Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,493 --> 00:00:18,788
er-odd-i-ty noun
1. of, tending to arouse sexual desire
2
00:00:18,789 --> 00:00:21,791
2. an odd person, event, or trait
3
00:00:21,792 --> 00:00:25,588
3. plural, consisting of,
containing more then one
4
00:00:45,000 --> 00:00:47,880
- I put in your
favorite movie for you.
5
00:00:47,881 --> 00:00:48,947
- I noticed.
6
00:00:52,886 --> 00:00:55,353
- You ready to do anything?
7
00:00:55,354 --> 00:00:58,374
- I mean, it's why I'm here, isn't it?
8
00:01:01,628 --> 00:01:04,363
But this has to be the last time.
9
00:01:06,349 --> 00:01:07,083
- Why?
10
00:01:10,603 --> 00:01:13,105
- Let's just get this over with.
11
00:01:20,230 --> 00:01:25,235
"Forever Mine"
12
00:01:56,116 --> 00:01:57,616
- I had a good time today.
13
00:01:57,617 --> 00:01:58,350
- Me too.
14
00:01:58,351 --> 00:02:00,652
I enjoy spending time with you.
15
00:02:00,653 --> 00:02:01,887
- I gotta go pee.
16
00:02:01,888 --> 00:02:03,122
- Go right ahead.
17
00:02:11,397 --> 00:02:14,098
I thought you'd go somewhere
a little more discreet.
18
00:02:14,099 --> 00:02:15,134
- Why?
19
00:02:15,135 --> 00:02:16,100
Does this embarrass you?
20
00:02:16,101 --> 00:02:17,136
- No.
21
00:02:17,137 --> 00:02:19,088
- Does it turn you on?
22
00:03:13,343 --> 00:03:14,626
- Ah!
23
00:03:14,627 --> 00:03:15,894
I'm gonna come!
24
00:03:25,605 --> 00:03:28,607
Why didn't you want to do it anymore?
25
00:03:32,111 --> 00:03:33,879
- What the fuck dude?
26
00:03:38,885 --> 00:03:41,385
- You shouldn't have stopped.
27
00:03:41,386 --> 00:03:43,105
You're all I have.
28
00:03:43,106 --> 00:03:45,108
But you're all I have.
29
00:03:47,877 --> 00:03:49,345
You're all I have.
30
00:03:55,902 --> 00:03:58,135
Does it turn you on?
31
00:03:58,136 --> 00:04:00,905
- Dude, I'm your brother.
32
00:04:00,906 --> 00:04:02,107
I can't.
33
00:04:02,108 --> 00:04:03,341
I won't.
34
00:04:03,342 --> 00:04:04,376
This...
35
00:04:04,377 --> 00:04:05,944
This is wrong.
36
00:04:05,945 --> 00:04:06,878
- That's okay.
37
00:04:07,880 --> 00:04:08,847
It's alright.
38
00:04:11,384 --> 00:04:12,117
It's okay.
39
00:04:41,347 --> 00:04:43,781
- I have a bone to pick
with my little brother.
40
00:04:43,782 --> 00:04:44,616
Hi.
41
00:04:44,617 --> 00:04:49,621
I'm your host, Cory Tyndall,
and welcome to Eroddity.
42
00:04:49,622 --> 00:04:51,923
You have entered a realm
where teenage boys make new
43
00:04:51,924 --> 00:04:54,860
discoveries behind locked bedroom doors.
44
00:04:54,861 --> 00:04:57,129
We take you behind these doors,
and offer you a voyeuristic
45
00:04:57,130 --> 00:05:00,866
window into the world of the
young and the inexperienced.
46
00:05:00,867 --> 00:05:03,135
We'll being you the slightly odd.
47
00:05:03,136 --> 00:05:05,604
We'll show you the highly erotic.
48
00:05:05,605 --> 00:05:06,872
We welcome you to...
49
00:05:06,873 --> 00:05:09,474
Eroddity.
50
00:05:18,117 --> 00:05:21,620
In the German poem, "The
Sorcerer's Apprentice," a young man
51
00:05:21,621 --> 00:05:24,356
gets in way over his head when
he attempts to lighten his
52
00:05:24,357 --> 00:05:26,458
load with the use of magic.
53
00:05:27,360 --> 00:05:31,096
Now, in our story, the young
man gives head and uses magic
54
00:05:31,097 --> 00:05:35,133
to lighten a load of his own,
the implications of which will
55
00:05:35,134 --> 00:05:38,870
go far beyond anything he could
have ever imagined, as we'll
56
00:05:38,871 --> 00:05:42,908
show you in our next story,
"A Mind of Their Own."
57
00:05:42,909 --> 00:05:44,343
- Appreciate what you have.
58
00:05:44,344 --> 00:05:45,877
Don't ask questions.
59
00:05:45,878 --> 00:05:47,612
Leave well enough alone.
60
00:05:47,613 --> 00:05:49,881
All advice you don't give a
gay, angst-ridden teen who
61
00:05:49,882 --> 00:05:52,617
thinks his boyfriend's cheating on him.
62
00:05:52,618 --> 00:05:54,119
I mean, seriously.
63
00:05:55,388 --> 00:05:58,123
Of course, if I'd listened to
just one of those things, I
64
00:05:58,124 --> 00:06:01,360
probably wouldn't have gotten
in all the trouble that I did.
65
00:06:01,361 --> 00:06:04,096
But then, that's what happens
when someone like me develops
66
00:06:04,097 --> 00:06:05,364
a mind of their own.
67
00:06:11,521 --> 00:06:15,091
"A Mind of Their Own"
68
00:06:53,346 --> 00:06:56,114
So how did I know my
boyfriend was cheating on me?
69
00:06:56,115 --> 00:06:57,349
It was the sex.
70
00:06:59,886 --> 00:07:03,121
Rod and I always had great
sex, but lately, he seemed less
71
00:07:03,122 --> 00:07:04,890
interested in me.
72
00:07:04,891 --> 00:07:08,894
I mean, seriously, who could
be less interested in me?
73
00:07:10,196 --> 00:07:12,864
Then, one night, I saw him
sneak into the closet and take
74
00:07:12,865 --> 00:07:13,899
out a box.
75
00:07:13,900 --> 00:07:16,368
He then quietly slipped into
the living room, completely in
76
00:07:16,369 --> 00:07:17,402
the dark.
77
00:07:20,339 --> 00:07:22,908
I thought he was bored of me
and was turning to sex toys or
78
00:07:22,909 --> 00:07:23,608
something.
79
00:07:27,346 --> 00:07:31,116
I decided to do a little investigation.
80
00:07:31,117 --> 00:07:35,120
I thought I'd have a look inside
the secret box for myself.
81
00:07:53,105 --> 00:07:55,874
"This is the property of Marcus Grant.
82
00:07:55,875 --> 00:07:58,376
"If found, please return to..."
83
00:08:05,618 --> 00:08:06,618
A mixtape!
84
00:08:07,887 --> 00:08:08,620
I knew it.
85
00:08:19,365 --> 00:08:23,368
The next day, I took the afternoon
train into Orange County.
86
00:08:31,110 --> 00:08:33,378
I didn't know who I was looking
for or what I would say to
87
00:08:33,379 --> 00:08:37,115
him when I found him, but one
thing's for certain: nothing
88
00:08:37,116 --> 00:08:40,118
prepared me for what I found out...
89
00:08:40,119 --> 00:08:41,119
About myself.
90
00:09:03,109 --> 00:09:05,377
The anticipation was killing me.
91
00:09:05,378 --> 00:09:07,878
My stomach was all tied up in knots.
92
00:09:07,879 --> 00:09:09,098
- My I help you?
93
00:09:11,384 --> 00:09:12,651
- Do I know you?
94
00:09:12,652 --> 00:09:13,385
- Do you?
95
00:09:14,387 --> 00:09:15,887
Who is it that you're looking for?
96
00:09:15,888 --> 00:09:17,589
- Someone named Marcus Grant.
97
00:09:17,590 --> 00:09:19,924
- Pleasure to meet you, Aaron.
98
00:09:19,925 --> 00:09:21,393
- So it's you.
99
00:09:21,394 --> 00:09:22,894
- You say that with such contempt.
100
00:09:22,895 --> 00:09:23,895
- Shouldn't l?
101
00:09:23,896 --> 00:09:25,897
- You also ask a lot of questions.
102
00:09:25,898 --> 00:09:27,098
Maybe we should talk.
103
00:09:27,099 --> 00:09:28,366
- Yeah, maybe we should.
