Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:05,337
- This is nice, isn't it?
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,039
- It's wonderful.
3
00:00:07,041 --> 00:00:08,674
- Where the guy
with the water already?
4
00:00:08,676 --> 00:00:11,310
I'm dying here.
5
00:00:11,312 --> 00:00:14,446
- Good, before you go,
would you make a toast?
6
00:00:16,149 --> 00:00:19,585
- Okay, here's to water.
7
00:00:19,587 --> 00:00:21,754
The earth is covered with it.
8
00:00:23,089 --> 00:00:26,325
Where the hell is my share?
9
00:00:26,327 --> 00:00:28,293
- Raymond, please make a toast.
10
00:00:28,295 --> 00:00:34,266
- All right, here's to robert
being back on the job.
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,769
We all think it's great.
12
00:00:36,771 --> 00:00:39,271
Way to go.
13
00:00:39,273 --> 00:00:41,073
Way to go.
14
00:00:43,077 --> 00:00:44,810
- Cheers.
- There you go.
15
00:00:44,812 --> 00:00:47,079
- All right.
There you go.
16
00:00:47,081 --> 00:00:48,447
- Thank you.
17
00:00:48,449 --> 00:00:50,149
This is a very special
night for me.
18
00:00:50,151 --> 00:00:51,417
I finally feel like
19
00:00:51,419 --> 00:00:53,685
I've put my bull wound
behind me.
20
00:00:55,388 --> 00:00:58,123
I said "behind me."
21
00:01:01,228 --> 00:01:02,628
No, but I got to tell you,
22
00:01:02,630 --> 00:01:04,063
It's been a tough
few months
23
00:01:04,065 --> 00:01:05,397
Getting back on my feet,
24
00:01:05,399 --> 00:01:07,266
And now that I have
amy at my side again
25
00:01:07,268 --> 00:01:09,535
And I'm back doing
the job that I love,
26
00:01:09,537 --> 00:01:11,203
I've never felt better.
27
00:01:11,205 --> 00:01:14,540
And also, I think
I have gotten over my anxiety
28
00:01:14,542 --> 00:01:16,542
Vis-a-vis
public restrooms.
29
00:01:16,544 --> 00:01:20,312
So if you'll excuse me,
I shall return presently.
30
00:01:23,316 --> 00:01:24,616
- Oh, my god.
31
00:01:24,618 --> 00:01:26,251
- It's that awful woman.
32
00:01:26,253 --> 00:01:27,419
- That's definitely her,
right?
33
00:01:27,421 --> 00:01:29,788
- It's her.
- Who?
34
00:01:29,790 --> 00:01:32,291
- That's joanne,
robert's ex-wife.
35
00:01:37,397 --> 00:01:38,397
- What the hell?
36
00:01:38,399 --> 00:01:40,232
She's got water!
37
00:01:45,138 --> 00:01:48,273
- Oh, my god.
So that's robert's ex-wife?
38
00:01:48,275 --> 00:01:50,309
- Yep, the infamous
joanne.
39
00:01:53,179 --> 00:01:55,781
- Mom, stuff's coming out.
40
00:01:59,452 --> 00:02:00,819
- I almost didn't
recognize her
41
00:02:00,821 --> 00:02:04,256
Without her broomstick
and flying monkeys.
42
00:02:06,159 --> 00:02:08,494
- When was the last time
robert saw her?
43
00:02:08,496 --> 00:02:10,162
- Oh, not since
the divorce was finalized.
44
00:02:10,164 --> 00:02:11,663
- What, you don't know
the story, amy?
45
00:02:11,665 --> 00:02:13,832
- No, he never
talks about her.
46
00:02:13,834 --> 00:02:16,702
- That's 'cause
he's a nice boy.
47
00:02:16,704 --> 00:02:18,170
- I'll tell you.
48
00:02:18,172 --> 00:02:19,605
- Go ahead.
49
00:02:19,607 --> 00:02:22,174
- Okay.
Ma, no spitting.
50
00:02:22,176 --> 00:02:25,444
Uh, let's see; well,
we had just moved in
51
00:02:25,446 --> 00:02:28,213
Across the street
from my parents, right?
52
00:02:28,215 --> 00:02:31,517
- I don't remember.
I've blocked that out.
53
00:02:31,519 --> 00:02:33,218
- Well, that's when it was,
54
00:02:33,220 --> 00:02:34,520
'cause right
about that time,
55
00:02:34,522 --> 00:02:38,690
Robert and joanne,
they had a little house.
56
00:02:38,692 --> 00:02:41,193
- No, no, I'm serious.
