All language subtitles for Doc Martin - 3x01 - Redigert

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,378 --> 00:00:46,653 2 00:01:02,018 --> 00:01:06,216 ''Once upon a time, in a kingdom far, far away, 3 00:01:06,378 --> 00:01:10,974 the prince arrived to search for the princess he was destined to marry. 4 00:01:11,138 --> 00:01:15,336 The prince was handsome, charming and fierce. 5 00:01:15,498 --> 00:01:17,250 6 00:01:18,658 --> 00:01:20,137 7 00:01:20,298 --> 00:01:24,530 With his faithful hound at his side, the prince journeyed for days on end. 8 00:01:24,698 --> 00:01:27,292 9 00:01:27,458 --> 00:01:32,293 He fought dragons, wizards and goblins. 10 00:01:32,458 --> 00:01:36,167 And just when he thought all hope was lost, 11 00:01:36,338 --> 00:01:41,048 he finally arrived at the castle where the princess was imprisoned. 12 00:01:41,218 --> 00:01:44,290 The prince climbed the hill 13 00:01:44,458 --> 00:01:49,930 to free the princess before she... 14 00:01:50,098 --> 00:01:52,214 Before...'' 15 00:01:52,378 --> 00:01:54,448 16 00:01:58,858 --> 00:02:01,770 - Stand aside. 17 00:02:01,938 --> 00:02:03,974 Look! 18 00:02:08,618 --> 00:02:10,449 Louisa? 19 00:02:11,778 --> 00:02:13,609 Martin. 20 00:02:13,778 --> 00:02:15,211 What happened? 21 00:02:15,378 --> 00:02:16,891 Are you all right, miss? 22 00:02:17,058 --> 00:02:22,974 Yes. Yes, I'm fine. I�m fine, thank you. l just felt a bit faint. 23 00:02:23,138 --> 00:02:27,928 l just didn't drink enough water. We should all drink lots of water 24 00:02:28,098 --> 00:02:30,692 when it's hot, shouldn't we? 25 00:02:30,858 --> 00:02:34,248 I'd like to check you over. Come to the surgery. 26 00:02:34,418 --> 00:02:36,215 Got to take this lot back to school. 27 00:02:36,378 --> 00:02:39,609 Your health is a little more important than whether they're late 28 00:02:39,778 --> 00:02:42,212 for face-painting, whatever the next lesson is. 29 00:02:42,378 --> 00:02:45,415 Martin, these children are in my care. l can't abandon them. 30 00:02:45,578 --> 00:02:48,854 - Oh, uh, when can you come? - Um... 31 00:02:49,018 --> 00:02:52,647 How 'bout this evening? Unless you've got plans. 32 00:02:52,818 --> 00:02:55,207 Plans? No. 33 00:02:56,578 --> 00:02:58,853 Mmm. Good. OK. 34 00:02:59,018 --> 00:03:01,407 Everybody, if you want to stand up. 35 00:03:01,578 --> 00:03:04,012 And could somebody pick up my book? Thank you. 36 00:03:04,178 --> 00:03:10,174 Now, you two stay at the front and you at the back. Stay in your pairs. 37 00:03:10,338 --> 00:03:13,648 OK? Mind the cars, please. 38 00:03:14,738 --> 00:03:16,933 ln your pairs, please. 39 00:03:18,338 --> 00:03:21,091 40 00:03:21,258 --> 00:03:25,888 The headmaster says she's a disruptive influence, but just 'cause she won't sit 41 00:03:26,058 --> 00:03:29,016 and keeps walking out doesn't mean she's spoiling it. 42 00:03:29,178 --> 00:03:33,888 Does it? If she's bored, they should give her something more interesting. 43 00:03:34,058 --> 00:03:35,537 - Shouldn't they? - Stop that! 44 00:03:35,698 --> 00:03:38,053 Hey! You don't tell her what to do! 45 00:03:38,218 --> 00:03:41,927 When she's in my surgery, l tell her exactly what to do. 46 00:03:42,098 --> 00:03:44,453 - ls your daughter ill? - You're the doctor. 47 00:03:44,618 --> 00:03:48,975 Yes, l am. And I�m hoping you're going to describe some medical symptom. 48 00:03:49,138 --> 00:03:51,936 She's always doing stuff, never settles. 49 00:03:52,098 --> 00:03:54,851 Would you call that a symptom, restless all the time? 50 00:03:55,018 --> 00:03:57,896 I�d call that restless all the time. Leave that alone! 51 00:03:58,058 --> 00:04:00,367 - She's been off school all week. - Sick? 52 00:04:00,538 --> 00:04:05,168 Suspended. She damaged a couple of the teachers' cars. 53 00:04:05,338 --> 00:04:09,297 She didn't mean to. She was just jumping around on top of them for a laugh. 54 00:04:09,458 --> 00:04:12,655 Well, that's very funny, but again, not a medical symptom. 55 00:04:15,778 --> 00:04:17,370 She never used to be like this. 56 00:04:17,538 --> 00:04:20,291 At junior school, she got certificates for being good. 57 00:04:20,458 --> 00:04:24,690 You ask Miss Glasson. Bet you've got her number. 58 00:04:24,858 --> 00:04:27,930 l have patients to see. This consultation's over. 59 00:04:28,098 --> 00:04:30,168 You haven't told me what's wrong with her. 60 00:04:30,338 --> 00:04:32,374 She's very annoying. 61 00:04:34,138 --> 00:04:36,368 You heard from Al? 62 00:04:36,538 --> 00:04:39,814 Not for a while. A month. - me neither. 63 00:04:39,978 --> 00:04:43,493 Not one phone call, not one postcard. l don't know where the bugger is. 64 00:04:44,698 --> 00:04:47,132 l can give you an appointment Thursday. 65 00:04:47,298 --> 00:04:49,289 - I�d rather see him now. - What's wrong? 66 00:04:49,458 --> 00:04:51,289 It's personal. 67 00:04:52,178 --> 00:04:54,294 - Oh. - It�s Nothing like that. 68 00:04:54,458 --> 00:04:56,494 - Well... - What you're thinking. 69 00:04:56,658 --> 00:04:59,934 Just try and slip me in next, eh? I'll only be five minutes. 70 00:05:00,098 --> 00:05:03,727 - OK, I�ll ask the doc. - Oh, that's a love. 71 00:05:03,898 --> 00:05:06,617 If and when your daughter requires 72 00:05:06,778 --> 00:05:10,248 a doctor as opposed to a policeman or probation officer, I�ll see her. 73 00:05:10,418 --> 00:05:13,171 - ln the meantime, l have sick people. But... 74 00:05:13,338 --> 00:05:16,853 - Goodbye Mrs. Lane. - It�s not ''Mrs.''. I�m divorced. 75 00:05:17,018 --> 00:05:18,929 I�m not surprised. 76 00:05:31,938 --> 00:05:34,054 Get off there now! 77 00:05:44,178 --> 00:05:46,328 - Morning, Doc. - Go away. 78 00:05:46,498 --> 00:05:50,616 Oh, don't be like that. Doc, l think I've got depression. 79 00:05:50,778 --> 00:05:53,736 Oh, maybe it's that bipolar thing you read about. 80 00:05:53,898 --> 00:05:56,287 I�m not gonna discuss your mental health. 81 00:05:56,458 --> 00:06:00,576 Haven't you got drugs you can give me? Maybe l should try that therapy thing? 