104
00:09:28,367 --> 00:09:29,401
- Not here.
105
00:09:29,635 --> 00:09:30,601
Come with me.
106
00:09:30,602 --> 00:09:33,104
I want to show you something.
107
00:09:37,877 --> 00:09:39,377
- Why did you bring me here?
108
00:09:39,378 --> 00:09:41,880
- This is where we first met.
109
00:09:43,599 --> 00:09:46,885
The first time, and every time after.
110
00:09:46,886 --> 00:09:48,886
- Wait, what are you talking about?
111
00:09:48,887 --> 00:09:50,872
This is not why I came.
112
00:09:50,873 --> 00:09:52,123
- Then why did you come?
113
00:09:52,124 --> 00:09:53,592
I've been wondering.
114
00:09:55,077 --> 00:09:56,846
Ah, yes, that's right.
115
00:09:57,863 --> 00:09:59,097
Rod.
116
00:09:59,098 --> 00:10:02,100
You accused us of having an affair.
117
00:10:10,376 --> 00:10:12,377
Well, what brought you to that conclusion?
118
00:10:12,378 --> 00:10:16,114
- I found your address
in a box with a mixtape.
119
00:10:17,883 --> 00:10:20,352
- That's two reasons actually.
120
00:10:22,121 --> 00:10:24,122
And I'd be careful with this.
121
00:10:24,123 --> 00:10:25,890
Someone could get hurt.
122
00:10:28,894 --> 00:10:29,628
Let's sit.
123
00:10:32,898 --> 00:10:33,898
Please?
124
00:10:42,875 --> 00:10:44,609
How is Rod?
125
00:10:44,610 --> 00:10:46,111
- You should know.
126
00:10:46,112 --> 00:10:48,346
- I haven't seen him for some time now.
127
00:10:48,347 --> 00:10:50,348
I'd like to know how to
get in touch with him.
128
00:10:50,349 --> 00:10:52,617
- So you are cheating.
129
00:10:52,618 --> 00:10:55,620
- All of us are, in a way.
130
00:10:55,621 --> 00:10:56,855
Even you.
131
00:10:56,856 --> 00:10:59,090
Right here in this room,
as a matter of fact.
132
00:10:59,091 --> 00:11:01,393
As soon as you got a mind of
your own, you even started
133
00:11:01,394 --> 00:11:03,360
playing for the wrong team.
134
00:11:03,361 --> 00:11:04,596
- What?
135
00:11:04,597 --> 00:11:06,631
- I just wanted to know why
you wanted me to unbutton my
136
00:11:06,632 --> 00:11:08,633
blouse, that's all.
137
00:11:08,634 --> 00:11:10,101
- Umm, I don't know.
138
00:11:10,102 --> 00:11:11,101
Just because.
139
00:11:11,102 --> 00:11:12,137
- Oh.
140
00:11:12,138 --> 00:11:13,104
Okay.
141
00:11:17,376 --> 00:11:20,145
- That's enough.
142
00:11:20,146 --> 00:11:22,113
- Why are you touching my breast?
143
00:11:22,114 --> 00:11:23,847
- It's what they're there for.
144
00:11:23,848 --> 00:11:24,633
- Oh.
145
00:11:26,652 --> 00:11:28,336
I have another one.
146
00:11:28,337 --> 00:11:29,354
- No.
147
00:11:29,355 --> 00:11:31,623
Now I want you to touch me.
148
00:11:33,609 --> 00:11:34,626
No.
149
00:11:34,627 --> 00:11:35,627
Like this.
150
00:11:42,101 --> 00:11:45,603
Hey, at 18, a blow job's a blow job.
151
00:11:45,604 --> 00:11:46,905
- What do I do now?
152
00:11:46,906 --> 00:11:48,373
- Just put it in your mouth.
153
00:11:48,374 --> 00:11:52,877
Just pretend it's a hot dog
and you're really hungry.
154
00:11:53,879 --> 00:11:55,379
- Rike thith?
155
00:11:55,380 --> 00:11:56,347
- Ow!
156
00:11:56,348 --> 00:11:57,382
Are you kidding me?
157
00:11:57,383 --> 00:11:58,116
Shit!
158
00:11:58,117 --> 00:11:59,617
You're not supposed to bite it.
159
00:11:59,618 --> 00:12:01,351
- You told me to pretend it was a hot dog.
160
00:12:01,352 --> 00:12:02,921
- Fuck you.
161
00:12:02,922 --> 00:12:05,590
- If you wanted to have sex,
you should have just said so.
162
00:12:05,591 --> 00:12:07,092
- You knew?
163
00:12:07,093 --> 00:12:08,126
- Of course I do.
164
00:12:08,127 --> 00:12:09,377
I know everything you know.
165
00:12:09,378 --> 00:12:11,580
I want everything you want.
166
00:13:09,355 --> 00:13:10,889
- I remember that.
167
00:13:12,091 --> 00:13:13,892
What happened to her?
168
00:13:16,896 --> 00:13:18,595
- Bye Felicia.
169
00:13:18,596 --> 00:13:20,598
- Who's Felicia?
170
00:13:20,599 --> 00:13:21,366
- Exactly.
171
00:13:23,369 --> 00:13:25,637
Felicia was her name, dear boy.
172
00:13:25,638 --> 00:13:27,906
- Who talks like that?
173
00:13:27,907 --> 00:13:31,376
- Someone who's much older than he
seems.
174
00:13:32,378 --> 00:13:33,611
- Feels good.
175
00:13:36,115 --> 00:13:37,115
Feels...
176
00:13:39,385 --> 00:13:40,385
- Familiar?
177
00:13:42,121 --> 00:13:42,854
- Yes.
178
00:13:44,857 --> 00:13:46,090
Have we...
179
00:13:46,091 --> 00:13:47,625
- We have.
180
00:13:47,626 --> 00:13:49,360
Many times.
181
00:13:49,361 --> 00:13:51,663
In almost every square
inch of this hotel room.
182
00:14:21,327 --> 00:14:22,827
You see?
183
00:14:22,828 --> 00:14:24,829
You also cheated.
184
00:14:24,830 --> 00:14:27,065
And you're about to again.
185
00:14:31,070 --> 00:14:33,070
- You seem very sure of yourself.
186
00:14:33,071 --> 00:14:33,856
- I'm not.
187
00:14:34,840 --> 00:14:36,341
I'm sure of you.
188
00:15:19,852 --> 00:15:20,852
- What are you doing?
189
00:15:20,853 --> 00:15:22,086
- Making coffee.
190
00:15:22,087 --> 00:15:24,856
Two creams and two sugars,
just how you like it.
191
00:15:26,325 --> 00:15:27,592
- How do you know so much about me?
192
00:15:27,593 --> 00:15:29,327
- Don't ask any more questions, Aaron.
193
00:15:29,328 --> 00:15:31,095
After you've had your coffee,
you're gonna go back with Rod
194
00:15:31,096 --> 00:15:33,331
and forget this ever happened.
195
00:15:33,332 --> 00:15:35,333
- I'll never forget this happened.
196
00:15:35,334 --> 00:15:37,835
- You did, and you will again.
197
00:15:40,105 --> 00:15:43,341
Just go and be happy, and
appreciate what you have.
198
00:15:43,342 --> 00:15:44,609
- Appreciate what you have.
199
00:15:44,610 --> 00:15:45,843
Don't ask questions.
200
00:15:45,844 --> 00:15:46,844
You forgot--
201
00:15:46,845 --> 00:15:49,347
- Just leave well enough alone?
202
00:15:49,348 --> 00:15:50,348
- Yeah.
203
00:15:50,349 --> 00:15:51,582
- That was next.
204
00:15:52,584 --> 00:15:56,854
Now go put some clothes on
that amazing body and go.
205
00:16:01,560 --> 00:16:02,327
- Okay.
206
00:16:11,570 --> 00:16:13,338
Will I see you again?
207
00:16:13,339 --> 00:16:14,571
- I hope so.
208
00:16:14,572 --> 00:16:15,573
Oh, wait.
209
00:16:15,574 --> 00:16:16,874
I almost forgot.
210
00:16:18,110 --> 00:16:20,845
Put this back where you found it.
211
00:16:23,849 --> 00:16:24,849
Wait.
212
00:16:43,335 --> 00:16:44,602
You need to go.
213
00:16:59,318 --> 00:17:01,853
Don't worry; I got you covered.
214
00:17:04,890 --> 00:17:06,591
- That
night, I watched as Rod took out
215
00:17:06,592 --> 00:17:09,594
the box and went to the living room.
