:15,674 Always a pleasure. 248 00:11:18,844 --> 00:11:20,278 - I'm not sitting next to them. 249 00:11:20,280 --> 00:11:24,149 I don't need to watch robert cut her meat. 250 00:11:24,151 --> 00:11:26,818 - Erica, what is that heavenly scent you're wearing? 251 00:11:26,820 --> 00:11:28,687 Let me guess what it is. 252 00:11:28,689 --> 00:11:29,854 - All right, frank. 253 00:11:29,856 --> 00:11:32,791 We don't sniff the guests. 254 00:11:32,793 --> 00:11:34,225 - I'm having a conversation. 255 00:11:34,227 --> 00:11:35,427 - Oh, you're embarrassing yourself. 256 00:11:35,429 --> 00:11:36,961 - And you're embarrassing me. 257 00:11:36,963 --> 00:11:40,965 People think I'm with you. 258 00:11:40,967 --> 00:11:42,233 - You want me to leave? 259 00:11:42,235 --> 00:11:44,869 - There's a birthday present. 260 00:11:44,871 --> 00:11:46,404 - Happy birthday, frank. 261 00:11:46,406 --> 00:11:50,375 You are now officially a dirty old man. 262 00:11:50,377 --> 00:11:51,876 - Where are you going with that? 263 00:11:51,878 --> 00:11:53,344 - You don't deserve my food. 264 00:11:53,346 --> 00:11:55,313 - What the hell do you think I stay around here for? 265 00:11:55,315 --> 00:11:56,715 I'll go to the lodge! 266 00:11:56,717 --> 00:11:58,149 - Good! Go! - I'm going! 267 00:11:58,151 --> 00:12:00,485 - Good! - Good-bye! 268 00:12:00,487 --> 00:12:02,087 Nice to see you again, erica. 269 00:12:10,162 --> 00:12:11,229 - Hey, you know what, ma? 270 00:12:11,231 --> 00:12:13,231 We can eat that. 271 00:12:13,233 --> 00:12:17,202 - You? I'll talk to you later. 272 00:12:17,204 --> 00:12:19,237 - Oh, my god, I feel terrible. 273 00:12:19,239 --> 00:12:21,339 Maybe I should go. - No, no, don't. 274 00:12:21,341 --> 00:12:22,907 It's great that you're here, right? 275 00:12:22,909 --> 00:12:25,477 - Sure. No, it's not you, erica. 276 00:12:25,479 --> 00:12:27,445 Well, shoot, I was looking forward 277 00:12:27,447 --> 00:12:29,514 To getting to know you. 278 00:12:29,516 --> 00:12:30,915 - Hey, here's an idea. 279 00:12:30,917 --> 00:12:32,751 We can all go out to dinner. 280 00:12:32,753 --> 00:12:34,786 - Um-- - that sounds great. 281 00:12:34,788 --> 00:12:36,254 - Yeah. Hey, we'll go to nemo's. 282 00:12:36,256 --> 00:12:37,388 - You like nemo's, debra? 283 00:12:37,390 --> 00:12:38,823 - Sure. - Great. 284 00:12:38,825 --> 00:12:39,991 - All right. I'll get the car. 285 00:12:39,993 --> 00:12:41,459 - Okay. 286 00:12:41,461 --> 00:12:42,961 - Hey, uh, you know what? 287 00:12:42,963 --> 00:12:44,796 Why don't you guys go without me? 288 00:12:44,798 --> 00:12:46,397 'cause I'm--I'm really not feeling good here. 289 00:12:46,399 --> 00:12:48,099 - Okay, well, come on, debra, let's go. 290 00:12:48,101 --> 00:12:50,101 - Okay. 291 00:12:51,804 --> 00:12:53,138 - What's the matter, ray? 292 00:12:53,140 --> 00:12:54,506 You have, like, a sore throat or something? 293 00:12:54,508 --> 00:12:56,341 - I got--it's probably-- - get in the car! 294 00:12:56,343 --> 00:12:57,442 - Aah, aah, aah. 295 00:12:57,444 --> 00:12:59,244 Robert! Robert, look! 296 00:12:59,246 --> 00:13:01,246 Look! Look! 297 00:13:06,285 --> 00:13:08,019 - See, it's a nice place, right? 298 00:13:08,021 --> 00:13:10,021 No parents. 299 00:13:11,223 --> 00:13:12,490 All right, well, look, 300 00:13:12,492 --> 00:13:14,425 Why don't we all check out the menus? 301 00:13:14,427 --> 00:13:17,228 And if you'll excuse me, I'm going to hit the bathroom. 302 00:13:17,230 --> 00:13:18,530 - Oh, yeah. Me too. 303 00:13:18,532 --> 00:13:20,298 - What? - Yeah. 304 00:13:20,300 --> 00:13:22,033 Well, you didn't let me go when we were at the house. 