All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S04E24.Roberts.Divorce.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS-ing

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,070 --> 00:00:05,337 - This is nice, isn't it? 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,039 - It's wonderful. 3 00:00:07,041 --> 00:00:08,674 - Where the guy with the water already? 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,310 I'm dying here. 5 00:00:11,312 --> 00:00:14,446 - Good, before you go, would you make a toast? 6 00:00:16,149 --> 00:00:19,585 - Okay, here's to water. 7 00:00:19,587 --> 00:00:21,754 The earth is covered with it. 8 00:00:23,089 --> 00:00:26,325 Where the hell is my share? 9 00:00:26,327 --> 00:00:28,293 - Raymond, please make a toast. 10 00:00:28,295 --> 00:00:34,266 - All right, here's to robert being back on the job. 11 00:00:34,268 --> 00:00:36,769 We all think it's great. 12 00:00:36,771 --> 00:00:39,271 Way to go. 13 00:00:39,273 --> 00:00:41,073 Way to go. 14 00:00:43,077 --> 00:00:44,810 - Cheers. - There you go. 15 00:00:44,812 --> 00:00:47,079 - All right. There you go. 16 00:00:47,081 --> 00:00:48,447 - Thank you. 17 00:00:48,449 --> 00:00:50,149 This is a very special night for me. 18 00:00:50,151 --> 00:00:51,417 I finally feel like 19 00:00:51,419 --> 00:00:53,685 I've put my bull wound behind me. 20 00:00:55,388 --> 00:00:58,123 I said "behind me." 21 00:01:01,228 --> 00:01:02,628 No, but I got to tell you, 22 00:01:02,630 --> 00:01:04,063 It's been a tough few months 23 00:01:04,065 --> 00:01:05,397 Getting back on my feet, 24 00:01:05,399 --> 00:01:07,266 And now that I have amy at my side again 25 00:01:07,268 --> 00:01:09,535 And I'm back doing the job that I love, 26 00:01:09,537 --> 00:01:11,203 I've never felt better. 27 00:01:11,205 --> 00:01:14,540 And also, I think I have gotten over my anxiety 28 00:01:14,542 --> 00:01:16,542 Vis-a-vis public restrooms. 29 00:01:16,544 --> 00:01:20,312 So if you'll excuse me, I shall return presently. 30 00:01:23,316 --> 00:01:24,616 - Oh, my god. 31 00:01:24,618 --> 00:01:26,251 - It's that awful woman. 32 00:01:26,253 --> 00:01:27,419 - That's definitely her, right? 33 00:01:27,421 --> 00:01:29,788 - It's her. - Who? 34 00:01:29,790 --> 00:01:32,291 - That's joanne, robert's ex-wife. 35 00:01:37,397 --> 00:01:38,397 - What the hell? 36 00:01:38,399 --> 00:01:40,232 She's got water! 37 00:01:45,138 --> 00:01:48,273 - Oh, my god. So that's robert's ex-wife? 38 00:01:48,275 --> 00:01:50,309 - Yep, the infamous joanne. 39 00:01:53,179 --> 00:01:55,781 - Mom, stuff's coming out. 40 00:01:59,452 --> 00:02:00,819 - I almost didn't recognize her 41 00:02:00,821 --> 00:02:04,256 Without her broomstick and flying monkeys. 42 00:02:06,159 --> 00:02:08,494 - When was the last time robert saw her? 43 00:02:08,496 --> 00:02:10,162 - Oh, not since the divorce was finalized. 44 00:02:10,164 --> 00:02:11,663 - What, you don't know the story, amy? 45 00:02:11,665 --> 00:02:13,832 - No, he never talks about her. 46 00:02:13,834 --> 00:02:16,702 - That's 'cause he's a nice boy. 47 00:02:16,704 --> 00:02:18,170 - I'll tell you. 48 00:02:18,172 --> 00:02:19,605 - Go ahead. 49 00:02:19,607 --> 00:02:22,174 - Okay. Ma, no spitting. 50 00:02:22,176 --> 00:02:25,444 Uh, let's see; well, we had just moved in 51 00:02:25,446 --> 00:02:28,213 Across the street from my parents, right? 