57
00:02:41,195 --> 00:02:43,762
I'm putting the movie
in my top five all-time.
58
00:02:43,764 --> 00:02:45,764
- Any movie with a cop
or a dog in it
59
00:02:45,766 --> 00:02:46,932
Goes in your top five.
60
00:02:48,902 --> 00:02:52,538
- And this one had both.
61
00:02:52,540 --> 00:02:54,640
Hey, remember when
the dog cleaned himself
62
00:02:54,642 --> 00:02:56,308
In front of the mirror?
63
00:02:56,310 --> 00:02:58,243
- That was funny.
I'll give you that one.
64
00:02:58,245 --> 00:03:00,579
- You know what I liked best
about that movie?
65
00:03:00,581 --> 00:03:02,614
We had to leave
our house to see it.
66
00:03:02,616 --> 00:03:04,216
I mean, this is
the first movie we've seen
67
00:03:04,218 --> 00:03:05,617
Since we had the twins.
68
00:03:05,619 --> 00:03:08,687
- Hey, you're the one
whose egg divided.
69
00:03:08,689 --> 00:03:10,355
- Hey, and you know what?
70
00:03:10,357 --> 00:03:11,957
Your mother told me
they would babysit the kids
71
00:03:11,959 --> 00:03:13,258
Whenever we wanted.
72
00:03:13,260 --> 00:03:14,560
It is just so great
73
00:03:14,562 --> 00:03:18,497
That we moved across the street
from them.
74
00:03:18,499 --> 00:03:20,499
Hey, joanne.
- Hey, sweetheart.
75
00:03:20,501 --> 00:03:22,301
- Hey, guys.
- What's happening?
76
00:03:22,303 --> 00:03:25,671
- How was the movie?
77
00:03:25,673 --> 00:03:26,939
- Oh, I'm telling you.
I wish you'd come with us.
78
00:03:26,941 --> 00:03:28,507
I really liked it.
79
00:03:28,509 --> 00:03:30,242
I'm thinking of
putting it in my top five.
80
00:03:30,244 --> 00:03:33,212
- Really? Because the preview
looked kind of stupid.
81
00:03:36,216 --> 00:03:38,417
- You know, now that
I think about it,
82
00:03:38,419 --> 00:03:40,219
You know,
the dog drove a car.
83
00:03:40,221 --> 00:03:41,687
What is that?
84
00:03:43,690 --> 00:03:45,490
- That's why we can never
see movies together.
85
00:03:45,492 --> 00:03:46,792
We have the exact
opposite taste
86
00:03:46,794 --> 00:03:48,894
In movies, books--
stop--
87
00:03:48,896 --> 00:03:50,596
Music, tv shows.
88
00:03:50,598 --> 00:03:51,897
He likes
the kind of thing
89
00:03:51,899 --> 00:03:53,799
Where someone
steps on a rake.
90
00:03:53,801 --> 00:03:55,000
- Yeah. This movie
had that too.
91
00:03:55,002 --> 00:03:56,401
- Yeah, right.
92
00:04:02,308 --> 00:04:03,642
- Oh, no, no. No.
93
00:04:03,644 --> 00:04:05,344
You can put your feet
on our furniture.
94
00:04:05,346 --> 00:04:06,612
- It's all right.
I'm okay. I'm good.
95
00:04:06,614 --> 00:04:07,879
I'm good right here.
96
00:04:07,881 --> 00:04:08,981
- No, really,
it's--it's okay.
97
00:04:08,983 --> 00:04:10,616
Until robert
gets a raise,
98
00:04:10,618 --> 00:04:13,919
We are blessed with
your parents' old stuff.
99
00:04:13,921 --> 00:04:15,420
If you get really close,
100
00:04:15,422 --> 00:04:18,857
You can still
smell frank's feet.
101
00:04:19,859 --> 00:04:21,893
- I'll pass.
102
00:04:25,765 --> 00:04:27,833
Sorry?
103
00:04:27,835 --> 00:04:29,701
- I thought we weren't
doing that anymore.
104
00:04:29,703 --> 00:04:31,336
No crazy chin.
105
00:04:31,338 --> 00:04:32,537
- Yeah, you're right.
You're right.
106
00:04:32,539 --> 00:04:33,772
You know, sometimes
when I eat,
107
00:04:33,774 --> 00:04:35,507
I do a little thing
with my chin.
108
00:04:35,509 --> 00:04:38,443
- Oh, I didn't know.
- I didn't know that.
109
00:04:38,445 --> 00:04:41,046
- So, debra, your hair
is looking good.
110
00:04:41,048 --> 00:04:42,314
- Oh, thank you.