216
00:17:09,595 --> 00:17:11,596
I couldn't believe my eyes.
217
00:17:11,597 --> 00:17:15,099
He was cheating on me alright,
but how, and who with, was
218
00:17:15,100 --> 00:17:16,868
beyond imagination.
219
00:17:16,869 --> 00:17:18,569
- No, it won't hurt a bit.
220
00:17:18,570 --> 00:17:20,605
- And then, just like that...
221
00:17:23,342 --> 00:17:24,342
He was gone.
222
00:17:27,311 --> 00:17:28,079
- Oh, my God!
223
00:17:28,080 --> 00:17:30,581
- I made
my plan right there and then.
224
00:17:30,582 --> 00:17:33,851
The next night, I would give
Rod the ride of his life, then,
225
00:17:33,852 --> 00:17:36,587
when he falls asleep, the
apprentice will play with the
226
00:17:36,588 --> 00:17:38,623
master's magic.
227
00:18:42,855 --> 00:18:46,324
- My perfect mate has
dark hair and blue eyes...
228
00:18:46,325 --> 00:18:47,825
No, brown.
229
00:18:47,826 --> 00:18:51,329
Yes, he has brown eyes,
and a tan, surfer body.
230
00:18:51,330 --> 00:18:54,599
He looks hot in jeans and
no shirt, and underneath his
231
00:18:54,600 --> 00:18:59,103
jeans, he wears nothing, and
when he wears nothing, he's
232
00:18:59,104 --> 00:19:00,338
really something.
233
00:19:01,340 --> 00:19:04,342
My perfect mate will come to me now.
234
00:19:06,345 --> 00:19:08,079
Oh, my God, it works!
235
00:19:08,080 --> 00:19:09,580
Holy fucking shit!
236
00:19:12,317 --> 00:19:14,318
My perfect mate's name is...
237
00:19:14,319 --> 00:19:15,319
It doesn't matter.
238
00:19:15,320 --> 00:19:17,121
He's just a test...
239
00:19:17,122 --> 00:19:19,090
And I've changed my mind.
240
00:19:19,091 --> 00:19:21,592
He's not wearing jeans.
241
00:19:21,593 --> 00:19:23,594
He's wearing tight board shorts instead.
242
00:19:26,865 --> 00:19:27,865
No...
243
00:19:27,866 --> 00:19:29,066
He's wearing cute underwear.
244
00:19:32,337 --> 00:19:33,571
No...
245
00:19:33,572 --> 00:19:35,873
My perfect mate is naked.
246
00:19:46,652 --> 00:19:48,585
He's so perfect.
247
00:19:48,586 --> 00:19:50,087
But too soon.
248
00:19:50,088 --> 00:19:51,322
Underwear.
249
00:19:57,846 --> 00:19:59,548
Do you know who I am?
250
00:20:01,583 --> 00:20:02,317
- No.
251
00:20:03,335 --> 00:20:04,068
It's okay.
252
00:20:04,069 --> 00:20:06,871
Do you know why you're here?
253
00:20:06,872 --> 00:20:09,073
- To be with you?
254
00:20:09,074 --> 00:20:09,840
- Yes.
255
00:20:11,076 --> 00:20:13,578
And just what do you think you're doing
256
00:20:13,579 --> 00:20:16,080
- The same thing I've seen
you do night after night.
257
00:20:16,081 --> 00:20:18,583
Creating little sex toys with this...
258
00:20:18,584 --> 00:20:20,851
Whatever the hell it is, then
snapping the tapes to make
259
00:20:20,852 --> 00:20:21,852
them go away.
260
00:20:21,853 --> 00:20:22,720
You think I'm stupid, Rod?
261
00:20:22,721 --> 00:20:25,089
Did you think I wouldn't find out?
262
00:20:25,090 --> 00:20:27,691
Well two can play that game, sweetie.
263
00:20:27,692 --> 00:20:30,061
- Well I'm sorry you feel that way...
264
00:20:30,062 --> 00:20:31,329
But you're wrong.
265
00:20:32,331 --> 00:20:35,333
This game can only be played by one.
266
00:20:37,569 --> 00:20:38,569
Goodbye, Aaron.
267
00:20:38,570 --> 00:20:39,837
- Wait!
268
00:20:44,875 --> 00:20:48,563
- I hate it when they
get a mind of their own.
269
00:20:50,082 --> 00:20:51,382
- I'm confused.
270
00:20:53,085 --> 00:20:55,586
- It would be a shame
to let a hot fantasy go to waste.
271
00:20:57,322 --> 00:20:58,356
Come on.
272
00:20:58,357 --> 00:21:00,858
I'll show you everything you need to know.
273
00:21:00,859 --> 00:21:01,659
- Wait.
274
00:21:03,328 --> 00:21:05,062
I think I'm straight.
275
00:21:07,332 --> 00:21:09,567
- My best lovers are.
276
00:21:09,568 --> 00:21:10,568
Go.
277
00:21:10,569 --> 00:21:12,103
I'll be there soon.
278
00:21:18,844 --> 00:21:20,344
Definitely naked.
279
00:21:22,347 --> 00:21:23,080
Huh.
280
00:21:25,083 --> 00:21:27,084
- A young man with
a mind of his own has paid
281
00:21:27,085 --> 00:21:29,854
the ultimate price for his curiosity.
282
00:21:29,855 --> 00:21:30,855
- Hey, wait a minute!
283
00:21:31,589 --> 00:21:32,323
Chill out.
284
00:21:32,324 --> 00:21:34,325
I didn't go anywhere.
285
00:21:34,326 --> 00:21:38,596
Not for long, anyway,
thanks to my homeboy Marcus.
286
00:21:40,599 --> 00:21:41,832
- Don't worry.
287
00:21:42,601 --> 00:21:44,101
I got you covered.
288
00:21:47,105 --> 00:21:47,872
- Later.
289
00:21:51,310 --> 00:21:53,844
- Well, all's well that ends well.
290
00:21:53,845 --> 00:21:56,080
Although I think our young
Aaron should at least
291
00:21:56,081 --> 00:21:57,315
be thankful for...
292
00:21:59,318 --> 00:22:00,318
Excuse me.
293
00:22:01,353 --> 00:22:02,119
Cute!
294
00:22:03,355 --> 00:22:05,323
Definitely naked.
295
00:22:10,095 --> 00:22:12,596
I'm gonna have to get this thing fixed.
296
00:22:12,597 --> 00:22:16,067
I'll meet you at our next
story; a Christmas story,
297
00:22:16,068 --> 00:22:17,601
right over there.
298
00:22:21,340 --> 00:22:23,340
It's holiday time in sunny California,
299
00:22:23,341 --> 00:22:26,577
but it's not all merry;
I'm sorry to warn ya.
300
00:22:26,578 --> 00:22:29,847
So sit by the fire, drink
a warm cup of Swiss Miss,
301
00:22:29,848 --> 00:22:33,851
as we bring you our story
of an "Unsolved Christmas".
302
00:22:33,852 --> 00:22:35,586
- 'Twas eight
days before Christmas,
303
00:22:35,587 --> 00:22:37,355
When seven days more,
304
00:22:37,356 --> 00:22:40,091
Our story will end with
one dead on the floor.
305
00:22:40,092 --> 00:22:42,860
And what is it that will
bestow this sad fate?
306
00:22:42,861 --> 00:22:44,328
Is it something one did?
307
00:22:44,329 --> 00:22:46,330
Was it something one ate?
308
00:22:46,331 --> 00:22:49,934
Or merely a twist in
a queer twist of fate?
309
00:22:51,336 --> 00:22:53,571
Let us now look to much happier times,
310
00:22:53,572 --> 00:22:56,607
Before misdemeanors and
little white crimes.
311
00:22:56,608 --> 00:22:59,343
Tonight, Zachary Martin
lies safe in his bed,
312
00:22:59,344 --> 00:23:03,346
With two weeks' vacation
from school in his head.
313
00:23:06,585 --> 00:23:07,852
- Hi Zack!
314
00:23:07,853 --> 00:23:09,586
- Hey Sander, Hey Mallory.
315
00:23:09,587 --> 00:23:11,355
- You sure got
out here in a hurry.
316
00:23:11,356 --> 00:23:14,325
- I just want to get
Christmas vacation on already.
317
00:23:14,326 --> 00:23:15,593
- It's winter break, Zack.
318
00:23:15,594 --> 00:23:17,862
- It's Christmas vacation,
you Jew homosexual pope.