82 00:06:00,738 --> 00:06:03,536 - does Bert have an appointment? - He was gonna ask. 83 00:06:03,698 --> 00:06:05,495 - Take him away And find a slot. - Now? 84 00:06:05,658 --> 00:06:07,535 Yes, l want you out of my kitchen now. 85 00:06:07,698 --> 00:06:09,211 Only me. - Oh, God. 86 00:06:09,378 --> 00:06:12,495 - l put your fish kettle back, Marty. - l said l can't pick it up. 87 00:06:12,658 --> 00:06:14,091 - are you limping? - I�m not. 88 00:06:14,258 --> 00:06:17,250 - Only 'cause you've stopped walking. - I�m Fine. 89 00:06:23,178 --> 00:06:26,853 - Haven't you any patients to see? - Quite a few, actually. 90 00:06:30,218 --> 00:06:33,016 - Coffee? - No time, Bert. 91 00:06:40,578 --> 00:06:43,411 - Come on, boy. It�s all right. - No! Get that dog out of here! 92 00:06:43,578 --> 00:06:45,455 It�s not a zoo. 93 00:06:45,618 --> 00:06:49,088 Ray's my guide dog. I�m blind. 94 00:06:50,378 --> 00:06:52,733 Yes. Um, all right, take a seat. 95 00:06:55,498 --> 00:06:59,252 No, no, no, no. Mind the coffee. Over here. 96 00:06:59,418 --> 00:07:01,488 That's it. Over here. 97 00:07:01,658 --> 00:07:06,254 There's a chair there. All right. Now back, back. That's it. 98 00:07:06,418 --> 00:07:09,410 - Sit. - All right, now, uh, 99 00:07:09,578 --> 00:07:12,172 what seems to be the problem, Mr. Cleary? 100 00:07:12,338 --> 00:07:15,808 - my big toe. very painful. 101 00:07:15,978 --> 00:07:18,446 - Which foot? - Right. 102 00:07:23,698 --> 00:07:26,929 - Sorry. 103 00:07:27,098 --> 00:07:30,977 - He gets a Bit protective. 104 00:07:36,978 --> 00:07:39,287 105 00:07:42,258 --> 00:07:44,408 - Ah! 106 00:07:47,778 --> 00:07:50,451 - It�s gout. - Oh... 107 00:07:50,618 --> 00:07:53,086 Dr. Simm used to say it was gout. 108 00:07:53,258 --> 00:07:56,056 That's because it was gout. 109 00:07:58,458 --> 00:08:01,370 - This way. 110 00:08:03,938 --> 00:08:07,408 - No, no, no, no. No. No! No, no! 111 00:08:07,578 --> 00:08:09,330 I�ll take the dog. Gimme the dog. 112 00:08:09,498 --> 00:08:11,329 That's it. This way. 113 00:08:11,498 --> 00:08:12,487 - Come on. Oh. - Ah! 114 00:08:12,658 --> 00:08:14,569 Careful. 115 00:08:14,738 --> 00:08:18,014 - That's it. 116 00:08:18,178 --> 00:08:22,091 Here. All right, here, take your dog. Take your dog. There it is. There. 117 00:08:22,258 --> 00:08:26,137 Right, I�m putting your prescription in your breast pocket. 118 00:08:26,298 --> 00:08:29,734 - Next patient, please. - Mrs. Tyson. Mrs. Tyson! 119 00:08:30,498 --> 00:08:32,568 Off you go. 120 00:08:33,498 --> 00:08:38,253 - You all right, Mr. Cleary? - Not really, no. 121 00:08:38,418 --> 00:08:43,367 He's given me this. Indo-something. l don't know what it does. 122 00:08:43,538 --> 00:08:46,974 Indomethacin. Want me to look it up in the computer? 123 00:08:47,138 --> 00:08:51,973 - you really got time? - l got six hours to kill. have a seat. 124 00:08:52,338 --> 00:08:55,455 125 00:08:55,618 --> 00:08:58,451 126 00:09:03,738 --> 00:09:05,774 Alison, what's the problem? 127 00:09:05,938 --> 00:09:07,929 Sorry, Miss Glasson. It�s not my fault. 128 00:09:08,098 --> 00:09:11,488 l thought l turned the ovens on, but l forgot. Nothing's cooked. 129 00:09:11,658 --> 00:09:14,491 - That's not your fault because...? - I�m sorry, 130 00:09:14,658 --> 00:09:16,853 but it's Doc Martin you should blame, not me. 131 00:09:17,018 --> 00:09:19,009 Why? What's he done? 132 00:09:19,178 --> 00:09:22,807 l went to see him this morning. Not only did l have to wait for ages, 133 00:09:22,978 --> 00:09:25,173 when he did see me, he wouldn't look at Delph 134 00:09:25,338 --> 00:09:29,331 or tell me what to do to stop her... to stop her being so mental. 135 00:09:29,498 --> 00:09:32,456 Oh, l don't think you can say that she's mental, Alison. 136 00:09:32,618 --> 00:09:35,769 - Jumping around on teachers' cars? - Yes, l did hear about that. 137 00:09:35,938 --> 00:09:38,975 l was very surprised. She was such an angel when she was here. 138 00:09:39,138 --> 00:09:41,254 Well, that's what l was trying to tell him. 139 00:09:41,418 --> 00:09:45,491 But would he listen to me? No. Typical bloody man. 140 00:09:45,658 --> 00:09:48,775 He said she weren't ill. If she's running around like a nutter, 141 00:09:48,938 --> 00:09:51,532 - there must be something wrong. - You may be right, 142 00:09:51,698 --> 00:09:55,054 but l am worried about these kids out there. So give them bread, salad, 143 00:09:55,218 --> 00:09:58,096 but give them something to eat, Alison. 144 00:10:17,898 --> 00:10:19,650 Hello. 145 00:10:19,818 --> 00:10:21,331 Hello! 146 00:10:22,098 --> 00:10:24,658 - What you doing? - Trying to work out if you're dead. 147 00:10:24,818 --> 00:10:27,776 Well, I�m not. Thanks for asking. 148 00:10:27,938 --> 00:10:29,371 You looked unconscious. 149 00:10:30,218 --> 00:10:31,810 l was thinking. 150 00:10:31,978 --> 00:10:35,015 With your eyes shut and your head slumped over? 151 00:10:35,178 --> 00:10:37,772 There's no law against that. 152 00:10:37,938 --> 00:10:41,055 And I�m a police officer, so l know that's true. 153 00:10:41,218 --> 00:10:44,051 - How Many fingers am l holding up? - What's it to you? 154 00:10:44,218 --> 00:10:47,016 - I�m a Doctor. - Really? 155 00:10:51,138 --> 00:10:52,810 So, uh... 156 00:10:54,338 --> 00:10:57,136 - ...you work round here? - Yeah, I�m the GP. 157 00:10:57,298 --> 00:11:02,213 So you know who's ill, who's faking, who's been stabbed or shot? 158 00:11:02,378 --> 00:11:05,097 Yes. People come to me if they've been injured. 159 00:11:05,258 --> 00:11:08,056 - Then l think we should have a talk. - of course we should. 160 00:11:08,218 --> 00:11:10,732 l found you unconscious at the wheel of your car. 161 00:11:10,898 --> 00:11:14,413 - Come And see me today. This Afternoon. - I�m not sure... OK. 162 00:11:33,298 --> 00:11:37,007 - Did you eat breakfast This morning? - Just a cup of tea. 163 00:11:38,418 --> 00:11:42,536 - have you passed out before? - Um, not for a long time. 164 00:11:42,698 --> 00:11:45,007 - you tired? - a bit. 165 00:11:45,178 --> 00:11:48,011 But then l have had quite a few late nights. 166 00:11:48,178 --> 00:11:50,567 Nothing exciting, just been working. 167 00:11:50,738 --> 00:11:55,414 - Not, um, clubbing or anything... else. - Hmm. 168 00:11:55,578 --> 00:11:59,969 l think you might be a little anaemic. I�ll take some blood. 169 00:12:00,738 --> 00:12:02,490 Why would l be anaemic? 