111
00:04:42,316 --> 00:04:43,982
- It's not as ugh as it was
112
00:04:43,984 --> 00:04:46,885
When you were pregnant.
113
00:04:46,887 --> 00:04:48,553
- Thank you.
114
00:04:48,555 --> 00:04:49,955
- What are you doing?
115
00:04:49,957 --> 00:04:51,356
- I'm rubbing
your shoulders.
116
00:04:51,358 --> 00:04:53,325
- Why?
117
00:04:53,327 --> 00:04:56,061
- I don't know.
You're my mush-mush?
118
00:04:56,063 --> 00:04:57,496
- It's okay.
119
00:04:57,498 --> 00:04:59,931
- I'm sorry.
Was I hurting you?
120
00:04:59,933 --> 00:05:01,633
Sometimes I don't know
my own strength.
121
00:05:01,635 --> 00:05:03,302
- You and your big mitts.
122
00:05:03,304 --> 00:05:06,638
That's why
we can't have pets.
123
00:05:07,841 --> 00:05:10,008
- My funny lady.
124
00:05:10,010 --> 00:05:13,378
Look out
for mr. Big hands.
125
00:05:13,380 --> 00:05:16,048
- Okay, I'm going to bed.
126
00:05:16,050 --> 00:05:17,849
- All right.
We'll keep it down out here.
127
00:05:17,851 --> 00:05:19,351
- Oh, do whatever
you want.
128
00:05:19,353 --> 00:05:21,687
Good night, guys.
Always good to see you.
129
00:05:21,689 --> 00:05:23,855
Bobby, tonight
could you not plop into bed?
130
00:05:23,857 --> 00:05:26,625
Sometimes I wake up
in midair.
131
00:05:26,627 --> 00:05:28,960
- Okay, you got it.
No plopping.
132
00:05:28,962 --> 00:05:30,762
Night,
mushy-mush-mush.
133
00:05:38,971 --> 00:05:40,706
- So, robert,
I love what you guys--
134
00:05:40,708 --> 00:05:42,107
- No, no, seriously,
we've got to keep it down.
135
00:05:57,558 --> 00:05:59,591
- Ah.
136
00:06:02,395 --> 00:06:04,563
Whoo.
137
00:06:04,565 --> 00:06:06,365
Whoo, boy.
138
00:06:07,967 --> 00:06:10,369
I am tuckered out.
139
00:06:16,409 --> 00:06:19,077
- You guys want to play
monopoly or something?
140
00:06:20,413 --> 00:06:22,114
- Shouldn't you
be getting home?
141
00:06:22,116 --> 00:06:23,682
- Well, I really
have to make sure
142
00:06:23,684 --> 00:06:25,484
That joanne is in a real
deep sleep, you know,
143
00:06:25,486 --> 00:06:30,422
'cause I kind of have
the tendency to plop into bed.
144
00:06:30,424 --> 00:06:34,793
- Yeah, mush-mush
told us.
145
00:06:34,795 --> 00:06:36,495
- Hey, I know.
How about pictionary?
146
00:06:36,497 --> 00:06:37,863
I'll get a sketch pad.
147
00:06:42,135 --> 00:06:44,569
- Oh, don't you feel bad
for robert?
148
00:06:44,571 --> 00:06:46,738
- I-I feel bad for you,
'cause I'm going to bed.
149
00:06:46,740 --> 00:06:50,942
- Now, wait a minute.
Wait.
150
00:06:50,944 --> 00:06:53,145
Listen, you've got
to talk to robert.
151
00:06:53,147 --> 00:06:55,981
He's so unhappy
with joanne.
152
00:06:55,983 --> 00:06:57,582
- He's not unhappy.
What?
153
00:06:57,584 --> 00:06:59,084
So she's a little bossy,
all right?
154
00:06:59,086 --> 00:07:00,552
He seems
fine with that.
155
00:07:00,554 --> 00:07:01,853
- She's always
putting him down,
156
00:07:01,855 --> 00:07:03,855
And he just sits there
and takes it.
157
00:07:03,857 --> 00:07:05,757
- Hey, that's marriage.
158
00:07:07,126 --> 00:07:08,960
Their marriage.
159
00:07:08,962 --> 00:07:11,563
That's their marriage
over there.
160
00:07:11,565 --> 00:07:13,965
- Just tell him that
he should talk to joanne
161
00:07:13,967 --> 00:07:15,033
About the way
she treats him
162
00:07:15,035 --> 00:07:16,668
And how that
makes him feel.
163
00:07:16,670 --> 00:07:18,203
- How about I'll just
tell him to go home,
164
00:07:18,205 --> 00:07:22,674
And then you and I can go
upstairs and shake it up?