52 00:02:28,215 --> 00:02:31,517 - I don't remember. I've blocked that out. 53 00:02:31,519 --> 00:02:33,218 - Well, that's when it was, 54 00:02:33,220 --> 00:02:34,520 'cause right about that time, 55 00:02:34,522 --> 00:02:38,690 Robert and joanne, they had a little house. 56 00:02:38,692 --> 00:02:41,193 - No, no, I'm serious. 57 00:02:41,195 --> 00:02:43,762 I'm putting the movie in my top five all-time. 58 00:02:43,764 --> 00:02:45,764 - Any movie with a cop or a dog in it 59 00:02:45,766 --> 00:02:46,932 Goes in your top five. 60 00:02:48,902 --> 00:02:52,538 - And this one had both. 61 00:02:52,540 --> 00:02:54,640 Hey, remember when the dog cleaned himself 62 00:02:54,642 --> 00:02:56,308 In front of the mirror? 63 00:02:56,310 --> 00:02:58,243 - That was funny. I'll give you that one. 64 00:02:58,245 --> 00:03:00,579 - You know what I liked best about that movie? 65 00:03:00,581 --> 00:03:02,614 We had to leave our house to see it. 66 00:03:02,616 --> 00:03:04,216 I mean, this is the first movie we've seen 67 00:03:04,218 --> 00:03:05,617 Since we had the twins. 68 00:03:05,619 --> 00:03:08,687 - Hey, you're the one whose egg divided. 69 00:03:08,689 --> 00:03:10,355 - Hey, and you know what? 70 00:03:10,357 --> 00:03:11,957 Your mother told me they would babysit the kids 71 00:03:11,959 --> 00:03:13,258 Whenever we wanted. 72 00:03:13,260 --> 00:03:14,560 It is just so great 73 00:03:14,562 --> 00:03:18,497 That we moved across the street from them. 74 00:03:18,499 --> 00:03:20,499 Hey, joanne. - Hey, sweetheart. 75 00:03:20,501 --> 00:03:22,301 - Hey, guys. - What's happening? 76 00:03:22,303 --> 00:03:25,671 - How was the movie? 77 00:03:25,673 --> 00:03:26,939 - Oh, I'm telling you. I wish you'd come with us. 78 00:03:26,941 --> 00:03:28,507 I really liked it. 79 00:03:28,509 --> 00:03:30,242 I'm thinking of putting it in my top five. 80 00:03:30,244 --> 00:03:33,212 - Really? Because the preview looked kind of stupid. 81 00:03:36,216 --> 00:03:38,417 - You know, now that I think about it, 82 00:03:38,419 --> 00:03:40,219 You know, the dog drove a car. 83 00:03:40,221 --> 00:03:41,687 What is that? 84 00:03:43,690 --> 00:03:45,490 - That's why we can never see movies together. 85 00:03:45,492 --> 00:03:46,792 We have the exact opposite taste 86 00:03:46,794 --> 00:03:48,894 In movies, books-- stop-- 87 00:03:48,896 --> 00:03:50,596 Music, tv shows. 88 00:03:50,598 --> 00:03:51,897 He likes the kind of thing 89 00:03:51,899 --> 00:03:53,799 Where someone steps on a rake. 90 00:03:53,801 --> 00:03:55,000 - Yeah. This movie had that too. 91 00:03:55,002 --> 00:03:56,401 - Yeah, right. 92 00:04:02,308 --> 00:04:03,642 - Oh, no, no. No. 93 00:04:03,644 --> 00:04:05,344 You can put your feet on our furniture. 94 00:04:05,346 --> 00:04:06,612 - It's all right. I'm okay. I'm good. 95 00:04:06,614 --> 00:04:07,879 I'm good right here. 96 00:04:07,881 --> 00:04:08,981 - No, really, it's--it's okay. 97 00:04:08,983 --> 00:04:10,616 Until robert gets a raise, 98 00:04:10,618 --> 00:04:13,919 We are blessed with your parents' old stuff. 99 00:04:13,921 --> 00:04:15,420 If you get really close, 100 00:04:15,422 --> 00:04:18,857 You can still smell frank's feet. 101 00:04:19,859 --> 00:04:21,893 - I'll pass. 102 00:04:25,765 --> 00:04:27,833 Sorry? 103 00:04:27,835 --> 00:04:29,701 - I thought we weren't doing that anymore. 104 00:04:29,703 --> 00:04:31,336 No crazy chin. 105 00:04:31,338 --> 00:04:32,537 - Yeah, you're right. You're right. 