170 00:12:02,658 --> 00:12:05,775 - Uh, heavy periods? - What? 171 00:12:05,938 --> 00:12:09,977 - Or perhaps you're pre-menstrual? - No, I�m not. 172 00:12:10,738 --> 00:12:13,730 ls there, um, any chance you're pregnant? 173 00:12:15,258 --> 00:12:17,488 How could l be pregnant? 174 00:12:17,658 --> 00:12:19,296 Are you saying you're not? 175 00:12:20,258 --> 00:12:23,409 - Yes. - Good. l mean, right. 176 00:12:23,578 --> 00:12:28,447 You know, I�m not very happy talking to you about... this kind of thing. 177 00:12:28,618 --> 00:12:30,848 - Why not? - Because, Martin, 178 00:12:31,018 --> 00:12:33,771 you're asking me questions that are inappropriate. 179 00:12:33,938 --> 00:12:39,251 - I�m your Doctor. - Yes. But you're also... 180 00:12:39,418 --> 00:12:41,886 You know. You're also... 181 00:12:42,058 --> 00:12:46,290 You know, you and me were... We've got some kind of... 182 00:12:46,458 --> 00:12:49,655 Shall l just change my surgery and go to Weybridge? 183 00:12:51,338 --> 00:12:55,013 - That's up to you. - Right. That's what I�ll do then. 184 00:12:55,178 --> 00:12:57,897 Everything's always up to me. You never do anything 185 00:12:58,058 --> 00:13:02,290 or say anything to help us move on. We just go round and round in circles. 186 00:13:15,378 --> 00:13:17,733 Louisa. 187 00:13:17,898 --> 00:13:20,856 - Joe! My God, how are you? - I�m great, thanks. 188 00:13:21,018 --> 00:13:23,532 l haven't seen you since... When was the last time? 189 00:13:23,698 --> 00:13:27,532 - Ages. Five, six years? - are you visiting or...? 190 00:13:27,698 --> 00:13:30,451 I�m working here. Portwenn's my patch now. 191 00:13:30,618 --> 00:13:34,167 - are we Having two policemen? - No, no. PC Mylow's gone. 192 00:13:34,338 --> 00:13:38,934 Career break. Last thing l heard, he was training to be a plumber in Poland. 193 00:13:39,098 --> 00:13:40,975 194 00:13:41,138 --> 00:13:44,448 Any of them prossies on drugs? 195 00:13:44,618 --> 00:13:48,611 - Oh, they're not prossies. - Oh, really? 196 00:13:48,778 --> 00:13:50,894 And l suppose I�m not... 197 00:13:51,058 --> 00:13:54,494 - l suppose I�m not... 198 00:13:55,978 --> 00:13:57,696 Joe? 199 00:14:00,138 --> 00:14:02,936 - Joe? - What? 200 00:14:03,098 --> 00:14:07,774 - are you OK? - Fine, thanks. Yourself? 201 00:14:10,138 --> 00:14:13,255 - l Better Go home. - Husband waiting for his tea, is he? 202 00:14:13,418 --> 00:14:16,137 - I�m not married. - Oh. Boyfriend? 203 00:14:16,298 --> 00:14:19,768 - No, not really. - too busy with All the kids? 204 00:14:19,938 --> 00:14:24,170 - l haven't got any kids. - At school. thought you were teaching. 205 00:14:24,338 --> 00:14:26,727 Sorry. Yes. Yes, l am. 206 00:14:26,898 --> 00:14:30,652 - I�ll see you Later. - See ya! 207 00:14:44,578 --> 00:14:48,332 208 00:14:55,378 --> 00:14:56,891 209 00:14:58,898 --> 00:15:02,288 - can l Help you? - PC Penhale. 210 00:15:02,458 --> 00:15:05,336 I�m here for Dr. Ellingham. 211 00:15:05,498 --> 00:15:08,217 - ls He in trouble? - No. 212 00:15:08,378 --> 00:15:11,688 - He's just a witness then. - to What? 213 00:15:11,858 --> 00:15:14,930 Whatever crime it is you're investigating. 214 00:15:15,098 --> 00:15:18,568 I�m not here in connection with any ongoing inquiries. 215 00:15:18,738 --> 00:15:20,888 What do you wanna see the doc for then? 216 00:15:21,058 --> 00:15:24,767 I�m afraid l can't divulge that kind of information. 217 00:15:24,938 --> 00:15:28,214 - l do work here, you know. - you the receptionist? 218 00:15:28,378 --> 00:15:31,176 - l might be. Why? - I�ve just taken over from Mylow, 219 00:15:31,338 --> 00:15:34,375 and l need to put names to faces fast. 220 00:15:34,538 --> 00:15:36,449 Who exactly are you? 221 00:15:37,538 --> 00:15:41,929 - Pauline. - I�ll Remember that. 222 00:15:42,098 --> 00:15:46,888 Pauline. Now, if you'll excuse me. 223 00:15:48,018 --> 00:15:49,497 Where is he? 224 00:16:08,858 --> 00:16:10,371 Hello. 225 00:16:12,338 --> 00:16:14,374 Why don't you knock? 226 00:16:14,538 --> 00:16:17,689 - not my style. - Take a seat. 227 00:16:18,778 --> 00:16:21,497 We didn't do the formalities before. 228 00:16:21,658 --> 00:16:24,331 Police Constable Joseph Penhale. 229 00:16:24,498 --> 00:16:28,332 - Dr. Ellingham. - MB, BS, FRCS. 230 00:16:28,498 --> 00:16:31,615 - l saw that on the plaque outside. - Ah, very observant. 231 00:16:31,778 --> 00:16:36,215 Gotta be in my game. Especially now I�m the new neighbourhood beat manager. 232 00:16:36,378 --> 00:16:39,097 - Right. 233 00:16:39,258 --> 00:16:41,453 Sorry if we got off to a bad start. 234 00:16:41,618 --> 00:16:44,735 Obviously, with you being the local medic, l wanna make sure 235 00:16:44,898 --> 00:16:48,937 we have a relationship that's, uh, mutually beneficial, 236 00:16:49,098 --> 00:16:53,057 - if you get my drift. - l don't. What do you mean? 237 00:16:59,818 --> 00:17:01,331 - Hello? - Hello? 238 00:17:03,338 --> 00:17:05,568 Are you gonna answer my question? 239 00:17:07,538 --> 00:17:08,891 What question? 240 00:17:09,778 --> 00:17:14,693 - do you often get very tired? - I�m on the job 24l7. 241 00:17:14,858 --> 00:17:19,136 You were asleep in your car. Ever fallen asleep when you're talking or eating? 242 00:17:19,298 --> 00:17:21,414 No. 243 00:17:21,578 --> 00:17:24,411 Well, now and then when I�m eating. 244 00:17:24,578 --> 00:17:27,331 And when I�m speaking, sometimes. 245 00:17:27,498 --> 00:17:30,888 If you laugh or get angry, ever feel like the muscles in your neck 246 00:17:31,058 --> 00:17:33,856 - can't support your head? - happened once or twice. 247 00:17:34,018 --> 00:17:38,330 - thought it might be whiplash. - No. It�s something else. 248 00:17:45,738 --> 00:17:49,287 - Any luck? - I�m afraid not, no. 249 00:17:49,458 --> 00:17:53,212 l mean, when Al was with me, l could just about cope with this sort of job. 250 00:17:53,378 --> 00:17:56,211 - But now... - You didn't think he'd stay forever? 251 00:17:56,378 --> 00:18:00,769 Why not? What's the rest of the world got that you can't find in Portwenn? 252 00:18:00,938 --> 00:18:04,135 It�s a bit early for that, isn't it? 253 00:18:04,298 --> 00:18:08,849 - want a glass? - Don't mind if l do. 254 00:18:09,018 --> 00:18:14,615 l mean, one minute Al is begging Pauline not to go as far as Bristol, 255 00:18:14,778 --> 00:18:18,248 and the next he's planning a trip to a rain forest. 