165
00:07:28,581 --> 00:07:31,049
- If you don't talk
to him, I will.
166
00:07:31,051 --> 00:07:33,452
- No, don't, no.
167
00:07:33,454 --> 00:07:35,187
I'll talk to him,
okay?
168
00:07:35,189 --> 00:07:37,055
I know--I know
what to say.
169
00:07:37,057 --> 00:07:39,057
- Found a deck of cards.
170
00:07:39,059 --> 00:07:41,092
Crazy 8s.
171
00:07:42,128 --> 00:07:45,030
- Listen, robert.
172
00:07:45,032 --> 00:07:47,632
You really, really
should go home
173
00:07:47,634 --> 00:07:50,235
To your wife, 'cause...
174
00:07:50,237 --> 00:07:52,771
Debra's got to pump
breast milk.
175
00:07:59,178 --> 00:08:00,679
- Yeah.
You know what to say.
176
00:08:00,681 --> 00:08:02,881
I don't have to pump,
robert.
177
00:08:02,883 --> 00:08:04,683
It's just that, um...
178
00:08:04,685 --> 00:08:07,752
You and joanne--I mean,
we think joanne is great.
179
00:08:07,754 --> 00:08:11,122
Uh, but just sometimes,
you know, with you,
180
00:08:11,124 --> 00:08:12,958
She can be
not very nice.
181
00:08:12,960 --> 00:08:15,727
And, um, we were just thinking
that it would help you
182
00:08:15,729 --> 00:08:16,962
If you told her--
183
00:08:16,964 --> 00:08:18,864
Robert, stop looking
at my breasts.
184
00:08:26,606 --> 00:08:28,139
- I'm sorry.
185
00:08:29,909 --> 00:08:31,610
Listen, you know,
186
00:08:31,612 --> 00:08:33,612
Joanne has to put up
with a lot from me, you know.
187
00:08:33,614 --> 00:08:35,547
I am not the easiest
person to live with.
188
00:08:35,549 --> 00:08:37,749
I, uh, I'm hairy
and smelly,
189
00:08:37,751 --> 00:08:41,119
And I'm really
kind of like an animal.
190
00:08:42,288 --> 00:08:46,625
- Hi, dears.
- Hey, marie, hi.
191
00:08:46,627 --> 00:08:48,793
- I told you two--
come on--
192
00:08:48,795 --> 00:08:50,729
You can't come in here
anymore if you don't knock.
193
00:08:50,731 --> 00:08:52,030
- Gotcha.
194
00:08:52,032 --> 00:08:55,033
Hey, your old lady's
looking for you.
195
00:08:55,035 --> 00:08:56,835
- Joanne?
196
00:08:56,837 --> 00:08:58,937
- Yeah, she was a little short
with me on the phone.
197
00:08:58,939 --> 00:09:00,705
I think she's worried
about you.
198
00:09:00,707 --> 00:09:02,841
- I don't like that one.
199
00:09:02,843 --> 00:09:03,942
- Why can't you
just be happy
200
00:09:03,944 --> 00:09:05,610
That robbie
found someone?
201
00:09:05,612 --> 00:09:07,312
When are you gonna learn
that it's not our place
202
00:09:07,314 --> 00:09:09,180
To meddle
in our children's lives?
203
00:09:09,182 --> 00:09:11,116
- But, marie,
I don't think it's meddling
204
00:09:11,118 --> 00:09:13,785
If you love and care
about the person.
205
00:09:15,187 --> 00:09:16,888
- You know, you're just--
206
00:09:16,890 --> 00:09:18,823
You're just strolling down
the railroad tracks,
207
00:09:18,825 --> 00:09:21,660
And you don't hear
the whoo-whoo!
208
00:09:29,669 --> 00:09:32,671
- Robert, I think what
your father is trying to say
209
00:09:32,673 --> 00:09:34,773
Is that sometimes
joanne is--
210
00:09:34,775 --> 00:09:37,175
- A nutcracker.
211
00:09:37,177 --> 00:09:38,910
- Dad, you're talking
about my wife.
212
00:09:38,912 --> 00:09:41,880
- A nutcracker.
213
00:09:41,882 --> 00:09:44,583
- Robbie,
you really should--
214
00:09:45,718 --> 00:09:49,754
No. No.
I'm not butting in.
215
00:09:51,290 --> 00:09:54,359
Live your life.
216
00:09:55,895 --> 00:09:59,798
- Robert, you just
seem so unhappy.
217
00:09:59,800 --> 00:10:03,068
- What is this,
some kind of intervention?