305 00:13:22,035 --> 00:13:24,035 - Ray. - I have to go. 306 00:13:37,183 --> 00:13:38,850 - Robert's really sweet, huh? 307 00:13:38,852 --> 00:13:40,852 - Mm-hmm. 308 00:13:43,923 --> 00:13:45,824 - So how long have you and ray been married? 309 00:13:45,826 --> 00:13:49,060 - Oh, gosh, going on 11 years. 310 00:13:49,062 --> 00:13:52,130 - Wow. 311 00:13:52,132 --> 00:13:53,932 That's great. 312 00:13:53,934 --> 00:13:56,935 - Yep, I'm a lucky woman. 313 00:14:01,540 --> 00:14:04,409 - Can I ask you something? 314 00:14:04,411 --> 00:14:06,110 It's just that you've been so nice to me, 315 00:14:06,112 --> 00:14:09,314 And you're so experienced. 316 00:14:09,316 --> 00:14:13,051 - Thank you. 317 00:14:13,053 --> 00:14:16,221 - So...Robert's mother. 318 00:14:16,223 --> 00:14:17,455 She doesn't like me, does she? 319 00:14:17,457 --> 00:14:19,357 - Oh, no, no, no. Sure, she does. 320 00:14:19,359 --> 00:14:21,426 - No. I can tell. 321 00:14:21,428 --> 00:14:24,128 It's because I'm too young, right? 322 00:14:24,130 --> 00:14:25,396 - Uh-- 323 00:14:25,398 --> 00:14:27,465 - See, that's why I like robert 324 00:14:27,467 --> 00:14:30,034 Because he doesn't have a problem with my age. 325 00:14:30,036 --> 00:14:33,104 - Yeah, robert's terrific that way. 326 00:14:35,007 --> 00:14:38,209 - I hope he really is because, you see, 327 00:14:38,211 --> 00:14:40,478 Actually... 328 00:14:40,480 --> 00:14:42,480 I'm 19. 329 00:14:44,483 --> 00:14:47,585 - What? 330 00:14:47,587 --> 00:14:51,189 Oh, my god. This is insane. 331 00:14:51,191 --> 00:14:52,590 - What do you mean? 332 00:14:52,592 --> 00:14:54,259 - I mean, you're barely out of high school. 333 00:14:54,261 --> 00:14:57,262 You are out of high school, aren't you? 334 00:14:57,264 --> 00:14:58,963 - Well, yeah, for over a year. 335 00:14:58,965 --> 00:15:01,065 - Oh, okay. All right, all right. 336 00:15:01,067 --> 00:15:04,035 Sorry, it's just that-- 337 00:15:04,037 --> 00:15:07,005 My god, you're a teenager! 338 00:15:12,177 --> 00:15:16,347 - All right, let the fun begin. 339 00:15:16,349 --> 00:15:18,049 I'm so hungry, I'm going to order 340 00:15:18,051 --> 00:15:20,051 A pizza topped with another pizza. 341 00:15:20,053 --> 00:15:21,619 right? 342 00:15:24,990 --> 00:15:27,392 Is everything okay? 343 00:15:27,394 --> 00:15:29,928 - Fine. 344 00:15:29,930 --> 00:15:32,263 - Erica? 345 00:15:32,265 --> 00:15:34,198 - Um, I'm not really hungry. 346 00:15:34,200 --> 00:15:35,600 - Hey, I'm not hungry either. Let's just go. 347 00:15:35,602 --> 00:15:37,402 You want to go? - Yep. 348 00:15:37,404 --> 00:15:40,371 - Wait, erica, don't let my parents ruin your evening. 349 00:15:40,373 --> 00:15:43,308 - It's not your parents. 350 00:15:43,310 --> 00:15:44,442 - What is it? 351 00:15:44,444 --> 00:15:46,611 Is it raymond? 352 00:15:46,613 --> 00:15:48,379 - No. 353 00:15:48,381 --> 00:15:50,615 - Um, erica's just a little upset 354 00:15:50,617 --> 00:15:52,617 Because, um, 355 00:15:52,619 --> 00:15:55,586 She's afraid to tell you that she's 19. 356 00:16:20,479 --> 00:16:22,113 - You're 19? 357 00:16:22,115 --> 00:16:24,349 - Oh, man. 358 00:16:24,351 --> 00:16:27,385 That is shocking. 359 00:16:27,387 --> 00:16:29,287 - I'm sorry, robert. I was going to tell you. 360 00:16:29,289 --> 00:16:32,256 But I was afraid that you wouldn't go out with me. 361 00:16:32,258 --> 00:16:35,360 - 19? 362 00:16:35,362 --> 00:16:38,029 - That's not right. It's not right. 363 00:16:38,031 --> 00:16:40,665 - Come on, so instead of a 13-year difference, 364 00:16:40,667 --> 00:16:43,401 It's 16, but it's still just a number. 365 00:16:43,403 --> 00:16:45,336 - Wait, wait a minute. 16 years? 