256 00:18:18,418 --> 00:18:22,570 - If he wanted rain, go to Newquay. Right. 257 00:18:22,738 --> 00:18:26,526 Kids. Non-stop grief from start to finish. 258 00:18:26,698 --> 00:18:29,815 You'll find out what they're like when you have some yourself. 259 00:18:29,978 --> 00:18:32,651 - not that you seem to want a family. - What? 260 00:18:32,818 --> 00:18:35,855 Well, l thought you decided not to have some of your own. 261 00:18:36,018 --> 00:18:38,088 l want kids. l want lots of kids. 262 00:18:38,258 --> 00:18:39,850 Well, when? 263 00:18:41,178 --> 00:18:44,250 Um, when I�ve found the right man. 264 00:18:45,938 --> 00:18:49,089 - Narcolepsy? - Mmm. 265 00:18:49,258 --> 00:18:52,694 It�s a neurological disorder marked by a sudden, recurrent, 266 00:18:52,858 --> 00:18:55,975 uncontrollable compulsion to sleep. 267 00:18:56,138 --> 00:18:59,175 Before it started happening, did you suffer any head injury? 268 00:18:59,338 --> 00:19:01,533 - Why? - Cranial traumas can set off 269 00:19:01,698 --> 00:19:05,054 this kind of condition. Perhaps you fell over or crashed your car. 270 00:19:05,218 --> 00:19:07,971 - Kicked in the head? - That'll do it. 271 00:19:08,138 --> 00:19:11,733 It was a couple of years ago. l was trying to nick this farmer near Beaud. 272 00:19:11,898 --> 00:19:15,174 Some mix-up with his TV license. He wouldn't come quietly, 273 00:19:15,338 --> 00:19:18,774 so l started to put the cuffs on, he runs out into the yard. 274 00:19:18,938 --> 00:19:22,726 l chase after him, trip up, fall under his horse. 275 00:19:22,898 --> 00:19:27,688 When l wake up, paramedic tells me he's kicked me in the head. 276 00:19:27,858 --> 00:19:32,170 The horse, not the paramedic. I�m covered in blood. 277 00:19:32,338 --> 00:19:34,408 Wife started complaining after that. 278 00:19:34,578 --> 00:19:37,172 - Saying l was acting weird. - Why? What Did you do? 279 00:19:37,338 --> 00:19:41,251 Nothing. She kept banging on about my mood swings 280 00:19:41,418 --> 00:19:45,297 and me forgetting everything and my mood swings. 281 00:19:48,458 --> 00:19:50,494 We're not together anymore. 282 00:19:50,658 --> 00:19:55,448 Oh. Well, l can, um, give you something to keep you awake. 283 00:20:05,578 --> 00:20:06,931 284 00:20:08,298 --> 00:20:11,051 - Thank you, Doctor. - Penhale. 285 00:20:11,218 --> 00:20:13,971 Until you start treatment, you're not to drive. Clear? 286 00:20:14,138 --> 00:20:16,049 - But l... - Good. 287 00:20:19,818 --> 00:20:23,094 - l got a problem. - You're not allowed to drive. 288 00:20:23,258 --> 00:20:25,010 No, not that. This. 289 00:20:25,178 --> 00:20:28,295 If l walk into a local drugstore and hand this over, 290 00:20:28,458 --> 00:20:31,131 word might get around I�m sick. Some local villains 291 00:20:31,298 --> 00:20:32,936 might think I�m not up to the job. 292 00:20:33,098 --> 00:20:37,376 Portwenn might become an even bigger hot spot, crime-wise. 293 00:20:37,538 --> 00:20:40,735 - Could you Help me out? - want me to get your prescription? 294 00:20:40,898 --> 00:20:43,458 - That'd be great, thanks. - Sorry, l don't do that. 295 00:20:44,898 --> 00:20:47,890 You ever get a parking ticket? l can make it disappear. 296 00:20:48,058 --> 00:20:49,810 l don't drive. 297 00:20:51,018 --> 00:20:54,249 - do you want a shotgun license? - No. 298 00:20:54,418 --> 00:20:57,774 - Well, how about ten quid? - Yeah, OK. 299 00:21:02,418 --> 00:21:04,648 - Ritalin. - To be honest, 300 00:21:04,818 --> 00:21:07,890 - I�m not even Sure I�ll be taking it. - Why not? 301 00:21:08,058 --> 00:21:10,447 l stay away from drugs. Just say no. 302 00:21:10,618 --> 00:21:12,927 There's a difference between prescription 303 00:21:13,098 --> 00:21:16,090 - And something you get off a dealer. - It�s a slippery Road 304 00:21:16,258 --> 00:21:18,408 from aspirin to crack. 305 00:21:18,578 --> 00:21:20,887 Not sure how this Ritalin might affect me. 306 00:21:21,058 --> 00:21:23,572 l got ten minutes. l can tell you all about it. 307 00:21:23,738 --> 00:21:26,650 3021, come in. 308 00:21:26,818 --> 00:21:29,207 3021 , receiving. Go ahead. 309 00:21:29,378 --> 00:21:32,609 Someone's locked his keys in his car. Can you assist? Over. 310 00:21:32,778 --> 00:21:36,054 I�m on my way. Show me dealing. I�ll check that info later. 311 00:21:48,218 --> 00:21:51,016 And you're not taking any other medication? 312 00:21:51,178 --> 00:21:53,612 - You don't suffer from asthma? - Hello, Miss Lane. 313 00:21:53,778 --> 00:21:56,053 - Stomach ulcers? - Morning. 314 00:21:57,978 --> 00:22:01,687 - What can l do for you, Alison? - Actually, you go next. 315 00:22:01,858 --> 00:22:04,167 - you were first. - No, l don't mind waiting. 316 00:22:04,338 --> 00:22:06,898 - l got All these supplies. - I�m not in a hurry. 317 00:22:07,058 --> 00:22:10,130 - nor am l. - For God's sake, I�ll come back later. 318 00:22:10,298 --> 00:22:12,334 Come on, Delph. 319 00:22:17,418 --> 00:22:20,455 l think she's got some kind of thyroid imbalance, 320 00:22:20,618 --> 00:22:24,008 which might explain her weight problem. No wonder she's... 321 00:22:25,018 --> 00:22:26,974 - ...been... Uh... - No wonder What? 322 00:22:27,138 --> 00:22:29,606 No, nothing. 323 00:22:29,778 --> 00:22:32,133 Let's have a look at that list, shall we? 324 00:22:32,458 --> 00:22:35,848 325 00:22:38,698 --> 00:22:39,733 326 00:22:41,578 --> 00:22:42,806 Delph. 327 00:22:42,978 --> 00:22:44,570 Delph! 328 00:22:44,738 --> 00:22:46,968 Delph! Delph, what do you think you're doing? 329 00:22:52,178 --> 00:22:54,373 - Delph! - Come on! 330 00:22:58,338 --> 00:23:01,375 What...? It�s just so dangerous. 331 00:23:01,538 --> 00:23:04,371 She's always doing it. She's gonna kill herself. 332 00:23:04,538 --> 00:23:07,689 l keep trying to tell her, but will she listen to me? 333 00:23:07,858 --> 00:23:12,170 And now she's not in school, l can't be expected to watch her all the time. 334 00:23:12,338 --> 00:23:16,251 Hasn't school mentioned anything to you about assessing her for ADHD? 335 00:23:16,418 --> 00:23:18,693 ADHD? What's that? 336 00:23:18,858 --> 00:23:21,850 It�s Attention Deficit Hyperactivity Disorder. 