218
00:10:03,070 --> 00:10:05,003
I happen
to love joanne.
219
00:10:05,005 --> 00:10:06,972
She's--she's strong.
She's independent.
220
00:10:06,974 --> 00:10:08,940
You don't know
anything about her.
221
00:10:08,942 --> 00:10:12,811
You don't know about
our...Private life.
222
00:10:12,813 --> 00:10:15,914
We have chemistry.
223
00:10:17,984 --> 00:10:21,720
- I remember when
you took chemistry.
224
00:10:23,322 --> 00:10:26,992
That was the year
you had no eyebrows.
225
00:10:31,197 --> 00:10:33,932
- I don't appreciate this.
I really don't.
226
00:10:33,934 --> 00:10:35,700
A family's not supposed
to be like this.
227
00:10:35,702 --> 00:10:37,102
If no one is
gonna support me,
228
00:10:37,104 --> 00:10:39,404
Then I'd just rather
you all butt out.
229
00:10:48,748 --> 00:10:52,117
- Wow, he really
hates that chair.
230
00:10:59,358 --> 00:11:01,326
- What are you doing?
What are you doing?
231
00:11:01,328 --> 00:11:02,761
You're supposed
to be studying
232
00:11:02,763 --> 00:11:04,129
For your sergeant's exam.
233
00:11:04,131 --> 00:11:05,964
How are we ever gonna afford
anything nice?
234
00:11:05,966 --> 00:11:07,899
This is
how you study.
235
00:11:13,239 --> 00:11:16,841
- I'm taking a cartoon break
and eating a banana.
236
00:11:16,843 --> 00:11:18,243
- Oh, that's great.
237
00:11:18,245 --> 00:11:19,778
You're gonna put it off
till the last minute
238
00:11:19,780 --> 00:11:21,146
And then guess what--
239
00:11:21,148 --> 00:11:22,313
You'll be watching cartoons
full-time
240
00:11:22,315 --> 00:11:25,216
And coming to me
for banana money.
241
00:11:31,891 --> 00:11:33,992
You think you can
answer the door?
242
00:11:42,735 --> 00:11:43,802
- Hey.
243
00:11:43,804 --> 00:11:45,203
- Hey.
244
00:11:49,241 --> 00:11:51,142
What do you want?
245
00:11:51,144 --> 00:11:53,912
- Um...
246
00:11:55,781 --> 00:11:57,782
Well...
247
00:11:57,784 --> 00:11:59,918
I-I wanted to come by
and apologize
248
00:11:59,920 --> 00:12:01,352
For everybody yesterday.
249
00:12:01,354 --> 00:12:02,787
- Let me tell you
something.
250
00:12:02,789 --> 00:12:05,356
None of you know her
the way I do.
251
00:12:05,358 --> 00:12:08,727
- Yeah, yeah. I know;
chemistry,
252
00:12:08,729 --> 00:12:13,064
But, um...
I gotta tell you.
253
00:12:13,066 --> 00:12:15,433
I did just kind of overhear
254
00:12:15,435 --> 00:12:18,803
About the banana money.
255
00:12:21,340 --> 00:12:22,941
- Bobby, if you're
not gonna get--
256
00:12:22,943 --> 00:12:24,476
Oh. Hey, ray.
257
00:12:24,478 --> 00:12:26,845
- Hey. Hi, joanne.
258
00:12:26,847 --> 00:12:29,347
- Uh, bobby didn't tell me
you were coming over.
259
00:12:29,349 --> 00:12:31,916
- Oh, that's 'cause bobby
didn't even know, you know?
260
00:12:31,918 --> 00:12:34,152
It's a surprise.
261
00:12:36,222 --> 00:12:37,388
- Oh, you know
how we love it
262
00:12:37,390 --> 00:12:38,857
When you
come over, ray,
263
00:12:38,859 --> 00:12:41,226
But bobby's got
a lot of studying to do,
264
00:12:41,228 --> 00:12:45,063
And, you know, you are not
the best influence on him.
265
00:12:45,065 --> 00:12:48,133
- Oh, okay. All right.
I'm sorry.
266
00:12:48,135 --> 00:12:49,768
- Ray, wait.
267
00:12:51,804 --> 00:12:54,305
Don't talk to him
like that.
268
00:12:54,307 --> 00:12:56,775
- Excuse me?
269
00:12:56,777 --> 00:12:57,809
- It's okay, robert.
270
00:12:57,811 --> 00:12:59,010
- No, no. It's not okay.
271
00:12:59,012 --> 00:13:00,211
I want you to apologize
to raymond.
272
00:13:00,213 --> 00:13:01,846
- Apologize for what?