106 00:04:32,539 --> 00:04:33,772 You know, sometimes when I eat, 107 00:04:33,774 --> 00:04:35,507 I do a little thing with my chin. 108 00:04:35,509 --> 00:04:38,443 - Oh, I didn't know. - I didn't know that. 109 00:04:38,445 --> 00:04:41,046 - So, debra, your hair is looking good. 110 00:04:41,048 --> 00:04:42,314 - Oh, thank you. 111 00:04:42,316 --> 00:04:43,982 - It's not as ugh as it was 112 00:04:43,984 --> 00:04:46,885 When you were pregnant. 113 00:04:46,887 --> 00:04:48,553 - Thank you. 114 00:04:48,555 --> 00:04:49,955 - What are you doing? 115 00:04:49,957 --> 00:04:51,356 - I'm rubbing your shoulders. 116 00:04:51,358 --> 00:04:53,325 - Why? 117 00:04:53,327 --> 00:04:56,061 - I don't know. You're my mush-mush? 118 00:04:56,063 --> 00:04:57,496 - It's okay. 119 00:04:57,498 --> 00:04:59,931 - I'm sorry. Was I hurting you? 120 00:04:59,933 --> 00:05:01,633 Sometimes I don't know my own strength. 121 00:05:01,635 --> 00:05:03,302 - You and your big mitts. 122 00:05:03,304 --> 00:05:06,638 That's why we can't have pets. 123 00:05:07,841 --> 00:05:10,008 - My funny lady. 124 00:05:10,010 --> 00:05:13,378 Look out for mr. Big hands. 125 00:05:13,380 --> 00:05:16,048 - Okay, I'm going to bed. 126 00:05:16,050 --> 00:05:17,849 - All right. We'll keep it down out here. 127 00:05:17,851 --> 00:05:19,351 - Oh, do whatever you want. 128 00:05:19,353 --> 00:05:21,687 Good night, guys. Always good to see you. 129 00:05:21,689 --> 00:05:23,855 Bobby, tonight could you not plop into bed? 130 00:05:23,857 --> 00:05:26,625 Sometimes I wake up in midair. 131 00:05:26,627 --> 00:05:28,960 - Okay, you got it. No plopping. 132 00:05:28,962 --> 00:05:30,762 Night, mushy-mush-mush. 133 00:05:38,971 --> 00:05:40,706 - So, robert, I love what you guys-- 134 00:05:40,708 --> 00:05:42,107 - No, no, seriously, we've got to keep it down. 135 00:05:57,558 --> 00:05:59,591 - Ah. 136 00:06:02,395 --> 00:06:04,563 Whoo. 137 00:06:04,565 --> 00:06:06,365 Whoo, boy. 138 00:06:07,967 --> 00:06:10,369 I am tuckered out. 139 00:06:16,409 --> 00:06:19,077 - You guys want to play monopoly or something? 140 00:06:20,413 --> 00:06:22,114 - Shouldn't you be getting home? 141 00:06:22,116 --> 00:06:23,682 - Well, I really have to make sure 142 00:06:23,684 --> 00:06:25,484 That joanne is in a real deep sleep, you know, 143 00:06:25,486 --> 00:06:30,422 'cause I kind of have the tendency to plop into bed. 144 00:06:30,424 --> 00:06:34,793 - Yeah, mush-mush told us. 145 00:06:34,795 --> 00:06:36,495 - Hey, I know. How about pictionary? 146 00:06:36,497 --> 00:06:37,863 I'll get a sketch pad. 147 00:06:42,135 --> 00:06:44,569 - Oh, don't you feel bad for robert? 148 00:06:44,571 --> 00:06:46,738 - I-I feel bad for you, 'cause I'm going to bed. 149 00:06:46,740 --> 00:06:50,942 - Now, wait a minute. Wait. 150 00:06:50,944 --> 00:06:53,145 Listen, you've got to talk to robert. 151 00:06:53,147 --> 00:06:55,981 He's so unhappy with joanne. 152 00:06:55,983 --> 00:06:57,582 - He's not unhappy. What? 153 00:06:57,584 --> 00:06:59,084 So she's a little bossy, all right? 154 00:06:59,086 --> 00:07:00,552 He seems fine with that. 155 00:07:00,554 --> 00:07:01,853 - She's always putting him down, 156 00:07:01,855 --> 00:07:03,855 And he just sits there and takes it. 157 00:07:03,857 --> 00:07:05,757 - Hey, that's marriage. 158 00:07:07,126 --> 00:07:08,960 Their marriage. 159 00:07:08,962 --> 00:07:11,563 That's their marriage over there. 