366 00:16:45,338 --> 00:16:47,705 That would make robert 35. 367 00:16:47,707 --> 00:16:49,374 - Right. 368 00:16:51,678 --> 00:16:54,679 This is unbelievable! 369 00:16:56,215 --> 00:16:58,216 - What? 370 00:17:00,419 --> 00:17:04,322 Robert, you're not 35? 371 00:17:04,324 --> 00:17:05,690 - I'm 40. 372 00:17:05,692 --> 00:17:07,392 - Robert. - 3. 373 00:17:07,394 --> 00:17:09,394 - 43. 374 00:17:11,497 --> 00:17:13,131 - Oh. 375 00:17:13,133 --> 00:17:14,565 - Yeah, yeah, yeah, but, erica, you know, 376 00:17:14,567 --> 00:17:17,535 Like you said, it's just a number, right? 377 00:17:17,537 --> 00:17:19,303 - Yeah, 378 00:17:19,305 --> 00:17:22,306 But that's a big number. 379 00:17:24,109 --> 00:17:26,244 - 35? How old did he say I was? 380 00:17:26,246 --> 00:17:29,213 - Ray, not now. - 37. 381 00:17:29,215 --> 00:17:31,482 - You made me older than you? 382 00:17:31,484 --> 00:17:33,151 - I think I'd better go. 383 00:17:33,153 --> 00:17:36,220 - W-w-- no, wait. 384 00:17:36,222 --> 00:17:37,655 Erica, I'll come with you. 385 00:17:37,657 --> 00:17:39,457 - No, that's okay. You know what? 386 00:17:39,459 --> 00:17:41,292 I'll call you, robert. 387 00:17:41,294 --> 00:17:42,460 - Hey, I'm younger than him. 388 00:17:42,462 --> 00:17:46,097 I'm his younger brother. 389 00:17:46,099 --> 00:17:49,467 - I'll be surprised if she calls. 390 00:17:52,704 --> 00:17:54,272 - Sorry, robert. 391 00:17:54,274 --> 00:17:56,407 - No, you're not. You enjoyed that. 392 00:17:56,409 --> 00:17:59,710 - Enjoyed what? - Destroying my relationship. 393 00:17:59,712 --> 00:18:03,314 I've never seen anybody add two numbers so fast. 394 00:18:05,317 --> 00:18:06,717 - That wasn't a relationship. 395 00:18:06,719 --> 00:18:09,287 That was two people lying about their age. 396 00:18:09,289 --> 00:18:11,322 - And neither one of them had a problem with it 397 00:18:11,324 --> 00:18:13,691 Until you butted in. 398 00:18:13,693 --> 00:18:15,159 You know what? You're right, ray. 399 00:18:15,161 --> 00:18:18,262 She is threatened by younger women. 400 00:18:18,264 --> 00:18:19,397 - Ray told you that? 401 00:18:19,399 --> 00:18:22,100 - No way. No way. 402 00:18:24,136 --> 00:18:25,269 - Well, I am not threatened by younger women. 403 00:18:25,271 --> 00:18:26,504 Why should I be? 404 00:18:26,506 --> 00:18:27,839 I happen to be an attractive woman. 405 00:18:27,841 --> 00:18:29,540 - Amen to that. - I am extremely well-read. 406 00:18:29,542 --> 00:18:31,809 I am a good conversationalist. - Hallelujah. 407 00:18:31,811 --> 00:18:33,711 - I'm proud of my age, and I have never lied about it. 408 00:18:33,713 --> 00:18:35,213 - No reason to. - Shut up, ray. 409 00:18:35,215 --> 00:18:37,348 - All right. 410 00:18:37,350 --> 00:18:38,850 - So what is it now, 411 00:18:38,852 --> 00:18:40,718 Men have to date women 20 years younger than they are? 412 00:18:40,720 --> 00:18:43,154 If ray dies tomorrow, I have to start dating 60-year-olds? 413 00:18:43,156 --> 00:18:47,658 - Whoa, I'm dying tomorrow? - We'll see. 414 00:18:47,660 --> 00:18:51,329 And face it, robert, you're middle-aged. Hmm? 415 00:18:51,331 --> 00:18:52,730 Did she really make you feel younger? 416 00:18:52,732 --> 00:18:55,566 - Yes, she did, and I liked being with her. 417 00:18:55,568 --> 00:18:57,135 Whenever we'd go out, we'd get in the car, 418 00:18:57,137 --> 00:18:58,569 And it felt great. 419 00:18:58,571 --> 00:19:00,505 She'd put on the radio, and she'd tune in 420 00:19:00,507 --> 00:19:02,640 To one of her stations with that really jammin' music. 421 00:19:02,642 --> 00:19:04,208 - Oh, and you liked that? You liked the jammin'? 