273
00:13:01,848 --> 00:13:03,515
- For what you just
said to him
274
00:13:03,517 --> 00:13:05,383
And for all the mean things
you've ever said about him.
275
00:13:05,385 --> 00:13:09,921
- She says mean things
about me?
276
00:13:09,923 --> 00:13:11,856
- Oh, sure, sure,
she's sweet to your face,
277
00:13:11,858 --> 00:13:12,957
But as soon
as you leave,
278
00:13:12,959 --> 00:13:14,192
She talks about
how your voice
279
00:13:14,194 --> 00:13:17,128
Sounds like
a wounded cow
280
00:13:17,130 --> 00:13:18,963
Or how when you run,
it looks like you're trying
281
00:13:18,965 --> 00:13:22,567
To hold a pencil
between your cheeks.
282
00:13:28,140 --> 00:13:30,475
- Hmm.
283
00:13:30,477 --> 00:13:32,210
- I'm tired of the way
you treat him.
284
00:13:32,212 --> 00:13:33,845
He's my brother.
285
00:13:33,847 --> 00:13:35,280
And I'm gonna tell you
something else, joanne.
286
00:13:35,282 --> 00:13:37,282
Maybe if you just showed
a little warmth to people,
287
00:13:37,284 --> 00:13:39,350
They wouldn't be
so scared of you.
288
00:13:39,352 --> 00:13:40,919
And maybe if you just
gave me a clue
289
00:13:40,921 --> 00:13:42,086
That you still
cared about me,
290
00:13:42,088 --> 00:13:43,321
I wouldn't spend
so much time
291
00:13:43,323 --> 00:13:44,956
Hiding out
at ray and debra's.
292
00:13:44,958 --> 00:13:46,491
And you want to know
something else?
293
00:13:46,493 --> 00:13:50,228
Things are gonna have to start
changing around here.
294
00:13:52,431 --> 00:13:54,032
- I want a divorce.
295
00:14:05,311 --> 00:14:06,311
- What?
296
00:14:06,313 --> 00:14:08,313
- Ah, that felt good.
297
00:14:08,315 --> 00:14:09,881
I've been waiting
for the right time.
298
00:14:09,883 --> 00:14:11,616
Thank you.
299
00:14:14,287 --> 00:14:17,522
- I'll get that.
300
00:14:17,524 --> 00:14:19,090
- I'm glad we talked.
301
00:14:19,092 --> 00:14:20,558
How much time
do you think you'll need
302
00:14:20,560 --> 00:14:22,260
To get your stuff
out of the house?
303
00:14:22,262 --> 00:14:23,628
- Hello, raymond.
- Hi, ma. Uh, listen,
304
00:14:23,630 --> 00:14:25,163
Could you drive me
to the mall?
305
00:14:25,165 --> 00:14:26,431
'cause I could really use
a sweater.
306
00:14:26,433 --> 00:14:27,432
- Okay.
- Yeah.
307
00:14:27,434 --> 00:14:28,433
- We'll go Saturday.
308
00:14:28,435 --> 00:14:29,968
- No, no, no.
309
00:14:29,970 --> 00:14:32,871
- Oh, hello, joanne.
How nice to see you.
310
00:14:32,873 --> 00:14:37,909
Robbie, I made you
a bundt cake.
311
00:14:37,911 --> 00:14:39,978
What's the matter?
312
00:14:40,980 --> 00:14:43,982
- Joanne just...Dumped me.
313
00:14:47,953 --> 00:14:50,455
- I don't understand.
314
00:14:50,457 --> 00:14:52,056
- Yeah, you know what, ma?
315
00:14:52,058 --> 00:14:53,491
I'll tell you about it
in the car, okay?
316
00:14:53,493 --> 00:14:55,026
It's kind of chilly.
I could really use--
317
00:14:55,028 --> 00:14:56,594
- Joanne dumped you?
- I want a sweater!
318
00:14:56,596 --> 00:14:59,564
- Joanne dumped you?
319
00:15:12,678 --> 00:15:14,379
You.
320
00:15:15,681 --> 00:15:17,215
You.
321
00:15:17,217 --> 00:15:21,152
You never appreciated
my robbie.
322
00:15:21,154 --> 00:15:22,220
- I could use a sweater.
323
00:15:22,222 --> 00:15:24,289
- You never loved him
324
00:15:24,291 --> 00:15:27,458
For the decent,
delightful boy he is.
325
00:15:27,460 --> 00:15:30,695
You never realized
how lucky you are
326
00:15:30,697 --> 00:15:34,232
To be a part
of this wonderful family.