160 00:07:11,565 --> 00:07:13,965 - Just tell him that he should talk to joanne 161 00:07:13,967 --> 00:07:15,033 About the way she treats him 162 00:07:15,035 --> 00:07:16,668 And how that makes him feel. 163 00:07:16,670 --> 00:07:18,203 - How about I'll just tell him to go home, 164 00:07:18,205 --> 00:07:22,674 And then you and I can go upstairs and shake it up? 165 00:07:28,581 --> 00:07:31,049 - If you don't talk to him, I will. 166 00:07:31,051 --> 00:07:33,452 - No, don't, no. 167 00:07:33,454 --> 00:07:35,187 I'll talk to him, okay? 168 00:07:35,189 --> 00:07:37,055 I know--I know what to say. 169 00:07:37,057 --> 00:07:39,057 - Found a deck of cards. 170 00:07:39,059 --> 00:07:41,092 Crazy 8s. 171 00:07:42,128 --> 00:07:45,030 - Listen, robert. 172 00:07:45,032 --> 00:07:47,632 You really, really should go home 173 00:07:47,634 --> 00:07:50,235 To your wife, 'cause... 174 00:07:50,237 --> 00:07:52,771 Debra's got to pump breast milk. 175 00:07:59,178 --> 00:08:00,679 - Yeah. You know what to say. 176 00:08:00,681 --> 00:08:02,881 I don't have to pump, robert. 177 00:08:02,883 --> 00:08:04,683 It's just that, um... 178 00:08:04,685 --> 00:08:07,752 You and joanne--I mean, we think joanne is great. 179 00:08:07,754 --> 00:08:11,122 Uh, but just sometimes, you know, with you, 180 00:08:11,124 --> 00:08:12,958 She can be not very nice. 181 00:08:12,960 --> 00:08:15,727 And, um, we were just thinking that it would help you 182 00:08:15,729 --> 00:08:16,962 If you told her-- 183 00:08:16,964 --> 00:08:18,864 Robert, stop looking at my breasts. 184 00:08:26,606 --> 00:08:28,139 - I'm sorry. 185 00:08:29,909 --> 00:08:31,610 Listen, you know, 186 00:08:31,612 --> 00:08:33,612 Joanne has to put up with a lot from me, you know. 187 00:08:33,614 --> 00:08:35,547 I am not the easiest person to live with. 188 00:08:35,549 --> 00:08:37,749 I, uh, I'm hairy and smelly, 189 00:08:37,751 --> 00:08:41,119 And I'm really kind of like an animal. 190 00:08:42,288 --> 00:08:46,625 - Hi, dears. - Hey, marie, hi. 191 00:08:46,627 --> 00:08:48,793 - I told you two-- come on-- 192 00:08:48,795 --> 00:08:50,729 You can't come in here anymore if you don't knock. 193 00:08:50,731 --> 00:08:52,030 - Gotcha. 194 00:08:52,032 --> 00:08:55,033 Hey, your old lady's looking for you. 195 00:08:55,035 --> 00:08:56,835 - Joanne? 196 00:08:56,837 --> 00:08:58,937 - Yeah, she was a little short with me on the phone. 197 00:08:58,939 --> 00:09:00,705 I think she's worried about you. 198 00:09:00,707 --> 00:09:02,841 - I don't like that one. 199 00:09:02,843 --> 00:09:03,942 - Why can't you just be happy 200 00:09:03,944 --> 00:09:05,610 That robbie found someone? 201 00:09:05,612 --> 00:09:07,312 When are you gonna learn that it's not our place 202 00:09:07,314 --> 00:09:09,180 To meddle in our children's lives? 203 00:09:09,182 --> 00:09:11,116 - But, marie, I don't think it's meddling 204 00:09:11,118 --> 00:09:13,785 If you love and care about the person. 205 00:09:15,187 --> 00:09:16,888 - You know, you're just-- 206 00:09:16,890 --> 00:09:18,823 You're just strolling down the railroad tracks, 207 00:09:18,825 --> 00:09:21,660 And you don't hear the whoo-whoo! 208 00:09:29,669 --> 00:09:32,671 - Robert, I think what your father is trying to say 209 00:09:32,673 --> 00:09:34,773 Is that sometimes joanne is-- 210 00:09:34,775 --> 00:09:37,175 - A nutcracker. 211 00:09:37,177 --> 00:09:38,910 - Dad, you're talking about my wife. 212 00:09:38,912 --> 00:09:41,880 - A nutcracker. 213 00:09:41,882 --> 00:09:44,583 - Robbie, you really should-- 214 00:09:45,718 --> 00:09:49,754 No. No. I'm not butting in. 215 00:09:51,290 --> 00:09:54,359 Live your life. 216 00:09:55,895 --> 00:09:59,798 - Robert, you just seem so unhappy. 