337 00:23:22,018 --> 00:23:25,090 - ls that what she's got? - Well, it's not for me to say, really. 338 00:23:25,258 --> 00:23:28,807 No, that's Doc Martin's job, and he couldn't be arsed, l told ya. 339 00:23:28,978 --> 00:23:32,095 He pushed me out that door before l could get a word in edgeways. 340 00:23:33,818 --> 00:23:36,730 - Maybe you Could tell him about Delph. - me? 341 00:23:36,898 --> 00:23:39,776 - He'll listen to you. - possibly. 342 00:23:39,938 --> 00:23:45,137 Oh, thanks. If it is ADHD, what can the doc do exactly? 343 00:23:45,298 --> 00:23:47,528 Well, there's drugs, l think. 344 00:23:47,698 --> 00:23:52,294 Yeah, like Concerta or Ritalin. They just slow kids down a bit. 345 00:23:52,458 --> 00:23:55,575 - Helps them to concentrate. - That's what Delph needs, drugs! 346 00:23:55,738 --> 00:23:56,773 347 00:24:00,218 --> 00:24:02,015 Be careful! 348 00:24:02,178 --> 00:24:04,214 Delph! 349 00:24:04,378 --> 00:24:07,893 - Be careful, Delph! 350 00:24:23,458 --> 00:24:25,653 351 00:24:31,858 --> 00:24:33,291 Louisa. Uh... 352 00:24:34,178 --> 00:24:37,329 - Come in. - Thanks. 353 00:24:40,378 --> 00:24:44,656 - Have you, uh, registered in Weybridge? - No. No, not yet. 354 00:24:44,818 --> 00:24:47,730 But I�m not here to talk about me. 355 00:24:47,898 --> 00:24:52,494 - Alison Lane's daughter, Delph. - Fat girl. Bolshy mother. 356 00:24:52,658 --> 00:24:56,094 Alison is upset. She's worried there's something wrong with Delph. 357 00:24:56,258 --> 00:24:59,409 I�m worried there's something wrong. Delph's gonna do herself 358 00:24:59,578 --> 00:25:02,570 - a serious injury... - l can't discuss my patients. 359 00:25:03,818 --> 00:25:05,456 All right. 360 00:25:05,618 --> 00:25:10,328 Well, if a young girl came to see you with extreme hyperactivity, 361 00:25:10,498 --> 00:25:12,728 possibly even ADHD, 362 00:25:12,898 --> 00:25:16,334 would you prescribe her something like, um, Concerta? 363 00:25:16,498 --> 00:25:19,092 - or Ritalin? - Just like that? 364 00:25:19,258 --> 00:25:20,532 - Yes. - No. 365 00:25:20,698 --> 00:25:23,690 - Why not? - Any kind of behavioural disorder 366 00:25:23,858 --> 00:25:28,215 requires a careful assessment. It needs a thorough and specialized examination 367 00:25:28,378 --> 00:25:30,767 and well-considered treatment. I�m sorry... 368 00:25:30,938 --> 00:25:34,977 Martin, l saw Delph riding around on the roof of a van going 30 mph. 369 00:25:35,138 --> 00:25:37,811 How she didn't fall off and kill herself, l don't know. 370 00:25:37,978 --> 00:25:39,650 Have a seat, Louisa. 371 00:25:44,098 --> 00:25:49,218 It�s easy to forget that, uh, some children are just bad. 372 00:25:50,658 --> 00:25:52,933 - Sorry? - There's a fine line, isn't there, 373 00:25:53,098 --> 00:25:58,730 between those that require intervention and children that are simply naughty. 374 00:25:58,898 --> 00:26:02,493 When l was a child, if l misbehaved, my father gave me a slap with his belt. 375 00:26:02,658 --> 00:26:04,888 Or a table tennis bat. Or both, sometimes. 376 00:26:05,058 --> 00:26:08,607 - Right. You don't think that's had... 377 00:26:10,858 --> 00:26:12,530 - Evening, Doc. - What do you want? 378 00:26:12,698 --> 00:26:14,928 - another word about my depression. - What? 379 00:26:15,098 --> 00:26:16,895 I�ve been thinking about my life. 380 00:26:17,058 --> 00:26:20,494 And l just wanted to ask a few more questions. That's all. 381 00:26:20,658 --> 00:26:23,968 - l Better get going now. - Why is it, exactly, do you think, 382 00:26:24,138 --> 00:26:26,698 that I�m unhappy all the time? 383 00:26:26,858 --> 00:26:30,294 l know that's a hard one. - No, it isn't. 384 00:26:30,458 --> 00:26:35,054 You're lonely, bored, unloved and past your prime. 385 00:26:35,218 --> 00:26:36,890 - if you Ever Had a prime. 386 00:26:37,058 --> 00:26:39,128 - l thought you were gonna cheer me up. - How? 387 00:26:39,298 --> 00:26:41,129 With a few words of wisdom. 388 00:26:41,298 --> 00:26:44,973 Um, do you think l need a new challenge in my life? 389 00:26:45,138 --> 00:26:48,813 You know, something to focus on now that Al's left me in the lurch. 390 00:26:48,978 --> 00:26:51,128 - Quite possibly. - Oh! 391 00:26:51,298 --> 00:26:55,052 So, what you're saying is l do need a new challenge. 392 00:26:55,218 --> 00:26:58,608 Maybe shift my life into a whole new direction. 393 00:26:58,778 --> 00:27:02,771 ln other words, 394 00:27:02,938 --> 00:27:06,408 l should give up the plumbing. 395 00:27:06,578 --> 00:27:09,809 Thank you, Doc! I�ll see myself out. 396 00:27:25,938 --> 00:27:27,371 397 00:27:32,498 --> 00:27:35,854 - Um, how are you feeling today? - OK, thanks. 398 00:27:36,018 --> 00:27:38,373 - Did you have some breakfast? - Yes, l did. 399 00:27:38,538 --> 00:27:39,527 Good. 400 00:27:40,418 --> 00:27:41,771 Hmm. 401 00:27:50,378 --> 00:27:52,414 - Oh! - ray? 402 00:27:52,578 --> 00:27:54,170 Ray, where are you? 403 00:27:56,178 --> 00:27:59,250 404 00:28:08,578 --> 00:28:11,695 - How fast were you going? - l don't know, Constable. 405 00:28:11,858 --> 00:28:15,248 - But l certainly wasn't speeding. - Maybe you're just too old 406 00:28:15,418 --> 00:28:17,807 - to be driving. - How dare you! 407 00:28:17,978 --> 00:28:20,333 - you All right? - Sorry, Doctor. 408 00:28:20,498 --> 00:28:24,047 Do you mind not talking to the suspect until I�ve completed my inquiry? 409 00:28:24,218 --> 00:28:26,334 She's not a suspect. She's my aunt. 410 00:28:26,498 --> 00:28:29,456 Well, in that case, we'll say no more. 411 00:28:29,618 --> 00:28:32,815 - How's that with you, Doctor? - ls your leg hurting? 412 00:28:34,578 --> 00:28:38,093 Yes. And my back's killing me too. 413 00:28:43,418 --> 00:28:46,569 The good news is your victim, Mr. Cleary, is blind. 414 00:28:46,738 --> 00:28:48,490 He won't know you tried to kill him. 415 00:28:48,658 --> 00:28:50,694 He walked in front of me. Wasn't my fault. 416 00:28:50,858 --> 00:28:53,008 - It wasn't my fault. - l didn't say it was. 417 00:28:53,178 --> 00:28:54,531 Good, 'cause it wasn't. 418 00:28:54,698 --> 00:28:57,610 Now the bad news. Your back pain. It�s due to osteoporosis. 