327
00:15:34,234 --> 00:15:38,136
I have held my tongue
for two years,
328
00:15:38,138 --> 00:15:39,270
And I have given you
329
00:15:39,272 --> 00:15:40,972
Every benefit
of the doubt.
330
00:15:40,974 --> 00:15:45,543
That's the kind
of person I am.
331
00:15:45,545 --> 00:15:48,446
- The kind of person
you are.
332
00:15:48,448 --> 00:15:53,651
You're an angry, pushy,
manipulative bitch.
333
00:15:53,653 --> 00:15:57,355
- Oh! No! No!
Raymond, no!
334
00:15:57,357 --> 00:15:58,389
- Stop! Stop!
335
00:15:58,391 --> 00:16:00,625
- Raymond, no!
336
00:16:00,627 --> 00:16:03,461
You monster!
You monster, you.
337
00:16:03,463 --> 00:16:05,063
N--no, you're not
a monster.
338
00:16:05,065 --> 00:16:06,631
You're a creature.
339
00:16:06,633 --> 00:16:08,633
- I'm not the one being
restrained right now.
340
00:16:08,635 --> 00:16:12,503
- And I'm not the one who danced
topless in atlantic city.
341
00:16:22,247 --> 00:16:28,052
That's right.
I know all about you...
342
00:16:28,054 --> 00:16:30,355
Cinnamon.
343
00:16:32,257 --> 00:16:35,226
But as long
as my son seemed happy,
344
00:16:35,228 --> 00:16:38,496
I decided to let him live
in blissful ignorance.
345
00:16:40,666 --> 00:16:42,767
- I knew she was a showgirl, ma.
346
00:16:42,769 --> 00:16:44,302
- You knew?
347
00:16:44,304 --> 00:16:47,005
You knew this,
and you still married her?
348
00:16:47,007 --> 00:16:49,540
- You didn't tell me?
349
00:16:53,445 --> 00:16:55,413
Could have saved money
on the bachelor party.
350
00:16:55,415 --> 00:16:57,048
- Oh, come on.
Enough, enough.
351
00:16:57,050 --> 00:16:58,149
I don't want to hear
352
00:16:58,151 --> 00:17:01,686
This kind of thing anymore.
353
00:17:01,688 --> 00:17:04,622
Someone has to protect
this family,
354
00:17:04,624 --> 00:17:07,291
And I'm through
sitting idly by.
355
00:17:08,594 --> 00:17:10,595
And as for you...
356
00:17:14,299 --> 00:17:17,201
Nobody dumps my son.
357
00:17:17,203 --> 00:17:19,737
You think
you're dumping my son?
358
00:17:19,739 --> 00:17:21,339
- Okay, let's calm down.
359
00:17:21,341 --> 00:17:23,041
- Oh, yeah, well,
let me tell you something.
360
00:17:23,043 --> 00:17:26,077
My son is dumping you.
That's right.
361
00:17:26,079 --> 00:17:28,646
It's time to take out
the trash.
362
00:17:41,527 --> 00:17:43,061
- Three minutes ago,
363
00:17:43,063 --> 00:17:45,696
I was watching cartoons
and eating a banana.
364
00:17:52,504 --> 00:17:53,704
She still there?
365
00:17:53,706 --> 00:17:55,540
- No.
What's scary is,
366
00:17:55,542 --> 00:17:58,509
I think
I just saw a bat fly away.
367
00:18:07,152 --> 00:18:10,421
- You knew
she was a showgirl?
368
00:18:10,423 --> 00:18:12,423
Raymond, I hope
you're not keeping
369
00:18:12,425 --> 00:18:14,292
This kind of a secret
about debra.
370
00:18:14,294 --> 00:18:17,428
- You mean peppermint?
371
00:18:25,137 --> 00:18:27,505
- I don't like that,
raymond.
372
00:18:27,507 --> 00:18:29,841
Thank god I live
across the street from you.
373
00:18:31,710 --> 00:18:34,779
And now...
374
00:18:34,781 --> 00:18:38,316
We all need to have
a piece of this cake.
375
00:18:41,553 --> 00:18:42,753
- What do I do now?
376
00:18:47,192 --> 00:18:49,527
- I'll tell you
what you don't do.
377
00:18:49,529 --> 00:18:52,363
You don't call mom
a bitch.
378
00:19:00,472 --> 00:19:03,174
- Oh, my god.
379
00:19:03,176 --> 00:19:05,309
- I usually
don't get that way,
380
00:19:05,311 --> 00:19:08,746
But you know how strong
maternal instincts are.
381
00:19:08,748 --> 00:19:10,581
- Yeah, I know.