319
00:23:17,863 --> 00:23:20,597
- Just because my dad converted
doesn't make me a Jew.
320
00:23:20,598 --> 00:23:21,332
- True.
321
00:23:21,333 --> 00:23:22,867
You're still a homo, though.
322
00:23:22,868 --> 00:23:24,101
- I'm out of here.
323
00:23:24,102 --> 00:23:25,069
- Aww, come on!
324
00:23:25,070 --> 00:23:26,070
Where you going?
325
00:23:26,071 --> 00:23:26,836
- Home.
326
00:23:26,837 --> 00:23:27,838
- Aww, alright.
327
00:23:27,839 --> 00:23:28,572
I'll be over later.
328
00:23:28,573 --> 00:23:29,339
We'll spin the dreidel!
329
00:23:29,340 --> 00:23:30,341
- Fuck you!
330
00:23:30,342 --> 00:23:31,075
- You wish.
331
00:23:31,076 --> 00:23:33,077
- Zack never
tired of teasing his friend.
332
00:23:33,078 --> 00:23:34,078
- Aww, love you too!
333
00:23:34,079 --> 00:23:36,880
- The reason
apparent would show in the end.
334
00:23:36,881 --> 00:23:38,065
- You're an A-hole.
335
00:23:38,066 --> 00:23:39,083
- That night, at the home
336
00:23:39,084 --> 00:23:40,583
Of young Mallory Thomas,
337
00:23:40,584 --> 00:23:42,086
A light in the window
338
00:23:42,087 --> 00:23:43,854
Came on with such promise.
339
00:23:43,855 --> 00:23:45,556
To window Zack came,
340
00:23:45,557 --> 00:23:47,358
How naughty, how bold!
341
00:23:47,359 --> 00:23:51,328
With nary a thought what
his eyes would behold.
342
00:23:55,567 --> 00:23:56,600
Later that night,
343
00:23:56,601 --> 00:23:58,068
To his best friend Sander,
344
00:23:58,069 --> 00:24:02,139
He told of his naughty
night's exploits with candor.
345
00:24:02,140 --> 00:24:03,073
- Hello?
346
00:24:03,074 --> 00:24:05,576
- Sander, you'll never guess
what I just saw right now.
347
00:24:05,577 --> 00:24:06,577
- What?
348
00:24:06,578 --> 00:24:09,113
- I saw Mallory and Dakota having sex.
349
00:24:09,114 --> 00:24:10,080
- Wait, what?
350
00:24:10,081 --> 00:24:11,916
You actually saw them having sex?
351
00:24:11,917 --> 00:24:13,083
How'd you do that?
352
00:24:13,084 --> 00:24:14,084
- Well...
353
00:24:14,085 --> 00:24:15,586
Okay, I went to go say bye to her, right?
354
00:24:15,587 --> 00:24:17,855
And then I snuck up to the
window, and I saw them doing it
355
00:24:17,856 --> 00:24:19,089
in her dad's office.
356
00:24:19,853 --> 00:24:21,859
- Oh my God!
357
00:24:21,860 --> 00:24:24,361
You actually looked in the window.
358
00:24:24,362 --> 00:24:26,063
How did he look?
359
00:24:26,064 --> 00:24:27,865
- All I can say is hot.
360
00:24:27,866 --> 00:24:29,567
He's pretty damn hot.
361
00:24:34,606 --> 00:24:37,308
- Zack was
in lust, no need to deny,
362
00:24:37,309 --> 00:24:39,075
With Mallory's cousin, Dakota.
363
00:24:39,076 --> 00:24:40,344
Ask why?
364
00:24:40,345 --> 00:24:42,880
Well see for yourself,
then see what you say,
365
00:24:42,881 --> 00:24:45,850
When belts are unbuckled
and pants are away.
366
00:24:50,889 --> 00:24:53,591
- Ready for your present, 'cuz?
367
00:24:55,093 --> 00:24:56,594
- Unbeknownst to our Zack,
368
00:24:56,595 --> 00:24:58,062
Who spoke unawares,
369
00:24:58,063 --> 00:25:01,065
His father could hear
every word from the stairs.
370
00:25:01,066 --> 00:25:04,068
- But he has a great ass,
though, I could tell you that.
371
00:25:04,069 --> 00:25:05,836
- Well look who's stepping out.
372
00:25:05,837 --> 00:25:07,938
- Please, I've been out.
373
00:25:07,939 --> 00:25:09,840
Just 'cause I've never had
sex with a guy before...
374
00:25:09,841 --> 00:25:11,575
- Do your parents know?
375
00:25:11,576 --> 00:25:12,576
- Why should they?
376
00:25:12,577 --> 00:25:14,345
I still like girls.
377
00:25:14,346 --> 00:25:16,080
- Keep telling yourself that, fag.
378
00:25:16,081 --> 00:25:17,114
- Shut up.
379
00:25:17,848 --> 00:25:19,583
- My dinner's ready. I gotta go.
380
00:25:19,584 --> 00:25:21,085
Thanks for telling me
the news though, man.
381
00:25:21,086 --> 00:25:23,854
And stop looking through
people's windows, perv!
382
00:25:23,855 --> 00:25:25,089
- Yes, dad.
383
00:25:25,090 --> 00:25:28,092
- While Zack was
undressing to snuggle in bed,
384
00:25:28,093 --> 00:25:31,629
His mother and father were
filled with such dread.
385
00:25:31,630 --> 00:25:34,598
Said father to mother,
"We must turn the table.
386
00:25:34,599 --> 00:25:38,102
"It's Adam and Eve, not Cain and Abel."
387
00:25:38,103 --> 00:25:39,336
"A hobby, that's it!"
388
00:25:39,337 --> 00:25:40,871
Shouted mother, so great.
389
00:25:40,872 --> 00:25:42,072
"The camera he's wanted!
390
00:25:42,073 --> 00:25:44,074
"We'll set our son straight.
391
00:25:44,075 --> 00:25:46,610
"I'm glad that we bought
it; let's wrap it up swift.
392
00:25:46,611 --> 00:25:50,080
"Salvation is his when
he opens that gift."
393
00:25:50,081 --> 00:25:54,351
Then the lights all went out,
so to sleep they did drift.
394
00:26:13,605 --> 00:26:16,340
Christmas had come for
their one wayward boy.
395
00:26:16,341 --> 00:26:20,077
The piece de resistance
was given with joy.
396
00:26:20,078 --> 00:26:22,580
Zack tore off the wrappings
and couldn't believe,
397
00:26:22,581 --> 00:26:25,349
No, he couldn't believe
what he just had received.
398
00:26:25,350 --> 00:26:27,084
The camera he'd wanted forever!
399
00:26:27,085 --> 00:26:28,085
Hooray!
400
00:26:28,086 --> 00:26:30,821
The son would have no time
to think of things gay.
401
00:26:30,822 --> 00:26:34,858
Oh, it surely will wipe
all that nonsense away.
402
00:26:36,361 --> 00:26:39,863
"Well, son, what do you
think," said father.
403
00:26:39,864 --> 00:26:41,098
- It's awesome dad!
404
00:26:41,099 --> 00:26:42,099
Thanks, mom!
405
00:26:42,100 --> 00:26:43,334
- "Now you
can take pictures of your
406
00:26:43,335 --> 00:26:46,337
"grandfather's golf game!"
407
00:26:46,338 --> 00:26:47,338
- Yeah...
408
00:26:47,339 --> 00:26:48,071
- "Or film your aunt
409
00:26:48,072 --> 00:26:50,841
"in her new self-defense class."
410
00:26:51,843 --> 00:26:54,078
- Yeah, that sounds good, too.
411
00:26:54,079 --> 00:26:56,080
- "So, son, what's
the first thing you're gonna
412
00:26:56,081 --> 00:26:59,116
"do with your new camera?"
413
00:28:19,672 --> 00:28:20,938
- What do you think you're doing?
414
00:28:20,939 --> 00:28:21,923
- Uhh...
415
00:28:21,924 --> 00:28:22,657
Umm...
416
00:28:22,658 --> 00:28:23,408
- I knew it.
417
00:28:23,409 --> 00:28:25,443
You know, if you wanna
take pictures of me,
418
00:28:25,444 --> 00:28:27,679
all you have to do is ask.
419
00:28:28,681 --> 00:28:30,215
So...
420
00:28:30,216 --> 00:28:32,918
Would you want to take
a picture of me naked?
421
00:28:32,919 --> 00:28:33,919
- Excuse me?