217 00:09:59,800 --> 00:10:03,068 - What is this, some kind of intervention? 218 00:10:03,070 --> 00:10:05,003 I happen to love joanne. 219 00:10:05,005 --> 00:10:06,972 She's--she's strong. She's independent. 220 00:10:06,974 --> 00:10:08,940 You don't know anything about her. 221 00:10:08,942 --> 00:10:12,811 You don't know about our...Private life. 222 00:10:12,813 --> 00:10:15,914 We have chemistry. 223 00:10:17,984 --> 00:10:21,720 - I remember when you took chemistry. 224 00:10:23,322 --> 00:10:26,992 That was the year you had no eyebrows. 225 00:10:31,197 --> 00:10:33,932 - I don't appreciate this. I really don't. 226 00:10:33,934 --> 00:10:35,700 A family's not supposed to be like this. 227 00:10:35,702 --> 00:10:37,102 If no one is gonna support me, 228 00:10:37,104 --> 00:10:39,404 Then I'd just rather you all butt out. 229 00:10:48,748 --> 00:10:52,117 - Wow, he really hates that chair. 230 00:10:59,358 --> 00:11:01,326 - What are you doing? What are you doing? 231 00:11:01,328 --> 00:11:02,761 You're supposed to be studying 232 00:11:02,763 --> 00:11:04,129 For your sergeant's exam. 233 00:11:04,131 --> 00:11:05,964 How are we ever gonna afford anything nice? 234 00:11:05,966 --> 00:11:07,899 This is how you study. 235 00:11:13,239 --> 00:11:16,841 - I'm taking a cartoon break and eating a banana. 236 00:11:16,843 --> 00:11:18,243 - Oh, that's great. 237 00:11:18,245 --> 00:11:19,778 You're gonna put it off till the last minute 238 00:11:19,780 --> 00:11:21,146 And then guess what-- 239 00:11:21,148 --> 00:11:22,313 You'll be watching cartoons full-time 240 00:11:22,315 --> 00:11:25,216 And coming to me for banana money. 241 00:11:31,891 --> 00:11:33,992 You think you can answer the door? 242 00:11:42,735 --> 00:11:43,802 - Hey. 243 00:11:43,804 --> 00:11:45,203 - Hey. 244 00:11:49,241 --> 00:11:51,142 What do you want? 245 00:11:51,144 --> 00:11:53,912 - Um... 246 00:11:55,781 --> 00:11:57,782 Well... 247 00:11:57,784 --> 00:11:59,918 I-I wanted to come by and apologize 248 00:11:59,920 --> 00:12:01,352 For everybody yesterday. 249 00:12:01,354 --> 00:12:02,787 - Let me tell you something. 250 00:12:02,789 --> 00:12:05,356 None of you know her the way I do. 251 00:12:05,358 --> 00:12:08,727 - Yeah, yeah. I know; chemistry, 252 00:12:08,729 --> 00:12:13,064 But, um... I gotta tell you. 253 00:12:13,066 --> 00:12:15,433 I did just kind of overhear 254 00:12:15,435 --> 00:12:18,803 About the banana money. 255 00:12:21,340 --> 00:12:22,941 - Bobby, if you're not gonna get-- 256 00:12:22,943 --> 00:12:24,476 Oh. Hey, ray. 257 00:12:24,478 --> 00:12:26,845 - Hey. Hi, joanne. 258 00:12:26,847 --> 00:12:29,347 - Uh, bobby didn't tell me you were coming over. 259 00:12:29,349 --> 00:12:31,916 - Oh, that's 'cause bobby didn't even know, you know? 260 00:12:31,918 --> 00:12:34,152 It's a surprise. 261 00:12:36,222 --> 00:12:37,388 - Oh, you know how we love it 262 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 When you come over, ray, 263 00:12:38,859 --> 00:12:41,226 But bobby's got a lot of studying to do, 264 00:12:41,228 --> 00:12:45,063 And, you know, you are not the best influence on him. 265 00:12:45,065 --> 00:12:48,133 - Oh, okay. All right. I'm sorry. 266 00:12:48,135 --> 00:12:49,768 - Ray, wait. 267 00:12:51,804 --> 00:12:54,305 Don't talk to him like that. 268 00:12:54,307 --> 00:12:56,775 - Excuse me? 269 00:12:56,777 --> 00:12:57,809 - It's okay, robert. 