382
00:19:10,583 --> 00:19:14,318
It still hurts
when it rains.
383
00:19:14,786 --> 00:19:16,287
- Shh, shh, shh.
Here he comes.
384
00:19:17,589 --> 00:19:19,423
- Oh, my god.
385
00:19:19,425 --> 00:19:21,259
Did you see
who's sitting over there?
386
00:19:21,261 --> 00:19:22,393
Joanne.
387
00:19:22,395 --> 00:19:24,495
- Get outta here.
- She is?
388
00:19:24,497 --> 00:19:27,665
- Huh.
389
00:19:27,667 --> 00:19:29,167
- Do you think she saw me?
390
00:19:29,169 --> 00:19:30,535
Should I go say hi?
391
00:19:30,537 --> 00:19:32,436
- No, no.
You don't have to go.
392
00:19:32,438 --> 00:19:33,638
- What? She's
a horrible person.
393
00:19:33,640 --> 00:19:34,639
- She's a creature.
394
00:19:34,641 --> 00:19:35,873
- Hi.
395
00:19:35,875 --> 00:19:38,342
- Hey, joanne.
- Hey, look at this.
396
00:19:38,344 --> 00:19:40,745
- Hello, barones.
Hi, bobby.
397
00:19:40,747 --> 00:19:41,946
- Hi.
398
00:19:41,948 --> 00:19:45,383
- Oh, what a pleasant
surprise.
399
00:19:45,385 --> 00:19:48,920
- Oh, how have
you been?
400
00:19:50,889 --> 00:19:54,525
- Yeah.
Thanks, good.
401
00:19:54,527 --> 00:19:55,893
Yeah.
Good to see you.
402
00:19:55,895 --> 00:19:56,894
You're looking well.
403
00:19:58,430 --> 00:20:00,264
Ow. What?
404
00:20:00,266 --> 00:20:02,333
Oh, amy, my girlfriend,
my girlfriend amy.
405
00:20:02,335 --> 00:20:04,335
- Oh, nice to meet you.
- Hi.
406
00:20:04,337 --> 00:20:07,438
- Quite a grip
you got there.
407
00:20:08,774 --> 00:20:10,374
So, um...
408
00:20:10,376 --> 00:20:11,742
Well, I guess
I'd better be getting back
409
00:20:11,744 --> 00:20:12,777
To my table there.
410
00:20:12,779 --> 00:20:14,245
- Sure, sure, yeah.
411
00:20:14,247 --> 00:20:16,347
- Uh, listen. Um...
412
00:20:16,349 --> 00:20:17,682
Now that
I'm back in town,
413
00:20:17,684 --> 00:20:20,418
It might be fun to catch up
if you want.
414
00:20:20,420 --> 00:20:23,688
Um, here's my number.
415
00:20:23,690 --> 00:20:27,892
Uh, so, uh,
it was really good
416
00:20:27,894 --> 00:20:29,293
To see all of you again.
417
00:20:29,295 --> 00:20:30,828
- You too.
Take care.
418
00:20:30,830 --> 00:20:33,798
- It was a really
nice surprise.
419
00:20:40,273 --> 00:20:41,639
- What?
420
00:20:41,641 --> 00:20:45,509
- She went back
to her maiden name, glotz.
421
00:20:45,511 --> 00:20:48,846
- Cinnamon glotz?
422
00:20:50,549 --> 00:20:53,784
- Joanne,
joanne glotz.
423
00:20:54,853 --> 00:20:57,922
Biggest mistake
of my life.
424
00:20:57,924 --> 00:21:00,791
- It could be worse, robert.
425
00:21:00,793 --> 00:21:04,028
Some mistakes
last 43 years.
426
00:21:10,569 --> 00:21:12,737
I don't see what's wrong
with itemizing the bill
427
00:21:12,739 --> 00:21:14,472
So we each pay
for what we ate.
428
00:21:14,474 --> 00:21:15,473
- Yeah, all right,
it's just easier
429
00:21:15,475 --> 00:21:16,907
To split it up equally, dad.
430
00:21:16,909 --> 00:21:20,578
- Yes, easier for
those of you who had appetizers.
431
00:21:22,614 --> 00:21:24,682
- Hey, hey, you know what?
I'll catch up with you.
432
00:21:24,684 --> 00:21:26,050
I want to check dad's tip.
433
00:21:26,052 --> 00:21:28,052
- You don't tip
on the tax or the liquor.
434
00:21:28,054 --> 00:21:29,887
- All right, all right.
435
00:21:29,889 --> 00:21:32,323
Get in the car.
You're drunk.
30275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.