422
00:28:33,920 --> 00:28:35,420
- What, did you fart?
423
00:28:35,421 --> 00:28:36,688
I need pictures for my boyfriend back home
424
00:28:36,689 --> 00:28:38,023
in South Carolina.
425
00:28:38,024 --> 00:28:40,224
I was just wondering if
you wanted to take 'em.
426
00:28:40,225 --> 00:28:41,927
- Sure.
- Alright.
427
00:28:41,928 --> 00:28:43,695
I'll only charge you $150.
428
00:28:43,696 --> 00:28:44,429
- Wait, what?
429
00:28:44,430 --> 00:28:45,664
You asked me to take them.
430
00:28:45,665 --> 00:28:48,533
- Yes, but my father isn't the
Baptist minister who's gonna
431
00:28:48,534 --> 00:28:52,437
kick me out for taking
pictures of little boys.
432
00:28:53,939 --> 00:28:54,706
What?
433
00:28:54,707 --> 00:28:55,440
Your hobby's not a secret.
434
00:28:55,441 --> 00:28:57,942
Everyone knows what you do.
435
00:28:57,943 --> 00:28:59,711
- Well, all I have is $150.
436
00:28:59,712 --> 00:29:02,214
I'll need $40 for like, a
hotel room or something.
437
00:29:02,215 --> 00:29:05,183
- Okay, A., that sounds like
a personal problem, and B.,
438
00:29:05,184 --> 00:29:06,284
we're not getting anywhere talking.
439
00:29:06,285 --> 00:29:06,952
Let's go.
440
00:29:11,457 --> 00:29:13,191
- A place they
could use came to mind,
441
00:29:13,192 --> 00:29:14,492
Just like that!
442
00:29:14,493 --> 00:29:17,429
He knew his friend kept
a key under the mat.
443
00:29:17,430 --> 00:29:19,931
Her cousin Dakota was gone for the day,
444
00:29:19,932 --> 00:29:24,669
And when the cat's gone,
the mice come to play.
445
00:29:44,190 --> 00:29:45,924
- Yes, nice!
446
00:30:46,919 --> 00:30:48,687
What are you doing?
447
00:30:50,423 --> 00:30:53,692
- You know, you ask a lot of questions.
448
00:31:02,668 --> 00:31:04,436
- Don't stop.
449
00:31:04,437 --> 00:31:06,671
- Oh, so the newbie likes it?
450
00:32:43,436 --> 00:32:45,437
- 'Twas five
days after Christmas,
451
00:32:45,438 --> 00:32:47,205
And all through the gloom,
452
00:32:47,206 --> 00:32:48,673
Not a creature was stirring
453
00:32:48,674 --> 00:32:50,408
In Zack's empty room.
454
00:32:51,410 --> 00:32:53,244
His father saw everything;
455
00:32:53,245 --> 00:32:54,679
Boy did he grouse!
456
00:32:54,680 --> 00:32:58,183
He threw his son,
Zachary, out of his house.
457
00:32:59,418 --> 00:33:00,685
Would Zack learn his lesson?
458
00:33:00,686 --> 00:33:02,420
Would Zack change his ways?
459
00:33:02,421 --> 00:33:05,423
Would Zack give up on
his photography craze?
460
00:33:05,424 --> 00:33:08,193
Far from the truth, and
just five minutes more.
461
00:33:08,194 --> 00:33:11,429
A new naked model showed up at the door.
462
00:33:14,560 --> 00:33:15,525
- Come on, let's have some fun!
463
00:33:15,526 --> 00:33:16,527
- No, no.
464
00:33:16,528 --> 00:33:17,328
- Come here.
465
00:33:17,329 --> 00:33:18,029
- No, I'm not the model, no.
466
00:33:18,030 --> 00:33:19,530
- Let's have some fun.
467
00:33:19,531 --> 00:33:20,298
- No, I'm not the model.
468
00:33:20,299 --> 00:33:21,298
- Yeah!
469
00:33:21,299 --> 00:33:22,033
- I'm not the model.
470
00:33:22,034 --> 00:33:22,800
- Come on.
471
00:33:35,547 --> 00:33:36,532
- We're done.
472
00:33:37,516 --> 00:33:38,683
We're done.
473
00:33:40,269 --> 00:33:43,038
- You're right, we'll head off.
474
00:33:44,056 --> 00:33:45,323
But first give me the money.
475
00:33:45,324 --> 00:33:46,557
- Oh, crap, serious?
476
00:33:46,558 --> 00:33:47,792
- Right now.
477
00:33:47,793 --> 00:33:49,293
- Come on.
478
00:33:54,299 --> 00:33:57,035
- Oh, what a
night for our Sander and Zack.
479
00:33:57,036 --> 00:34:00,071
Gone was the camera, the
clothes off their back.
480
00:34:00,072 --> 00:34:03,274
But what happened next
was an unforseen pleasure:
481
00:34:03,275 --> 00:34:07,010
The union of hearts and two
friends for good measure.
482
00:34:07,011 --> 00:34:08,030
- I¡m sorry.
483
00:34:09,048 --> 00:34:11,049
- I could have just modeled for you.
484
00:34:11,050 --> 00:34:13,551
- I didn't think you'd want to.
485
00:34:13,552 --> 00:34:15,820
- I look good naked.
486
00:34:15,821 --> 00:34:16,521
- I know.
487
00:34:18,057 --> 00:34:20,024
You really would have modeled for me?
488
00:34:20,025 --> 00:34:23,027
- I would have done a
lot more if you'd asked.
489
00:34:23,028 --> 00:34:26,130
- I thought I didn't have
anything that turned you on.
490
00:34:26,131 --> 00:34:30,268
- You are as cute as you
are stupid, you know that?
491
00:35:36,034 --> 00:35:38,536
- My father's leaving
tonight for two weeks.
492
00:35:38,537 --> 00:35:41,005
You can stay with me
until we figure this out.
493
00:35:41,006 --> 00:35:43,040
I'm going to the airport to
drop him off, and I'll be
494
00:35:43,041 --> 00:35:44,776
bringing Mallory back.
495
00:35:46,044 --> 00:35:49,514
Can you stay out of
trouble for a few hours?
496
00:35:52,551 --> 00:35:55,286
Without your camera, I don't
want you falling back into old
497
00:35:55,287 --> 00:35:58,790
habits like looking in people's windows.
498
00:35:58,791 --> 00:35:59,791
Got it?
499
00:36:04,797 --> 00:36:06,297
- But Zack didn't listen.
500
00:36:06,298 --> 00:36:08,032
He looked in with glee,
501
00:36:08,033 --> 00:36:12,035
Never expecting the sight he would see.
502
00:36:12,036 --> 00:36:15,306
["Dance of the Sugar Plum Fairy")
503
00:36:15,307 --> 00:36:16,307
Zack couldn't believe it!
504
00:36:16,308 --> 00:36:17,542
He couldn't conceive
505
00:36:17,543 --> 00:36:19,043
How his friends could betray him;
506
00:36:19,044 --> 00:36:21,045
What web they did weave.
507
00:36:24,283 --> 00:36:26,550
- Are you sure he saw us?
508
00:36:26,551 --> 00:36:27,785
- I'm sure.
509
00:36:27,786 --> 00:36:28,785
- I feel bad.
510
00:36:28,786 --> 00:36:30,054
- Serves him right.
511
00:36:30,055 --> 00:36:32,523
- I can't believe he
watched me with Dakota.
512
00:36:32,524 --> 00:36:35,059
- The pastor's son is a very naughty boy.
513
00:36:35,060 --> 00:36:38,529
But I still love him,
so we should go down.
514
00:36:41,300 --> 00:36:42,533
- What a trick they had played
515
00:36:42,534 --> 00:36:44,735
On the reeling young Zack;
516
00:36:44,736 --> 00:36:45,536
A lesson, they thought,
517
00:36:45,537 --> 00:36:47,772
Would help put him on track.
518
00:36:47,773 --> 00:36:48,806
- Where could he be?
519
00:36:48,807 --> 00:36:50,775
- I don't even know.
520
00:36:50,776 --> 00:36:52,043
This is crazy.
521
00:36:56,315 --> 00:36:57,315
- With nowhere to go,
522
00:36:57,316 --> 00:36:59,016
And feeling disturbed,
523
00:36:59,017 --> 00:37:00,318
That's when, without looking,
524
00:37:00,319 --> 00:37:02,787
He stepped off of the curb.
525
00:37:05,290 --> 00:37:06,556
- Oh, my god!