419 00:28:57,778 --> 00:28:59,814 I�m gonna send you for a scan. 420 00:28:59,978 --> 00:29:03,095 That's precisely why l didn't come here in the first place. 421 00:29:03,258 --> 00:29:07,376 Doesn't hurt. It�s a dual-energy x-ray. Just measures your bone mineral density. 422 00:29:07,538 --> 00:29:11,247 l have to waste an entire day sitting around some ghastly clinic. 423 00:29:11,418 --> 00:29:13,648 If you'd like to end your life in agony 424 00:29:13,818 --> 00:29:18,096 - with your limbs snapping like twigs... - All right, I�ll have the stupid scan. 425 00:29:18,258 --> 00:29:21,933 Oh. Good. They're gonna give you some stupid hormone replacement as well. 426 00:29:22,098 --> 00:29:25,056 - Why? - Because that's what I�m prescribing. 427 00:29:25,218 --> 00:29:27,015 Martin. 428 00:29:28,378 --> 00:29:32,053 The oestrogen will slow down your bone loss and promote bone formation. 429 00:29:32,218 --> 00:29:36,689 - Right. Thank you. - Mmm. 430 00:29:36,858 --> 00:29:39,770 Next time you have a problem, come see me straight away. 431 00:29:39,938 --> 00:29:43,010 Only if you stop treating me like one of your patients. 432 00:29:43,178 --> 00:29:44,531 You are one of my patients. 433 00:29:48,698 --> 00:29:50,450 - are you ready for me? 434 00:29:50,618 --> 00:29:53,007 No. I�ll tell you when. 435 00:29:57,098 --> 00:29:59,976 You know that Ritalin you prescribed for PC Penhale. 436 00:30:00,138 --> 00:30:01,617 - Ritalin. - Ritalin. 437 00:30:01,778 --> 00:30:04,770 - l looked it up on the internet... - can l suggest that rather 438 00:30:04,938 --> 00:30:08,851 than surfing the Web, you order the latex gloves and tongue depressors 439 00:30:09,018 --> 00:30:12,294 - l asked for two weeks ago. - Yeah, they're ready for collection. 440 00:30:12,458 --> 00:30:14,733 - Why haven't you collected them? - l forgot. 441 00:30:14,898 --> 00:30:16,377 l was reading about Ritalin, 442 00:30:16,538 --> 00:30:19,894 and nothing says you give it to grown-ups to keep them awake. 443 00:30:20,058 --> 00:30:21,286 How dare you. 444 00:30:21,458 --> 00:30:24,575 l don't pay you to check up on my prescriptions. 445 00:30:24,738 --> 00:30:27,650 What you pay me to do is boring. 446 00:30:27,818 --> 00:30:31,288 l wanna be stretched. ls there anything else you can give me to do apart 447 00:30:31,458 --> 00:30:34,450 from answering the phone and making appointments? 448 00:30:34,618 --> 00:30:37,530 - Forgetting to collect supplies? - Yeah, what else can l do? 449 00:30:37,698 --> 00:30:39,529 You can mind your own business. 450 00:30:39,698 --> 00:30:41,450 Try it. 451 00:30:50,658 --> 00:30:53,297 - ls the Doctor in? - I�m afraid so. 452 00:30:53,458 --> 00:30:57,007 - l need to see him right away. - Actually, l think I�m next. 453 00:30:57,178 --> 00:30:59,817 - are you in pain? - A little, yeah. 454 00:30:59,978 --> 00:31:02,697 - ln a hurry? - No, not really. 455 00:31:02,858 --> 00:31:06,168 - But, um, I�ve been waiting... - l need to be At work in Five minutes. 456 00:31:06,338 --> 00:31:08,852 - I�ll Go front of Cleary. What's going on? 457 00:31:09,018 --> 00:31:12,613 Why is Ms. Lane reorganizing my diary? Can l have Mr. Cleary's notes? 458 00:31:12,778 --> 00:31:14,370 - He's next. He's not. 459 00:31:14,538 --> 00:31:17,769 Wait a moment! Not yet. 460 00:31:18,818 --> 00:31:21,935 Patients do not come into this surgery without my invitation. 461 00:31:22,098 --> 00:31:26,376 - And yet, here l am! 462 00:31:28,298 --> 00:31:30,493 l take it this is about your daughter. 463 00:31:30,658 --> 00:31:32,694 l got rang up by the school this morning. 464 00:31:32,858 --> 00:31:34,450 They want Delph to go in on Monday 465 00:31:34,618 --> 00:31:37,257 for an interview with an educational psychologist. 466 00:31:37,418 --> 00:31:39,056 On Monday! 467 00:31:40,178 --> 00:31:42,248 - And? - And you need to give me drugs 468 00:31:42,418 --> 00:31:44,374 to stop her from jumping around the room. 469 00:31:44,538 --> 00:31:48,053 You need to give me some of that Ritalin. 470 00:31:48,218 --> 00:31:50,573 Who told you about Ritalin? Was it Miss Glasson? 471 00:31:50,738 --> 00:31:53,775 I�m not saying. Has Delph got ADHD? 472 00:31:53,938 --> 00:31:55,815 Not in my opinion. 473 00:31:55,978 --> 00:31:59,095 If l did think she had ADHD, all l could do would be to refer her 474 00:31:59,258 --> 00:32:01,567 to a psychologist where she would be tested. 475 00:32:01,738 --> 00:32:04,377 - She'd be assessed by specialists. - before Monday? 476 00:32:04,538 --> 00:32:08,133 - Well, of course not. - But l need something straight away. 477 00:32:08,298 --> 00:32:11,096 If school thinks she's normal, they won't throw her out. 478 00:32:11,258 --> 00:32:13,374 Until she starts jumping on cars again. 479 00:32:13,538 --> 00:32:15,574 Maybe she won't. Maybe it's just a phase. 480 00:32:15,738 --> 00:32:19,572 Acne is a phase. That child needs taking in hand, 481 00:32:19,738 --> 00:32:23,651 - something you have Failed to do. - It�s not my fault! 482 00:32:23,818 --> 00:32:27,413 She never used to jump on cars. ln fact, up until two months ago, 483 00:32:27,578 --> 00:32:30,775 it was all l could do to stop her playing her Nintendo for hours. 484 00:32:30,938 --> 00:32:33,816 She won't concentrate on anything for more than a minute! 485 00:32:33,978 --> 00:32:37,095 If you had stopped her playing her Nintendo and encouraged her 486 00:32:37,258 --> 00:32:39,692 to exercise, she wouldn't have put on weight. 487 00:32:39,858 --> 00:32:41,974 - What are you feeding her? - Why? 488 00:32:42,138 --> 00:32:45,574 - What's that got to do with anything? - Diet often has a huge bearing 489 00:32:45,738 --> 00:32:47,729 on behaviour. Give her fresh fruit? 490 00:32:47,898 --> 00:32:50,093 l have not come here to talk about my cooking! 491 00:32:50,258 --> 00:32:53,136 You're here to ask me to sedate your child so you can pretend 492 00:32:53,298 --> 00:32:55,607 - she's a good girl! - She is a good little girl! 493 00:32:55,778 --> 00:32:58,133 There's nothing little about her! 494 00:33:00,938 --> 00:33:04,010 - You mean she's fat. - Yes. 495 00:33:04,178 --> 00:33:07,614 l suppose you think that l am fat? 496 00:33:08,458 --> 00:33:09,447 Yes. 497 00:33:12,138 --> 00:33:15,528 We can be as fat as we like, Delph and me. 498 00:33:15,698 --> 00:33:17,734 You tosser! 