270 00:12:57,811 --> 00:12:59,010 - No, no. It's not okay. 271 00:12:59,012 --> 00:13:00,211 I want you to apologize to raymond. 272 00:13:00,213 --> 00:13:01,846 - Apologize for what? 273 00:13:01,848 --> 00:13:03,515 - For what you just said to him 274 00:13:03,517 --> 00:13:05,383 And for all the mean things you've ever said about him. 275 00:13:05,385 --> 00:13:09,921 - She says mean things about me? 276 00:13:09,923 --> 00:13:11,856 - Oh, sure, sure, she's sweet to your face, 277 00:13:11,858 --> 00:13:12,957 But as soon as you leave, 278 00:13:12,959 --> 00:13:14,192 She talks about how your voice 279 00:13:14,194 --> 00:13:17,128 Sounds like a wounded cow 280 00:13:17,130 --> 00:13:18,963 Or how when you run, it looks like you're trying 281 00:13:18,965 --> 00:13:22,567 To hold a pencil between your cheeks. 282 00:13:28,140 --> 00:13:30,475 - Hmm. 283 00:13:30,477 --> 00:13:32,210 - I'm tired of the way you treat him. 284 00:13:32,212 --> 00:13:33,845 He's my brother. 285 00:13:33,847 --> 00:13:35,280 And I'm gonna tell you something else, joanne. 286 00:13:35,282 --> 00:13:37,282 Maybe if you just showed a little warmth to people, 287 00:13:37,284 --> 00:13:39,350 They wouldn't be so scared of you. 288 00:13:39,352 --> 00:13:40,919 And maybe if you just gave me a clue 289 00:13:40,921 --> 00:13:42,086 That you still cared about me, 290 00:13:42,088 --> 00:13:43,321 I wouldn't spend so much time 291 00:13:43,323 --> 00:13:44,956 Hiding out at ray and debra's. 292 00:13:44,958 --> 00:13:46,491 And you want to know something else? 293 00:13:46,493 --> 00:13:50,228 Things are gonna have to start changing around here. 294 00:13:52,431 --> 00:13:54,032 - I want a divorce. 295 00:14:05,311 --> 00:14:06,311 - What? 296 00:14:06,313 --> 00:14:08,313 - Ah, that felt good. 297 00:14:08,315 --> 00:14:09,881 I've been waiting for the right time. 298 00:14:09,883 --> 00:14:11,616 Thank you. 299 00:14:14,287 --> 00:14:17,522 - I'll get that. 300 00:14:17,524 --> 00:14:19,090 - I'm glad we talked. 301 00:14:19,092 --> 00:14:20,558 How much time do you think you'll need 302 00:14:20,560 --> 00:14:22,260 To get your stuff out of the house? 303 00:14:22,262 --> 00:14:23,628 - Hello, raymond. - Hi, ma. Uh, listen, 304 00:14:23,630 --> 00:14:25,163 Could you drive me to the mall? 305 00:14:25,165 --> 00:14:26,431 'cause I could really use a sweater. 306 00:14:26,433 --> 00:14:27,432 - Okay. - Yeah. 307 00:14:27,434 --> 00:14:28,433 - We'll go Saturday. 308 00:14:28,435 --> 00:14:29,968 - No, no, no. 309 00:14:29,970 --> 00:14:32,871 - Oh, hello, joanne. How nice to see you. 310 00:14:32,873 --> 00:14:37,909 Robbie, I made you a bundt cake. 311 00:14:37,911 --> 00:14:39,978 What's the matter? 312 00:14:40,980 --> 00:14:43,982 - Joanne just...Dumped me. 313 00:14:47,953 --> 00:14:50,455 - I don't understand. 314 00:14:50,457 --> 00:14:52,056 - Yeah, you know what, ma? 315 00:14:52,058 --> 00:14:53,491 I'll tell you about it in the car, okay? 316 00:14:53,493 --> 00:14:55,026 It's kind of chilly. I could really use-- 317 00:14:55,028 --> 00:14:56,594 - Joanne dumped you? - I want a sweater! 318 00:14:56,596 --> 00:14:59,564 - Joanne dumped you? 319 00:15:12,678 --> 00:15:14,379 You. 320 00:15:15,681 --> 00:15:17,215 You. 321 00:15:17,217 --> 00:15:21,152 You never appreciated my robbie. 322 00:15:21,154 --> 00:15:22,220 - I could use a sweater. 