526
00:37:06,557 --> 00:37:07,508
- I'll call 911.
527
00:37:07,509 --> 00:37:10,027
- This is, I fear,
how our story must end,
528
00:37:10,028 --> 00:37:13,030
With the untimely death of
our quirky young friend.
529
00:37:13,031 --> 00:37:14,031
- Dad?
530
00:37:14,032 --> 00:37:15,766
I just ran over Zack.
531
00:37:16,802 --> 00:37:17,768
Zack.
532
00:37:19,021 --> 00:37:19,755
What?
533
00:37:20,806 --> 00:37:22,306
Yeah, the car's fine.
534
00:37:22,307 --> 00:37:23,774
- "But wait,
something's missing!"
535
00:37:23,775 --> 00:37:25,309
I hear you all quibble.
536
00:37:25,310 --> 00:37:28,346
But, really no moral
is here for to nibble.
537
00:37:28,347 --> 00:37:29,547
There must be a moral,
538
00:37:29,548 --> 00:37:31,015
Oh a moral must be!
539
00:37:31,016 --> 00:37:33,551
A story of woe needs a reason, you see!
540
00:37:33,552 --> 00:37:36,354
For inside the darkness,
there must be a light,
541
00:37:36,355 --> 00:37:39,523
Or else who's to know who
was wrong, who was right?
542
00:37:39,524 --> 00:37:43,294
If a moral must be, the affair is conceit.
543
00:37:43,295 --> 00:37:47,531
One must look both ways
before crossing the street.
544
00:37:57,042 --> 00:37:59,310
- Hey, don't look at me.
545
00:37:59,311 --> 00:38:00,778
I don't write these things.
546
00:38:00,779 --> 00:38:03,881
At least Zack avoided
a trip to the cemetery.
547
00:38:03,882 --> 00:38:06,517
Unfortunately, the same
can't be said for everyone
548
00:38:06,518 --> 00:38:08,019
in our next story.
549
00:38:11,790 --> 00:38:15,026
It's a peaceful day in this
long-forgotten cemetery.
550
00:38:15,027 --> 00:38:18,529
A few yards away lies the body
of 18-year-old Thomas Riley,
551
00:38:18,530 --> 00:38:20,298
hastily buried in a large packing crate,
552
00:38:20,299 --> 00:38:22,300
one year ago to this day.
553
00:38:22,301 --> 00:38:25,303
Tonight, he'll awaken to pay
a visit to a dear friend,
554
00:38:25,304 --> 00:38:27,772
giving this friend a chance
to redeem himself in a plot
555
00:38:27,773 --> 00:38:30,341
involving tasty revenge.
556
00:38:30,342 --> 00:38:32,777
Whether this visit is in
body or spirit is for you to
557
00:38:32,778 --> 00:38:34,628
decide, as we bring you our story,
558
00:38:34,629 --> 00:38:38,600
"The Way to a Man's Heart."
559
00:39:12,734 --> 00:39:14,002
- Hey, Thomas.
560
00:39:17,756 --> 00:39:19,991
Just figured I'd come by.
561
00:39:22,260 --> 00:39:24,996
I wanted to tell you how much I...
562
00:39:25,998 --> 00:39:28,265
How much we all miss you.
563
00:39:29,267 --> 00:39:31,268
Just want you to know that...
564
00:39:31,269 --> 00:39:34,505
I wish I could have done more to help.
565
00:39:35,774 --> 00:39:37,742
I didn't know what I could do.
566
00:39:37,743 --> 00:39:38,976
I was so stupid.
567
00:39:40,979 --> 00:39:44,715
You know, not a single
god damn day goes by...
568
00:39:45,751 --> 00:39:49,520
If I'd just tried harder, I
could have saved your life.
569
00:39:49,521 --> 00:39:52,023
That's what goes on in my head.
570
00:39:54,993 --> 00:39:55,993
I'm sorry.
571
00:39:58,997 --> 00:40:00,498
I'm sorry, Thomas.
572
00:40:04,269 --> 00:40:07,505
I just hope one day you can forgive me.
573
00:40:10,492 --> 00:40:11,993
Anyway, I miss you.
574
00:40:21,236 --> 00:40:22,237
Oh...
575
00:40:24,256 --> 00:40:25,756
This is for you.
576
00:40:29,261 --> 00:40:30,094
You see?
577
00:40:32,297 --> 00:40:34,498
Deep down really does care.
578
00:41:24,282 --> 00:41:27,751
- What's going on in that
half-breed head of yours?
579
00:41:27,752 --> 00:41:31,989
- I saw you went to the
cemetery this afternoon.
580
00:41:31,990 --> 00:41:33,257
- I came straight here from work.
581
00:41:33,258 --> 00:41:35,259
I didn't go to no cemetery.
582
00:41:35,260 --> 00:41:38,496
- There was rose and a picture
of Thomas on his grave.
583
00:41:38,497 --> 00:41:39,497
I thought it might be--
584
00:41:39,498 --> 00:41:41,499
- A good waste of a rose?
585
00:41:41,500 --> 00:41:42,533
That'd be right.
586
00:41:42,534 --> 00:41:44,001
Thomas is dead.
587
00:41:44,002 --> 00:41:46,737
- I know Thomas is dead, Kevin.
588
00:41:46,738 --> 00:41:48,272
A year ago, today.
589
00:41:49,274 --> 00:41:51,509
- A year ago, this morning.
590
00:41:51,510 --> 00:41:52,977
I was there.
591
00:41:52,978 --> 00:41:56,247
I cleaned up the goddamn mess,
remember?
592
00:42:08,026 --> 00:42:10,995
- Told him that we all missed him.
593
00:42:13,031 --> 00:42:14,998
- Whatever eases your conscience.
594
00:42:14,999 --> 00:42:18,253
- You still don't give a damn, do you?
595
00:42:19,804 --> 00:42:21,505
- That little asshole took his own life.
596
00:42:21,506 --> 00:42:23,007
End of story.
597
00:42:23,008 --> 00:42:25,976
- You don't feel remotely responsible?
598
00:42:27,512 --> 00:42:28,479
- Do you?
599
00:42:30,982 --> 00:42:32,515
You have something to say?
600
00:42:32,516 --> 00:42:35,986
- Let's just go, Kevin.
601
00:42:35,987 --> 00:42:39,490
- Whatever you hold me responsible
for, I never once tried
602
00:42:39,491 --> 00:42:43,527
to keep him from leaving,
or begged him to stay.
603
00:42:43,528 --> 00:42:45,262
- He was 17 years old.
604
00:42:45,263 --> 00:42:46,497
He had nobody else.
605
00:42:46,498 --> 00:42:48,799
Where was he supposed to go?
606
00:42:49,734 --> 00:42:50,501
You knew.
607
00:42:51,736 --> 00:42:54,305
You knew he'd come right back.
608
00:42:55,273 --> 00:42:59,510
- Why don't you just let me
listen to the music, pal?
609
00:43:10,755 --> 00:43:13,023
Is there a reason why you came by tonight?
610
00:43:13,024 --> 00:43:15,259
Other than to pick a fight?
611
00:43:16,528 --> 00:43:20,264
- I didn't come here
to pick a fight, Kevin.
612
00:43:20,265 --> 00:43:23,000
I just thought you might be
want to be alone tonight.
613
00:43:23,001 --> 00:43:24,001
That's all.
614
00:43:24,736 --> 00:43:28,038
- Who said anything about being alone?
615
00:43:43,755 --> 00:43:45,522
- Thanks for the beer.
616
00:44:31,002 --> 00:44:33,270
Are you expecting company
617
00:44:33,271 --> 00:44:35,272
- It's just my girlfriend, Miss Helmer.
618
00:44:35,273 --> 00:44:36,774
She's not gonna stay long.
619
00:44:36,775 --> 00:44:39,476
- You keep it down in there.
620
00:44:39,477 --> 00:44:40,277
- We will.
621
00:44:40,278 --> 00:44:41,512
We're just gonna talk.
622
00:44:41,513 --> 00:44:43,013
- I don't care if you fuck.
623
00:44:43,014 --> 00:44:44,481
Just keep it down.
624
00:44:45,500 --> 00:44:46,468
- Yes, ma'am.
625
00:44:50,755 --> 00:44:52,273
- Hey, baby.
- Hey.
626
00:44:53,992 --> 00:44:56,260
I like Mrs. Helmer.
627
00:44:56,261 --> 00:44:57,761
- I think she just likes to listen.
628
00:44:57,762 --> 00:44:59,997
- I heard that.