499 00:33:23,338 --> 00:33:26,375 Mr. Cleary! - You can go in now, Mr. Cleary. 500 00:33:26,538 --> 00:33:30,008 - Thank you. - You OK, Mrs. Lane? 501 00:33:31,498 --> 00:33:34,934 He wouldn't help me. l know he could if he wanted. 502 00:33:35,858 --> 00:33:38,656 Go through. Careful. 503 00:33:38,818 --> 00:33:40,774 - Mr. Cleary's notes. - l gave them to you. 504 00:33:40,938 --> 00:33:43,771 - These aren't them. - must be on your desk then. 505 00:33:43,938 --> 00:33:47,135 Find them. This way. 506 00:33:50,778 --> 00:33:53,133 No, no, Mr. Cleary. This way. 507 00:34:02,298 --> 00:34:04,493 l don't even know what happened. 508 00:34:04,658 --> 00:34:06,376 You walked in front of a car. 509 00:34:06,538 --> 00:34:09,928 Why did Ray run away? 510 00:34:10,098 --> 00:34:12,976 - He obviously Needs more training. 511 00:34:13,138 --> 00:34:16,289 - bad dog. 512 00:34:17,658 --> 00:34:21,333 Nothing's broken. You should be fine, as soon as the gout clears up. 513 00:34:21,498 --> 00:34:23,090 514 00:34:25,338 --> 00:34:27,408 - What's in your parcel? - Mackerel. 515 00:34:27,578 --> 00:34:30,376 You shouldn't be eating mackerel. It�s full of purines. 516 00:34:30,538 --> 00:34:33,655 - Pauline said l should eat more fish. - Oh, did she? 517 00:34:33,818 --> 00:34:37,049 More fish. Fruit and vegetables, but especially fish. 518 00:34:37,218 --> 00:34:38,936 Not that sort of fish. 519 00:34:39,098 --> 00:34:42,454 - She didn't specify. - Oh, didn't she? 520 00:34:42,618 --> 00:34:45,178 521 00:34:45,338 --> 00:34:49,047 l just told him what it said on the website. 522 00:34:49,218 --> 00:34:53,689 Which website was this? lKeepForgettinglmaReceptionist.com? 523 00:34:53,858 --> 00:34:57,737 If anyone has a medical problem, refer them to me. I�m the doctor. 524 00:35:00,138 --> 00:35:02,732 Yeah, and I�m just a receptionist. 525 00:35:02,898 --> 00:35:04,490 What? 526 00:35:10,338 --> 00:35:12,772 Oh! - Sorry. 527 00:35:12,938 --> 00:35:15,406 - you squashed my ciabatta. - Really? 528 00:35:15,578 --> 00:35:18,650 There's prawns everywhere. I�ve got mayonnaise all over me. 529 00:35:18,818 --> 00:35:22,697 - Uh, no. No, no. You're all right. - Right, thanks. 530 00:35:22,858 --> 00:35:26,817 - can l buy you a new sandwich? - No, I�ll just eat this with a spoon. 531 00:35:26,978 --> 00:35:29,492 Fine. 532 00:35:30,098 --> 00:35:34,376 Actually, the reason l had to get this was because Alison Lane was late again. 533 00:35:34,538 --> 00:35:37,336 Nothing was ready. She said she'd been to see you. 534 00:35:37,498 --> 00:35:40,615 - Everything OK? - You've been talking to her 535 00:35:40,778 --> 00:35:43,656 - about the benefits of Ritalin. - Yes, yes. 536 00:35:43,818 --> 00:35:46,935 l mentioned something. l have pupils that have been prescribed 537 00:35:47,098 --> 00:35:50,010 drugs for behaviour and I�ve seen what Ritalin can do for... 538 00:35:50,178 --> 00:35:53,773 It�s bad enough l have a receptionist second-guessing my diagnosis 539 00:35:53,938 --> 00:35:57,248 - without you joining in as well. - I�m Just trying to help. 540 00:35:57,418 --> 00:35:59,613 So am l. 541 00:36:09,098 --> 00:36:12,010 - Mrs. Tishell. - Oh, Doc! Sorry. 542 00:36:12,178 --> 00:36:14,567 - you have my tongue depressors. - do l? 543 00:36:14,738 --> 00:36:17,536 - And latex gloves. - Oh, yes! 544 00:36:17,698 --> 00:36:20,212 Oh, now where did l put them? 545 00:36:20,378 --> 00:36:23,848 Oh! Sorry, Doc, I�m in a bit of a tizzy. 546 00:36:24,018 --> 00:36:26,532 - All Right. - I�ve Just Had that Alison Lane 547 00:36:26,698 --> 00:36:30,486 in here, just now. Oh, she gave me a very hard time. 548 00:36:30,658 --> 00:36:32,614 - Uh-huh. - Oh... 549 00:36:32,778 --> 00:36:36,612 She wouldn't believe me when l said l had all my diet pills on display. 550 00:36:36,778 --> 00:36:40,612 - Kept asking for something stronger. - Mrs. Lane was in here asking 551 00:36:40,778 --> 00:36:43,975 - for appetite suppressants? - Yes. Oh! 552 00:36:44,138 --> 00:36:46,129 Bingo. 553 00:36:46,298 --> 00:36:50,689 - has she bought them from you before? - Yes, she bought them months ago. 554 00:36:50,858 --> 00:36:53,975 - Sorry. - Thank you. 555 00:37:00,458 --> 00:37:02,528 556 00:37:13,498 --> 00:37:15,011 Hey! 557 00:37:15,658 --> 00:37:17,455 Get off my car! 558 00:37:39,578 --> 00:37:42,729 559 00:37:52,938 --> 00:37:53,927 Delph? 560 00:37:55,138 --> 00:37:56,617 Hurry up! 561 00:37:58,618 --> 00:38:00,336 Dial 999 and get an ambulance. 562 00:38:03,018 --> 00:38:05,532 ls she OK, Doc? - do you need Any help? 563 00:38:05,698 --> 00:38:08,690 Just get back. She needs air. Plenty of air. 564 00:38:13,698 --> 00:38:15,609 You lose. 565 00:38:15,778 --> 00:38:19,054 - Play again. - Portwenn surgery. 566 00:38:30,098 --> 00:38:32,851 I�ve done that. Ambulance is on its way. 567 00:38:33,018 --> 00:38:35,327 Look at all that blood. - Ah! 568 00:38:35,498 --> 00:38:37,454 - When's it due? - Didn't say. 569 00:38:37,618 --> 00:38:39,688 - Go and ask! - Oh. 570 00:38:40,938 --> 00:38:42,769 Excuse me, coming through. 571 00:38:43,978 --> 00:38:45,491 - your bag. - Oh. 572 00:38:45,658 --> 00:38:47,216 Oh! 573 00:38:53,138 --> 00:38:55,698 - Ah!You All right? 574 00:38:57,538 --> 00:39:00,928 All right. Roll her over. 575 00:39:05,298 --> 00:39:08,256 Oh! 576 00:39:12,618 --> 00:39:14,290 Ugh! 577 00:39:15,538 --> 00:39:18,575 - All right, l need an artery clip. - What's that look like? 578 00:39:18,738 --> 00:39:22,492 Looks like a pair of pliers with scissor handles. 579 00:39:22,658 --> 00:39:26,651 Like... um... You hold... You take that. 580 00:39:28,218 --> 00:39:29,446 Give me the cutter. 581 00:39:33,938 --> 00:39:35,371 Can you open that. 582 00:39:37,818 --> 00:39:39,968 Stand back. Stand back. 583 00:39:41,698 --> 00:39:43,689 - you called an ambulance? - of course. 584 00:39:43,858 --> 00:39:47,897 Excuse me! Excuse me, coming through! Out of the way! Oh! 585 00:39:48,058 --> 00:39:50,697 - Oh, God! Delph! - It'll be all right. 586 00:39:50,858 --> 00:39:53,930 - Did you give your daughter Diet pills? - What? 587 00:39:54,098 --> 00:39:55,975 The pills you got from Mrs. Tishell? 