323 00:15:22,222 --> 00:15:24,289 - You never loved him 324 00:15:24,291 --> 00:15:27,458 For the decent, delightful boy he is. 325 00:15:27,460 --> 00:15:30,695 You never realized how lucky you are 326 00:15:30,697 --> 00:15:34,232 To be a part of this wonderful family. 327 00:15:34,234 --> 00:15:38,136 I have held my tongue for two years, 328 00:15:38,138 --> 00:15:39,270 And I have given you 329 00:15:39,272 --> 00:15:40,972 Every benefit of the doubt. 330 00:15:40,974 --> 00:15:45,543 That's the kind of person I am. 331 00:15:45,545 --> 00:15:48,446 - The kind of person you are. 332 00:15:48,448 --> 00:15:53,651 You're an angry, pushy, manipulative bitch. 333 00:15:53,653 --> 00:15:57,355 - Oh! No! No! Raymond, no! 334 00:15:57,357 --> 00:15:58,389 - Stop! Stop! 335 00:15:58,391 --> 00:16:00,625 - Raymond, no! 336 00:16:00,627 --> 00:16:03,461 You monster! You monster, you. 337 00:16:03,463 --> 00:16:05,063 N--no, you're not a monster. 338 00:16:05,065 --> 00:16:06,631 You're a creature. 339 00:16:06,633 --> 00:16:08,633 - I'm not the one being restrained right now. 340 00:16:08,635 --> 00:16:12,503 - And I'm not the one who danced topless in atlantic city. 341 00:16:22,247 --> 00:16:28,052 That's right. I know all about you... 342 00:16:28,054 --> 00:16:30,355 Cinnamon. 343 00:16:32,257 --> 00:16:35,226 But as long as my son seemed happy, 344 00:16:35,228 --> 00:16:38,496 I decided to let him live in blissful ignorance. 345 00:16:40,666 --> 00:16:42,767 - I knew she was a showgirl, ma. 346 00:16:42,769 --> 00:16:44,302 - You knew? 347 00:16:44,304 --> 00:16:47,005 You knew this, and you still married her? 348 00:16:47,007 --> 00:16:49,540 - You didn't tell me? 349 00:16:53,445 --> 00:16:55,413 Could have saved money on the bachelor party. 350 00:16:55,415 --> 00:16:57,048 - Oh, come on. Enough, enough. 351 00:16:57,050 --> 00:16:58,149 I don't want to hear 352 00:16:58,151 --> 00:17:01,686 This kind of thing anymore. 353 00:17:01,688 --> 00:17:04,622 Someone has to protect this family, 354 00:17:04,624 --> 00:17:07,291 And I'm through sitting idly by. 355 00:17:08,594 --> 00:17:10,595 And as for you... 356 00:17:14,299 --> 00:17:17,201 Nobody dumps my son. 357 00:17:17,203 --> 00:17:19,737 You think you're dumping my son? 358 00:17:19,739 --> 00:17:21,339 - Okay, let's calm down. 359 00:17:21,341 --> 00:17:23,041 - Oh, yeah, well, let me tell you something. 360 00:17:23,043 --> 00:17:26,077 My son is dumping you. That's right. 361 00:17:26,079 --> 00:17:28,646 It's time to take out the trash. 362 00:17:41,527 --> 00:17:43,061 - Three minutes ago, 363 00:17:43,063 --> 00:17:45,696 I was watching cartoons and eating a banana. 364 00:17:52,504 --> 00:17:53,704 She still there? 365 00:17:53,706 --> 00:17:55,540 - No. What's scary is, 366 00:17:55,542 --> 00:17:58,509 I think I just saw a bat fly away. 367 00:18:07,152 --> 00:18:10,421 - You knew she was a showgirl? 368 00:18:10,423 --> 00:18:12,423 Raymond, I hope you're not keeping 369 00:18:12,425 --> 00:18:14,292 This kind of a secret about debra. 370 00:18:14,294 --> 00:18:17,428 - You mean peppermint? 371 00:18:25,137 --> 00:18:27,505 - I don't like that, raymond. 372 00:18:27,507 --> 00:18:29,841 Thank god I live across the street from you. 373 00:18:31,710 --> 00:18:34,779 And now... 374 00:18:34,781 --> 00:18:38,316 We all need to have a piece of this cake. 375 00:18:41,553 --> 00:18:42,753 - What do I do now? 376 00:18:47,192 --> 00:18:49,527 - I'll tell you what you don't do. 377 00:18:49,529 --> 00:18:52,363 You don't call mom a bitch. 