422 00:19:04,210 --> 00:19:06,544 - Actually, it was a little loud for me, 423 00:19:06,546 --> 00:19:08,212 But that was a bad example. 424 00:19:08,214 --> 00:19:10,481 - Okay, fine, go ahead. Go ahead. 425 00:19:10,483 --> 00:19:13,484 I'm waiting for the part where you're younger. 426 00:19:16,555 --> 00:19:20,424 Look, robert, I know you get lonely, 427 00:19:20,426 --> 00:19:22,927 But didn't you feel a little uncomfortable 428 00:19:22,929 --> 00:19:25,930 Being with that girl? 429 00:19:28,233 --> 00:19:30,468 - She liked me. 430 00:19:30,470 --> 00:19:33,171 It was flattering. 431 00:19:33,173 --> 00:19:36,240 She wanted to talk to me for hours. 432 00:19:36,242 --> 00:19:37,441 The truth is, I didn't even have 433 00:19:37,443 --> 00:19:40,611 Enough phone stamina for her. 434 00:19:49,655 --> 00:19:51,389 Did you--did you see the way she looked at me 435 00:19:51,391 --> 00:19:53,824 When she found out I was 43? 436 00:19:53,826 --> 00:19:56,827 Like I just sat up out of a coffin. 437 00:20:00,199 --> 00:20:03,201 - That girl was less than half our age. 438 00:20:03,203 --> 00:20:05,303 - All right, all right, enough with the numbers already. 439 00:20:05,305 --> 00:20:08,606 You're killing me! 440 00:20:08,608 --> 00:20:11,275 - Did she really think I was older than you? 441 00:20:11,277 --> 00:20:14,245 - Didn't bat an eye. 442 00:20:17,516 --> 00:20:18,716 All right, look, 443 00:20:18,718 --> 00:20:22,954 Let's just order, all right? 444 00:20:22,956 --> 00:20:26,824 Let's get the pizza with sausage and onions. 445 00:20:26,826 --> 00:20:28,926 - Onions? What time is it? 446 00:20:28,928 --> 00:20:33,464 Oh, no, I can't do onions after 8:00. 447 00:20:33,466 --> 00:20:35,299 - It's okay. I got the tums. 448 00:20:35,301 --> 00:20:36,834 - Oh, tums are good. They have calcium. 449 00:20:36,836 --> 00:20:38,536 - Hey, you know what-- you know what I hear is good? 450 00:20:38,538 --> 00:20:40,438 The pepcid's good. - Yeah, that's good. 451 00:20:40,440 --> 00:20:41,839 They have the fruit flavor. They're chewable. 452 00:20:41,841 --> 00:20:44,308 Do you know hey have a nighttime mylanta now? 453 00:20:44,310 --> 00:20:45,443 - I recommended that. 454 00:20:45,445 --> 00:20:46,644 - Really? Is it chalky or-- 455 00:20:46,646 --> 00:20:49,347 - No, tropical. Beautiful. 456 00:20:52,417 --> 00:20:54,819 - Can you believe this? I have to pee again. 457 00:21:05,330 --> 00:21:06,998 Hey, what are you doing? 458 00:21:07,000 --> 00:21:11,369 - Uh, nothing, just, you know, putting my hair in a ponytail. 459 00:21:11,371 --> 00:21:14,438 - You don't have to try to look younger, you know. 460 00:21:14,440 --> 00:21:15,873 You look great the way you are. 461 00:21:15,875 --> 00:21:19,644 - All right. Thanks, ray. 462 00:21:22,514 --> 00:21:26,884 fairy tales can come true 463 00:21:26,886 --> 00:21:29,620 It can happen to you 464 00:21:29,622 --> 00:21:32,423 If you're young at heart 465 00:21:32,425 --> 00:21:34,492 - Is that singing supposed to put me in the mood? 466 00:21:34,494 --> 00:21:36,694 - You got to do something to get me to shut up. 467 00:21:36,696 --> 00:21:39,797 and if you should survive 468 00:21:39,799 --> 00:21:41,999 To 105-- 469 00:21:42,001 --> 00:21:43,067 I got a lot of songs. 470 00:21:43,069 --> 00:21:44,302 hey 471 00:21:44,304 --> 00:21:46,003 Did you happen to see 472 00:21:46,005 --> 00:21:49,940 The most beautiful girl in the world? 473 00:21:49,942 --> 00:21:51,942 There she is! 474 00:21:51,944 --> 00:21:53,311 and if you did, 475 00:21:53,313 --> 00:21:55,479 Was she crying? 476 00:21:55,481 --> 00:21:57,081 - All right, come on. 477 00:21:57,083 --> 00:21:59,750 - Hoo-hoo! 32937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.