588 00:39:56,138 --> 00:39:59,574 - Diet pills cause hyperactivity. - l didn't give her any diet pills. 589 00:39:59,738 --> 00:40:01,535 590 00:40:01,698 --> 00:40:05,577 - l Did give her some Ritalin. - What? How much? 591 00:40:05,738 --> 00:40:07,854 Just a couple of pills this morning. 592 00:40:08,018 --> 00:40:10,327 l thought they'd calm her down, but they didn't. 593 00:40:10,498 --> 00:40:13,649 - Where'd you get them from? - l saw some on your desk. 594 00:40:13,818 --> 00:40:16,286 - l wouldn't have taken them, Excuse me. 595 00:40:16,458 --> 00:40:18,289 if you'd given me some. 596 00:40:18,458 --> 00:40:22,053 Lacerations to the head, neck, chest and arms. l put a clip on the artery. 597 00:40:22,218 --> 00:40:25,449 She'll need an IV. 598 00:40:28,418 --> 00:40:29,771 Steady. 599 00:40:33,218 --> 00:40:35,686 Oh, l thought she was gonna die, didn't you? 600 00:40:35,858 --> 00:40:38,326 No. You left Ritalin on your desk. 601 00:40:38,498 --> 00:40:41,058 Actually, it was you that left the pills on my desk. 602 00:40:41,218 --> 00:40:43,174 - No. - you took them off me in the kitchen 603 00:40:43,338 --> 00:40:45,852 put the bottle down and went in to see Mrs. Lane. 604 00:40:46,018 --> 00:40:47,690 - You're wrong. - You did! 605 00:40:47,858 --> 00:40:51,851 They still looked full, so l gave them to PC Penhale. 606 00:40:52,018 --> 00:40:53,929 You haven't heard the last of this. 607 00:41:19,778 --> 00:41:22,246 608 00:41:24,418 --> 00:41:25,692 l want a word with you. 609 00:41:25,858 --> 00:41:29,009 Let me guess. ''You're fired''. 610 00:41:29,178 --> 00:41:32,534 - That's two words. - l am though, aren't l? 611 00:41:32,698 --> 00:41:37,533 - that is So unfair. l told you. - Phlebotomy. 612 00:41:37,698 --> 00:41:39,336 - What? - Phlebotomy. 613 00:41:39,498 --> 00:41:42,649 - Don't know what that means. - You don't have a problem with blood. 614 00:41:42,818 --> 00:41:45,412 l want you to go on this course. It�s in Truro next week. 615 00:41:45,578 --> 00:41:48,775 They'll show you how to find a vein, insert a needle into a patient 616 00:41:48,938 --> 00:41:50,576 and how to draw blood for nurses. 617 00:41:50,738 --> 00:41:54,526 I�ll tell you who to bleed, but you'll be in charge of the bleeding. 618 00:41:54,698 --> 00:41:58,816 Bleeding. Oh, my God. 619 00:41:58,978 --> 00:42:01,651 - How much more money you gonna pay me? - What? 620 00:42:01,818 --> 00:42:04,252 - It�s a promotion, isn't it? - Well, sort of. 621 00:42:04,418 --> 00:42:07,171 - So l should get more money then. - Let's see how you get on 622 00:42:07,338 --> 00:42:10,569 - with the course first. - Seventy pounds a sample'd be fair. 623 00:42:10,738 --> 00:42:15,050 Say, ten pounds a test tube plus a bonus if l do it quickly. 624 00:42:15,218 --> 00:42:17,778 - can l wear a white coat? 625 00:42:26,498 --> 00:42:29,137 Hi, Martin. Sorry it's late. 626 00:42:29,298 --> 00:42:32,813 - No, no, come in. - I�ve brought someone to see you. 627 00:42:34,978 --> 00:42:36,696 Oh, you. 628 00:42:38,458 --> 00:42:41,256 - How's your daughter? - She's all right. 629 00:42:41,418 --> 00:42:43,978 Um, what did they say at the hospital? 630 00:42:45,338 --> 00:42:48,933 They said she would be dead if it weren't for you. 631 00:42:49,098 --> 00:42:50,167 Yes, that's right. 632 00:42:51,258 --> 00:42:53,374 Alison... 633 00:42:55,338 --> 00:42:57,932 - Thank you. 634 00:42:58,098 --> 00:43:01,170 - You're welcome. - Alison was worried about seeing you. 635 00:43:01,338 --> 00:43:04,887 - Thought you might be angry, so l... - Come And protect her. 636 00:43:06,098 --> 00:43:09,056 - I�m Sorry l stole the Ritalin. - So am l. 637 00:43:09,218 --> 00:43:11,448 - But if you'd given me some... - Alison. 638 00:43:11,618 --> 00:43:15,167 Listen, your daughter is nearly an adolescent, not a child. 639 00:43:15,338 --> 00:43:18,375 She reacted to the Ritalin in the same way that an adult would. 640 00:43:18,538 --> 00:43:22,895 It stimulated her. Added to the fact that she was strung out on diet pills. 641 00:43:23,058 --> 00:43:26,175 - l told you, no! - Hmm. you did. 642 00:43:26,338 --> 00:43:28,294 - are you calling me a liar? - Yes. 643 00:43:28,458 --> 00:43:31,097 For your information, the diet pills were for me. 644 00:43:32,538 --> 00:43:34,017 All right? 645 00:43:35,578 --> 00:43:38,809 Although l suppose she could've nicked some behind me back. 646 00:43:38,978 --> 00:43:41,811 Oh, God! l suggest you lock them up. 647 00:43:41,978 --> 00:43:43,730 Or find an alternative method. 648 00:43:43,898 --> 00:43:46,412 - Oh, so callous. - Keep your mouth shut. 649 00:43:46,578 --> 00:43:50,457 And it's time to go. She really is very grateful. 650 00:43:52,538 --> 00:43:53,766 Can l stay here? 651 00:43:55,018 --> 00:43:57,771 - of course you can. - I�ve promised to Take Alison home. 652 00:43:57,938 --> 00:44:01,897 l meant can l stay at the surgery? As your patient. 653 00:44:02,618 --> 00:44:07,738 - you want me to be your doctor? - l want you to be my Doctor. 654 00:44:07,898 --> 00:44:10,492 - Yeah. - What changed your mind? 655 00:44:10,658 --> 00:44:12,330 l don't really know. 656 00:44:15,098 --> 00:44:18,170 - do you think...? - What? 657 00:44:20,498 --> 00:44:24,047 - do you think I�m anaemic? - l can find out, 658 00:44:24,218 --> 00:44:25,970 but l wouldn't worry about it. 659 00:44:26,138 --> 00:44:28,732 - But l do worry. Yes. - do you? What about? 660 00:44:28,898 --> 00:44:32,208 Everything. l worry about what I�m doing with my life. 661 00:44:32,378 --> 00:44:35,927 Well, I�m sure that's not uncommon. 662 00:44:36,098 --> 00:44:39,693 Well, do you worry about your life? 663 00:44:40,778 --> 00:44:43,611 Well, l tend not to dwell on those things. 664 00:44:43,778 --> 00:44:48,135 l try to keep busy, really, with work and my hobby. 665 00:44:48,298 --> 00:44:51,131 - your clock. - Mmm. 666 00:44:51,298 --> 00:44:55,132 - l nearly Finished This one. - Then What? 667 00:44:56,738 --> 00:45:02,017 Um... perhaps it'll be time for something new. 668 00:45:04,858 --> 00:45:06,655 l hope so. 669 00:45:07,738 --> 00:45:09,217 You do? 670 00:45:10,258 --> 00:45:11,691 Yes. 671 00:45:20,738 --> 00:45:22,774 53859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.