378 00:19:00,472 --> 00:19:03,174 - Oh, my god. 379 00:19:03,176 --> 00:19:05,309 - I usually don't get that way, 380 00:19:05,311 --> 00:19:08,746 But you know how strong maternal instincts are. 381 00:19:08,748 --> 00:19:10,581 - Yeah, I know. 382 00:19:10,583 --> 00:19:14,318 It still hurts when it rains. 383 00:19:14,786 --> 00:19:16,287 - Shh, shh, shh. Here he comes. 384 00:19:17,589 --> 00:19:19,423 - Oh, my god. 385 00:19:19,425 --> 00:19:21,259 Did you see who's sitting over there? 386 00:19:21,261 --> 00:19:22,393 Joanne. 387 00:19:22,395 --> 00:19:24,495 - Get outta here. - She is? 388 00:19:24,497 --> 00:19:27,665 - Huh. 389 00:19:27,667 --> 00:19:29,167 - Do you think she saw me? 390 00:19:29,169 --> 00:19:30,535 Should I go say hi? 391 00:19:30,537 --> 00:19:32,436 - No, no. You don't have to go. 392 00:19:32,438 --> 00:19:33,638 - What? She's a horrible person. 393 00:19:33,640 --> 00:19:34,639 - She's a creature. 394 00:19:34,641 --> 00:19:35,873 - Hi. 395 00:19:35,875 --> 00:19:38,342 - Hey, joanne. - Hey, look at this. 396 00:19:38,344 --> 00:19:40,745 - Hello, barones. Hi, bobby. 397 00:19:40,747 --> 00:19:41,946 - Hi. 398 00:19:41,948 --> 00:19:45,383 - Oh, what a pleasant surprise. 399 00:19:45,385 --> 00:19:48,920 - Oh, how have you been? 400 00:19:50,889 --> 00:19:54,525 - Yeah. Thanks, good. 401 00:19:54,527 --> 00:19:55,893 Yeah. Good to see you. 402 00:19:55,895 --> 00:19:56,894 You're looking well. 403 00:19:58,430 --> 00:20:00,264 Ow. What? 404 00:20:00,266 --> 00:20:02,333 Oh, amy, my girlfriend, my girlfriend amy. 405 00:20:02,335 --> 00:20:04,335 - Oh, nice to meet you. - Hi. 406 00:20:04,337 --> 00:20:07,438 - Quite a grip you got there. 407 00:20:08,774 --> 00:20:10,374 So, um... 408 00:20:10,376 --> 00:20:11,742 Well, I guess I'd better be getting back 409 00:20:11,744 --> 00:20:12,777 To my table there. 410 00:20:12,779 --> 00:20:14,245 - Sure, sure, yeah. 411 00:20:14,247 --> 00:20:16,347 - Uh, listen. Um... 412 00:20:16,349 --> 00:20:17,682 Now that I'm back in town, 413 00:20:17,684 --> 00:20:20,418 It might be fun to catch up if you want. 414 00:20:20,420 --> 00:20:23,688 Um, here's my number. 415 00:20:23,690 --> 00:20:27,892 Uh, so, uh, it was really good 416 00:20:27,894 --> 00:20:29,293 To see all of you again. 417 00:20:29,295 --> 00:20:30,828 - You too. Take care. 418 00:20:30,830 --> 00:20:33,798 - It was a really nice surprise. 419 00:20:40,273 --> 00:20:41,639 - What? 420 00:20:41,641 --> 00:20:45,509 - She went back to her maiden name, glotz. 421 00:20:45,511 --> 00:20:48,846 - Cinnamon glotz? 422 00:20:50,549 --> 00:20:53,784 - Joanne, joanne glotz. 423 00:20:54,853 --> 00:20:57,922 Biggest mistake of my life. 424 00:20:57,924 --> 00:21:00,791 - It could be worse, robert. 425 00:21:00,793 --> 00:21:04,028 Some mistakes last 43 years. 426 00:21:10,569 --> 00:21:12,737 I don't see what's wrong with itemizing the bill 427 00:21:12,739 --> 00:21:14,472 So we each pay for what we ate. 428 00:21:14,474 --> 00:21:15,473 - Yeah, all right, it's just easier 429 00:21:15,475 --> 00:21:16,907 To split it up equally, dad. 430 00:21:16,909 --> 00:21:20,578 - Yes, easier for those of you who had appetizers. 431 00:21:22,614 --> 00:21:24,682 - Hey, hey, you know what? I'll catch up with you. 432 00:21:24,684 --> 00:21:26,050 I want to check dad's tip. 433 00:21:26,052 --> 00:21:28,052 - You don't tip on the tax or the liquor. 434 00:21:28,054 --> 00:21:29,887 - All right, all right. 435 00:21:29,889 --> 00:21:32,323 Get in the car. You're drunk. 30275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.