629
00:45:06,271 --> 00:45:07,271
- What's that?
630
00:45:07,272 --> 00:45:11,508
- A little something to
celebrate the anniversary.
631
00:45:11,509 --> 00:45:14,511
- Is that really something
we should be celebrating?
632
00:45:14,512 --> 00:45:17,781
- Us being together for a year and a half?
633
00:45:17,782 --> 00:45:18,515
- Yeah.
634
00:45:20,985 --> 00:45:22,986
Happy anniversary, baby.
635
00:45:22,987 --> 00:45:25,556
- Dumb shit.
636
00:45:25,557 --> 00:45:27,991
- Speaking of that,
let's put on some music.
637
00:45:27,992 --> 00:45:30,260
- Sounds like a good idea.
638
00:45:35,166 --> 00:45:37,000
- So what is this?
639
00:45:37,001 --> 00:45:38,736
- Cabernet sauvignon.
640
00:45:39,771 --> 00:45:41,271
- Isn't that expensive?
641
00:45:41,272 --> 00:45:42,257
- Not really.
642
00:45:43,508 --> 00:45:45,042
But I can afford it tonight.
643
00:45:45,043 --> 00:45:49,012
Some really sexy guy gave me
a very generous tip tonight
644
00:45:49,013 --> 00:45:50,013
at the club.
645
00:45:51,499 --> 00:45:52,232
- Yeah?
646
00:45:52,233 --> 00:45:53,984
- Mmm hmm.
647
00:45:53,985 --> 00:45:56,754
- I don't think I like the sound of that.
648
00:45:56,755 --> 00:45:57,988
- What's wrong?
649
00:46:01,292 --> 00:46:04,762
- Usually a guy like that has
something else on his mind.
650
00:46:04,763 --> 00:46:05,763
- I hope so.
651
00:46:08,767 --> 00:46:10,801
How long's it take you to shower, buddy
652
00:46:10,802 --> 00:46:12,269
Apply soap to the body.
653
00:46:12,270 --> 00:46:13,504
Rinse.
654
00:46:13,505 --> 00:46:14,271
Done deal.
655
00:46:19,511 --> 00:46:20,511
That's alright.
656
00:46:20,512 --> 00:46:21,745
Take your time.
657
00:46:24,743 --> 00:46:26,750
Look, I'm sorry, but I gotta get.
658
00:46:26,751 --> 00:46:30,754
I have a test to study for
tomorrow, so maybe next--
659
00:46:36,761 --> 00:46:39,496
Maybe I can stay a little longer.
660
00:46:50,508 --> 00:46:51,475
What gives?
661
00:46:55,280 --> 00:46:57,014
You weren't kidding were you?
662
00:46:57,015 --> 00:46:58,482
Candy colored clown.
663
00:46:59,517 --> 00:47:01,485
You know, Blue Velvet?
664
00:47:01,486 --> 00:47:02,486
David Lynch?
665
00:47:05,490 --> 00:47:06,990
Maybe it's a good thing anyway.
666
00:47:06,991 --> 00:47:09,726
You're fucked up enough as it is.
667
00:47:11,529 --> 00:47:15,450
Think this is weird, but if this is
what I have to do to get you in bed...
668
00:48:01,779 --> 00:48:04,248
- I went to the cemetery today.
669
00:48:05,466 --> 00:48:06,750
- That was you?
670
00:48:09,787 --> 00:48:10,487
Thank you.
671
00:48:12,473 --> 00:48:13,991
Oh, man.
672
00:48:13,992 --> 00:48:15,759
You're so beautiful.
673
00:48:22,267 --> 00:48:23,500
- So are you.
674
00:48:56,501 --> 00:48:58,001
- Shayla, you almost there?
675
00:48:58,002 --> 00:49:00,304
- Oh, my goodness, a long time ago.
676
00:49:00,305 --> 00:49:01,505
- Fuck!
677
00:49:01,506 --> 00:49:03,774
Why didn't you say something?
678
00:49:36,274 --> 00:49:37,741
- What's wrong, babe?
679
00:49:37,742 --> 00:49:39,276
I thought you knew.
680
00:49:40,278 --> 00:49:42,279
You know my body better than I do.
681
00:49:42,280 --> 00:49:43,513
- You're lucky, missy.
682
00:49:43,514 --> 00:49:46,283
My husband would blow his load, roll over,
683
00:49:46,284 --> 00:49:47,751
and start snoring.
684
00:49:47,752 --> 00:49:50,253
I had to take care of business myself.
685
00:49:50,254 --> 00:49:52,489
- Goodnight, Miss Helmer.
686
00:49:52,490 --> 00:49:55,258
- For somebody it is, anyway.
687
00:49:56,494 --> 00:49:57,761
- Oh, good God!
688
00:49:59,764 --> 00:50:03,299
I always thought she
was brushing her teeth.
689
00:50:03,300 --> 00:50:05,736
- It ain't over 'till it's over.
690
00:50:08,773 --> 00:50:10,741
- It's over for Thomas.
691
00:50:13,011 --> 00:50:14,511
- Stace.
692
00:50:14,512 --> 00:50:15,746
- Way too soon.
693
00:50:18,016 --> 00:50:22,486
- Is that's what's been bothering
you these past few days?
694
00:50:22,487 --> 00:50:23,754
Gotta let it go.
695
00:50:26,290 --> 00:50:27,991
- I just stood there.
696
00:50:30,495 --> 00:50:34,498
Baby, I just stood there and did nothing.
697
00:50:34,499 --> 00:50:37,267
- I said we were having dinner at six.
698
00:50:37,268 --> 00:50:39,302
Then why isn't the garlic bread ready?
699
00:50:39,303 --> 00:50:42,539
- I told you the oven
isn't heating properly.
700
00:50:42,540 --> 00:50:43,507
I'm sorry.
701
00:50:46,277 --> 00:50:49,746
How about you eat the fucking spaghetti
702
00:50:50,748 --> 00:50:51,982
Clean that up.
703
00:50:54,752 --> 00:50:58,255
- I just stood there, and I did nothing.
704
00:51:00,491 --> 00:51:02,259
- But what could you do?
705
00:51:02,260 --> 00:51:05,295
I mean, what could any of us do?
706
00:51:05,296 --> 00:51:10,000
If we said anything or tried
to stop it, Thomas would just
707
00:51:10,001 --> 00:51:12,269
get beaten later for it.
708
00:51:13,805 --> 00:51:15,505
- He was so innocent.
709
00:51:21,279 --> 00:51:22,979
- You better not
break the yolk this time,
710
00:51:22,980 --> 00:51:24,514
hear me, goddamnit?
711
00:51:33,508 --> 00:51:36,493
- We didn't even give him a proper burial.
712
00:51:36,494 --> 00:51:38,995
Jesus, we put him in a wooden box
713
00:51:38,996 --> 00:51:41,264
into somebody else's grave.
714
00:51:41,265 --> 00:51:44,768
No one's even gonna know he existed.
715
00:51:44,769 --> 00:51:45,502
- We will.
716
00:51:46,771 --> 00:51:51,274
Each year, on this day,
we'll celebrate his memory.
717
00:51:51,275 --> 00:51:54,277
I promise you, he won't be forgotten.
718
00:51:58,516 --> 00:51:59,466
- When I save enough money,
719
00:51:59,467 --> 00:52:02,319
I'm gonna go give him a proper burial.
720
00:52:02,320 --> 00:52:03,987
- Kevin would never allow it.
721
00:52:03,988 --> 00:52:04,988
Think, Stacy.
722
00:52:05,990 --> 00:52:08,024
You'd both end up in jail.
723
00:52:08,025 --> 00:52:09,760
- We didn't kill him.
724
00:52:09,761 --> 00:52:11,762
At least, not physically.
725
00:52:13,498 --> 00:52:15,731
- Yes, but you can't
just bury someone without
726
00:52:15,732 --> 00:52:16,767
reporting their death.
727
00:52:16,768 --> 00:52:18,502
- I don't care anymore.
728
00:52:18,503 --> 00:52:20,303
Thomas deserves better.
729
00:52:20,304 --> 00:52:23,740
- He does, but
he's resting in peace now.
730
00:52:23,741 --> 00:52:25,474
Just let him rest in peace.
731
00:52:25,475 --> 00:52:26,761
- Ah!
732
00:52:38,239 --> 00:52:40,757
- Who's this?
733
00:52:40,758 --> 00:52:41,757
- It's nobody.
734
00:52:41,758 --> 00:52:42,743
Put it back.
735
00:52:43,995 --> 00:52:45,729
- He's too hot to be nobody.
736
00:52:45,730 --> 00:52:47,998
- It's just a picture
that came with the frame.
737
00:52:47,999 --> 00:52:51,267
- Speaking of which, how
we doing back there, sport?
738
00:52:51,268 --> 00:52:52,269
- If
739
00:52:52,270 --> 00:52:53,036
you'd
740
00:52:53,037 --> 00:52:53,737
just
741
00:52:53,738 --> 00:52:54,738
shut
742
00:52:54,739 --> 00:52:55,505
the
743
00:52:55,506 --> 00:52:56,273
fuck
744
00:52:56,274 --> 00:52:57,274
up!
745
00:54:06,978 --> 00:54:08,245
- Didn't mean to scare you.
746
00:54:08,246 --> 00:54:09,746
- Jesus!
747
00:54:12,250 --> 00:54:12,983
Thomas...
748
00:54:14,285 --> 00:54:15,752
Is that you?
749
00:54:15,753 --> 00:54:16,987
- In the flesh.
750
00:54:17,989 --> 00:54:19,256
No pun intended.
751
00:54:21,475 --> 00:54:23,760
- Fuck, I must be dreaming.
752
00:54:24,762 --> 00:54:26,763
- Then just go with it.
753
00:54:31,269 --> 00:54:33,270
- Where is Shayla?
754
00:54:33,271 --> 00:54:35,271
- She left.
755
00:54:35,272 --> 00:54:38,007
Thank her for the flower for me.
756
00:54:38,008 --> 00:54:38,726
- I will.
757
00:54:42,013 --> 00:54:43,013
- Do you mind?
758
00:54:45,483 --> 00:54:46,483
- Go for it.
759
00:54:57,295 --> 00:54:57,994
Please.
760
00:55:05,269 --> 00:55:09,506
- So I'm guessing you're
wondering why I'm here.
761
00:55:09,507 --> 00:55:12,509
I want you to help me take my revenge.
762
00:55:13,511 --> 00:55:15,011
- Revenge?
763
00:55:16,013 --> 00:55:17,747
What do you want me to do?
764
00:55:17,748 --> 00:55:18,515
- Right now?
765
00:55:19,850 --> 00:55:20,483
Nothing.
766
00:55:23,988 --> 00:55:26,289
- Yeah, I've done enough of that.
767
00:55:26,290 --> 00:55:27,991
- Nothing yet.
768
00:55:27,992 --> 00:55:31,761
But when I come back,
get ready to dig a hole.
769
00:55:37,735 --> 00:55:39,302
- Thomas?
770
00:56:55,496 --> 00:56:57,013
- What the hell is this?
771
00:56:57,014 --> 00:57:00,750
- What does it look like?
772
00:57:00,751 --> 00:57:01,751
Hello, Kevin.
773
00:57:04,271 --> 00:57:05,272
- I...
774
00:57:07,024 --> 00:57:08,524
I must be dreaming.
775
00:57:08,525 --> 00:57:09,476
- You are.
776
00:57:09,477 --> 00:57:10,978
Just go with it.
777
00:57:12,496 --> 00:57:13,763
Are you hungry?
778
00:57:14,999 --> 00:57:17,000
- Why are you here?
779
00:57:17,001 --> 00:57:19,502
- I asked you a question first.
780
00:57:19,503 --> 00:57:20,988
- Oh, I don't know.
781
00:57:22,807 --> 00:57:24,274
- Sure you are.
782
00:57:24,275 --> 00:57:26,009
You're always hungry.
783
00:57:30,014 --> 00:57:33,750
Look, eggs over easy,
just how you like them.
784
00:57:36,487 --> 00:57:39,022
But I've got something better.
785
00:57:56,740 --> 00:57:58,274
- Oh, this is good.
786
00:57:59,243 --> 00:58:01,311
How'd you learn to make this?
787
00:58:01,312 --> 00:58:05,014
- You haven't tasted
anything yet, sweetie.
788
00:58:11,989 --> 00:58:13,289
Try some of this.
789
00:58:18,479 --> 00:58:19,246
- Mmm.
790
00:58:21,799 --> 00:58:22,999
This is amazing.
791
00:58:25,736 --> 00:58:28,737
Why couldn't you do this when you were...
792
00:58:28,738 --> 00:58:30,257
- When I was alive?
793
00:58:31,225 --> 00:58:32,509
- Yes.
794
00:58:32,510 --> 00:58:34,511
- Let's not worry about that right now.
795
00:58:34,512 --> 00:58:35,512
Here.
796
00:58:35,513 --> 00:58:37,247
Have some more steak.
797
00:58:38,749 --> 00:58:39,749
Open wide.
798
00:58:44,505 --> 00:58:47,474
- Mmm, God, I'm ready for dessert.
799
00:58:49,593 --> 00:58:51,761
- I thought you'd never ask.
800
01:00:12,276 --> 01:00:13,042
Satisfied?
801
01:00:17,281 --> 01:00:18,748
- Why did you come?
802
01:00:20,517 --> 01:00:24,520
- I came, Kevin, because I
wanted to make you happy.
803
01:00:24,521 --> 01:00:26,555
If only for once.
804
01:00:26,556 --> 01:00:28,725
If only in a dream.
805
01:00:28,726 --> 01:00:30,026
- Oh, God, is it?
806
01:00:32,263 --> 01:00:34,497
Why did you do all this?
807
01:00:34,498 --> 01:00:37,734
- In life, I could never make you happy.
808
01:00:37,735 --> 01:00:39,502
I did everything you ever asked.
809
01:00:39,503 --> 01:00:41,504
I gave you great sex.
810
01:00:41,505 --> 01:00:43,006
I took your abuse.
811
01:00:44,008 --> 01:00:46,743
I did the things I never
wanted to do for money,
812
01:00:46,744 --> 01:00:49,011
but it was never enough.
813
01:00:49,012 --> 01:00:52,265
But it wasn't until death that I realized
814
01:00:52,266 --> 01:00:54,483
my mother was right.
815
01:00:54,484 --> 01:00:56,019
- Your mother?
816
01:00:56,020 --> 01:00:58,988
- She said the only way to a man's heart
817
01:00:58,989 --> 01:01:00,757
is through his stomach.
818
01:01:15,739 --> 01:01:16,739
Hello, Stacy.
819
01:01:20,260 --> 01:01:22,011
- What did you do?
820
01:01:22,012 --> 01:01:24,747
- It's just a dream, you know.
821
01:01:24,748 --> 01:01:26,749
I have something for you.
822
01:01:53,010 --> 01:01:54,010
- Oh, God.
823
01:01:57,247 --> 01:01:58,047
Oh my God!
824
01:01:59,516 --> 01:02:00,283
Kevin!
825
01:02:01,485 --> 01:02:02,285
Kevin!
826
01:02:06,006 --> 01:02:06,756
Kevin!
827
01:02:09,993 --> 01:02:10,760
Kevin!
828
01:02:13,997 --> 01:02:14,997
Please...
829
01:02:16,300 --> 01:02:18,000
Kevin please pick up!
830
01:02:21,004 --> 01:02:23,506
Kevin, Kevin, dammit, pick up!
831
01:02:28,746 --> 01:02:29,746
Please!
832
01:02:50,000 --> 01:02:53,503
- Poor Stacy Evans
has had a night to remember.
833
01:02:53,504 --> 01:02:56,506
But was he really visited
from beyond the grave?
834
01:02:56,507 --> 01:02:59,776
Or did Stacy act alone, riddled
with guilt for not doing
835
01:02:59,777 --> 01:03:02,745
enough to protect Thomas from Kevin.
836
01:03:04,248 --> 01:03:07,749
The answers to these
questions, we may never know.
837
01:03:07,750 --> 01:03:09,503
- Thank you, my friend.
838
01:03:10,521 --> 01:03:12,755
I knew I could count on you.
839
01:03:12,756 --> 01:03:14,757
- Or, maybe we will,
840
01:03:14,758 --> 01:03:18,760
as we say goodnight from Eroddity.
841
01:03:18,761 --> 01:03:19,762
I'm Cory Tyndall.
842
01:03:19,763 --> 01:03:21,998
Until next time.
843
01:06:51,224 --> 01:06:55,862
Traducción: Raulossa
** www.avenidalibertad.es **
844
01:06:55,962 --> 01:07:02,969
Transcripción y tiempos: Leonnos
Ripeo: Cinegayorg
56886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.